1 00:00:05,089 --> 00:00:07,758 (Mulder) Two men, young, idealistic, 2 00:00:07,884 --> 00:00:12,263 the fine product of a generation hardened by world war. 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,017 Two fathers whose paths would converge in a new battle, 4 00:00:16,100 --> 00:00:20,605 an invisible war between a silent enemy and a sleeping giant, 5 00:00:20,730 --> 00:00:24,483 on a scale to dwarf all historical conflicts. 6 00:00:24,567 --> 00:00:30,198 A 50 years' war, its killing fields lying in wait for the inevitable global holocaust. 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,783 Theirs was the dawn of armageddon. 8 00:00:34,452 --> 00:00:38,039 While the world was unaware, unwitting spectators to the hurly-burly 9 00:00:38,122 --> 00:00:41,417 of the decades-long struggle between heaven and earth, 10 00:00:41,500 --> 00:00:44,545 there were those who prepared for the end, 11 00:00:44,629 --> 00:00:48,424 who measured the size and power of the enemy and faced the choices. 12 00:00:48,507 --> 00:00:52,470 Stand and fight, or bow to the will of a fearsome enemy. 13 00:00:54,513 --> 00:00:57,350 Or surrender, to yield and collaborate, 14 00:00:57,433 --> 00:01:00,728 to save themselves and stay their enemy's hand. 15 00:01:00,811 --> 00:01:03,773 Men who believed victory was the absence of defeat 16 00:01:03,856 --> 00:01:08,402 and survival the ultimate ideology, no matter what the sacrifice. 17 00:02:05,126 --> 00:02:07,086 Shoot me now before it's too late! 18 00:02:07,211 --> 00:02:08,796 - Mulder! - Shoot! 19 00:02:10,881 --> 00:02:12,591 Who are you?! 20 00:02:12,675 --> 00:02:15,511 - What's going on?! - Get down! 21 00:02:15,594 --> 00:02:17,471 - Who are you?! - Get down! 22 00:02:20,224 --> 00:02:21,475 On the floor! 23 00:02:25,104 --> 00:02:27,023 (Coughing) 24 00:02:30,359 --> 00:02:32,445 (Coughing and gasping) 25 00:02:35,906 --> 00:02:37,825 Who are you?! 26 00:02:37,908 --> 00:02:42,038 We're with the centers for disease control. Remain calm and where you are. 27 00:02:42,121 --> 00:02:45,750 You're gonna be transported to a quarantine facility soon. 28 00:02:45,875 --> 00:02:47,918 Quarantine for what? 29 00:02:48,711 --> 00:02:51,172 A contagion. 30 00:02:52,548 --> 00:02:55,384 A contagion of unknown origin. 31 00:03:49,814 --> 00:03:53,526 There must be some mistake. I signed up for the aromatherapy treatment. 32 00:03:53,609 --> 00:03:58,531 Are we gonna be able to talk to somebody who can tell us what this is all about? 33 00:04:10,042 --> 00:04:12,420 Where the hell do you think we are? 34 00:04:12,503 --> 00:04:16,424 I think, based on our travel time, probably fort Marlene. 35 00:04:16,507 --> 00:04:19,635 High-risk decontamination and quarantine. 36 00:04:26,016 --> 00:04:30,729 I beg for your forgiveness and offer my humblest apologies for how this went down. 37 00:04:30,813 --> 00:04:32,731 I didn't have a lot of choices. 38 00:04:32,815 --> 00:04:37,319 I owe your neighbours apologies. It'll be a while before they get back in the building. 39 00:04:37,403 --> 00:04:40,865 We're still acting on a CDC level 4 quarantine protocol. 40 00:04:40,948 --> 00:04:42,658 Based on what information? 41 00:04:42,741 --> 00:04:46,954 That Cassandra spender had contracted a highly contagious vectoring organism, 42 00:04:47,037 --> 00:04:49,957 which produces a spontaneous cellular combustion. 43 00:04:50,040 --> 00:04:53,627 - What? - She remains the only surviving victim 44 00:04:53,711 --> 00:04:57,631 of an unspecified medical experiment that killed seven doctors 45 00:04:57,715 --> 00:04:59,884 with violent and unexplained burning. 46 00:04:59,967 --> 00:05:02,845 - Who called you? - Agent spender. 47 00:05:03,721 --> 00:05:04,972 Where's Cassandra? 48 00:05:05,055 --> 00:05:08,976 She's isolated, pending full and satisfactory medical evaluation. 49 00:05:09,059 --> 00:05:12,354 Cassandra was in a general hospital environment for days. 50 00:05:12,438 --> 00:05:15,816 We met with her. Yet on a whim you call in the third battalion. 51 00:05:15,900 --> 00:05:19,111 It's unjustified and highly suspicious as to motive. 52 00:05:19,236 --> 00:05:22,281 - Scully... - What motives are you suspecting? 