1 00:00:45,463 --> 00:00:47,590 Here. Let me do it. 2 00:00:48,507 --> 00:00:50,760 Put your number in, then your card. 3 00:00:50,843 --> 00:00:52,970 What's your number, Roland? 4 00:00:54,013 --> 00:00:56,140 Three fifteen. 5 00:01:01,812 --> 00:01:04,190 See how easy it is? 6 00:01:10,655 --> 00:01:13,491 - Engine efficiency? - 94 percent. 7 00:01:13,616 --> 00:01:14,867 We need more! 8 00:01:14,992 --> 00:01:18,537 - How's the back pressure? - What do you think? Climbing. 9 00:01:18,663 --> 00:01:20,790 Increase the blade inclination. 10 00:01:20,873 --> 00:01:25,544 - I said, increase the blade inclination! - Inclination is pi over nine! 11 00:01:25,670 --> 00:01:27,797 We've reached maximum velocity. 12 00:01:29,298 --> 00:01:32,260 Let it go. It will work! 13 00:01:32,343 --> 00:01:35,346 The engine'll destroy itself! I won't do that. 14 00:01:35,554 --> 00:01:39,642 It's not going to destroy itself. Come on! We're almost there! 15 00:01:39,725 --> 00:01:42,770 - Something's wrong with our equations. - What happened? 16 00:01:42,853 --> 00:01:46,691 - Nothing. Surnow pulled the plug. - I'm protecting the baby! 17 00:01:46,816 --> 00:01:51,028 - And four years of work, frank. - Work that's going to add up to zilch. 18 00:01:51,153 --> 00:01:55,700 Unless we show some progress, they're going to pull the plug on us, Ron. 19 00:01:59,036 --> 00:02:01,622 He's right. You should've continued the test. 20 00:02:01,706 --> 00:02:05,042 Someone'll crack mach 15. I want it to be us. 21 00:02:05,167 --> 00:02:10,506 I won'tjeopardise everything because you two can't wait to see your name in print! 22 00:02:10,589 --> 00:02:13,134 It's the print that gets the money, Ron. 23 00:02:13,217 --> 00:02:17,096 If you want to go down in flames together, fine. You go ahead. 24 00:02:17,221 --> 00:02:19,265 I'm going to do the math. 25 00:02:23,227 --> 00:02:25,354 Good night, dr keats. 26 00:03:13,319 --> 00:03:15,112 What the hell?! 27 00:03:18,824 --> 00:03:21,619 Roland! Open the door! 28 00:03:25,122 --> 00:03:29,919 Open the door! Roland, I want you to listen to me very carefully. 29 00:03:30,002 --> 00:03:33,297 We have to open this door, Roland. Stop typing! 30 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 Roland! 31 00:03:52,108 --> 00:03:53,818 Roland! Open the door! 32 00:03:53,943 --> 00:03:55,152 What are you doing?! 33 00:03:56,529 --> 00:03:57,822 Open the door! 34 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 Roland, are you listening?! 35 00:04:23,389 --> 00:04:26,016 Aagh! No! 36 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 Aaaagh! 37 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Aagh! 38 00:06:00,861 --> 00:06:04,406 - How was the wedding? - The part where the groom passed out... 39 00:06:04,490 --> 00:06:08,035 - Or the dog bit the drummer? - Did you catch the bouquet? 40 00:06:08,118 --> 00:06:12,248 Maybe. Is that what you couldn't talk to me about over the phone? 41 00:06:12,331 --> 00:06:15,459 The project they say doesn't exist does exist. 42 00:06:15,543 --> 00:06:19,505 - The icarus project? - The next generation in jet engine design... 43 00:06:19,588 --> 00:06:22,841 Capable of doubling speeds using half the fuel. 44 00:06:22,925 --> 00:06:25,010 At least in theory. 45 00:06:25,094 --> 00:06:28,514 And Ronald surnow was an aeronautical scientist... 46 00:06:28,597 --> 00:06:31,308 Who worked on it here at the university? 47 00:06:31,392 --> 00:06:33,477 - Yes. - How close are they? 48 00:06:33,561 --> 00:06:38,357 I'm not sure, but surnow's the second scientist to die in the last six months. 49 00:06:38,440 --> 00:06:40,526 Ok. But how is this an x-file? 50 00:06:41,277 --> 00:06:44,238 You don't think this is about ufo technology? 51 00:06:44,321 --> 00:06:48,284 There's something unexplainable, but not unidentifiable. 52 00:06:54,790 --> 00:06:56,875 - Keats? - There. 53 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 Dr keats? 