1 00:00:05,673 --> 00:00:08,259 There is an ancient Indian saying... 2 00:00:08,342 --> 00:00:13,431 That something lives only as long as the last person who remembers it. 3 00:00:13,681 --> 00:00:17,935 My people have come to trust memory over history. 4 00:00:18,060 --> 00:00:22,398 Memory, like fire, is radiant and immutable... 5 00:00:23,274 --> 00:00:27,278 While history serves only those who seek to control it... 6 00:00:27,361 --> 00:00:30,281 Those who would douse the flame of memory... 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,951 In order to put out the dangerous fire of truth. 8 00:00:34,076 --> 00:00:38,789 Beware these men, for they are dangerous themselves... 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,042 And unwise. 10 00:00:41,125 --> 00:00:46,547 Their false history is written in the blood of those who might remember... 11 00:00:46,631 --> 00:00:48,633 And of those who seek the truth. 12 00:00:49,091 --> 00:00:50,218 Let's go! 13 00:00:50,301 --> 00:00:51,802 Get down! Get down! 14 00:00:51,886 --> 00:00:53,638 Don't move! 15 00:00:54,263 --> 00:00:57,058 On your knees! Hands behind your head! 16 00:00:58,100 --> 00:01:01,229 - I wanna know where mulder is! - I don't know. 17 00:01:01,979 --> 00:01:05,066 His car is parked outside! He was here! 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,986 I want mulder and I want those files! 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,656 You will find nothing here. 20 00:01:31,175 --> 00:01:33,177 What happened? 21 00:01:33,302 --> 00:01:35,346 There were men. 22 00:01:36,264 --> 00:01:39,350 They were looking for your partner. 23 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Where is he? 24 00:02:06,043 --> 00:02:07,545 Mulder! 25 00:03:34,465 --> 00:03:36,384 Out of the car! 26 00:03:36,467 --> 00:03:37,885 Come on! 27 00:03:37,968 --> 00:03:40,971 Hands on top! Spread your legs! 28 00:03:42,973 --> 00:03:46,560 - Where's agent mulder? - Turn and face away! 29 00:03:46,644 --> 00:03:48,813 Where are the files? 30 00:03:48,938 --> 00:03:50,815 In the trunk. 31 00:04:03,828 --> 00:04:05,996 - We need the dat copy. - I don't have it. 32 00:04:06,080 --> 00:04:07,665 Who has it? 33 00:04:07,790 --> 00:04:09,500 Agent mulder. 34 00:04:12,169 --> 00:04:13,838 Let's go! 35 00:04:25,474 --> 00:04:29,311 It is the recommendation of the office of professional conduct... 36 00:04:29,687 --> 00:04:34,275 That special agent Dana Scully be given a mandatory leave of absence... 37 00:04:34,358 --> 00:04:38,529 Until the full detail of her misconduct can be calculated. 38 00:04:39,155 --> 00:04:43,784 This summary action is justified under the opc articles of review... 39 00:04:43,868 --> 00:04:47,455 And agent Scully will complete her suspension of duty 40 00:04:47,538 --> 00:04:49,373 without pay or benefits... 41 00:04:49,498 --> 00:04:52,710 Due to the nature of her insubordination... 42 00:04:52,835 --> 00:04:57,047 And the direct disobedience of her superior agents. 43 00:04:57,131 --> 00:05:01,719 We will have to ask that you check your weapon and your badge... 44 00:05:01,844 --> 00:05:05,389 Before you leave the building, agent Scully. 45 00:05:12,730 --> 00:05:18,235 Make yourself available to answer further questions on agent mulder's whereabouts. 46 00:05:20,863 --> 00:05:26,494 I've told you everything I know. To the best of my knowledge, agent mulder is dead. 47 00:05:28,412 --> 00:05:32,583 Don't think this hasn't been difficult for everyone. 48 00:05:46,847 --> 00:05:48,933 Agent Scully! 49 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 Who are these people? 50 00:05:54,271 --> 00:05:55,856 They're doing their job. 51 00:05:55,940 --> 00:05:59,443 They're putting an official stamp on the perpetuation of a lie! 52 00:05:59,527 --> 00:06:02,613 They're following protocol, which you and agent mulder did not! 53 00:06:02,696 --> 00:06:06,116 And the people poisoning mulder's water? Whose protocol was that? 54 00:06:06,242 --> 00:06:09,036 - The investigation... - Will be an exercise! 55 00:06:09,119 --> 00:06:12,456 The men who killed agent mulder and his father aren't meant to be found. 56 00:06:12,581 --> 00:06:14,625 We will find them. 57 00:06:14,708 --> 00:06:17,127 With all due respect, I think you overestimate your position 58 00:06:17,211 --> 00:06:19,213 in the chain of command. 59 00:06:51,829 --> 00:06:54,915 Where were the safeguards against this? 60 00:06:54,999 --> 00:06:57,418 These files were never to be seen. 61 00:06:57,501 --> 00:07:01,672 Forty years of work. The damage could be incalculable. 