1 00:00:00,000 --> 00:02:00,000 The X-Files S01E14 Gender Bender Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:02:03,720 --> 00:02:06,260 Oh, my... God. 3 00:02:06,310 --> 00:02:07,260 That was... 4 00:02:07,310 --> 00:02:08,980 that was incredible. 5 00:02:09,020 --> 00:02:10,270 I mean it. 6 00:02:10,310 --> 00:02:13,270 (panting) 7 00:02:13,320 --> 00:02:15,700 You don't believe me. 8 00:02:16,700 --> 00:02:19,660 Can you hear me? 9 00:02:19,700 --> 00:02:20,910 Hey, I... 10 00:02:20,950 --> 00:02:23,240 I don't even know your name. 11 00:02:26,000 --> 00:02:28,210 (heart beating) 12 00:02:35,340 --> 00:02:36,600 (coughs) 13 00:02:36,630 --> 00:02:39,090 (grunts) 14 00:02:39,140 --> 00:02:40,640 (screaming) 15 00:02:44,640 --> 00:02:46,390 (groaning) 16 00:02:59,740 --> 00:03:01,750 (heartbeat stops) 17 00:03:25,390 --> 00:03:28,440 ♪ ♪ 18 00:04:34,460 --> 00:04:36,470 New York businessman calls his wife to say good night, 19 00:04:36,500 --> 00:04:38,420 then goes out, picks up some chippie, 20 00:04:38,460 --> 00:04:40,420 brings her back here for sex. 21 00:04:40,460 --> 00:04:43,130 Beyond that, well, nothing makes a whole lot of sense. 22 00:04:43,180 --> 00:04:44,350 How's that? 23 00:04:44,380 --> 00:04:46,420 Security monitor records the victim 24 00:04:46,470 --> 00:04:48,430 entering the room with a woman at 10:13. 25 00:04:48,470 --> 00:04:52,010 Same monitor records a male leaving just after midnight. 26 00:04:52,060 --> 00:04:54,320 Couldn't she have changed clothes? 27 00:04:54,350 --> 00:04:56,520 Thought of that. Male is definitely a different person-- 28 00:04:56,560 --> 00:04:59,020 short hair and at least 30 pounds heavier. 29 00:04:59,070 --> 00:05:01,280 The video never recorded his entry 30 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 nor the chippie ever leaving. 31 00:05:03,150 --> 00:05:04,360 SCULLY: Well, we're 30 floors up. 32 00:05:04,400 --> 00:05:06,530 No other means of egress. 33 00:05:06,570 --> 00:05:08,740 Did the medical examiner establish a cause of death? 34 00:05:08,780 --> 00:05:10,160 Guy blew an artery. 35 00:05:10,200 --> 00:05:12,950 Must have been some roll in the hay. 36 00:05:16,500 --> 00:05:18,040 It's hard to imagine, in this day and age, 37 00:05:18,090 --> 00:05:20,260 someone having sex with a perfect stranger. 38 00:05:20,300 --> 00:05:22,470 Any sign of robbery? 39 00:05:22,510 --> 00:05:24,050 The male exited wearing 40 00:05:24,090 --> 00:05:25,960 the victim's suit, carrying a suitcase, 41 00:05:26,010 --> 00:05:27,550 and the wallet's gone. 42 00:05:27,590 --> 00:05:30,720 You know, I don't even know why we got this call. 43 00:05:30,760 --> 00:05:32,090 Really? 44 00:05:32,140 --> 00:05:33,640 Somebody at the Bureau put out a memo 45 00:05:33,680 --> 00:05:36,560 requesting any case involving this exact C.O.D. 46 00:05:36,600 --> 00:05:37,890 I assumed it was a... 47 00:05:37,940 --> 00:05:39,320 Thanks for the call. 48 00:05:42,530 --> 00:05:44,740 Five deaths, four in the last six weeks 49 00:05:44,780 --> 00:05:46,990 between here and Boston. 50 00:05:47,030 --> 00:05:50,400 In each case the victim dies in the throes of passion. 51 00:05:50,450 --> 00:05:52,410 Two women and three men, including the last one. 52 00:05:52,450 --> 00:05:53,700 All young, healthy adults. 53 00:05:53,750 --> 00:05:56,590 All with symptoms of massive coronary arrest. 54 00:05:56,620 --> 00:05:58,500 You think there's a new drug on the streets? 55 00:05:58,540 --> 00:06:00,500 The oldest drug-- not even illegal. 56 00:06:00,540 --> 00:06:03,750 Each body showed the presence of huge amounts of pheromones. 57 00:06:03,800 --> 00:06:05,510 The chemicals animals secrete? 58 00:06:05,550 --> 00:06:07,430 You mean sexual attractants? 59 00:06:07,470 --> 00:06:09,520 Radar love, only about a hundred times stronger 60 00:06:09,550 --> 00:06:10,800 than found anywhere in nature. 61 00:06:10,850 --> 00:06:12,440 Strong enough to produce 62 00:06:12,470 --> 00:06:14,510 anaphylactic shock or a coronary. 63 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 So you think somebody is synthesizing them? 64 00:06:17,560 --> 00:06:19,520 It's been done, but in nowhere near these concentrations, 65 00:06:19,560 --> 00:06:20,890 and hold on to your hat, Scully, 66 00:06:20,940 --> 00:06:23,820 'cause you're going to love this. 67 00:06:23,860 --> 00:06:26,120 The pheromones we're talking about? 