1 00:00:31,824 --> 00:00:34,327 Oh, gosh, go home, Harold. 2 00:00:34,452 --> 00:00:36,704 I'm not done yet. 3 00:00:36,787 --> 00:00:40,791 Harold, you hear me? You should've gone home already. 4 00:00:40,917 --> 00:00:42,501 I'm not done yet. 5 00:00:42,627 --> 00:00:47,006 For cryin' out loud, Harold. This ain't so difficult. 6 00:00:51,469 --> 00:00:54,305 I'm not done yet! 7 00:00:56,807 --> 00:00:59,977 Harold, it's past your bedtime. 8 00:01:00,144 --> 00:01:04,398 It's ok. And the doctors'ii be worried about you. 9 00:01:04,482 --> 00:01:08,778 You did a good job today. Now you go home. Come on. 10 00:01:09,195 --> 00:01:11,781 37, 45... 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,450 63, 71... 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,786 86, 92... 13 00:01:20,289 --> 00:01:22,041 (Clanking) 14 00:01:58,327 --> 00:02:00,371 What the hell...? 15 00:02:08,587 --> 00:02:10,506 Jeez! 16 00:02:15,886 --> 00:02:18,097 Oh, my god! 17 00:02:18,431 --> 00:02:21,058 Oh, my god! Oh! 18 00:02:22,393 --> 00:02:24,895 I'll get help! 19 00:02:35,906 --> 00:02:37,700 (Siren) 20 00:02:40,244 --> 00:02:42,371 (Siren) 21 00:02:47,043 --> 00:02:49,337 Officer! Officer! 22 00:02:49,420 --> 00:02:51,505 Go on, sir. This don't involve you. 23 00:02:51,589 --> 00:02:55,259 There's a woman inside. She's bleeding. She's... 24 00:03:00,639 --> 00:03:01,932 God... 25 00:03:04,602 --> 00:03:06,395 That's her! 26 00:03:06,479 --> 00:03:08,939 That's the girl I saw. 27 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 Yes! 28 00:04:14,547 --> 00:04:17,299 Hey, Scully! Take a look at this. 29 00:04:21,679 --> 00:04:25,516 - What am I looking at? - The pinsetter. See the way it's broken? 30 00:04:25,599 --> 00:04:26,934 Yeah. 31 00:04:27,017 --> 00:04:32,898 Mr pintero said that would only happen if considerable weight was placed on it. 32 00:04:33,023 --> 00:04:35,609 - This is where you saw the body? - Yes, ma'am. 33 00:04:35,693 --> 00:04:39,029 She was caught up in the machinery. Her neck was cut. 34 00:04:39,155 --> 00:04:42,158 And the blood from the victim was pooling where? 35 00:04:42,241 --> 00:04:43,659 Right here. 36 00:04:43,742 --> 00:04:48,372 But both the body and the blood were gone when you returned? 37 00:04:48,497 --> 00:04:52,460 Yeah. But, like I said, the woman in the parking lot... 38 00:04:52,543 --> 00:04:55,463 Was the same woman you saw caught up in the machinery? 39 00:04:55,546 --> 00:04:57,506 That's right. 40 00:05:12,271 --> 00:05:14,440 Look, I'm not making this up. 41 00:05:14,565 --> 00:05:19,111 - No one's suggesting that you are. - I saw the look on her face. 42 00:05:19,778 --> 00:05:22,156 Can I ask a favour? Can I get a soda? 43 00:05:22,239 --> 00:05:25,910 - A cola? Something like that? - Sure. Yeah. 44 00:05:29,914 --> 00:05:32,124 What is that "look", Scully? 45 00:05:32,249 --> 00:05:35,085 After four years, you know exactly what that "look" is. 46 00:05:35,211 --> 00:05:37,087 You don't believe in ghosts? 47 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 You're saying that what this man saw was the victim's ghost? 48 00:05:40,549 --> 00:05:42,927 Sounds more like a disembodied soul. 49 00:05:43,052 --> 00:05:45,304 Which is just another name for a ghost. 50 00:05:45,429 --> 00:05:48,974 Except, according to mr pintero, this one was trying to communicate. 51 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 She was speaking as if she was trying to tell him something. 52 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 It sounds more like a death omen. 53 00:05:55,397 --> 00:05:57,024 - A death omen? - Yeah. 54 00:05:57,107 --> 00:06:01,070 It's a spirit being that arrives as a harbinger of death. 55 00:06:09,453 --> 00:06:13,249 This is the third reported sighting in as many weeks. And as many murders. 56 00:06:13,332 --> 00:06:17,169 Each time the victim appearing near the crime scene trying to communicate. 57 00:06:17,294 --> 00:06:20,172 - Communicate what? - I don't know yet, but... 58 00:06:20,297 --> 00:06:24,468 Thank you. If you hold on a second, I may have an answer for you. 59 00:06:31,100 --> 00:06:33,769 Hey! What are you doin'? 60 00:06:37,481 --> 00:06:40,442 - "She is me." - What? 61 00:06:40,526 --> 00:06:44,530 Written onto the wax. "She is me." Look at this. 62 00:06:50,494 --> 00:06:52,788 Three victims. All women. 63 00:06:52,871 --> 00:06:57,626 All approximately the same age, height, weight, hair and eye colour. 64 00:06:57,710 --> 00:07:02,214 All attacked within the same six-block area of each other. 