1 00:00:06,591 --> 00:00:11,179 "We've given your grievances a lot of consideration." 2 00:00:11,262 --> 00:00:14,182 "No. Don't think you're not expendable." 3 00:00:15,099 --> 00:00:18,811 He never once said I was doing a good job. 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 All my hard work... 5 00:00:21,772 --> 00:00:24,859 Nobody ever stuck up for me. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,445 They were all treated special. 7 00:00:28,779 --> 00:00:31,115 Nobody moves! 8 00:00:31,199 --> 00:00:33,826 Everybody stays! 9 00:00:33,951 --> 00:00:37,121 Shut up! I said shut up! 10 00:00:37,205 --> 00:00:40,416 Now, listen to me, everyone. Listen to me. 11 00:00:40,499 --> 00:00:45,087 Ok, the children can go. Everybody else... nobody moves. 12 00:00:45,171 --> 00:00:49,300 - We need the police, quick. - I said nobody else moves. 13 00:01:01,646 --> 00:01:03,856 Please don't harm anyone. 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,150 Get away. I'll shoot. 15 00:01:06,234 --> 00:01:11,197 - You're frightening these people. - I'll do it. Hey! I will do it. 16 00:01:11,322 --> 00:01:14,533 They've done nothing to you. 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,536 Oh, you don't know. 18 00:01:17,662 --> 00:01:19,997 Give me the gun. 19 00:01:20,081 --> 00:01:23,668 - I am not a loser. - No, you're not. 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,171 They made me do it. 21 00:01:28,089 --> 00:01:30,758 They made me. 22 00:01:31,509 --> 00:01:34,220 But you're not going to do it. 23 00:01:37,348 --> 00:01:39,433 You're gonna show them. 24 00:01:41,185 --> 00:01:43,896 You're gonna show them. 25 00:02:13,551 --> 00:02:16,929 - I'm gonna die. - Nobody's going to die. 26 00:03:22,953 --> 00:03:24,997 All right, folks, clear. 27 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 Move back. Move back now. 28 00:03:39,970 --> 00:03:43,265 Where are the wounded? FBI. Where are the people who were shot? 29 00:03:43,349 --> 00:03:47,478 Everybody's inside. But you aren't gonna find any wounded. 30 00:03:48,229 --> 00:03:51,273 You the first medic on the scene? What happened? 31 00:03:51,357 --> 00:03:55,486 It doesn't make sense. We got a call that there'd been a shooting. One man down. 32 00:03:55,569 --> 00:04:00,324 But when we got here, there wasn't a damn thing to do. 33 00:04:01,867 --> 00:04:05,996 I'm agent Scully. I wanna talk to somebody who can tell me what happened. 34 00:04:06,080 --> 00:04:08,082 I can say what I saw. 35 00:04:08,165 --> 00:04:11,085 But I don't think there's a man here who can tell you what happened. 36 00:04:11,168 --> 00:04:14,422 - What did you see? - Maybe you should talk to this man. 37 00:04:14,505 --> 00:04:17,800 He was one of the ones shot. 38 00:04:17,883 --> 00:04:22,012 - You were shot? - Right here. Right in the stomach. 39 00:04:23,389 --> 00:04:28,018 I felt the bullet enter me, and the next thing I remember was being on the floor. 40 00:04:28,102 --> 00:04:31,313 My legs and arms were numb and I could taste blood in my throat. 41 00:04:31,397 --> 00:04:34,150 - Then I see the man's face. - What man? 42 00:04:34,233 --> 00:04:38,070 It was the same guy who tried to talk the gun guy out of hurting anyone. 43 00:04:38,195 --> 00:04:41,115 - What did he do? - He touched me. 44 00:04:41,198 --> 00:04:43,826 And he said I was gonna be ok. 45 00:04:43,909 --> 00:04:48,414 And then, all of a sudden, I could feel my legs and arms again. 