68 00:06:26,150 --> 00:06:27,570 They contain human DNA. 69 00:06:27,610 --> 00:06:29,740 Well, there's still a question 70 00:06:29,780 --> 00:06:32,700 as to whether humans can produce pheromones, 71 00:06:32,740 --> 00:06:34,110 so how can that be? 72 00:06:34,160 --> 00:06:35,700 I don't know, but if it's true, 73 00:06:35,750 --> 00:06:37,840 this guy's a walking aphrodisiac. 74 00:06:37,870 --> 00:06:40,540 He's the ultimate sex magnet. 75 00:06:40,580 --> 00:06:41,790 He or she? 76 00:06:41,840 --> 00:06:43,800 You've got victims of both sexes. 77 00:06:43,840 --> 00:06:47,180 Both a man and a woman on the hotel security monitor. 78 00:06:47,220 --> 00:06:48,560 I know, that is a puzzle. 79 00:06:48,590 --> 00:06:50,630 So, what is our profile of the killer? 80 00:06:50,680 --> 00:06:53,190 Indeterminate in height, weight, sex. 81 00:06:53,220 --> 00:06:55,550 Unarmed but extremely attractive. 82 00:06:55,600 --> 00:06:57,360 It gets weirder. 83 00:06:57,390 --> 00:06:59,470 As I said, there's been four deaths matching this M.O. 84 00:06:59,520 --> 00:07:01,150 in the last six weeks. 85 00:07:01,190 --> 00:07:03,860 In Boston, Hartford, Philadelphia, 86 00:07:03,900 --> 00:07:05,950 and here in Washington. 87 00:07:05,980 --> 00:07:07,650 The killer's moving south. 88 00:07:07,690 --> 00:07:10,570 There was a death I made a note of about a year ago 89 00:07:10,610 --> 00:07:11,780 with the same symptoms. 90 00:07:11,820 --> 00:07:14,240 A 32-year-old U.M.W. labor organizer 91 00:07:14,290 --> 00:07:16,580 was found dead outside a town called Steveston 92 00:07:16,620 --> 00:07:18,620 in the woods of Massachusetts, 93 00:07:18,660 --> 00:07:22,040 home to a sect of religious isolationists 94 00:07:22,080 --> 00:07:23,580 called the Kindred. 95 00:07:23,630 --> 00:07:27,090 Right. They live up there without electricity, phones, 96 00:07:27,130 --> 00:07:29,590 any modern amenities-- a lot like the Amish. 97 00:07:29,630 --> 00:07:31,300 The Kindred are known 98 00:07:31,340 --> 00:07:32,880 for their handmade stoneware pottery. 99 00:07:32,930 --> 00:07:34,770 They mine the clay themselves in the local hills. 100 00:07:34,810 --> 00:07:36,980 What's so weird about that? 101 00:07:37,020 --> 00:07:40,440 The white clay in those hills is particular to that region. 102 00:07:40,480 --> 00:07:42,320 It's also the same substance 103 00:07:42,350 --> 00:07:45,600 I scraped out of the scratches on the latest victim's side. 104 00:07:45,650 --> 00:07:47,110 Wait a minute. Aren't these people famous 105 00:07:47,150 --> 00:07:50,610 for their abstinence and their pure Christian ways? 106 00:07:50,650 --> 00:07:53,610 Yes, but it looks as if one of them may have forgotten 107 00:07:53,660 --> 00:07:56,040 to clean under his fingernails. 108 00:08:07,340 --> 00:08:09,390 WOMAN: I'll meet you at the market. 109 00:08:18,140 --> 00:08:19,510 Hi. 110 00:08:19,560 --> 00:08:20,730 Excuse me, ma'am, this is Federal Agent Scully. 111 00:08:20,770 --> 00:08:22,270 I'm Agent Mulder. 112 00:08:22,310 --> 00:08:24,220 We're investigating a possible murder. 113 00:08:24,270 --> 00:08:26,350 Well, there aren't many killings around here. 114 00:08:27,690 --> 00:08:31,320 MULDER: What can you tell me about the Kindred? 115 00:08:31,360 --> 00:08:33,570 They keep pretty much 116 00:08:33,610 --> 00:08:34,610 to themselves, huh? 117 00:08:36,620 --> 00:08:37,870 Yeah, some folks say it's 'cause they're doing 118 00:08:37,910 --> 00:08:40,080 ceremonies up there-- voodoo or something. 119 00:08:40,120 --> 00:08:41,700 I've got nothing against them myself. 120 00:08:41,750 --> 00:08:43,920 They bring in the tourists. 121 00:08:43,960 --> 00:08:45,670 Did the Kindred let you take those pictures? 122 00:08:45,710 --> 00:08:47,970 Oh, those-- those are from back in the '30s. 123 00:08:48,000 --> 00:08:49,290 What about the missing ones? 124 00:08:49,340 --> 00:08:50,680 I'm having them reframed. 125 00:08:50,710 --> 00:08:52,170 They're right here under the counter. 