1 00:00:06,257 --> 00:00:11,262 (Scully's voice) For the first time I feel time like a heartbeat... 2 00:00:11,345 --> 00:00:15,683 The seconds pumping in my breast like a reckoning... 3 00:00:15,766 --> 00:00:20,313 The numinous mysteries that once seemed so distant and unreal... 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,149 Threatening clarity in the presence of a truth... 5 00:00:23,232 --> 00:00:25,735 Entertained not in youth... 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,404 But only in its passage. 7 00:00:28,487 --> 00:00:33,951 I feel these words as if their meaning were weight being lifted from me... 8 00:00:34,035 --> 00:00:39,582 Knowing that you will read them and share my burden as I have come to trust no other. 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,792 That you should know my heart... 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,836 Look into it... 11 00:00:43,961 --> 00:00:48,382 Finding there the memory and experience that belong to you... 12 00:00:48,466 --> 00:00:50,384 That are you... 13 00:00:50,468 --> 00:00:55,223 Is a comfort to me now as I feel the tethers loose 14 00:00:55,306 --> 00:00:57,016 and the prospects darken... 15 00:00:57,141 --> 00:01:01,646 For the continuance of a journey that began not so long ago... 16 00:01:01,729 --> 00:01:07,777 And which began again with a faith shaken and strengthened by your convictions. 17 00:01:07,860 --> 00:01:11,989 If not for which I might never have been so strong now... 18 00:01:12,073 --> 00:01:16,661 As I cross to face you and look at you incomplete... 19 00:01:16,744 --> 00:01:19,538 Hoping that you will forgive me... 20 00:01:19,664 --> 00:01:23,501 For not making the rest of the journey with you. 21 00:02:17,388 --> 00:02:19,265 Oncology? 22 00:02:19,390 --> 00:02:21,267 Thanks. 23 00:02:31,235 --> 00:02:32,903 Scully? 24 00:02:34,655 --> 00:02:36,574 I, uh... 25 00:02:36,741 --> 00:02:40,077 I stole these from some guy with a broken leg down the hall. 26 00:02:42,163 --> 00:02:44,790 He won't be able to catch me. 27 00:02:44,915 --> 00:02:46,500 How ya doing? 28 00:02:47,084 --> 00:02:49,754 I guess that's the question. 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,423 Actually, I feel fine. 30 00:02:52,506 --> 00:02:54,300 Good. 31 00:02:59,430 --> 00:03:01,974 What, uh, exactly are we lookin' at here? 32 00:03:03,434 --> 00:03:06,270 It's what's called a nasopharyngeal mass. 33 00:03:06,354 --> 00:03:11,233 It's a growth on the wall between the superior concha and the sphenoidal sinus. 34 00:03:11,317 --> 00:03:13,152 A growth? 35 00:03:13,277 --> 00:03:14,653 A tumour. 36 00:03:17,948 --> 00:03:20,284 You're the only one I've called. 37 00:03:24,121 --> 00:03:26,290 Is it operable? 38 00:03:26,374 --> 00:03:29,502 - No. - But it's treatable? 39 00:03:29,627 --> 00:03:33,839 The truth is that the type and placement of the tumour... 40 00:03:33,964 --> 00:03:37,218 Make it difficult... to the extreme. 41 00:03:39,970 --> 00:03:45,518 - I refuse to believe that. I... I... - For all the times I have said that to you... 42 00:03:45,643 --> 00:03:48,896 I am as certain about this as you have ever been. 43 00:03:51,899 --> 00:03:53,859 I have cancer. 44 00:03:53,984 --> 00:03:58,114 It is a mass on the wall between my sinus and cerebrum. 45 00:03:58,197 --> 00:04:03,869 If it pushes into my brain, statistically there is about zero chance of survival. 46 00:04:06,539 --> 00:04:09,291 I don't accept that. Th... there must be people 47 00:04:09,375 --> 00:04:12,753 who have received treatment for this who... 48 00:04:14,338 --> 00:04:16,340 Yes, there are. 49 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 (Sighs) 50 00:04:26,767 --> 00:04:31,272 This news is the worst kind of surprise, agent Scully. I'm very sorry. 51 00:04:31,355 --> 00:04:36,277 Thank you, sir. I would appreciate it if we could keep this confidential. 52 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 I understand. I assume you'll be taking a leave of absence. 53 00:04:39,572 --> 00:04:42,867 No, sir. I've asked my doctors to hold on to my medical records... 54 00:04:42,950 --> 00:04:46,620 Until agent mulder and I can exhaust an Avenue of investigation. 55 00:04:46,704 --> 00:04:48,038 Investigation? 