53 00:05:22,406 --> 00:05:25,910 - Your isolation of Cassandra. - She's patient zero. 54 00:05:25,993 --> 00:05:28,662 No one is sick or infected here. 55 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 I assume that, based on you walking in, dressed to the nines, 56 00:05:31,916 --> 00:05:34,835 offering apologies masquerading as explanations. 57 00:05:34,919 --> 00:05:37,505 - Scully. - Mulder, I want to see Cassandra. 58 00:05:37,588 --> 00:05:41,383 - I told you, she's isolated. - Yes, and I am a medical doctor. 59 00:05:41,467 --> 00:05:45,638 Who is suspended indefinitely from her position at the FBI. 60 00:06:04,782 --> 00:06:08,702 - They burned our clothes. - Hey... I heard grey is the new black. 61 00:06:08,786 --> 00:06:13,457 Mulder, this stinks. And not just because I think that woman is a... 62 00:06:15,501 --> 00:06:19,713 - I think you know what I think she is. - No, you hide your feelings very well. 63 00:06:20,548 --> 00:06:23,842 Agent spender calling the centers for disease control? 64 00:06:23,926 --> 00:06:27,846 This is somebody using their position to stage a government kidnapping. 65 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 No. Skinner was at the hospital when Cassandra went missing. 66 00:06:31,475 --> 00:06:34,603 He heard spender make the phone call to the CDC. 67 00:06:35,479 --> 00:06:38,357 But she wasn't sick, mulder. 68 00:06:38,482 --> 00:06:41,068 The remarkable thing is she was well. 69 00:06:41,151 --> 00:06:44,154 Why did she come to my apartment, demanding to be killed? 70 00:06:44,280 --> 00:06:46,699 Because of everything that was done to her, 71 00:06:46,782 --> 00:06:49,994 the medical experiments and the implant put in her neck. 72 00:06:50,077 --> 00:06:53,455 The same thing that was done to me. She just wants it to stop. 73 00:06:53,539 --> 00:06:57,710 And, I'm telling you, they have taken her so that it can continue. 74 00:06:57,793 --> 00:07:00,713 No, it won't continue. It doesn't have to any more. 75 00:07:00,796 --> 00:07:03,882 She knows what she is. It's dangerous for her to be alive. 76 00:07:03,966 --> 00:07:07,678 That's why she came to my apartment, asking to be killed. 77 00:07:07,761 --> 00:07:09,847 What is she? 78 00:07:10,681 --> 00:07:12,600 I think she's the one, Scully. 79 00:07:15,394 --> 00:07:18,689 I recovered all the medical records from the hospital. 80 00:07:18,772 --> 00:07:22,484 The doctors who examined her before she escaped are telling us 81 00:07:22,568 --> 00:07:28,198 Cassandra spender may be the culmination of 25 years of this group's finest efforts. 82 00:07:29,575 --> 00:07:32,369 That's why the rebels struck. They tried to kill her. 83 00:07:32,453 --> 00:07:37,207 They killed everyone but her. They struck to keep her alive, to keep us from killing her. 84 00:07:37,333 --> 00:07:40,586 - What do the rebels want? - To destroy us. 85 00:07:40,669 --> 00:07:45,758 They know that when the aliens learn of Cassandra, colonisation will begin. 86 00:07:45,841 --> 00:07:49,470 - We must destroy Cassandra. - No. 87 00:07:49,553 --> 00:07:54,141 Let colonisation begin. We must turn over Cassandra. 88 00:07:54,933 --> 00:07:58,520 - Save ourselves. - Bill mulder was against this. 89 00:07:58,604 --> 00:08:00,981 He said this would be our tragic mistake. 90 00:08:01,065 --> 00:08:05,736 Bill mulder sacrificed his only daughter because he knew this day would arrive. 91 00:08:05,819 --> 00:08:08,405 What choice have we? 92 00:08:08,489 --> 00:08:11,867 If you want to see your families survive. 93 00:08:11,950 --> 00:08:15,245 If we want to see those we sacrificed returned to us. 94 00:08:21,585 --> 00:08:23,045 Hello? 95 00:08:24,505 --> 00:08:25,798 Hello? 96 00:08:27,591 --> 00:08:31,512 Oh, ma'am. These shoes, they're two sizes too small. 97 00:08:31,595 --> 00:08:33,681 I was wondering if I could get a... 98 00:08:35,057 --> 00:08:37,101 A pair that fit maybe? 99 00:09:14,722 --> 00:09:17,224 I can't be seen with you. 100 00:09:20,102 --> 00:09:21,687 Marita? 101 00:09:22,771 --> 00:09:27,025 (Whispers) If they catch me with you, they'll kill me this time. 102 00:09:27,109 --> 00:09:29,361 Who? 103 00:09:29,486 --> 00:09:34,283 - The smoking man... his group. - What have they done to you? 104 00:09:35,659 --> 00:09:37,161 Tests. 