1 00:00:17,935 --> 00:00:21,063 It's just a passport photo, not the cover of vogue. 2 00:00:21,147 --> 00:00:25,067 There's no reason I have to look like hell in it, is there? Settle down. 3 00:00:25,151 --> 00:00:29,113 - We're on a schedule here. - I know we're on a schedule here. 4 00:00:35,161 --> 00:00:36,913 Act natural. 5 00:00:46,339 --> 00:00:50,301 - I'll be back in ten. - Make it five. I'll be around back. 6 00:00:50,426 --> 00:00:52,303 Relax, Billy. 7 00:00:59,769 --> 00:01:02,104 Lower it just a bit. Yeah, that's it. 8 00:01:04,523 --> 00:01:06,943 Now, big smile. Yeah, hold it. 9 00:01:08,694 --> 00:01:12,990 - Big trip you got planned? - Oh, you know, nothin' special. 10 00:01:13,115 --> 00:01:14,992 Just good to have a passport. 11 00:01:15,952 --> 00:01:19,455 It looks like it's clearing up. Might be a nice day after all. 12 00:01:19,872 --> 00:01:22,333 It's just gonna take a few minutes. 13 00:01:25,461 --> 00:01:28,214 That comes to $6.95. 14 00:01:31,217 --> 00:01:34,136 Great. I left my money in the car. 15 00:01:34,220 --> 00:01:36,681 - I'll be back. - I'll be here. 16 00:01:55,825 --> 00:01:58,577 Ow! Hey, you jerk! 17 00:02:01,414 --> 00:02:03,374 What? 18 00:02:10,172 --> 00:02:12,049 Billy? 19 00:02:14,176 --> 00:02:17,680 Billy, someone did something to me. Billy? 20 00:03:01,265 --> 00:03:03,142 Shoot 21 00:03:11,734 --> 00:03:13,736 My god! 22 00:04:08,707 --> 00:04:11,127 What are your thoughts, Scully? 23 00:04:11,210 --> 00:04:15,005 Have the local police been contacted by her abductor? 24 00:04:15,131 --> 00:04:19,468 - No demand for ransom? - No, unfortunately. It's going on three days. 25 00:04:20,719 --> 00:04:22,012 Any additional leads? 26 00:04:22,138 --> 00:04:25,766 No. No hair and fibre evidence. The rain washed it all away. 27 00:04:25,850 --> 00:04:28,352 The autopsy came back on the dead boyfriend. 28 00:04:28,477 --> 00:04:31,730 A puncture wound through the eardrum and into the brain... 29 00:04:31,856 --> 00:04:33,941 Possibly from a long needle or an awl. 30 00:04:34,024 --> 00:04:36,944 I'm still not sure how we figure into this investigation. 31 00:04:37,027 --> 00:04:39,196 Did you see the photo? 32 00:04:39,321 --> 00:04:41,949 I assume that was taken by her abductor. 33 00:04:42,032 --> 00:04:46,537 It was taken by a 65-year-old druggist moments before she was abducted. 34 00:04:46,662 --> 00:04:49,123 That's a passport photo from a local drugstore. 35 00:04:49,206 --> 00:04:53,002 The druggist was the last known person to have seen Mary lefante. 36 00:04:53,085 --> 00:04:55,713 He claims that wasn't the photo he was taking. 37 00:04:55,838 --> 00:04:58,382 He says the photo he was taking was normal. 38 00:04:58,507 --> 00:05:01,302 He only came to the police when he heard she was missing. 39 00:05:01,385 --> 00:05:05,973 Well, whoever took this photo was obviously privy to the woman's abduction. 40 00:05:06,056 --> 00:05:08,893 That is what you would think. 41 00:05:11,854 --> 00:05:15,733 It's the damnedest thing. Here it is, just like I left it. 42 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 It was under lock and key. 43 00:05:17,943 --> 00:05:20,112 - Is that where you keep it? - Yeah. 44 00:05:20,237 --> 00:05:23,365 - Mind if I take a look? - Please, help yourself. 45 00:05:24,867 --> 00:05:28,537 At first I thought I did something wrong when I took the picture. 46 00:05:28,746 --> 00:05:33,626 There's that piece of paper you have to pull off. You have to do that just right. 47 00:05:33,918 --> 00:05:36,545 I'm sure you did it just fine. 48 00:05:36,629 --> 00:05:39,632 - Your film's out of date. - Is that against the law? 49 00:05:39,798 --> 00:05:44,845 - No. I was just making an observation. - I don't get much call for passport photos. 50 00:05:44,929 --> 00:05:48,057 The copy shop over at the mall does 'em cheaper. 