56 00:04:48,622 --> 00:04:52,626 Last year we pursued a case in which a number of women, purported abductees... 57 00:04:52,710 --> 00:04:57,047 Experienced similar symptoms after having implants removed from their necks. 58 00:04:57,131 --> 00:04:59,508 A woman in Pennsylvania, Betsy hagopian... 59 00:04:59,592 --> 00:05:02,470 Was undergoing treatment for nasopharyngeal tumour. 60 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 We haven't been able to contact her yet. 61 00:05:04,722 --> 00:05:08,309 We have contacts with the best physicians in the country. 62 00:05:08,392 --> 00:05:12,354 Yes, sir, but I would like to pursue this through the justice department... 63 00:05:12,438 --> 00:05:15,733 Rather than as a personal matter. 64 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 I'm sorry. No early birds. 65 00:05:41,133 --> 00:05:44,470 We're looking for Betsy hagopian. 66 00:05:44,595 --> 00:05:47,598 - No one's returning our messages. - Sorry, I... 67 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 Um, Betsy's passed away. 68 00:05:50,351 --> 00:05:53,145 Just two-and-a-half weeks ago. Are you a relation? 69 00:05:53,270 --> 00:05:55,773 No. We're with the FBI. 70 00:05:55,856 --> 00:05:59,735 - Been some kind of trouble? - Betsy was part of a mufon group. 71 00:05:59,818 --> 00:06:01,570 I don't know. I'm just the realtor. 72 00:06:01,654 --> 00:06:04,990 Do you mind if we come inside and take a look? 73 00:06:32,351 --> 00:06:34,186 Hey, Scully. 74 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 - Listen to this. - (Static sounds) 75 00:06:36,814 --> 00:06:39,817 There are two lines coming in. One's lit. 76 00:06:39,900 --> 00:06:42,236 Someone's sending a fax or a computer modem. 77 00:06:42,319 --> 00:06:44,655 But who? And to send what? 78 00:07:00,671 --> 00:07:03,674 Somebody must have remote access to the system. 79 00:07:03,757 --> 00:07:05,926 And downloading data. 80 00:07:07,511 --> 00:07:12,725 Copying files. Let's get a trace on them before whoever it is hangs up. 81 00:07:17,271 --> 00:07:21,025 (Scully) Apartment 234 is listed under Kurt Crawford. 82 00:07:26,530 --> 00:07:30,576 I'm gonna check around back. See if you can get the manager. 83 00:08:07,905 --> 00:08:10,157 Stop! Federal agent! 84 00:08:10,574 --> 00:08:11,950 Hold it! 85 00:08:13,952 --> 00:08:16,830 (Scully) Put your hands where we can see them! 86 00:08:16,914 --> 00:08:18,749 Is your name Kurt Crawford? 87 00:08:19,416 --> 00:08:20,834 Yes. 88 00:08:24,672 --> 00:08:26,256 - Scully? - What? 89 00:08:33,097 --> 00:08:35,099 I'm fine, mulder. 90 00:08:36,183 --> 00:08:39,103 Quit starin' at me. I'm fine. 91 00:08:51,115 --> 00:08:54,535 - (Mulder) You ok, Scully? - Yeah. I'm just washing up. 92 00:09:06,964 --> 00:09:08,882 You took his cuffs off. 93 00:09:08,966 --> 00:09:13,053 He's a member of the same ufo network Betsy hagopian belonged to. 94 00:09:13,137 --> 00:09:16,432 He was downloading files for safekeeping, as Betsy had asked him. 95 00:09:16,515 --> 00:09:19,017 - Why did he run? - He thinks his life's in danger. 96 00:09:19,143 --> 00:09:23,272 That there's a government conspiracy to suppress the information in those files. 97 00:09:23,355 --> 00:09:26,066 - You think he's credible? - He knows a lot... 98 00:09:26,150 --> 00:09:30,404 About what happened to Betsy and the other women in her mufon group. 99 00:09:30,487 --> 00:09:33,365 That will have to be cross-checked. 100 00:09:34,575 --> 00:09:36,326 We can't. 101 00:09:36,744 --> 00:09:38,537 Why not? 102 00:09:50,507 --> 00:09:52,468 How did they die? 103 00:09:52,551 --> 00:09:55,345 Brain cancer. All within the last year. 104 00:09:56,513 --> 00:09:57,848 All of them? 105 00:09:57,931 --> 00:10:00,642 From the group you met, there's only penny northern. 106 00:10:00,726 --> 00:10:03,729 She's in the hospital, and it doesn't look good. 107 00:10:04,772 --> 00:10:07,858 What makes you think it's a government conspiracy? 108 00:10:07,941 --> 00:10:10,861 What makes you think it isn't? 109 00:10:11,945 --> 00:10:16,325 11 women are abducted, all with similar recollections about the experience. 