46 00:05:02,428 --> 00:05:06,557 - Who are you? - My name is fox mulder. I'm an FBI agent. 47 00:05:07,558 --> 00:05:10,769 I understand you've been read your rights. 48 00:05:12,563 --> 00:05:17,234 Will you talk to me, mr muntz? Can you tell me what happened? 49 00:05:17,318 --> 00:05:21,071 God... spared my life today. 50 00:05:23,908 --> 00:05:27,578 He took pity on my soul and he washed away my sins. 51 00:05:28,245 --> 00:05:29,997 How do you mean? 52 00:05:30,080 --> 00:05:34,084 He reached down and he healed me with his hand. 53 00:05:34,168 --> 00:05:37,004 With the palm of his hand. 54 00:05:37,087 --> 00:05:39,840 - Who did? - A man. 55 00:05:41,634 --> 00:05:44,136 A holy man. 56 00:05:47,473 --> 00:05:53,103 All I can think is... It must have been the good lord himself. 57 00:06:00,194 --> 00:06:02,279 - Did you talk to him? - Who? 58 00:06:02,363 --> 00:06:06,951 The shooter described a man who healed him with the palm of his hand. 59 00:06:07,034 --> 00:06:09,787 - He's gone. - They let him leave the scene? 60 00:06:09,870 --> 00:06:13,457 He was in custody and they were talking to him and then, 61 00:06:13,541 --> 00:06:15,292 somehow, he just disappeared. 62 00:06:15,376 --> 00:06:17,962 - He just vanished? - Without a trace. 63 00:07:15,352 --> 00:07:18,355 It struck me as I was sitting here. 64 00:07:18,439 --> 00:07:20,524 What? 65 00:07:26,530 --> 00:07:29,241 Everything changes but the sea. 66 00:07:32,119 --> 00:07:36,707 - What do you want from me? - I thought we might at least reminisce. 67 00:07:37,041 --> 00:07:39,335 I have nothing to say to you. 68 00:07:39,418 --> 00:07:41,545 Really? 69 00:07:42,921 --> 00:07:45,466 We used to have so much to say to each other. 70 00:07:45,549 --> 00:07:48,802 So many good times at the mulders' summer place. 71 00:07:49,553 --> 00:07:52,431 Your kids, young and energetic. 72 00:07:55,434 --> 00:07:58,687 I remember water-skiing down there with bill. 73 00:07:58,771 --> 00:08:01,523 He was a good water-skier, your husband. 74 00:08:01,607 --> 00:08:04,568 Not as good as I was, but then... 75 00:08:05,903 --> 00:08:09,073 That could be said about so many things. 76 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 Couldn't it? 77 00:08:15,079 --> 00:08:17,164 I've repressed it all. 78 00:08:17,247 --> 00:08:19,333 Well... 79 00:08:20,167 --> 00:08:22,670 I find that hard to believe. 80 00:08:23,837 --> 00:08:29,093 Particularly since I've come here today to ask you to remember something. 81 00:08:31,595 --> 00:08:36,016 Something I'm gonna have to ask you to try very hard to recollect. 82 00:08:54,118 --> 00:08:57,454 He gave his name as Jeremiah Smith of suitland, Virginia. 83 00:08:57,538 --> 00:09:00,999 He gave a po box that's a phoney. And he had no driver's licence. 84 00:09:01,125 --> 00:09:03,335 All the cars have been accounted for? 85 00:09:03,460 --> 00:09:05,963 Yeah. He must have walked from somewhere nearby. 86 00:09:06,046 --> 00:09:08,674 - We've got a canvass up. - You talked to him? 87 00:09:08,799 --> 00:09:13,220 Yeah. Damnedest thing. And I swear this is how it happened. 88 00:09:13,303 --> 00:09:16,640 I look down at my notebook to write something. I look up. 89 00:09:16,724 --> 00:09:22,646 The guy's not standing there any more. It was like he just disappeared. 90 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 (Phone rings) 91 00:09:25,983 --> 00:09:28,110 Thank you. 92 00:09:28,193 --> 00:09:29,319 Mulder. 93 00:09:29,403 --> 00:09:34,324 Agent mulder, this is assistant director Skinner's office. Please hold for a second. 