1 00:00:03,087 --> 00:00:05,006 It's gonna crash. 2 00:00:06,883 --> 00:00:08,342 Are you saying these men are clones? 3 00:00:08,426 --> 00:00:11,012 Unless you protect us, we are already dead. 4 00:00:11,095 --> 00:00:14,557 - Who is mom talking to? - Your sister. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,226 I'm in danger, fox. 6 00:00:22,773 --> 00:00:26,110 - Scully. - (Mulder) Scully, it's me. Where are you? 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,779 Soul/y? Are you there? 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,618 Scully? 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,508 Sir. 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,345 Captain. 11 00:00:56,515 --> 00:00:58,684 - What have you got? - I'm not sure, sir. 12 00:00:58,809 --> 00:01:02,355 We picked up some paint approximately two minutes ago. 13 00:01:03,648 --> 00:01:07,401 - Looks like it's just hanging there. - It's 200 metres below the ice. 14 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 Looks to be about 80 metres across and it's noisy. 15 00:01:10,655 --> 00:01:13,407 - Noisy how? - It's emitting radio signals... 16 00:01:13,491 --> 00:01:17,662 But it's just random noise, sir. We can't detect any pattern. 17 00:01:18,329 --> 00:01:21,624 Get me pacific command on the satellite uplink. 18 00:01:23,125 --> 00:01:28,172 Admiral. I don't know what we've found, but it appears to be some kind of craft. 19 00:01:29,548 --> 00:01:31,884 Yes, sir, that's correct. 20 00:01:33,010 --> 00:01:37,223 But we're on a cartography mission, admiral. My crew isn't prepared to... 21 00:01:40,518 --> 00:01:42,353 Yes, sir. 22 00:01:43,229 --> 00:01:45,356 Understood, sir. 23 00:01:47,858 --> 00:01:51,529 Set a course. Heading 047. 24 00:01:52,655 --> 00:01:54,907 Toward the object, sir? 25 00:01:55,032 --> 00:01:58,995 Weapons room. Lock torpedoes on target. Prepare to fire on command. 26 00:01:59,078 --> 00:02:02,999 - Captain, shouldn't we identify it? - We have our orders, lieutenant. 27 00:02:03,082 --> 00:02:05,209 - But, sir... - (Piercing tone) 28 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 The reactor's gone down. 29 00:02:20,599 --> 00:02:24,020 - Engine room! - That won't work. We're on battery power. 30 00:02:24,103 --> 00:02:27,273 I'm going down there. Prepare to surface at once! 31 00:02:30,693 --> 00:02:34,572 Surface into what? We're under 32 feet of glacial ice. 32 00:03:32,129 --> 00:03:34,590 (Mulder) Scully? Are you there? 33 00:03:37,259 --> 00:03:39,470 Scully? What's going on? 34 00:03:41,263 --> 00:03:43,307 No. Sorry. 35 00:03:45,476 --> 00:03:49,188 - Who was that? - It's a wrong number. 36 00:03:49,939 --> 00:03:53,025 - Where have you been, mulder? - I was trying to reach you. 37 00:03:53,150 --> 00:03:57,655 I went by your house, but you weren't there. I got here as quickly as I could. 38 00:03:57,780 --> 00:04:01,784 - Why didn't you call me? - I did call. I couldn't get through. 39 00:04:02,451 --> 00:04:04,745 - Put your hands against the wall. - Scully... 40 00:04:04,829 --> 00:04:07,123 I said put your hands against the wall! 41 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 - What's wrong? - Do it! 42 00:04:09,542 --> 00:04:11,627 Scully, it's me. 43 00:04:11,710 --> 00:04:14,171 I don't know who you are. 44 00:04:14,630 --> 00:04:18,968 I'm gonna take my left hand and reach into my pocket for my ID, ok? Don't shoot me. 45 00:04:19,051 --> 00:04:22,638 - I got shot once and I didn't much... - I said keep your hands up! 46 00:04:28,144 --> 00:04:30,187 Where is he? 47 00:04:34,358 --> 00:04:36,694 That was him on the phone, wasn't it? 48 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 Tell me where he is. 49 00:04:41,866 --> 00:04:44,368 I don't know what you're talking about. 