51 00:05:48,641 --> 00:05:51,519 Excuse me. 52 00:05:51,602 --> 00:05:55,397 I sure hope you find that young woman safe and sound. 53 00:06:01,612 --> 00:06:05,449 Which one of us gets to use the stun gun on Bruno hauptmann back there? 54 00:06:05,574 --> 00:06:08,452 So he doesn't exactly stand out as a suspect. 55 00:06:08,577 --> 00:06:12,456 Mulder, take a look at this. You see this smeariness here? 56 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 I'm thinking it's heat damage. 57 00:06:15,125 --> 00:06:20,089 With the heater sitting under the film, the emulsion probably melted. 58 00:06:20,172 --> 00:06:23,801 That would make it look like she posed screaming for a passport photo? 59 00:06:23,926 --> 00:06:26,095 Plus, the film is two years out of date. 60 00:06:26,178 --> 00:06:31,433 The photographic chemistry could've changed. The dyes... fade, they... 61 00:06:31,517 --> 00:06:35,479 - All right, so what's your theory? - I'm not sure I have a theory. 62 00:06:39,024 --> 00:06:42,236 - Excuse me. You the two FBI agents? - Agents mulder and Scully. 63 00:06:42,319 --> 00:06:47,283 Sorry to have brought you all this way. I'm afraid we might have wasted your time. 64 00:06:53,330 --> 00:06:55,332 Hey, trott. 65 00:07:05,676 --> 00:07:08,929 Inspector puett, these are agents Scully and mulder. 66 00:07:09,013 --> 00:07:10,931 - Agents. - Inspector. 67 00:07:11,015 --> 00:07:14,685 Us postal inspector. My office is investigating a mail theft... 68 00:07:14,810 --> 00:07:18,314 Which we've traced to your missing person, ms Mary Louise lefante. 69 00:07:18,397 --> 00:07:19,898 She was a postal employee. 70 00:07:20,024 --> 00:07:24,695 A sorter at the kurland hills branch. A number of unsigned credit cards... 71 00:07:24,820 --> 00:07:29,033 In transit through that branch never made it to their respective owners. 72 00:07:29,158 --> 00:07:30,826 She was intercepting them? 73 00:07:30,909 --> 00:07:35,956 And her boyfriend was signing them. We ran him. He was into forgery, cheque fraud. 74 00:07:36,040 --> 00:07:40,628 Mary lefante's passport photo. Do you know how soon she wanted to leave town? 75 00:07:40,711 --> 00:07:43,714 - Did she know about your investigation? - Probably. 76 00:07:43,839 --> 00:07:47,968 Though we didn't focus on her specifically until after she came up missing. 77 00:07:48,052 --> 00:07:51,680 - You think she faked her disappearance? - Looks that way to me. 78 00:07:51,764 --> 00:07:55,225 Yeah, but why would she stab her boyfriend through the ear? 79 00:07:56,393 --> 00:07:58,771 The magic was gone? 80 00:07:58,896 --> 00:08:01,398 Did you find a camera anywhere here? 81 00:08:11,408 --> 00:08:15,537 You think this woman planted that photo of herself in the drugstore? 82 00:08:15,621 --> 00:08:18,749 - What would be the point of that? - I... 83 00:08:21,251 --> 00:08:23,295 Here it is. 84 00:08:25,923 --> 00:08:28,217 Stand back, Scully. It's loaded. 85 00:08:29,635 --> 00:08:33,055 - What are you doing? - In the '60s a bellhop named Ted serios... 86 00:08:33,138 --> 00:08:37,059 Became famous for taking what he called "thoughtographs". 87 00:08:37,142 --> 00:08:40,187 He claimed that by concentrating on an unexposed negative... 88 00:08:40,270 --> 00:08:45,234 He could create a photographic representation of what he saw in his mind. 89 00:08:45,317 --> 00:08:48,404 He did landscapes, cathedrals, the queen of england... 90 00:08:48,487 --> 00:08:51,115 - Thoughtographs. - Also known as scotographs. 91 00:08:51,240 --> 00:08:55,035 Literature on thought photography dates back almost to Louis daguerre. 92 00:08:55,119 --> 00:08:57,287 So that makes it legitimate? 