62 00:07:01,755 --> 00:07:06,510 - The damage is done. - Gentlemen, we have control. 63 00:07:06,802 --> 00:07:11,599 The files have been recovered and the men involved in the theft have been removed. 64 00:07:11,682 --> 00:07:17,605 There is a matter of concern with the FBI. We'll handle that internally, as usual. 65 00:07:17,688 --> 00:07:22,192 The media attention will amount to a few scattered obituaries. 66 00:07:22,776 --> 00:07:24,653 The mulder problem. 67 00:07:27,698 --> 00:07:30,951 Special agent mulder is dead. 68 00:07:31,035 --> 00:07:33,370 His body will not be recovered. 69 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 He'll be listed as missing until the matter can be resolved quietly. 70 00:07:37,833 --> 00:07:41,920 And we've recovered the copy of the stolen computer files? 71 00:07:42,004 --> 00:07:43,380 Yes. 72 00:07:43,922 --> 00:07:45,799 Then the pertinent parties should be informed 73 00:07:45,883 --> 00:07:48,510 and we can continue with our work. 74 00:07:51,013 --> 00:07:53,307 - Dana! - Hi, mom. 75 00:07:53,390 --> 00:07:55,976 What are you doing with your shoes? 76 00:07:56,060 --> 00:07:59,396 They started to give me blisters, so... 77 00:07:59,521 --> 00:08:02,733 You walked here at this time of night? 78 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 Oh, mom... 79 00:08:06,904 --> 00:08:11,075 - What is it, Dana? - I've made a terrible mistake. 80 00:08:13,911 --> 00:08:16,747 Dad would be so ashamed of me. 81 00:08:21,377 --> 00:08:26,090 The men who had come and threatened us did not return to our house again. 82 00:08:26,590 --> 00:08:30,678 But the following day some of the boys from the reservation... 83 00:08:30,761 --> 00:08:35,599 Came to tell us they had seen buzzards flying out near the quarry... 84 00:08:35,683 --> 00:08:38,519 Where Eric had first encountered the men. 85 00:08:41,772 --> 00:08:45,109 The buzzard is a large but cowardly bird. 86 00:08:45,234 --> 00:08:49,947 It does not work for its prey, letting others provide the kill. 87 00:08:50,614 --> 00:08:53,534 When I see them circling in the desert... 88 00:08:53,617 --> 00:08:56,412 This can only mean that something has died 89 00:08:56,495 --> 00:08:59,456 and they are going to pick its bones. 90 00:08:59,581 --> 00:09:01,792 Or that death is close... 91 00:09:01,917 --> 00:09:05,629 And they are waiting for it to do its work for them. 92 00:09:05,713 --> 00:09:08,132 We did not see what they saw... 93 00:09:08,257 --> 00:09:12,803 But I remembered something I had seen as a younger man. 94 00:09:12,928 --> 00:09:15,639 Just as my grandson had done... 95 00:09:15,764 --> 00:09:18,892 I too had found a body at the quarry... 96 00:09:18,976 --> 00:09:22,563 In a hole, half buried under rocks. 97 00:09:22,646 --> 00:09:25,733 But even the buzzards, who will eat anything... 98 00:09:25,816 --> 00:09:27,568 Would not touch it. 99 00:09:27,651 --> 00:09:31,905 This spot is where we found what the buzzards had come for. 100 00:09:32,406 --> 00:09:35,909 We could not tell at first who or what it was... 101 00:09:35,993 --> 00:09:38,912 But I knew what the buzzards knew: 102 00:09:38,996 --> 00:09:41,832 That the smell of death was upon it. 103 00:09:52,801 --> 00:09:56,180 The desert does not forgive man his weakness. 104 00:09:56,263 --> 00:10:01,810 Weak or strong, it takes no mercy, and can kill a man in less than a day. 105 00:10:05,773 --> 00:10:10,027 To survive, one must develop skin like leather... 106 00:10:10,110 --> 00:10:14,865 Know where to find water and when to take shelter. 107 00:10:28,212 --> 00:10:33,383 The FBI man would have surely died had he not stayed underground... 108 00:10:33,467 --> 00:10:36,970 Protected like the Jack rabbit or the fox. 109 00:10:37,471 --> 00:10:40,349 Even so, death was near. 110 00:10:41,391 --> 00:10:44,645 In accordance with our ancient traditions... 111 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 We put four oak twigs on the beams of the hogan... 112 00:10:48,732 --> 00:10:53,821 To summon the holy people and tell them that a ceremony will be held. 113 00:10:54,696 --> 00:10:57,407 It is called the blessing way chant. 114 00:10:58,408 --> 00:11:02,496 Only the holy people can save the FBI man's life now. 115 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 He is in their hands. 116 00:11:53,088 --> 00:11:54,214 Frohike. 117 00:11:54,298 --> 00:11:57,301 I know it's late, but I heard the news. 118 00:12:01,471 --> 00:12:05,058 Maybe I should go. Pardon my presumptuousness. 