50 00:04:48,914 --> 00:04:51,041 (Scully groans) 51 00:04:55,546 --> 00:04:57,673 (Mulder) Scullyl 52 00:05:00,718 --> 00:05:02,761 (flicks switch) 53 00:05:04,722 --> 00:05:07,057 (Samantha) He's been here. 54 00:05:19,904 --> 00:05:22,656 Your partner is alive. He took her to get me. 55 00:05:22,740 --> 00:05:27,036 - But she wouldn't have just let him in. - She might not have known who he was. 56 00:05:27,119 --> 00:05:29,747 She might have thought it was you. 57 00:05:30,456 --> 00:05:32,291 He'll contact you. 58 00:05:32,374 --> 00:05:35,544 He'll say he wants to make a trade - your partner's life for mine. 59 00:05:35,628 --> 00:05:38,797 - Why does he want to kill you? - Because I know how to kill him. 60 00:05:38,923 --> 00:05:41,550 - How? - By piercing the base of his skull. 61 00:05:41,634 --> 00:05:46,180 - That'll kill anybody. - Yes, but this is the only way to kill him. 62 00:05:46,263 --> 00:05:48,891 - I'm fairly sure it'll work. - Fairly sure? 63 00:05:48,974 --> 00:05:53,229 He's got powers I've never seen before. If it doesn't work, you could die. 64 00:05:53,312 --> 00:05:54,480 From what? 65 00:05:54,605 --> 00:05:57,566 Their blood is toxic. Human exposure to it is fatal. 66 00:05:57,650 --> 00:06:00,236 - I know this must seem incredible... - No. No, no. 67 00:06:00,319 --> 00:06:04,114 That's just it. It doesn't seem incredible at all. How do we find him? 68 00:06:04,406 --> 00:06:07,284 We don't. He'll find us. 69 00:06:17,169 --> 00:06:19,380 - He'll call. - You're sure. 70 00:06:19,463 --> 00:06:22,341 - I know what he wants. - And if he doesn't get it? 71 00:06:22,466 --> 00:06:26,345 - I know this is hard for you, fox. - No, it's not hard. It's unbelievable. 72 00:06:26,470 --> 00:06:29,682 - You don't believe me. - After 22 years, why come back? 73 00:06:29,807 --> 00:06:32,935 - I've explained. - You've explained only what you had to! 74 00:06:33,018 --> 00:06:38,148 I know next to nothing about your so-called parents or the man who wants to kill them! 75 00:06:42,820 --> 00:06:46,490 The men you've been seeking are the progeny of two original visitors. 76 00:06:46,615 --> 00:06:50,786 Clones who have been attempting to establish a colony here since the late 1940s. 77 00:06:50,869 --> 00:06:52,788 - A colony? - Loosely. 78 00:06:52,871 --> 00:06:55,791 The community, by necessity, is dispersed. 79 00:06:55,874 --> 00:06:59,837 Clones identical to my parents live in virtually every part of the country. 80 00:06:59,962 --> 00:07:01,922 What are they trying to accomplish? 81 00:07:02,006 --> 00:07:05,968 It's their belief that our stewardship of the planet is being forsaken... 82 00:07:06,051 --> 00:07:09,513 And that, by default, they'll become the natural heirs. 83 00:07:09,638 --> 00:07:11,682 And in the meantime? 84 00:07:11,807 --> 00:07:14,768 Through hybridisation they've been erasing that aspect 85 00:07:14,852 --> 00:07:17,313 which has forced them to scatter: 86 00:07:17,396 --> 00:07:20,065 Their identical natures. 87 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 All the clones worked in abortion clinics. Why? 88 00:07:23,027 --> 00:07:26,905 Access to foetal tissue. Though the biologies are incompatible... 89 00:07:27,031 --> 00:07:31,368 They finally found a way to combine human DNA with alien DNA. 90 00:07:33,495 --> 00:07:37,333 And this man... Why has he been sent to kill them? 91 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 The experiments weren't sanctioned. 92 00:07:39,877 --> 00:07:44,465 It was considered a dilution of their species, a pollution of their race. 93 00:07:44,548 --> 00:07:49,386 So a bounty hunter was dispatched to destroy them and terminate the colony. 94 00:07:49,511 --> 00:07:54,350 That's a good story. But I've heard a lot of good stories lately. 95 00:07:55,893 --> 00:07:58,395 I've got no reason to lie to you. 96 00:08:00,606 --> 00:08:03,567 I'm your sister, fox. You have to trust me. 97 00:08:07,738 --> 00:08:09,615 (Knocking) 98 00:08:24,588 --> 00:08:26,715 Who is it? 99 00:08:28,801 --> 00:08:30,928 Skinner. 