110 00:10:16,408 --> 00:10:20,662 All developing identical brain tumours, and all refused state health care... 111 00:10:20,746 --> 00:10:25,292 Because of their insistence of the facts. And all dying within the space of a year. 112 00:10:28,462 --> 00:10:30,547 (Whispering) 113 00:10:31,048 --> 00:10:33,717 - I want you to listen to me. - About what? 114 00:10:34,551 --> 00:10:37,346 About what you're denying. 115 00:10:37,429 --> 00:10:40,724 - What am I denying? - Where your cancer came from. 116 00:10:40,808 --> 00:10:42,893 - It doesn't matter. - It does. 117 00:10:42,976 --> 00:10:46,271 If it's a result of your abduction, and that is something the government knows... 118 00:10:46,396 --> 00:10:49,942 - These facts should be brought to light. - I don't know what happened. 119 00:10:50,067 --> 00:10:54,947 I have no clear recollection, and I don't think these abductions are even abductions. 120 00:10:55,072 --> 00:10:56,782 These women are dead. 121 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 No, they are not. 122 00:11:00,577 --> 00:11:03,914 One woman isn't. This penny northern. 123 00:11:06,124 --> 00:11:08,836 If you won't listen to me, then go talk to her. 124 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 About what? 125 00:11:11,922 --> 00:11:14,675 What it feels like to be dying of cancer? 126 00:11:15,759 --> 00:11:19,304 What it's like to know there is nothing you can do about it. 127 00:11:19,429 --> 00:11:23,392 If that's too hard for you, then go as an investigator. 128 00:11:23,475 --> 00:11:26,520 You have one remaining witness, agent Scully. 129 00:11:26,603 --> 00:11:29,940 I'd think you'd want to know what her story is. 130 00:11:46,373 --> 00:11:48,667 Dana. Hello. 131 00:11:51,712 --> 00:11:55,340 I... I'm sorry. Did somebody tell you I was coming to see you? 132 00:11:58,218 --> 00:12:00,137 Then how did you know it was me? 133 00:12:00,304 --> 00:12:02,639 I recognised you. 134 00:12:02,723 --> 00:12:06,143 I told you when we met last year. 135 00:12:06,226 --> 00:12:10,105 I held you and comforted you in the place... after the tests. 136 00:12:10,188 --> 00:12:13,734 I'm sorry. I don't mean to be insensitive, but, uh... 137 00:12:15,319 --> 00:12:17,738 I don't share those memories. 138 00:12:19,156 --> 00:12:21,158 It's all right. 139 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 I've come to ask you some questions. 140 00:12:26,747 --> 00:12:30,417 - About dr scanlon? - No. Who's dr scanlon? 141 00:12:31,543 --> 00:12:35,172 He's treating the cancer. He treated Betsy too. 142 00:12:35,255 --> 00:12:38,258 He thinks he might have isolated the cause. 143 00:12:41,720 --> 00:12:47,017 And that if he'd caught it earlier, he might have been able to do more for her. 144 00:12:47,517 --> 00:12:49,019 And for me. 145 00:12:58,528 --> 00:13:01,198 - His name's scanlon? - Yes. 146 00:13:03,909 --> 00:13:06,411 What did you want to ask me? 147 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 (Mobile phone ringing) 148 00:13:15,879 --> 00:13:17,756 - Mulder. - Mulder, it's me. 149 00:13:17,881 --> 00:13:20,842 - Where are you, Scully? - With penny northern. 150 00:13:20,926 --> 00:13:23,095 - Where are you? - At Betsy hagopian's... 151 00:13:23,220 --> 00:13:26,098 Going through files before they start disappearing. 152 00:13:26,223 --> 00:13:30,811 And I think I've found something. Some of these women who've died were childless. 153 00:13:30,936 --> 00:13:33,397 They've been treated at an infertility clinic... 154 00:13:33,480 --> 00:13:36,149 Penny northern and Betsy hagopian among them. 155 00:13:36,233 --> 00:13:37,901 - Mulder... - I've made calls... 156 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 Tried to get information, but nobody is talking to me. 157 00:13:41,071 --> 00:13:42,906 I need you to come up here. 158 00:13:42,990 --> 00:13:44,616 Did you find something? 159 00:13:45,951 --> 00:13:49,121 I need you to bring the overnight bag from the car. 160 00:13:49,246 --> 00:13:53,750 And I need you to call my mother and ask her to bring some things to the hospital. 161 00:13:53,834 --> 00:13:55,460 Anything I should know? 162 00:13:56,086 --> 00:13:57,629 Whatever you found... 163 00:13:57,754 --> 00:14:00,424 Or whatever you might find... 164 00:14:01,133 --> 00:14:03,927 I think we both know that... 165 00:14:04,011 --> 00:14:07,431 Right now the truth is in me. 166 00:14:09,016 --> 00:14:11,601 And that's where I need to pursue it... 167 00:14:12,811 --> 00:14:14,771 As soon as possible. 