65 00:07:02,339 --> 00:07:08,929 Our FBI profiling model suggests a white male, late 20s, early 30s. 66 00:07:09,013 --> 00:07:12,516 His victims were probably strangers to him. 67 00:07:12,641 --> 00:07:15,811 Symbols representing other women in his life. 68 00:07:16,228 --> 00:07:18,480 Perhaps all women. 69 00:07:19,148 --> 00:07:22,359 Hey, you, in the back. Are we boring you? 70 00:07:22,484 --> 00:07:24,069 No, not at all. 71 00:07:24,194 --> 00:07:27,072 Because if you have nothing to contribute... 72 00:07:27,197 --> 00:07:32,411 I think that following the FBI model in this case will not only fail to turn up the killer... 73 00:07:32,536 --> 00:07:35,414 But will lead to more victims and more deaths. 74 00:07:35,539 --> 00:07:39,918 You wanna tell us who you are and what you base that on? 75 00:07:40,044 --> 00:07:43,005 I'm special agent mulder. This is agent Scully, FBI. 76 00:07:43,088 --> 00:07:46,175 We're following up a lead that seems to have been dropped. 77 00:07:46,258 --> 00:07:50,179 - A statement made by the proprietor... - The guy who claims he saw the victim. 78 00:07:50,262 --> 00:07:52,723 No, no, not the victim. Her apparition. 79 00:07:52,848 --> 00:07:56,644 What the Irish call a fetch. What is more commonly known as a wraith. 80 00:07:56,727 --> 00:07:58,854 Oh! Ok. 81 00:07:59,563 --> 00:08:02,316 Were there any written messages in the other cases? 82 00:08:02,399 --> 00:08:03,692 Written messages? 83 00:08:03,776 --> 00:08:08,072 Do the words "she is me" have any meaning to you? 84 00:08:08,197 --> 00:08:11,992 - You mean penny Timmons' last words. - Those were her dying words? 85 00:08:12,076 --> 00:08:15,746 - According to a 911 call we received... - Who made that call? 86 00:08:16,413 --> 00:08:18,207 - A nut. - What do you mean? 87 00:08:18,290 --> 00:08:22,795 There were no dying words. Penny Timmons' larynx was severed. 88 00:08:22,920 --> 00:08:26,298 She couldn't cry for help even if there was help to cry for. 89 00:08:26,757 --> 00:08:30,135 - And no one followed up on this lead? - No. But, uh... 90 00:08:30,260 --> 00:08:33,847 I'll have someone get you the number and you can follow up on it. 91 00:08:33,931 --> 00:08:35,099 I'd appreciate that. 92 00:08:37,726 --> 00:08:40,062 People? People? 93 00:08:40,145 --> 00:08:43,816 Listen up now. I've brought some folks who wanna talk with you. 94 00:08:45,234 --> 00:08:51,281 - Nurse innes, could you gather the group? - All right, everyone. You know the drill. 95 00:08:51,573 --> 00:08:54,076 Group seating. Go on in. 96 00:08:55,577 --> 00:08:58,330 Harold? Come on. 97 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 Harold. 98 00:09:06,463 --> 00:09:10,426 - Good morning, everybody. - Good morning, mr Alpert. 99 00:09:10,509 --> 00:09:15,139 I've brought visitors today. They're investigating a crime. 100 00:09:16,306 --> 00:09:20,310 It's ok. They just wanna ask you a few questions. 101 00:09:21,019 --> 00:09:27,067 Hi. I wanted to ask if anybody used the payphone out in the hallway on Friday night. 102 00:09:27,151 --> 00:09:31,155 Because somebody called the police and reported a murder. 103 00:09:33,824 --> 00:09:36,535 (Whispers) Sloppy Joe night. 104 00:09:36,660 --> 00:09:38,746 That was sloppy Joe night. 105 00:09:38,829 --> 00:09:41,540 Ooh! That was me. I did it. 106 00:09:41,874 --> 00:09:46,336 Iadmit it. I did it. I'm just a human being after all. 107 00:09:46,712 --> 00:09:48,964 Chuck, tell the truth. 108 00:09:52,176 --> 00:09:55,554 Nah. I'm sorry. 109 00:09:55,679 --> 00:09:57,181 I didn't mean it. 110 00:09:57,681 --> 00:10:02,728 I lied. I lied, but... i'm just a human being. 111 00:10:03,395 --> 00:10:09,193 Has anyone used the payphone to call the police? 112 00:10:12,863 --> 00:10:16,492 Does anybody recognise this woman? 113 00:10:23,540 --> 00:10:26,043 (Chuck) That's the lady that got murdered. 114 00:10:26,168 --> 00:10:29,087 - (Man) She's the one. - (Woman) I recognise her. 115 00:10:29,213 --> 00:10:32,257 - I know her. - She was murdered. 116 00:10:32,883 --> 00:10:36,053 And does anybody recognise this man? 117 00:10:36,386 --> 00:10:39,181 - Yes. Yes, he did it. - He did it. 118 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 - He's the murderer. - He's a very funny man. 119 00:10:42,017 --> 00:10:44,561 He smiles a lot. 120 00:10:47,439 --> 00:10:49,775 - The quiet man in the back. - Harold spuller? 121 00:10:49,900 --> 00:10:54,029 The only one who didn't raise his hand. Has he ever been a problem? 122 00:10:54,112 --> 00:10:57,783 No! He has a tendency to get a little worked up. 123 00:10:57,908 --> 00:11:00,911 - Do you think I can talk to him? - Yeah, sure. 124 00:11:19,221 --> 00:11:21,014 I think I found something here, mulder. 