100 00:08:37,810 --> 00:08:40,729 - Mulder? - The door's open. 101 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 Make yourself at home. 102 00:09:07,798 --> 00:09:10,634 What's going on, agent mulder? Why are the lights out? 103 00:09:10,759 --> 00:09:13,137 Orders from my ophthalmologist. 104 00:09:14,179 --> 00:09:16,807 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 105 00:09:17,933 --> 00:09:20,436 I've been trying to reach you and agent Scully. 106 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 I haven't checked my messages. 107 00:09:23,981 --> 00:09:27,609 Agent Scully incarcerated four men with the federal marshal's office... 108 00:09:27,693 --> 00:09:29,987 And those men are now missing. 109 00:09:30,946 --> 00:09:33,157 It's all right. It's not him. 110 00:09:33,866 --> 00:09:36,660 What the hell is going on here, mulder? 111 00:09:36,952 --> 00:09:40,205 - This is my sister. Samantha mulder. - What? 112 00:09:40,456 --> 00:09:43,000 I've no time to explain. Agent Scully is missing. 113 00:09:43,125 --> 00:09:45,836 - What do you mean, missing? - (Phone) 114 00:09:48,130 --> 00:09:50,257 - Hello. - Mulder, it's me. 115 00:09:50,340 --> 00:09:54,094 - Scully, where are you? - I don't know. I'm in a telephone booth. 116 00:09:54,178 --> 00:09:58,265 He's got my gun, mulder. He says he'll kill me if you don't give him what he wants. 117 00:09:58,348 --> 00:10:01,977 - What does he want? - A woman who is with you. 118 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 He says you'll know what I'm talking about. 119 00:10:06,857 --> 00:10:10,319 - Tell him we'll negotiate. - He doesn't wanna negotiate. 120 00:10:10,402 --> 00:10:14,490 - He says he wants to make a trade. - All right, let me speak to him! 121 00:10:14,573 --> 00:10:17,618 He says be at memorial bridge in Bethesda in one hour. 122 00:10:17,701 --> 00:10:20,412 - Scully, I need more time than that. - Mulder... 123 00:10:23,582 --> 00:10:25,834 Where is she? What's this negotiation? 124 00:10:25,918 --> 00:10:31,006 We don't have any time. If I ever needed your help, your trust, I need it now. 125 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 Mulder's in position. 126 00:10:55,906 --> 00:10:58,992 We just need to make him think we're gonna make a trade. 127 00:10:59,076 --> 00:11:01,537 - We just need one shot. - To the base of the neck. 128 00:11:01,620 --> 00:11:04,540 These guys can hollow out a dime at 200 yards. 129 00:11:08,919 --> 00:11:11,088 Now, Samantha... 130 00:11:11,213 --> 00:11:14,258 Do not take any unnecessary risks out there. 131 00:11:43,287 --> 00:11:45,330 Scully? 132 00:11:56,633 --> 00:11:58,760 Bring her out. 133 00:12:37,215 --> 00:12:39,343 Take your shot when you got it. 134 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 Step close. Right up close. 135 00:13:05,202 --> 00:13:06,995 - Are you all right? - Yeah. 136 00:13:07,079 --> 00:13:09,206 - Yeah? - I'm ok. 137 00:13:29,768 --> 00:13:31,353 Samantha! 138 00:13:32,604 --> 00:13:34,690 I lost the shot. 139 00:13:37,234 --> 00:13:41,238 There's no way out. We got both sides of the bridge covered. 140 00:13:43,198 --> 00:13:45,242 Now let her go! 141 00:13:45,909 --> 00:13:48,578 - Tell me where she is. - Let her go! 142 00:13:52,082 --> 00:13:53,709 (Gunshot) 143 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Samantha! 144 00:14:10,267 --> 00:14:12,310 Samantha! 145 00:14:19,818 --> 00:14:21,945 Spread it out. 146 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Clear. 147 00:14:26,074 --> 00:14:28,577 There's some debris under the bridge. 148 00:14:34,124 --> 00:14:37,419 - Mulder... - You should be in the hospital, Scully. 149 00:14:37,502 --> 00:14:39,755 I was discharged an hour ago. 150 00:14:39,838 --> 00:14:43,050 - Have they found anything yet? - Nothing yet. 151 00:14:43,133 --> 00:14:45,677 Do you think she could have survived? 152 00:14:45,802 --> 00:14:50,307 - Maybe. But the water's 36°. - Maybe she went into hypothermic shock. 