168 00:14:16,481 --> 00:14:17,607 I will be right there. 169 00:15:10,577 --> 00:15:13,121 (Door opens, closes) 170 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 Agent mulder? 171 00:15:18,502 --> 00:15:20,378 Agent mulder? 172 00:16:20,438 --> 00:16:21,940 Dana? 173 00:16:22,023 --> 00:16:25,235 I'm dr scanlon. We spoke last night on the phone. 174 00:16:26,903 --> 00:16:28,989 Yeah. Hi. Sorry. 175 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 I was sleeping. 176 00:16:32,826 --> 00:16:34,828 Inoficed. 177 00:16:35,287 --> 00:16:39,708 - How's your energy level? - Oh, you know, I... 178 00:16:40,000 --> 00:16:41,251 I don't... 179 00:16:42,210 --> 00:16:43,753 I don't feel sick at all. 180 00:16:43,837 --> 00:16:48,383 Your mris and your charts aren't here yet. But I have an idea what to expect. 181 00:16:48,466 --> 00:16:51,219 You probably do too, from your medical training. 182 00:16:51,303 --> 00:16:54,806 I know that the chemotherapy is going to make me sick. 183 00:16:54,890 --> 00:16:57,350 And the radiation. 184 00:16:57,434 --> 00:17:00,687 It's a high-dose approach to knock your system down... 185 00:17:00,770 --> 00:17:04,774 So that we can attempt a gene therapy on p-53. 186 00:17:07,569 --> 00:17:10,113 You're gonna feel like dying. 187 00:17:13,867 --> 00:17:15,744 - Dana. - Hi, mom. 188 00:17:20,248 --> 00:17:22,500 This is dr scanlon. 189 00:17:25,462 --> 00:17:27,672 I, uh... idrove. 190 00:17:28,632 --> 00:17:32,719 I was gonna take the shuttle, but it's only an hour more by car. 191 00:17:33,094 --> 00:17:36,097 - Can you imagine? - Mom... 192 00:17:36,306 --> 00:17:40,393 I'm fine. I'm going to be fine. I'm just here for treatment. 193 00:17:40,477 --> 00:17:42,354 I'm gonna go. 194 00:17:42,437 --> 00:17:46,650 I've ordered additional blood work. I'd like to start in this afternoon. 195 00:17:46,733 --> 00:17:48,276 Thank you. 196 00:17:51,196 --> 00:17:56,660 Mom, I know what you're going to say, but I don't have any experience being sick. 197 00:17:58,828 --> 00:18:00,872 I promise you, I feel fine. 198 00:18:00,956 --> 00:18:03,833 I feel... (Sighs) 199 00:18:06,253 --> 00:18:08,838 I don't know why you didn't tell me. 200 00:18:11,633 --> 00:18:14,678 I don't know why you didn't tell me immediately! 201 00:18:18,139 --> 00:18:21,017 I wanted to get all the answers first. 202 00:18:26,064 --> 00:18:28,692 And you found them here? 203 00:18:30,235 --> 00:18:32,946 I have found some clarity. 204 00:18:34,823 --> 00:18:37,200 And maybe a way to fight back. 205 00:18:39,703 --> 00:18:42,706 I don't wanna be kept in the dark. 206 00:18:44,708 --> 00:18:47,127 You'll know, mom. 207 00:18:54,801 --> 00:18:56,469 (Crying) 208 00:18:58,471 --> 00:19:01,725 You have always been the strong one. 209 00:19:03,935 --> 00:19:06,938 But you're my only daughter now. 210 00:19:09,941 --> 00:19:11,609 I know. 211 00:19:15,155 --> 00:19:17,532 (Sobbing) Oh, Dana. 212 00:19:21,995 --> 00:19:23,913 (Scully's voice) In med school... 213 00:19:23,997 --> 00:19:27,625 I learned that cancer arrives in the body unannounced... 214 00:19:28,543 --> 00:19:31,755 A dark stranger who takes up residence... 215 00:19:31,838 --> 00:19:35,467 Turning its new home against itself 216 00:19:36,968 --> 00:19:40,096 this is the evil of cancer... 217 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 That it starts as an invader... 218 00:19:42,515 --> 00:19:45,685 But soon becomes one with the invaded... 219 00:19:45,769 --> 00:19:48,313 Forcing you to destroy it. 220 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 But only at the risk of destroying yourself 221 00:19:52,859 --> 00:19:54,444 (whirring) 222 00:19:55,195 --> 00:19:57,989 It is science's demon possession. 223 00:19:58,073 --> 00:20:02,452 My treatments, science's attempt at exorcism. 224 00:20:05,163 --> 00:20:07,082 Mulder, I hope that in these terms... 225 00:20:07,165 --> 00:20:11,211 You might know it and know me... 226 00:20:11,294 --> 00:20:13,421 And accept this stranger so many recognise... 