54 00:06:59,044 --> 00:07:01,130 We're with the FBI. 55 00:07:01,213 --> 00:07:03,173 Agent mulder. This is agent Scully. 56 00:07:03,257 --> 00:07:05,884 We understand you discovered dr surnow. 57 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 What was left of him. 58 00:07:10,180 --> 00:07:13,434 How do you suppose he became trapped in the wind tunnel? 59 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 Someone must have shut him in. 60 00:07:15,686 --> 00:07:18,564 - The door is operated from there. - By computer? 61 00:07:18,647 --> 00:07:21,775 I've already been through this with the police. 62 00:07:21,859 --> 00:07:25,571 Another member of your team died recently. Isn't that correct? 63 00:07:25,654 --> 00:07:27,740 Yes. Arthur grable. 64 00:07:27,823 --> 00:07:31,243 He was killed in an automobile accident in November. 65 00:07:31,327 --> 00:07:34,204 I'm frank nollette. I'm also on the project. 66 00:07:34,288 --> 00:07:38,000 - Are you certain it was an accident? - What are you driving at? 67 00:07:39,126 --> 00:07:43,339 Your work seems to be a perfect target for industrial espionage. 68 00:07:44,381 --> 00:07:46,133 Who wrote this? 69 00:07:52,306 --> 00:07:54,391 Ron was working on it when I left. 70 00:07:54,475 --> 00:07:59,229 The handwriting here doesn't seem to match any of the other handwriting. 71 00:08:00,397 --> 00:08:02,107 It isn't mine. 72 00:08:05,611 --> 00:08:07,696 What about Roland Fuller? 73 00:08:07,780 --> 00:08:11,033 Uh... Roland's the, uh... janitor. 74 00:08:11,116 --> 00:08:15,037 According to the police report, he was the only other person here. 75 00:08:15,120 --> 00:08:18,165 - Roland didn't do that. - How do you know? 76 00:08:19,249 --> 00:08:22,920 Let's just say Roland isn't exactly a rocket scientist. 77 00:08:35,516 --> 00:08:38,018 Here. 78 00:08:38,936 --> 00:08:40,979 Tracy. 79 00:08:41,063 --> 00:08:43,524 With stars. 80 00:08:44,233 --> 00:08:45,609 Roland? 81 00:08:46,485 --> 00:08:50,072 There are some people here would like to talk with you. 82 00:08:50,155 --> 00:08:51,949 Uh-oh. 83 00:08:53,283 --> 00:08:55,035 I went off the paper. 84 00:08:56,662 --> 00:08:58,997 - Sorry. - That's all right, Roland. 85 00:08:59,081 --> 00:09:00,624 Tracy. 86 00:09:00,708 --> 00:09:03,502 Would you like to come help me in the TV room? 87 00:09:07,464 --> 00:09:10,050 Hi, Roland. Mind if we sit down? 88 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 Thanks. 89 00:09:12,970 --> 00:09:15,931 Do you mind if we ask you a couple of questions? 90 00:09:17,641 --> 00:09:21,603 - Do you remember working last night? - Uh-huh. 91 00:09:21,687 --> 00:09:26,316 Do you remember seeing anything unusual? Seeing any strangers? 92 00:09:29,695 --> 00:09:31,238 Did, um... 93 00:09:31,321 --> 00:09:33,615 Did dr surnow or dr keats... 94 00:09:33,699 --> 00:09:36,160 Or dr nollette do anything unusual? 95 00:09:37,369 --> 00:09:38,662 Nope. 96 00:09:43,709 --> 00:09:45,794 You must like stars. 97 00:09:46,253 --> 00:09:48,547 One hundred and forty-seven. 98 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 - Sorry? - Swm. 99 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 You like numbers too, huh? 100 00:10:17,993 --> 00:10:20,078 Roland, let me help you. 101 00:10:20,162 --> 00:10:22,331 One... two... 102 00:10:22,414 --> 00:10:24,082 Three... 103 00:10:24,166 --> 00:10:27,294 Four... five... 104 00:10:27,753 --> 00:10:29,838 Six... 105 00:10:29,922 --> 00:10:33,175 - Seven... - Roland, is everything ok? 106 00:10:33,258 --> 00:10:35,719 Roland, are you all right? 107 00:10:35,803 --> 00:10:37,221 Eleven... 108 00:10:37,304 --> 00:10:40,182 - Twelve... thirteen... - What happened? 109 00:10:40,933 --> 00:10:43,435 What did you say to upset him so?! 110 00:10:43,519 --> 00:10:44,520 Sixteen... 111 00:10:44,603 --> 00:10:46,230 Seventeen... 112 00:10:50,943 --> 00:10:54,112 It's definitely the work of a fourth individual. 