1 00:00:01,400 --> 00:00:03,830 Oh, Niles, good. 2 00:00:03,116 --> 00:00:05,433 Look, I know it's your day off, but I need you to work. 3 00:00:05,466 --> 00:00:08,383 I need you to run this ad copy 4 00:00:08,416 --> 00:00:10,383 -down to John Kennedy's office for me. -All right. 5 00:00:10,416 --> 00:00:12,216 John John? 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,116 You know, it's his day off. 7 00:00:14,150 --> 00:00:16,183 Would you stop being such a slave driver? 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,483 I'll take it to him. 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,100 And what's more, I'll make sure 10 00:00:19,133 --> 00:00:21,216 that John John signs for it personally. 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,116 Oh, that isn't necessary, Miss Fine. 12 00:00:23,150 --> 00:00:25,183 Oh, yes, it is. 13 00:00:26,466 --> 00:00:28,100 Who's coming over? 14 00:00:28,133 --> 00:00:29,150 Elizabeth Taylor. 15 00:00:29,183 --> 00:00:33,660 Oh, beautifully executed, sir. 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,483 -Where's Mr. Kennedy? -In Singapore. 17 00:00:36,160 --> 00:00:37,283 Think she'll wait for him? 18 00:00:37,316 --> 00:00:38,350 [BOTH LAUGH] 19 00:00:38,383 --> 00:00:41,200 Very good, sir. Very, very good. 20 00:00:43,266 --> 00:00:47,200 Boys, boys, boys. 21 00:00:47,233 --> 00:00:49,283 Now, do you think that my mother 22 00:00:49,316 --> 00:00:53,266 gave birth to a dummy 25 years ago? 23 00:00:54,433 --> 00:00:57,266 You two wouldn't let me near George Kennedy, 24 00:00:57,300 --> 00:00:59,416 let alone John. 25 00:00:59,450 --> 00:01:01,150 Now who's coming over here? 26 00:01:01,183 --> 00:01:03,133 Well, it doesn't really matter, Miss Fine, 27 00:01:03,166 --> 00:01:06,333 because you are not going to meet her, him or it. 28 00:01:06,366 --> 00:01:09,433 Oh, you know, I cannot believe that you don't trust me. 29 00:01:09,466 --> 00:01:12,233 I mean, I sit here cooped up in the house all day long. 30 00:01:12,266 --> 00:01:15,133 You never introduce me to any of the stars that you know. 31 00:01:15,166 --> 00:01:16,466 You never let me in any of your shows. 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,333 I have a good mind to go get Little Ricky and, oh... 33 00:01:23,200 --> 00:01:25,500 Nanny Fine, 34 00:01:25,830 --> 00:01:27,216 I need you to drop off this script 35 00:01:27,250 --> 00:01:31,116 to Antonio Banderas. 36 00:01:31,150 --> 00:01:32,416 Forget it, Miss Babcock. 37 00:01:32,450 --> 00:01:35,200 I already know who's coming over here this afternoon. 38 00:01:35,233 --> 00:01:38,466 -C.C... -You told her about Elizabeth Taylor? 39 00:01:40,333 --> 00:01:42,400 No. You did. 40 00:01:45,350 --> 00:01:47,183 Oh, Elizabeth Taylor! 41 00:01:47,216 --> 00:01:48,466 Oh, when I was a little girl, 42 00:01:49,000 --> 00:01:51,316 my mother would dress me up like her for Halloween. 43 00:01:51,350 --> 00:01:54,383 All that big dark hair and dramatic makeup, 44 00:01:54,416 --> 00:01:56,300 tight little dress. 