227 00:20:13,505 --> 00:20:17,050 But cannot ever completely cast out. 228 00:20:19,427 --> 00:20:24,307 And if the darkness should have swallowed me as you read this... 229 00:20:24,391 --> 00:20:29,479 You must never think there was the possibility of some secret intervention... 230 00:20:29,562 --> 00:20:31,648 Something you might have done. 231 00:20:33,233 --> 00:20:36,569 And though we've travelled far together... 232 00:20:36,653 --> 00:20:41,074 This last distance must necessarily be travelled alone. 233 00:21:05,348 --> 00:21:07,058 (Door closes) 234 00:21:19,904 --> 00:21:23,658 I've got a gun pointed at your head. Turn around very slowly. 235 00:21:30,665 --> 00:21:33,585 Kurt Crawford. We travel in the same circles these days. 236 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Put the gun away. 237 00:21:34,878 --> 00:21:39,757 You disappeared with those files from Betsy hagopian's. I got to thinking you were a liar. 238 00:21:39,841 --> 00:21:43,261 - Tell me I'm wrong. - I'm looking for the same thing you are. 239 00:21:43,344 --> 00:21:47,140 I've been trying to hack into that system, but I need the password. 240 00:21:47,223 --> 00:21:51,394 - You think you can get access from here? - I need to find that password. 241 00:22:08,286 --> 00:22:10,663 "Vegreville." 242 00:22:21,049 --> 00:22:22,884 We're in. 243 00:22:36,022 --> 00:22:37,607 (Penny) Dana? Dana... 244 00:22:39,526 --> 00:22:42,070 It's ok, Dana. You'll be ok. 245 00:22:53,623 --> 00:22:54,749 Where am I? 246 00:22:54,832 --> 00:22:58,378 You're in your own bed now. You're safe. 247 00:22:59,796 --> 00:23:02,465 I feel nauseous. 248 00:23:02,549 --> 00:23:06,594 It's the chemo. The chemo was always the worst. 249 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 I had a bad dream. 250 00:23:12,517 --> 00:23:14,060 Some... 251 00:23:17,480 --> 00:23:21,067 Someone was doing something bad to me. 252 00:23:22,443 --> 00:23:23,903 (Sighs) 253 00:23:26,698 --> 00:23:30,451 You were there. I heard your voice. 254 00:23:31,661 --> 00:23:35,373 They let me come to you during the procedures. 255 00:23:35,456 --> 00:23:37,458 - (Moans softly) - I don't know why. 256 00:23:37,542 --> 00:23:40,420 Human compassion is not something that they have. 257 00:23:40,503 --> 00:23:42,463 I'm sorry, penny. 258 00:23:44,007 --> 00:23:45,842 I can't... 259 00:23:48,636 --> 00:23:50,638 I can't hear this right now. 260 00:23:52,974 --> 00:23:56,269 You've got to try and make sense of it, Dana. 261 00:23:57,395 --> 00:24:00,648 It'll help you through the pain. 262 00:24:00,857 --> 00:24:03,943 To understand why this is... 263 00:24:04,027 --> 00:24:05,987 This is happening to you. 264 00:24:20,710 --> 00:24:23,379 I need you to set up a meeting for me. 265 00:24:28,426 --> 00:24:30,595 Hold all my calls. 266 00:24:31,512 --> 00:24:32,764 Where's agent Scully? 267 00:24:32,847 --> 00:24:36,559 In a hospital in allentown beginning treatment. 268 00:24:36,643 --> 00:24:39,062 What happened to your investigative avenues? 269 00:24:39,145 --> 00:24:42,940 They've taken a turn. A pretty big u-turn, by the looks of it. 270 00:24:43,024 --> 00:24:46,277 This is a file from a federally operated fertility clinic. 271 00:24:46,361 --> 00:24:48,571 Agent Scully's name is on this file. 272 00:24:48,655 --> 00:24:52,367 Although I'm damn sure she's never undergone infertility treatment. 273 00:24:52,450 --> 00:24:55,286 - What's in the file? - It's just a directory... 274 00:24:55,370 --> 00:24:58,081 For a mainframe in the lombard research facility. 275 00:24:58,164 --> 00:25:00,625 So you want a meeting. With whom? 276 00:25:03,252 --> 00:25:05,505 The cigarette man. 277 00:25:05,880 --> 00:25:08,257 I have no doubt he's behind this. 278 00:25:08,341 --> 00:25:12,804 - You've come to me before like this. - This is different. I'm willing to deal. 279 00:25:12,887 --> 00:25:15,765 - Find another way. - No. No! I need that meeting. 280 00:25:15,848 --> 00:25:19,185 You offer this man anything and he will own you for ever. 281 00:25:19,268 --> 00:25:23,481 He knows what they did to agent Scully! He may know how to save her! 282 00:25:23,564 --> 00:25:27,652 Then you can know too, but you can't ask the truth of a man who trades in lies. 283 00:25:27,735 --> 00:25:30,655 We are talking about agent Scully's life. 284 00:25:30,738 --> 00:25:32,657 Find another way. 285 00:25:40,248 --> 00:25:45,420 The lombard system is a dedicated mainframe, impossible to hack, so they say. 286 00:25:45,503 --> 00:25:48,423 - How'd you guys get in? - A modified clipper chip... 287 00:25:48,506 --> 00:25:51,175 From a government army field encoder. 