126 00:08:52,220 --> 00:08:53,260 Can I take a look at 'em? 127 00:08:53,300 --> 00:08:54,710 Sure. 128 00:09:20,330 --> 00:09:22,170 How would I get up to see them? 129 00:09:22,200 --> 00:09:24,620 Well, they don't like strangers up there much. 130 00:09:24,710 --> 00:09:26,090 The road's in pretty rough shape. 131 00:09:26,120 --> 00:09:28,910 Steveston. 132 00:09:31,380 --> 00:09:33,340 That's them now. 133 00:09:33,380 --> 00:09:35,420 They usually shop at the feed store. 134 00:09:44,180 --> 00:09:46,220 Whoa, boy. 135 00:10:14,800 --> 00:10:16,890 Excuse me, ladies. 136 00:10:18,510 --> 00:10:21,050 I think I'm going to go inside. 137 00:10:21,100 --> 00:10:23,400 You need anything from the feed store? 138 00:10:30,480 --> 00:10:31,640 Hi. 139 00:10:45,200 --> 00:10:47,780 She must have problems on the asphalt. 140 00:10:48,830 --> 00:10:51,290 Has she ever thrown a shoe? 141 00:10:55,510 --> 00:10:56,850 What's her name? 142 00:11:00,640 --> 00:11:02,020 Alice. 143 00:11:04,260 --> 00:11:05,590 That's sweet. 144 00:11:05,640 --> 00:11:07,640 Did you name her? 145 00:11:10,850 --> 00:11:12,890 We named her all together. 146 00:11:12,940 --> 00:11:14,990 I'm not allowed to talk outside. 147 00:11:15,030 --> 00:11:16,320 That's all right. 148 00:11:21,320 --> 00:11:23,240 I'm Dana Scully. 149 00:11:25,580 --> 00:11:27,790 I don't mean you any harm. 150 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 (chuckles) 151 00:12:03,740 --> 00:12:05,280 MAN: Brother Andrew. 152 00:12:13,710 --> 00:12:15,010 Scully, what are you doing? 153 00:12:16,090 --> 00:12:18,090 I was just talking. 154 00:12:28,430 --> 00:12:30,050 You all right? 155 00:12:30,100 --> 00:12:32,060 Yeah. I think so. 156 00:12:32,100 --> 00:12:34,850 You want to sit down? 157 00:12:48,950 --> 00:12:51,910 Interesting way of life. 158 00:12:51,960 --> 00:12:54,920 You get any sense about 'em? 159 00:12:54,960 --> 00:12:57,920 There's something up there, Mulder. 160 00:12:57,960 --> 00:13:01,040 Ooh, I've been saying that for years. 161 00:13:25,660 --> 00:13:28,660 Oh, for a four-wheel drive. 162 00:13:35,040 --> 00:13:37,960 Looks like about a mile walk. 163 00:13:38,000 --> 00:13:39,250 After you. 164 00:13:44,920 --> 00:13:46,960 Now... 165 00:13:47,010 --> 00:13:51,970 this... that's west. 166 00:13:52,020 --> 00:13:53,980 What does the map say? 167 00:13:54,020 --> 00:13:56,020 That we should be there already. 168 00:14:03,070 --> 00:14:04,070 (sighs) 169 00:14:04,110 --> 00:14:05,440 (stick breaking) 170 00:14:08,240 --> 00:14:09,160 Mulder, look. 171 00:14:09,200 --> 00:14:10,460 Hmm? 172 00:14:16,040 --> 00:14:20,010 We're FBI agents, federal police. 173 00:14:20,040 --> 00:14:22,210 I'm Agent Mulder, this is Agent Scully. 174 00:14:22,250 --> 00:14:24,000 We're here to investigate a murder. 175 00:14:24,050 --> 00:14:25,850 I'm going to have to ask you 176 00:14:25,880 --> 00:14:27,170 to remain at a distance. 177 00:14:27,220 --> 00:14:28,310 Please, sir. 178 00:14:28,340 --> 00:14:29,630 MAN: Your weapons 179 00:14:29,680 --> 00:14:30,810 are forbidden here. 180 00:14:30,850 --> 00:14:33,020 We can outlast you at this spot. 181 00:14:35,060 --> 00:14:38,440 You're not leaving where we stand until your guns are handed 182 00:14:38,480 --> 00:14:39,860 to our council. 183 00:14:39,900 --> 00:14:42,030 You will have them again 184 00:14:42,070 --> 00:14:43,030 as you leave. 185 00:14:43,070 --> 00:14:44,030 We can't do that. 186 00:14:44,070 --> 00:14:45,410 WOMAN: Please. 187 00:14:45,440 --> 00:14:47,520 I'm Sister Abby. 188 00:14:47,570 --> 00:14:49,070 This is Brother Oakley. 189 00:14:49,110 --> 00:14:51,490 We are all saddened by what has happened in your world, 190 00:14:51,530 --> 00:14:54,030 but it does not concern us. 191 00:14:54,080 --> 00:14:57,630 Up here, no one kills another, ever. 192 00:14:57,660 --> 00:15:00,120 We just want to have a few questions answered. 193 00:15:00,170 --> 00:15:02,720 It is your weapons that are unwelcome here, not you. 194 00:15:02,750 --> 00:15:06,210 Come and pray with us, be one of us, 195 00:15:06,260 --> 00:15:08,760 and you'll see that we harm no one. 196 00:15:08,800 --> 00:15:10,380 Please relinquish your weapons. 197 00:15:15,310 --> 00:15:17,480 Please. 