45 00:01:56,333 --> 00:01:58,830 [SIGHING] Oh, I'll tell you, 46 00:01:58,116 --> 00:02:01,183 the things you can get away with when you're a kid. 47 00:02:02,316 --> 00:02:04,383 [THEME MUSIC PLAYING] 48 00:02:04,416 --> 00:02:07,100 SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 49 00:02:07,133 --> 00:02:08,366 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 50 00:02:08,400 --> 00:02:10,333 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 51 00:02:10,366 --> 00:02:12,200 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 52 00:02:12,233 --> 00:02:15,400 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 53 00:02:15,433 --> 00:02:18,150 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 54 00:02:18,183 --> 00:02:20,350 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 55 00:02:20,383 --> 00:02:22,400 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 56 00:02:22,433 --> 00:02:26,233 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 57 00:02:26,266 --> 00:02:29,266 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described 58 00:02:29,300 --> 00:02:31,233 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 59 00:02:31,266 --> 00:02:33,330 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 60 00:02:33,660 --> 00:02:34,250 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 61 00:02:34,283 --> 00:02:36,500 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 62 00:02:36,830 --> 00:02:37,233 ♪♪ Such♪♪ 63 00:02:37,266 --> 00:02:39,330 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 64 00:02:39,660 --> 00:02:42,283 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 65 00:02:42,316 --> 00:02:44,450 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 66 00:02:44,483 --> 00:02:46,316 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 67 00:02:49,830 --> 00:02:52,266 Oh, it's so nice to meet you, Miss Taylor. 68 00:02:53,200 --> 00:02:54,300 [CAMERA CLICKS] 69 00:02:56,330 --> 00:02:57,660 [SIGHS] 70 00:02:57,100 --> 00:02:58,433 Perfect. 71 00:03:00,160 --> 00:03:02,166 Maxwell, Nanny Fine's in the living room! 72 00:03:02,200 --> 00:03:03,400 [SHUSHING] 73 00:03:03,433 --> 00:03:05,133 Miss Fine! 74 00:03:05,166 --> 00:03:07,466 I'm just seeing the kids off to school. 75 00:03:08,000 --> 00:03:09,366 They left an hour ago. 76 00:03:09,400 --> 00:03:12,416 Well, it's a clear day. I can see forever. 77 00:03:14,000 --> 00:03:17,500 Miss Fine, what are the rules? 78 00:03:17,830 --> 00:03:19,483 Niles, and only Niles, is to answer the door. 79 00:03:20,160 --> 00:03:21,466 I'm to stay away from your office, 80 00:03:22,000 --> 00:03:25,200 and I'm forbidden to create a diversion 81 00:03:25,233 --> 00:03:29,200 such as setting a small but containable fire. 82 00:03:31,660 --> 00:03:34,383 And no staged emergencies with the children either. 83 00:03:34,416 --> 00:03:36,200 Oh, come on. 84 00:03:36,233 --> 00:03:39,366 Help! I think I broke my arm. 85 00:03:39,400 --> 00:03:43,000 Save it, honey. We've been busted. 86 00:03:44,366 --> 00:03:46,183 [DOORBELL RINGING] 87 00:03:46,216 --> 00:03:49,500 Elizabeth Taylor. 88 00:03:50,183 --> 00:03:52,183 [THUDDING] 89 00:03:55,416 --> 00:03:57,350 [DOORBELL RINGING] 90 00:03:57,383 --> 00:03:59,483 I'll get it. 91 00:04:10,330 --> 00:04:11,400 Hello. 