288 00:25:51,259 --> 00:25:53,428 We bought it back from the Chinese. 289 00:25:54,429 --> 00:25:59,767 But for what we got on agent Scully's file, we don't know how much help it's gonna be. 290 00:25:59,851 --> 00:26:03,229 - What do you mean? - It's a gene code we've seen before. 291 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 Detected in Scully's blood after her abduction. 292 00:26:05,982 --> 00:26:07,316 Does it tell us anything? 293 00:26:07,400 --> 00:26:10,361 Normal DNA is inactive when in its helical form. 294 00:26:10,445 --> 00:26:13,156 When it's unwound, or branched like this... 295 00:26:13,239 --> 00:26:16,743 - That's when it can mutate. - It's what made her sick. 296 00:26:16,826 --> 00:26:19,787 Why store this, and why keep it a secret? 297 00:26:19,871 --> 00:26:22,290 Scientists get funky when their research is poached. 298 00:26:22,373 --> 00:26:25,042 Somebody might be trying to find a cause. 299 00:26:25,126 --> 00:26:28,171 - Or a cure. - Theoretically. 300 00:26:29,172 --> 00:26:32,633 You guys ever been to the lombard research facility? 301 00:26:34,260 --> 00:26:39,849 Well, pick out something black and sexy and prepare to do some funky poaching. 302 00:26:48,900 --> 00:26:53,196 It's funny. I always thought of you as fox mulder's patron. 303 00:26:56,240 --> 00:26:59,619 You'd think under your aegis, he wouldn't work in a corner of the basement. 304 00:26:59,702 --> 00:27:02,997 At least he doesn't take an elevator up to get to work. 305 00:27:03,080 --> 00:27:04,874 You think I'm the devil? 306 00:27:04,957 --> 00:27:07,043 I'm not here to talk about you. 307 00:27:07,126 --> 00:27:09,629 Then why are you here? 308 00:27:10,129 --> 00:27:13,257 Is it mulder's partner and her illness? 309 00:27:15,968 --> 00:27:18,805 Is it terminal? Is it cancer? 310 00:27:18,888 --> 00:27:20,640 You tell me. 311 00:27:20,723 --> 00:27:25,436 Modern medicine today... I hear they can perform miracles. 312 00:27:32,568 --> 00:27:34,403 I need a miracle. 313 00:27:34,737 --> 00:27:38,741 Well, you think a lot more of me than you let on, mr Skinner. 314 00:27:38,825 --> 00:27:41,994 - What'll it take? - For agent Scully's life? 315 00:27:44,497 --> 00:27:47,625 - What would you offer? - What'll it take? 316 00:27:48,876 --> 00:27:50,294 Well... 317 00:27:57,218 --> 00:28:00,513 I'll have to get back to you on that. 318 00:28:03,641 --> 00:28:05,643 Oh, mr Skinner. 319 00:28:06,227 --> 00:28:08,479 Which way is the elevator? 320 00:28:39,760 --> 00:28:42,179 He'll double back in 54 seconds. 321 00:28:44,849 --> 00:28:46,767 Frohike, where are you guys? 322 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 In the k-section of a storm drain where the communications system... 323 00:28:50,646 --> 00:28:52,648 Links up to public power. 324 00:28:54,025 --> 00:28:55,234 Stand by. 325 00:28:58,905 --> 00:29:00,823 Two minutes for a system check. 326 00:29:03,451 --> 00:29:05,453 We gotta go. 327 00:29:06,245 --> 00:29:07,455 We're in motion. 328 00:29:18,925 --> 00:29:20,259 They're in. 329 00:29:20,343 --> 00:29:23,346 Security camera's off-line, patching in now. 330 00:29:24,305 --> 00:29:26,599 (Frohike) Smile, byers. You're on candid camera. 331 00:29:26,682 --> 00:29:29,894 Exterior security has been breached. 332 00:29:49,956 --> 00:29:54,418 - Langly, are you reading this? - Redundant systems... this is a toughie. 333 00:29:54,877 --> 00:29:57,630 You couldn't get two of these? What is going on? 334 00:29:57,713 --> 00:30:00,257 Mulder, this is gonna take a moment. 335 00:30:12,019 --> 00:30:15,648 We have a problem. The doctor treating Scully is on staff here. 336 00:30:15,731 --> 00:30:19,860 More mysteries await. Bypass is complete. 337 00:30:22,238 --> 00:30:24,865 I need someone to get Scully's treatment stopped. 338 00:30:24,949 --> 00:30:26,826 You're the only one who can do that. 339 00:30:30,246 --> 00:30:32,999 (Scully's voice) I've not written in 24 hours... 