93 00:08:58,455 --> 00:09:00,624 Look at that. 94 00:09:01,166 --> 00:09:03,794 Oh, my god! 95 00:09:08,799 --> 00:09:11,468 - I think he was here, Scully. - Who was here? 96 00:09:11,593 --> 00:09:14,847 Mary lefante's abductor. I think he stalked her. 97 00:09:17,641 --> 00:09:19,727 He could have come up right here. 98 00:09:19,810 --> 00:09:23,731 I think he came in here and looked at her through the window, this close. 99 00:09:23,814 --> 00:09:26,150 Close enough to affect the camera film. 100 00:09:26,275 --> 00:09:28,569 Psychic photography? 101 00:09:28,652 --> 00:09:32,156 Mulder, it's obvious that somebody doctored these images... 102 00:09:32,281 --> 00:09:36,618 And planted them to be found here. Maybe as some kind of a smoke screen. 103 00:09:36,702 --> 00:09:39,121 To conceal what? This isn't about mail fraud. 104 00:09:39,204 --> 00:09:41,623 That's just incidental. What if... 105 00:09:41,707 --> 00:09:44,460 What if someone had this ability? 106 00:09:44,543 --> 00:09:47,963 An image like this would be a peek into that person's mind. 107 00:09:48,046 --> 00:09:52,176 - Into their darkest fantasies? - The fantasy of a killer. 108 00:10:32,216 --> 00:10:34,134 She's completely non-responsive. 109 00:10:34,218 --> 00:10:37,638 We did a tox screen and found traces of morphine and scopolamine. 110 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 - Twilite sleep. - The dental anaesthetic? 111 00:10:40,224 --> 00:10:43,018 A painkiller cocktail. It's also for women in labour. 112 00:10:43,101 --> 00:10:45,562 - Would that account for her condition? - No. 113 00:10:45,729 --> 00:10:47,564 What would? 114 00:10:48,232 --> 00:10:50,234 Give her a pet scan. 115 00:10:55,405 --> 00:10:57,366 All set. 116 00:11:04,081 --> 00:11:06,291 Oh, my god! 117 00:11:06,416 --> 00:11:08,627 What is it? 118 00:11:08,752 --> 00:11:14,633 She's been given a transorbital lobotomy. It used to be known as an ice-pick lobotomy. 119 00:11:14,758 --> 00:11:18,762 It involves inserting a leucotome through the eye sockets. 120 00:11:19,429 --> 00:11:21,974 We're looking for a doctor? Someone with training? 121 00:11:22,099 --> 00:11:26,728 - Notjudging by this. - Whoever did this, mulder, did it wrong. 122 00:11:26,812 --> 00:11:28,772 UN... 123 00:11:33,819 --> 00:11:36,113 Unruhe. 124 00:11:37,072 --> 00:11:39,449 Unruhe. 125 00:11:39,783 --> 00:11:42,995 - Mary. - UN... 126 00:11:45,831 --> 00:11:48,250 You'd better go in there and get her. 127 00:11:56,008 --> 00:11:58,093 Unruhe. 128 00:12:00,470 --> 00:12:02,472 Unruhe. 129 00:12:04,266 --> 00:12:06,018 Unruhe. 130 00:12:06,852 --> 00:12:09,813 We just got the call. There's been a second abduction. 131 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 Unruhe. 132 00:12:12,482 --> 00:12:14,359 Unruhe. 133 00:12:17,988 --> 00:12:20,032 Hab keine angst. 134 00:12:21,450 --> 00:12:23,869 Ich werde dir helfen. 135 00:12:25,037 --> 00:12:31,877 Du wirst deine unruhe bald vergessen. Deine unruhe vergessen. 136 00:12:49,853 --> 00:12:52,356 You can roll. We're set here. 137 00:12:53,815 --> 00:12:56,818 Get that area taped off. 138 00:13:03,867 --> 00:13:05,869 Watch it. 139 00:13:06,370 --> 00:13:08,538 Excuse me, ma'am. 140 00:13:13,377 --> 00:13:17,673 - Mulder? - Charles selchik, certified public accountant. 141 00:13:17,756 --> 00:13:22,135 Dead from a stab wound through the ear. Cleaning crew found the body. 142 00:13:22,219 --> 00:13:26,098 - What about the missing woman? - His secretary, Alice Brandt, age 32. 143 00:13:26,223 --> 00:13:28,433 The family says she was working late last night. 144 00:13:28,558 --> 00:13:33,397 - What's her connection to the first victim? - Apparently none. But the mo is the same. 145 00:13:33,522 --> 00:13:36,233 - Yeah. The clock is running. - Yeah. 146 00:13:36,358 --> 00:13:39,695 I keep thinking about what Mary lefante was repeating: "Unruhe." 