94 00:09:34,408 --> 00:09:38,954 Agent mulder? I just received a call here that might cause you some alarm. 95 00:09:39,037 --> 00:09:40,247 What is it? 96 00:09:40,330 --> 00:09:42,916 Your mother's been admitted to a hospital, in serious condition, 97 00:09:43,000 --> 00:09:46,378 in a town called quono... 98 00:09:46,503 --> 00:09:49,673 Quonochontaug? I'm on my way. 99 00:10:14,948 --> 00:10:17,451 The nurse said she had a stroke. 100 00:10:17,534 --> 00:10:23,624 They don't yet know the nature or severity of it, but the doctor's on his way down. 101 00:10:23,707 --> 00:10:25,793 She's cold. 102 00:10:27,127 --> 00:10:31,340 Mulder, I don't wanna jump to conclusions. I don't want you to think the worst. 103 00:10:31,423 --> 00:10:35,385 People recover from these situations all of the time. 104 00:10:37,763 --> 00:10:39,890 Mom... 105 00:10:41,099 --> 00:10:44,978 She hasn't been able to speak. She's been in and out of consciousness. 106 00:10:45,062 --> 00:10:48,440 - How did she get here? - A 911 call came in. 107 00:10:48,565 --> 00:10:54,238 The paramedics from shelter harbor found her on the floor of the house. 108 00:10:56,448 --> 00:10:58,575 Mom... 109 00:11:01,453 --> 00:11:03,747 Hi. It's ok. 110 00:11:04,414 --> 00:11:06,917 Everything's gonna be ok. 111 00:11:08,752 --> 00:11:13,841 - What is it? What do you want? - I think she wants something to write on. 112 00:11:41,326 --> 00:11:43,453 "Palm"? 113 00:12:15,861 --> 00:12:18,989 She's had what's called a subarachnoid haemorrhage. 114 00:12:19,072 --> 00:12:23,452 But they're very hopeful because the circulation was restored so quickly. 115 00:12:23,535 --> 00:12:28,206 She's gonna be under constant supervision and the best care in the hospital. 116 00:12:28,332 --> 00:12:31,084 It could be a lot worse. 117 00:12:31,168 --> 00:12:33,128 Thanks. 118 00:12:33,211 --> 00:12:35,505 Are you ok? 119 00:12:35,589 --> 00:12:37,674 Yeah. I'm, um... 120 00:12:41,219 --> 00:12:45,390 - I can't help thinking there's a correlation. - Correlation? 121 00:12:45,515 --> 00:12:49,436 A connection to the shootings at the fast-food restaurant. 122 00:12:49,519 --> 00:12:53,732 - I'm sorry, I don't understand. - My mother wrote the word "palm". 123 00:12:53,815 --> 00:12:55,495 That's what the man who healed the victims, 124 00:12:55,525 --> 00:12:57,778 that's what he used - the palm of his hand. 125 00:12:58,779 --> 00:13:03,450 - You think it's a leap? - Mulder, there's no deep mystery here. 126 00:13:03,533 --> 00:13:07,454 Your mother is at the right age for something like this to happen. 127 00:13:07,537 --> 00:13:11,208 - But why the word "palm"? - There could be several reasons. 128 00:13:11,291 --> 00:13:14,503 But, to be honest, I don't think it means anything. 129 00:13:14,586 --> 00:13:21,176 Her brain and her thought processes have been radically changed by what's happened. 130 00:13:21,259 --> 00:13:25,180 It could very well have affected her centre of speech, her language. 131 00:13:25,263 --> 00:13:26,932 But you can't explain it exactly. 132 00:13:27,015 --> 00:13:30,143 Nor can it be explained how the wounded were healed... 133 00:13:30,227 --> 00:13:33,647 Or how the man who healed them just vanished into thin air, can it? 134 00:13:33,730 --> 00:13:37,567 I'm sure it can. And will be. 135 00:13:37,651 --> 00:13:41,154 I'm gonna drive you to the nearest motel. It's been a very long day. 136 00:13:41,238 --> 00:13:43,949 I wanna go back to DC. 137 00:13:44,074 --> 00:13:46,827 - To do what? - I wanna find out who this miracle man is. 138 00:13:47,911 --> 00:13:50,956 This is everything shot by the first news crew on the scene. 