153 00:14:50,432 --> 00:14:55,812 I've heard about people that have lived after being in water like this eight to ten hours. 154 00:14:55,937 --> 00:14:59,399 Mulder, why didn't you tell me on the phone that it was her? 155 00:14:59,483 --> 00:15:02,778 - I couldn't tell you. - Why not? 156 00:15:04,196 --> 00:15:07,157 Because you'd never let me go through with it. 157 00:15:08,116 --> 00:15:12,496 - Are you sure that it's your sister? - Why would you even question me on that? 158 00:15:12,788 --> 00:15:15,916 Because back at the motel it was you. But it wasn't you. 159 00:15:15,999 --> 00:15:18,085 Well, it was her! 160 00:15:18,168 --> 00:15:21,797 - Then who is this man and where's he... - He's an alien. 161 00:15:23,006 --> 00:15:26,927 - Is that what you're gonna tell Skinner? - I already told him. That was easy. 162 00:15:27,010 --> 00:15:29,346 Now I gotta tell my father. 163 00:15:35,852 --> 00:15:39,397 You didn't have me come all this way to give me good news. 164 00:15:42,400 --> 00:15:44,528 What is it, fox? 165 00:15:49,866 --> 00:15:52,494 Samantha's gone... dad. 166 00:15:55,539 --> 00:15:57,582 I lost her. 167 00:16:01,545 --> 00:16:04,047 What do you mean, you lost her? 168 00:16:08,051 --> 00:16:10,095 There was a man. 169 00:16:14,057 --> 00:16:18,353 He was holding my partner hostage in exchange for Samantha. 170 00:16:20,897 --> 00:16:23,817 You let this man take your sister. 171 00:16:23,900 --> 00:16:27,070 Isn't that what you're trying to tell me? 172 00:16:27,195 --> 00:16:29,739 I can't explain it to you, but, um... 173 00:16:31,950 --> 00:16:34,744 I believed I was doing the right thing, dad. 174 00:16:38,540 --> 00:16:40,584 Was this your decision? 175 00:16:44,254 --> 00:16:46,381 Yes. 176 00:16:50,468 --> 00:16:52,721 I'll tell mom. 177 00:16:53,221 --> 00:16:57,809 Do you realise what losing her again is going to do to your mother? 178 00:17:03,982 --> 00:17:05,817 Do you? 179 00:17:14,784 --> 00:17:17,120 I'm sorry, dad. 180 00:17:18,163 --> 00:17:20,290 I'm sorry. 181 00:17:22,334 --> 00:17:25,837 I'm... I'm sorry. 182 00:17:36,181 --> 00:17:38,308 Your sis... 183 00:17:38,433 --> 00:17:41,978 Samantha left this at the house for you. 184 00:18:16,888 --> 00:18:19,015 (Phone rings) 185 00:18:20,892 --> 00:18:23,019 - Mulder. - Mulder, it's me. 186 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 Scully, she left a path in case we got separated. I think she's alive. 187 00:18:27,732 --> 00:18:31,194 Mulder, I think you should come back as soon as you can. 188 00:18:31,319 --> 00:18:33,363 Why? What'd you find? 189 00:18:34,197 --> 00:18:36,658 It's your sister. 190 00:18:36,741 --> 00:18:39,411 We just pulled her body out of the river. 191 00:18:44,165 --> 00:18:46,209 Mulder, I'm so sorry. 192 00:18:49,421 --> 00:18:51,840 - Are you sure? - Yeah. 193 00:18:53,717 --> 00:18:55,802 You know... 194 00:18:55,885 --> 00:18:59,806 Whatever you're feeling, you can't blame yourself. 195 00:18:59,889 --> 00:19:03,977 What about a second body? Did you find a second body? 196 00:19:04,060 --> 00:19:06,187 No, not yet. 197 00:19:07,522 --> 00:19:09,774 I'll be there as soon as I can. 198 00:19:15,447 --> 00:19:18,742 - Agent Scully, something you need to see. - What is it? 199 00:19:18,867 --> 00:19:23,538 It's the body we pulled from the water. Something strange is happening. 200 00:20:27,852 --> 00:20:32,816 Federal agent. Keep your hands where I can see them and turn around. Slowly. 201 00:20:37,654 --> 00:20:39,697 Who are you? 202 00:20:45,453 --> 00:20:48,581 - She's dead, isn't she? - What the hell is going on? 203 00:20:48,665 --> 00:20:51,334 Come, please. There's not much time. 204 00:20:53,002 --> 00:20:55,046 Who are you? 205 00:20:55,171 --> 00:20:57,215 Please. 