147 00:13:39,778 --> 00:13:44,658 The Michigan phone book has three different spellings, but none within 80 miles of here. 148 00:13:44,741 --> 00:13:46,576 It might be significant as a word. 149 00:13:46,702 --> 00:13:50,789 That's what I've been thinking. In German it means "trouble" or "strife." 150 00:13:50,914 --> 00:13:54,126 - Unrest. - You took German in high school, Scully? 151 00:13:54,251 --> 00:13:57,796 - College. - Unrest, huh? 152 00:13:57,921 --> 00:14:01,133 I'm working on these crime-scene photos from the first abduction. 153 00:14:01,258 --> 00:14:06,638 If we're lucky, the abductor gets a thrill from returning to the scene of a crime. 154 00:14:06,763 --> 00:14:08,306 He wasn't there, Scully. 155 00:14:08,432 --> 00:14:10,726 - How do you know? - It would've affected the photos. 156 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 - Trott, what did you find? - Nothing much. 157 00:14:14,062 --> 00:14:16,440 There's no cameras or film here whatsoever. 158 00:14:16,565 --> 00:14:20,610 It's all just accountants' offices, so I don't know why there would be. 159 00:14:21,737 --> 00:14:25,240 Is that what we're looking for? Evidence of psychic photography? 160 00:14:25,323 --> 00:14:26,950 It may be the only evidence we get. 161 00:14:27,075 --> 00:14:29,870 I've got a forensics team coming from Detroit. 162 00:14:29,953 --> 00:14:33,540 What's here for them to find? This guy's very good at what he does. 163 00:14:33,623 --> 00:14:36,168 He's left no witnesses, no latent prints... 164 00:14:36,293 --> 00:14:40,213 Only those photos, which makes me believe he doesn't know he has that ability. 165 00:14:40,297 --> 00:14:43,925 We haven't found any new psychic photos here either. 166 00:14:55,145 --> 00:14:57,022 Wait a second. 167 00:15:03,487 --> 00:15:04,654 I wanna show you something. 168 00:15:15,624 --> 00:15:17,459 Right here. This. 169 00:15:19,669 --> 00:15:21,379 And look. 170 00:15:21,505 --> 00:15:26,259 It's the same company. What if the kidnapper was working construction at both sites? 171 00:15:26,343 --> 00:15:28,929 He would've been able to pick out the two women. 172 00:15:29,012 --> 00:15:32,682 - Check it out. Let me know what you find. - Where are you gonna be? 173 00:15:33,183 --> 00:15:37,521 Back in DC. I want special photo to run this. I still think the answer's in here. 174 00:15:37,646 --> 00:15:40,482 What if it's not? This woman's time is running out. 175 00:15:40,565 --> 00:15:45,612 All the more reason to fully investigate the one hard piece of evidence we do have. 176 00:15:45,695 --> 00:15:47,697 I'll be in touch. 177 00:16:02,838 --> 00:16:04,756 Das ist fl'ir dich. 178 00:16:04,881 --> 00:16:08,385 Es ist wie das, das sie getragen hat. 179 00:16:10,720 --> 00:16:13,932 Get away from me! Get away from me, you bastard! 180 00:16:14,057 --> 00:16:16,393 - Shh. - Let me go... 181 00:16:19,563 --> 00:16:23,775 Bald. Leise. Sehr bald. 182 00:16:34,411 --> 00:16:36,788 Can you get rid of the blurriness here? 183 00:16:36,913 --> 00:16:40,709 Yeah. I just need to Mark a place where the blur comes to a point... 184 00:16:40,792 --> 00:16:43,253 And let the computer do its business. 185 00:16:46,047 --> 00:16:48,717 Bingo. Lord, look at that! 186 00:16:48,800 --> 00:16:51,970 - This guy's an artist. - Why do you say that? 187 00:16:52,095 --> 00:16:53,763 However he did this... 188 00:16:53,889 --> 00:16:57,225 However he put this together, it's seamless. 189 00:16:58,643 --> 00:17:01,479 What about this face? Can you bring that up? 190 00:17:01,605 --> 00:17:03,273 Wait a second. Let's try. 191 00:17:10,280 --> 00:17:13,241 - I think I can sweeten it more. - Ok, do that. 192 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 What have you got? 193 00:17:28,256 --> 00:17:32,344 From the construction company employees, 18 workers overlapped on both job sites. 194 00:17:32,469 --> 00:17:35,680 - We're checking, but so far nothing. - What about day labourers? 