119 00:12:05,142 --> 00:12:07,811 How much have you had to drink? 120 00:12:09,938 --> 00:12:11,982 Do you recycle? 121 00:12:13,483 --> 00:12:17,613 He was a good friend. A redwood among mere sprouts. 122 00:12:22,951 --> 00:12:26,496 I guess this means he's passing you the torch. 123 00:12:26,580 --> 00:12:30,959 I'm afraid not. I'm soon to be out of a job. 124 00:12:31,627 --> 00:12:34,004 Those sons of bitches! 125 00:12:34,087 --> 00:12:36,924 They're rigging the game. 126 00:12:37,007 --> 00:12:41,511 And, like rats, they just scatter back into the woodpile. 127 00:12:46,683 --> 00:12:49,353 - The rats that killed the cat. - What's this? 128 00:12:49,436 --> 00:12:53,357 It's a news item about Kenneth soona, aka the thinker. 129 00:12:53,440 --> 00:12:57,277 The man who hacked the mj files. The ones he gave to mulder. 130 00:12:57,361 --> 00:13:00,530 "Kenneth j soona was killed execution-style... 131 00:13:00,656 --> 00:13:03,617 In what appears to be a professional murder... 132 00:13:03,700 --> 00:13:06,870 His body found in the Trenton city landfill." 133 00:13:06,954 --> 00:13:09,289 What's the date on this? 134 00:13:09,373 --> 00:13:14,294 This was the day before yesterday. This is after mulder disappeared. 135 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Could they be so stupid? 136 00:13:19,466 --> 00:13:22,636 This healing ritual called the blessing way... 137 00:13:22,719 --> 00:13:27,224 Has been passed down by our ancient navajo ancestors. 138 00:13:27,307 --> 00:13:33,397 Its songs and prayers must be followed just as they have been for centuries. 139 00:13:33,522 --> 00:13:36,650 Or the holy people will not be summoned. 140 00:13:38,568 --> 00:13:42,239 I watched my father perform the chants as a young boy... 141 00:13:42,364 --> 00:13:44,908 And saw their healing magic. 142 00:13:48,912 --> 00:13:54,918 But my fear for the FBI man was that his spirit did not want to be healed. 143 00:13:55,043 --> 00:13:59,172 That it wished to join the spirit of his own father who had died... 144 00:13:59,256 --> 00:14:03,427 And did not want to return to the world of the living. 145 00:14:06,263 --> 00:14:11,435 His body has become tired and weak, and it searches for rest. 146 00:14:27,909 --> 00:14:30,787 If the struggle to continue is too hard... 147 00:14:30,871 --> 00:14:34,374 Or the wish to join his ancestors too strong... 148 00:14:34,458 --> 00:14:37,210 The body will give up. 149 00:14:37,294 --> 00:14:41,798 But if the desire to resume life burns brightly enough... 150 00:14:41,882 --> 00:14:44,968 The holy people will be merciful. 151 00:14:45,469 --> 00:14:50,891 The days and nights now will be long and difficult for the FBI man... 152 00:14:50,974 --> 00:14:55,145 As the holy people come and help him to choose. 153 00:14:56,730 --> 00:15:01,151 I was first struck by the absence of time... 154 00:15:01,234 --> 00:15:06,782 Having depended on it so completely as a measure of myself and my life. 155 00:15:08,075 --> 00:15:13,914 Moving backwards into the perpetual night, it consumes purpose and deed... 156 00:15:13,997 --> 00:15:16,666 All passion and will. 157 00:15:19,669 --> 00:15:23,423 I come to you, old friend, with the dull clarity of the dead... 158 00:15:23,507 --> 00:15:26,176 Not to beckon you... 159 00:15:26,259 --> 00:15:30,347 But to feel the fire and intensity... 160 00:15:30,472 --> 00:15:33,100 That still live in you. 161 00:15:33,183 --> 00:15:37,020 And the heavy weight of your burdens, which I had once borne. 162 00:15:37,104 --> 00:15:41,691 There is truth, you know, friend, if that's all you seek. 163 00:15:41,817 --> 00:15:47,197 But there's no justice orjudgment, without which truth is a vast... 164 00:15:48,031 --> 00:15:49,533 Dead... 165 00:15:50,367 --> 00:15:51,868 Hollow. 166 00:15:52,786 --> 00:15:57,791 Go back. Do not look into the abyss or let the abyss look into you. 167 00:15:57,874 --> 00:16:03,547 Awaken the sleep of reason, and fight the monsters within and without. 168 00:16:35,328 --> 00:16:37,080 Hello, son. 169 00:16:37,164 --> 00:16:40,041 I did not dare hope to see you so soon. 170 00:16:41,168 --> 00:16:45,213 Or ever again hope to broker fate... 171 00:16:46,173 --> 00:16:48,884 With a life to which I gave life. 172 00:16:51,261 --> 00:16:54,181 The lies I told you... 173 00:16:54,264 --> 00:16:56,766 Were a pox and poison to my soul. 174 00:16:56,892 --> 00:17:00,687 And now you are here because of them. 175 00:17:00,770 --> 00:17:06,526 Lies I thought might Bury for ever a truth I could not live with. 176 00:17:06,776 --> 00:17:12,032 I stand here, ashamed of the choices I made so long ago... 177 00:17:12,115 --> 00:17:14,743 When you were just a boy. 178 00:17:15,952 --> 00:17:18,872 You are the memory, fox. 179 00:17:18,955 --> 00:17:21,291 It lives in you. 180 00:17:22,459 --> 00:17:25,212 If you were to die now... 181 00:17:25,295 --> 00:17:28,131 The truth will die. 182 00:17:28,215 --> 00:17:30,926 And only the lies survive us. 183 00:17:32,302 --> 00:17:34,429 My sister... 