1 00:00:47,798 --> 00:00:50,051 - I hope we're not bothering you. - I'm just... 2 00:00:50,134 --> 00:00:53,179 - We won't take up much of your time. - I'm waiting for a call. 3 00:00:53,262 --> 00:00:56,682 We're all waiting, ma'am, for the good lord to call in his flock. 4 00:00:56,766 --> 00:00:59,477 From the cable TV people. 5 00:00:59,560 --> 00:01:02,313 I'm just moving in. God bless. 6 00:01:38,099 --> 00:01:41,602 Good afternoon. I hope... we're not bothering... 7 00:01:41,686 --> 00:01:43,896 - Yes? - You're... 8 00:01:44,021 --> 00:01:46,107 - Weren't you... - Didn't we just... 9 00:01:46,190 --> 00:01:48,609 - Didn't you just what? - Speak to you. 10 00:01:48,693 --> 00:01:49,944 Excuse me? 11 00:01:50,027 --> 00:01:54,073 We just spoke to a woman who... Could have been your twin. 12 00:01:54,156 --> 00:01:57,285 - What are you talking about? - Down the street, moving in. 13 00:01:57,368 --> 00:02:01,539 - Your spitting image. - You won't believe it when you see her. 14 00:02:04,041 --> 00:02:06,043 - Ma'am? - Go away! 15 00:02:06,168 --> 00:02:08,421 Get outta here! 16 00:04:16,632 --> 00:04:18,259 - Betty Templeton? - Yes? 17 00:04:18,342 --> 00:04:23,514 FBI. We'd like to ask about an incident, a possible religious hate crime in your area. 18 00:04:23,639 --> 00:04:26,684 I just moved in yesterday. I don't know about any incident. 19 00:04:26,809 --> 00:04:31,147 We have two young men in the car who say you do know something. 20 00:04:31,230 --> 00:04:33,524 (Betty) Oh, my god. 21 00:04:33,607 --> 00:04:37,236 Those are the boys that were here yesterday. What happened? 22 00:04:37,361 --> 00:04:40,030 They beat each other to within an inch of their lives 23 00:04:40,156 --> 00:04:43,492 after visiting the home of a woman living a few blocks over. 24 00:04:43,576 --> 00:04:44,452 What woman? 25 00:04:44,535 --> 00:04:49,540 A woman who, by both young men's accounts, fits your description. 26 00:04:49,999 --> 00:04:52,710 She, uh... lives around here? 27 00:04:57,882 --> 00:05:00,426 Are you a practitioner of the occult? 28 00:05:00,509 --> 00:05:04,889 Wicca? Voodoo? Satanism? The black art of bodily bilocation? 29 00:05:04,972 --> 00:05:07,558 Me? No. 30 00:05:07,641 --> 00:05:11,645 You know what they say. Everyone has a twin out there somewhere. 31 00:05:13,731 --> 00:05:15,900 No, we don't know what they say. 32 00:05:16,025 --> 00:05:19,111 If someone fits my description, why not talk to her? 33 00:05:19,236 --> 00:05:22,323 We went over to the house, but it's empty. No one lives there. 34 00:05:22,406 --> 00:05:25,618 Frankly, we're not even sure she exists. 35 00:06:25,469 --> 00:06:26,971 (Brakes squeal) 36 00:06:27,054 --> 00:06:28,973 (Crash) 37 00:06:36,814 --> 00:06:40,067 This is an FBI fleet sedan from our Kansas City field office 38 00:06:40,150 --> 00:06:42,653 requisitioned by two seasoned agents there. 39 00:06:42,736 --> 00:06:45,739 Driven into a tree at 43 miles an hour by the female agent 40 00:06:45,823 --> 00:06:48,659 in a novel effort to kill her male counterpart. 41 00:06:50,327 --> 00:06:54,540 Now, you might think I'm gonna suggest psychokinesis - pk - 42 00:06:54,665 --> 00:06:59,795 someone or something controlling the agents with remote mind-bending power. 43 00:06:59,878 --> 00:07:02,256 But it's not? 44 00:07:02,339 --> 00:07:07,094 Both agents sustained critical injuries, their stories eerily similar, 45 00:07:07,177 --> 00:07:12,850 as if they'd temporarily lost control of their minds, unable to alter their behaviour. 46 00:07:13,767 --> 00:07:17,646 You may think that I'm gonna say it's past lives unresolved 47 00:07:17,771 --> 00:07:20,899 or fate stalking the agents like an animal. 48 00:07:23,027 --> 00:07:24,153 - But you're not? - No. 49 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 These agents had worked together 50 00:07:26,280 --> 00:07:28,824 for seven years previously without any incident. 51 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 Seven years? 52 00:07:30,034 --> 00:07:34,330 Yeah, but they are not romantically involved, if that's what you're thinking. 53 00:07:34,455 --> 00:07:36,874 Not even I would be so far-fetched. 