139 00:13:51,081 --> 00:13:54,501 - Outtakes and unedited footage. - Did they get any tape of the man? 140 00:13:54,584 --> 00:13:57,754 Yeah. It's supposed to be at about 8.22. 141 00:14:05,762 --> 00:14:08,348 There. That must be him. 142 00:14:12,686 --> 00:14:16,481 - What happened there? - Yeah, he's gone. Where did he go? 143 00:14:23,613 --> 00:14:26,616 - You see that? - Yeah. 144 00:14:26,825 --> 00:14:32,873 It's like he's gone, but there's... somebody else in his place, wearing the same clothes. 145 00:14:33,290 --> 00:14:37,169 - Could that be another detective? - Why don't you find out? 146 00:14:37,294 --> 00:14:39,504 Where are you going? 147 00:14:39,629 --> 00:14:42,007 If I told you, you'd never let me go. 148 00:14:42,132 --> 00:14:45,052 Mulder, you haven't slept in almost 24 hours. 149 00:14:45,135 --> 00:14:47,804 Call me if you find anything. 150 00:17:31,718 --> 00:17:34,012 He was here with her. 151 00:17:34,888 --> 00:17:37,682 - What? - With your mother. 152 00:17:37,807 --> 00:17:41,102 - The cancer man. - What are you talking about? 153 00:17:41,186 --> 00:17:44,648 Maybe I can bring you up to speed, agent mulder. 154 00:17:51,029 --> 00:17:53,573 - Did you take these? - They had quite an argument. 155 00:17:53,657 --> 00:17:56,826 As you might gather from the snapshots. 156 00:17:57,911 --> 00:18:02,040 You seem surprised. Surely you were aware they knew each other? 157 00:18:02,666 --> 00:18:06,586 - Or what brought them here together? - I don't know. 158 00:18:12,175 --> 00:18:16,930 - Did he hurt her? - No. No, she collapsed after he left. 159 00:18:17,013 --> 00:18:22,352 I dare say if I hadn't been here to make the call, she might not have survived. 160 00:18:23,853 --> 00:18:28,775 - What did they argue about? - I don't know. I kept a discreet distance. 161 00:18:28,858 --> 00:18:31,528 You had some idea, or you wouldn't have been here. 162 00:18:31,611 --> 00:18:34,281 He wants something from her. 163 00:18:34,364 --> 00:18:37,701 Something she may have kept in this house. 164 00:18:37,784 --> 00:18:42,580 Unless you know another reason they would have chosen to meet here. 165 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 The day my parents divorced, 166 00:18:45,292 --> 00:18:49,254 she vowed never to set foot in the summer house again. 167 00:18:49,379 --> 00:18:52,257 I know my mother. She kept her word. 168 00:18:52,757 --> 00:18:55,677 It could be something very old. 169 00:18:55,760 --> 00:19:00,390 - Certainly something very important. - I have no idea what that could be. 170 00:19:00,473 --> 00:19:02,892 - No idea at all? - No. 171 00:19:27,625 --> 00:19:31,171 - Sir? Excuse me. - Yes? 172 00:19:31,254 --> 00:19:34,966 - Are you Jeremiah Smith? - Yes. I'm afraid there's been some mistake. 173 00:19:35,091 --> 00:19:38,303 I saw my photo on the news saying I fled a crime scene. 174 00:19:38,428 --> 00:19:41,639 I'm here to turn myself in. 175 00:19:41,765 --> 00:19:43,933 Would you come with me, sir? 176 00:19:50,648 --> 00:19:54,027 From the moment I stepped out and asked the man to put down his gun, 177 00:19:54,110 --> 00:19:56,696 it seemed like... 178 00:19:56,780 --> 00:19:58,865 A dream. 