113 00:10:54,196 --> 00:10:59,660 The doctors' cursive standards don't match what you found on the white board. 114 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Will you do me a favour and try this? 115 00:11:03,038 --> 00:11:05,999 - What is it? - Something Roland was doodling. 116 00:11:06,083 --> 00:11:10,796 - You don't really think Roland... - He was the only other person in the lab. 117 00:11:10,879 --> 00:11:15,175 But we're talking about a sophisticated fluid dynamics equation. 118 00:11:15,259 --> 00:11:17,344 Roland barely has an IQ of 70. 119 00:11:17,427 --> 00:11:19,513 You saw his facility with math. 120 00:11:19,596 --> 00:11:22,724 Don't some autistic individuals display unusual abilities? 121 00:11:22,808 --> 00:11:26,478 Yes, but even savants behave only as human calculators. 122 00:11:26,562 --> 00:11:29,064 They can perform certain functions... 123 00:11:29,147 --> 00:11:33,193 But they can't tell you the value of anything or the meaning. 124 00:11:33,277 --> 00:11:35,904 I hate to take sides, but the bottom line is no. 125 00:11:35,988 --> 00:11:40,117 The terminal stroke on the six, the roof on the five... 126 00:11:40,909 --> 00:11:43,287 I'm sorry. He didn't write it. 127 00:13:29,685 --> 00:13:31,561 Aagh! 128 00:14:06,263 --> 00:14:11,351 An organic object exposed to liquid nitrogen at minus 320 degrees will freeze... 129 00:14:11,435 --> 00:14:14,229 Exhibiting great tensile strength... 130 00:14:14,312 --> 00:14:18,108 But is vulnerable to stress from compression or impact. 131 00:14:18,191 --> 00:14:21,153 I've seen this demonstrated on a fish before. 132 00:14:21,236 --> 00:14:24,406 I don't think they'll do this on beakman's world. 133 00:14:26,700 --> 00:14:28,785 Has this been dusted? 134 00:14:28,869 --> 00:14:30,954 - Treat yourself. - Thanks. 135 00:14:38,879 --> 00:14:41,006 Hey, Scully! Look at these files. 136 00:14:42,299 --> 00:14:44,384 Kman must be keats. 137 00:14:44,468 --> 00:14:47,679 This file was turned off at 12.31 last night. 138 00:14:48,555 --> 00:14:53,226 But look. Someone else entered a file under the name Arthur after 12.31. 139 00:14:53,310 --> 00:14:55,812 And worked on it for nearly five hours. 140 00:14:55,937 --> 00:14:58,190 Well, it couldn't have been keats. 141 00:14:58,273 --> 00:15:02,569 Judging from the rigor of the body, he was dead around 12.30. 142 00:15:02,652 --> 00:15:05,072 So someone came in, killed keats... 143 00:15:05,155 --> 00:15:08,575 And then just did some work on an old dr grable file? 144 00:15:13,080 --> 00:15:16,750 I can't access the Arthur file. We'll need the password. 145 00:15:18,293 --> 00:15:21,338 Try... 15626. 146 00:15:32,307 --> 00:15:34,392 How did you know that that...? 147 00:15:34,476 --> 00:15:39,397 This is Arthur grable's work on the same equations the others were working on. 148 00:15:39,481 --> 00:15:41,942 Look at all those entries. 149 00:15:43,652 --> 00:15:46,863 Someone has been continuing his work since he died. 150 00:15:47,906 --> 00:15:50,700 How did you know what the password was? 151 00:15:59,918 --> 00:16:02,420 Wave goodbye! Wave goodbye! 152 00:16:06,258 --> 00:16:08,468 Wave goodbye! Bye-bye! 153 00:16:09,928 --> 00:16:11,304 Wave goodbye! 154 00:16:16,268 --> 00:16:17,936 Roland? 155 00:16:21,064 --> 00:16:23,608 Why did you sleep in your clothes? 156 00:16:27,154 --> 00:16:30,991 Well, let's get you dressed. You have visitors. 157 00:16:40,083 --> 00:16:42,586 I'm not supposed to talk to them. 158 00:16:42,669 --> 00:16:44,921 Who told you that? 159 00:16:47,007 --> 00:16:49,092 Remember that talk we had... 160 00:16:49,176 --> 00:16:51,261 About being shy? 161 00:16:52,846 --> 00:16:54,931 These are nice people, Roland. 162 00:17:04,900 --> 00:17:07,861 Hey, Roland, you've got more shirts than I do. 163 00:17:07,944 --> 00:17:11,364 This one would look stylin' today. What do you think? 164 00:17:11,448 --> 00:17:13,533 - The green one. - The green one? 165 00:17:13,617 --> 00:17:15,202 Please. 