1 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 Marie! 2 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 No! Please! 3 00:01:11,572 --> 00:01:13,783 (Gasping sobs) 4 00:01:14,784 --> 00:01:16,827 Oh, god! 5 00:02:55,384 --> 00:03:00,264 (Soul/y) Mulder was dying. It's all right here. For a year he was going to doctors. 6 00:03:01,515 --> 00:03:05,728 There's a clear record of his decline. 7 00:03:06,729 --> 00:03:10,775 (Doggett) How well did you really know him? How far would mulder go? 8 00:03:10,941 --> 00:03:15,488 - How far would he go for what? - The truth. His truth. 9 00:03:19,116 --> 00:03:25,498 Whatever you and I may differ on... I'll find him, agent Scully. 10 00:03:52,691 --> 00:03:57,613 You must be special agent doggett. I'm sheriff frey. Just call me Kurt. 11 00:03:57,696 --> 00:03:59,573 I appreciate the help, Kurt. 12 00:03:59,657 --> 00:04:03,744 Shame to have you drive up here on a Saturday. You're wasting your time. 13 00:04:03,828 --> 00:04:06,455 Not if you confirm what you told me before. 14 00:04:06,539 --> 00:04:09,583 Yes, sir. Agent mulder was here, all right. 15 00:04:09,667 --> 00:04:11,919 Lastspnng. 16 00:04:12,002 --> 00:04:17,007 You said on the phone he was investigating a missing woman, Marie hangemuhl. 17 00:04:17,091 --> 00:04:21,762 She wasn't exactly missing. He wasn't exactly investigating, either. 18 00:04:21,846 --> 00:04:23,973 I'm not following you. 19 00:04:24,056 --> 00:04:27,476 It was a false report. Marie never even left the house. 20 00:04:27,560 --> 00:04:33,607 Agent mulder only found out about it cos Marie's sister got all excited about nothing. 21 00:04:33,691 --> 00:04:35,568 There. 22 00:04:37,111 --> 00:04:39,113 See for yourself. 23 00:04:40,114 --> 00:04:43,492 I've got hot coffee and Danish, if you're interested. 24 00:04:43,576 --> 00:04:45,202 No, thanks. 25 00:04:45,453 --> 00:04:49,874 If you don't mind me asking, agent doggett, what's your interest? 26 00:04:49,957 --> 00:04:53,794 I was surprised that one FBI agent gave this case a thought. 27 00:04:53,878 --> 00:04:59,800 It's not so much the case as it is the agent. Agent mulder disappeared last may. 28 00:04:59,884 --> 00:05:03,012 Sorry to hear that. I don't see what that has to do with us. 29 00:05:03,095 --> 00:05:07,016 Did mulder have a personal connection here that might not be in your report? 30 00:05:07,099 --> 00:05:10,519 No. He'd never been to squamash before, far as I know. 31 00:05:10,603 --> 00:05:15,900 Cellphone records show that mulder came back here the week before he disappeared. 32 00:05:15,983 --> 00:05:18,152 What for? 33 00:05:19,570 --> 00:05:24,241 That's what I wanna know. It's my job to find him. 34 00:05:25,242 --> 00:05:27,244 (Knocking on door) 35 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 - Kurt. - Paul. 36 00:05:32,917 --> 00:05:38,130 This is agent doggett from the FBI. He'd like to ask you and Marie some questions. 37 00:05:43,260 --> 00:05:46,889 Marie, can you come out here a minute? 38 00:05:53,103 --> 00:05:57,691 This is an FBI agent. He wants to ask us a few questions. What's this all about? 39 00:05:57,775 --> 00:06:01,195 A colleague of mine, fox mulder, questioned you last spring. 40 00:06:01,278 --> 00:06:03,739 Come on, Kurt, this again? 41 00:06:04,114 --> 00:06:08,077 This was a personal matter that's been blown way out of proportion. 42 00:06:08,160 --> 00:06:12,540 He's not investigating you, Paul. He's investigating agent mulder. 43 00:06:12,623 --> 00:06:16,210 If you could tell me what you and agent mulder talked about. 