125 00:11:22,558 --> 00:11:25,394 In these photos taken by the forensics team... 126 00:11:25,477 --> 00:11:28,730 The third victim, her left hand, that band of pale skin? 127 00:11:28,814 --> 00:11:31,733 - It looks like she wore a ring. - A wedding ring. 128 00:11:31,817 --> 00:11:33,944 But she wasn't married. 129 00:11:34,987 --> 00:11:38,031 - So, what, he stole her ring? - No, not at all. 130 00:11:38,115 --> 00:11:39,950 (Mulder) He switched it. 131 00:11:40,075 --> 00:11:43,203 And in all the other murders he repeated the same ritual... 132 00:11:43,287 --> 00:11:45,581 Changing the ring on each victim. 133 00:11:45,664 --> 00:11:47,791 Nice catch, Scully. 134 00:11:49,126 --> 00:11:51,169 Any idea about the psychology? 135 00:11:51,295 --> 00:11:55,090 There's ego-dystonia, a form of obsessive-compulsive disorder... 136 00:11:55,173 --> 00:11:58,552 Where a person has the persistence and impulses... 137 00:11:58,635 --> 00:12:01,471 To change things, to organise, to reorganise. 138 00:12:01,597 --> 00:12:05,309 It's not ordinarily something that escalates to a murderous impulse. 139 00:12:05,434 --> 00:12:08,395 Unless there was a more complex psychology at work... 140 00:12:08,478 --> 00:12:11,106 Like pronounced mental illness. 141 00:12:11,189 --> 00:12:15,027 - You think the killer is a patient here? - I'm not sure the killer is here. 142 00:12:15,152 --> 00:12:18,697 The person that made that phone call is. I think it's Harold spuller. 143 00:12:18,822 --> 00:12:22,326 - Did he cop to making the call? - No. But he's about to. 144 00:12:28,624 --> 00:12:30,667 I don't know anything. 145 00:12:31,501 --> 00:12:35,839 I didn't do anything. Leave me alone. 146 00:12:35,964 --> 00:12:39,593 You made that phone call, didn't you, Harold? 147 00:12:41,219 --> 00:12:44,348 Did you say the words "she is me"? 148 00:12:46,683 --> 00:12:49,061 Have you ever heard those words? 149 00:12:53,190 --> 00:12:55,984 Have you ever seen a ghost, Harold? 150 00:13:00,030 --> 00:13:02,032 No. No. 151 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 No! No! No! No! 152 00:13:05,202 --> 00:13:09,164 No! No! No! No! No, no, no, no, no! 153 00:13:09,247 --> 00:13:12,751 No, no, no! No, no, no! 154 00:13:12,876 --> 00:13:14,419 - Please leave me alone! - Harold! 155 00:13:14,544 --> 00:13:17,339 Leave me alone! No, no, no, no! 156 00:13:17,422 --> 00:13:19,508 - No, no, no, no, no! - Harold, listen to me. 157 00:13:21,218 --> 00:13:24,554 When you're right, you're right. 158 00:13:25,222 --> 00:13:30,268 17, 30, 37,45, 53. 159 00:13:35,941 --> 00:13:39,361 Harold suffers from pervasive developmental disorder... 160 00:13:39,444 --> 00:13:41,697 Sometimes called atypical autism. 161 00:13:41,780 --> 00:13:46,118 He has spent his entire life in and out of facilities just like this one. 162 00:13:46,243 --> 00:13:49,287 He has been medicated, has received shock therapy... 163 00:13:49,413 --> 00:13:56,044 And has been diagnosed with ego-dystonic obsessive-compulsive disorder... 164 00:13:56,128 --> 00:13:59,047 Which would explain the switching of the rings. 165 00:13:59,131 --> 00:14:02,175 - So why all of a sudden? - You mean what made him snap? 166 00:14:02,259 --> 00:14:05,429 His outburst showed an impulse towards violence... 167 00:14:05,554 --> 00:14:07,889 When put in a challenging situation. 168 00:14:07,973 --> 00:14:11,351 That didn't come until after I'd asked if he'd ever seen a ghost. 169 00:14:11,435 --> 00:14:13,353 Mulder, the man is disturbed. 170 00:14:13,437 --> 00:14:17,607 You could see the pressure building from the moment the interview began. 171 00:14:17,816 --> 00:14:19,276 Yeah. 172 00:14:19,401 --> 00:14:22,779 Why are you unconvinced that Harold is the man we came looking for? 173 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 I'm sure he made that phone call. 174 00:14:25,240 --> 00:14:28,577 But what led us to him still remains unexplained. 175 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 "She is me"? 176 00:14:30,620 --> 00:14:33,540 And the other apparitions, like the one mr pintero saw. 177 00:14:33,623 --> 00:14:36,585 I have an idea about that, if not an explanation. 178 00:14:36,668 --> 00:14:41,339 Harold spuller is at this facility voluntarily. He can come and go as he pleases. 179 00:14:41,465 --> 00:14:45,510 To kill those women, or to hold down a job. Or both. 180 00:14:49,014 --> 00:14:50,223 Oh, Scully... 181 00:14:50,307 --> 00:14:53,435 - Yeah... it's ok. - You sure? 182 00:14:53,518 --> 00:14:58,273 Yeah, it's just... I'm fine. I just need to find a washroom. 183 00:15:31,139 --> 00:15:32,349 (Moaning) 184 00:15:50,367 --> 00:15:52,369 (Mulder) Scully? 185 00:15:55,247 --> 00:15:57,541 Scully, you in there? 