54 00:07:41,712 --> 00:07:44,798 You have any ideas, Scully? Any thoughts? 55 00:07:44,882 --> 00:07:48,385 What I'm thinking, mulder, is how familiar this seems. 56 00:07:48,469 --> 00:07:53,349 Playing Watson to your Sherlock, you dangling clues out in front of me one by one. 57 00:07:53,432 --> 00:07:59,521 It's a game, and... and as usual you're holding something back from me. 58 00:07:59,605 --> 00:08:03,192 You're not telling me something about this case. 59 00:08:06,028 --> 00:08:09,782 Ok, so these agents were investigating something. 60 00:08:09,907 --> 00:08:15,329 Something much like what they themselves were almost killed by. 61 00:08:16,497 --> 00:08:19,667 Something they came into contact with. 62 00:08:20,501 --> 00:08:22,336 A third party. 63 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 Two third parties. 64 00:08:25,130 --> 00:08:27,466 Twins. 65 00:08:27,591 --> 00:08:29,385 Relatives. 66 00:08:30,594 --> 00:08:33,389 Doppelganger. 67 00:08:33,472 --> 00:08:38,352 A corporeal likeness that appears unbidden from the spirit world, 68 00:08:38,435 --> 00:08:41,230 the sight of which presages one's own death. 69 00:08:41,313 --> 00:08:47,611 Or... a double conjured into the world by a technique called bilocation 70 00:08:47,736 --> 00:08:54,785 which in psychological terms represents the person's secret desires and impulses 71 00:08:54,868 --> 00:08:59,998 committing acts that the real person cannot commit himself. 72 00:09:00,124 --> 00:09:02,167 Or herself. 73 00:09:03,544 --> 00:09:06,338 Mulder, the slide, please. 74 00:09:07,798 --> 00:09:09,007 Yes! 75 00:09:10,259 --> 00:09:14,638 Don't go thinkin' I'm gonna start doin' the autopsies. 76 00:09:49,965 --> 00:09:54,094 Excuse me. Hi. I applied for the sales job you posted. 77 00:09:54,178 --> 00:09:58,974 - Ah, yeah. I remember. How could I forget? - Excuse me? 78 00:09:59,057 --> 00:10:02,478 There's a problem with your application, as I recall, miss... 79 00:10:02,561 --> 00:10:05,147 Pfeiffer. Are you sure? 80 00:10:05,230 --> 00:10:07,316 Lulu pfeiffer. Yes. 81 00:10:07,399 --> 00:10:10,360 You reside at 15527 Morton bay street? 82 00:10:10,486 --> 00:10:13,405 - Not any longer. I've moved. - You moved? 83 00:10:13,489 --> 00:10:15,991 Yes, and I don't have my new address yet. 84 00:10:16,074 --> 00:10:18,702 Actually, that's what's sending up the red flag. 85 00:10:18,869 --> 00:10:22,372 You move a lot, and there's also your employment history. 86 00:10:22,456 --> 00:10:26,210 17 jobs in 17 states in the past three years. 87 00:10:26,335 --> 00:10:29,004 You have as manyjobs here as you have addresses. 88 00:10:29,087 --> 00:10:31,131 I had a restless streak. 89 00:10:31,215 --> 00:10:33,884 The copy business takes a motivated person. 90 00:10:33,967 --> 00:10:38,180 I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resume. 91 00:10:38,263 --> 00:10:41,225 What I can tell is you've left a variety of jobs. 92 00:10:41,350 --> 00:10:44,728 Mongolian-barbecue chef, high-rise window washer, 93 00:10:44,812 --> 00:10:47,815 wild-animal trainer, palm reader. 94 00:10:47,898 --> 00:10:51,652 - Yes, but I am on a career path now. - (Man) Hey, what's going on here? 95 00:10:51,735 --> 00:10:55,489 - All my copies are black. - My machine's goin' crazy. 96 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Who's running this place? 97 00:10:57,616 --> 00:11:02,704 I can start you immediately. There's a clean uniform in the employee washroom. 98 00:11:22,808 --> 00:11:27,229 That's quite a string of positions you've had, miss... Templeton. 99 00:11:28,438 --> 00:11:31,024 17 jobs in the last three years. 100 00:11:31,108 --> 00:11:34,278 I would have listed more but there wasn't any room left. 101 00:11:34,403 --> 00:11:36,446 17's plenty, believe me. 102 00:11:36,530 --> 00:11:40,117 My former employers will only give the highest references. 103 00:11:40,200 --> 00:11:44,162 It's not your references. It's the jobs themselves. 104 00:11:44,246 --> 00:11:50,752 Mongolian-barbecue chef, high-rise window washer... wild-animal trainer? 105 00:11:50,836 --> 00:11:52,963 I'm a highly versatile employee. 106 00:11:54,965 --> 00:11:58,468 What guarantee do I have that you won'tjust up and quit tomorrow? 