44 00:06:19,171 --> 00:06:23,884 You told your sister you were gonna disappear, mrs hangemuhl. Tonight. 45 00:06:23,968 --> 00:06:27,555 I told you. We had a fight. She was gonna leave, not disappear. 46 00:06:27,638 --> 00:06:30,140 I'm talking to your wife. 47 00:06:34,270 --> 00:06:36,605 Mrs hangemuhl. 48 00:06:38,190 --> 00:06:40,609 It's what he said. 49 00:06:40,693 --> 00:06:43,696 My sister lives out of state. 50 00:06:43,779 --> 00:06:45,781 I was gonna go... 51 00:06:48,242 --> 00:06:50,703 I didn't want her to worry. 52 00:06:51,662 --> 00:06:54,832 You told your sister a story - a story you were afraid of? 53 00:06:54,915 --> 00:06:58,335 This is crazy. There is no crime here! 54 00:06:58,586 --> 00:07:04,633 I don't think you were going anywhere. I think someone or something was coming here. 55 00:07:05,718 --> 00:07:07,928 And I think maybe it still is. 56 00:07:08,012 --> 00:07:13,350 We had a fight. We patched things up, and that was the end of it. 57 00:07:13,642 --> 00:07:19,648 The sheriff's report says that agent mulder spoke to you on Saturday, may 6. 58 00:07:19,732 --> 00:07:21,942 Yeah, I guess so. 59 00:07:22,026 --> 00:07:25,154 Did you see agent mulder again that night? 60 00:07:29,033 --> 00:07:31,785 No. He never came back. 61 00:07:31,869 --> 00:07:36,123 According to his cellphone records, he did. To this area, anyway. 62 00:07:39,752 --> 00:07:43,380 What's that there? Is that a dialysis machine? 63 00:07:43,672 --> 00:07:48,719 My wife suffers from end-stage renal failure. She's a very sick woman. 64 00:07:51,722 --> 00:07:53,974 Anything else? 65 00:07:54,058 --> 00:07:59,813 One thing: This someone or something agent mulder said might be coming? 66 00:07:59,897 --> 00:08:04,401 I just told my sister I was afraid of the stories. That's all. I didn't mean... 67 00:08:04,693 --> 00:08:08,822 Let me ask you something, agent doggett. Was this mulder guy sick? 68 00:08:08,906 --> 00:08:13,243 Sick in the head, I mean? Is that why you're checkin' into this? 69 00:08:13,327 --> 00:08:15,329 What stories, mr hangemuhl? 70 00:08:15,412 --> 00:08:20,167 An Indian folk legend about a creature who lives out in the woods. 71 00:08:20,250 --> 00:08:22,836 I've heard these stories since I was a kid. 72 00:08:22,920 --> 00:08:26,423 Your colleague twisted it into a theory that she would disappear, 73 00:08:26,674 --> 00:08:29,843 cos this creature was comin' to eat her. 74 00:08:31,428 --> 00:08:34,264 - Eat her? - Alive. 75 00:08:37,893 --> 00:08:42,189 Like I said, agent doggett, I hate to waste your Saturday. 76 00:08:43,357 --> 00:08:45,818 The hangemuhls own a gun, Kurt? 77 00:08:45,901 --> 00:08:47,778 No, I don't think so. Why? 78 00:08:47,861 --> 00:08:52,366 I saw three holes plastered over in their living room wall. 79 00:08:52,449 --> 00:08:54,827 - Gunshots? - Possibly. 80 00:08:55,786 --> 00:08:58,122 You wanna go back and ask 'em? 81 00:10:47,564 --> 00:10:50,567 Kurt. They told me you were out here. 82 00:10:52,069 --> 00:10:55,072 I just can't believe it. Is it true? 83 00:10:55,572 --> 00:10:58,534 That's what I'm here to find out. 84 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 (Door opens) 85 00:11:18,053 --> 00:11:22,057 Were you aware mulder carried a second weapon, a walther ppk? 86 00:11:22,140 --> 00:11:25,602 - Yeah, in an ankle holster. - I found it hidden under his sink. 87 00:11:25,894 --> 00:11:29,857 - The clip was three rounds shy. - What's this about? 