198 00:15:35,120 --> 00:15:37,830 Now there is no reason to be afraid. 199 00:16:07,730 --> 00:16:10,770 ♪ ♪ 200 00:16:26,750 --> 00:16:29,540 Come... sit. 201 00:16:29,590 --> 00:16:31,640 (man coughing) 202 00:16:44,190 --> 00:16:46,400 (coughing continues) 203 00:16:49,230 --> 00:16:53,150 Let us pray as one. 204 00:16:53,200 --> 00:16:56,330 SISTER ABBY: We who are separate give thanks 205 00:16:56,370 --> 00:16:59,170 for our allotted time on this world. 206 00:16:59,200 --> 00:17:01,990 We ask for strength 207 00:17:02,040 --> 00:17:04,550 that we may bring forth the bounty that God 208 00:17:04,580 --> 00:17:05,950 has provided. 209 00:17:06,000 --> 00:17:07,160 ALL: Amen. 210 00:17:07,210 --> 00:17:09,580 We pray for the day of the coming, 211 00:17:09,630 --> 00:17:11,590 the moment of our release. 212 00:17:11,630 --> 00:17:12,920 ALL: Amen. 213 00:17:14,220 --> 00:17:15,850 Let us eat. 214 00:17:17,930 --> 00:17:21,190 I was wondering if we might ask a few questions. 215 00:17:21,220 --> 00:17:22,760 We're looking for someone 216 00:17:22,810 --> 00:17:24,570 we believe may have come from here. 217 00:17:24,600 --> 00:17:25,770 We have pictures. 218 00:17:25,810 --> 00:17:27,180 We do not allow pictures. 219 00:17:27,230 --> 00:17:28,850 A crime has been committed. 220 00:17:28,900 --> 00:17:31,030 We have certain questions that we need answered 221 00:17:31,070 --> 00:17:34,030 if you'll forgive us. 222 00:17:36,410 --> 00:17:38,120 What are these pictures? 223 00:17:38,160 --> 00:17:41,210 Hotel security videos of a man and a woman 224 00:17:41,240 --> 00:17:42,820 who may have committed a murder. 225 00:17:42,870 --> 00:17:44,370 Where was this crime committed? 226 00:17:44,410 --> 00:17:46,410 In a hotel in Washington, D.C. 227 00:17:46,460 --> 00:17:48,880 MULDER: If we can arrange for you to look at the videotape, 228 00:17:48,920 --> 00:17:52,260 maybe you can identify the individual. 229 00:17:54,050 --> 00:17:55,430 How much violence has this person caused 230 00:17:55,470 --> 00:17:57,060 in your world? 231 00:17:57,090 --> 00:17:59,090 Five murders so far. 232 00:17:59,140 --> 00:18:02,230 And may kill again, which is why we need your help. 233 00:18:02,270 --> 00:18:03,650 MULDER: Has anyone left recently? 234 00:18:03,680 --> 00:18:05,260 (slams table) 235 00:18:06,440 --> 00:18:08,230 Your world does not interest us. 236 00:18:08,270 --> 00:18:09,430 We have no need 237 00:18:09,480 --> 00:18:11,850 for your violence or your questions. 238 00:18:14,740 --> 00:18:16,240 I've said what is needed. 239 00:18:16,280 --> 00:18:20,960 They have no right to be here at this time. 240 00:18:20,990 --> 00:18:25,160 Brother Wilton, stand. 241 00:18:30,920 --> 00:18:33,430 Before we can accept any man's person, 242 00:18:33,460 --> 00:18:35,090 we must accept our own. 243 00:18:35,130 --> 00:18:37,630 And I ask who can stand in your sight 244 00:18:37,680 --> 00:18:39,270 when once you are angry? 245 00:18:39,300 --> 00:18:41,260 I am ashamed to lift up my face 246 00:18:41,300 --> 00:18:44,470 and I shall not be ashamed in this evil time. 247 00:18:44,520 --> 00:18:48,520 Make atonements for this wrath, Brother Wilton. 248 00:18:52,320 --> 00:18:53,570 That's all right. 249 00:18:53,610 --> 00:18:55,660 We didn't take any offense. 250 00:18:55,690 --> 00:18:58,320 Anger, as violence, is not tolerated. 251 00:18:58,360 --> 00:19:01,740 Our brother must be admonished. 252 00:19:01,780 --> 00:19:04,110 (choking) 253 00:19:04,160 --> 00:19:05,450 He can't breathe. 254 00:19:05,500 --> 00:19:07,340 He does not need your help. 255 00:19:08,500 --> 00:19:10,840 He's choking to death. 256 00:19:12,340 --> 00:19:13,300 Remove Brother Aaron 257 00:19:13,340 --> 00:19:14,630 from the dining hall. 258 00:19:16,550 --> 00:19:18,550 We did not invite you here to interfere. 259 00:19:19,630 --> 00:19:21,760 We take care of our own. 260 00:19:28,600 --> 00:19:31,180 (dance music blaring) 261 00:19:48,830 --> 00:19:51,040 Would you like to dance? 262 00:19:51,080 --> 00:19:53,210 Not right now. 263 00:19:53,250 --> 00:19:58,170 Look, I'm really not interested, okay? 264 00:19:58,220 --> 00:20:00,260 Just one dance. 265 00:20:02,590 --> 00:20:04,840 Yeah. 266 00:20:06,390 --> 00:20:08,310 One dance. 