107 00:11:58,594 --> 00:12:03,473 You have my personal word on it. I'm here in Kansas City to stay. 108 00:12:26,455 --> 00:12:27,915 (Knock on door) 109 00:12:27,998 --> 00:12:31,043 - Who is it? - (Mulder) Mr zupanic, it's the FBI. 110 00:12:31,793 --> 00:12:35,756 - Excuse me? - It's the FBI, mr zupanic. Open up. 111 00:12:35,839 --> 00:12:38,383 Give me a minute. 112 00:12:42,387 --> 00:12:44,765 - Bert zupanic? - Yeah? 113 00:12:44,848 --> 00:12:49,853 We're hoping you can help us find a woman we think you're familiar with. 114 00:12:49,937 --> 00:12:53,774 - Betty Templeton. - I don't know no Betty Templeton. 115 00:12:53,857 --> 00:12:58,320 Maybe you should take another look at that photograph, mr zupanic. 116 00:12:58,403 --> 00:13:00,697 Five foot three, red hair. 117 00:13:01,865 --> 00:13:04,534 Maybe I can jog your memory. 118 00:13:09,873 --> 00:13:13,543 Are you still pleading ignorance, mr zupanic? 119 00:13:13,627 --> 00:13:16,380 Is that not you in last year's fourth of July parade? 120 00:13:16,505 --> 00:13:17,547 Yeah. 121 00:13:17,673 --> 00:13:20,550 - And who's that sitting next to you? - Her. 122 00:13:20,676 --> 00:13:23,595 Try Betty Templeton. 123 00:13:23,720 --> 00:13:27,349 We can't find her. She seems to have left town in a hurry. 124 00:13:27,432 --> 00:13:29,643 - She did? - Mm-hm. 125 00:13:30,394 --> 00:13:34,564 Didn't she used to live on Morton bay in a pink house? 126 00:13:36,108 --> 00:13:38,402 Aldennood. Blue house. 127 00:13:38,485 --> 00:13:40,404 On aldennood? 128 00:13:40,487 --> 00:13:43,156 Mr zupanic, do you have any reason to be lying to us? 129 00:13:43,240 --> 00:13:45,283 No, sir. I mean ma'am. 130 00:13:45,367 --> 00:13:49,538 Thank you, mr zupanic. I have no doubt we'll be in touch with you. 131 00:13:52,958 --> 00:13:54,459 Know what I'm thinking? 132 00:13:54,543 --> 00:13:57,921 That he not only knows Betty Templeton and where we can find her 133 00:13:58,005 --> 00:14:00,257 but that he is hip to whatever she's into, 134 00:14:00,382 --> 00:14:03,260 and that I should look at that house on Morton bay street 135 00:14:03,343 --> 00:14:05,804 while you find out from mr zupanic 136 00:14:05,887 --> 00:14:08,849 what it is he's clearly hiding about Betty Templeton. 137 00:14:08,932 --> 00:14:14,271 I'm thinkin' that Bert zupanic really truly doesn't know Betty Templeton. 138 00:14:16,898 --> 00:14:20,777 Well, I guess that's why they put the "I" in the FBI. 139 00:15:20,754 --> 00:15:22,297 Give me a double, Freddy. 140 00:15:22,380 --> 00:15:25,634 Thought you were in training, Bert, my man. 141 00:15:25,759 --> 00:15:28,178 Would you just pour? 142 00:15:44,361 --> 00:15:46,780 Nice outfit. 143 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 Freddy, fire in the hole. 144 00:15:50,909 --> 00:15:54,037 Seven and seven for the lady, and make it stiff. 145 00:15:54,996 --> 00:15:56,873 Oh, my god! 146 00:15:56,998 --> 00:15:59,793 - How did you do that? - Do what? 147 00:15:59,876 --> 00:16:02,712 How did you know my drink? 148 00:16:06,466 --> 00:16:09,761 I feel like you're lookin' right through me. 149 00:16:09,886 --> 00:16:12,889 Like you're readin' my soul like a book. 150 00:16:15,308 --> 00:16:20,147 Maybe you've had enough of that. You are in trouble, aren't you? 151 00:16:20,230 --> 00:16:22,649 I don't know. 152 00:16:22,732 --> 00:16:25,068 I could be. 153 00:16:25,152 --> 00:16:29,823 - What kind of trouble are you lookin' for? - You don't want to go home tonight, ok? 154 00:16:29,906 --> 00:16:33,034 It just so happens I don't got a home to go to. 155 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 Anyway... 156 00:16:37,664 --> 00:16:39,499 I'm Betty Templeton. 157 00:16:42,002 --> 00:16:44,212 Aldennood Avenue. 158 00:16:44,296 --> 00:16:46,381 My god. 159 00:16:47,090 --> 00:16:49,217 I'm shakin'. 160 00:16:51,303 --> 00:16:53,430 Betty Templeton. 161 00:16:55,098 --> 00:16:57,517 That's perfect. 162 00:16:57,601 --> 00:17:00,645 (Whispers) 163 00:17:46,650 --> 00:17:48,693 (Mulder) Hey, Scully! 164 00:17:55,492 --> 00:17:59,829 I want you to meet a buddy of mine. This is mr argyle sapersteen. 