340 00:30:33,082 --> 00:30:37,795 Because the treatment has weakened my spirit as well as my body. 341 00:30:37,878 --> 00:30:41,966 Mulder, it's difficult to describe the fear of facing an enemy... 342 00:30:42,049 --> 00:30:45,302 Which I can neither conquer nor escape. 343 00:30:45,386 --> 00:30:48,347 Penny northern has taken a downturn. 344 00:30:48,431 --> 00:30:51,934 I look at her with a respect that can only come from one... 345 00:30:52,018 --> 00:30:55,312 Who is about to walk the same dark path. 346 00:30:55,396 --> 00:31:00,151 Seeing her, I can't help but see myself in a month or a year. 347 00:31:00,234 --> 00:31:04,739 I pray that I have her courage to face this journey. 348 00:31:04,822 --> 00:31:07,199 Mulder, I feel you close... 349 00:31:07,283 --> 00:31:10,494 Though I know you are now pursuing your own path. 350 00:31:10,578 --> 00:31:13,164 For that I am grateful... 351 00:31:13,247 --> 00:31:15,958 More than I could ever express. 352 00:31:16,042 --> 00:31:20,880 I need to know you are out there if I am ever to see through this. 353 00:31:20,963 --> 00:31:22,882 Langly, where the hell am I going? 354 00:31:23,257 --> 00:31:25,176 We're losing you on the video. 355 00:31:26,052 --> 00:31:28,637 Mulder? Did you do anything, frohike? 356 00:31:28,721 --> 00:31:30,222 I didn't touch a thing. 357 00:31:34,518 --> 00:31:36,520 (Two-way radio) 358 00:31:44,153 --> 00:31:46,947 Langly, can you hear me? 359 00:31:47,031 --> 00:31:48,991 Langly, I can't hear you. 360 00:31:52,244 --> 00:31:54,205 Open the door. 361 00:31:54,288 --> 00:31:56,332 Open the damn door! 362 00:32:04,590 --> 00:32:07,093 Agent mulder, come in. 363 00:32:15,351 --> 00:32:19,396 - You're hybrids. - Please come in so that we might explain. 364 00:33:03,524 --> 00:33:06,152 - You've been using me. - Not at all. 365 00:33:06,235 --> 00:33:09,780 Your arrival was only coincident with the execution of our objective. 366 00:33:09,864 --> 00:33:13,826 - What objective? - To subvert the project. 367 00:33:13,909 --> 00:33:16,662 The project that created us. 368 00:33:29,091 --> 00:33:31,969 I've seen this boy before. 369 00:33:33,429 --> 00:33:35,014 These boys are you. 370 00:33:37,224 --> 00:33:39,685 We're among the end results. 371 00:33:40,269 --> 00:33:42,771 - And you wanna destroy them? - No! 372 00:33:42,855 --> 00:33:45,774 What we want is the same thing that you want. 373 00:33:55,117 --> 00:33:57,161 What are these? 374 00:33:57,244 --> 00:33:59,371 Human ova. 375 00:34:05,169 --> 00:34:07,630 Taken from whom? 376 00:34:19,225 --> 00:34:20,476 What? 377 00:34:21,227 --> 00:34:24,939 Harvested during her abduction through a radiation procedure... 378 00:34:25,022 --> 00:34:28,734 That caused... superovulation. 379 00:34:28,817 --> 00:34:31,445 - Why? - For fertilisation. 380 00:34:32,154 --> 00:34:36,367 They constitute one half of the necessary raw materials. 381 00:34:39,370 --> 00:34:41,580 For genetic hybridisation. 382 00:34:43,249 --> 00:34:45,251 For reproduction. 383 00:34:47,127 --> 00:34:49,046 These women... 384 00:34:51,423 --> 00:34:53,425 These women are your birth mothers. 385 00:34:53,509 --> 00:34:58,555 Barren now... from the same procedure that caused their cancer. 386 00:34:58,639 --> 00:35:04,645 And now they're left to die, their condition hastened by the men running this project. 387 00:35:05,020 --> 00:35:08,274 - You're trying to save them. - They're our mothers. 388 00:35:26,875 --> 00:35:29,169 (Langly on radio) Mulder, do you copy? 389 00:35:29,253 --> 00:35:31,171 Langly, I can't hear you. 390 00:35:31,255 --> 00:35:34,633 You've got a security breach in section j-14. 391 00:35:34,717 --> 00:35:38,387 - You sure it's not byers? - Nope. I've got byers on my screen. 392 00:36:04,371 --> 00:36:06,165 (Mulder) Langly, I don't know where I am. 393 00:36:06,248 --> 00:36:09,084 You're in a bio-quarantine wing leading to an exit. 394 00:36:09,168 --> 00:36:13,756 (Langly) At the end of the hall, you'll access a door to a bio-secure room. 395 00:36:17,009 --> 00:36:19,845 Ok, I'm here. Open the door. 396 00:36:19,928 --> 00:36:23,474 The doors work under redundant systems. We're working fast. 397 00:36:30,981 --> 00:36:32,399 Work faster! 