206 00:21:14,816 --> 00:21:17,360 - It was all a lie. - We needed your help. 207 00:21:17,485 --> 00:21:22,031 - We knew you could be manipulated. - He'll be coming. We must hurry now. 208 00:21:22,157 --> 00:21:24,200 Who? 209 00:21:26,035 --> 00:21:28,371 The man who's been sent to kill us. 210 00:21:30,248 --> 00:21:32,542 He's dead. 211 00:21:32,834 --> 00:21:35,837 - How do you know? - He was shot. In the back of the neck! 212 00:21:35,920 --> 00:21:39,424 - How did he die? - He fell off a bridge. 213 00:21:40,550 --> 00:21:43,219 With one of you. 214 00:21:43,428 --> 00:21:47,640 Then we don't know for sure. You could have been followed. 215 00:21:47,724 --> 00:21:50,685 Come with me. This way, agent mulder. 216 00:22:05,742 --> 00:22:08,077 The rest of us are dispensable. 217 00:22:09,245 --> 00:22:12,207 She was the first. The one from which we all came. 218 00:22:12,290 --> 00:22:14,417 The one you must save. 219 00:22:22,133 --> 00:22:26,095 - I'm not your saviour. - You must help us. You have no choice. 220 00:22:26,930 --> 00:22:29,724 No, I... I do have a choice. 221 00:22:30,975 --> 00:22:33,269 My choice is to walk outta here. 222 00:22:34,771 --> 00:22:37,106 We know where your sister is. 223 00:22:37,899 --> 00:22:42,278 Ask yourself, agent mulder, how else would we know so much about her? 224 00:22:42,987 --> 00:22:45,114 (Alarm rings) 225 00:22:46,574 --> 00:22:48,576 He's here. 226 00:22:59,921 --> 00:23:01,965 (Coughs) 227 00:23:37,458 --> 00:23:39,502 I found one! 228 00:23:40,795 --> 00:23:43,339 Sir, we're gonna get you outta here! 229 00:23:43,464 --> 00:23:47,510 - What about the others? - We got real lucky. There are no others. 230 00:23:47,635 --> 00:23:50,096 No, wait! There were women in here. 231 00:23:50,179 --> 00:23:53,308 - We looked. You're the only one. - No! Keep looking! 232 00:23:58,980 --> 00:24:01,149 After treatment for smoke inhalation... 233 00:24:01,232 --> 00:24:03,610 Agent mulder was released from samaritan hospital 234 00:24:03,693 --> 00:24:06,279 in satisfactory condition. 235 00:24:06,362 --> 00:24:08,948 At his request, the abortion clinic where he was found 236 00:24:09,032 --> 00:24:10,992 has been searched repeatedly... 237 00:24:11,075 --> 00:24:14,704 But the bodies of the women he insists perished were not found. 238 00:24:14,829 --> 00:24:17,624 My report on this case remains incomplete. 239 00:24:17,707 --> 00:24:20,918 Many aspects continue to defy explanation... 240 00:24:21,044 --> 00:24:24,631 Including the identities of the identical men and women. 241 00:24:24,714 --> 00:24:29,218 Agent mulder's claim of alien origins cannot be substantiated. 242 00:24:29,344 --> 00:24:32,388 The suspect in their disappearances is still at large. 243 00:24:32,513 --> 00:24:36,768 He has now been charged with the death of FBI special agent Barrett weiss... 244 00:24:36,893 --> 00:24:42,023 Whose body is quarantined at the medical research institute of infectious diseases. 245 00:24:42,106 --> 00:24:45,151 His cause of death involved a thickening of the blood. 246 00:24:45,234 --> 00:24:48,655 We now believe he was subjected to a virulent strain of virus... 247 00:24:48,738 --> 00:24:51,741 Whose origin and behaviour are also unexplainable. 248 00:24:51,866 --> 00:24:54,661 It is my hope that further analysis of this contagion 249 00:24:54,744 --> 00:24:57,747 will aid in the solution of this case. 250 00:24:57,872 --> 00:25:02,585 - This is a retrovirus? - Yes. But we've never seen anything like it. 251 00:25:02,919 --> 00:25:05,463 Do you recognise it? 252 00:25:05,588 --> 00:25:09,425 Was the thickening of the blood an immunological response to the virus? 253 00:25:09,550 --> 00:25:13,930 Apparently. Exposure to it triggers a massive production of red blood cells. 254 00:25:14,055 --> 00:25:15,890 Take a look at this. 255 00:25:15,973 --> 00:25:19,602 We took a second culture and were able to control its growth. 256 00:25:19,727 --> 00:25:21,145 What did you do? 257 00:25:21,270 --> 00:25:25,024 All we did was lower the temperature by 5° fahrenheit. 258 00:25:25,108 --> 00:25:28,444 - So the virus is inhibited by cold. - Knocked out by it! 259 00:25:28,778 --> 00:25:33,241 For some reason this retrovirus goes dormant at cold temperatures. 