165 00:18:00,372 --> 00:18:02,582 - Stein. - Saperstein. Excuse me. 166 00:18:02,666 --> 00:18:03,959 Ma 'anish ta na. 167 00:18:04,042 --> 00:18:08,338 - This is my partner, Dana Scully. - A pleasure and an honour. 168 00:18:08,421 --> 00:18:13,093 So I take it from your posture, mulder, you've solved this case. 169 00:18:13,176 --> 00:18:18,306 I have narrowed down the search for our perpetrator with the help of mr saperstein. 170 00:18:18,390 --> 00:18:21,434 - Narrowed it down to where? - Right down there. 171 00:18:23,687 --> 00:18:28,358 Our mystery woman is indeed involved with zupanic, the man we spoke to at his hotel, 172 00:18:28,483 --> 00:18:32,862 who will be fighting here two days hence, with the woman undoubtedly in attendance. 173 00:18:32,946 --> 00:18:37,617 If it's the lady I'm thinkin', she's not much to look at, but he says she brings him luck. 174 00:18:37,701 --> 00:18:41,454 - Bert zupanic is a boxer? - A wrestler. Semipro. 175 00:18:41,538 --> 00:18:46,334 So we wait around Kansas City for a couple of days until we can talk to this woman? 176 00:18:46,418 --> 00:18:50,547 Well, there's lots to do here, and the barbecue's second to none, right? 177 00:18:50,964 --> 00:18:53,967 Plus mr saperstein's gonna show me some smackdown moves 178 00:18:54,050 --> 00:18:57,053 so I can quit gettin' my ass kicked so often, right? 179 00:18:57,178 --> 00:19:01,891 And there's an art exhibit that traces the influence of Soviet art 180 00:19:02,017 --> 00:19:05,145 on the American pop culture, right? 181 00:19:05,228 --> 00:19:08,481 Unless, of course, you've already found Betty Templeton. 182 00:19:08,565 --> 00:19:13,820 Finding Betty Templeton won't solve this case, and not unless we find Lulu pfeiffer. 183 00:19:13,903 --> 00:19:16,197 - Who's Lulu pfeiffer? - Our doppelganger. 184 00:19:16,281 --> 00:19:20,535 Who lived, until yesterday, in a pink house on Morton bay street, 185 00:19:20,660 --> 00:19:23,204 but she's not a manifestation, she's real. 186 00:19:23,288 --> 00:19:26,166 So is the path of destruction she's left in her wake. 187 00:19:26,249 --> 00:19:29,127 Though there seems to be no connection between them, 188 00:19:29,210 --> 00:19:35,050 Betty Templeton and Lulu pfeiffer have travelled city to city across 17 us states, 189 00:19:35,133 --> 00:19:38,845 one alternately trailing the other for the past 12 years, 190 00:19:38,928 --> 00:19:42,515 and wherever they have been, mayhem has followed. 191 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Damn. 192 00:19:43,767 --> 00:19:46,853 It's not just car accidents and fist fights, mulder. 193 00:19:46,936 --> 00:19:50,690 It's house fires and explosions, and even riots. 194 00:19:50,774 --> 00:19:53,943 The lady knows her stuff. 195 00:19:55,445 --> 00:19:57,280 Shalom aleichem. 196 00:19:57,364 --> 00:19:58,823 Yeah. Your mama. 197 00:20:10,085 --> 00:20:12,128 (Phone rings) 198 00:20:15,965 --> 00:20:18,259 - Hello? - Where's my money? 199 00:20:18,343 --> 00:20:22,389 - I got it and I'm bringin' it. - Yeah, that's what I heard last night. 200 00:20:22,472 --> 00:20:24,808 - Now you got the feds on your ass. - What? 201 00:20:24,974 --> 00:20:28,311 Your good-luck charm don't sound so lucky no more, boychik. 202 00:20:28,436 --> 00:20:33,066 - Maybe I should cancel the fight. - I'm bringin' the money, ok? I'm bringin' it. 203 00:20:33,149 --> 00:20:37,320 I'm havin' lunch at froggy's. No money, no fight, Titanic. 204 00:20:40,824 --> 00:20:43,910 - In trouble or something? - I'm just... 205 00:20:45,787 --> 00:20:48,957 - I gotta be somewhere, ok? - Why? What time is it? 206 00:20:49,082 --> 00:20:51,876 Oh, god! I'm gonna be late for work. 207 00:20:55,964 --> 00:20:58,591 You were incredible. 208 00:20:58,675 --> 00:21:02,846 Why do I find myself so wildly attracted to you, Bert zupanic? 209 00:21:05,974 --> 00:21:08,852 You just can't help yourself, baby. 210 00:21:15,859 --> 00:21:17,944 (Knock on door) 211 00:21:24,784 --> 00:21:26,995 Where were you last night? 212 00:21:28,288 --> 00:21:30,874 - Where was I? - Yeah. 213 00:21:30,957 --> 00:21:33,501 - Well... - You said meet me for a drink. 