184 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 Is she here? 185 00:17:39,267 --> 00:17:42,145 The thing that would destroy me... 186 00:17:42,270 --> 00:17:45,398 The truth I felt you must never learn... 187 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 Is the truth you will find... 188 00:17:49,819 --> 00:17:51,821 If you are to go forward. 189 00:18:15,345 --> 00:18:19,266 Ok, step through the metal detector and we'll begin the tour. 190 00:18:19,349 --> 00:18:22,102 This facility is the j Edgar hoover building. 191 00:18:22,185 --> 00:18:27,023 It was finished in 1974 and built on the site of the original FBI headquarters. 192 00:18:27,148 --> 00:18:32,112 There's a display on the "ten most wanted". You might see a few of your relatives there! 193 00:18:32,195 --> 00:18:36,366 If you have any questions, I'll do my best to answer them. 194 00:18:36,491 --> 00:18:40,036 Makin' you come in the front door these days, agent Scully? 195 00:18:40,120 --> 00:18:41,705 For now. 196 00:18:44,291 --> 00:18:46,876 - Are you carrying your weapon? - No. 197 00:18:48,169 --> 00:18:52,007 - Sorry to have to run you through this. - That's ok. 198 00:18:54,050 --> 00:18:55,302 That was weird. 199 00:18:55,385 --> 00:19:01,224 I've had a stray pin left in a shirt collar set this machine off. But you can go on through. 200 00:19:01,349 --> 00:19:03,018 Thank you. 201 00:19:06,187 --> 00:19:08,231 Scully, come in, please. 202 00:19:16,072 --> 00:19:19,492 You said you needed to see me concerning the investigation? 203 00:19:19,576 --> 00:19:21,328 Yes, sir. 204 00:19:21,411 --> 00:19:26,333 I came across a news article. A man's body was found and I have reason to believe... 205 00:19:26,416 --> 00:19:29,586 He was killed by the same man responsible for agent mulder. 206 00:19:29,669 --> 00:19:31,588 Can I see it? 207 00:19:33,340 --> 00:19:36,676 The date of death postdates agent mulder's disappearance. 208 00:19:36,760 --> 00:19:41,348 Now you already have the ballistics data from agent mulder's father on file. 209 00:19:41,431 --> 00:19:44,684 I'd like you to run it against the ballistics from this man's case. 210 00:19:44,768 --> 00:19:46,353 To try and prove what? 211 00:19:46,436 --> 00:19:50,273 Well, if both men were killed by the same weapon, mulder didn't kill his father. 212 00:19:50,357 --> 00:19:53,360 And it could help us find the men who did. 213 00:19:53,443 --> 00:19:56,279 You've been relieved of your investigative function. 214 00:19:56,363 --> 00:20:00,784 Yes, I know that, sir. I just thought this might be helpful. 215 00:20:01,951 --> 00:20:04,287 I'm afraid not. 216 00:20:04,371 --> 00:20:09,626 This case would have been handled by the Trenton pd. They're on our database. 217 00:20:09,751 --> 00:20:12,879 If there was a match on the two slugs, we'd know by now. 218 00:20:12,962 --> 00:20:15,465 You don't wanna check? 219 00:20:15,548 --> 00:20:20,637 Miss Scully, I think you underestimate the duties and responsibilities of my position... 220 00:20:20,720 --> 00:20:23,139 As assistant director. 221 00:20:25,475 --> 00:20:28,395 I was trying to cooperate with your investigation. 222 00:20:28,478 --> 00:20:31,147 And enhance your chances of reinstatement. 223 00:20:31,231 --> 00:20:35,276 - No! I just want answers. - And so do I! 224 00:20:36,945 --> 00:20:40,782 I wanna know why I was asked to execute a search warrant on your apartment... 225 00:20:40,865 --> 00:20:43,076 To look for a digital cassette. 226 00:20:43,159 --> 00:20:44,244 I don't have it. 227 00:20:44,327 --> 00:20:47,372 Is this tape what agent mulder died for? 228 00:20:47,455 --> 00:20:48,998 I believe so. 229 00:20:49,124 --> 00:20:53,920 You wanna bring me a smoking gun, Scully, you bring me this tape. 230 00:20:54,003 --> 00:20:58,967 Otherwise I would ask you to go home, sit tight, and let us do ourjob. 231 00:21:02,512 --> 00:21:04,639 Is that all, sir? 232 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Yes, that's all. 233 00:21:25,869 --> 00:21:28,455 Did you ask her about the tape? 234 00:21:28,872 --> 00:21:31,082 She says she doesn't have it. 235 00:21:31,166 --> 00:21:33,251 Is that what she says? 236 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 Yes, that's what she says. 237 00:21:38,631 --> 00:21:41,301 Well, that's unfortunate for everyone. 