166 00:17:16,161 --> 00:17:18,580 Mrs stodie, can I talk to you a second? 167 00:17:18,914 --> 00:17:20,999 See you later, Roland. 168 00:17:24,294 --> 00:17:26,379 This one? 169 00:17:26,463 --> 00:17:28,548 There you go. 170 00:17:28,882 --> 00:17:32,427 - Do you like your job at the college, Roland? - Yes. 171 00:17:32,510 --> 00:17:34,596 I hear you're very good at it. 172 00:17:37,140 --> 00:17:39,476 Do you remember how you got your job? 173 00:17:41,019 --> 00:17:43,104 A man talked to mrs stodie. 174 00:17:43,188 --> 00:17:45,106 What man? 175 00:17:46,107 --> 00:17:48,193 Dr grable. 176 00:17:49,361 --> 00:17:51,446 Was dr grable nice to you? 177 00:17:51,529 --> 00:17:53,823 Yes. 178 00:17:53,907 --> 00:17:55,867 When did you last speak to him? 179 00:17:59,246 --> 00:18:01,831 Last week? The day before? 180 00:18:03,959 --> 00:18:06,044 Dr grable died. 181 00:18:10,257 --> 00:18:12,842 I'm sorry. 182 00:18:14,886 --> 00:18:16,972 People die. 183 00:18:17,055 --> 00:18:19,140 They go away. 184 00:18:20,934 --> 00:18:23,436 And they're not supposed to come back. 185 00:18:26,606 --> 00:18:29,192 Has Roland ever mentioned the name Arthur? 186 00:18:29,276 --> 00:18:33,280 That was dr grable's first name, but we only called him dr grable. 187 00:18:33,363 --> 00:18:36,366 I doubt Roland even knew his first name was Arthur. 188 00:18:36,449 --> 00:18:41,204 Mrs stodie, can I get a copy of Roland's file and past history? 189 00:18:41,288 --> 00:18:46,543 - Our patients' histories are confidential. - I understand, but I can obtain them. 190 00:18:46,626 --> 00:18:51,006 The less time we spend in court, the more time we have to help Roland. 191 00:18:51,131 --> 00:18:53,550 Roland Fuller was hired by Arthur grable. 192 00:18:53,633 --> 00:18:57,137 He specifically wanted a mentally challenged person. 193 00:18:57,220 --> 00:19:01,182 Are you suggesting Arthur grable hired Roland in order to use him? 194 00:19:02,642 --> 00:19:05,353 Are you suggesting Arthur grable is not dead? 195 00:19:05,437 --> 00:19:09,232 If he had intentions of killing nollette, keats and surnow... 196 00:19:09,316 --> 00:19:12,819 Why not set it up to appear the least likely suspect? 197 00:19:12,902 --> 00:19:15,739 But, by the look of this, he's hamburger. 198 00:19:15,822 --> 00:19:17,907 Maybe he staged it. 199 00:19:17,991 --> 00:19:23,830 That would explain why his work is continuing on, six months after his... death. 200 00:19:23,913 --> 00:19:29,002 This obituary says Arthur grable was born in Seattle. His father was a big banker. 201 00:19:29,085 --> 00:19:31,963 His mother was active in a number of charities. 202 00:19:32,047 --> 00:19:34,591 Only child. Summa cum laude in physics. 203 00:19:34,674 --> 00:19:39,429 Doctoral and postdoctoral in aeronautical engineering at Harvey mudd. 204 00:19:39,512 --> 00:19:42,557 Brilliant future tragically cut short. 205 00:19:43,141 --> 00:19:45,226 Roland's also from Seattle. 206 00:19:45,310 --> 00:19:48,897 He spent most of his life at the heritage halfway house. 207 00:19:48,980 --> 00:19:51,858 The identity of his parents has been sealed. 208 00:19:51,983 --> 00:19:56,946 There's very little information before the age of three, when he went to the home. 209 00:19:57,030 --> 00:19:59,115 Does it say when he was born? 210 00:20:01,910 --> 00:20:04,162 July 15, 1952. 211 00:20:10,460 --> 00:20:12,629 That's also Arthur's birth date. 212 00:20:23,431 --> 00:20:25,517 Don't you wish you could fly? 213 00:20:26,142 --> 00:20:28,228 I can. 214 00:20:28,895 --> 00:20:30,980 When I dream. 215 00:20:32,816 --> 00:20:36,152 People can do anything in a dream, you know. 216 00:20:38,071 --> 00:20:40,156 Once... 217 00:20:40,240 --> 00:20:43,827 One time I had a dream we were married... 218 00:20:44,702 --> 00:20:46,788 And lived in a house. 219 00:20:49,207 --> 00:20:52,127 Do you have dreams, Roland? 220 00:21:01,594 --> 00:21:03,680 You can tell me. 221 00:21:04,389 --> 00:21:06,266 Roland? 