1 00:00:07,091 --> 00:00:10,052 (Mulder) We wanted to believe. 2 00:00:11,721 --> 00:00:14,307 We wanted to call out. 3 00:00:14,432 --> 00:00:17,310 On August 20 and September 51977... 4 00:00:17,435 --> 00:00:21,898 ...two spacecraft were launched from the Kennedy Space Flight Center, Florida. 5 00:00:21,981 --> 00:00:24,775 They were called Voyager. 6 00:00:28,571 --> 00:00:30,990 Each one carries a message. 7 00:00:31,949 --> 00:00:35,828 (man) I send greetings on behalf of the people of our planet. 8 00:00:36,662 --> 00:00:40,875 We step out of our solar system into the universe, seeking only... 9 00:00:40,958 --> 00:00:45,129 (Mulder) A record depicting images, music and sounds of our planet... 10 00:00:45,254 --> 00:00:48,341 ...arranged to be understood if ever intercepted by... 11 00:00:48,466 --> 00:00:51,761 . . a technologically mature extraterrestrial civilisation. 12 00:00:51,844 --> 00:00:55,348 (boy) Hello from the children of planet Earth. 13 00:00:55,473 --> 00:01:00,061 (Mulder) 13 years after its launch, Voyager 1 passed the orbit of Neptune... 14 00:01:00,144 --> 00:01:02,855 ...and essentially left our solar system. 15 00:01:04,482 --> 00:01:08,569 Within that time, there were no further messages sent... 16 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 ...nor are any planned. 17 00:01:15,159 --> 00:01:17,370 We wanted to listen. 18 00:01:17,495 --> 00:01:22,917 On October 121992, NASA initiated the High Resolution Microwave Survey... 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,921 ...a search by radio telescopes scanning ten million frequencies... 20 00:01:27,004 --> 00:01:31,008 ...for any transmission by extraterrestrial intelligence. 21 00:01:32,385 --> 00:01:35,388 Less than a year later, Senator Richard Bryan... 22 00:01:35,513 --> 00:01:40,226 ...successfully championed an amendment which terminated the project. 23 00:01:42,520 --> 00:01:46,232 I wanted to believe, but the tools had been taken away. 24 00:01:47,191 --> 00:01:49,694 The X-Files had been shut down. 25 00:01:51,821 --> 00:01:53,864 They closed our eyes. 26 00:01:53,990 --> 00:01:56,450 Our voices have been silenced. 27 00:01:56,534 --> 00:02:01,205 Our ears now deaf to the realms of extreme possibilities. 28 00:02:01,330 --> 00:02:03,165 (beeping) 29 00:02:15,511 --> 00:02:18,222 ( Bach's "Brandenburg Concerto No.2") 30 00:02:18,347 --> 00:02:22,226 (man) I send greetings on behalf of the people of our planet. 31 00:02:23,102 --> 00:02:26,689 We step out of our solar system into the universe... 32 00:02:26,772 --> 00:02:30,067 ...seeking only peace and friendship, to teach... 33 00:03:16,822 --> 00:03:19,825 (man 1) Cecil and me, we went to that strip joint. 34 00:03:19,950 --> 00:03:23,788 - (man 2) You treat yourself? - (man 1) Man, let me tell you! 35 00:03:23,913 --> 00:03:28,417 - (man 1) You know that one Tuesday? - Wait, wait. You went on Tuesday? 36 00:03:28,501 --> 00:03:32,380 - No. That's the stripper's name: Tuesday. - Oh, yeah. [know her. 37 00:03:32,463 --> 00:03:36,509 She's on stage dancing to that Offspring song, "Come Out and Play". 38 00:03:36,634 --> 00:03:39,011 - Nice touch. - Very hot. 39 00:03:39,136 --> 00:03:41,180 - Keep going. - I'm tipping her big. 40 00:03:41,305 --> 00:03:44,892 No ones, five spots. I'm laying 'em on the rail - boom, boom, boom. 41 00:03:44,975 --> 00:03:48,854 - She didn't like it? - By the end of the song, I had $40 laid out. 42 00:03:49,522 --> 00:03:51,649 It's not a long song, is it? 43 00:03:52,358 --> 00:03:56,529 (Soul/y) It is advantageous to begin an autopsy by removing the cranium. 44 00:03:56,654 --> 00:04:01,992 The cranium is opened with a horizontal division an inch above the eyebrow ridges. 45 00:04:12,128 --> 00:04:14,171 Something wrong? 