260 00:25:34,826 --> 00:25:38,538 We pulled a body from the river that was chilled near freezing. 261 00:25:38,621 --> 00:25:40,707 When it started to thaw, it began to corrode. 262 00:25:40,790 --> 00:25:42,625 Corrode? 263 00:25:42,750 --> 00:25:46,963 If you find out anything else, you let me know as soon as possible. 264 00:26:02,812 --> 00:26:05,231 You wanted to see me? 265 00:26:05,314 --> 00:26:08,025 - How was the opera? - I've never slept better. 266 00:26:08,151 --> 00:26:11,779 I don't like these hasty public meetings, agent mulder. 267 00:26:11,863 --> 00:26:16,409 - I'm sorry. I need your help. - It's over. The fat lady is singing. 268 00:26:16,492 --> 00:26:18,578 I need to know what you know. 269 00:26:18,661 --> 00:26:21,289 - Ok. They're all dead. - No! 270 00:26:21,372 --> 00:26:26,002 One of them is alive. The one who was sent to kill them. Where is he? 271 00:26:26,127 --> 00:26:30,173 A nuclear submarine located his craft in the beaufort sea five days ago. 272 00:26:30,298 --> 00:26:33,134 They were ordered to destroy it, but were disabled. 273 00:26:33,217 --> 00:26:38,931 An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave. 274 00:26:39,015 --> 00:26:41,601 I gotta get up there. 275 00:26:41,684 --> 00:26:45,396 You'll only win the war if you pick the right battles, agent mulder. 276 00:26:45,521 --> 00:26:48,024 This is a battle you can't win. 277 00:26:55,490 --> 00:26:57,742 Mulder, it's me. Are you there? 278 00:27:20,765 --> 00:27:22,892 (Computer starts up) 279 00:27:37,907 --> 00:27:42,578 Scully - when you get this message I'll be too far away for you to stop me... 280 00:27:42,703 --> 00:27:45,790 But where I'm going I can't allow you to follow. 281 00:27:45,915 --> 00:27:51,379 I won't let you jeopardise your life and your career for reasons purely personal to me. 282 00:27:51,462 --> 00:27:55,550 You were right, Scully. You said a line has to be drawn somewhere. 283 00:27:55,633 --> 00:27:58,386 And I'm drawing it for you here. 284 00:27:58,469 --> 00:28:00,763 I'll contact you when I can. 285 00:28:04,392 --> 00:28:06,435 Sir? 286 00:28:09,105 --> 00:28:13,943 I'm sorry to come unannounced, sir, but your assistant wasn't at her desk. 287 00:28:14,569 --> 00:28:18,239 - What is it, Scully? - May we speak off the record, sir? 288 00:28:20,283 --> 00:28:23,077 - About? - Agent mulder. 289 00:28:30,626 --> 00:28:32,670 He's gone. 290 00:28:33,504 --> 00:28:37,466 - Where? - I don't know. I was hoping you'd tell me. 291 00:28:38,301 --> 00:28:43,014 Agent mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through. 292 00:28:43,139 --> 00:28:48,477 He told me the same thing, but I don't think this matter with his sister is settled. 293 00:28:49,604 --> 00:28:54,317 Sir, is there any way that you can reach him through unofficial channels? 294 00:28:57,820 --> 00:29:00,323 - I can't help you, Scully. - Please! 295 00:29:02,033 --> 00:29:06,746 Agent Scully, you and I both have a greater responsibility to consider - to the FBI. 296 00:29:06,829 --> 00:29:09,582 Mulder's actions are in violation of his duties, 297 00:29:09,665 --> 00:29:11,459 his oath of trust and bureau protocol. 298 00:29:11,542 --> 00:29:16,172 - He's risked my position, your life... - Agent mulder saved my life! 299 00:29:17,632 --> 00:29:19,759 If he wanted or expected you to do the same, 300 00:29:19,842 --> 00:29:23,012 he would have told you where he was going. 301 00:29:28,017 --> 00:29:31,354 Please close the door on your way out, agent Scully. 302 00:30:38,212 --> 00:30:40,256 (Knocking) 303 00:31:02,069 --> 00:31:04,488 Where's mulder? 304 00:31:04,613 --> 00:31:07,616 Sorry. I must have the wrong apartment. 305 00:31:10,745 --> 00:31:12,788 Where's mulder? 