186 00:16:03,922 --> 00:16:05,507 Yeah. 187 00:16:07,551 --> 00:16:11,304 They found another victim. A student with her throat cut... 188 00:16:11,388 --> 00:16:14,057 Just about half a block from here. 189 00:16:23,066 --> 00:16:25,193 (Siren) 190 00:16:37,414 --> 00:16:40,333 Her name was Lauren Heller, age 21. She was single. 191 00:16:40,417 --> 00:16:44,629 She was on her way home from a bar that she part-timed at after school. 192 00:16:44,754 --> 00:16:49,634 She had a ring on her left hand. It was switched to her right hand. Pinkie finger. 193 00:16:49,968 --> 00:16:53,471 She was dead less than an hour when she was found. 194 00:16:55,265 --> 00:16:59,769 - That would rule out Harold as the killer. - No, it doesn't. He's not at the home. 195 00:16:59,895 --> 00:17:05,317 His nurse locked him in his room after we left, but he managed to escape unnoticed. 196 00:17:09,112 --> 00:17:11,573 I don't imagine he'd be too hard to find. 197 00:17:11,656 --> 00:17:16,953 Yeah, but we should be the ones to find him, if only to find out what "she is me" means. 198 00:17:17,078 --> 00:17:18,955 Mulder... 199 00:17:19,623 --> 00:17:21,750 What? 200 00:17:23,293 --> 00:17:28,590 I think I'm gonna let you take care of that. I think I'm gonna get this checked out. 201 00:17:28,673 --> 00:17:30,550 Just to be safe. 202 00:17:30,634 --> 00:17:34,346 - You want me to drive you? - No, no, no. I'm fine, really. 203 00:17:34,471 --> 00:17:38,850 I've had the doctors keep a close watch. This is just a precaution. 204 00:17:39,267 --> 00:17:41,645 - You're sure? - I'm fine. 205 00:17:50,654 --> 00:17:54,199 9, 17, 26, 32... 206 00:17:54,491 --> 00:17:57,661 (Harold mumbling numbers) 207 00:18:04,167 --> 00:18:07,462 (Harold still mumbling numbers) 208 00:18:46,584 --> 00:18:49,879 I just wanna be left alone. 209 00:19:44,934 --> 00:19:47,228 (Doctor) We've spoken about your fear. 210 00:19:47,896 --> 00:19:52,275 You've been afraid to express it to others. To agent mulder. 211 00:19:52,734 --> 00:19:55,487 - This is different. - How? 212 00:19:57,489 --> 00:20:02,577 Several months ago I was diagnosed with a cancerous mass. 213 00:20:02,660 --> 00:20:06,122 A nasal pharyngeal tumour that cannot be operated on... 214 00:20:06,247 --> 00:20:10,752 And cannot be treated by conventional medicine. 215 00:20:10,835 --> 00:20:13,171 I'm sorry. 216 00:20:13,296 --> 00:20:15,924 I don't mean for this to sound too dire. 217 00:20:16,007 --> 00:20:21,638 My health has been good. I have been checked up on a weekly basis. 218 00:20:22,097 --> 00:20:25,975 - You've kept working? - Yes. 219 00:20:26,643 --> 00:20:29,062 It's been important to me. 220 00:20:34,651 --> 00:20:36,986 Why? Um... 221 00:20:40,824 --> 00:20:44,869 Agent mulder has been... concerned. 222 00:20:46,871 --> 00:20:50,500 He's been supportive through this time. 223 00:20:51,000 --> 00:20:54,462 Do you feel that you owe it to him to continue working? 224 00:20:59,676 --> 00:21:02,178 I guess I never realised... 225 00:21:04,013 --> 00:21:07,684 How much I rely on him before this. 226 00:21:10,979 --> 00:21:13,231 His passion. 227 00:21:17,902 --> 00:21:21,364 He's been a great source of strength that I've drawn on. 228 00:21:23,575 --> 00:21:26,578 What happened last night, Dana? 229 00:21:32,000 --> 00:21:34,252 I saw something. 230 00:21:37,338 --> 00:21:41,009 And I don't know what to trust. 231 00:21:42,218 --> 00:21:48,516 If I saw it because of the stress. Because the image had been suggested to me. 232 00:21:49,893 --> 00:21:52,729 Or if it was a suggestion of my own fears. 233 00:21:53,521 --> 00:21:55,773 Yourfear of failing him? 234 00:22:01,404 --> 00:22:03,281 Maybe. 235 00:22:04,866 --> 00:22:07,243 What did you see? 236 00:22:09,204 --> 00:22:13,374 I saw a woman who had recently been murdered. 237 00:22:15,251 --> 00:22:17,295 But I saw her. 238 00:22:20,965 --> 00:22:24,177 It appeared as if she was trying to tell me something. 239 00:22:24,260 --> 00:22:27,222 Do you know what? 240 00:22:31,392 --> 00:22:33,937 Are you sure? 241 00:22:47,450 --> 00:22:51,287 - Hey, you're back. - Yeah. I'm looking for Harold spuller. 242 00:22:51,412 --> 00:22:53,456 Harold? What for? 243 00:22:53,581 --> 00:22:57,919 - Suspicion of murder. - You think Harold killed those women? 244 00:22:58,169 --> 00:23:02,757 - You obviously don't think so, huh? - Harold's worked for me for ten years. 245 00:23:02,840 --> 00:23:05,885 He might be crazy, but he couldn't kill anyone. 246 00:23:05,969 --> 00:23:08,304 - He's a sweet kid. - You know where he is now? 247 00:23:08,429 --> 00:23:11,975 He was here this morning when I arrived, arranging the shoes. 