46 00:04:16,966 --> 00:04:19,510 What this man imagined... 47 00:04:20,553 --> 00:04:22,638 ...his dreams... 48 00:04:22,721 --> 00:04:25,516 ...who he loved, saw, heard... 49 00:04:25,641 --> 00:04:27,685 ...remembered... 50 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 ...what he feared... 51 00:04:31,355 --> 00:04:33,816 ...somehow it's... 52 00:04:33,899 --> 00:04:37,069 ...all looked in this small mass of tissue and fluid. 53 00:04:39,488 --> 00:04:43,701 Are you OK, Agent Scully? You kind of sounded a little spooky. 54 00:05:00,217 --> 00:05:02,553 Good afternoon, Agent Mulder. 55 00:05:50,059 --> 00:05:52,102 (door opens) 56 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 $4 for the first hour of parking is criminal. 57 00:06:03,781 --> 00:06:06,992 What you got better be worth at least 45 minutes. 58 00:06:10,246 --> 00:06:13,082 You know, Mulder, from... 59 00:06:13,165 --> 00:06:16,168 - ...from back there you looked like him. - Him? 60 00:06:17,628 --> 00:06:20,381 - Deep Throat. - He's dead, Scully. 61 00:06:20,464 --> 00:06:26,053 I attended his funeral at Arlington through binoculars from a thousand yards away. 62 00:06:26,136 --> 00:06:31,058 Now the picture frame was turned down. You wanted to talk. What have you found? 63 00:06:31,141 --> 00:06:34,353 I wanted to talk, but I haven't found anything. 64 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 It's dangerous for us just to have a little chat. 65 00:06:37,314 --> 00:06:39,942 We must assume we're being watched. 66 00:06:40,025 --> 00:06:43,445 - I haven't seen any indication... - No, of course not. 67 00:06:43,529 --> 00:06:48,242 - These people are the best. - I've taken all of the necessary precautions. 68 00:06:48,325 --> 00:06:51,412 I have doubled back to make sure I haven't been followed. 69 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 No one has ever followed me. 70 00:06:54,331 --> 00:06:58,794 The X-Files have been terminated, Mulder. We have been reassigned. 71 00:07:00,170 --> 00:07:04,592 - What makes you think they care about us? - So why have you come here covertly? 72 00:07:04,675 --> 00:07:09,221 Because I realised that it was the only way that you would see me. 73 00:07:09,346 --> 00:07:13,517 - So what do you want? - To know that you're all right. 74 00:07:14,893 --> 00:07:19,732 Mulder, you passed me today within a foot, but you were miles away. 75 00:07:22,234 --> 00:07:24,653 I'm on electronic surveillance. 76 00:07:24,737 --> 00:07:28,866 White-bread cases, bank fraud, insurance fraud, healthcare swindles. 77 00:07:28,991 --> 00:07:31,493 Mulder, I know that you feel... 78 00:07:32,745 --> 00:07:36,999 ...frustrated, that without the Bureau's resources you can't continue... 79 00:07:37,082 --> 00:07:39,209 - No. It... - Well, what then? 80 00:07:40,419 --> 00:07:45,382 When we were shut down, you said you'd go on for as long as the truth was out there. 81 00:07:46,759 --> 00:07:49,219 But I no longer feel that from you. 82 00:07:52,681 --> 00:07:54,725 Have you ever been to San Diego? 83 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 Yeah. 84 00:07:59,271 --> 00:08:02,566 Did you check out the Palomar Observatory? 85 00:08:02,691 --> 00:08:04,068 No. 86 00:08:04,193 --> 00:08:08,113 From 1948 until recently, it was the largest telescope in the world. 87 00:08:08,238 --> 00:08:13,369 The idea came from a brilliant and wealthy astronomer named George Ellery Hale. 88 00:08:13,452 --> 00:08:17,164 The idea was presented to Hale while he was playing billiards. 89 00:08:17,247 --> 00:08:23,420 An elf climbed in his window and said to get the money from the Rockefeller Foundation. 90 00:08:24,254 --> 00:08:28,384 And you're worried that all your life you've been seeing elves? 