267 00:20:18,990 --> 00:20:21,990 WILTON: It's a mile to your car. 268 00:20:22,030 --> 00:20:24,280 Stay on the path. 269 00:20:32,790 --> 00:20:34,830 MULDER: Thanks for your cooperation. 270 00:20:44,800 --> 00:20:47,220 MULDER: The Addams Family finds religion. 271 00:20:47,260 --> 00:20:49,390 SCULLY: Take me back to the 20th century. 272 00:20:49,430 --> 00:20:51,180 You believe all that back there, Scully? 273 00:20:51,230 --> 00:20:52,400 Believe all what? 274 00:20:52,440 --> 00:20:55,240 All that "we take care of our own" business? 275 00:20:55,270 --> 00:20:56,770 Well, they'd better take care of their own, 276 00:20:56,810 --> 00:20:59,190 or that man at the dinner table is a dead man. 277 00:20:59,230 --> 00:21:01,060 I think it was all an elaborate act. 278 00:21:01,110 --> 00:21:02,570 What, the choking? 279 00:21:02,610 --> 00:21:05,440 No, all this simple life "living from abundance" crap. 280 00:21:05,490 --> 00:21:07,040 These people know something, Scully. 281 00:21:07,080 --> 00:21:08,410 You can see it in their eyes-- 282 00:21:08,450 --> 00:21:09,860 the way they look at one another. 283 00:21:09,910 --> 00:21:11,410 Do you think they know who the murderer is? 284 00:21:11,450 --> 00:21:12,700 Did you notice how they managed 285 00:21:12,750 --> 00:21:14,460 not to answer a single question of ours? 286 00:21:14,500 --> 00:21:16,920 And that outburst at the table was right on cue. 287 00:21:16,960 --> 00:21:19,920 Somehow they got us to answer their questions. 288 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 Did you ask yourself why there weren't any children around? 289 00:21:22,090 --> 00:21:23,300 I know, that was odd. 290 00:21:23,340 --> 00:21:24,920 You want to know what's really odd? 291 00:21:24,970 --> 00:21:26,270 You know those pictures we saw 292 00:21:26,300 --> 00:21:27,720 down in the store in Steveston today, 293 00:21:27,760 --> 00:21:30,090 the ones from the '30s? 294 00:21:30,140 --> 00:21:31,430 I swear I saw some of those same faces 295 00:21:31,470 --> 00:21:33,430 at the dinner table tonight. 296 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 These people have probably been intermarrying for years. 297 00:21:36,480 --> 00:21:38,320 Maybe. 298 00:21:38,360 --> 00:21:39,610 Maybe not everything 299 00:21:39,650 --> 00:21:41,860 is as black and white as it appears to be. 300 00:21:41,900 --> 00:21:43,610 What are you doing? 301 00:21:43,650 --> 00:21:46,480 I'm gonna go back for a little look-see. 302 00:22:02,510 --> 00:22:05,260 MULDER: Maybe they went to the movies. 303 00:22:05,300 --> 00:22:06,750 (distant chanting) 304 00:22:06,800 --> 00:22:08,460 You hear that? 305 00:22:08,510 --> 00:22:09,920 Uh-huh. 306 00:22:37,920 --> 00:22:39,960 (chanting continues) 307 00:23:07,860 --> 00:23:10,530 (horse neighs) 308 00:23:12,370 --> 00:23:14,420 (chanting continues) 309 00:23:29,180 --> 00:23:31,560 (horse neighs) 310 00:23:33,600 --> 00:23:35,520 (chanting continues) 311 00:23:43,230 --> 00:23:45,270 (horse neighs) 312 00:23:47,820 --> 00:23:49,870 (chanting continues) 313 00:23:51,780 --> 00:23:53,820 (horse neighs) 314 00:24:13,550 --> 00:24:16,840 What do you think? 315 00:24:16,890 --> 00:24:20,060 I think I want to see what's in that cellar. 316 00:24:35,370 --> 00:24:38,460 ♪ ♪ 317 00:24:55,550 --> 00:24:57,050 (gasps) 318 00:25:06,520 --> 00:25:08,480 Come with me. 319 00:25:08,530 --> 00:25:10,700 I can give you information. 320 00:25:20,950 --> 00:25:22,030 (liquid dripping) 321 00:25:22,080 --> 00:25:24,090 (panting) 322 00:25:33,340 --> 00:25:35,380 (distant chanting) 323 00:25:55,990 --> 00:25:58,040 (chanting continues) 324 00:26:21,560 --> 00:26:23,520 I know who did it. 325 00:26:23,560 --> 00:26:24,980 The murders? 326 00:26:25,020 --> 00:26:26,940 You've heard our prayers. 327 00:26:26,980 --> 00:26:29,740 You've seen how we live our beliefs. 328 00:26:29,770 --> 00:26:32,310 I want you to find this killer. 329 00:26:32,360 --> 00:26:34,700 I want you to find him for me. 330 00:26:36,780 --> 00:26:38,740 He was my best friend. 331 00:26:38,780 --> 00:26:41,360 What's his name? 332 00:26:41,410 --> 00:26:43,750 Brother Martin. 333 00:26:43,790 --> 00:26:46,750 I called him Marty. 