222 00:21:07,142 --> 00:21:09,227 Who's Arthur? 223 00:21:16,109 --> 00:21:17,902 Aagh! 224 00:21:19,362 --> 00:21:22,198 I'm sorry, Roland! 225 00:21:22,282 --> 00:21:24,993 I'm sorry! 226 00:21:30,373 --> 00:21:32,459 Roland! 227 00:21:36,504 --> 00:21:37,922 Roland! 228 00:21:38,006 --> 00:21:40,091 Go away! 229 00:21:44,220 --> 00:21:46,306 Roland! 230 00:21:46,389 --> 00:21:48,475 Go away! 231 00:21:48,892 --> 00:21:50,977 I don't want to hurt you! 232 00:21:52,228 --> 00:21:54,314 Go away! 233 00:21:58,651 --> 00:22:00,737 Go away. 234 00:22:05,033 --> 00:22:07,118 - Is that you? - Yes. 235 00:22:07,202 --> 00:22:08,661 Cool do! 236 00:22:08,745 --> 00:22:10,914 What's the story here? 237 00:22:15,335 --> 00:22:20,298 A quantum physics professor of mine at Harvey mudd, uh... flunked me. 238 00:22:20,381 --> 00:22:23,676 He challenged a tenet of one of my theories. 239 00:22:23,760 --> 00:22:26,137 A theory I later published in nature. 240 00:22:26,221 --> 00:22:28,765 Anyway, uh... to get back at him... 241 00:22:28,848 --> 00:22:32,602 One afternoon we decided to take his car apart... 242 00:22:32,685 --> 00:22:36,481 And put it back together again in his office, and left it running. 243 00:22:36,564 --> 00:22:40,235 - Mmm. An egghead classic. - It was Arthur grable's idea. 244 00:22:40,401 --> 00:22:44,030 - Is that Arthur grable sitting on the chair? - Yeah. 245 00:22:44,113 --> 00:22:47,659 - Was he a practical joker? - Atop of all his brilliance... 246 00:22:47,742 --> 00:22:50,286 He had a genius for elaborate schemes. 247 00:22:50,453 --> 00:22:54,958 Could he be making it seem like a man with a 70 IQ is gaining access to... 248 00:22:55,041 --> 00:22:57,835 And, uh... operating his old computer files? 249 00:23:00,129 --> 00:23:02,465 Arthur would still have to be alive. 250 00:23:02,549 --> 00:23:05,969 - Could he have faked his own death? - No. 251 00:23:06,052 --> 00:23:09,806 The police report on the auto accident was woefully incomplete. 252 00:23:09,889 --> 00:23:12,684 A dry road surface. No mechanical problems. 253 00:23:12,767 --> 00:23:17,814 The body was never admitted to a county morgue and there was no funeral. 254 00:23:17,897 --> 00:23:20,441 If you are trying... 255 00:23:20,525 --> 00:23:25,822 To suggest that Arthur grable killed surnow and keats, and is after me next... 256 00:23:25,905 --> 00:23:27,991 You're way off. 257 00:23:29,534 --> 00:23:32,078 Art could not have done the murders. 258 00:23:32,161 --> 00:23:34,872 How can you be so certain? 259 00:23:37,667 --> 00:23:39,752 This is Arthur grable. 260 00:23:39,836 --> 00:23:43,506 Because of massive damage to his body caused by the accident... 261 00:23:43,590 --> 00:23:45,842 We could only preserve the head. 262 00:23:45,925 --> 00:23:48,970 Wouldn't your client find it inconvenient... 263 00:23:49,053 --> 00:23:53,891 To be thawed out in the future, only to discover he had no functional mobility? 264 00:23:53,975 --> 00:23:57,729 By the time science figures a way to revive our clients... 265 00:23:57,854 --> 00:24:01,274 - You'll also know how to clone new bodies. - Exactly! 266 00:24:01,357 --> 00:24:07,030 This technology is progressing faster than anyone thought possible. Ask anyone here. 267 00:24:07,113 --> 00:24:11,784 While for us the passing of each second brings our bodies closer to death... 268 00:24:11,868 --> 00:24:15,038 For our clients it brings them closer to life. 269 00:24:18,207 --> 00:24:21,002 These fluctuations - do they happen often? 270 00:24:21,085 --> 00:24:24,339 We've had some problems with dr grable's capsule. 271 00:24:24,422 --> 00:24:27,467 Our technicians checked it and found nothing. 272 00:24:27,550 --> 00:24:29,844 Is it possible the brain is causing it? 273 00:24:31,804 --> 00:24:34,349 But we are looking for the explanation. 274 00:24:34,432 --> 00:24:39,646 The patient remains preserved as long as there's liquid nitrogen in the capsule. 