91 00:08:32,888 --> 00:08:35,224 In my case... 92 00:08:35,307 --> 00:08:37,059 ...little green men. 93 00:08:37,893 --> 00:08:42,898 But, Mulder, during your time with the X-Files you've seen so much. 94 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 That's just the point. Seeing is not enough. 95 00:08:46,110 --> 00:08:50,280 I should have something to hold on to. Some solid evidence. 96 00:08:50,656 --> 00:08:53,117 I learned that from you. 97 00:08:57,079 --> 00:09:00,249 Your sister's abduction - you've held on to that. 98 00:09:04,503 --> 00:09:06,964 I'm beginning to wonder if... 99 00:09:08,298 --> 00:09:10,342 ...if that ever even happened. 100 00:09:12,803 --> 00:09:14,471 Mulder... 101 00:09:14,596 --> 00:09:19,685 ...even if George Hale only saw elves in his mind, the telescope still got built. 102 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Don't give up. 103 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 And next time... 104 00:09:32,698 --> 00:09:34,825 ...we meet out in the open. 105 00:09:44,126 --> 00:09:46,170 (sighs) 106 00:09:49,715 --> 00:09:51,550 (man) She had erased a conversation 107 00:09:51,633 --> 00:09:54,261 between President Nixon and HR Haldeman... 108 00:09:54,344 --> 00:09:56,138 ...while transcribing the tape. 109 00:09:57,014 --> 00:10:01,143 Woods testified that she erased only about five minutes... 110 00:10:01,226 --> 00:10:05,397 ...but the tape contained an 18-minute gap. Under investigation... 111 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 Scout. 112 00:10:06,899 --> 00:10:11,195 ...HR Haideman reiterated the White House explanation that Woods... 113 00:10:11,320 --> 00:10:13,155 Do we have to watch this, Fox? 114 00:10:13,238 --> 00:10:15,949 Leave it. I'm watching The Magician at nine. 115 00:10:16,074 --> 00:10:19,244 Mom and Dad said I could watch the movie, buttmunch. 116 00:10:19,369 --> 00:10:23,499 They're next door at the Galbrands', and they said I'm in charge. 117 00:10:25,375 --> 00:10:28,337 Hey, get out of my life! 118 00:10:29,421 --> 00:10:31,548 Agh! 119 00:10:33,050 --> 00:10:35,177 I'm watching The Magician. 120 00:10:39,431 --> 00:10:41,558 Now look! The fuse has blown. 121 00:10:45,020 --> 00:10:47,064 Fox! 122 00:10:55,572 --> 00:10:57,699 (whirring) 123 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Argh! 124 00:11:20,222 --> 00:11:23,308 Samantha! Samantha! 125 00:11:32,776 --> 00:11:34,945 (distorted) Samantha! 126 00:11:35,445 --> 00:11:38,949 Samantha! No! 127 00:11:56,091 --> 00:11:58,135 (door opens) 128 00:12:05,934 --> 00:12:08,145 We're going to the Hill. 129 00:12:11,440 --> 00:12:14,526 ( Bach's "Brandenburg Concerto No.2") 130 00:12:17,362 --> 00:12:19,489 (man) Senator Matheson? 131 00:12:26,663 --> 00:12:28,707 (music continues) 132 00:12:34,630 --> 00:12:36,840 - Do you know this, Fox? - It's Bach. 133 00:12:38,884 --> 00:12:41,720 Brandenburg Concerto No.3. 134 00:12:44,181 --> 00:12:45,724 Two. 135 00:12:45,849 --> 00:12:49,019 Good thing it wasn't a Double Jeopardy question. 136 00:12:50,646 --> 00:12:53,398 Do you know the significance of this piece? 137 00:12:54,399 --> 00:12:58,487 Well, recalling music appreciation with Professor Ganz... 138 00:12:58,570 --> 00:13:00,781 ...Bach had a genius for polyphonic... 139 00:13:00,864 --> 00:13:05,077 This is the first selection of music on the Voyager spacecraft. 140 00:13:06,662 --> 00:13:09,331 The first. 141 00:13:09,414 --> 00:13:12,668 Four and a half billion years from now... 142 00:13:12,751 --> 00:13:17,172 ...when the sun exhausts its fuel and swells to engulf the Earth... 143 00:13:18,548 --> 00:13:21,593 ...this expression will still be out there... 144 00:13:22,344 --> 00:13:26,890 ...travelling four and a half billion years. 