214 00:21:33,585 --> 00:21:37,380 - That's what you said. - I was there and I was waiting on you. 215 00:21:37,505 --> 00:21:40,258 - Are you two-timing me, Bert? - How can you say that? 216 00:21:40,383 --> 00:21:42,635 You're my good-luck charm. 217 00:21:42,719 --> 00:21:44,471 Who is she? 218 00:21:44,554 --> 00:21:47,640 - Who is she? - You do not wanna get in the ring with me! 219 00:21:47,724 --> 00:21:51,436 Honey, listen. Come on, baby. There's nobody under there. 220 00:21:51,519 --> 00:21:54,230 You're acting crazy, sweetie. 221 00:21:54,898 --> 00:21:57,817 Hey, I know this hairpin. 222 00:22:00,487 --> 00:22:02,864 I can explain that. 223 00:22:04,324 --> 00:22:08,328 You lovable lug, Bert zupanic. 224 00:22:08,411 --> 00:22:10,997 I'm sorry, baby. This is mine. 225 00:22:11,080 --> 00:22:14,375 - Of course it is. - I just get so jealous. 226 00:22:14,459 --> 00:22:16,586 Forgive me? 227 00:22:16,711 --> 00:22:20,006 I forgive you. I'm in training. You gotta work. You're late. 228 00:22:20,089 --> 00:22:23,134 - I'm just so wildly attracted to you. - Hey, listen. 229 00:22:23,259 --> 00:22:26,262 - Looks and charm, what's not to love? - There's a lot to love. 230 00:22:26,387 --> 00:22:27,889 - I know. - But... 231 00:22:27,972 --> 00:22:30,433 - No. You have to go. - Will you call me at least? 232 00:22:30,558 --> 00:22:33,436 You bet. I'm on the phone now, ok? 233 00:22:33,520 --> 00:22:35,980 (Shouting upstairs) 234 00:22:40,902 --> 00:22:43,029 Bert, did I hear voices? 235 00:22:43,112 --> 00:22:46,366 - Voices? I didn't hear any voices. - (Shouting) 236 00:22:46,449 --> 00:22:47,867 (Gunfire) 237 00:22:51,287 --> 00:22:52,455 Oh! 238 00:23:04,008 --> 00:23:06,177 Where's the Titanic? 239 00:23:06,261 --> 00:23:09,973 - What? - Your boyfriend, the wrestler. 240 00:23:10,098 --> 00:23:14,269 Wow, talk about moves. I can't believe it. We barelyjust met. 241 00:23:14,352 --> 00:23:18,690 - He's supposed to meet me here. - He's coming here? 242 00:23:18,773 --> 00:23:21,442 He'd better be, if he wants that fight Saturday. 243 00:23:21,526 --> 00:23:25,697 I better go freshen up a little. I was just coming in for lunch. 244 00:23:33,037 --> 00:23:35,248 Zupanic, hey. 245 00:23:39,961 --> 00:23:44,007 Thought you were a no-show. Talking to your girlfriend. 246 00:23:44,090 --> 00:23:45,717 My girlfriend? 247 00:23:45,842 --> 00:23:47,677 (Rumbling) 248 00:23:47,760 --> 00:23:49,846 Holy sugar. 249 00:24:02,025 --> 00:24:05,194 - Now, how did she do that? - Do what? 250 00:24:05,320 --> 00:24:09,324 I just saw her. I swear. I just saw her go to the can. 251 00:24:09,949 --> 00:24:12,660 She just went to the can? 252 00:24:12,744 --> 00:24:15,371 Ten seconds ago. 253 00:24:21,169 --> 00:24:24,672 - What are you doing here? - I have a business meeting. 254 00:24:24,756 --> 00:24:29,218 - Why don't I meet you outside in the park? - I was just gonna get some lunch. 255 00:24:29,344 --> 00:24:32,555 - Perfect. We'll have a picnic. - A picnic? We never do that. 256 00:24:32,639 --> 00:24:34,724 Oh, yeah. 257 00:24:42,023 --> 00:24:43,316 Now... 258 00:24:53,242 --> 00:24:55,745 I have a little business to attend to, sweetie. 259 00:24:55,870 --> 00:25:00,083 - You got more than that to attend to. - Hey, Bert, I only got an hour... 260 00:26:06,149 --> 00:26:08,234 Mr zupanic? 261 00:26:10,987 --> 00:26:13,072 What happened? 262 00:26:14,031 --> 00:26:16,409 There was an incident. 263 00:26:16,492 --> 00:26:20,163 You were struck by flying glass. 264 00:26:21,205 --> 00:26:24,167 Did you lose something? 265 00:26:26,002 --> 00:26:28,880 Yeah. My good luck. 266 00:26:29,005 --> 00:26:33,009 Would that be Betty or Lulu, mr zupanic? 267 00:26:33,885 --> 00:26:38,765 Cos they're the ones who caused this and they'll do it again if we can't find them. 268 00:26:38,848 --> 00:26:41,559 (Scully) Where are they, mr zupanic? 269 00:26:50,985 --> 00:26:53,362 Excuse me. 270 00:26:53,488 --> 00:26:55,907 - FBI. - Can I help you? 271 00:26:55,990 --> 00:26:59,786 Yes, I'm looking for... that girl. 272 00:27:01,204 --> 00:27:02,997 Betty. 273 00:27:03,080 --> 00:27:05,917 This man's from the FBI. 274 00:27:10,004 --> 00:27:13,216 - Betty Templeton? - I'm just getting off work. 275 00:27:13,341 --> 00:27:17,929 - Could we maybe talk some other time? - I think we both know why I'm here. 276 00:27:18,054 --> 00:27:20,389 - It's her fault! - Lulu pfeiffer. 