92 00:04:16,350 --> 00:04:19,283 Oh, Elizabeth Taylor. 93 00:04:19,316 --> 00:04:21,466 This is such an honor. 94 00:04:22,000 --> 00:04:25,116 I'm Fran. Look at the pretty table. 95 00:04:26,400 --> 00:04:28,333 Keep looking. 96 00:04:30,500 --> 00:04:32,166 Keep looking. 97 00:04:34,116 --> 00:04:36,830 Oh, forget it. 98 00:04:40,233 --> 00:04:42,183 Miss Fine. 99 00:04:46,283 --> 00:04:48,266 [GROWLING] 100 00:04:51,160 --> 00:04:53,183 So, are you Maxwell's wife? 101 00:04:53,216 --> 00:04:56,160 Oh, no. I just work for him. 102 00:04:56,500 --> 00:04:58,200 Actually, I've never been married. 103 00:04:58,233 --> 00:05:00,350 Not even once? 104 00:05:06,266 --> 00:05:08,133 Well, you know, there was one time, 105 00:05:08,166 --> 00:05:10,830 but then I thought about it... 106 00:05:10,116 --> 00:05:12,383 [LAUGHING] That was your mistake, dear. 107 00:05:19,830 --> 00:05:21,166 Shouldn't you tell Maxwell I'm here? 108 00:05:21,200 --> 00:05:23,200 Oh, yeah, yeah, yeah. Sure. Sure. 109 00:05:23,233 --> 00:05:25,350 You know what? I'll just buzz him. 110 00:05:25,383 --> 00:05:27,466 Just buzz him. 111 00:05:28,000 --> 00:05:29,233 Buzz, buzz. 112 00:05:31,660 --> 00:05:35,500 Oh, Miss Taylor, I have seen everything that you've ever done. 113 00:05:35,830 --> 00:05:37,233 Cleopatra, Virginia Woolf. 114 00:05:37,266 --> 00:05:39,416 But you know what my favorite was? 115 00:05:39,450 --> 00:05:41,433 Here's Lucy. 116 00:05:43,366 --> 00:05:46,266 Oh, I'll tell you, when your ring 117 00:05:46,300 --> 00:05:49,233 got stuck on her finger... 118 00:05:50,350 --> 00:05:52,450 You know, I bet you a lot of people ask you this, 119 00:05:52,483 --> 00:05:55,283 -but could I just... -No. 120 00:05:57,283 --> 00:06:01,400 Okay. Well, I'll just go hang up your coat. 121 00:06:09,183 --> 00:06:10,316 Ma! 122 00:06:15,283 --> 00:06:17,500 What are you doing here? 123 00:06:17,830 --> 00:06:19,300 The boy let me in. 124 00:06:19,333 --> 00:06:21,400 I've got to meet Elizabeth Taylor! 125 00:06:21,433 --> 00:06:23,366 Excuse me! 126 00:06:23,400 --> 00:06:25,200 FRAN: Over my dead body. 127 00:06:25,233 --> 00:06:27,150 SYLVIA: If I could meet Elizabeth Taylor, 128 00:06:27,183 --> 00:06:30,330 I could retire in Florida tomorrow. 129 00:06:30,660 --> 00:06:33,330 Miss Taylor, I'd like you to meet my mother. 130 00:06:43,100 --> 00:06:46,233 Sylvia Fine. 131 00:06:46,266 --> 00:06:50,183 This meeting bestows an honor upon me 132 00:06:50,216 --> 00:06:54,283 which is unparalleled within my universe. 133 00:06:56,383 --> 00:07:00,660 Oh, Maxwell! Thank God. 134 00:07:00,100 --> 00:07:01,133 Elizabeth. 135 00:07:01,166 --> 00:07:04,416 Sylvia, Miss Fine. You're fired. 136 00:07:06,830 --> 00:07:07,216 Elizabeth, I'm so sorry. 137 00:07:07,250 --> 00:07:09,150 I didn't know you had already arrived. 138 00:07:09,183 --> 00:07:11,000 Oh, didn't you hear the buzzer? 139 00:07:11,330 --> 00:07:12,216 No. 140 00:07:13,400 --> 00:07:17,200 Elizabeth, this is my associate, C.C. Babcock. 141 00:07:19,316 --> 00:07:21,316 [GIGGLING] 142 00:07:22,433 --> 00:07:25,366 Hello, Elizabeth Taylor. 143 00:07:27,350 --> 00:07:29,483 I bet she isn't married. 