145 00:13:29,267 --> 00:13:32,896 That is, if it's not intercepted first. 146 00:13:33,021 --> 00:13:35,399 Imagine, Fox... 147 00:13:35,524 --> 00:13:39,069 ...if another civilisation out there were to hear this. 148 00:13:40,237 --> 00:13:43,949 They would think what a wonderful place the Earth must be. 149 00:13:46,868 --> 00:13:52,457 I would want this to be the... first contact with another life form. 150 00:14:02,134 --> 00:14:04,553 I know I've let you down. 151 00:14:07,597 --> 00:14:10,809 You've supported me at great risk to your reputation. 152 00:14:10,934 --> 00:14:14,730 I realise that when they shut us down, there was nothing you could do. 153 00:14:14,813 --> 00:14:17,274 All I can say is, I think we were close. 154 00:14:19,484 --> 00:14:21,987 To what, I don't know. 155 00:14:26,116 --> 00:14:28,243 What? 156 00:14:33,790 --> 00:14:36,460 Do you like Bach, Mulder? 157 00:14:37,127 --> 00:14:40,255 - I live for Bach. - Then let's hear it again. 158 00:14:53,685 --> 00:14:58,440 I take it you are familiar with the High Resolution Microwave Survey? 159 00:14:58,523 --> 00:15:02,903 The search for extraterrestrial radio signals. They shut it down. 160 00:15:02,986 --> 00:15:07,908 You have to get to the radio telescope at Arecibo, Puerto Rico. 161 00:15:07,991 --> 00:15:13,872 I'll try to delay them as long as I can, but my guess is you'll have at least 24 hours. 162 00:15:13,997 --> 00:15:18,502 After that, I can no longer hold off the Blue Beret UFO Retrieval Team. 163 00:15:20,962 --> 00:15:24,508 And they have been authorised to display terminal force. 164 00:15:24,633 --> 00:15:26,676 What am I looking for? 165 00:15:36,019 --> 00:15:38,063 Contact. 166 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 (man) When did you last see Agent Mulder? 167 00:15:48,990 --> 00:15:50,826 (Scully) Yesterday. 168 00:15:50,909 --> 00:15:53,203 - Where? - In the bull pen hallway. 169 00:15:54,246 --> 00:15:56,414 Did you speak with him? 170 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 No. Is he in some kind of trouble? 171 00:15:59,042 --> 00:16:01,586 He failed to appear at his assignment this morning. 172 00:16:01,670 --> 00:16:04,339 His whereabouts are unknown. 173 00:16:08,009 --> 00:16:11,847 - I'll volunteer to assist in any search. - No, Agent Scully... 174 00:16:13,890 --> 00:16:17,561 - She doesn't know where he is. - How can you be so sure? 175 00:16:17,686 --> 00:16:21,398 Because if she knew, she wouldn't be so worried about him. 176 00:16:25,569 --> 00:16:28,238 I don't smoke. 177 00:16:30,198 --> 00:16:31,700 She'll find him. 178 00:16:45,213 --> 00:16:47,257 Gracias. 179 00:18:02,666 --> 00:18:06,920 No trace evidence apparent around the exterior of the control room... 180 00:18:07,003 --> 00:18:09,673 ...which is locked with chains. 181 00:18:33,363 --> 00:18:36,032 The power has been turned off. 182 00:18:36,866 --> 00:18:40,203 Although the control panel lights are still on. 183 00:18:43,581 --> 00:18:46,084 The room's about 30 by 15. 184 00:18:47,377 --> 00:18:49,879 I see no signs of any recent occupation. 185 00:18:51,172 --> 00:18:55,510 There's quite an odour of mildew in the air. The air is stale. 186 00:18:55,593 --> 00:18:59,556 If anyone's been here recently, I see no indications. 187 00:19:00,223 --> 00:19:02,267 (whirring) 188 00:19:12,402 --> 00:19:14,446 (tape rewinds) 189 00:19:14,571 --> 00:19:20,243 (woman) Mulder! You hounded me to have lunch today, and then you don't show. 190 00:19:20,368 --> 00:19:21,953 You're a pig. 191 00:19:22,078 --> 00:19:24,122 (beeping) 192 00:20:34,442 --> 00:20:36,569 Galactic latitude? 