248 00:23:12,100 --> 00:23:13,142 He has a key? 249 00:23:13,268 --> 00:23:15,562 No, he's got some damn way of gettin' in here 250 00:23:15,645 --> 00:23:19,315 through an abandoned building next door. 251 00:23:21,776 --> 00:23:27,282 - Did you ever get Lane six working? - No. Not since I saw the girl. 252 00:23:40,878 --> 00:23:43,006 Harold? 253 00:24:00,189 --> 00:24:02,317 Harold? 254 00:24:06,529 --> 00:24:09,032 Harold, I just wanna talk to you. 255 00:24:11,868 --> 00:24:13,870 Harold? 256 00:24:14,203 --> 00:24:19,375 (Harold mumbling) She is me. She is me. She is me. She is me. 257 00:24:19,500 --> 00:24:22,003 (Mumbling continues) 258 00:24:24,088 --> 00:24:27,717 She is me. She is me. She is me. 259 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 Harold? 260 00:24:28,885 --> 00:24:31,387 She is me. She is me. She is me. 261 00:24:31,512 --> 00:24:35,433 She is me. She is me. She is me. She is me. 262 00:24:39,562 --> 00:24:42,607 8, 17, 30, 37. 263 00:24:42,732 --> 00:24:44,651 I wanna make this clear from the start. 264 00:24:44,734 --> 00:24:48,154 My client is suffering from a mental disorder. 265 00:24:48,237 --> 00:24:51,532 He will not answer questions regarding his guilt or innocence. 266 00:24:51,616 --> 00:24:54,452 I'd be real happy if he'd quit talking right now. 267 00:24:54,577 --> 00:25:01,709 Any time Harold becomes upset or unwilling to cooperate, this interrogation will end. 268 00:25:01,793 --> 00:25:03,211 Detective hudak? 269 00:25:03,795 --> 00:25:07,298 Tell me why you did it, Harold. Tell me why you killed those women. 270 00:25:07,423 --> 00:25:11,969 What did I just say? This is totally unacceptable. 271 00:25:12,095 --> 00:25:15,014 I am prepared to tell my client not to cooperate. 272 00:25:15,098 --> 00:25:16,516 Harold? 273 00:25:16,599 --> 00:25:21,270 Harold, you knew those women who were murdered, didn't you? 274 00:25:21,604 --> 00:25:24,148 That's why you're scared. 275 00:25:25,608 --> 00:25:29,237 You're afraid they've come back to visit you. 276 00:25:32,240 --> 00:25:36,119 - Penny Timmons. - 8,17,30... 277 00:25:36,244 --> 00:25:39,372 37, 45, 53, 71... 278 00:25:39,455 --> 00:25:42,250 80, 92, 99, 108... 279 00:25:42,333 --> 00:25:45,294 - Mrs schipiro. - 14, 29... 280 00:25:45,420 --> 00:25:50,174 38, 57, 71, 79, 88... 281 00:25:50,299 --> 00:25:52,635 101, 117. 282 00:25:53,594 --> 00:25:56,723 - Michelle Chamberlain. - 17, 32... 283 00:25:56,806 --> 00:26:00,226 49, 69, 78... 284 00:26:00,309 --> 00:26:01,936 87, 99. 285 00:26:02,019 --> 00:26:04,772 What was her shoe size? 286 00:26:05,273 --> 00:26:07,525 - Six and a half. - There you have it. 287 00:26:07,650 --> 00:26:10,236 - This is not a confession. - He killed 'em. 288 00:26:10,319 --> 00:26:13,656 - Harold, I advise you not to respond. - He fixated on 'em... 289 00:26:13,781 --> 00:26:18,161 - And he slit their pretty little throats. - Nor to cooperate any further. 290 00:26:18,286 --> 00:26:22,165 There are people who think you murdered these women. I'm not one of them. 291 00:26:22,290 --> 00:26:24,959 But I need your help for me to prove that. 292 00:26:26,836 --> 00:26:28,880 You think you can do that? 293 00:26:31,883 --> 00:26:34,051 I think you can. 294 00:26:37,388 --> 00:26:42,393 Mr pintero, I'd like to search the building for any ways in or out that Harold might know. 295 00:26:42,518 --> 00:26:44,562 - Sure. - Thanks. 296 00:26:47,356 --> 00:26:48,941 You ok, Harold? 297 00:26:49,025 --> 00:26:52,612 The shoes are out of order, mr pintero. I'm sorry. 298 00:26:52,695 --> 00:26:56,741 Hey, it's ok, buddy. Don't you worry about it. 299 00:26:56,866 --> 00:27:00,787 Get this straightened out with these folks, then come and keep me in line. 300 00:27:00,870 --> 00:27:02,997 Ok, mr pintero. 301 00:27:08,377 --> 00:27:10,421 (Harold mumbling numbers) 302 00:27:10,546 --> 00:27:13,716 I wanna know why we're being led around like this. 303 00:27:13,841 --> 00:27:16,552 I'm hoping it'll become clear to us when we find it. 304 00:27:16,677 --> 00:27:17,970 Is that right? 305 00:27:18,054 --> 00:27:21,474 He's gonna show us something that's going to exonerate him? 306 00:27:21,557 --> 00:27:23,184 I think so. 307 00:27:27,730 --> 00:27:29,398 Here. 308 00:27:30,024 --> 00:27:32,068 Here what? 309 00:27:37,073 --> 00:27:39,116 My god. 310 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 They're all here. Every victim. 311 00:27:42,411 --> 00:27:46,040 - (Attorney) This proves nothing. - He fixated on them. 312 00:27:46,123 --> 00:27:49,460 I see hundreds of scorecards up here. Thousands of names. 313 00:27:49,585 --> 00:27:51,629 Choose a name. 314 00:27:52,088 --> 00:27:54,757 Pick a name. Pick any name up there. 315 00:27:56,634 --> 00:27:58,261 Fred Graham. 316 00:27:58,386 --> 00:28:02,181 17,42, 67, 88... 