105 00:09:38,704 --> 00:09:41,290 Terrible, terrible tests. 106 00:09:41,373 --> 00:09:43,876 Like the tests on Cassandra spender? 107 00:09:45,377 --> 00:09:50,632 Cassandra spender is part of a programme that's been going on for 25 years. 108 00:09:50,716 --> 00:09:52,801 A hybrid programme. 109 00:09:54,720 --> 00:09:56,638 What were the tests on you? 110 00:09:56,722 --> 00:10:00,184 I was infected with the alien virus. The black oil. 111 00:10:01,894 --> 00:10:04,813 My tests were on the vaccine against it. 112 00:10:04,897 --> 00:10:09,067 - Being developed in secret. - In secret from the alien colonists. 113 00:10:09,151 --> 00:10:12,321 The hybrid programme was in cooperation with the aliens, 114 00:10:12,404 --> 00:10:17,284 but the conspirators never intended to succeed, to finish the work. 115 00:10:17,367 --> 00:10:21,955 - They were buying time. - To make a vaccine and build a weapon. 116 00:10:22,039 --> 00:10:24,750 But Cassandra spender happened. 117 00:10:24,833 --> 00:10:29,630 She's the first, isn't she? She's the first successful alien-human hybrid. 118 00:10:29,713 --> 00:10:32,049 If she is... 119 00:10:32,132 --> 00:10:34,843 And the aliens learn a hybrid exists... 120 00:10:36,386 --> 00:10:39,097 Colonisation of the planet will begin. 121 00:10:40,307 --> 00:10:42,392 With no stopping it. 122 00:10:53,237 --> 00:10:55,614 (Cassandra) Jeffrey. 123 00:10:55,739 --> 00:10:58,033 Jeffrey. 124 00:10:58,116 --> 00:11:00,202 - Jeffrey. - Mom. 125 00:11:01,078 --> 00:11:04,998 - How are you feeling? - I'm fine. Why are they keeping me here? 126 00:11:05,082 --> 00:11:07,626 I'm keeping you here because you're safe here. 127 00:11:07,751 --> 00:11:10,337 - Safe from who? - You know who. From my father. 128 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 You can't keep me safe from him. 129 00:11:12,422 --> 00:11:16,176 I can, mom, and I'm going to. There won't be any more tests on you. 130 00:11:16,260 --> 00:11:18,595 You don't understand. 131 00:11:19,471 --> 00:11:23,725 - You don't understand about me. - I do. I understand everything now. 132 00:11:23,809 --> 00:11:30,023 You don't understand what will happen. What will happen to you if they find me out. 133 00:11:30,107 --> 00:11:33,861 - You've got to let me go. - They'll just hurt you again, mom. 134 00:11:33,944 --> 00:11:36,029 Yes. You must let them. 135 00:11:37,447 --> 00:11:39,283 Or everyone dies. 136 00:11:40,158 --> 00:11:42,369 Everyone. 137 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Jeffrey... 138 00:11:46,623 --> 00:11:48,792 Please... Jeffrey! 139 00:11:51,461 --> 00:11:54,298 Jeffrey! Jeffrey! 140 00:11:59,970 --> 00:12:01,889 (Knock on door) 141 00:12:02,306 --> 00:12:04,433 (Doorbell buzzes) 142 00:12:16,904 --> 00:12:20,449 - Latest in home security. - Get through this, you gotta come past me. 143 00:12:20,532 --> 00:12:23,493 I got a call from Scully, said it was urgent. 144 00:12:25,913 --> 00:12:29,499 I'll ask you to hear me out before you launch any objection. 145 00:12:29,625 --> 00:12:33,837 Mulder, I asked them to pull up everything they could on Diana fowley. 146 00:12:33,921 --> 00:12:36,882 - I don't have time for this. - She's playing you for a fool. 147 00:12:36,965 --> 00:12:39,092 I know her, Scully. You don't. 148 00:12:39,176 --> 00:12:41,261 You knew her. You don't any more. 149 00:12:41,345 --> 00:12:43,555 I think we can prove that to you. 150 00:12:43,680 --> 00:12:48,894 She took a position in the FBI's foreign counterterrorism unit in 1991. 151 00:12:48,977 --> 00:12:50,812 Seven years in Europe. 152 00:12:50,896 --> 00:12:55,734 Yet there isn't a single piece of information available on her activities in the FBI files. 153 00:12:55,859 --> 00:12:56,985 (93595) 154 00:12:57,903 --> 00:13:01,365 Hope you got something more than that to indict her with. 155 00:13:01,490 --> 00:13:06,787 Travel records pulled from airline manifests that had been purged from her FBI records. 156 00:13:06,870 --> 00:13:09,831 Extensive movement throughout Western Europe. 