195 00:17:35,805 --> 00:17:39,392 Mr iskendarian there doesn't hire workers off the books. 196 00:17:39,476 --> 00:17:41,061 I don't want IRS trouble. 197 00:17:41,144 --> 00:17:44,731 But his foreman might hire cash-only day labour without his knowledge. 198 00:17:44,814 --> 00:17:47,525 He's got seven job sites going now, as many foremen. 199 00:17:47,651 --> 00:17:51,780 Gather officers to canvass. Which foreman works the midlothian corporate park? 200 00:17:51,863 --> 00:17:54,908 - That job's finished. - Find out where he is today. 201 00:17:54,991 --> 00:17:56,618 I'll take that one. 202 00:17:56,701 --> 00:17:57,994 Can I use your phone? 203 00:17:59,287 --> 00:18:01,289 Ok, thank you. 204 00:18:01,373 --> 00:18:04,334 Ncic shows no match for that man. 205 00:18:11,675 --> 00:18:14,511 What about this shape up here? What is that? 206 00:18:19,349 --> 00:18:22,852 Can you take that and flip it so that that's on the bottom? 207 00:18:28,066 --> 00:18:30,193 Is that a shadow? 208 00:18:32,737 --> 00:18:35,198 Yeah. It is. 209 00:18:36,032 --> 00:18:38,368 It's somebody's shadow. 210 00:18:40,870 --> 00:18:44,958 It's the kidnapper's shadow. It's like he's looming over her. 211 00:18:45,041 --> 00:18:47,961 It's like he... he's standing over her. 212 00:18:48,044 --> 00:18:51,923 He means to pass judgment on her, like a god. 213 00:19:10,567 --> 00:19:12,402 Hello? 214 00:19:18,742 --> 00:19:20,410 Hello? 215 00:19:34,883 --> 00:19:36,593 Hello? 216 00:19:49,814 --> 00:19:51,483 Hello? 217 00:19:59,991 --> 00:20:02,786 Hi. Can I help you? 218 00:20:03,828 --> 00:20:06,331 Uh, I hope so. Are you the foreman? 219 00:20:06,456 --> 00:20:10,919 - Yes, ma'am. I'm Gerry schnauz. - I'm special agent Dana Scully. 220 00:20:11,002 --> 00:20:14,631 I'd like to ask you some questions about the day labourers you hire. 221 00:20:14,798 --> 00:20:18,593 - What, is this some IRS thing or... - No, sir, not at all. 222 00:20:18,676 --> 00:20:21,971 My crew's at lunch if you want to talk to anybody, but... 223 00:20:22,097 --> 00:20:25,308 Everybody I've got on today is on the books, as far as I know. 224 00:20:26,101 --> 00:20:27,936 Excuse me. Sorry. 225 00:20:28,019 --> 00:20:29,646 Yeah, sure. 226 00:20:30,438 --> 00:20:33,358 - Scully. - I may have something for you... 227 00:20:33,483 --> 00:20:35,652 On the kidnapper. It's, uh... 228 00:20:35,777 --> 00:20:38,113 - Something about his legs. - Yeah? 229 00:20:38,196 --> 00:20:41,908 They're unusually long. They're out of proportion. 230 00:20:41,991 --> 00:20:46,371 I'm thinking he's either very tall, or he's not, but wants to be. 231 00:20:47,455 --> 00:20:49,457 Scully? 232 00:20:49,833 --> 00:20:52,001 Scully, are you there? 233 00:20:57,674 --> 00:20:59,008 Unruhe. 234 00:21:01,636 --> 00:21:03,179 Stand where you are! 235 00:21:15,525 --> 00:21:17,527 Don't move! 236 00:21:20,029 --> 00:21:22,657 Stop or I'll shoot! 237 00:21:43,845 --> 00:21:46,389 Lace your fingers behind your head. 238 00:21:46,848 --> 00:21:48,391 Do it! 239 00:22:25,094 --> 00:22:27,889 - Who? - Alice Brandt. 240 00:22:29,098 --> 00:22:33,603 The second woman that you abducted. That's her name, Gerry. 241 00:22:34,604 --> 00:22:36,814 Where is Alice Brandt? 242 00:22:37,774 --> 00:22:39,484 I don't... 243 00:22:39,734 --> 00:22:42,570 I have no earthly idea what you're talking about. 244 00:22:43,238 --> 00:22:45,114 Tell us where she is, Gerry. 245 00:22:45,240 --> 00:22:47,075 I'm sorry. 246 00:22:47,158 --> 00:22:50,662 This is a case of mistaken identity or something. 247 00:22:50,787 --> 00:22:52,789 I honestly... 248 00:22:52,914 --> 00:22:56,292 Honestly have no idea what you're talking about. 249 00:22:58,962 --> 00:23:00,797 Explain this. 250 00:23:02,590 --> 00:23:07,929 We're running sheetrock. I use that to start the holes in it to keyhole in all the fixtures. 