144 00:07:33,283 --> 00:07:38,300 Well, why don't we step into my study, have a spot of tea? 145 00:07:43,350 --> 00:07:46,233 Ah, and here it is. 146 00:07:55,160 --> 00:07:56,433 Oh, how do you do, Tiss Maylor. 147 00:07:56,466 --> 00:07:59,660 I'm Biles the nutler. 148 00:08:02,450 --> 00:08:04,333 That's not right, is it? 149 00:08:06,233 --> 00:08:09,416 This way, Elizabeth. Just follow the nutler. 150 00:08:09,450 --> 00:08:12,333 I'll be right there, Maxwell. 151 00:08:12,366 --> 00:08:15,350 Oh, Fran, could you do me a massive favor? 152 00:08:15,383 --> 00:08:18,100 -Yes. Yes. -I'm wearing these for a photo shoot 153 00:08:18,133 --> 00:08:20,383 to promote my new fragrance, "Black Pearls." 154 00:08:20,416 --> 00:08:23,166 [BOTH SQUEAL] 155 00:08:23,200 --> 00:08:24,483 -Say, could I... -No. 156 00:08:25,160 --> 00:08:26,433 Oh. 157 00:08:26,466 --> 00:08:29,166 Could you just call a bonded courier 158 00:08:29,200 --> 00:08:31,166 and have these sent to this address? 159 00:08:31,200 --> 00:08:34,330 -You're a love. -Oh, oh, yes, my queen. 160 00:08:34,660 --> 00:08:35,383 Yes. That call will get made. 161 00:08:35,416 --> 00:08:39,200 Thank you. Thank you. Thank you. 162 00:08:44,166 --> 00:08:47,233 You know, sweetheart, I wouldn't trust a courier. 163 00:08:47,266 --> 00:08:49,133 -No? -Those armed trucks 164 00:08:49,166 --> 00:08:51,366 just scream, "Rob me. Rob me". 165 00:08:52,333 --> 00:08:54,160 You know, you're right, ma. 166 00:08:54,500 --> 00:08:58,330 I can't trust no bonded courier professional. 167 00:08:58,660 --> 00:09:01,000 I'm gonna have to do this myself. 168 00:09:01,330 --> 00:09:04,500 Oh, I can't believe you hid in the closet. 169 00:09:04,830 --> 00:09:07,333 To tell you the truth, it wasn't my idea. 170 00:09:13,233 --> 00:09:15,283 Come on out, Yetta. 171 00:09:27,450 --> 00:09:30,400 Ah, excuse me. 172 00:09:32,830 --> 00:09:34,183 Excuse me! 173 00:09:34,216 --> 00:09:35,433 What? 174 00:09:47,466 --> 00:09:51,300 You know, it isn't so much the half-eaten McDLT 175 00:09:51,333 --> 00:09:53,483 that bothers me so much. 176 00:09:54,160 --> 00:09:57,216 It's the fact that they discontinued them in '94. 177 00:09:58,316 --> 00:10:00,330 Oh, my God! I didn't realize 178 00:10:00,660 --> 00:10:04,500 I had Princess Caroline of Monaco in my back seat. 179 00:10:04,830 --> 00:10:06,183 Forgive me, Your Highness. I didn't recognize you 180 00:10:06,216 --> 00:10:09,500 with your new Priscilla Presley hairdo. 181 00:10:12,283 --> 00:10:14,483 Listen, uh... Cozette? 182 00:10:15,160 --> 00:10:17,233 Yeah. I'm French. 183 00:10:19,500 --> 00:10:23,383 You know, there are occupations that don't depend on tips. 184 00:10:25,830 --> 00:10:27,500 What is that supposed to mean? 185 00:10:27,830 --> 00:10:29,166 Well, it's just that you're... 186 00:10:29,200 --> 00:10:32,233 You're a very unpleasant person, as people go. 187 00:10:34,116 --> 00:10:36,316 Well, thank you very much. 188 00:10:36,350 --> 00:10:39,166 If you were trying to hurt my feelings 189 00:10:41,830 --> 00:10:44,383 you have succeeded. Okay? 190 00:10:44,416 --> 00:10:48,433 I mean, I have been having a really hard week, 191 00:10:48,466 --> 00:10:51,233 a lot of stress, a lot of pain. 192 00:10:51,266 --> 00:10:56,000 Oh, honey, I'm sorry. I... I had no idea. 193 00:10:56,330 --> 00:10:58,330 What's his name? What did he do? 194 00:10:58,660 --> 00:10:59,466 Jean-Claude. 