88 00:11:29,940 --> 00:11:34,319 Three shots were fired in a house where mulder investigated a case last may. 89 00:11:34,403 --> 00:11:39,533 He never filed a report on the case or the discharge of his weapon. Do you know why? 90 00:11:40,242 --> 00:11:43,161 If mulder did these things, he would've reported them. 91 00:11:43,245 --> 00:11:46,039 Mulder submitted case reports all right. 92 00:11:46,123 --> 00:11:51,211 They indicate he was in Washington when his phone records prove he was in Pennsylvania. 93 00:11:51,295 --> 00:11:53,505 Are you calling mulder a liar? 94 00:11:55,591 --> 00:12:00,888 This is the muzzle of mulder's pistol. You see that there? 95 00:12:01,555 --> 00:12:02,639 Blowback. 96 00:12:02,931 --> 00:12:06,226 Macrospatter of dried blood in a semicircular pattern. 97 00:12:06,310 --> 00:12:10,522 Which indicates mulder fired close-range at something or someone. 98 00:12:10,606 --> 00:12:12,649 I've heard enough. 99 00:12:12,941 --> 00:12:15,944 - Where you goin'? - It's where you're going. 100 00:12:16,028 --> 00:12:19,489 You're building a case that mulder killed a man and disappeared? 101 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 That's not what happened. He was abducted. I saw it! 102 00:12:22,910 --> 00:12:25,203 Mulder signed falsified case reports. 103 00:12:25,287 --> 00:12:29,541 Come on, John, this isn't about mulder. It's about you, your career. 104 00:12:30,417 --> 00:12:33,295 Give the FBI a narrative for mulder's disappearance, 105 00:12:33,378 --> 00:12:37,007 you're off the x-files and on the fast track to directorship. 106 00:12:37,090 --> 00:12:40,344 - I'm just trying to find the truth. - Then ask agent Scully! 107 00:12:40,427 --> 00:12:42,095 - I can't do that. - Why not? 108 00:12:42,179 --> 00:12:44,181 Because she... 109 00:12:46,183 --> 00:12:49,102 She signed those case reports too. 110 00:13:06,119 --> 00:13:08,705 You take that story to opr, 111 00:13:09,706 --> 00:13:13,377 the accusation alone could cost Scully herjob. 112 00:13:15,003 --> 00:13:18,966 I'm not takin' it to opr. I'm takin' it to you. 113 00:13:40,070 --> 00:13:42,155 (Dogs barking) 114 00:13:55,585 --> 00:14:00,382 We're giving you two minutes to bring it outside. Then we're coming in to get it. 115 00:14:20,527 --> 00:14:23,613 - Where is it? - It's dead. 116 00:14:23,697 --> 00:14:26,700 You know that. Dead and buried. 117 00:14:27,492 --> 00:14:30,495 It's here. We've come for it. 118 00:14:30,579 --> 00:14:32,372 You lied to us! 119 00:14:32,456 --> 00:14:34,124 (Rustling) 120 00:15:01,151 --> 00:15:03,320 (Cries out) 121 00:15:06,198 --> 00:15:08,283 (Pained grunting) 122 00:15:14,790 --> 00:15:17,751 (Marie) Please, don't! Don't do this! 123 00:15:19,336 --> 00:15:21,421 Don't do this to him! 124 00:15:49,783 --> 00:15:52,119 Sheriff frey? 125 00:16:02,129 --> 00:16:04,381 Back again? 126 00:16:04,464 --> 00:16:10,137 This is assistant director Skinner. We drove up when we couldn't reach you on the phone. 127 00:16:10,220 --> 00:16:14,975 Yeah, sorry about that. I went hunting and turned off my radio. 128 00:16:15,058 --> 00:16:18,645 - So, you find something? - You might say that. 129 00:16:18,728 --> 00:16:22,065 You filed this death certificate at the county seat. 130 00:16:22,149 --> 00:16:26,403 We're hoping you might be able to tell us something about it. 131 00:16:27,571 --> 00:16:31,533 Yeah. Yeah, last spring. An unidentified transient. 132 00:16:31,616 --> 00:16:34,077 Local woman found the body in the woods. 