277 00:27:20,473 --> 00:27:23,017 She follows me around trying to ruin my life. 278 00:27:23,100 --> 00:27:27,480 I'm not gonna let her ruin it this time. It's either me or her. 279 00:27:27,563 --> 00:27:29,732 I don't wanna leave Kansas. 280 00:27:47,124 --> 00:27:50,586 - Scully. - I found her at koko's copy center. 281 00:27:50,711 --> 00:27:52,755 - Betty Templeton? - Yeah. 282 00:27:52,880 --> 00:27:56,008 She says that Lulu pfeiffer's trying to ruin her life. 283 00:27:56,092 --> 00:28:00,596 - She follows her wherever she goes. - Lulu pfeiffer works at koko's too. 284 00:28:00,680 --> 00:28:04,892 That's what Lulu says about Betty, except she says this is the end of the line. 285 00:28:04,976 --> 00:28:08,855 - That she's not leaving Kansas. - That's exactly what Betty said. 286 00:28:08,938 --> 00:28:11,440 - What's going on here? - I don't know, Scully. 287 00:28:11,524 --> 00:28:13,401 You run this show. You tell me. 288 00:28:13,484 --> 00:28:16,445 I think that this is more than just physical proximity. 289 00:28:16,571 --> 00:28:19,699 I think that these women have some kind of a psychic connection. 290 00:28:19,782 --> 00:28:22,702 No... (Static hiss), Sherlock. 291 00:28:24,245 --> 00:28:26,622 Hey, Scully, where's Lulu? 292 00:28:26,706 --> 00:28:30,293 She just took off, mulder she left work and she drove away. 293 00:28:30,418 --> 00:28:33,004 She isn't driving a little blue convertible? 294 00:28:33,129 --> 00:28:35,756 That's exactly what she's driving. 295 00:28:39,927 --> 00:28:41,470 Oh, crap. 296 00:29:40,780 --> 00:29:43,366 - Can I help you? - Yes. I'm looking for someone. 297 00:29:43,449 --> 00:29:47,161 He was here speaking to an employee and I can't seem to reach him. 298 00:29:47,244 --> 00:29:49,038 - Tall guy, dark hair? - Yeah. 299 00:29:49,121 --> 00:29:52,041 - He left. - And you don't know where he went? 300 00:29:52,124 --> 00:29:53,751 - Couldn't say. - Ok. 301 00:29:53,834 --> 00:29:58,255 However, I can tell you we have a two-for-one copy discount in effect. 302 00:30:02,426 --> 00:30:04,637 How about Internet access? 303 00:30:04,720 --> 00:30:07,223 Right this way. 304 00:30:12,353 --> 00:30:13,980 - Is he in there? - Sleepin'. 305 00:30:14,063 --> 00:30:16,357 - Can you wake him up for me? - Sure? 306 00:30:16,440 --> 00:30:19,986 - It's important. - (Man) Will you two shut up or go away?! 307 00:30:20,069 --> 00:30:22,321 Mr damphouse? 308 00:30:23,197 --> 00:30:27,201 The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums! 309 00:30:32,331 --> 00:30:35,626 Mr damphouse, I'm special agent Dana Scully with the FBI. 310 00:30:35,710 --> 00:30:38,129 What's so special about you?! 311 00:30:39,171 --> 00:30:41,257 It's an FBI title, sir. 312 00:30:41,382 --> 00:30:44,593 I know it is. I'm not stupid! 313 00:30:49,181 --> 00:30:51,517 If you'll let me explain why I'm here, 314 00:30:51,600 --> 00:30:53,811 we might be able to get you to bed a little bit sooner. 315 00:30:53,936 --> 00:30:54,937 Ah! 316 00:30:55,021 --> 00:30:57,565 What a relief! 317 00:30:59,567 --> 00:31:03,612 Through matching-up of documents I have been able to compile on the Internet, 318 00:31:03,696 --> 00:31:06,991 and by comparing time and space and circumstance 319 00:31:07,116 --> 00:31:08,951 and applying the law of averages... 320 00:31:09,035 --> 00:31:11,704 They could electrocute me quicker! 321 00:31:13,289 --> 00:31:17,001 I believe that you may be the father of two daughters. 322 00:31:27,803 --> 00:31:29,805 I'm no father! 323 00:31:29,889 --> 00:31:34,643 Using documents filed by a sperm bank in sparta, Illinois, 324 00:31:34,727 --> 00:31:38,564 and by the mothers who may have been impregnated by your donation... 325 00:31:38,647 --> 00:31:40,733 I yankee doodled into a plastic cup! 326 00:31:40,816 --> 00:31:44,695 Be that as it may, sir, it is very likely that you are the biological father 327 00:31:44,820 --> 00:31:48,491 and it is very important, for their safety and the safety of others, 328 00:31:48,574 --> 00:31:53,579 that we get as much information about your parents and anything about your family tree 329 00:31:53,662 --> 00:31:56,957 that may explain the reactions caused by these two girls. 