195 00:11:01,166 --> 00:11:02,416 It's my birthday, right? 196 00:11:02,450 --> 00:11:05,830 -Happy birthday. -Oh, thank you. 197 00:11:05,116 --> 00:11:06,216 Do I get perfume? 198 00:11:06,250 --> 00:11:07,350 -No. -No. 199 00:11:07,383 --> 00:11:08,383 Do I get flowers? 200 00:11:08,416 --> 00:11:10,500 -No. -No. 201 00:11:10,830 --> 00:11:13,830 You know, I'm a woman. I'm sensitive. 202 00:11:13,116 --> 00:11:15,500 I have needs. 203 00:11:15,830 --> 00:11:18,216 Hey, does it say "Wheelchair Crossing"? 204 00:11:27,416 --> 00:11:31,150 Honey, you know, let me give you just a little piece of advice. 205 00:11:31,183 --> 00:11:34,830 I was just talking to my girlfriend, 206 00:11:34,116 --> 00:11:37,116 Elizabeth Taylor. 207 00:11:37,150 --> 00:11:40,366 Elizabeth Taylor Hilton Wilding Todd Fisher 208 00:11:40,400 --> 00:11:45,216 BOTH: Burton Burton Warner Fortenski? 209 00:11:49,350 --> 00:11:53,500 No wonder her hips keep breaking down. 210 00:11:57,160 --> 00:12:00,166 That's a good one. One for you. 211 00:12:00,200 --> 00:12:03,250 Oh, honey, your mascara's running just a little bit over there. 212 00:12:03,283 --> 00:12:05,830 -Oh, thank you. Thank you. -Yeah. 213 00:12:05,116 --> 00:12:07,330 So, let me just show you something. 214 00:12:07,660 --> 00:12:09,150 You're gonna get a big kick out of this. 215 00:12:09,183 --> 00:12:11,000 Red light, sweetie. 216 00:12:11,330 --> 00:12:13,160 Have you ever seen anything... 217 00:12:13,500 --> 00:12:14,383 Red light, honey. 218 00:12:14,416 --> 00:12:17,500 Take one look at-- red light! 219 00:12:17,830 --> 00:12:19,216 [HORN BLARING] 220 00:12:34,333 --> 00:12:37,133 What could be taking that doctor so long? 221 00:12:37,166 --> 00:12:39,300 Well, she couldn't have hit her head that badly. 222 00:12:39,333 --> 00:12:43,500 Her hair alone should act like a built-in air bag. 223 00:12:44,266 --> 00:12:48,150 I can't believe my daughter is lying in a hospital. 224 00:12:51,133 --> 00:12:54,166 Mmm. This isn't bad. 225 00:12:54,200 --> 00:12:57,483 I don't know why everyone complains about the food. 226 00:13:02,100 --> 00:13:04,150 Don't worry. She's gonna be just fine. 227 00:13:04,183 --> 00:13:07,160 But I have to warn you, she's not quite all there. 228 00:13:07,500 --> 00:13:10,416 Oh, no, no. That's normal. 229 00:13:10,450 --> 00:13:15,660 She bruised her brain and is experiencing some loss of memory. 230 00:13:15,100 --> 00:13:16,166 Memory loss? 231 00:13:16,200 --> 00:13:19,383 Don't worry. It'll come back. 232 00:13:19,416 --> 00:13:23,100 The same thing happened to me once. 233 00:13:23,133 --> 00:13:25,160 When? 234 00:13:25,500 --> 00:13:27,160 When what? 235 00:13:29,316 --> 00:13:31,483 Her memory will return on its own. 236 00:13:32,160 --> 00:13:35,116 Just don't force it. You can see her now. 237 00:13:39,200 --> 00:13:41,116 Maxwell, thank goodness. 