238 00:21:56,649 --> 00:21:57,692 Back again? 239 00:21:57,775 --> 00:22:01,279 I'm curious about something. Can I go through here again? 240 00:22:01,362 --> 00:22:03,323 Come on through. 241 00:22:09,370 --> 00:22:12,332 This thing is more sensitive than a toothache. 242 00:22:12,415 --> 00:22:16,002 Would you mind running the wand over me one more time? 243 00:22:16,085 --> 00:22:17,837 Sure. 244 00:22:24,302 --> 00:22:28,056 - Are you wearing a necklace or somethin'? - No. Not today. 245 00:22:28,139 --> 00:22:30,391 Then what the hell is that? 246 00:22:42,195 --> 00:22:47,325 - What do you think it could be? - I don't know. It's embedded in soft tissue. 247 00:22:47,617 --> 00:22:50,203 Looks like maybe a piece of buckshot. 248 00:22:50,453 --> 00:22:53,706 I don't know how it could've gotten there. 249 00:22:55,542 --> 00:22:58,127 I can feel it just under the skin. 250 00:22:58,211 --> 00:23:01,923 And now that I'm looking at it closely, there's a tiny scar over it. 251 00:23:02,006 --> 00:23:05,718 If you want, I could do a local and pull it out of there. 252 00:23:06,219 --> 00:23:07,887 Yeah. 253 00:23:12,684 --> 00:23:15,061 Thanks for coming down here so late. 254 00:23:15,144 --> 00:23:20,942 No problem. You were probably wounded in the line of duty and didn't even know it. 255 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 For three days the blessing way chant was performed. 256 00:23:34,372 --> 00:23:37,375 The FBI man suffered great fevers... 257 00:23:37,500 --> 00:23:40,128 And his body burned like fire. 258 00:23:40,211 --> 00:23:43,006 There was doubt that he would recover. 259 00:23:43,131 --> 00:23:46,217 But the spirits were in attendance. 260 00:23:46,301 --> 00:23:52,140 Because, on the night of the third day, he opened his eyes and asked for water. 261 00:23:56,477 --> 00:24:01,190 The ritual bath must be given outside the hogan before sunrise. 262 00:24:02,150 --> 00:24:07,071 The FBI man was weak from his journey and did not wish to speak. 263 00:24:07,488 --> 00:24:11,326 But, like a rising sun, I sensed in him a rebirth. 264 00:24:13,036 --> 00:24:17,332 Still, it will take time to regain his strength. 265 00:24:23,504 --> 00:24:25,048 Well... 266 00:24:25,173 --> 00:24:27,550 It's definitely not buckshot. 267 00:24:28,718 --> 00:24:32,347 I, uh... I know what it looks like to me, but, uh... 268 00:24:32,430 --> 00:24:35,892 I couldn't tell you how it got there. Take a look. 269 00:24:43,941 --> 00:24:46,110 It looks like a computer chip. 270 00:24:47,195 --> 00:24:49,697 That's what it looks like. 271 00:24:51,032 --> 00:24:54,452 I don't even know how long it's been in there. 272 00:24:54,577 --> 00:24:58,414 I have absolutely no recollection of it being put there. 273 00:24:58,539 --> 00:25:00,583 God, it's frightening! 274 00:25:01,417 --> 00:25:05,171 Dana, this is very serious. You gotta find out what this is. 275 00:25:05,254 --> 00:25:08,091 I don't have access to the FBI labs. 276 00:25:08,883 --> 00:25:11,594 I'm talking about access to your own memory. 277 00:25:11,719 --> 00:25:14,847 You've buried this so deeply, you can't consciously recall it. 278 00:25:14,931 --> 00:25:16,724 - Melissa... - I know someone... 279 00:25:22,897 --> 00:25:27,652 What are you so afraid of, Dana? That you might learn something about yourself? 280 00:25:27,735 --> 00:25:32,156 You're so shut off to the possibility there could be any other explanation... 281 00:25:32,281 --> 00:25:35,702 Except for your rigid, scientific view of the world. 282 00:25:35,785 --> 00:25:39,872 It's like you've lost all touch with your own intuition. 283 00:25:39,956 --> 00:25:45,962 You carry so much grief and fear that you've built up walls around your true feelings... 284 00:25:46,087 --> 00:25:49,257 And the memory of what really happened. 285 00:25:50,258 --> 00:25:53,928 Just do this for me, as your sister. 286 00:25:54,011 --> 00:25:56,097 Please. 287 00:26:05,314 --> 00:26:07,692 I'll induce a non-ordinary state... 288 00:26:07,817 --> 00:26:12,613 A modified form of hypnosis which involves holotropic breathwork. 289 00:26:12,697 --> 00:26:16,659 This will quiet your interpretive mind so we can cut through the interference... 290 00:26:16,784 --> 00:26:18,911 With your memories and perceptions. 291 00:26:18,995 --> 00:26:23,332 Now, what I want you to do is to maintain a focus on your breath. 