330 00:31:57,041 --> 00:32:00,294 A big, ugly dog lifted its leg on my family tree. 331 00:32:00,795 --> 00:32:04,465 - (Inmate) Make room for daddy! - Shut up, you fat ox! 332 00:32:22,817 --> 00:32:24,860 Hello. 333 00:32:24,944 --> 00:32:27,029 You aren't answering your phone? 334 00:32:27,113 --> 00:32:29,782 I'm just screening my calls. 335 00:32:29,865 --> 00:32:33,494 You sleep with me once and now you're avoiding me? 336 00:32:34,578 --> 00:32:37,873 I got big trouble, baby. 337 00:32:37,998 --> 00:32:41,377 I gotjust one shot left at the big time. Just one. 338 00:32:41,460 --> 00:32:45,047 But you got your match tonight. Your name's up on the marquee! 339 00:32:45,131 --> 00:32:47,258 I've lost my financin'. 340 00:32:50,219 --> 00:32:53,222 - You're my good luck, baby. - I am? 341 00:32:53,305 --> 00:32:56,851 It was my good luck to meet you and if you could just... 342 00:32:57,977 --> 00:33:00,771 If you could help the Titanic find a way... 343 00:33:01,438 --> 00:33:04,942 - Find a way? - They say I'm old. I'm washed up. 344 00:33:05,025 --> 00:33:07,319 All I want's a shot. 345 00:33:07,403 --> 00:33:11,532 If I don't get the money I'm gonna lose my chance. 346 00:33:12,408 --> 00:33:14,493 Maybe I can. 347 00:33:34,013 --> 00:33:36,098 (Knock on door) 348 00:33:45,482 --> 00:33:47,860 You're not answering your phone? 349 00:33:47,943 --> 00:33:49,195 Lulu? 350 00:33:49,278 --> 00:33:52,114 Someone else you were expecting? 351 00:33:52,198 --> 00:33:53,407 Well? 352 00:33:53,490 --> 00:33:57,453 Baby, I got trouble. I got big trouble. 353 00:35:21,370 --> 00:35:23,414 (Phone rings) 354 00:35:23,956 --> 00:35:24,707 Mulder? 355 00:35:24,832 --> 00:35:26,709 - Yeah. - Where have you been? 356 00:35:26,792 --> 00:35:30,713 Seeing a side of Kansas City few men have the privilege to see. 357 00:35:30,796 --> 00:35:33,716 - What happened to you? - I got sucked into a storm drain. 358 00:35:33,882 --> 00:35:38,095 A more pressing question is what happened to Betty Templeton and Lulu pfeiffer? 359 00:35:38,220 --> 00:35:42,141 I don't know, but I have been able to locate the nature of their connection. 360 00:35:42,224 --> 00:35:46,603 Both women are non-fraternal siblings from the same father. 361 00:35:46,729 --> 00:35:50,983 - You've located him? - Yeah. He's here in the state pen. 362 00:35:51,066 --> 00:35:53,569 When is all this yammering gonna stop? 363 00:35:53,652 --> 00:35:57,072 And he's given you insight? 364 00:35:57,197 --> 00:35:59,491 The biggest thing I can figure out right now 365 00:35:59,575 --> 00:36:02,911 is he's probably the angriest man in the world. 366 00:36:03,078 --> 00:36:04,913 Not as angry as the women are gonna be 367 00:36:04,997 --> 00:36:08,334 when they both realise they're in love with Bert zupanic. 368 00:36:08,417 --> 00:36:13,297 - They're both after him? - That's why they're staying in Kansas City. 369 00:36:13,380 --> 00:36:16,633 If they're the reason it doesn't explain what's happening, 370 00:36:16,717 --> 00:36:19,887 what's causing the phenomenon or how we're gonna make it stop. 371 00:36:19,970 --> 00:36:22,848 You're the one who's supposed to have all the answers. 372 00:36:22,931 --> 00:36:26,101 Somebody's gotta get to that fight and keep those women apart 373 00:36:26,185 --> 00:36:29,605 or else this time the... (Static hiss) Is going to hit the fans. 374 00:36:29,730 --> 00:36:31,774 (Inmate) Well, hi. 375 00:36:36,779 --> 00:36:39,239 Mr zupanic? 376 00:37:02,346 --> 00:37:04,473 You said you'd have my money. 377 00:37:04,556 --> 00:37:06,558 I'll have it. I swear I will. 378 00:37:06,642 --> 00:37:11,772 I'll call off the damn fight, Titanic. I'll have these people cursing your damn name. 379 00:37:11,855 --> 00:37:14,191 I'm telling you it'll be here. 380 00:37:14,316 --> 00:37:16,443 Don't worry. I promise. 381 00:37:20,823 --> 00:37:22,533 Bert. 382 00:37:22,658 --> 00:37:24,785 I got it. 383 00:37:31,875 --> 00:37:34,670 How 'bout ya, buddy? 384 00:37:35,838 --> 00:37:38,590 Let's get ready to rumble. 