251 00:23:08,012 --> 00:23:12,433 - No. You used this to kill the two men. - What two men? 252 00:23:12,517 --> 00:23:15,061 You used this on Mary lefante! 253 00:23:15,144 --> 00:23:19,524 Who? W... wait. A minute ago it was Alice Brandt. 254 00:23:19,774 --> 00:23:23,695 I don't believe this. I do not believe this is happening. 255 00:23:23,820 --> 00:23:27,699 You want to tell us about the first time you were arrested, Gerry? 256 00:23:27,824 --> 00:23:32,996 In 1980 you attacked your father with an axe handle. 257 00:23:33,871 --> 00:23:38,626 You beat him so severely that he spent the remainder of his life in a wheelchair. 258 00:23:39,294 --> 00:23:42,338 I was notjailed. I was institutionalised. 259 00:23:42,463 --> 00:23:46,134 I had a kind of chemical imbalance. 260 00:23:48,469 --> 00:23:52,974 Yeah. "Gerald schnauz, treated for a paranoid schizophrenic disorder." 261 00:23:53,057 --> 00:23:57,020 "Six years in melvoyne psychiatric hospital. Released 1986." 262 00:23:58,813 --> 00:24:01,983 So what you been up to since 1986, Gerry? 263 00:24:03,026 --> 00:24:05,403 Taking care of my father. 264 00:24:05,528 --> 00:24:09,032 Looking after him 24 hours a day. 265 00:24:10,700 --> 00:24:12,869 Making amends. 266 00:24:16,414 --> 00:24:20,043 He, uh, passed away in January. 267 00:24:20,418 --> 00:24:22,837 How did you feel about that? 268 00:24:24,505 --> 00:24:26,549 Sad. 269 00:24:28,259 --> 00:24:30,386 It says here you have a sister. 270 00:24:32,221 --> 00:24:34,682 Where is your sister, Gerry? 271 00:24:34,766 --> 00:24:36,809 She passed. 272 00:24:36,893 --> 00:24:40,438 Actually, it says here she committed suicide in 1980. 273 00:24:41,522 --> 00:24:43,858 God, that was a bad year. 274 00:24:45,276 --> 00:24:47,945 What else happened in 1980, Gerry? 275 00:24:48,071 --> 00:24:50,239 Well, John Lennon got shot. 276 00:24:51,532 --> 00:24:54,327 Where are you going with this? Are you Sigmund Freud? 277 00:24:54,410 --> 00:24:59,248 - Why don't you cut the bs? - Why don't we get back to Alice Brandt? 278 00:24:59,374 --> 00:25:01,584 Where is she? 279 00:25:10,385 --> 00:25:12,595 You look troubled. 280 00:25:16,933 --> 00:25:19,060 Hey, Gerry? 281 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 This your father? 282 00:25:29,654 --> 00:25:34,117 - Where'd you get that? - You left that for me. Left it like a fingerprint. 283 00:25:40,456 --> 00:25:44,085 Is this what you see when you close your eyes, Gerry? 284 00:25:53,302 --> 00:25:55,138 Is that what you see? 285 00:25:59,475 --> 00:26:01,144 Gerry... 286 00:26:01,811 --> 00:26:04,313 Tell me where Alice Brandt is. 287 00:26:08,317 --> 00:26:10,653 She's safe... 288 00:26:11,320 --> 00:26:13,656 From the howlers. 289 00:26:19,537 --> 00:26:22,039 She's all right now. 290 00:26:24,000 --> 00:26:28,004 Gerry, tell me how I can find her. 291 00:26:53,070 --> 00:26:55,072 Over here! 292 00:26:57,658 --> 00:26:59,827 Right up ahead. 293 00:27:45,206 --> 00:27:48,668 Scully, that word unruhe, unrest - it's bothering me. 294 00:27:48,751 --> 00:27:52,630 Maybe he thought he was curing them. Saving them from damnation. 295 00:27:52,964 --> 00:27:56,467 From those things in the pictures. He called them "the howlers." 296 00:27:56,592 --> 00:27:57,885 It's over, mulder. 297 00:27:57,969 --> 00:28:01,347 Then that photo wouldn't be his fantasy. It would be his nightmare. 298 00:28:01,430 --> 00:28:04,100 What the hell does it matter? 299 00:28:04,767 --> 00:28:06,978 - Because I wanna know. - I don't. 300 00:28:19,282 --> 00:28:21,158 Ok, Gerry. 301 00:28:22,451 --> 00:28:25,288 Put it all in here. Wallet, jewellery, everything. 302 00:28:38,509 --> 00:28:40,928 Eyes straight ahead. 303 00:28:46,142 --> 00:28:48,352 Let's step over to the table. 304 00:29:02,825 --> 00:29:04,702 What the...? 305 00:29:25,806 --> 00:29:27,141 Mulder. 