133 00:16:34,161 --> 00:16:37,747 - You had no suspects? No motive? - No. Why? 134 00:16:37,998 --> 00:16:41,334 You get a lot of shootings? That why you didn't mention this one? 135 00:16:41,418 --> 00:16:43,461 What are you insinuating? 136 00:16:43,545 --> 00:16:48,508 The body was found dumped outside this woman's cabin on Sunday, may 7 - 137 00:16:48,592 --> 00:16:51,094 the morning after mulder saw the hangemuhls. 138 00:16:51,178 --> 00:16:54,139 Ok, so I didn't make the connection. So what? 139 00:16:55,098 --> 00:16:59,269 Three rounds were missing from mulder's weapon. 140 00:17:00,979 --> 00:17:06,151 So mulder came back to town to kill this man, and now the hangemuhls are lying about it? 141 00:17:06,234 --> 00:17:09,112 - Maybe I am too? - Pretty much. 142 00:17:09,988 --> 00:17:15,076 This theory is nuttier than the one mulder came to town with. Where's the evidence? 143 00:17:15,160 --> 00:17:17,120 Where's the body buried? 144 00:17:46,191 --> 00:17:48,610 You're on pretty shaky ground here. 145 00:17:48,693 --> 00:17:50,654 Something happened that night. 146 00:17:50,737 --> 00:17:54,032 You're forgetting one thing - mulder wouldn't do this. 147 00:17:54,115 --> 00:17:56,243 Look, somebody shot this man. 148 00:17:56,326 --> 00:17:59,788 Somebody fired mulder's weapon and mulder was here that night. 149 00:18:00,038 --> 00:18:02,707 Proving mulder's a murderer will help you find him? 150 00:18:02,791 --> 00:18:07,796 I'm not saying that he did this. Not yet. But he was here for a reason, then he disappeared. 151 00:18:08,046 --> 00:18:13,218 Why would these people - people he'd never met before - try to cover it up? 152 00:18:15,679 --> 00:18:18,056 That's the question here. 153 00:18:34,572 --> 00:18:38,618 - Earth is fresh. - Sheriff must've dug it up after I left. 154 00:18:38,702 --> 00:18:43,873 - What would he want with the body? - I don't know that he found it. 155 00:18:47,377 --> 00:18:49,629 Looks like there's another way out. 156 00:18:49,713 --> 00:18:52,757 Are you telling me the man inside that casket did this? 157 00:18:52,841 --> 00:18:58,305 Looks pretty deep. A man doesn't get shot three times, then tunnel out of his own grave. 158 00:18:58,388 --> 00:19:02,684 The sheriff said this transient was unidentified, right? 159 00:19:02,767 --> 00:19:04,769 That's right. 160 00:19:05,895 --> 00:19:09,733 Then why'd somebody leave these on top of his grave? 161 00:19:18,491 --> 00:19:20,577 (Car approaches) 162 00:19:33,757 --> 00:19:35,717 We gotta move fast. 163 00:19:35,800 --> 00:19:37,844 She's not ready yet. 164 00:19:37,927 --> 00:19:40,597 Well, she better get ready. 165 00:19:57,822 --> 00:20:00,283 I can't do this. 166 00:20:01,576 --> 00:20:04,287 You've gotta do this. 167 00:20:04,371 --> 00:20:07,165 We don't have another choice. 168 00:20:08,208 --> 00:20:10,543 Paul? 169 00:20:11,544 --> 00:20:13,797 Marie. 170 00:20:13,880 --> 00:20:16,257 (Car pulls up) 171 00:20:35,860 --> 00:20:37,779 (Grunting) 172 00:21:09,936 --> 00:21:12,397 I'll be waiting for you. 173 00:21:29,664 --> 00:21:31,708 (Gun cocking) 174 00:21:37,839 --> 00:21:39,883 (Low growl) 175 00:22:04,407 --> 00:22:06,493 (Marie gasps) 176 00:22:16,586 --> 00:22:18,838 (Whimpers) 177 00:22:26,304 --> 00:22:28,681 (Agonised yell) 178 00:22:31,768 --> 00:22:32,936 (Screams) 179 00:22:33,978 --> 00:22:38,525 Our father, who art in heaven... Hallowed be thy name. 180 00:23:13,851 --> 00:23:16,563 What is it now? 181 00:23:16,646 --> 00:23:19,065 Mind if we come in? 182 00:23:20,984 --> 00:23:24,612 - What do you think you're doin'? - Looking for the sheriff. 