317 00:28:02,265 --> 00:28:04,600 107,122... 318 00:28:04,725 --> 00:28:07,144 131,166... 319 00:28:07,270 --> 00:28:09,397 178, 201. 320 00:28:09,480 --> 00:28:11,732 200 game. That's not bad. 321 00:28:12,275 --> 00:28:16,279 - He has all these scores in his head? - Including the victims'. 322 00:28:17,989 --> 00:28:21,284 (Attorney) You said this proves his innocence. How? 323 00:28:21,409 --> 00:28:24,745 - I'm not sure exactly, but I think that... - No! 324 00:28:32,920 --> 00:28:35,089 No, no, no! 325 00:28:38,426 --> 00:28:40,761 (Harold crying) 326 00:28:40,845 --> 00:28:42,179 Breathe! 327 00:28:42,305 --> 00:28:45,474 One, two, three, four, five. Breathe! 328 00:28:45,850 --> 00:28:49,937 He just keeled. Fell right over. I've done all I can. 329 00:28:50,021 --> 00:28:52,690 (Harold wailing) 330 00:28:56,444 --> 00:28:58,946 Must've been a heart attack. 331 00:29:12,793 --> 00:29:14,670 (Doorbell) 332 00:29:26,682 --> 00:29:29,018 Hey, Scully. Is it too late? 333 00:29:29,143 --> 00:29:31,020 No. What are you doing, mulder? 334 00:29:31,145 --> 00:29:34,565 I need your help on something. I need your medical expertise. 335 00:29:34,690 --> 00:29:37,318 - On what? - Harold spuller. 336 00:29:37,401 --> 00:29:41,906 Oh! I'm sorry, I didn't even ask you. What did your doctor say? 337 00:29:42,031 --> 00:29:44,283 - I'm fine. - Good. 338 00:29:44,367 --> 00:29:48,537 - What's up, mulder? - Angie pintero, the bowling-alley guy? 339 00:29:48,663 --> 00:29:51,290 - He's dead. - How? 340 00:29:51,374 --> 00:29:55,252 Natural causes. Heart failure. Just keeled over in the bowling alley. 341 00:29:55,378 --> 00:29:58,005 - You need my medical opinion on that? - No. 342 00:29:58,089 --> 00:30:01,884 Harold spuller had a premonitory vision of his boss's death. 343 00:30:02,051 --> 00:30:04,512 - I don't understand. - He saw an apparition. 344 00:30:04,595 --> 00:30:09,308 Pintero's disembodied soul at the moment of or just prior to his death. 345 00:30:09,392 --> 00:30:12,019 - How do you know? - I was there when he saw it. 346 00:30:12,103 --> 00:30:14,855 - But you didn't see it yourself? - No. 347 00:30:16,273 --> 00:30:18,359 - Why? - I don't have that facility. 348 00:30:18,442 --> 00:30:22,279 That connection to the victims that would make a vision possible. 349 00:30:22,405 --> 00:30:24,323 What's Harold's connection? 350 00:30:24,407 --> 00:30:27,451 I don't know, but I think it's to do with his autism. 351 00:30:27,576 --> 00:30:30,454 That he had a profound attachment to these victims... 352 00:30:30,579 --> 00:30:35,001 But was unable to express the depth and power of those relationships. 353 00:30:35,084 --> 00:30:40,089 So somehow a psychic bond was formed that went beyond the temporal. 354 00:30:40,214 --> 00:30:44,885 - Harold knew the people that were killed? - Yeah, from the bowling alley. 355 00:30:44,969 --> 00:30:49,515 Harold wasn't the only one who claims to have seen these apparitions. 356 00:30:49,598 --> 00:30:53,269 But he has something in common with those who've had the visions... 357 00:30:53,394 --> 00:30:55,604 That is powerful in its own right. 358 00:30:55,730 --> 00:30:58,441 - Which is what? - They were all dying. 359 00:30:58,566 --> 00:31:03,237 One of emphysema, one of cancer and, uh... now Angie pintero. 360 00:31:04,321 --> 00:31:05,865 Harold spuller's dying too? 361 00:31:05,948 --> 00:31:09,618 That's what I need your medical opinion on. 362 00:31:10,077 --> 00:31:13,956 - Well, what if he isn't? - I would be very surprised. 363 00:31:14,081 --> 00:31:17,501 What is a death omen if not a vision of our own mortality? 364 00:31:17,626 --> 00:31:21,797 And who among us would most likely be able to see the dead? 365 00:31:23,924 --> 00:31:26,635 Harold's at the resident home right now. 366 00:31:28,137 --> 00:31:30,264 I'll meet you there. 367 00:31:54,371 --> 00:31:56,499 (Alpert) Harold? 368 00:32:11,722 --> 00:32:15,726 Agent mulder will be sending a doctor to examine you. 369 00:32:18,646 --> 00:32:22,024 Well, you're back. It's gonna be all right now, Harold. 370 00:32:22,566 --> 00:32:25,653 They just want us to keep you here for a little checkup. 371 00:32:25,736 --> 00:32:27,613 There's nothing to worry about. 372 00:32:27,696 --> 00:32:29,698 Thanks, officers. 373 00:32:35,204 --> 00:32:37,373 All right, Chuck. 374 00:32:37,498 --> 00:32:41,544 Go to bed. You can see Harold in the morning. 375 00:32:49,718 --> 00:32:52,680 See? Everyone's so glad to see you back, Harold. 376 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 You can talk to Chuck in the morning. 377 00:32:55,516 --> 00:33:00,312 You still have to take your meds, though. Keeps you flyin' straight and level. 