306 00:29:30,686 --> 00:29:33,773 This wound's in the wrong place. He was shot in the throat. 307 00:29:33,856 --> 00:29:35,775 He wasn't trying to save this victim. 308 00:29:35,858 --> 00:29:41,030 We just got a report of a robbery at the drugstore where the first victim disappeared. 309 00:29:50,873 --> 00:29:52,875 What happened? 310 00:30:09,850 --> 00:30:11,852 Thank you. 311 00:30:13,771 --> 00:30:15,690 It was Gerry. 312 00:30:15,773 --> 00:30:17,984 He took the passport camera and all the film. 313 00:30:18,067 --> 00:30:22,029 And morphine, scopolamine hydrobromide and Insulin syringes. 314 00:30:22,113 --> 00:30:26,367 - He's making more twilite sleep. - He wants to continue his work. 315 00:30:28,244 --> 00:30:31,747 You know that job site that I arrested him at, mulder? 316 00:30:31,872 --> 00:30:36,502 What if he's picked out his next victim? There were apartment buildings on all sides. 317 00:30:36,585 --> 00:30:39,255 You think you interrupted his stalking? 318 00:30:39,755 --> 00:30:40,840 Let's go. 319 00:30:40,923 --> 00:30:45,970 Hold on a second. Bring the car around. I just wanna wait for this. I'll be right there. 320 00:30:56,439 --> 00:31:00,359 - Corning. - Corning. Send units to belmont Avenue. 321 00:31:00,443 --> 00:31:04,655 Check all the apartments near that job site. I think he's heading back there. 322 00:31:04,780 --> 00:31:06,782 - Got it. - Thanks. 323 00:32:02,296 --> 00:32:03,839 Scully! 324 00:32:04,840 --> 00:32:05,840 Scully! 325 00:32:11,472 --> 00:32:12,681 Scully! 326 00:32:43,379 --> 00:32:44,547 Sir? 327 00:32:45,464 --> 00:32:49,969 Agent Scully's explorerjust turned up at a park and ride about 20 miles up the us 81. 328 00:32:50,052 --> 00:32:53,931 - Any sightings? - A report of an Audi stolen from the same lot. 329 00:32:54,056 --> 00:32:57,768 He's switching cars. He's gonna do that two or three times. 330 00:33:00,062 --> 00:33:02,439 He's got six fingers here. 331 00:33:03,607 --> 00:33:05,067 Sir? 332 00:33:05,317 --> 00:33:08,821 He's got six fingers. What about his apartment? 333 00:33:08,904 --> 00:33:11,240 We got a unit there. But he ain't comin' back. 334 00:33:11,407 --> 00:33:14,994 What about friends, coworkers? Does he have a summerhouse? 335 00:33:15,077 --> 00:33:16,996 He doesn't have much of anything. 336 00:33:17,079 --> 00:33:19,665 We're running some phone numbers from his wallet... 337 00:33:19,748 --> 00:33:22,084 Let me see his wallet. 338 00:33:27,590 --> 00:33:30,426 It's his father's obituary. 339 00:33:32,803 --> 00:33:36,724 "Recipient of the bronze star medal during the Korean war." 340 00:33:36,807 --> 00:33:40,019 "Gerald schnauz sr, dds." 341 00:33:41,270 --> 00:33:43,480 He was a retired dentist. 342 00:34:23,979 --> 00:34:26,398 He was here. 343 00:34:27,399 --> 00:34:29,735 Why would he take the chair? 344 00:35:24,873 --> 00:35:26,875 Let me go. 345 00:35:29,044 --> 00:35:30,379 Shh! 346 00:35:30,462 --> 00:35:33,132 Es ist alles in ordnung. 347 00:35:35,968 --> 00:35:39,513 It's over, Gerry. Let me go right now. 348 00:35:39,596 --> 00:35:45,769 Ich werde dir helfen. Du wirst deine unruhe bald vergessen. 349 00:35:59,950 --> 00:36:03,912 Yes, you do. Everybody does. But especially you. 350 00:36:06,957 --> 00:36:09,001 Why me, Gerry? 351 00:36:09,084 --> 00:36:11,962 Do I remind you of your sister? 352 00:36:13,422 --> 00:36:18,677 Why did your sister kill herself, Gerry? What did your father do to her? 353 00:36:18,761 --> 00:36:21,221 He didn't do anything. It was the howlers. 354 00:36:21,305 --> 00:36:24,183 Ok. Then let's talk about the howlers. 355 00:36:29,605 --> 00:36:34,485 They live inside your head. They make you do things and say things that you don't mean. 356 00:36:34,860 --> 00:36:40,115 And all your good thoughts can't wish them away. You need help. 357 00:36:40,657 --> 00:36:42,451 You've got them... 358 00:36:43,202 --> 00:36:45,037 Right there. 