193 00:20:36,653 --> 00:20:39,114 (footsteps) 194 00:20:56,965 --> 00:21:01,469 - What are you doing here, Agent Scully? - Are you following me? 195 00:21:02,178 --> 00:21:07,142 Agent Mulder's residence is under surveillance. Explain why you're here. 196 00:21:08,017 --> 00:21:11,855 I was told by the assistant director that Mulder was gone. 197 00:21:11,980 --> 00:21:15,859 - So? - So whenever he's away, I feed his fish. 198 00:21:24,409 --> 00:21:26,870 What the hell is this? 199 00:21:28,872 --> 00:21:32,208 Looks like a self-test the computer does. 200 00:21:41,551 --> 00:21:43,761 - Damn. - Just dump it in the tank. 201 00:21:46,181 --> 00:21:49,100 That would be bad for the fish. 202 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 (screams) 203 00:22:58,586 --> 00:23:00,171 No me lastime, no me lastime! 204 00:23:00,296 --> 00:23:04,467 - Who are you? What are you doing here? - Por favor... Tengo mucho miedo. 205 00:23:04,592 --> 00:23:07,595 - (cries) - That's all right. Settle down. 206 00:23:09,639 --> 00:23:12,308 - Settle down. - Tenemos que irnos de aqui. 207 00:23:12,809 --> 00:23:14,852 éHabla inglés? 208 00:23:17,814 --> 00:23:19,482 Name? 209 00:23:19,607 --> 00:23:21,651 ÉNombre? éNombre? 210 00:23:23,319 --> 00:23:25,071 Jorge. 211 00:23:25,154 --> 00:23:27,699 Me Name Jorge Concepcién. 212 00:23:28,491 --> 00:23:30,618 Jorge, why are you so afraid? 213 00:23:33,037 --> 00:23:35,331 What have you seen? 214 00:23:39,460 --> 00:23:41,421 Luces_. 215 00:23:41,504 --> 00:23:44,632 ...en el cielo... rojo... 216 00:23:44,716 --> 00:23:48,011 ...azul... anaranjado. 217 00:23:48,136 --> 00:23:51,681 Pensé que una avioneta se habia estrellado... 218 00:23:53,683 --> 00:23:56,102 Pero cuando Ilegué... 219 00:23:56,185 --> 00:23:58,396 ...vi hombres... 220 00:23:58,521 --> 00:24:00,732 ...como animales... 221 00:24:00,857 --> 00:24:03,026 ...pero no hombres. 222 00:24:03,151 --> 00:24:05,528 Me agarraron y me pusieron aqui... 223 00:24:07,363 --> 00:24:10,241 - iTodavia estén en el bosque! - Jorge, no comprendo. 224 00:24:12,201 --> 00:24:15,079 Did you say men? gHombres? 225 00:24:39,604 --> 00:24:41,397 It looks like the "Wow!" signal. 226 00:24:42,523 --> 00:24:46,444 - The "Wow!" signal? - Ohio State has a radio telescope... 227 00:24:46,569 --> 00:24:50,406 ...that conducts searches for extraterrestrial intelligence. 228 00:24:51,115 --> 00:24:54,410 In August 1977, my buddy Jerry Ehman... 229 00:24:54,535 --> 00:24:57,914 ...found a transmission on a printout like this. 230 00:24:58,039 --> 00:25:00,833 He was so excited, he wrote "Wow!" in the margins. 231 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 What was there? 232 00:25:02,919 --> 00:25:06,923 A signal - 30 times stronger than galactic background noise. 233 00:25:07,465 --> 00:25:12,887 It was on the 21cm frequency, which no satellite transmitters are allowed to use. 234 00:25:12,970 --> 00:25:16,599 The signal was intermittent, like Morse code. 235 00:25:17,100 --> 00:25:22,355 And more importantly, the signal seemed to turn itself on while in the telescope's beam. 236 00:25:22,438 --> 00:25:27,944 The "Wow!" signal is the best evidence of extraterrestrial intelligence. But this... 237 00:25:28,611 --> 00:25:30,655 This is better. 238 00:25:30,780 --> 00:25:32,990 Where did you get this? 239 00:25:33,116 --> 00:25:36,994 Maybe you can tell me. Is that from Ohio State? 240 00:25:41,082 --> 00:25:42,709 Can't tell. 241 00:25:42,792 --> 00:25:46,462 There are a few nickel-and-dime SETI projects around. 242 00:25:47,630 --> 00:25:53,594 UC Berkeley has one. The Planetary Society has one at Harvard and in Argentina. 243 00:25:53,678 --> 00:25:58,766 NASA was working out of Goldstone in California and Arecibo in Puerto Rico. 244 00:26:29,005 --> 00:26:30,882 Mulder. 