238 00:13:41,150 --> 00:13:44,283 Elizabeth Taylor's black pearls are missing, 239 00:13:44,316 --> 00:13:46,500 and the last person who had them... 240 00:13:46,830 --> 00:13:47,333 C.C., not now. 241 00:13:47,366 --> 00:13:51,100 Miss Fine is lying in a hospital bed with amnesia. 242 00:13:51,133 --> 00:13:53,133 I'll kill her! 243 00:13:53,166 --> 00:13:55,200 Hi. 244 00:13:55,233 --> 00:13:56,350 I'm Gracie. 245 00:13:56,383 --> 00:13:57,383 I'm Brighton. 246 00:13:57,416 --> 00:13:59,250 I'm Maggie. 247 00:13:59,283 --> 00:14:00,416 Wait a minute. 248 00:14:00,450 --> 00:14:04,830 You know, this seems familiar to me. 249 00:14:04,116 --> 00:14:07,100 Say, did I ever sing on some Austrian hillside 250 00:14:07,133 --> 00:14:09,350 with a really butch haircut? 251 00:14:13,150 --> 00:14:17,000 Everybody out. Out. 252 00:14:17,330 --> 00:14:21,483 I have to speak to the brain-bruised woman in the bed. 253 00:14:22,160 --> 00:14:24,166 She does need her rest now. 254 00:14:24,200 --> 00:14:26,450 Your family can come back later and take you home. 255 00:14:26,483 --> 00:14:28,266 Oh, thank you. 256 00:14:29,466 --> 00:14:32,830 So how are you? How are you feeling? 257 00:14:32,116 --> 00:14:34,250 Well, you know, I feel pretty good, 258 00:14:34,283 --> 00:14:36,283 but I think that this bump on the head 259 00:14:36,316 --> 00:14:40,133 really screwed with my nasal passages. 260 00:14:40,166 --> 00:14:44,233 I mean, can you imagine going through life like this? 261 00:14:48,830 --> 00:14:50,250 Please, please, does... 262 00:14:50,283 --> 00:14:54,416 does the name Elizabeth Taylor ring any bells? 263 00:14:54,450 --> 00:14:56,266 Yes, yes, of course. 264 00:14:56,300 --> 00:14:59,316 -Of course. I remember. -Oh, yes. Yes. 265 00:14:59,350 --> 00:15:02,166 I'm Elizabeth Taylor. 266 00:15:03,200 --> 00:15:07,283 No! You're not Elizabeth Taylor! 267 00:15:07,316 --> 00:15:08,366 Bummer. 268 00:15:13,150 --> 00:15:15,233 She doesn't remember. 269 00:15:18,216 --> 00:15:20,133 Who are you? 270 00:15:20,166 --> 00:15:22,366 I'm your grandma. 271 00:15:24,660 --> 00:15:25,416 Boy, I'm lucky. 272 00:15:25,450 --> 00:15:29,350 I think everything worked out just the way I always thought it would. 273 00:15:29,383 --> 00:15:32,116 I'm married to a great-looking guy 274 00:15:32,150 --> 00:15:34,283 and I have three gorgeous children. 275 00:15:34,316 --> 00:15:38,166 Oh, honey, you got hit on the head. 276 00:15:38,200 --> 00:15:40,316 You're a little confused. 277 00:15:40,350 --> 00:15:44,416 The two big ones are from a previous marriage. 278 00:15:54,183 --> 00:15:57,383 Niles, what could she have done with those bloody pearls? 279 00:15:57,416 --> 00:16:01,000 Is there any sign of Miss Fine's memory returning? 280 00:16:01,330 --> 00:16:03,500 Well, she couldn't find her room, 281 00:16:03,830 --> 00:16:05,000 but she was able to recall the numbers 282 00:16:05,330 --> 00:16:07,250 on your American Express Gold Card. 283 00:16:12,660 --> 00:16:14,133 And your mother's maiden name. 284 00:16:15,483 --> 00:16:18,316 Oh, here, try to relax, sir. There. 285 00:16:18,350 --> 00:16:21,250 I'll have your brandy and cigar. 