306 00:31:13,289 --> 00:31:17,793 - I need to know, dammit! - You've mistaken me for someone else. 307 00:31:17,918 --> 00:31:19,962 I'm losing time! 308 00:31:25,134 --> 00:31:27,970 I'm sorry. I can't help you. 309 00:31:40,941 --> 00:31:42,318 Excuse me. 310 00:31:42,443 --> 00:31:44,987 Did you tell her what she needed to know? 311 00:31:49,950 --> 00:31:52,078 How hard do you wanna make this? 312 00:31:52,161 --> 00:31:54,288 No harder than it has to be. 313 00:32:09,220 --> 00:32:11,722 I've killed men for far less. 314 00:32:12,640 --> 00:32:15,684 You pull that trigger, you'll be killing two men. 315 00:32:15,810 --> 00:32:18,187 Now, I wanna know where mulder is. 316 00:32:19,855 --> 00:32:21,899 (Knocking) 317 00:32:25,986 --> 00:32:28,739 Agent mulder flew to Tacoma, Washington. 318 00:32:28,864 --> 00:32:32,701 From there he caught a military plane to deadhorse, Alaska. 319 00:32:35,371 --> 00:32:38,791 He used his FBI credentials to charter an all-terrain vehicle. 320 00:32:38,874 --> 00:32:41,752 It's still a ten-mile hike across the ice. 321 00:32:41,877 --> 00:32:45,256 These are the coordinates of his final destination. 322 00:32:50,052 --> 00:32:53,848 - How did you get this? - Unofficial channels. 323 00:34:53,050 --> 00:34:54,843 (Hatch bangs) 324 00:35:01,850 --> 00:35:03,852 Stop! 325 00:35:46,395 --> 00:35:49,273 - Who are you? - Lieutenant Terry wilmer. 326 00:35:49,398 --> 00:35:51,442 Step outta there! 327 00:35:53,569 --> 00:35:55,696 Come out! 328 00:36:02,369 --> 00:36:04,413 What happened to you? 329 00:36:05,873 --> 00:36:08,125 I don't know. We, uh... 330 00:36:09,418 --> 00:36:11,712 We just lost power. 331 00:36:13,088 --> 00:36:16,383 We... we drifted under the ice for days. 332 00:36:17,384 --> 00:36:19,928 Then, um... then we hit a, uh... 333 00:36:20,054 --> 00:36:22,097 Don't look at me! Face fonnard! 334 00:36:23,265 --> 00:36:26,268 We hit a shallow patch and punched through, ok? 335 00:36:26,393 --> 00:36:28,437 That's what happened. 336 00:36:29,938 --> 00:36:32,232 So why did you run? 337 00:36:33,275 --> 00:36:35,611 A man came. He, um... 338 00:36:38,405 --> 00:36:42,451 He sealed most of the men below decks without any air and, uh... 339 00:36:42,576 --> 00:36:45,621 And then he started to execute the rest of us. 340 00:36:47,331 --> 00:36:49,541 Every... they're all dead. 341 00:36:49,625 --> 00:36:53,670 I, uh... I thought you were him. I didn't know if you were him. 342 00:36:53,796 --> 00:36:56,298 How is it you managed to survive? 343 00:36:58,967 --> 00:37:02,179 I hid under the body of the chief petty officer. 344 00:37:02,304 --> 00:37:04,598 Ok? I, um... 345 00:37:04,681 --> 00:37:07,142 I played dead. 346 00:37:07,810 --> 00:37:09,937 (Handcuffs lock) 347 00:37:11,772 --> 00:37:14,024 What's this for? 348 00:37:14,149 --> 00:37:17,653 - What, are you crazy? - No. I'm just tired. 349 00:37:18,278 --> 00:37:21,407 You're not getting back to your ship until I get the truth. 350 00:37:21,490 --> 00:37:23,784 Tell me where my sister is. 351 00:37:23,867 --> 00:37:27,037 - I don't know what you're talkin' about. - Base of the neck! 352 00:37:27,162 --> 00:37:32,418 Tell me how I can find her and I'll let you get back to your ship before it's destroyed! 353 00:37:32,501 --> 00:37:35,838 Please... please, you're making a really big mistake. 354 00:37:48,142 --> 00:37:52,229 If I wanted to, I could have killed you many times before. 355 00:37:52,354 --> 00:37:54,398 Where is she? 356 00:37:56,400 --> 00:38:00,362 Is the answer to your question worth dying for? Is that what you want? 357 00:38:00,487 --> 00:38:02,531 Where is she? 358 00:38:03,532 --> 00:38:05,576 (Groans) 359 00:38:10,664 --> 00:38:12,708 Just tell me where she is! 360 00:38:16,753 --> 00:38:18,881 She's alive. 361 00:38:20,382 --> 00:38:22,426 Can you die now? 362 00:40:14,788 --> 00:40:16,832 No change in BP or pulse. 363 00:40:19,501 --> 00:40:22,379 I'm Dana Scully, his partner. What are his vitals? 364 00:40:22,504 --> 00:40:26,216 - He's suffering from extreme hypothermia. - No! Get him out of the tub. 365 00:40:26,341 --> 00:40:30,178 - He's lost all his body heat. - If you keep him in there, you'll kill him. 366 00:40:30,304 --> 00:40:32,556 The cold is all that's keeping him alive. 