245 00:26:45,354 --> 00:26:50,401 This signal from 06.30 Tuesday: the narrow band and matching of the antenna pattern... 246 00:26:50,526 --> 00:26:54,572 ...indicates that it originated from beyond lunar distance. 247 00:26:54,697 --> 00:26:57,074 - The same message is... - (beeping) 248 00:26:57,200 --> 00:27:01,871 No! Jorge, don't touch that red button. Noho on the rojo. 249 00:27:03,206 --> 00:27:05,333 Thanks. 250 00:27:09,253 --> 00:27:13,883 The same message is transmitted four hours later on a wide band... 251 00:27:15,384 --> 00:27:20,556 ...which puts its point of origin very close, just miles away from... 252 00:27:20,681 --> 00:27:21,724 (tape plays) 253 00:27:21,849 --> 00:27:24,894 (man) I send greetings on behalf of the people of our planet. 254 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 We step out of our... 255 00:27:27,063 --> 00:27:30,817 - [Son ellos! [Ya regresaron! - It's just a tape machine, Jorge. 256 00:27:30,900 --> 00:27:33,486 IVémonos inmediatamente, por favor! 257 00:27:33,569 --> 00:27:36,280 Where are we gonna go? There's a storm outside. 258 00:27:36,405 --> 00:27:38,449 (high-pitched tone) 259 00:27:39,408 --> 00:27:41,869 You can't be afraid, Jorge. 260 00:27:45,414 --> 00:27:46,916 (tone stops) 261 00:27:47,041 --> 00:27:49,293 Don't be afraid. 262 00:27:50,628 --> 00:27:52,755 You can't be afraid. 263 00:28:03,099 --> 00:28:05,142 Jorge! 264 00:28:07,270 --> 00:28:09,313 Jorge! 265 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 Jorge! 266 00:28:16,279 --> 00:28:18,322 Jorge! 267 00:28:38,301 --> 00:28:43,431 (tannoy) Passengers holding tickets, please proceed immediately to gate 16. 268 00:28:43,514 --> 00:28:47,101 (tannoy) Atencién, por favor. Ultimo aviso. 269 00:28:47,184 --> 00:28:53,274 (tannoy) Pasajeros con boletos para este vuelo, a la puerta 16. 270 00:28:58,988 --> 00:29:02,992 (tannoy) Attention, please. This is a gate change announcement. 271 00:29:03,117 --> 00:29:08,956 Flight 236 arriving from Boston will now be arriving at gate number 7. 272 00:29:09,665 --> 00:29:11,834 This is a gate change only. 273 00:29:42,531 --> 00:29:44,659 (phone rings) 274 00:29:46,077 --> 00:29:48,704 This is Fox Mulder. Leave a message, please. 275 00:29:48,829 --> 00:29:50,998 (beep) 276 00:29:51,082 --> 00:29:53,584 (Scully) CA519. 277 00:29:54,418 --> 00:29:56,504 7.05. 278 00:29:56,587 --> 00:29:58,089 9.50. 279 00:30:19,735 --> 00:30:25,950 (operator) At the tone, Eastern Daylight Time will be 5.47 and 40 seconds. 280 00:30:27,952 --> 00:30:29,620 (tannoy) Attention, all passengers. 281 00:30:29,704 --> 00:30:34,250 Flight 235 to Atlanta is now boarding at gate number 2. 282 00:30:50,099 --> 00:30:54,353 Relax. We know where she's going: St Croix, Caribbean Air, flight 519. 283 00:30:54,437 --> 00:30:58,941 Takes off at five after seven. The gate's in the other terminal. 284 00:31:17,835 --> 00:31:20,796 I'd like a ticket on the 6.30 flight to San Juan. 285 00:31:28,471 --> 00:31:30,514 The day is... 286 00:31:32,475 --> 00:31:34,518 The time is 10.30. 287 00:31:35,603 --> 00:31:39,190 Although not a pathologist, I will record my observations of the body... 288 00:31:39,315 --> 00:31:44,695 ...in case at some future time decomposition should obscure forensic evidence. 289 00:31:46,489 --> 00:31:49,992 The subject, perhaps victim, is Hispanic male... 290 00:31:50,826 --> 00:31:52,912 ...undetermined age. 291 00:31:52,995 --> 00:31:56,165 There are no overt external injuries apparent. 292 00:31:58,876 --> 00:32:02,213 There are no indications of any lightning strikes. 293 00:32:03,005 --> 00:32:06,133 No singeing of the hair or burns of any kind. 294 00:32:09,845 --> 00:32:11,555 There are no... 295 00:32:11,680 --> 00:32:15,392 There are no puncture wounds due to needles or probes... 