157 00:13:09,915 --> 00:13:15,295 - Almost weekly trips to and from Tunisia. - For the purpose of what? 158 00:13:15,379 --> 00:13:19,049 That's what we couldn't figure. Until we took a flyer and found this. 159 00:13:19,132 --> 00:13:22,219 - Mutual ufo network logs. - Mufon. 160 00:13:22,302 --> 00:13:27,516 Special agent Diana fowley of the FBI was visiting every European chapter, 161 00:13:27,599 --> 00:13:30,519 collecting data on female abductees. 162 00:13:30,602 --> 00:13:32,604 So she's collecting data. Big deal. 163 00:13:32,729 --> 00:13:35,565 - Or hiding it. - Scully, you're reaching. 164 00:13:35,691 --> 00:13:38,485 When I was abducted, a chip was put in my neck, 165 00:13:38,568 --> 00:13:43,031 when I happened upon a mufon group filled with women who'd had the same experience. 166 00:13:43,115 --> 00:13:47,911 So you're suggesting that Diana is monitoring these abductees and these tests. 167 00:13:47,995 --> 00:13:52,708 You tell me that Cassandra spender is the critical test subject, 168 00:13:52,791 --> 00:13:56,753 the one who could prove everything, and yet who is watching over her? 169 00:13:56,837 --> 00:14:00,549 Mulder, I can prove what you're saying, or I can disprove it. 170 00:14:00,632 --> 00:14:04,511 But not when Diana fowley is keeping us from even seeing her. 171 00:14:04,594 --> 00:14:08,598 Mulder, ask yourself why there is no information whatsoever 172 00:14:08,724 --> 00:14:11,018 on special agent Diana fowley, 173 00:14:11,101 --> 00:14:16,023 why she would suddenly happen into your life when you are closer than ever to the truth. 174 00:14:16,106 --> 00:14:21,778 I mean, you ask me to trust no one, and yet you trust her on simple faith. 175 00:14:21,862 --> 00:14:25,949 Cos you've given me no reason here to do othennise. 176 00:14:28,785 --> 00:14:31,580 Well, then I can't help you any more. 177 00:14:31,663 --> 00:14:34,958 - You're making this personal. - Because it is personal. 178 00:14:35,042 --> 00:14:38,962 Because without the FBI, personal interest is all that I have. 179 00:14:39,046 --> 00:14:43,425 And if you take that away, then there is no reason for me to continue. 180 00:15:04,863 --> 00:15:06,406 Diana? 181 00:15:11,703 --> 00:15:13,246 Diana? 182 00:15:55,205 --> 00:15:57,290 (Door opens) 183 00:16:13,181 --> 00:16:16,226 Sorry. Nobody home. 184 00:16:18,895 --> 00:16:21,398 What are you doing here? 185 00:16:22,440 --> 00:16:27,362 - Door was open. I came in. - Interesting company you keep. 186 00:16:27,445 --> 00:16:31,408 No more interesting than your apparent lingerie fetish. 187 00:16:37,914 --> 00:16:40,750 You feeling smug, cgb? 188 00:16:40,876 --> 00:16:43,587 Yeah, I know your name. 189 00:16:43,670 --> 00:16:46,756 I know your game, and I got nothing to lose. 190 00:16:46,882 --> 00:16:50,677 I remember looking over a gun barrel at you once before, agent mulder. 191 00:16:50,760 --> 00:16:55,265 You couldn't pull the trigger then. What makes you think you can do it now? 192 00:16:56,308 --> 00:16:59,186 I came here looking for my son. 193 00:16:59,269 --> 00:17:02,689 - Why? - Because he's betrayed me. 194 00:17:02,772 --> 00:17:06,985 He's chosen the wrong side. He's chosen to believe in your cause. 195 00:17:07,110 --> 00:17:11,531 - That presumes my cause is wrong. - It is, agent mulder. It is. 196 00:17:11,615 --> 00:17:14,618 I'm not the one using innocent people, 197 00:17:14,743 --> 00:17:19,706 innocent women, as lab rats, trying to create a hybrid, an alien-human hybrid 198 00:17:19,789 --> 00:17:23,752 so that I might save my own sorry ass when they finally come knocking! 199 00:17:23,835 --> 00:17:27,505 - You find that funny?! - Your father was against it too. 200 00:17:27,589 --> 00:17:30,717 Back in '73. The lone dissenter. 201 00:17:30,800 --> 00:17:34,429 But he came to his senses... And gave up your sister Samantha. 202 00:17:34,512 --> 00:17:37,307 He didn't give up my sister. You made him do it. 203 00:17:37,390 --> 00:17:41,937 You're wrong, agent mulder. I can't tell you how wrong you are. 204 00:17:42,020 --> 00:17:44,564 How wrong you've always been. 205 00:17:46,441 --> 00:17:49,527 We had agreed to cooperate with the alien colonists 206 00:17:50,028 --> 00:17:54,574 by a majority vote, taken by the group that your father and I worked for 207 00:17:54,658 --> 00:18:00,747 that came together at the state department on a project dating back to 1947, to roswell. 