275 00:24:39,729 --> 00:24:42,690 May we take a look at Arthur grable's records? 276 00:24:47,612 --> 00:24:49,697 Thank you. 277 00:24:53,826 --> 00:24:56,871 Dr barrington, as to future medical science... 278 00:24:56,954 --> 00:25:00,375 What requirements will exist to be an organ donor? 279 00:25:00,458 --> 00:25:05,463 Same as today - compatible genetic make-up. It's best if the donor's related. 280 00:25:08,216 --> 00:25:09,676 Mulder. 281 00:25:13,680 --> 00:25:16,182 Arthur grable put down only one donor. 282 00:25:17,225 --> 00:25:20,895 Roland Fuller and Arthur grable have the same birthday. 283 00:25:21,312 --> 00:25:23,398 I think they're twins. 284 00:25:24,941 --> 00:25:26,984 Older or younger? 285 00:25:27,068 --> 00:25:30,697 Same age. Just less hairy and with better eyesight. 286 00:25:30,780 --> 00:25:34,992 - Gotcha. And the moustache? - No, lose the whole beard. 287 00:25:40,957 --> 00:25:41,999 Next? 288 00:25:42,083 --> 00:25:45,586 Close-cropped hair, with a slightly receding widow's peak. 289 00:25:51,050 --> 00:25:52,719 Lose the glasses. 290 00:25:56,723 --> 00:25:59,517 - That's Roland. - Give or take a few pounds. 291 00:26:08,401 --> 00:26:10,361 Tell me about your dreams, Roland. 292 00:26:16,409 --> 00:26:18,828 It's all right. I won't tell anybody. 293 00:26:24,500 --> 00:26:27,086 You know, I had a dream last night. 294 00:26:29,130 --> 00:26:32,091 I dreamt I was swimming in this pool. 295 00:26:33,384 --> 00:26:35,803 And I could see my father undennater. 296 00:26:36,721 --> 00:26:39,599 But when I dove down, the water stung my eyes. 297 00:26:41,350 --> 00:26:43,936 And there was another man at the pool... 298 00:26:44,020 --> 00:26:46,105 Watching me. 299 00:26:46,355 --> 00:26:48,441 He upset me. 300 00:26:49,233 --> 00:26:52,487 He was asking me questions I didn't want to answer. 301 00:26:54,113 --> 00:26:56,199 I had to leave. 302 00:26:56,699 --> 00:26:58,785 I couldn't find my father. 303 00:27:05,708 --> 00:27:08,711 I can't tell you my dreams. 304 00:27:09,629 --> 00:27:12,089 Why not? 305 00:27:15,593 --> 00:27:17,345 Bad. 306 00:27:20,473 --> 00:27:23,392 Your dreams are bad, Roland. 307 00:27:23,976 --> 00:27:25,478 Not you. 308 00:27:26,562 --> 00:27:28,397 You're a good person. 309 00:27:33,236 --> 00:27:35,321 I hit Tracy. 310 00:27:39,325 --> 00:27:42,036 Your dreams make you hit Tracy? 311 00:28:13,317 --> 00:28:15,778 You know how to work this toy, Roland? 312 00:28:17,488 --> 00:28:19,574 Here. 313 00:28:39,260 --> 00:28:42,096 You see, the way you work that toy... 314 00:28:42,763 --> 00:28:45,016 Is like what's happening to you. 315 00:28:47,268 --> 00:28:49,353 You're the spaceship, Roland. 316 00:28:51,355 --> 00:28:53,524 And your dreams are the controls. 317 00:28:58,654 --> 00:29:01,157 Who... 318 00:29:02,366 --> 00:29:04,452 Who runs the controls? 319 00:29:09,498 --> 00:29:11,918 Have you seen this man recently? 320 00:29:19,175 --> 00:29:22,511 Come on, Arthur. We have to say bye-bye to Roland. 321 00:29:30,353 --> 00:29:31,437 Roland... 322 00:29:31,520 --> 00:29:33,439 Roland! 323 00:29:33,522 --> 00:29:35,608 Roland, stop! 324 00:29:36,525 --> 00:29:38,903 Roland! 325 00:29:43,157 --> 00:29:44,200 Roland! 326 00:29:47,995 --> 00:29:49,622 Roland! 327 00:29:49,705 --> 00:29:51,749 We need to keep Roland under observation. 328 00:29:56,712 --> 00:29:59,256 Roland! 329 00:29:59,340 --> 00:30:02,051 - He's trying to get away. - Roland! 330 00:30:04,220 --> 00:30:06,097 Roland! 331 00:30:06,639 --> 00:30:08,724 Roland! 332 00:30:09,392 --> 00:30:11,268 Roland! 333 00:30:11,519 --> 00:30:13,604 Roland! 334 00:30:13,980 --> 00:30:16,065 Roland! 335 00:30:24,699 --> 00:30:28,911 Nollette's gone. We should arrange a security guard to find him. 336 00:30:28,995 --> 00:30:31,414 No one's gonna provide anything... 337 00:30:31,497 --> 00:30:35,793 Once you explain how Roland Fuller is capable of these murders. 