296 00:32:15,518 --> 00:32:19,063 ...commonly associated with cases of alien abduction. 297 00:32:20,564 --> 00:32:23,484 The subject was discovered in a sitting position... 298 00:32:23,567 --> 00:32:28,405 ...rigor mortis having set in - although less than half an hour had elapsed. 299 00:32:29,740 --> 00:32:32,868 The skin is strikingly affected by goose flesh. 300 00:32:34,078 --> 00:32:37,248 The body shows signs of intense cadaveric spasm. 301 00:32:40,042 --> 00:32:42,378 The expression reflects... 302 00:32:45,548 --> 00:32:49,385 My God, Scully, it's as if he's been frightened to death. 303 00:33:06,360 --> 00:33:08,863 Again, Scully, nothing but evidence. 304 00:33:10,281 --> 00:33:12,700 And again, no evidence at all. 305 00:33:16,912 --> 00:33:21,542 The printouts of received transmission indicate contact with another life form... 306 00:33:21,625 --> 00:33:23,794 ...and ye“ cannot see them. 307 00:33:25,087 --> 00:33:29,008 And even if I could see them, would they really be there? 308 00:33:29,091 --> 00:33:34,597 This could be a classified military satellite - these transmissions are from the Voyager. 309 00:33:34,722 --> 00:33:38,434 Could extraterrestrials really have intercepted them? 310 00:33:39,268 --> 00:33:43,898 Or is this just some elaborate joke played on those who want to believe? 311 00:33:45,816 --> 00:33:48,611 I was sent here by one of those people. 312 00:33:48,736 --> 00:33:50,905 Deep Throat said "Trust no one." 313 00:33:51,822 --> 00:33:54,325 That's hard, Scully. 314 00:33:54,450 --> 00:33:56,952 Suspecting everyone, everything. 315 00:33:58,662 --> 00:34:03,459 It wears you down. You even begin to doubt what you know is the truth. 316 00:34:09,965 --> 00:34:11,842 Before, ... 317 00:34:11,967 --> 00:34:14,470 ...I could only trust myself. 318 00:34:16,639 --> 00:34:18,974 Now, I can only trust you. 319 00:34:20,643 --> 00:34:22,853 And they've taken you away from me. 320 00:34:26,774 --> 00:34:30,819 My life up to this point has been about the need to see her again. 321 00:34:31,695 --> 00:34:33,822 To see them. 322 00:34:36,325 --> 00:34:38,953 But what would I do if they really came? 323 00:34:43,332 --> 00:34:45,459 (rattling) 324 00:35:04,019 --> 00:35:05,896 (high-pitched tone) 325 00:35:20,035 --> 00:35:21,495 (distorted tone) 326 00:35:29,753 --> 00:35:32,256 (distorted voices on recorder) 327 00:35:33,549 --> 00:35:37,845 (distorted voice on recorder) Deep Throat said "Trust no one." 328 00:35:37,928 --> 00:35:39,096 (tape rewinds) 329 00:35:39,221 --> 00:35:41,473 (distorted) Deep Throat said "Trust no one." 330 00:35:41,557 --> 00:35:44,727 (Mulder) I was sent by one of those people. 331 00:35:44,852 --> 00:35:49,690 - (Mulder) Deep Throat said "Trust no one." - (distorted) "Trust no one." 332 00:35:52,276 --> 00:35:54,445 No! 333 00:37:21,115 --> 00:37:22,866 Mulder... 334 00:37:22,991 --> 00:37:25,744 I was sure you were dead. 335 00:37:25,828 --> 00:37:28,664 Mulder... it's Scully. 336 00:37:29,665 --> 00:37:32,167 Dana Scully. Do you know where you are? 337 00:37:34,169 --> 00:37:36,213 They came, Scully. 338 00:37:36,964 --> 00:37:39,425 The ones that took her, they were here. 339 00:37:39,508 --> 00:37:41,969 Here? Or here? 340 00:37:42,052 --> 00:37:45,013 On the tapes. The tape. 341 00:37:45,139 --> 00:37:47,182 Evidence. Proof. 342 00:37:49,393 --> 00:37:52,855 - The transmissions. It's all here. - Proof of what? 343 00:37:52,980 --> 00:37:55,315 Contact. 344 00:37:55,399 --> 00:37:57,901 These printouts. It's here. 345 00:37:59,027 --> 00:38:01,071 And the man. 346 00:38:02,906 --> 00:38:06,452 We'll have to examine the body. There'll be more proof. 