208 00:18:00,830 --> 00:18:04,793 The vote changed that, though. It changed everything. 209 00:18:04,876 --> 00:18:07,671 We no longer cleaved to any government agency. 210 00:18:07,754 --> 00:18:10,840 We'd now operate privately on our own project. 211 00:18:11,675 --> 00:18:17,347 That was your father's objection, that we would ally ourselves with the alien colonists. 212 00:18:17,847 --> 00:18:22,185 - Towards your own selfish end. - We forestalled an alien invasion. 213 00:18:22,269 --> 00:18:25,981 - No, you only managed to postpone it. - We saved billions of lives. 214 00:18:26,064 --> 00:18:29,818 You put those lives on hold so that you alone could survive. 215 00:18:29,901 --> 00:18:31,987 No, agent mulder. So you could. 216 00:18:33,530 --> 00:18:37,826 That's exactly what your father failed to realise. 217 00:18:37,909 --> 00:18:40,495 He railed at us and our plans, 218 00:18:40,578 --> 00:18:43,081 even as the process had begun. 219 00:18:44,457 --> 00:18:48,128 While the group had agreed to the most... 220 00:18:49,212 --> 00:18:51,589 Painful sacrifices. 221 00:18:52,340 --> 00:18:56,720 Sacrifices that no one else would ever be asked to make. 222 00:18:57,721 --> 00:19:00,223 You gave them your children! 223 00:19:01,349 --> 00:19:03,852 You gave them your wife! 224 00:19:04,686 --> 00:19:06,730 You sent them away... 225 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 Like they were things. 226 00:19:10,066 --> 00:19:13,820 We sent them away because it was the right thing to do. 227 00:19:13,903 --> 00:19:16,364 You sent them away to be tested on. 228 00:19:16,448 --> 00:19:20,869 We sent them so they would come back to us. Don't you see? 229 00:19:22,120 --> 00:19:25,457 You can't think these choices were made lightly. 230 00:19:27,125 --> 00:19:30,670 They were the most painful decisions of our lives. 231 00:19:31,921 --> 00:19:35,425 Watching our families' faces. 232 00:19:45,185 --> 00:19:47,270 You're a liar. 233 00:19:50,315 --> 00:19:54,402 My sister was abducted from our home right in front of me. 234 00:19:54,486 --> 00:19:58,615 Because your father was late to understand the necessity 235 00:19:58,698 --> 00:20:02,660 that he too must give up one of his children to the alien colonists. 236 00:20:02,744 --> 00:20:05,163 The aliens insisted on it. 237 00:20:05,288 --> 00:20:09,292 It was the only way they would give us the one thing that we needed. 238 00:20:10,085 --> 00:20:13,755 The one thing without which we could not proceed. 239 00:20:14,964 --> 00:20:20,261 You see, the alien fetus would give us the alien genome, 240 00:20:20,345 --> 00:20:24,099 the DNA with which we could make a human hybrid. 241 00:20:25,642 --> 00:20:27,727 A new race, agent mulder. 242 00:20:27,811 --> 00:20:32,816 An alien-human hybrid who could survive the holocaust. 243 00:20:33,400 --> 00:20:35,318 So you could survive. 244 00:20:36,653 --> 00:20:38,613 And live to see your sister. 245 00:20:53,002 --> 00:20:55,046 And now you've succeeded? 246 00:21:00,552 --> 00:21:03,972 Quite. In spite of ourselves. 247 00:21:05,473 --> 00:21:08,768 The plan was to stall, to resist. 248 00:21:10,937 --> 00:21:13,231 To work secretly on a vaccine. 249 00:21:13,356 --> 00:21:16,151 That was your father's idea. 250 00:21:16,234 --> 00:21:19,988 To use the alien DNA to make a vaccine. 251 00:21:20,071 --> 00:21:23,491 To save everyone. The world. 252 00:21:23,575 --> 00:21:27,036 It was the reason he came along. But it's too late now. 253 00:21:28,788 --> 00:21:30,874 Colonisation is going to begin. 254 00:21:33,751 --> 00:21:36,671 There will be a sequence of events. 255 00:21:37,547 --> 00:21:39,966 A state of emergency will be declared 256 00:21:40,049 --> 00:21:44,053 because of a massive outbreak of the alien virus by bees. 257 00:21:44,888 --> 00:21:47,599 And the takeover will begin. 258 00:21:49,267 --> 00:21:51,561 I have only to hand over Cassandra. 259 00:21:52,395 --> 00:21:55,106 You can't do that. 260 00:21:55,231 --> 00:21:59,444 Our hand's been forced by the faceless rebels. We've no choice. 