179 00:19:58,948 --> 00:20:02,619 As if I was out of my body. 180 00:20:02,702 --> 00:20:07,582 There were reports, somewhat fantastic reports, about what happened next. 181 00:20:07,665 --> 00:20:11,002 I know. I saw the news reports. 182 00:20:11,669 --> 00:20:14,964 I'll have to say that I don't remember any of it. Nothing. 183 00:20:15,048 --> 00:20:18,968 You gave me a wrong address. You left the crime scene during the interview. 184 00:20:19,052 --> 00:20:23,848 - I don't remember that. I'm sorry. - What do you remember, mr Smith? 185 00:20:25,892 --> 00:20:30,480 I remember showing up for work the next day, being at my desk. 186 00:20:30,563 --> 00:20:33,316 That's my first recollection. 187 00:20:33,817 --> 00:20:37,612 At the social security administration? 188 00:20:37,695 --> 00:20:40,657 I'm not sure what I've done wrong. 189 00:20:40,740 --> 00:20:43,618 You haven't done anything wrong, sir. 190 00:20:43,701 --> 00:20:45,829 May I go? 191 00:20:48,373 --> 00:20:52,293 Yes. But until this matter is resolved completely... 192 00:20:52,377 --> 00:20:56,881 I'd ask that you notify us if you'll be out of town for any reason. 193 00:21:06,599 --> 00:21:09,102 Agent Scully? 194 00:25:18,643 --> 00:25:21,145 This becomes a responsibility. 195 00:25:22,271 --> 00:25:25,775 A thing I'm now called upon to put right and put down. 196 00:25:26,651 --> 00:25:31,614 - Certainly you expected nothing less. - I'm not ashamed of my actions. 197 00:25:32,198 --> 00:25:37,745 Ashamed? You're not allowed the luxury of human weakness and penitence... 198 00:25:37,829 --> 00:25:41,499 Not allowed to put your indulgences ahead of the greater purpose. 199 00:25:41,624 --> 00:25:44,627 I no longer believe in the greater purpose. 200 00:25:45,795 --> 00:25:50,091 - Then your fate is just. - Myjustice is not for you to mete out. 201 00:25:50,174 --> 00:25:53,761 You may have reason. You have no right. 202 00:25:53,845 --> 00:25:59,934 - You have no means, either. - You presume to dictate duty to me? 203 00:26:00,017 --> 00:26:04,731 Have you any idea what the cost of your actions is? What their effect might be? 204 00:26:04,814 --> 00:26:07,316 Who are you to give them hope? 205 00:26:07,525 --> 00:26:11,279 - What do you give them? - We give them happiness. 206 00:26:11,362 --> 00:26:13,448 And they give us authority. 207 00:26:13,531 --> 00:26:17,368 The authority to take away their freedom under the guise of democracy. 208 00:26:17,493 --> 00:26:20,705 Men can never be free because they're weak... 209 00:26:20,830 --> 00:26:24,208 Corrupt, worthless and restless. 210 00:26:26,002 --> 00:26:28,629 The people believe in authority. 211 00:26:28,713 --> 00:26:33,634 They've grown tired of waiting for miracle and mystery. 212 00:26:33,718 --> 00:26:36,888 Science is their religion. 213 00:26:37,013 --> 00:26:40,933 No greater explanation exists for them. 214 00:26:41,017 --> 00:26:45,730 They must never believe any differently if the project is to go fonnard. 215 00:26:45,855 --> 00:26:48,441 At what cost to them? 216 00:26:48,524 --> 00:26:53,696 The question's irrelevant, and the outcome inevitable. 217 00:26:54,030 --> 00:26:56,699 The date is set. 218 00:27:03,247 --> 00:27:07,084 At what cost to them for your own selfish benefit? 219 00:27:08,377 --> 00:27:13,382 How many must die at your hand to preserve your stake in the project? 220 00:27:22,308 --> 00:27:24,393 (Bangs on door) 221 00:27:25,895 --> 00:27:30,566 I'm not impressed by your miracles or moved by your trickery. 