378 00:33:00,396 --> 00:33:04,942 80, 88, 92, 99. 379 00:33:05,359 --> 00:33:08,571 Come on. It's the way we always do it. 380 00:33:09,196 --> 00:33:11,574 78... 87... 381 00:33:12,575 --> 00:33:14,743 Attaboy. Good stuff. 382 00:33:16,120 --> 00:33:18,831 - Lucas brought him back. - Is he acting up? 383 00:33:18,914 --> 00:33:24,879 No. I think he's just a little scared. I've been tryin' to get him to take his meds. 384 00:33:25,129 --> 00:33:27,840 14, 29, 37. 385 00:33:27,923 --> 00:33:30,593 Why don't you let me sit with him for a bit? 386 00:33:30,718 --> 00:33:32,761 Ok. Sure. 387 00:33:42,897 --> 00:33:45,566 Take your poison, Harold. 388 00:33:45,649 --> 00:33:47,109 Go on. 389 00:33:49,278 --> 00:33:52,615 What you got to live for now, huh? 390 00:33:55,492 --> 00:34:00,915 What did you tell them, Harold? Did you tell them about your little girlfriends? 391 00:34:04,501 --> 00:34:07,963 - Did you tell them how you were in love? - No! 392 00:34:08,130 --> 00:34:10,883 Did you show them your pictures? 393 00:34:15,262 --> 00:34:19,141 What do you think those girls thought of you, Harold? 394 00:34:20,351 --> 00:34:23,020 Do you think they loved you back? 395 00:34:24,772 --> 00:34:27,316 No one could love you, Harold. 396 00:34:28,275 --> 00:34:33,405 Look at yourself. They looked at you and saw an ugly toad. 397 00:34:33,489 --> 00:34:35,866 A retard. 398 00:34:42,373 --> 00:34:45,125 - Agent mulder. - Thanks for accommodating us again. 399 00:34:45,209 --> 00:34:49,672 Not a problem. We're all concerned for Harold. You're bringing a doctor? 400 00:34:49,797 --> 00:34:54,301 Agent Scully's a doctor. If you could have Harold's medical records available... 401 00:34:54,385 --> 00:34:55,844 (Scream) 402 00:35:05,688 --> 00:35:08,482 Oh! What's happened to you? 403 00:35:08,565 --> 00:35:10,484 Oh! 404 00:35:10,567 --> 00:35:13,988 Don't touch that. Don't touch that. It's just a cut. 405 00:35:29,086 --> 00:35:35,134 He just went wacko. I was tryin' to get him to take his meds and he went berserk. 406 00:35:35,217 --> 00:35:38,345 Hejumps me, starts pounding me like he wants to kill me. 407 00:35:38,429 --> 00:35:40,597 Did he say anything? 408 00:35:40,723 --> 00:35:44,059 No, he just started screaming like a lunatic. 409 00:35:44,727 --> 00:35:48,564 Something's gone wrong with him. I think he's lost it for good. 410 00:35:49,023 --> 00:35:52,359 I'll be damned if I'm gonna take care of him any more. 411 00:35:52,901 --> 00:35:56,196 I think you should get this cut on your head looked at. 412 00:35:56,280 --> 00:36:00,034 Maybe just give me a few minutes to get my nerves back. 413 00:36:03,245 --> 00:36:05,831 Ok, everybody, everything's fine now. 414 00:36:05,914 --> 00:36:09,168 Come on, back to bed. That's right, dear. Go on now. 415 00:36:09,251 --> 00:36:12,796 We'll see you in the morning. Night-night, everybody. 416 00:36:14,465 --> 00:36:18,177 - What can I do to help? - Call the police. Ask for detective hudak. 417 00:36:18,260 --> 00:36:21,263 Tell him to look for Harold down at the bowling alley. 418 00:36:21,388 --> 00:36:26,602 - Are they gonna arrest him? - I don't see any way around that. Sorry. 419 00:36:30,272 --> 00:36:32,274 Maybe you were wrong. 420 00:36:32,399 --> 00:36:36,904 That's a superficial head wound. He didn't mean to kill her, or maim her. 421 00:36:36,987 --> 00:36:40,449 - That's not the work of a murderer. - Then why would he do it? 422 00:36:40,574 --> 00:36:42,743 Maybe he's sicker than we thought. 423 00:36:42,826 --> 00:36:45,954 Maybe. We won't know until we can examine him. 424 00:36:48,082 --> 00:36:50,125 There's someone you can talk to. 425 00:36:50,250 --> 00:36:55,464 Why don't you talk to his roommate, and I'll see what I can do about finding Harold. 426 00:37:14,775 --> 00:37:16,735 Oh, hi. 427 00:37:16,819 --> 00:37:20,280 - Is your name Chuck? - Yes. Yes, it is. 428 00:37:20,364 --> 00:37:25,119 Chuck forsch. F-o-r-s-c-h. 429 00:37:25,202 --> 00:37:27,579 Chuck forsch. 430 00:37:27,663 --> 00:37:32,209 - Do you share this room with Harold? - Yes. He's my friend. 431 00:37:35,671 --> 00:37:39,341 - Do you know where he is? - He's dying, isn't he? 432 00:37:39,466 --> 00:37:43,637 - Harold is dying. - Why do you say that? 433 00:37:44,388 --> 00:37:47,808 Nurse innes. She's... she's trying to poison him. 434 00:37:48,517 --> 00:37:51,061 - Who told you that? - Harold. 435 00:37:51,520 --> 00:37:54,857 He said she told him she was putting poison in his meds. 436 00:37:54,982 --> 00:37:58,652 - Harold hasn't been taking his medication? - I don't know. 437 00:37:58,735 --> 00:38:02,531 I don't know everything. I'm only a human being. 438 00:38:03,031 --> 00:38:09,204 But I do know that... that Harold's my friend. He wouldn't hurt anybody. 