347 00:38:06,535 --> 00:38:08,662 (rattling) 348 00:38:10,664 --> 00:38:14,376 - Is that them? - No, this isn't it. 349 00:38:22,885 --> 00:38:26,763 It's the Blue Beret Crash Retrieval Team. They'll kill us. The body! 350 00:38:26,889 --> 00:38:28,682 - We don't have time. - Help me! 351 00:38:28,765 --> 00:38:32,561 We're never gonna be able to get the body out of the country! 352 00:38:37,399 --> 00:38:39,776 Mulder, we have to go. 353 00:38:40,527 --> 00:38:43,030 Evidence is worthless if you're dead. 354 00:39:07,304 --> 00:39:08,805 Let's go! 355 00:39:18,398 --> 00:39:21,485 Hold your fire! Get this truck to the bottom of the hill! 356 00:39:21,610 --> 00:39:23,278 Move! Come on, move! 357 00:39:44,299 --> 00:39:45,968 Mulder! 358 00:40:05,821 --> 00:40:07,698 Dammit. 359 00:40:14,871 --> 00:40:19,001 You left your off-site setup. Another brick agent had to cover you. 360 00:40:19,126 --> 00:40:24,798 The entire surveillance, all the months of work on this case, gone. Just like you, gone. 361 00:40:26,675 --> 00:40:29,303 This has fourbagger all over it, Mulder. 362 00:40:30,137 --> 00:40:33,181 Censure, transfer, suspension, probation. 363 00:40:34,975 --> 00:40:38,478 Leaving my assignment warrants disciplinary action. 364 00:40:38,562 --> 00:40:42,024 - And I'm willing to accept those measures. - But? 365 00:40:42,399 --> 00:40:45,861 But I had enough to arrest those suspects after three days. 366 00:40:45,986 --> 00:40:49,448 I could've nailed them on 40 counts of bank fraud. But you left me there. 367 00:40:49,531 --> 00:40:52,242 I'm surprised you even noticed I was gone. 368 00:40:52,367 --> 00:40:56,872 Let alone wiretap my phone, an illegal procedure without a court order! 369 00:41:07,382 --> 00:41:09,426 Your time is over... 370 00:41:09,551 --> 00:41:11,595 ...and you leave with nothing. 371 00:41:12,721 --> 00:41:14,222 Get out. 372 00:41:17,100 --> 00:41:19,394 I said, get the hell out. 373 00:41:50,258 --> 00:41:52,928 Report back to your assignment. 374 00:41:55,931 --> 00:41:58,558 A minute ago I was a fourbagger. 375 00:42:02,562 --> 00:42:04,606 Do you want me to make the arrests? 376 00:42:05,732 --> 00:42:08,276 I think we need more to go on. 377 00:42:10,153 --> 00:42:13,115 Continue the surveillance. 378 00:42:26,002 --> 00:42:27,796 (tape hisses) 379 00:42:30,173 --> 00:42:32,801 It should be right here. 380 00:42:43,770 --> 00:42:46,440 The entire tape is blank. 381 00:42:49,443 --> 00:42:53,822 An electrical surge during the storm may have degaussed everything... 382 00:42:53,947 --> 00:42:56,783 ...erasing the entire tape. 383 00:43:01,329 --> 00:43:03,874 You still have nothing. 384 00:43:06,293 --> 00:43:10,046 I may not have the X-Files, Scully, but I still have my work. 385 00:43:16,803 --> 00:43:19,514 And I still have you. 386 00:43:23,852 --> 00:43:26,396 And I still have myself. 387 00:43:31,526 --> 00:43:35,572 (man 1) What's the difference between a lap dance and a table dance? 388 00:43:35,697 --> 00:43:38,450 (man 2) A lap dance, they're all over you. 389 00:43:38,533 --> 00:43:40,702 (man 1) A lap dance costs what? 390 00:43:41,828 --> 00:43:45,373 (man 1) All right, all right. Tell me the best spot. Where? 391 00:43:45,499 --> 00:43:48,877 - Paramount. But you gotta spend money. - I'm there. 392 00:43:49,753 --> 00:43:52,506 (man 1) Wednesday, it's your dancer? 393 00:43:53,048 --> 00:43:56,218 No, don't go Wednesday. That's amateur night. 394 00:43:56,343 --> 00:43:58,637 (man 1) Amateurs, huh? Nice touch! 395 00:43:58,720 --> 00:44:02,766 - (man 2) They're not really amateurs. - Yeah, sure, sure. 396 00:44:03,183 --> 00:44:07,270 If you don't mind spending the money, the girls are all over you. 397 00:44:07,395 --> 00:44:10,065 And they're good-looking too... 398 00:44:22,619 --> 00:44:24,746 (hissing) 399 00:45:03,660 --> 00:45:04,953 (child) I made this!