367 00:40:32,681 --> 00:40:34,349 His heart stopped! 368 00:40:34,474 --> 00:40:38,437 - Give me one amp of epinephrine! - You don't know what you're dealing with! 369 00:40:38,520 --> 00:40:43,025 He has been exposed to a retrovirus resulting in hyperviscosity syndrome. 370 00:40:43,150 --> 00:40:46,612 - I want you out of my er right now. Nurse! - Yes. Ma'am... 371 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 His blood has thickened. That's why his heart is failing. 372 00:40:49,698 --> 00:40:52,784 His heart is failing because he's lost all his body heat. 373 00:40:52,868 --> 00:40:54,745 No, the only thing saving him right now 374 00:40:54,828 --> 00:40:57,664 is the hypometabolic state induced by the cold. 375 00:40:57,748 --> 00:41:01,710 Now, if you don't do what I'm saying, you are going to kill him! 376 00:41:03,754 --> 00:41:06,214 Let's get him out of that tub now. 377 00:41:06,340 --> 00:41:07,507 Charged and ready. 378 00:41:07,591 --> 00:41:09,718 - Clear. - Clear. 379 00:41:10,552 --> 00:41:12,554 - No rhythm. - No. 380 00:41:12,679 --> 00:41:14,723 - Clear. - Clear. 381 00:41:17,351 --> 00:41:19,519 - I'm picking up a faint pulse. - Yes! 382 00:41:19,603 --> 00:41:21,897 I want a digoxin 0.1mg iv. 383 00:41:22,189 --> 00:41:24,691 Hang a heparin drip of 1,000 units per hour 384 00:41:24,775 --> 00:41:27,027 and get two units of fresh frozen plasma now. 385 00:41:27,110 --> 00:41:30,405 - This patient's not even... - He's going to make it. 386 00:41:38,580 --> 00:41:42,209 Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents... 387 00:41:42,292 --> 00:41:47,631 Have resulted in a steady but gradual improvement in agent mulder's condition. 388 00:41:47,756 --> 00:41:52,552 Blood tests have confirmed his exposure to the still unidentified retrovirus... 389 00:41:52,636 --> 00:41:55,305 Whose origin remains a mystery. 390 00:41:56,556 --> 00:42:00,352 The search team that found agent mulder located neither the submarine... 391 00:42:00,435 --> 00:42:02,938 Nor the man he was looking for. 392 00:42:03,063 --> 00:42:06,191 Several aspects of this case remain unexplained... 393 00:42:06,274 --> 00:42:10,612 Suggesting the possibility of paranormal phenomena. 394 00:42:10,737 --> 00:42:14,199 But I am convinced that to accept such conclusions... 395 00:42:14,282 --> 00:42:19,329 Is to abandon all hope of understanding the scientific events behind them. 396 00:42:20,122 --> 00:42:22,624 Many of the things I've seen have challenged my faith 397 00:42:22,708 --> 00:42:25,877 and my belief in an ordered universe. 398 00:42:25,961 --> 00:42:29,464 But this uncertainty has only strengthened my need to know... 399 00:42:29,589 --> 00:42:34,177 To understand, to apply reason to those things which seem to defy it. 400 00:42:35,971 --> 00:42:40,767 It was science that isolated the retrovirus agent mulder was exposed to. 401 00:42:41,643 --> 00:42:45,814 And science that allowed us to understand its behaviour. 402 00:42:46,440 --> 00:42:51,445 And ultimately... it was science that saved agent mulder's life. 403 00:43:04,374 --> 00:43:06,501 (Grunts) 404 00:43:19,514 --> 00:43:21,641 How you feelin'? 405 00:43:28,857 --> 00:43:32,194 (Hoarse) Like I got a bad case of freezer burn. 406 00:43:36,406 --> 00:43:38,533 How did I get here? 407 00:43:39,701 --> 00:43:42,370 A naval reconnaissance squad found you. 408 00:43:42,496 --> 00:43:45,081 They choppered you to eisenhower field. 409 00:43:47,667 --> 00:43:50,921 - Thanks for ditching me. - I am sorry. 410 00:43:53,340 --> 00:43:56,384 I couldn't let you risk your life on this. 411 00:44:03,016 --> 00:44:05,894 Did you find what you were looking for? 412 00:44:15,362 --> 00:44:18,406 But I found something I thought I'd lost. 413 00:44:25,539 --> 00:44:27,624 Faith to keep looking. 414 00:45:09,583 --> 00:45:11,126 (Child) I made this!