222 00:27:30,650 --> 00:27:33,486 Yourjustice will be meted out. 223 00:27:33,569 --> 00:27:37,657 By whom this time? And by what tool? 224 00:27:44,247 --> 00:27:48,084 By those who possess the tool of your destruction. 225 00:27:58,511 --> 00:28:00,638 Hold his calls. 226 00:28:00,763 --> 00:28:03,558 I want his name. I wanna know everything about him. 227 00:28:03,641 --> 00:28:07,770 I want the smoking man smoked out. I want him exposed as a murdering son of a bitch. 228 00:28:07,854 --> 00:28:09,939 - What? - Where have you been? 229 00:28:10,022 --> 00:28:13,568 Our summer house. He's the reason for what happened to my mother. 230 00:28:13,651 --> 00:28:14,986 Where'd you get these? 231 00:28:15,069 --> 00:28:18,823 All that matters is that he's called to answer. 232 00:28:18,906 --> 00:28:22,869 - I want his name! You know how to get it! - These men don't have names! 233 00:28:22,952 --> 00:28:25,246 Then you tell me how to find him. 234 00:28:25,329 --> 00:28:31,127 There was a time when I might have been able to tell you, but that time has passed. 235 00:28:32,628 --> 00:28:35,423 He knows about the man from the restaurant shooting. 236 00:28:35,506 --> 00:28:39,343 - What are you talking about? - He's tryin' to kill him. 237 00:28:39,468 --> 00:28:40,970 He came in yesterday. 238 00:28:41,053 --> 00:28:42,847 - He turned himself in. - What? 239 00:28:42,972 --> 00:28:46,142 - He gave a statement. - Where is he now? 240 00:28:46,225 --> 00:28:49,854 He works for the social security administration. 241 00:28:52,690 --> 00:28:54,817 Jeremiah Smith? 242 00:29:00,990 --> 00:29:03,451 - Mr Smith? - Hello. 243 00:29:03,534 --> 00:29:06,454 I'm with the FBI. I'd like you to come with me. 244 00:29:06,537 --> 00:29:08,956 For what? I told you everything I know. 245 00:29:09,040 --> 00:29:11,876 I thought they said you'd call if there was anything. 246 00:29:12,001 --> 00:29:14,295 I'm sure you don't wanna cause a scene at work. 247 00:29:14,378 --> 00:29:16,881 No, of course not. I'll come along. 248 00:29:22,678 --> 00:29:28,100 - Can you tell me where you're taking me? - We'll have plenty of time to talk, sir. 249 00:29:39,862 --> 00:29:41,948 - You see him? - No, I lost him. 250 00:30:09,600 --> 00:30:12,061 It's only a matter of time now. 251 00:30:12,561 --> 00:30:16,399 You put me in a cage within a cage. 252 00:30:18,401 --> 00:30:21,362 - Why are you so afraid of me? - I'm not. 253 00:30:21,445 --> 00:30:27,243 Yes, you are. You live in fear. That's your whole life. 254 00:30:27,326 --> 00:30:32,832 - You don't know anything about me. - I know everything about you. 255 00:30:32,915 --> 00:30:37,837 You think the miracles I perform are the extent of my power. 256 00:30:37,920 --> 00:30:40,673 You think you're god. 257 00:30:40,756 --> 00:30:46,345 You're a drone. A cataloguer. Chattel. 258 00:30:47,096 --> 00:30:52,018 What you're afraid of is... They'll believe I am god. 259 00:30:52,101 --> 00:30:56,355 That doesn't matter. Most of them have ceased to believe in god. 260 00:30:59,025 --> 00:31:02,194 God presents them with no miracles to earn their faith. 261 00:31:02,278 --> 00:31:06,532 You think when man ceases to believe in miracles, he rejects god? 262 00:31:06,949 --> 00:31:10,786 - Of course. - You rule over them in god's name. 263 00:31:11,954 --> 00:31:16,000 They don't believe in him, but they still fear him. 264 00:31:16,125 --> 00:31:19,503 They're afraid not to, because they're afraid of freedom. 265 00:31:19,628 --> 00:31:22,339 And you give them happiness. 266 00:31:22,631 --> 00:31:25,676 We appease their conscience. 