338 00:30:35,876 --> 00:30:38,504 You've got a brother, don't you, Scully? 339 00:30:38,587 --> 00:30:41,465 Yeah. I've got an older one and a younger one. 340 00:30:41,549 --> 00:30:46,846 Have you ever thought about calling one of them, and then suddenly they call you? 341 00:30:46,929 --> 00:30:50,433 Is this a way for me to lower my long-distance charges? 342 00:30:50,516 --> 00:30:52,768 I believe in psychic connections. 343 00:30:52,852 --> 00:30:57,857 Evidence suggests it's stronger between family members. Especially twin siblings. 344 00:30:57,940 --> 00:31:03,612 Ok... maybe. But in this case, one sibling has closer ties to a frozen fudgsicle... 345 00:31:03,696 --> 00:31:06,282 Than he does to his own brother. 346 00:31:06,365 --> 00:31:11,370 Arthur grable is not dead. He's in a state of consciousness no human has returned from. 347 00:31:11,454 --> 00:31:14,749 What if that state allows one to develop psychic ability... 348 00:31:14,832 --> 00:31:18,586 That the conscious mind is too preoccupied to explore or believe in? 349 00:31:18,669 --> 00:31:22,631 He could use that to control his brother to kill the scientists. 350 00:31:22,715 --> 00:31:25,885 But why? He's been working with them for years. 351 00:31:25,968 --> 00:31:29,388 That's a question only dr nollette can answer. 352 00:31:29,472 --> 00:31:31,557 Ok. Let's go. 353 00:31:31,640 --> 00:31:33,642 I have to call my brother. 354 00:31:36,520 --> 00:31:38,939 We've got to find nollette. 355 00:31:39,398 --> 00:31:42,026 Let's talk to campus security. 356 00:31:42,109 --> 00:31:44,820 - We go this way? - No, we go left. 357 00:32:07,885 --> 00:32:09,929 Well... 358 00:32:10,012 --> 00:32:12,598 Wherever you are, Arthur... 359 00:32:13,641 --> 00:32:15,976 I'm sure you'll appreciate this. 360 00:34:12,635 --> 00:34:15,179 Arthur and Roland grable... 361 00:34:15,262 --> 00:34:20,601 Born at puget presbyterian to mr and mrs Lewis grable on July 15, 1952. 362 00:34:20,684 --> 00:34:23,812 Arthur was four minutes older than Roland. 363 00:34:23,896 --> 00:34:26,690 Identical twins. 364 00:34:26,774 --> 00:34:31,987 Which means that they're the result of a single egg fertilised by a single sperm. 365 00:34:33,280 --> 00:34:35,783 Studies suggest that in some cases... 366 00:34:35,866 --> 00:34:39,662 The identical twin arises early in the embryonic stage. 367 00:34:39,745 --> 00:34:42,623 A mutation in one cell is rejected by other cells as foreign. 368 00:34:42,706 --> 00:34:46,460 Roland's condition is the result of a damaged chromosome 369 00:34:46,543 --> 00:34:48,003 rejected by Arthur's cells? 370 00:34:48,087 --> 00:34:52,341 In a way that would explain Arthur's genius and Roland's mathematical gift. 371 00:34:52,424 --> 00:34:54,510 In a way. 372 00:34:56,929 --> 00:34:58,013 Agent Scully. 373 00:34:58,097 --> 00:35:01,433 This is Larry barrington at the avalon foundation. 374 00:35:01,517 --> 00:35:04,019 - We've got a situation here. - Uh-huh. 375 00:35:04,103 --> 00:35:06,981 Last night we had a break-in at the facility. 376 00:35:07,064 --> 00:35:09,149 That's right. 377 00:35:09,233 --> 00:35:13,779 It's Arthur grable's storage unit. His thermostat's been compromised. 378 00:35:13,862 --> 00:35:17,324 - Was there any tissue damage? - We're trying to assess that now. 379 00:35:17,408 --> 00:35:22,830 The temperature's still rising. Something's blocking our access to the cooling program. 380 00:35:23,914 --> 00:35:27,084 Someone tampered with Arthur grable's capsule. 381 00:35:27,167 --> 00:35:29,378 They're attempting to stabilise it. 382 00:35:31,005 --> 00:35:33,048 Nollette? 383 00:36:26,018 --> 00:36:28,103 What... 384 00:36:28,896 --> 00:36:30,773 What is this? 385 00:37:00,511 --> 00:37:03,555 If I have seen further than other men... 386 00:37:05,182 --> 00:37:09,186 It's because I have stood on the shoulders of giants. 387 00:37:15,484 --> 00:37:17,569 This isn't yours. 388 00:37:18,529 --> 00:37:21,031 It's amazing. 