261 00:22:03,448 --> 00:22:06,409 Stop it now, or I will stop it. 262 00:22:06,493 --> 00:22:11,372 No, agent mulder. You won't stop it. Not if you want to see your sister again. 263 00:22:11,456 --> 00:22:17,045 No, you stop it... or everyone dies. 264 00:22:19,923 --> 00:22:22,133 I live. 265 00:22:22,258 --> 00:22:28,848 You live... to see your sister return. It's what your father realised. 266 00:22:28,932 --> 00:22:32,435 That's what you will realise as your father's son. 267 00:22:36,689 --> 00:22:41,319 Or die in vain... with the rest of the world. 268 00:22:47,867 --> 00:22:49,953 Save her. 269 00:22:50,703 --> 00:22:52,789 Save yourself. 270 00:23:29,909 --> 00:23:32,412 (Krycek) You're looking for your father. 271 00:23:35,164 --> 00:23:37,542 He's gone. They've all gone. 272 00:23:37,625 --> 00:23:40,086 But they're coming back? 273 00:23:40,169 --> 00:23:44,340 No. No, they left. For good. 274 00:23:44,424 --> 00:23:47,510 - What do you mean? - They've abandoned these offices. 275 00:23:47,594 --> 00:23:50,221 - They've been here 50 years. - You don't understand. 276 00:23:50,346 --> 00:23:52,932 - Where did they go? - To West Virginia. 277 00:23:53,891 --> 00:24:00,481 They'll be transported by the colonists and be prepared to receive the hybrid genes. 278 00:24:00,565 --> 00:24:02,650 Except for your father. 279 00:24:05,111 --> 00:24:08,406 - He's gone to get your mother. - I've got her secured away. 280 00:24:08,531 --> 00:24:12,452 Secured away? He's already had his doctors looking at her. 281 00:24:13,703 --> 00:24:15,413 I've got her under guard. 282 00:24:15,538 --> 00:24:19,042 She's probably being prepared as we speak, Jeffrey. 283 00:24:25,465 --> 00:24:26,549 (Door opens) 284 00:24:28,551 --> 00:24:31,638 - What do you want now? - Just lie back, Cassandra. 285 00:24:31,721 --> 00:24:33,973 Leave me alone! 286 00:24:34,057 --> 00:24:36,976 Cassandra, lie back and relax. It'll be easier. 287 00:24:37,060 --> 00:24:39,395 Help! Leave me alone! 288 00:24:39,479 --> 00:24:41,356 No, you're not gonna dope me! 289 00:24:41,439 --> 00:24:44,359 - Don't dope me! - Roll her over, please. 290 00:24:44,442 --> 00:24:45,777 (Screaming) 291 00:24:49,197 --> 00:24:51,449 Damn you! 292 00:24:51,574 --> 00:24:53,660 - (Man) It's in. - Bastards. 293 00:24:57,497 --> 00:25:00,291 (Sighs) 294 00:25:05,088 --> 00:25:08,091 The biggest bastard of all. 295 00:25:09,509 --> 00:25:11,594 I need a few minutes. 296 00:25:24,649 --> 00:25:27,110 They never question it, do they? 297 00:25:28,111 --> 00:25:31,864 - What? - Your power and authority. 298 00:25:33,491 --> 00:25:36,452 When you're really such a coward. 299 00:25:41,332 --> 00:25:45,712 I came in hopes that we might... Speak of the future. 300 00:25:47,338 --> 00:25:49,841 Not the past. 301 00:25:49,924 --> 00:25:52,009 I'm at a disadvantage... 302 00:25:53,636 --> 00:25:56,347 Since you stole the past from me. 303 00:25:56,931 --> 00:25:59,016 I won't defend myself. 304 00:26:01,269 --> 00:26:03,312 Except to say that... 305 00:26:06,315 --> 00:26:10,653 We're here now only because of what I've done. 306 00:26:10,737 --> 00:26:12,822 It's due to it. 307 00:26:13,865 --> 00:26:18,244 I know it now. Only now. 308 00:26:18,327 --> 00:26:21,789 But for so many years, I didn't understand... 309 00:26:23,916 --> 00:26:27,628 Through all the abductions and the tests... 310 00:26:27,712 --> 00:26:29,756 That it was you. 311 00:26:32,550 --> 00:26:37,680 I ordered them, yes. But it was never my intention to harm you. 312 00:26:39,891 --> 00:26:41,976 It was to save you. 313 00:26:43,060 --> 00:26:45,146 And Jeffrey. 314 00:26:46,606 --> 00:26:49,108 You can never save our son. 315 00:26:51,360 --> 00:26:53,404 He knows what you've done to me. 316 00:26:54,572 --> 00:26:56,699 I saved you. 317 00:26:59,202 --> 00:27:03,790 There's only one way... to save him. 318 00:27:05,583 --> 00:27:08,294 Only one thing you must do. 319 00:27:11,631 --> 00:27:14,634 I can't do it to you. I can't. 320 00:27:15,301 --> 00:27:18,971 I must die. Orthey all die. 321 00:27:20,097 --> 00:27:22,141 (Cassandra) No. 322 00:27:32,735 --> 00:27:36,614 - Jeez... - I'm sorry. I didn't mean to scare you. 323 00:27:36,739 --> 00:27:39,784 - Fox, what are you doing? - Nothing. 