183 00:23:24,696 --> 00:23:26,447 He was here, wasn't he? 184 00:23:26,531 --> 00:23:28,908 I've had a long day, so if you don't mind... 185 00:23:28,992 --> 00:23:32,370 Mulder came back here that night and shot a man in this room. 186 00:23:32,453 --> 00:23:34,956 You know why, and so does your wife. 187 00:23:35,039 --> 00:23:37,500 I want you guys out of my house, now. 188 00:23:37,584 --> 00:23:39,419 Hey, did you hear me? 189 00:23:39,502 --> 00:23:43,047 Mr hangemuhl, we'd like to speak with your wife. Where is she? 190 00:23:43,798 --> 00:23:45,925 Where is she, mr hangemuhl? 191 00:23:47,760 --> 00:23:52,390 Something happened here, and I'm gonna figure out what it is. 192 00:23:53,933 --> 00:23:56,477 (Skinner) Agent doggett. 193 00:24:05,528 --> 00:24:08,114 Looks like you missed a spot, mr hangemuhl. 194 00:24:10,742 --> 00:24:13,411 (Cries of pain) 195 00:24:27,175 --> 00:24:29,052 (Groaning) 196 00:24:31,888 --> 00:24:33,765 (Vomits) 197 00:25:25,942 --> 00:25:28,152 (Skinner) Agent doggett. 198 00:25:31,406 --> 00:25:36,327 Hangemuhl says his wife must've coughed up the blood. He insists he didn't harm her. 199 00:25:36,411 --> 00:25:38,621 Of course he says that. 200 00:25:38,871 --> 00:25:41,874 - Maybe he didn't. - What are you talking about? 201 00:25:41,958 --> 00:25:47,755 You said it before - mulder wouldn't do this, shoot a man in cold blood. 202 00:25:48,506 --> 00:25:51,509 Unless he was trying to protect mrs hangemuhl. 203 00:25:51,592 --> 00:25:52,719 From who? 204 00:25:52,802 --> 00:25:57,473 From the man that's supposed to be buried in that coffin. 205 00:25:59,934 --> 00:26:04,814 The county police found something you ought to look at. 206 00:26:05,732 --> 00:26:09,777 Mr hangemuhl must've just used water to clean this. 207 00:26:09,861 --> 00:26:13,656 Otherwise, we might not have found it. 208 00:26:17,368 --> 00:26:19,537 Look familiar? 209 00:26:20,830 --> 00:26:23,750 We learned what we could. This is short notice. 210 00:26:23,833 --> 00:26:26,919 (Frohike) And a little outside our area of expertise. 211 00:26:27,003 --> 00:26:29,547 Plus the fact we were sleeping. 212 00:26:29,630 --> 00:26:32,800 You wearing pants, langly? 213 00:26:32,884 --> 00:26:34,761 Uh... yeah. 214 00:26:35,511 --> 00:26:38,890 - What'd you find? - Thought you'd never ask, big guy. 215 00:26:38,973 --> 00:26:41,768 The pattern is most likely a medicine wheel. 216 00:26:41,851 --> 00:26:45,480 It's a symbol for healing associated with north American shaman. 217 00:26:45,563 --> 00:26:49,609 Now, the circle represents the continuum between life and death. 218 00:26:49,692 --> 00:26:54,489 The journey is separated by two roads - one for happiness, one for sorrow. 219 00:26:54,572 --> 00:26:59,035 Lakhota Indians teach that these elements - life, death, sorrow, happiness - are all one. 220 00:26:59,118 --> 00:27:01,454 But it takes an enlightened mind to see it. 221 00:27:01,537 --> 00:27:04,540 Why paint it on a door, or Mark it on a grave? 222 00:27:04,624 --> 00:27:08,669 Well, that's the part that takes some conjecture, agent dogbird. 223 00:27:08,753 --> 00:27:10,671 We don't know why mulder was there. 224 00:27:10,755 --> 00:27:15,134 But there are legends of a sin-catcher shaman, also known as a soul eater. 225 00:27:15,218 --> 00:27:16,761 A soul eater? 226 00:27:16,844 --> 00:27:20,473 They minister to the sick. They consume their illnesses. 227 00:27:20,556 --> 00:27:24,936 The symbol might be placed on a grave as a sign of respect, or on a door as a summons. 