267 00:31:25,801 --> 00:31:27,720 Anyone who can appease a man's conscience 268 00:31:27,803 --> 00:31:30,806 can take his freedom away from him. 269 00:31:33,517 --> 00:31:38,355 And if you can't appease their conscience, you kill them. 270 00:31:38,481 --> 00:31:40,941 But you can't kill them all. 271 00:31:41,025 --> 00:31:46,322 You can't kill their love, which is what makes them who they are. 272 00:31:46,405 --> 00:31:50,326 Makes them better than us. Better than you. 273 00:31:50,659 --> 00:31:53,871 You talk! I'm not one of you. 274 00:31:56,207 --> 00:31:59,043 All you want is to be a part of it... 275 00:31:59,168 --> 00:32:03,339 Is to be one of the commandants when the process begins. 276 00:32:07,718 --> 00:32:10,304 But you are wrong. 277 00:32:12,056 --> 00:32:15,351 - Am I? - Yes. 278 00:32:16,018 --> 00:32:18,270 You are dying of lung cancer. 279 00:32:22,525 --> 00:32:25,402 - It's a lie. - You think it's a lie? 280 00:32:27,696 --> 00:32:30,407 You wanna save your life. 281 00:32:31,575 --> 00:32:33,869 And you? 282 00:33:50,863 --> 00:33:55,367 (Doctor) We had been hopeful, but there was substantial blood loss during the stroke... 283 00:33:55,451 --> 00:33:58,037 Which has put a lot of pressure on the brain. 284 00:33:58,120 --> 00:34:03,834 - Will she regain consciousness? - I know this is hard, but she may not. 285 00:34:06,253 --> 00:34:09,506 - I can be paged if you need me. - Thank you. 286 00:35:11,068 --> 00:35:13,153 (Cigarette lighter sparks) 287 00:35:21,954 --> 00:35:24,832 Are you gonna smoke that or do you wanna smoke on this? 288 00:35:24,915 --> 00:35:26,917 Are you giving me a choice? 289 00:35:28,168 --> 00:35:31,130 I should shoot you here, but they'd probably save you. 290 00:35:31,213 --> 00:35:33,757 Do it. Do it, agent mulder. 291 00:35:33,841 --> 00:35:38,262 Or maybe put a bullet through your brain so you'll be bedridden like my mother! 292 00:35:38,345 --> 00:35:41,056 - How is she? - What do you care? 293 00:35:41,140 --> 00:35:45,853 I've known your mother since before you were born, fox. 294 00:35:45,936 --> 00:35:48,105 I don't care. 295 00:35:48,188 --> 00:35:50,649 - I'd gone to see her recently. - Yeah. 296 00:35:50,733 --> 00:35:55,237 - And I know what you were looking for. - I wasn't looking for anything. 297 00:35:55,321 --> 00:35:59,074 It's what she was looking for, actually. She contacted me. 298 00:35:59,158 --> 00:36:02,995 - Liar! - I had information, possibly. 299 00:36:03,078 --> 00:36:06,290 On the whereabouts of your sister. 300 00:36:10,419 --> 00:36:12,504 Where is she? 301 00:36:20,304 --> 00:36:22,890 Where is she? 302 00:36:22,973 --> 00:36:26,352 It seems the man who had the information has disappeared. 303 00:36:26,435 --> 00:36:31,190 - I have what you want. - There's nothing I want, agent mulder. 304 00:36:31,273 --> 00:36:34,276 Except to see how your mother's doing. 305 00:36:41,408 --> 00:36:43,494 How is mrs mulder? 306 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 Do you have it? 307 00:37:51,770 --> 00:37:53,021 - Do you have it? - Yes. 308 00:37:53,105 --> 00:37:55,899 - Give it to me. - I can't do that. 309 00:37:55,983 --> 00:37:58,152 - It's of no value to you. - And to you? 310 00:37:58,235 --> 00:38:03,031 When the time comes, when the truth is finally determined, its value will soar. 311 00:38:03,115 --> 00:38:06,326 - Why? - I think you know why, agent mulder. 