324 00:27:39,867 --> 00:27:41,953 Not a damn thing. 325 00:27:47,834 --> 00:27:51,170 - I came here looking for evidence. - What are you talking about? 326 00:27:51,254 --> 00:27:56,259 Evidence that you'd lied to me, that you had loyalties other than to me or to the x-files. 327 00:27:56,384 --> 00:28:00,721 Nothing could be further from the truth, fox. Nothing. 328 00:28:00,805 --> 00:28:03,266 I didn't find anything, Diana. 329 00:28:07,103 --> 00:28:09,397 - But something found me. - What? 330 00:28:10,606 --> 00:28:14,819 Fate. Destiny. Whatever it's called when you realise 331 00:28:14,902 --> 00:28:18,990 the choices you thought you had in life were already made. 332 00:28:22,785 --> 00:28:24,370 Fox, what happened here? 333 00:28:24,453 --> 00:28:28,833 You were being paid a visit by young Jeffrey spender's father. 334 00:28:28,916 --> 00:28:35,423 The cigarette-smoking man came looking for his son, who has taken up my futile cause. 335 00:28:35,506 --> 00:28:37,884 - Against his father. - Why futile? 336 00:28:37,967 --> 00:28:40,303 Because there's nothing to be done. 337 00:28:40,428 --> 00:28:44,849 And at some point you just have to accept that 338 00:28:44,932 --> 00:28:50,104 the only way those you love are gonna survive... is if you give up. 339 00:29:00,907 --> 00:29:03,159 That's where it all begins. 340 00:29:04,827 --> 00:29:08,331 That's where we need to be if we want to survive it. 341 00:29:56,128 --> 00:29:58,214 Please help me. 342 00:30:00,591 --> 00:30:05,763 - They're going to leave me here. - Please stay away from me. I can't help you. 343 00:30:05,888 --> 00:30:10,476 They're packing everything up. They aren't coming back here. 344 00:30:12,269 --> 00:30:16,524 I know you. I can help you. 345 00:30:16,607 --> 00:30:20,486 - You can't help me. - I know where they're taking her. 346 00:30:24,365 --> 00:30:26,909 I know how they're taking her. 347 00:30:29,120 --> 00:30:31,539 You've gotta trust me, Jeffrey. 348 00:31:23,174 --> 00:31:26,218 Shut the door. This is a highly sensitive area. 349 00:31:26,761 --> 00:31:31,474 Go back. You're at a high risk of contamination. Leave the room. 350 00:31:44,445 --> 00:31:46,489 (Screams) 351 00:32:00,628 --> 00:32:04,423 - Hey, Scully, it's me. - I was just dialling you. Where are you? 352 00:32:04,507 --> 00:32:07,635 - I'm with Diana. - I'm coming to get you. 353 00:32:08,302 --> 00:32:10,805 We're coming to get you. You're coming with us. 354 00:32:10,888 --> 00:32:14,016 No, listen to me. I'm gonna take you to Cassandra. 355 00:32:14,100 --> 00:32:18,604 - Cassandra's gone, Scully. - I know, but I know where she's gone to. 356 00:32:18,687 --> 00:32:23,025 - Scully, it's no use. - I'm going there whether you come or not. 357 00:32:25,361 --> 00:32:28,405 - Going where? - To the potomac yards. 358 00:32:28,489 --> 00:32:30,825 They're transporting her by train car. 359 00:32:30,908 --> 00:32:34,662 - Who gave you this information? - Agent spender called me. 360 00:32:34,745 --> 00:32:36,038 All right. 361 00:32:36,122 --> 00:32:38,207 - You go on ahead. - What did she say? 362 00:32:38,290 --> 00:32:41,043 This may be our last chance to stop them. 363 00:33:07,111 --> 00:33:09,405 Turn around. Turn around, Scully. 364 00:33:32,887 --> 00:33:35,139 (Train horn) 365 00:33:42,605 --> 00:33:43,814 What is that? 366 00:34:36,450 --> 00:34:38,535 This is him. 367 00:34:46,669 --> 00:34:50,464 - What the hell is going on? - We're in danger. We don't have much time. 368 00:34:50,547 --> 00:34:54,218 - Why not tell me on the phone? - If someone heard, it'd create mass panic. 369 00:34:54,301 --> 00:34:57,388 - Mass panic? Over what? - El rico air base. 370 00:35:53,152 --> 00:35:57,865 - We waited to send our communication. - We were worried something had happened. 371 00:35:57,948 --> 00:36:00,576 - Shots were fired at us. - By who? 372 00:36:01,410 --> 00:36:03,495 I don't know. 373 00:36:08,459 --> 00:36:10,544 We have people missing. 374 00:36:13,339 --> 00:36:14,965 Where's Alex krycek? 375 00:36:53,712 --> 00:36:55,798 (Shouts) 376 00:37:11,772 --> 00:37:12,898 Krycek! 377 00:37:17,152 --> 00:37:19,446 - I'm trying to get outta here. - What? 378 00:37:19,530 --> 00:37:23,909 Security won't recognise my authority to remove a patient. 