228 00:27:25,019 --> 00:27:27,897 - For what? - To indicate a sick person lives there, 229 00:27:27,980 --> 00:27:31,442 someone in need of the creature's healing gift. 230 00:27:32,109 --> 00:27:35,571 - Thanks for your help, boys. - Yeah, you're welcome! 231 00:27:39,575 --> 00:27:42,495 Marie hangemuhl suffered from a kidney disease. 232 00:27:42,578 --> 00:27:47,083 - Agent doggett? - That wasn't a transient buried in that grave. 233 00:27:59,762 --> 00:28:04,600 Sorry to disturb you at this hour, ma'am. I'm agent doggett with the FBI. 234 00:28:04,684 --> 00:28:06,769 May I come in? 235 00:28:22,159 --> 00:28:28,708 The sheriff's report last may said you found a body in the woods out here. 236 00:28:30,793 --> 00:28:36,632 Look, the people of this town are keeping a secret about that body, about who it is. 237 00:28:38,175 --> 00:28:43,556 An FBI agent came here because he believed that it was some kind of a soul eater. 238 00:28:43,639 --> 00:28:45,516 Maybe it is. 239 00:28:46,183 --> 00:28:50,897 You believe it too. You put those stones on top of his grave. 240 00:28:52,523 --> 00:28:58,863 The things you're asking about, they've been this way for hundreds of years. 241 00:28:58,946 --> 00:29:00,948 You can't change them. 242 00:29:01,991 --> 00:29:05,995 A colleague of mine came here to try and kill this thing last spring. 243 00:29:06,078 --> 00:29:10,625 I believe he was trying to protect a woman named Marie hangemuhl. 244 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 I need your help. 245 00:29:16,547 --> 00:29:20,009 You've got it all backward. 246 00:29:20,092 --> 00:29:22,845 (Dull thud) 247 00:30:53,269 --> 00:30:55,438 (Gasps) 248 00:30:58,941 --> 00:31:01,402 I'm gonna get you out of here. 249 00:31:44,820 --> 00:31:46,906 Agent doggett. 250 00:31:49,992 --> 00:31:53,746 - How is she? - She feels fine. You believe that? 251 00:31:56,165 --> 00:32:01,837 The doctor says mrs hangemuhl's kidneys have spontaneously healed. 252 00:32:01,921 --> 00:32:04,173 She's a healthy woman. 253 00:32:09,136 --> 00:32:11,138 Explain that. 254 00:32:11,222 --> 00:32:16,310 You're gonna have to explain it. The sheriff's waiting to take your statement. 255 00:32:16,393 --> 00:32:19,814 The sheriff knows. He's known all along. So has her husband. 256 00:32:19,897 --> 00:32:21,315 Known what? 257 00:32:21,398 --> 00:32:25,194 That this soul eater took her to cure her. 258 00:32:25,277 --> 00:32:29,031 I thought mulder shot this man to protect Marie hangemuhl. 259 00:32:30,991 --> 00:32:34,495 But it wasn't her he was trying to protect. 260 00:32:38,541 --> 00:32:41,293 - Where you going? - Something happened here. 261 00:32:41,377 --> 00:32:44,964 It just wasn't what we thought. 262 00:33:14,785 --> 00:33:21,167 To understand what this thing is, you have to understand what it can do - 263 00:33:21,250 --> 00:33:23,335 its gift. 264 00:33:25,421 --> 00:33:29,091 People hate it because they need it. 265 00:33:30,092 --> 00:33:35,264 It looks the way it does because of their sickness. 266 00:33:40,853 --> 00:33:44,940 - You care for this man. - Someone always has. 267 00:33:45,441 --> 00:33:50,362 Because you believe it? That it can cure people's sickness? 268 00:33:50,446 --> 00:33:52,615 Not cure. 269 00:33:52,865 --> 00:33:54,283 Consume. 270 00:33:57,203 --> 00:34:00,206 Mulder came to see you last year, 271 00:34:00,289 --> 00:34:04,877 not to save Marie hangemuhl... To save himself. 