439 00:38:10,330 --> 00:38:12,332 You know... 440 00:38:13,083 --> 00:38:15,085 He really loved them. 441 00:38:15,377 --> 00:38:17,379 Who? 442 00:38:29,725 --> 00:38:33,020 Harold... he gave them to me. 443 00:38:34,730 --> 00:38:36,773 He was afraid. 444 00:38:41,195 --> 00:38:44,865 Does anybody else know about these pictures, Chuck? 445 00:38:44,948 --> 00:38:46,366 Nurse innes. 446 00:38:58,754 --> 00:39:02,758 - How are you feeling? - I'm... you know, shaky. 447 00:39:04,134 --> 00:39:05,219 Understandable. 448 00:39:05,302 --> 00:39:09,473 Working with these people, it starts driving you crazy too. 449 00:39:09,598 --> 00:39:11,725 I'm looking foward to going home. 450 00:39:11,808 --> 00:39:14,937 - Will your family be a comfort? - I live alone. 451 00:39:16,230 --> 00:39:19,650 - No children? - Just the one my husband ran off with. 452 00:39:25,280 --> 00:39:30,327 Nurse innes, I'm afraid I'm gonna have to ask you to step out into the hallway. 453 00:39:47,302 --> 00:39:49,763 Stay where you are! 454 00:39:49,846 --> 00:39:52,057 Drop it! 455 00:39:52,140 --> 00:39:54,476 Let it go! 456 00:39:54,851 --> 00:39:56,979 (Gunshot) 457 00:40:09,324 --> 00:40:11,827 She's alive. Let's get a paramedic in here. 458 00:40:11,994 --> 00:40:13,453 Yeah. 459 00:40:13,996 --> 00:40:16,623 - You're cut. - Yeah, she attacked me. 460 00:40:23,338 --> 00:40:27,509 You might wanna bag that. I'm pretty sure it's the murder weapon. 461 00:40:30,512 --> 00:40:34,766 She had been taking Harold's meds, clonazepam and clozapine... 462 00:40:34,850 --> 00:40:38,687 The effects of which are violence and unpredictable behaviour. 463 00:40:38,812 --> 00:40:40,772 But why did you suspect her? 464 00:40:40,856 --> 00:40:45,110 Harold's roommate said that Harold thought she had been poisoning him. 465 00:40:45,193 --> 00:40:48,822 So I went in to confront her and she just went off. 466 00:40:48,905 --> 00:40:51,491 - Why would she kill those women? - I don't know. 467 00:40:51,575 --> 00:40:55,162 Maybe in some drug-addled way she was trying to kill happiness. 468 00:40:55,245 --> 00:40:58,248 Harold's happiness. His love for those women. 469 00:40:58,373 --> 00:41:02,586 Maybe trying to destroy something she thought she'd never have again. 470 00:41:02,711 --> 00:41:04,838 "She is me." 471 00:41:05,839 --> 00:41:07,674 - Have they found Harold? - Yeah. 472 00:41:07,758 --> 00:41:10,969 They found him in an alley, face down on the pavement. 473 00:41:11,053 --> 00:41:13,597 They worked on him, but he couldn't be revived. 474 00:41:13,722 --> 00:41:14,722 What happened? 475 00:41:14,765 --> 00:41:18,352 Preliminary diagnosis is apnoea: Respiratory failure. 476 00:41:18,435 --> 00:41:21,438 - As a result of what? - The paramedics can't explain. 477 00:41:21,563 --> 00:41:26,443 But if Harold stopped taking his medication, that could've been a factor in his death. 478 00:41:26,568 --> 00:41:30,072 - At least in the visions he was seeing. - Harold wasn't dying. 479 00:41:30,197 --> 00:41:33,533 He was killed as a result of what that woman took away from him. 480 00:41:33,617 --> 00:41:35,243 That your medical opinion? 481 00:41:38,080 --> 00:41:40,582 - I saw something, mulder. - What? 482 00:41:42,376 --> 00:41:44,419 The fourth victim. 483 00:41:44,544 --> 00:41:47,547 I saw her in the bathroom before you came to tell me. 484 00:41:48,590 --> 00:41:52,427 - Why didn't you tell me? - Because I didn't want to believe it. 485 00:41:52,552 --> 00:41:55,305 Because I don't want to believe it. 486 00:41:56,056 --> 00:41:58,433 Is that why you're here? To prove it wasn't true? 487 00:41:58,558 --> 00:42:01,728 No. I came down here because you asked me to. 488 00:42:01,812 --> 00:42:05,023 - Why can't you be honest with me? - What do you want me to say? 489 00:42:05,107 --> 00:42:09,111 That you're right? That I believe it, even if I don't? Is that what you want? 490 00:42:09,236 --> 00:42:12,322 Is that what you think I wanna hear? 491 00:42:14,825 --> 00:42:18,995 You can believe what you wanna believe, but you can't hide the truth from me. 492 00:42:19,121 --> 00:42:22,082 If you do, then you're working against me. 493 00:42:22,165 --> 00:42:24,251 And yourself. 494 00:42:26,336 --> 00:42:29,089 I know what you're afraid of. 495 00:42:29,589 --> 00:42:31,466 I'm afraid of the same thing. 496 00:42:33,969 --> 00:42:36,471 The doctor said I was fine. 497 00:42:38,640 --> 00:42:41,476 I hope that's the truth. 498 00:42:43,770 --> 00:42:46,314 I'm going home. 499 00:43:39,701 --> 00:43:41,703 (Siren) 500 00:44:24,120 --> 00:44:26,122 Subtitles by visiontext 501 00:44:33,880 --> 00:44:35,590 (Child) I made this!