389 00:37:21,115 --> 00:37:25,744 There's this body, sitting there in front of me, talking. 390 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 But you're controlling it, Arthur. 391 00:37:29,456 --> 00:37:31,542 You... 392 00:37:31,625 --> 00:37:34,211 Took my work! 393 00:37:34,837 --> 00:37:38,465 What good was your work going to do you? 394 00:37:38,632 --> 00:37:43,011 You died before you could finish it, before you could publish it. 395 00:37:43,095 --> 00:37:45,180 It was mine! 396 00:37:45,305 --> 00:37:47,558 And a brilliant piece of work, too. 397 00:37:47,641 --> 00:37:51,603 When I saw the writing on the board, I knew someone had found the key. 398 00:37:51,687 --> 00:37:56,275 Mach 15 was within our reach. Our futures were guaranteed. 399 00:37:56,984 --> 00:37:59,111 Ironic, isn't it? 400 00:37:59,194 --> 00:38:02,865 You did all the work, and I get all the glory. 401 00:38:05,075 --> 00:38:07,161 Yes. 402 00:38:08,078 --> 00:38:10,164 Yes, Arthur. 403 00:38:10,247 --> 00:38:13,125 I was here, working on the intake problem... 404 00:38:13,208 --> 00:38:17,004 Moments away from a solution, when you attacked me. 405 00:38:17,087 --> 00:38:19,506 Fortunately, I was carrying a gun. 406 00:38:19,631 --> 00:38:23,260 After the murder of my colleagues, who could blame me? 407 00:38:24,970 --> 00:38:26,763 That's... that's interesting. 408 00:38:29,808 --> 00:38:31,894 I've got it! 409 00:38:31,977 --> 00:38:34,062 That's it! 410 00:38:35,481 --> 00:38:37,232 I've got it! 411 00:39:36,500 --> 00:39:37,834 Arthur! 412 00:39:42,464 --> 00:39:44,508 Arthur! Open the door! 413 00:39:46,718 --> 00:39:47,886 Arthur! 414 00:40:20,586 --> 00:40:22,045 Arthur... 415 00:40:22,129 --> 00:40:25,257 How do you stop this? Tell me how! 416 00:40:25,340 --> 00:40:27,467 - Arthur! - Hey! 417 00:40:27,551 --> 00:40:30,429 Roland, we need you to help us. 418 00:40:30,512 --> 00:40:33,682 Please, we need you to help us to stop the machine. 419 00:40:37,561 --> 00:40:39,062 Try to remember how. 420 00:40:41,607 --> 00:40:44,693 Roland, you've got to help him or he's going to die. 421 00:40:49,990 --> 00:40:52,200 Wave goodbye, Arthur! 422 00:41:13,096 --> 00:41:16,141 - Come on, Roland. - I can't remember! 423 00:41:23,732 --> 00:41:25,484 Aagh! 424 00:41:57,140 --> 00:42:00,644 He'll be held in psychiatric custody for evaluation. 425 00:42:00,727 --> 00:42:02,854 Is he being charged with a crime? 426 00:42:02,938 --> 00:42:06,483 The da hasn't made that determination yet. 427 00:42:06,566 --> 00:42:11,697 We've recommended he be remanded to your custody as soon as the court allows it. 428 00:42:12,698 --> 00:42:14,783 How could this happen? 429 00:42:14,866 --> 00:42:18,036 Roland never exhibited any violent tendencies. 430 00:42:18,453 --> 00:42:22,249 It's my belief that he wasn't acting under his own volition. 431 00:42:22,332 --> 00:42:24,418 What do you mean? 432 00:42:24,501 --> 00:42:27,212 This is the work of Arthur, Roland's brother. 433 00:42:27,295 --> 00:42:30,465 It's a new theory of jet propulsion, unfinished. 434 00:42:30,674 --> 00:42:34,511 In the last two weeks, Roland has completed the calculations. 435 00:42:35,011 --> 00:42:36,638 How? 436 00:42:36,722 --> 00:42:40,392 We're not sure. All we know is that Roland was somehow... 437 00:42:40,475 --> 00:42:43,437 Able to finish his brother's research. 438 00:43:02,080 --> 00:43:04,166 Roland? 439 00:43:07,627 --> 00:43:09,713 Where are you going? 440 00:43:13,133 --> 00:43:15,218 Roland, don't go. 441 00:43:15,510 --> 00:43:17,596 I have to. 442 00:43:18,805 --> 00:43:20,891 Ok. Bye. 443 00:43:22,893 --> 00:43:24,978 Tracy... 444 00:43:26,980 --> 00:43:29,065 Wait. 445 00:43:42,287 --> 00:43:44,372 Keep my stars. 446 00:43:57,052 --> 00:43:59,137 I love you. 447 00:44:01,473 --> 00:44:03,558 Me, too. 448 00:44:52,357 --> 00:44:54,442 Visiontext subtitles: Sally Lewis 449 00:45:13,670 --> 00:45:15,338 I made this!