292 00:26:24,041 --> 00:26:26,169 Relax your breathing. 293 00:26:27,003 --> 00:26:29,630 Now I want you to close your eyes... 294 00:26:29,714 --> 00:26:34,051 And think of a place where you've always felt comfortable... 295 00:26:34,177 --> 00:26:35,928 And safe. 296 00:26:36,012 --> 00:26:41,350 You told me of your experience of being taken away and losing time. 297 00:26:41,476 --> 00:26:43,978 Do you remember how you felt just before this happened? 298 00:26:44,061 --> 00:26:46,022 I was afraid. 299 00:26:47,356 --> 00:26:50,359 Do you remember what you were afraid of? 300 00:26:54,530 --> 00:26:56,157 That I would die. 301 00:26:56,365 --> 00:26:58,493 But you didn't die. 302 00:26:58,910 --> 00:27:03,498 Someone must have cared for you. Do you remember who that someone was? 303 00:27:03,581 --> 00:27:05,541 There were men. 304 00:27:07,043 --> 00:27:09,587 A man took me. 305 00:27:11,881 --> 00:27:14,550 There was a light and... 306 00:27:16,511 --> 00:27:19,055 Loud sounds. My, um... 307 00:27:20,932 --> 00:27:25,353 - My ears were pounding. - They performed a procedure on you. 308 00:27:25,436 --> 00:27:29,232 - Do you remember any pain during this? - I'm trying... 309 00:27:31,067 --> 00:27:33,694 The sound is all screwed up. 310 00:27:36,697 --> 00:27:39,200 There was an alarm. 311 00:27:40,493 --> 00:27:42,578 I remember, um... 312 00:27:44,956 --> 00:27:47,792 They wanted to know if I was all right. 313 00:27:47,917 --> 00:27:52,421 Maybe you trusted them not to hurt you. Could this be possible? 314 00:27:54,549 --> 00:27:56,884 I don't know. 315 00:27:56,968 --> 00:28:01,806 At the FBI you work with people you must entrust with your life. 316 00:28:01,931 --> 00:28:04,684 Could it have been one of these people? 317 00:28:04,767 --> 00:28:07,270 I had to trust them... 318 00:28:09,480 --> 00:28:11,607 I was powerless. 319 00:28:15,611 --> 00:28:17,655 I couldn't... 320 00:28:19,991 --> 00:28:22,159 I could not resist them. 321 00:28:22,952 --> 00:28:28,624 If this is too painful, I want you to go back to that comfortable place where we began... 322 00:28:28,749 --> 00:28:31,627 - And try again. - Uh! No! 323 00:28:32,795 --> 00:28:35,172 I'm sorry. 324 00:28:35,298 --> 00:28:37,341 I'm trying, I'm trying. 325 00:28:39,802 --> 00:28:42,763 I don't think this is working. 326 00:28:43,431 --> 00:28:46,517 I don't think we're getting anywhere. 327 00:28:48,644 --> 00:28:51,981 Thank you, but you'll have to excuse me. 328 00:29:32,647 --> 00:29:36,859 You must be careful now to end the ceremony properly. 329 00:29:36,943 --> 00:29:43,324 If you leave, you must not do any work, change clothes, or bathe for four days. 330 00:29:43,866 --> 00:29:46,285 That's gonna cut into my social life. 331 00:29:48,913 --> 00:29:50,706 The boys have a gift for you. 332 00:30:08,015 --> 00:30:11,519 You asked for them during your worst fevers. 333 00:30:15,564 --> 00:30:19,944 During my fever, I... I left here and travelled to a place. 334 00:30:20,403 --> 00:30:25,533 This place. You carry it with you. It is inside of you. 335 00:30:25,616 --> 00:30:27,493 It is the origin place. 336 00:30:27,576 --> 00:30:29,328 It wasn't a dream? 337 00:30:29,412 --> 00:30:30,788 Yes. 338 00:30:49,765 --> 00:30:51,559 We are done now. 339 00:31:12,288 --> 00:31:13,706 Skinner. 340 00:31:13,789 --> 00:31:16,709 You came to see me today. 341 00:31:16,792 --> 00:31:17,835 Excuse me? 342 00:31:18,169 --> 00:31:22,590 You came to my apartment. I assume you wanted to see me. 343 00:31:22,673 --> 00:31:26,761 - I don't know what you're talking about. - I saw you come out of my building. 344 00:31:27,136 --> 00:31:30,264 You've obviously made a mistake. I'm sorry. 345 00:31:37,188 --> 00:31:40,191 I need some air. Excuse me. 346 00:31:48,657 --> 00:31:52,369 I have been on the bridge that spans two worlds... 347 00:31:52,495 --> 00:31:57,666 The link between all souls by which we cross into our own true nature. 348 00:31:58,167 --> 00:32:01,962 You were here today, looking for a truth that was taken from you. 349 00:32:02,046 --> 00:32:05,591 A truth which was never to be spoken but which now binds us together... 350 00:32:05,674 --> 00:32:08,010 In dangerous purpose. 351 00:32:08,135 --> 00:32:11,138 I have returned from the dead to continue with you. 352 00:32:11,222 --> 00:32:16,185 But I fear that this danger is now close at hand. That I may be too late. 353 00:32:29,990 --> 00:32:33,619 So we are here to mourn the passing of William mulder. 