286 00:16:21,283 --> 00:16:23,233 Waiting for me when I get out? 287 00:16:23,266 --> 00:16:25,416 Um... yeah. 288 00:16:57,450 --> 00:17:00,150 Hi, hubby. 289 00:17:03,333 --> 00:17:06,100 Oh, dear God in heaven! 290 00:17:06,133 --> 00:17:10,160 Oh, sweetie, I don't remember much about our married life, 291 00:17:10,500 --> 00:17:12,383 but I figure there's got to be a reason 292 00:17:12,416 --> 00:17:15,416 why this tub is big enough for two. 293 00:17:19,233 --> 00:17:22,366 Oh, gee, I wish that would clear up. 294 00:17:22,400 --> 00:17:25,400 Ah, yes, of course, our, um... 295 00:17:25,433 --> 00:17:28,000 our married life. Uh... 296 00:17:28,330 --> 00:17:29,300 I... I know I'm not supposed 297 00:17:29,333 --> 00:17:33,400 to jar your memory or anything, but, uh... 298 00:17:33,433 --> 00:17:36,433 But what? 299 00:17:38,660 --> 00:17:40,366 Happy 10th anniversary, darling. 300 00:17:43,166 --> 00:17:46,200 No, no, no, no, no, no! I can't do this. 301 00:17:46,233 --> 00:17:50,660 Look, I'm not your husband. 302 00:17:50,100 --> 00:17:53,183 Oh, my God! We're not married? 303 00:17:55,233 --> 00:17:57,200 The truth is I hired you. 304 00:17:57,233 --> 00:17:59,350 I'm a hooker? 305 00:18:03,233 --> 00:18:05,300 Well, that explains my shoes. 306 00:18:07,150 --> 00:18:09,266 No, no. You're... you're my nanny. 307 00:18:09,300 --> 00:18:12,200 You take care of my children. 308 00:18:12,233 --> 00:18:16,000 But I've got style. I've got flair. 309 00:18:16,330 --> 00:18:18,266 How could I become the nanny? 310 00:18:20,483 --> 00:18:23,300 Oh, everything's upside down. 311 00:18:23,333 --> 00:18:27,000 Wait a minute. You're still on Remington Steele, 312 00:18:29,466 --> 00:18:32,200 I am not Pierce Brosnan. 313 00:18:34,416 --> 00:18:39,160 I am Maxwell Sheffield, and you are my nanny, Fran Fine. 314 00:18:39,500 --> 00:18:43,000 Now, would you please get out of my bath? 315 00:18:43,330 --> 00:18:46,500 Oh, nice try, mister. 316 00:18:46,830 --> 00:18:48,383 You get out first. 317 00:18:48,416 --> 00:18:51,133 Don't splash me! 318 00:18:51,166 --> 00:18:52,333 Don't. Stop it! Stop it! 319 00:18:52,366 --> 00:18:55,133 Oh! Don't! Stop it! Don't! Don't! 320 00:18:55,166 --> 00:18:56,300 Oh! Oh! Oh! 321 00:18:56,333 --> 00:18:58,316 [BOTH SHOUTING] 322 00:19:04,116 --> 00:19:07,166 NILES: Excuse me, sir, Miss Babcock's on the phone for you, 323 00:19:07,200 --> 00:19:11,283 but I'll just tell her you'll call right back 324 00:19:11,316 --> 00:19:14,483 right after you and Miss Fine get out of the Jacuzzi. 325 00:19:22,333 --> 00:19:23,316 Morning, sir. 326 00:19:23,350 --> 00:19:25,500 Morning, Niles. 327 00:19:25,830 --> 00:19:27,350 There seems to be a problem with the phones. 328 00:19:27,383 --> 00:19:30,216 I unplugged them, Niles. 329 00:19:30,250 --> 00:19:33,150 What if Miss Taylor should call looking for her pearls? 330 00:19:33,183 --> 00:19:37,450 Ah, what if the person who finds them tries to call? 331 00:19:40,450 --> 00:19:42,400 Plug them back in, Niles. 332 00:19:44,000 --> 00:19:46,283 Got any more bright ideas? 333 00:19:50,500 --> 00:19:51,466 Good morning. 334 00:19:52,000 --> 00:19:54,200 Can I ask you a question? 335 00:19:54,233 --> 00:19:57,216 I have been dressing like this for three years, 336 00:19:57,250 --> 00:19:59,466 and there's nothing going on between us? 337 00:20:03,283 --> 00:20:05,450 That's right. I'm your employer. 338 00:20:05,483 --> 00:20:06,483 Mmm. 339 00:20:07,160 --> 00:20:09,330 And what is it you do again? 340 00:20:09,660 --> 00:20:11,200 I produce musical theater. 341 00:20:11,233 --> 00:20:13,483 Oh, now it's all making sense to me. 342 00:20:18,150 --> 00:20:21,216 Oh, and you, mister, don't you go anywhere. 343 00:20:21,250 --> 00:20:23,250 After breakfast, you're cleaning up the dishes. 344 00:20:23,283 --> 00:20:27,150 It's part of your punishment for cutting fourth period last Thursday. 345 00:20:27,183 --> 00:20:29,160 That she remembers? 346 00:20:33,483 --> 00:20:36,200 Do you recognize this man? 347 00:20:36,233 --> 00:20:39,183 No. No. 348 00:20:39,216 --> 00:20:42,416 No. No. No. 349 00:20:42,450 --> 00:20:44,300 Who are all those men? 350 00:20:44,333 --> 00:20:46,350 They're your father, 351 00:20:48,150 --> 00:20:50,383 just wearing different hair. 352 00:20:53,433 --> 00:20:57,160 I just can't take this any more. I got to go. 353 00:20:57,500 --> 00:21:00,150 I'm late for your cousin Rose's wedding. 354 00:21:00,183 --> 00:21:01,366 What? 355 00:21:01,400 --> 00:21:05,383 Rose the nose is getting married before me? 356 00:21:08,116 --> 00:21:09,266 Fran? 357 00:21:10,333 --> 00:21:12,300 Ma? 358 00:21:13,300 --> 00:21:16,166 ♪♪ How much is that dress ♪♪ 359 00:21:16,200 --> 00:21:19,266 ♪♪ In Macy's window? ♪♪ 360 00:21:21,160 --> 00:21:22,383 ♪♪ Who cares ♪♪ 361 00:21:22,416 --> 00:21:27,166 ♪♪ It'll be at Loehmann's on sale ♪♪ 362 00:21:28,466 --> 00:21:31,660 Fran, you're back. 363 00:21:31,100 --> 00:21:32,416 Oh, ma. 364 00:21:35,316 --> 00:21:38,383 Oh, ma, I don't believe it. 365 00:21:38,416 --> 00:21:40,450 It's all coming back to me now. 366 00:21:40,483 --> 00:21:43,466 I was driving along, and I hit my head, 367 00:21:44,000 --> 00:21:47,116 and I left Elizabeth Taylor's pearls in the taxi. 368 00:21:47,150 --> 00:21:48,366 And I'm getting out of here. 369 00:21:49,416 --> 00:21:52,266 You lost Elizabeth Taylor's pearls? 370 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 Well, you're the one that told me not to use a courier. 371 00:21:55,100 --> 00:21:56,466 Oh, Miss Fine. 372 00:21:58,660 --> 00:21:59,250 Who are you? 373 00:22:00,333 --> 00:22:03,400 Oh, don't you remember me? 374 00:22:03,433 --> 00:22:07,183 Ah, well, you look awfully familiar, but... 375 00:22:07,216 --> 00:22:10,183 oh, gee, I've met so many people this week. 376 00:22:10,216 --> 00:22:12,160 Oh, come on, think. 377 00:22:12,500 --> 00:22:15,300 Oh, I know. You're that nice, loving, and forgiving man. 378 00:22:15,333 --> 00:22:17,200 Guess again. 379 00:22:17,233 --> 00:22:18,283 [GRUNTING] 380 00:22:18,316 --> 00:22:19,316 You're my employer? 381 00:22:19,350 --> 00:22:21,466 [CHUCKLING] Guess again. 382 00:22:23,300 --> 00:22:25,166 You're my worst nightmare? 383 00:22:25,200 --> 00:22:26,366 You've got it! 384 00:22:26,400 --> 00:22:29,160 [SCREAMING] 385 00:22:41,416 --> 00:22:44,350 [THEME MUSIC PLAYING]