385 00:37:42,177 --> 00:37:45,097 Oh, baby. I knew you wouldn't let me down. 386 00:37:45,180 --> 00:37:48,016 It's you and me. All the way. 387 00:37:52,354 --> 00:37:54,565 (Bell) 388 00:37:54,690 --> 00:37:57,568 (Booing) 389 00:38:08,078 --> 00:38:12,749 (Saperstein) Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets 390 00:38:12,875 --> 00:38:16,211 for our own hometown boy gone bad... 391 00:38:17,713 --> 00:38:25,179 Bert "the Titanic" zupanic! 392 00:38:26,805 --> 00:38:28,557 Titanic! 393 00:38:29,892 --> 00:38:32,561 - Oh, yeah! - (Man) Let's take 'em, baby! 394 00:38:33,103 --> 00:38:35,063 Let's take 'em, baby! 395 00:38:35,147 --> 00:38:36,565 Whoo! 396 00:38:48,327 --> 00:38:49,036 Whoo! 397 00:38:49,077 --> 00:38:50,913 (Bell) 398 00:38:56,752 --> 00:38:58,295 Come on! 399 00:39:12,351 --> 00:39:14,436 (Man) Titanic! 400 00:39:38,752 --> 00:39:41,088 Betty Templeton. 401 00:39:41,171 --> 00:39:44,132 My name is fox mulder. I'm with the FBI. Can you come with me? 402 00:39:44,258 --> 00:39:47,010 I'm watching the fight. 403 00:39:47,553 --> 00:39:50,639 Don't make me have to remove you, ma'am. 404 00:39:52,307 --> 00:39:54,393 I can't believe this. 405 00:39:55,727 --> 00:39:59,314 - What are you doing here? - What are you doing here? 406 00:39:59,398 --> 00:40:02,693 - I'm Bert's good luck. - He's mine. 407 00:40:03,318 --> 00:40:05,988 Over my dead body! 408 00:40:09,700 --> 00:40:12,995 Stop it! Stop it! You're goin' down, lady! 409 00:40:13,161 --> 00:40:18,625 I'm gonna kick your butt from here to Tuesday! Stick a fork in you, you're done! 410 00:40:18,709 --> 00:40:20,502 Hi, baby. 411 00:40:21,169 --> 00:40:24,673 - Betty. - Bert, keep it up! I love you, baby! 412 00:40:24,756 --> 00:40:27,843 - Bert. I got the money. - Lulu? 413 00:40:27,926 --> 00:40:30,345 Kick his butt, Bert. 414 00:40:37,686 --> 00:40:39,354 (Bert) Lulu. 415 00:40:39,438 --> 00:40:42,024 No! Ben! 416 00:41:15,390 --> 00:41:16,892 Oh, my. 417 00:41:19,895 --> 00:41:21,980 Oh, my god. 418 00:41:31,114 --> 00:41:33,116 What? 419 00:42:14,950 --> 00:42:18,912 (Scully) 50 million anonymous donations have been made to sperm banks in the us. 420 00:42:18,995 --> 00:42:21,832 Most have produced healthy offspring for single mothers 421 00:42:21,915 --> 00:42:23,709 or fertility-challenged couples 422 00:42:23,792 --> 00:42:26,545 while some of them have not. 423 00:42:26,628 --> 00:42:30,382 Bert zupanic and his non-fraternal biological sibling, 424 00:42:30,465 --> 00:42:33,969 both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, 425 00:42:34,052 --> 00:42:38,098 both with too many idiosyncratic behaviourisms to list, 426 00:42:38,181 --> 00:42:42,811 stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did. 427 00:42:44,354 --> 00:42:46,898 (Saperstein) Damn, those are some odds. 428 00:42:46,982 --> 00:42:51,069 Betty Templeton and Lulu pfeiffer, with different mothers but the same father - 429 00:42:51,153 --> 00:42:54,406 an angry drifter now doing time for counterfeiting - 430 00:42:54,489 --> 00:42:56,324 chanced to meet 12 years ago, 431 00:42:56,450 --> 00:43:00,495 but couldn't seem to avoid each other's compulsively identical mannerisms, 432 00:43:00,620 --> 00:43:05,208 mannerisms attributable to their perpetually angry father. 433 00:43:06,334 --> 00:43:09,129 Mm. What does it all mean? 434 00:43:09,212 --> 00:43:11,923 (Scully) I've been thinking hard about that. 435 00:43:12,007 --> 00:43:15,135 I would like to say it has to do with balance in the universe, 436 00:43:15,218 --> 00:43:18,764 the attraction of opposites and the repulsion of equivalents, 437 00:43:18,847 --> 00:43:22,601 or that, over time, nature produces only so many originals, 438 00:43:22,684 --> 00:43:27,606 that when two original copies meet that the result is often unpredictable. 439 00:43:27,689 --> 00:43:31,067 If four should meet, the result is... 440 00:43:31,151 --> 00:43:37,282 Well, suffice to say it's betterjust to avoid these encounters altogether 441 00:43:37,365 --> 00:43:40,076 and at all costs. 442 00:43:40,869 --> 00:43:43,622 I think agent mulder would agree with me. 443 00:43:44,289 --> 00:43:45,916 Mm-hm. 444 00:44:11,942 --> 00:44:15,779 Visiontext subtitles: Abigail Smith 445 00:44:31,211 --> 00:44:32,921 (Child) I made this!