334 00:26:46,790 --> 00:26:48,710 (chanting continues) 335 00:27:12,230 --> 00:27:14,270 (chanting continues) 336 00:27:22,450 --> 00:27:24,780 Marty was different. 337 00:27:24,830 --> 00:27:27,000 What do you mean, different? 338 00:27:29,290 --> 00:27:31,250 How does he kill? 339 00:27:31,290 --> 00:27:33,210 We're not sure. 340 00:27:33,250 --> 00:27:36,710 All of the victims died of cardiac arrest. 341 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 He poisons them, doesn't he? 342 00:27:38,840 --> 00:27:41,210 Maybe. How do you know that? 343 00:27:54,860 --> 00:27:57,320 I need to show you something. 344 00:27:57,360 --> 00:27:59,820 Something about Marty. 345 00:27:59,860 --> 00:28:01,820 (chanting continues) 346 00:28:20,260 --> 00:28:23,310 ♪ ♪ 347 00:28:52,500 --> 00:28:54,710 We found them out on Route 44. 348 00:28:54,750 --> 00:28:55,870 We were wandering. 349 00:28:55,920 --> 00:28:58,090 Marty and I used to do that. 350 00:28:58,130 --> 00:29:00,340 Explore the edges of our world. 351 00:29:00,380 --> 00:29:02,880 Somebody must have left them for garbage. 352 00:29:02,930 --> 00:29:04,470 They are garbage. 353 00:29:04,510 --> 00:29:05,880 Why did you keep them? 354 00:29:05,930 --> 00:29:07,890 It was Martin who kept them. 355 00:29:07,930 --> 00:29:10,390 Some of what I saw in the magazines-- 356 00:29:10,430 --> 00:29:11,890 some of it was beautiful, 357 00:29:11,930 --> 00:29:13,470 but most of it I didn't like. 358 00:29:13,520 --> 00:29:15,320 It was garish, but Martin... Marty, 359 00:29:15,350 --> 00:29:16,890 he couldn't get enough. 360 00:29:16,940 --> 00:29:20,450 He liked even the paper it was printed on-- slick. 361 00:29:22,530 --> 00:29:24,790 Marty was captured by your world. 362 00:29:24,820 --> 00:29:26,860 He left us to become one of you. 363 00:29:55,270 --> 00:29:58,360 ♪ ♪ 364 00:30:07,990 --> 00:30:09,900 (clattering in distance) 365 00:30:23,800 --> 00:30:26,680 (door opens) 366 00:30:44,400 --> 00:30:47,190 MAN: Brother Wilton. 367 00:30:47,240 --> 00:30:48,410 The woman has returned. 368 00:30:48,450 --> 00:30:50,000 WILTON: Where is she? 369 00:30:50,030 --> 00:30:51,200 With Andrew in the main house. 370 00:30:51,240 --> 00:30:52,400 What about the other one? 371 00:30:52,450 --> 00:30:54,950 MAN: He's missing. 372 00:31:19,060 --> 00:31:20,560 (Mulder gasps) 373 00:31:23,480 --> 00:31:25,190 You said Marty was different. 374 00:31:25,230 --> 00:31:26,690 Yes. 375 00:31:30,570 --> 00:31:31,650 How? 376 00:31:31,700 --> 00:31:33,410 How did he kill his victims? 377 00:31:33,450 --> 00:31:35,110 I could be banished. 378 00:31:35,160 --> 00:31:36,620 Does it have something to do 379 00:31:36,660 --> 00:31:38,330 with the ceremony in the barn tonight? 380 00:31:52,720 --> 00:31:55,550 What are you doing? 381 00:31:58,100 --> 00:32:00,060 (whispering): Scully. 382 00:32:14,320 --> 00:32:17,660 Marty is different. 383 00:32:17,700 --> 00:32:20,120 We're all different. 384 00:32:24,630 --> 00:32:26,050 Oh. 385 00:32:28,050 --> 00:32:29,430 No. 386 00:32:32,550 --> 00:32:33,920 (sighs) 387 00:32:35,140 --> 00:32:37,140 MULDER: Scully. 388 00:32:39,980 --> 00:32:41,770 Get off of her. 389 00:32:57,370 --> 00:32:59,540 I asked you not to interfere. 390 00:33:18,810 --> 00:33:20,810 (lanterns clanking) 391 00:33:38,200 --> 00:33:41,530 What the hell were you doing back there? 392 00:33:41,580 --> 00:33:42,840 I don't know. 393 00:33:42,870 --> 00:33:44,830 You don't know? No. 394 00:33:44,870 --> 00:33:45,870 (gags) 395 00:33:45,920 --> 00:33:48,170 (coughs) 396 00:33:48,210 --> 00:33:49,750 Are you all right? 397 00:33:49,800 --> 00:33:51,050 (vomits) 398 00:33:51,090 --> 00:33:53,100 (dance music playing) 399 00:34:00,720 --> 00:34:02,590 I wasn't ignoring you. 400 00:34:02,640 --> 00:34:05,180 No. Of course I saw you. 401 00:34:05,230 --> 00:34:06,360 I just... 402 00:34:06,400 --> 00:34:08,570 I didn't recognize you. 403 00:34:08,610 --> 00:34:10,110 That's all. 404 00:34:10,150 --> 00:34:11,280 Excuse me. 405 00:34:11,320 --> 00:34:13,410 I'm on a conversation. 406 00:34:14,950 --> 00:34:16,370 Sorry. No. 407 00:34:16,410 --> 00:34:18,040 Uh-huh. 408 00:34:42,260 --> 00:34:44,220 (crickets chirping) 409 00:34:52,270 --> 00:34:53,730 Thanks. 