359 00:36:45,788 --> 00:36:47,206 Don't you feel them? 360 00:36:47,289 --> 00:36:50,084 - I don't have them, Gerry. - See? 361 00:36:50,167 --> 00:36:55,756 They made you say that just now because they know I'm going to kill them. 362 00:36:55,839 --> 00:37:00,552 What if you're wrong, Gerry? What if there are no such things as howlers? 363 00:37:00,636 --> 00:37:03,263 What if you made them up inside your head... 364 00:37:03,347 --> 00:37:07,184 To explain the things your sister said your father did? 365 00:37:07,976 --> 00:37:12,439 Great. Now they got you talking like Sigmund Freud. 366 00:37:12,523 --> 00:37:14,942 I am on to you! 367 00:37:15,025 --> 00:37:17,361 I know your tricks! 368 00:37:18,487 --> 00:37:21,407 Besides, I've seen them... 369 00:37:21,490 --> 00:37:24,451 In that picture that your partner showed me. 370 00:37:24,535 --> 00:37:26,495 Pictures don't lie. 371 00:37:26,995 --> 00:37:29,415 You saw them too. 372 00:37:29,498 --> 00:37:32,876 If there are such things as howlers, Gerry... 373 00:37:34,837 --> 00:37:38,841 They live only inside your head. 374 00:38:34,646 --> 00:38:36,231 Six fingers, right? 375 00:38:36,315 --> 00:38:40,235 - We've got the state police... - Why are there six? 376 00:38:40,736 --> 00:38:41,528 What? 377 00:38:41,612 --> 00:38:47,159 We've got the state police looking as far south as grand rapids. Still no sign of her. 378 00:38:49,828 --> 00:38:52,414 - Agent mulder, what do we do? - Damn it. 379 00:39:01,340 --> 00:39:03,258 One, two... 380 00:39:03,342 --> 00:39:05,802 There's five headstones. 381 00:39:12,184 --> 00:39:14,394 And the father makes six. Come on! 382 00:39:14,478 --> 00:39:16,647 Let's go! Let's go! 383 00:39:34,790 --> 00:39:36,959 Fan out! Check the tree line! 384 00:40:05,529 --> 00:40:08,407 What does... what does this mean? 385 00:40:09,533 --> 00:40:11,994 It means you need help, Gerry. 386 00:40:23,672 --> 00:40:28,594 No, I think what it means is that I don't have much time left. 387 00:40:36,018 --> 00:40:38,395 No, Gerry, stop! 388 00:40:39,521 --> 00:40:41,398 Shh. 389 00:41:14,264 --> 00:41:15,557 Scully! 390 00:41:18,393 --> 00:41:19,811 Mulder! 391 00:41:19,895 --> 00:41:21,438 In here! 392 00:41:21,563 --> 00:41:25,150 Mulder, help! Mulder! 393 00:41:27,069 --> 00:41:28,987 Scully! 394 00:41:39,623 --> 00:41:42,250 - Are you hurt? - No. 395 00:41:45,295 --> 00:41:47,255 Get an ambulance! 396 00:42:37,305 --> 00:42:40,016 Addendum to case report. 397 00:42:41,059 --> 00:42:42,978 After his death... 398 00:42:43,061 --> 00:42:47,566 A diary was found among Gerald schnauz's belongings... 399 00:42:48,316 --> 00:42:54,948 Written in the second person and apparently intended as an open letter to his father. 400 00:42:55,031 --> 00:42:58,326 It includes the names of his victims. 401 00:42:58,410 --> 00:43:00,829 The women he desired to save. 402 00:43:02,330 --> 00:43:06,668 My name is contained in the last entry. 403 00:43:10,589 --> 00:43:15,010 I have no further explanation for the existence of the photographs... 404 00:43:15,093 --> 00:43:18,013 Nor am I confident one is forthcoming. 405 00:43:21,767 --> 00:43:24,269 My captivity forced me to understand... 406 00:43:24,352 --> 00:43:28,023 And even empathise with Gerry schnauz. 407 00:43:28,273 --> 00:43:31,610 My survival depended on it. 408 00:43:35,363 --> 00:43:39,743 I see now the value of such insight. 409 00:43:39,868 --> 00:43:44,414 For truly to pursue monsters, we must understand them... 410 00:43:46,291 --> 00:43:49,377 We must venture into their minds. 411 00:43:52,547 --> 00:43:55,926 Only, in doing so... 412 00:43:56,051 --> 00:43:59,930 Do we risk letting them venture into ours? 413 00:44:21,409 --> 00:44:23,119 Subtitles by visiontext 414 00:44:39,261 --> 00:44:40,929 I made this!