379 00:37:34,169 --> 00:37:37,005 My father did this to her. She wants to tell her story. 380 00:37:37,131 --> 00:37:41,135 Sorry son of a bitch. You don't get it, do you? 381 00:37:41,218 --> 00:37:43,720 It's all going to hell. 382 00:37:45,222 --> 00:37:47,349 The rebels are gonna win. 383 00:37:49,601 --> 00:37:51,645 They took it. 384 00:37:51,728 --> 00:37:53,814 They took what? 385 00:38:39,318 --> 00:38:42,029 - Who sent the communications? - No one. 386 00:38:47,910 --> 00:38:50,245 This isn't supposed to be. 387 00:39:07,596 --> 00:39:08,639 (Man) What is this? 388 00:39:08,722 --> 00:39:11,892 Back. Back, back, back, back! 389 00:39:21,944 --> 00:39:24,071 (Tyres screeching) 390 00:39:59,356 --> 00:40:01,358 (Screaming) 391 00:40:08,782 --> 00:40:11,368 The way these people died... 392 00:40:13,495 --> 00:40:15,956 The loss of life here... 393 00:40:16,707 --> 00:40:18,792 It is beyond words. 394 00:40:22,170 --> 00:40:26,383 I can't imagine how it must be for you, losing your mother. 395 00:40:27,634 --> 00:40:31,763 Yes, sir. But that's not why I asked for this meeting. 396 00:40:32,973 --> 00:40:34,516 Why did you ask for it? 397 00:40:34,600 --> 00:40:40,147 Because I'm responsible for the deaths of those people at the air base in no small way. 398 00:40:40,230 --> 00:40:43,025 I certainly didn't prevent them. 399 00:40:43,108 --> 00:40:46,903 I can assume, then, you can explain how they died. 400 00:40:46,987 --> 00:40:50,032 Because I have yet to hear any explanation. 401 00:40:50,157 --> 00:40:52,409 Agent mulder can explain it. 402 00:40:52,534 --> 00:40:57,623 Agent Scully, to an extent. They might have even prevented what you see in those photos. 403 00:40:57,706 --> 00:41:00,667 Scully and mulder have been suspended by the FBI. 404 00:41:00,751 --> 00:41:03,962 - Also my doing... and my mistake. - I would ask... 405 00:41:04,046 --> 00:41:06,423 I'd ask, before you say it's not my business, 406 00:41:06,548 --> 00:41:10,135 that you do everything you can to get them back on the x-files. 407 00:41:10,218 --> 00:41:12,804 Far worse can happen. 408 00:41:12,888 --> 00:41:14,723 And it will. 409 00:41:22,147 --> 00:41:24,941 - Where are you going? - To pack up my office. 410 00:41:26,485 --> 00:41:28,153 Agent spender! 411 00:41:31,073 --> 00:41:35,410 You have answers now? Why didn't I hear about those answers before? 412 00:41:35,494 --> 00:41:38,955 - I've had answers for years. - Why didn't we hear about them? 413 00:41:39,039 --> 00:41:41,583 - Nobody listened. - Who burned those people? 414 00:41:41,667 --> 00:41:44,378 They burned themselves... 415 00:41:44,461 --> 00:41:48,006 With a choice made long ago by a conspiracy of men 416 00:41:48,090 --> 00:41:51,593 who thought they could sleep with the enemy. 417 00:41:52,469 --> 00:41:54,763 Only to awaken another enemy. 418 00:41:58,809 --> 00:42:03,897 - What the hell does that mean? - The future is here... and all bets are off. 419 00:42:05,273 --> 00:42:08,694 Agent Scully... make some sense. 420 00:42:08,777 --> 00:42:10,779 Sir, I wouldn't bet against him. 421 00:42:21,748 --> 00:42:26,044 - Get out of here. - This picture you have... 422 00:42:26,128 --> 00:42:30,841 I haven't see it since you were born. You don't even know who the other man is. 423 00:42:30,924 --> 00:42:34,052 - I don't care. Get out. - It's bill mulder. 424 00:42:35,262 --> 00:42:40,100 Fox mulder's father. Isn't that something? 425 00:42:40,517 --> 00:42:43,645 He was a good man. A friend of mine. 426 00:42:46,732 --> 00:42:48,859 Who betrayed me in the end. 427 00:42:48,942 --> 00:42:53,321 I know more than enough about your past... enough to hate you. 428 00:42:53,947 --> 00:42:56,825 Your mother was right. 429 00:42:56,908 --> 00:42:59,119 I came here hoping othen/vise. 430 00:43:05,751 --> 00:43:07,836 Hoping that my son... 431 00:43:09,337 --> 00:43:11,381 Might live to honour me. 432 00:43:13,175 --> 00:43:15,260 Like bill mulder's son. 433 00:43:16,678 --> 00:43:18,722 (Gunshot) 434 00:43:58,303 --> 00:44:00,096 Visiontext subtitles: Tram Nguyen zelniker 435 00:44:19,950 --> 00:44:21,535 (Child) I made this. 436 00:44:22,452 --> 00:44:24,579 English sdh