312 00:38:06,410 --> 00:38:08,495 (Tyres screech) 313 00:38:11,039 --> 00:38:13,709 It's a weapon, isn't it? 314 00:38:13,792 --> 00:38:16,670 Used to Pierce the back of the neck. 315 00:38:16,753 --> 00:38:19,506 It's the only way we can kill them. 316 00:38:19,590 --> 00:38:23,051 - A simple gunshot won't do. - Why do you want it? 317 00:38:24,553 --> 00:38:30,142 They will kill you for it, agent mulder. That's a fact. They'll stop at nothing for it, nothing. 318 00:38:30,225 --> 00:38:34,730 Even if they have to martyr you and risk turning your work into a crusade. 319 00:38:34,813 --> 00:38:37,774 Let me get clear on something here. 320 00:38:37,858 --> 00:38:43,280 What we're talking about is colonisation. The date is set, isn't it? 321 00:38:43,780 --> 00:38:46,200 Give me the weapon, agent mulder. 322 00:39:39,378 --> 00:39:42,214 You shoot me and you'll never find it. 323 00:39:42,297 --> 00:39:45,175 I oughta shoot you anyway. 324 00:39:45,259 --> 00:39:48,053 After everything I've given you. 325 00:39:49,471 --> 00:39:51,974 I'm walking... away. 326 00:39:59,940 --> 00:40:03,527 You're a dead man, agent mulder. 327 00:40:03,610 --> 00:40:07,030 One way or the other. 328 00:40:27,009 --> 00:40:29,094 (Knocking) 329 00:40:37,978 --> 00:40:40,689 - Who is it? - Jeremiah Smith. 330 00:40:43,650 --> 00:40:46,153 Please let me in. 331 00:41:00,834 --> 00:41:04,421 I want you to put your hands up where I can see them. 332 00:41:12,095 --> 00:41:16,350 Ok. I want you to keep your hands up. I'm gonna unlock the door. 333 00:41:16,433 --> 00:41:21,146 I want you to count to five, come in, close the door and lock it behind you. 334 00:41:33,950 --> 00:41:36,078 Keep your hands up, please. 335 00:41:36,161 --> 00:41:40,874 I have important information for you, something your partner has been seeking. 336 00:41:40,957 --> 00:41:44,961 It concerns an elaborate plan, a project, and his sister. 337 00:41:45,045 --> 00:41:48,632 - Why didn't you tell me before? - I've never spoken to you before. 338 00:41:48,715 --> 00:41:52,427 The man you spoke to was an impostor. He was sent here to kill me. 339 00:41:52,511 --> 00:41:55,806 - Who are you? - I'll explain everything. 340 00:41:55,889 --> 00:41:57,974 (Phone rings) 341 00:42:05,524 --> 00:42:07,609 - Yeah. - Scully, it's me. 342 00:42:07,693 --> 00:42:10,779 - Where are you? - I've been up with my mother. Listen... 343 00:42:10,862 --> 00:42:14,116 Mulder, listen to me. There's somebody here you need to talk to. 344 00:42:14,199 --> 00:42:16,660 - Who? - Jeremiah Smith. 345 00:42:16,743 --> 00:42:20,664 Get out of your apartment. They're looking for him. I want you to meet me. 346 00:42:20,747 --> 00:42:25,293 - Where? - Off the i-95. Bond mill road. 347 00:42:43,603 --> 00:42:45,355 (Mulder) Scully! 348 00:42:55,574 --> 00:42:59,161 Scully, move away from him. Come stand behind me. 349 00:43:00,704 --> 00:43:04,750 I've come to you at great risk. I mean you no harm. 350 00:43:04,833 --> 00:43:08,879 - I have a complicated story to tell you. - He knows about your sister. 351 00:43:08,962 --> 00:43:13,091 - How do I know you're for real? - I was at that restaurant. I healed people. 352 00:43:13,175 --> 00:43:16,344 - Yes, but how? - I can explain everything to you. 353 00:43:16,428 --> 00:43:21,600 First I want you to come somewhere. I want you to come with me to see my mother. 354 00:43:40,410 --> 00:43:42,078 He's here to kill me. 355 00:44:21,952 --> 00:44:25,330 Visiontext subtitles: Sally Lewis 356 00:44:38,927 --> 00:44:40,637 (Child) I made this!