354 00:32:33,702 --> 00:32:36,288 To join in our grief for our loss. 355 00:32:36,372 --> 00:32:41,001 To share also the memories of a man whose life was rich and full... 356 00:32:41,085 --> 00:32:46,507 And who made his family's and his friends' lives richer and Fuller as well. 357 00:32:46,590 --> 00:32:51,178 Sadly, I've been informed today by the mother of William's children... 358 00:32:51,262 --> 00:32:56,559 That his son, fox, could not be here to join us in this time of sorrow. 359 00:33:04,900 --> 00:33:07,111 - Mrs mulder? - Yes. 360 00:33:07,236 --> 00:33:09,905 I'm Dana Scully. I work with your son. 361 00:33:12,032 --> 00:33:15,369 I know what you may have heard from the FBI... 362 00:33:15,452 --> 00:33:18,622 But I have a strong feeling your son is going to be found. 363 00:33:18,747 --> 00:33:20,666 Oh, my goodness gracious! 364 00:33:20,749 --> 00:33:24,003 - I think he's still alive. - How do you know? 365 00:33:25,254 --> 00:33:28,215 I just have a very strong feeling. 366 00:33:44,106 --> 00:33:49,320 - I'll let you know as soon as I do. - Thank you. Thank you very much. 367 00:33:59,580 --> 00:34:01,248 Hello. 368 00:34:01,332 --> 00:34:04,210 I see you're a friend of the family. 369 00:34:04,293 --> 00:34:06,045 So am I. 370 00:34:06,128 --> 00:34:08,547 Do you think we might speak? 371 00:34:08,631 --> 00:34:11,926 - About? - A very serious matter. 372 00:34:12,635 --> 00:34:16,096 Please, can we find some place away from the others? 373 00:34:20,935 --> 00:34:23,896 I couldn't help overhearing your conversation. 374 00:34:23,979 --> 00:34:27,733 - You think the son is still alive? - Who are you? 375 00:34:27,816 --> 00:34:32,404 I'm a member of a kind of consortium. We represent certain global interests. 376 00:34:32,571 --> 00:34:33,989 What kind of interests? 377 00:34:34,073 --> 00:34:39,286 Interests that would be threatened by the tape you are no longer in possession of. 378 00:34:39,536 --> 00:34:42,373 - Threatened enough to murder? - Oh my, yes! 379 00:34:43,666 --> 00:34:47,920 - What do you know about mulder? - That he is dead. Cui bono. 380 00:34:48,003 --> 00:34:50,547 - You're lying. - I'm not here to tell you lies. 381 00:34:50,798 --> 00:34:54,551 - What are you here for? - To tell you your life is in danger too. 382 00:34:56,220 --> 00:34:59,848 - Leave me alone. - They'll kill you one of two ways. 383 00:35:01,392 --> 00:35:04,019 They'll send someone, possibly two men. 384 00:35:04,144 --> 00:35:07,982 They'll kill you at home with an unregistered weapon, 385 00:35:08,065 --> 00:35:09,608 which will be left at the scene. 386 00:35:09,692 --> 00:35:12,778 Using false documents, supplied by associates of mine... 387 00:35:12,861 --> 00:35:16,573 They'll be out of the country in less than two hours. 388 00:35:17,366 --> 00:35:19,785 - You said there were two ways. - Yes. 389 00:35:19,868 --> 00:35:24,790 He, or she, will be someone close to you. Someone you trust. 390 00:35:25,332 --> 00:35:28,419 They'll arrange a meeting or come to your house unexpectedly. 391 00:35:28,544 --> 00:35:31,880 Do you have some place else you might stay? 392 00:35:32,715 --> 00:35:36,427 - Why? Why kill me? - You want something they don't. 393 00:35:36,510 --> 00:35:37,886 Jusfice. 394 00:35:37,970 --> 00:35:43,684 And because they are now certain you don't have the copy of the files they're looking for. 395 00:35:43,767 --> 00:35:46,312 Why are you protecting me? 396 00:35:46,395 --> 00:35:50,858 I feel my colleagues are acting impulsively. 397 00:35:51,734 --> 00:35:55,988 Your death will draw unnecessary attention to our group. 398 00:35:56,071 --> 00:36:00,159 - You're protecting yourself. - Why should that surprise you? 399 00:36:00,242 --> 00:36:03,620 Motives are rarely unselfish. 400 00:36:03,746 --> 00:36:08,125 - What kind of business are you in? - We predict the future. 401 00:36:08,250 --> 00:36:10,753 The best way to predict the future... 402 00:36:10,878 --> 00:36:12,713 Is to invent it. 403 00:36:14,798 --> 00:36:16,967 Good day, young lady. 404 00:36:42,451 --> 00:36:44,161 Mom... 405 00:36:45,537 --> 00:36:47,623 My god! 406 00:36:48,165 --> 00:36:50,084 Fox! 407 00:36:51,085 --> 00:36:54,296 I can't believe it. I'd expected the worst. 408 00:36:54,421 --> 00:36:57,841 I need your help, mom. I don't have much time. 409 00:36:57,925 --> 00:37:00,094 They said something terrible had happened. 410 00:37:00,177 --> 00:37:01,762 I'm ok. 411 00:37:01,970 --> 00:37:05,682 But I need your help. I need you to remember. 