398 00:36:32,483 --> 00:36:33,984 (Gunshots) 399 00:36:40,699 --> 00:36:43,660 Langly, open the door now! 400 00:36:50,250 --> 00:36:51,460 Get me outta here! 401 00:36:56,298 --> 00:36:58,050 Get me outta here now! 402 00:36:58,425 --> 00:36:59,426 Almost there. 403 00:37:52,396 --> 00:37:53,981 - Nurse. - Just a minute. 404 00:37:54,064 --> 00:37:57,192 Nurse! Dana Scully's supposed to be in her room. Where is she? 405 00:37:57,276 --> 00:37:59,319 - She's not there? - What happened to her? 406 00:37:59,403 --> 00:38:01,405 - I don't know. - Who the hell does know? 407 00:38:01,488 --> 00:38:02,865 Mulder! 408 00:38:04,575 --> 00:38:06,994 - What happened to Scully? - I got to her. 409 00:38:07,077 --> 00:38:09,037 Where is she now? 410 00:38:24,761 --> 00:38:27,681 Dr scanlon isn't coming back? 411 00:38:31,685 --> 00:38:33,479 I don't think so, penny. 412 00:38:35,647 --> 00:38:36,899 Dana... 413 00:38:37,816 --> 00:38:40,486 I want you to get well. 414 00:38:41,069 --> 00:38:43,030 You've been such a comfort. 415 00:38:46,116 --> 00:38:48,911 You've got to be the one. 416 00:38:48,994 --> 00:38:51,788 You can't give up hope. 417 00:38:52,956 --> 00:38:55,125 I haven't. 418 00:38:56,919 --> 00:38:59,087 I won't. 419 00:39:36,124 --> 00:39:37,709 Is she gone? 420 00:39:44,174 --> 00:39:46,093 I'm sorry. 421 00:39:46,552 --> 00:39:48,971 I know what she meant to you. 422 00:39:52,224 --> 00:39:56,478 When I came to find you and you weren't in your room... 423 00:39:56,562 --> 00:39:59,398 I got scared that something had happened. 424 00:40:01,942 --> 00:40:04,695 And I read some of what you wrote. 425 00:40:04,778 --> 00:40:06,405 (Sighs) 426 00:40:10,075 --> 00:40:12,035 I didn't want you to read that. 427 00:40:13,537 --> 00:40:16,665 I had decided to throw it out. 428 00:40:16,748 --> 00:40:19,376 I decided tonight that, um... 429 00:40:22,129 --> 00:40:25,549 That I'm not gonna let this thing beat me. 430 00:40:27,426 --> 00:40:31,513 I came into this hospital able to work. 431 00:40:31,597 --> 00:40:34,099 And that's how I'm leaving. 432 00:40:40,439 --> 00:40:43,650 - Byers tell you about dr scanlon? - Yes. 433 00:40:43,734 --> 00:40:47,446 He may very well have killed those women. 434 00:40:47,529 --> 00:40:50,532 That will have to be proven... if we find him. 435 00:40:50,616 --> 00:40:52,784 When we find him. 436 00:40:52,868 --> 00:40:57,080 Something was done to you. Something you're just beginning to remember. 437 00:40:57,164 --> 00:41:01,376 You can't quite figure it out, but it can be explained, and it will be. 438 00:41:01,460 --> 00:41:05,255 And no matter what you think as a scientist or a doctor... 439 00:41:05,339 --> 00:41:09,259 There is a way and you will find it... 440 00:41:09,343 --> 00:41:11,928 To save yourself. 441 00:41:12,012 --> 00:41:13,847 (Sighs) 442 00:41:14,765 --> 00:41:17,726 Mulder, I can't kid myself. 443 00:41:17,809 --> 00:41:20,145 People live with cancer. 444 00:41:20,228 --> 00:41:22,189 They carry on. 445 00:41:22,272 --> 00:41:24,066 And so will I. 446 00:41:26,151 --> 00:41:29,946 You know, I've got things to finish... 447 00:41:30,030 --> 00:41:33,575 To prove to myself, to my family. 448 00:41:37,788 --> 00:41:40,582 But for my own reasons. 449 00:41:45,504 --> 00:41:48,632 Come on back. 450 00:42:04,940 --> 00:42:07,234 The truth will save you, Scully. 451 00:42:07,984 --> 00:42:10,612 I think it'll save both of us. 452 00:42:47,816 --> 00:42:49,818 (Ringing) 453 00:42:51,445 --> 00:42:54,865 - Skinner. - (Mulder) Oh, I was leavin' you a voicemail. 454 00:42:54,948 --> 00:42:57,868 - It's 5.30. What are you... - How can I help you? 455 00:42:57,951 --> 00:43:02,956 I want you to know that Scully's doing ok. She says she's coming back to work. 456 00:43:03,039 --> 00:43:06,126 Good. That's good to hear. 457 00:43:06,209 --> 00:43:09,755 Thank you for your advice about our chain-smoking friend. 458 00:43:09,838 --> 00:43:12,799 You were right. We have to know what he knows. 459 00:43:12,883 --> 00:43:14,885 We just have to find another way. 460 00:43:14,968 --> 00:43:17,596 There's always another way. 461 00:43:27,814 --> 00:43:30,358 Yes, I believe there is... 462 00:43:31,610 --> 00:43:34,029 If you're willing to pay the price. 463 00:44:16,279 --> 00:44:18,323 Subtitles by visiontext 464 00:44:36,633 --> 00:44:38,260 (Child) I made this!