272 00:34:20,434 --> 00:34:24,897 Mulder was dying, but he kept it a secret. 273 00:34:24,980 --> 00:34:27,608 He had an undiagnosed brain disease. 274 00:34:27,858 --> 00:34:31,362 He was a sick man, desperate to find a cure. 275 00:34:31,445 --> 00:34:33,322 They all are. 276 00:34:45,000 --> 00:34:46,877 (Agonised groan) 277 00:34:49,588 --> 00:34:52,049 Mulder didn't do it. 278 00:35:02,518 --> 00:35:06,647 Agent mulder saw how it suffered. 279 00:35:08,023 --> 00:35:10,276 He saw it in its eyes. 280 00:35:11,443 --> 00:35:14,321 I knew what needed to be done. 281 00:35:15,531 --> 00:35:18,492 I just couldn't bring myself to do it. 282 00:35:23,539 --> 00:35:28,168 - Mulder killed it. - He couldn't bear to add to its pain. 283 00:35:29,044 --> 00:35:33,924 So he came back here that night to take its pain away. 284 00:35:49,064 --> 00:35:52,401 They buried it. It wanted to die. 285 00:35:53,068 --> 00:35:56,697 It still does, but it can't. 286 00:35:56,947 --> 00:36:01,410 All these months, I've kept it here in secret. 287 00:36:02,411 --> 00:36:08,125 But now that they know it's back, it'll keep suffering. 288 00:37:08,143 --> 00:37:10,229 (Car approaches) 289 00:37:38,340 --> 00:37:44,054 Sheriff, as a federal officer I'm asking you and your men to get out of my way. 290 00:37:44,138 --> 00:37:48,142 You can't take it, agent doggett. It belongs to us. 291 00:37:48,225 --> 00:37:51,687 This is a man. He doesn't belong to anybody. 292 00:37:51,770 --> 00:37:56,692 We have sick people. Sick people who need what it has. 293 00:38:01,572 --> 00:38:05,075 We're takin' it. You're free to go. 294 00:38:05,617 --> 00:38:07,661 No, sir. 295 00:38:07,744 --> 00:38:10,706 I'm drivin' this man out of here. 296 00:38:22,384 --> 00:38:24,428 (Woman screams) 297 00:38:44,823 --> 00:38:47,242 (Man) Sheriff. 298 00:39:03,217 --> 00:39:05,761 It'll come back. 299 00:39:05,844 --> 00:39:07,930 It always does. 300 00:41:11,720 --> 00:41:17,643 All these years... We didn't know what it could do. 301 00:41:21,271 --> 00:41:23,649 It took your death. 302 00:41:24,900 --> 00:41:26,943 You freed it. 303 00:41:53,553 --> 00:41:57,474 - Ad Skinner. You're here late. - So are you. 304 00:41:57,557 --> 00:42:01,853 I wanted to finish my case report before Scully comes in tomorrow morning. 305 00:42:01,937 --> 00:42:04,022 Have you? 306 00:42:06,692 --> 00:42:10,320 I don't even know where to begin, or how to explain it. 307 00:42:14,616 --> 00:42:20,080 Only thing I do know is, is I'm no closer to finding mulder now than when I started. 308 00:42:20,330 --> 00:42:23,875 You got inside of his head, agent doggett. 309 00:42:23,959 --> 00:42:30,424 You understood why mulder did something I wouldn't have thought him capable of doing. 310 00:42:30,507 --> 00:42:33,927 You want some free advice? Don't write that report. 311 00:42:37,347 --> 00:42:43,645 You turn that in, you open up a world of trouble for agent Scully. And yourself. 312 00:42:43,729 --> 00:42:47,441 She didn't know anything about this, sir. Of that I'm certain. 313 00:42:47,524 --> 00:42:50,736 How many months will be lost proving that? 314 00:42:50,819 --> 00:42:56,533 How much damage done to her good name? To mulder's? And to yours? 315 00:42:58,493 --> 00:43:00,996 - For what? - The truth. 316 00:43:09,796 --> 00:43:13,717 You and I both know what happened out there, agent doggett. 317 00:43:16,928 --> 00:43:19,514 No one else needs to. 318 00:44:21,910 --> 00:44:24,704 Visiontext subtitles: Michael Callaghan 319 00:44:38,677 --> 00:44:40,345 (Child) I made this!