410 00:34:57,070 --> 00:34:58,650 How you feeling? 411 00:34:58,700 --> 00:35:00,120 Better. 412 00:35:02,450 --> 00:35:04,530 A little embarrassed, actually. 413 00:35:04,580 --> 00:35:07,500 Why? You don't remember any of it. 414 00:35:09,710 --> 00:35:12,090 It's like I don't remember... 415 00:35:12,130 --> 00:35:14,260 Why didn't you get out of there before he...? 416 00:35:14,300 --> 00:35:16,050 Because he told me he knew who the killer was. 417 00:35:16,090 --> 00:35:17,800 How did you know he wasn't the killer? 418 00:35:18,880 --> 00:35:21,470 I believed him. 419 00:35:24,390 --> 00:35:27,440 (sighs) 420 00:35:27,480 --> 00:35:29,270 So, what did you see down in the cellar? 421 00:35:29,310 --> 00:35:31,060 Just Brother What's-His-Name 422 00:35:31,110 --> 00:35:34,280 buried in some gopher hole in the wall-- 423 00:35:34,320 --> 00:35:36,280 buried alive. 424 00:35:36,320 --> 00:35:39,280 How do you know he was alive? 425 00:35:39,320 --> 00:35:42,280 Because I was in there with him, and his face was, was different. 426 00:35:42,320 --> 00:35:44,200 Even his hair-- it was almost feminine. 427 00:35:44,240 --> 00:35:47,280 It was like he was going through some kind of a transformation. 428 00:35:47,330 --> 00:35:48,710 Changing sexes? 429 00:35:48,750 --> 00:35:51,670 That would explain the hotel security video. 430 00:35:51,710 --> 00:35:53,880 So you're saying these people... 431 00:35:53,920 --> 00:35:55,930 I know what I saw, Scully, and I saw you 432 00:35:55,960 --> 00:35:58,500 about to do the wild thing with some stranger. 433 00:36:04,010 --> 00:36:06,340 Think he was trying to kill me? 434 00:36:06,390 --> 00:36:07,730 (sighs) 435 00:36:07,770 --> 00:36:10,150 Maybe it's the sex that kills. 436 00:36:10,190 --> 00:36:13,740 Well, if he was trying to kill me, why did they let us go? 437 00:36:13,770 --> 00:36:15,980 I don't know. 438 00:36:17,360 --> 00:36:19,320 (engine starts) 439 00:36:19,360 --> 00:36:21,230 (moaning) 440 00:36:22,990 --> 00:36:25,490 (sighing) 441 00:36:25,530 --> 00:36:27,110 (knocking) 442 00:36:27,160 --> 00:36:28,490 All right, let's break it up. 443 00:36:28,540 --> 00:36:30,540 (groaning) 444 00:36:30,580 --> 00:36:31,990 Out of the car. 445 00:36:36,210 --> 00:36:37,750 Sorry, Officer. 446 00:36:38,800 --> 00:36:40,930 You, too. 447 00:36:40,970 --> 00:36:42,350 You a pro? 448 00:36:42,380 --> 00:36:43,840 Pro? 449 00:36:43,890 --> 00:36:45,350 (groaning) 450 00:36:45,390 --> 00:36:46,350 What? 451 00:36:46,390 --> 00:36:47,940 (groaning) 452 00:36:47,970 --> 00:36:49,180 (grunting) 453 00:36:51,230 --> 00:36:53,320 (retches) 454 00:36:59,400 --> 00:37:00,770 (gasping) 455 00:37:04,410 --> 00:37:06,450 (coughs) 456 00:37:10,000 --> 00:37:14,880 On a scale of one to ten, she was a kind three. 457 00:37:16,250 --> 00:37:19,370 But there was something about her. 458 00:37:19,420 --> 00:37:21,090 Did she touch you or make 459 00:37:21,130 --> 00:37:23,300 physical contact in any other manner? 460 00:37:23,340 --> 00:37:25,380 (stammers) 461 00:37:25,430 --> 00:37:30,190 Her touch was... electric. 462 00:37:30,220 --> 00:37:33,760 But after that I remember... only vaguely. 463 00:37:33,810 --> 00:37:35,270 What do you remember? 464 00:37:35,310 --> 00:37:37,480 Nothing, actually. 465 00:37:37,520 --> 00:37:39,310 Try to remember, Michel. 466 00:37:39,360 --> 00:37:42,200 The policeman at the scene supports what you said. 467 00:37:42,240 --> 00:37:45,660 But maybe there was something unusual about this woman... 468 00:37:45,700 --> 00:37:47,410 something you wouldn't feel comfortable 469 00:37:47,450 --> 00:37:49,210 telling the police on the record. 470 00:37:49,240 --> 00:37:50,820 But this is off the record? 471 00:37:50,870 --> 00:37:52,920 Absolutely. What did you see, Michel? 472 00:37:58,460 --> 00:38:00,790 After she left the car, when she was fighting with the cop, 473 00:38:00,840 --> 00:38:03,220 I saw her in her clothes and she looked like a... 474 00:38:03,260 --> 00:38:04,260 (nervous laugh) 475 00:38:04,300 --> 00:38:06,920 She looked like a man. 476 00:38:08,470 --> 00:38:11,220 She was a man. 477 00:38:11,270 --> 00:38:13,650 Hustling in the club scene used to be so simple. 