412 00:37:06,809 --> 00:37:09,269 I need to know more about dad. 413 00:37:10,604 --> 00:37:12,648 Who these people are. 414 00:37:14,983 --> 00:37:16,944 It was all so long ago. 415 00:37:17,027 --> 00:37:19,571 I need you to try to remember, mom. 416 00:37:19,655 --> 00:37:22,991 These pictures were taken in 1972. Where? 417 00:37:24,535 --> 00:37:26,703 I don't know. 418 00:37:26,829 --> 00:37:30,416 Dad worked for the state department. He'd go on the road. Where? 419 00:37:30,499 --> 00:37:34,128 - I don't remember, fox. Please! - Look at the pictures, mom! 420 00:37:34,211 --> 00:37:36,088 - Don't do this to me! - Look at them! 421 00:37:36,171 --> 00:37:40,843 He must have talked about the men he worked with. Were they ever here? 422 00:37:41,844 --> 00:37:43,887 Yes. 423 00:37:44,012 --> 00:37:47,599 But I don't remember their names any more. 424 00:37:47,683 --> 00:37:50,477 What does this have to do with, fox? 425 00:37:54,314 --> 00:37:56,859 I think it has to do with Samantha. 426 00:37:58,360 --> 00:38:02,239 I think it has to do with what happened to my sister. 427 00:38:13,709 --> 00:38:14,793 Hello? 428 00:38:14,877 --> 00:38:18,589 Dana, it's your sister. Where have you been? 429 00:38:18,714 --> 00:38:22,426 I had to go to Boston, for a funeral. 430 00:38:23,051 --> 00:38:25,971 - I was worried about you. - Why? 431 00:38:26,180 --> 00:38:29,892 I haven't heard from you since you saw dr pomerantz. 432 00:38:30,100 --> 00:38:33,645 Missy, something strange happened to me today. I'm... 433 00:38:33,729 --> 00:38:36,607 I'm a bit freaked out by it. 434 00:38:36,732 --> 00:38:39,776 I'll come over. Are you gonna be there for a while? 435 00:38:39,860 --> 00:38:40,861 Yeah, I will. 436 00:38:40,944 --> 00:38:43,071 Ok. I'll see you in a bit. 437 00:39:15,938 --> 00:39:18,065 Come on, come on, come on! 438 00:39:25,113 --> 00:39:26,573 Hi. This is Melissa. 439 00:39:26,657 --> 00:39:30,369 Sorry to have missed your call. Leave a message and I'll call you back. 440 00:39:30,452 --> 00:39:31,912 Have a really nice day. 441 00:39:33,080 --> 00:39:35,791 Missy, it's me. Please pick up. 442 00:39:37,292 --> 00:39:39,044 Missy? 443 00:39:39,127 --> 00:39:41,713 Missy, pick up... 444 00:39:41,797 --> 00:39:46,635 I'm coming over to your place instead. I'll look for you on the way. Bye. 445 00:40:19,710 --> 00:40:21,837 Scully, get in the car. 446 00:40:22,671 --> 00:40:27,426 - I need to talk to you. It's very important. - I was going to my sister's. 447 00:40:27,509 --> 00:40:30,095 I'll drop you there. I need you to come with me. 448 00:40:30,178 --> 00:40:34,349 - Where are we going? - To a place we can talk in private. 449 00:40:53,493 --> 00:40:55,203 After you. 450 00:41:01,376 --> 00:41:03,003 Eyes forward. 451 00:41:03,086 --> 00:41:05,631 Put your hands where I can see them. 452 00:41:05,714 --> 00:41:08,550 Don't turn around or I'll blow your head off. 453 00:41:11,845 --> 00:41:17,309 - Don't think I won't do it, you son of a bitch. - I believe you. Just stay cool. I'm with you. 454 00:41:17,392 --> 00:41:19,436 Take two steps forward. 455 00:41:27,736 --> 00:41:30,530 Now move slowly towards the couch. 456 00:41:45,545 --> 00:41:48,799 Turn around and sit down on your hands. 457 00:42:00,102 --> 00:42:02,020 Are you gonna let me tell you why I'm here? 458 00:42:02,104 --> 00:42:04,398 I know why you're here. 459 00:42:04,481 --> 00:42:07,943 I wanna know who sent you. Whose errand boy you are. 460 00:42:08,610 --> 00:42:10,195 No one sent me. 461 00:42:16,326 --> 00:42:19,955 You've got the rest of your life to give me answers. 462 00:42:48,024 --> 00:42:49,693 Oh no! 463 00:42:52,320 --> 00:42:54,072 Damn it! 464 00:42:54,156 --> 00:42:56,241 What's wrong? 465 00:42:58,410 --> 00:43:00,495 Let's get outta here. 466 00:43:06,710 --> 00:43:10,756 How high does it go, Skinner? Who's pulling the strings? 467 00:43:10,839 --> 00:43:13,717 You can kill me but you'll be doing their work for 'em. 468 00:43:13,800 --> 00:43:16,928 Forget about your job and family. 469 00:43:17,012 --> 00:43:18,614 You'll spend the rest of your life behind bars. 470 00:43:18,638 --> 00:43:20,974 There isn't a judge they couldn't persuade. 471 00:43:21,057 --> 00:43:22,934 What's the alternative? Let you kill me now? 472 00:43:23,018 --> 00:43:24,936 I didn't come here to kill you. 473 00:43:25,020 --> 00:43:27,355 I came here to give you something. 474 00:43:30,609 --> 00:43:33,278 I've got the digital tape. 475 00:43:34,780 --> 00:43:35,947 You're lying. 476 00:43:36,031 --> 00:43:40,243 I've got it in my pocket. I took it out of mulder's desk. 477 00:44:20,575 --> 00:44:22,118 Subtitles by visiontext 478 00:44:37,509 --> 00:44:39,219 I made this!