478 00:38:17,350 --> 00:38:19,430 It's off the record? 479 00:38:19,480 --> 00:38:22,060 Scout's honor. 480 00:38:25,490 --> 00:38:26,700 SCULLY: We can't rule out the possibility 481 00:38:26,740 --> 00:38:28,500 that what we're looking for is a transvestite. 482 00:38:28,530 --> 00:38:30,450 I think Don Juan in there knows the difference 483 00:38:30,490 --> 00:38:32,450 between the male and the female of the species. 484 00:38:32,490 --> 00:38:34,450 I just don't want us to ignore the obvious. 485 00:38:34,500 --> 00:38:35,460 I mean, how else could you explain 486 00:38:35,500 --> 00:38:37,960 a woman overpowering a 200-pound cop? 487 00:38:38,000 --> 00:38:39,450 She was a he. 488 00:38:39,500 --> 00:38:40,460 WOMAN: Agent Mulder, Agent Scully, 489 00:38:40,500 --> 00:38:41,620 the credit card that was stolen 490 00:38:41,670 --> 00:38:43,460 from the last victim in D.C. 491 00:38:43,510 --> 00:38:46,180 was just used to order takeout in a hotel downtown, 492 00:38:46,220 --> 00:38:48,350 about eight blocks from here. 493 00:38:48,390 --> 00:38:52,770 WOMAN: It was always forbidden. 494 00:38:52,810 --> 00:38:59,480 But after the first time, I couldn't help myself. 495 00:38:59,520 --> 00:39:06,150 Touching a human man or a woman... 496 00:39:06,200 --> 00:39:10,250 is as powerful for me as it was for you. 497 00:39:13,620 --> 00:39:15,750 This is Agent Scully requesting police backup 498 00:39:15,790 --> 00:39:17,500 and additional agents 499 00:39:17,540 --> 00:39:20,420 at 771 Catherine Street-- it's the Hotel Catherine. 500 00:39:20,460 --> 00:39:24,180 Your world offers pleasures... 501 00:39:24,210 --> 00:39:27,670 pleasures we don't know because we're different. 502 00:39:27,720 --> 00:39:29,600 But you know that now. 503 00:39:29,630 --> 00:39:33,970 The others will punish me for what I've done. 504 00:39:34,010 --> 00:39:37,510 They'll find me because the day is coming, 505 00:39:37,560 --> 00:39:40,280 and they won't leave without me. 506 00:39:41,560 --> 00:39:42,600 (indistinct chatter) 507 00:39:42,650 --> 00:39:43,740 (man coughing) 508 00:39:46,280 --> 00:39:47,870 SCULLY: Mulder. 509 00:39:52,570 --> 00:39:53,820 (knocking on door) 510 00:39:55,290 --> 00:39:57,500 Delivery. 511 00:40:03,040 --> 00:40:04,540 FBI! 512 00:40:04,590 --> 00:40:05,590 FBI! Clear! 513 00:40:05,630 --> 00:40:07,840 Stay down! 514 00:40:07,880 --> 00:40:09,170 Got a body! 515 00:40:12,470 --> 00:40:13,560 (groans) 516 00:40:14,390 --> 00:40:15,850 Scully? 517 00:40:15,890 --> 00:40:17,520 SCULLY: I'm okay. 518 00:40:25,980 --> 00:40:27,810 (breathing hard) 519 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Scully, down the stairs. 520 00:41:11,030 --> 00:41:14,080 ♪ ♪ 521 00:41:35,680 --> 00:41:38,350 Federal agent! I'm armed! 522 00:41:38,390 --> 00:41:40,600 Back away! 523 00:41:48,980 --> 00:41:50,270 Step away! 524 00:41:54,150 --> 00:41:55,650 Step away. 525 00:41:55,700 --> 00:41:57,620 Please... 526 00:41:58,700 --> 00:42:00,070 don't hurt him. 527 00:42:02,290 --> 00:42:03,590 No. 528 00:42:03,620 --> 00:42:05,080 Step away. 529 00:42:07,880 --> 00:42:09,630 I'm armed. 530 00:42:22,890 --> 00:42:25,640 MULDER: Scully! 531 00:42:46,580 --> 00:42:47,700 The surrounding ten blocks 532 00:42:47,750 --> 00:42:49,420 have been secured for the past hour. 533 00:42:49,460 --> 00:42:50,720 We set up roadblocks 534 00:42:50,750 --> 00:42:52,540 on all the routes out to Steveston. 535 00:42:52,590 --> 00:42:54,720 So far nothing, no reports of them. 536 00:42:54,760 --> 00:42:57,310 There's no way they could have gotten through. 537 00:42:57,340 --> 00:42:59,710 What if they did get through? 538 00:42:59,760 --> 00:43:01,670 There's only one place they'd hide. 539 00:43:23,830 --> 00:43:26,170 They're gone. 540 00:43:41,510 --> 00:43:42,920 We found something 541 00:43:42,970 --> 00:43:44,260 in the hay field. 542 00:43:49,810 --> 00:43:52,680 SCULLY: I don't understand. 543 00:43:52,730 --> 00:43:54,020 How can they just disappear? 544 00:43:54,070 --> 00:43:55,950 They have no means of transportation. 545 00:43:55,980 --> 00:43:58,730 No earthly means of transportation. 546 00:43:58,755 --> 00:44:28,755 The X-Files S01E14 Gender Bender Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha