1 00:00:04,250 --> 00:00:06,250 [GASPING] Maggie! 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,266 Tilt your head. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,266 Can I vacuum in there yet? 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,233 You know, I think there's more than enough suction 5 00:00:17,266 --> 00:00:19,316 going on in that room. 6 00:00:19,350 --> 00:00:21,400 Why don't you give them some privacy? 7 00:00:21,433 --> 00:00:24,300 Niles, I'm performing a very important function. 8 00:00:24,333 --> 00:00:27,830 I'm watching out for her father. 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,330 Yeah. The minute Mr. Sheffield comes 10 00:00:30,660 --> 00:00:33,233 walking through that front door, 11 00:00:33,266 --> 00:00:37,466 I'll just shift right into my nanny schtik. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,660 "Maggie, you're too young, yada, yada." 13 00:00:42,100 --> 00:00:44,483 Wow! Would you look at the way she tilts her head? 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,133 You know, I taught her that. 15 00:00:48,250 --> 00:00:50,660 Gee, Niles, that Abdominizer 16 00:00:50,100 --> 00:00:53,116 I bought you is really paying off. 17 00:00:53,150 --> 00:00:55,000 [CLEARING THROAT] 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,660 Not that your body could ever compare with Mr. Sheffield's. 19 00:01:03,100 --> 00:01:05,500 He's so handsome and young. 20 00:01:05,830 --> 00:01:06,183 [INDISTINCT] 21 00:01:06,216 --> 00:01:08,500 What are we ever gonna do with that girl? 22 00:01:08,830 --> 00:01:09,466 She's completely out of control. 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,333 Maybe I should hire another nanny to watch her. 24 00:01:12,366 --> 00:01:15,330 Well, you know, that would really free me up a lot to... 25 00:01:15,660 --> 00:01:16,216 Miss Fine! 26 00:01:17,333 --> 00:01:19,466 Look, I'm very concerned about Margaret. 27 00:01:20,000 --> 00:01:22,330 She has three weeks of winter vacation coming up, 28 00:01:22,660 --> 00:01:23,366 and I don't want her spending the entire time 29 00:01:23,400 --> 00:01:25,250 on that couch kissing some boy. 30 00:01:25,283 --> 00:01:28,500 Oh, why don't you do what my father did 31 00:01:28,830 --> 00:01:30,150 when I entered my make-out years? 32 00:01:30,183 --> 00:01:32,266 -Huh? -He walked into the den 33 00:01:32,300 --> 00:01:34,466 and he spliced into the neighbor's cable. 34 00:01:35,000 --> 00:01:36,116 And? 35 00:01:39,133 --> 00:01:41,433 I don't know. We haven't seen him since. 36 00:01:41,466 --> 00:01:43,133 Miss Fine! 37 00:01:43,166 --> 00:01:46,330 Oh, Mr. Sheffield, she's going to be 17. 38 00:01:46,660 --> 00:01:48,150 I mean, all she's doing is kissing. 39 00:01:48,183 --> 00:01:50,330 It's not as if she's running out of the house 40 00:01:50,660 --> 00:01:53,266 to meet some wild drifter who's picking her up on a motorcycle. 41 00:01:53,300 --> 00:01:56,330 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 42 00:01:56,660 --> 00:01:57,366 Got to go. That's my date. 43 00:02:01,483 --> 00:02:04,250 SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 44 00:02:04,283 --> 00:02:06,160 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 45 00:02:06,500 --> 00:02:07,316 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 46 00:02:07,350 --> 00:02:09,200 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 47 00:02:09,233 --> 00:02:12,283 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 48 00:02:12,316 --> 00:02:15,150 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 49 00:02:15,183 --> 00:02:18,100 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 50 00:02:18,133 --> 00:02:20,133 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 51 00:02:20,166 --> 00:02:23,400 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 52 00:02:23,433 --> 00:02:26,366 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 53 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 54 00:02:28,433 --> 00:02:30,166 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 55 00:02:30,200 --> 00:02:31,400 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 56 00:02:31,433 --> 00:02:33,150 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 57 00:02:33,183 --> 00:02:34,250 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 58 00:02:34,283 --> 00:02:36,500 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 59 00:02:36,830 --> 00:02:39,433 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 60 00:02:39,466 --> 00:02:42,330 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 61 00:02:42,660 --> 00:02:44,316 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 62 00:02:46,660 --> 00:02:49,200 If you still haven't made any plans for your Christmas vacation, 63 00:02:49,233 --> 00:02:51,383 you're welcome to join me and Daddy. 64 00:02:51,416 --> 00:02:54,283 Oh, well, uh, you know, Mom, 65 00:02:54,316 --> 00:02:58,366 as tempting as a bus tour of Florida dinner theaters sounds, 66 00:02:58,400 --> 00:03:02,166 I don't think I could stand the thrill of seeing the Ropers doLove Letters. 67 00:03:04,500 --> 00:03:08,316 Oh, JJ Walker's gonna be inSix Degrees of Separation. 68 00:03:08,350 --> 00:03:11,116 It's not too late to change your mind. 69 00:03:11,150 --> 00:03:14,000 The review says it's dynamite. 70 00:03:16,100 --> 00:03:18,160 -Oh, Niles. -NILES: Huh? 71 00:03:18,500 --> 00:03:21,183 It's so hard planning a vacation when you're a single. 72 00:03:21,216 --> 00:03:23,350 Yes. It's so much nicer when you have a family 73 00:03:23,383 --> 00:03:26,350 so you can lug their ski equipment around Vail. 74 00:03:27,400 --> 00:03:29,133 Sit around the fire listening to 75 00:03:29,166 --> 00:03:31,233 "Niles, get me a brandy. Niles, bring me a comforter. 76 00:03:31,266 --> 00:03:33,483 Niles, go out in that blizzard for a pizza!" 77 00:03:34,160 --> 00:03:35,350 -Niles. -What... 78 00:03:35,383 --> 00:03:39,433 is that on your shoe, sir? Let me get that for you. 79 00:03:39,466 --> 00:03:42,333 There you are, sir. Much better, sir. Merry Christmas, sir. 80 00:03:45,316 --> 00:03:48,233 Miss Fine. Miss Fine, I've-- I've made a decision. 81 00:03:48,266 --> 00:03:50,830 -Yeah? -Yeah, I simply can't risk 82 00:03:50,116 --> 00:03:53,100 Margaret spending her whole winter vacation with that boy, 83 00:03:53,133 --> 00:03:55,500 so I'm sending her abroad. 84 00:03:55,830 --> 00:03:58,660 A broad? You want her swinging that way? 85 00:04:07,000 --> 00:04:08,350 Miss Fine, I'm serious. 86 00:04:08,383 --> 00:04:10,250 I'm sending her away for three weeks. 87 00:04:10,283 --> 00:04:13,830 You're sending her away from her family 88 00:04:13,116 --> 00:04:14,183 on the holidays? 89 00:04:14,216 --> 00:04:16,330 Uh-huh. She's going to Switzerland. 90 00:04:16,660 --> 00:04:18,100 Just her and her nanny? 91 00:04:19,300 --> 00:04:20,433 Alone. 92 00:04:20,466 --> 00:04:22,233 I'm sending her to a convent 93 00:04:22,266 --> 00:04:25,483 where she can learn French, arts, and European history. 94 00:04:26,160 --> 00:04:30,183 Wow-wee! That sounds more boring than I can even fathom. 95 00:04:31,216 --> 00:04:32,433 And I'm actually considering 96 00:04:32,466 --> 00:04:34,283 sitting through a bunch of bad plays 97 00:04:34,316 --> 00:04:36,160 where the only dialog I'm gonna hear 98 00:04:36,500 --> 00:04:39,160 is the audience going, "What'd he say?" 99 00:04:40,116 --> 00:04:41,416 I don't care how much Margaret protests. 100 00:04:41,450 --> 00:04:44,466 I'm her father, and what I say goes. 101 00:04:45,000 --> 00:04:46,483 So talk her into it, would you? 102 00:04:47,160 --> 00:04:48,166 Me? 103 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 Yeah. And try to phrase it carefully. 104 00:04:50,333 --> 00:04:52,133 I don't want to come off like an ogre. 105 00:04:52,166 --> 00:04:55,160 Oh, don't worry. You're not gonna be an ogre. 106 00:04:55,500 --> 00:04:56,283 I'll protect you. 107 00:04:56,316 --> 00:04:59,466 Well, the ogre saw you sucking face with Eric. 108 00:05:04,150 --> 00:05:07,283 Now he wants to send you to a nunnery in the Swiss Alps. 109 00:05:08,283 --> 00:05:10,330 A convent? 110 00:05:10,660 --> 00:05:12,160 What am I supposed to do there? 111 00:05:12,500 --> 00:05:13,383 Learn French. 112 00:05:14,400 --> 00:05:17,500 I guess he didn't see what I saw. 113 00:05:19,316 --> 00:05:22,100 Oh, honey, a convent might not be that bad. 114 00:05:22,133 --> 00:05:25,233 I got two words for you. Sound of Music. 115 00:05:26,333 --> 00:05:27,366 I mean, in two hours, 116 00:05:27,400 --> 00:05:29,100 Maria managed to ditch the nuns, 117 00:05:29,133 --> 00:05:31,233 marry a gorgeous captain, sell the movie rights, 118 00:05:31,266 --> 00:05:34,100 and never have to schlep up another mountain again. 119 00:05:35,433 --> 00:05:38,233 Oh, come on, Fran, would you go if you were me? 120 00:05:38,266 --> 00:05:41,166 Honey, you know, going away by yourself could be a great thing. 121 00:05:41,200 --> 00:05:44,283 When I was your age, I spent an entire summer on a kibbutz in Israel, 122 00:05:44,316 --> 00:05:47,316 and I had the time of my life. 123 00:05:47,350 --> 00:05:49,160 A kibbutz? 124 00:05:49,500 --> 00:05:51,316 Is that like one of those communes in the '60s? 125 00:05:52,383 --> 00:05:54,150 Well, sort of. 126 00:05:54,183 --> 00:05:56,233 Except the only thing we smoked was fish. 127 00:05:58,300 --> 00:06:01,183 Oh, yeah. But if I go, Eric will meet another girl. 128 00:06:01,216 --> 00:06:05,330 Oh, no, he won't. You just tell him that if he cheats on you, 129 00:06:05,660 --> 00:06:08,183 you're gonna know just by looking at him. 130 00:06:08,216 --> 00:06:10,350 Who'd be stupid enough to believe that? 131 00:06:10,383 --> 00:06:12,150 Guys. 132 00:06:14,150 --> 00:06:17,383 Well, I propose we shut up the office on the 15th. 133 00:06:17,416 --> 00:06:21,416 No one important is ever around for the holidays. 134 00:06:21,450 --> 00:06:24,133 You staying in town again, C.C.? 135 00:06:30,830 --> 00:06:33,660 No. This year I'm getting as far away from this place as possible. 136 00:06:33,100 --> 00:06:35,350 Oh, Santa got my letter. 137 00:06:41,316 --> 00:06:43,233 What about you, Niles? What are your plans? 138 00:06:43,266 --> 00:06:45,233 Aren't we going to Vail? 139 00:06:45,266 --> 00:06:47,450 No, old man. This year you're on your own. 140 00:06:47,483 --> 00:06:49,466 I am? 141 00:06:50,000 --> 00:06:52,466 Yes. Why don't you take a nice vacation just for yourself? 142 00:06:53,000 --> 00:06:56,416 [LAUGHING] Oh, please, the lost Marx brother, Cheapo? 143 00:07:01,283 --> 00:07:04,183 Are you suggesting I'm frugal? 144 00:07:04,216 --> 00:07:07,183 MAXWELL: Well, you have to admit, old man, I-- I know what I pay you, 145 00:07:07,216 --> 00:07:09,433 and you're not spending it on your wardrobe, eh? 146 00:07:12,283 --> 00:07:14,400 Oh, come on, Niles, you never break a buck. 147 00:07:14,433 --> 00:07:17,100 You live in Maxwell's house, you eat his food. 148 00:07:17,133 --> 00:07:21,266 Nanny Fine got you that Flowbee so you could cut your own hair. 149 00:07:23,166 --> 00:07:25,330 Where do you stash your cash? 150 00:07:25,660 --> 00:07:27,366 Somewhere you'll never get near. 151 00:07:29,433 --> 00:07:32,660 Oh. Your mattress. 152 00:07:34,330 --> 00:07:35,250 No. 153 00:07:35,283 --> 00:07:36,450 His. 154 00:07:44,350 --> 00:07:47,150 Merry Christmas, Mr. Sheffield. 155 00:07:47,183 --> 00:07:49,000 Maggie's going to a convent 156 00:07:49,330 --> 00:07:52,133 so your round, young virgin will stay that way. 157 00:07:53,416 --> 00:07:55,266 Miss Fine, I don't know how to thank you. 158 00:07:55,300 --> 00:07:59,500 Oh, you'll think of something. 159 00:07:59,830 --> 00:08:01,830 Fifth floor at Saks, Ralph Lauren leather goods. 160 00:08:01,116 --> 00:08:04,660 Ask for Sadie. I put it on hold. 161 00:08:04,100 --> 00:08:07,160 Oh, Daddy, I am so excited about my trip. 162 00:08:07,500 --> 00:08:08,216 And I owe it all to Fran. 163 00:08:08,250 --> 00:08:11,500 Oh, stop. 164 00:08:11,830 --> 00:08:12,433 No. I mean, I was against it at first, 165 00:08:12,466 --> 00:08:15,100 but then she really talked me into it. 166 00:08:15,133 --> 00:08:17,133 Stop. 167 00:08:17,166 --> 00:08:19,183 I can't wait to go on a kibbutz in Israel. 168 00:08:19,216 --> 00:08:21,333 Stop! 169 00:08:21,366 --> 00:08:23,250 What the devil is all this about a kibbutz? 170 00:08:23,283 --> 00:08:26,660 Oh, honey, I think you misunderstood our little conversation. 171 00:08:26,100 --> 00:08:29,333 No. No. I remember. You said that dad was an ogre and... 172 00:08:29,366 --> 00:08:32,660 No! No! No! No! 173 00:08:33,300 --> 00:08:35,133 I said okra. 174 00:08:35,166 --> 00:08:38,283 Okra was what we planted on the kibbutz. 175 00:08:38,316 --> 00:08:42,400 That must have been where you got your wires crossed. 176 00:08:42,433 --> 00:08:44,100 Well, whatever. 177 00:08:44,133 --> 00:08:47,830 Anyways, I've got to go kiss Eric goodbye. 178 00:08:47,116 --> 00:08:50,500 Oh, Fran, you were so right. When you tilt your head... 179 00:08:50,830 --> 00:08:53,316 Honey, honey, look, if you're going on a kibbutz, 180 00:08:53,350 --> 00:08:56,316 start letting the hair on your legs grow out. 181 00:08:57,350 --> 00:08:59,000 You know, it's amazing. 182 00:08:59,330 --> 00:09:00,200 Every time I ask you to do something, 183 00:09:00,233 --> 00:09:02,216 you always manage to screw it all up! 184 00:09:02,250 --> 00:09:04,450 And yet, you continue to ask me. 185 00:09:07,466 --> 00:09:10,233 You need help, mister. 186 00:09:10,266 --> 00:09:11,266 There's no way on earth 187 00:09:11,300 --> 00:09:13,830 Margaret is going to a kibbutz 188 00:09:13,116 --> 00:09:14,416 unchaperoned at her age. 189 00:09:14,450 --> 00:09:18,500 Why? My mother let me go when I was a teenager. 190 00:09:18,830 --> 00:09:19,400 Ho, ho, ho. 191 00:09:19,433 --> 00:09:22,133 Oh, you must have been quite a piece of work back then. 192 00:09:22,166 --> 00:09:25,166 God only knows how you managed to scam her into that one. 193 00:09:26,366 --> 00:09:29,330 You know, you are so wrong. 194 00:09:29,660 --> 00:09:31,450 My mother and I had a very open relationship. 195 00:09:40,116 --> 00:09:42,450 So, Val, here's the scam that we tell my mother. 196 00:09:42,483 --> 00:09:45,266 The kibbutz is completely chaperoned. 197 00:09:46,366 --> 00:09:50,166 There are no gorgeous, shirtless Israeli guys. 198 00:09:50,200 --> 00:09:54,116 And we're only there to absorb the rich and wonderful culture of our people. 199 00:09:56,116 --> 00:09:58,200 Got it. [GROANS] 200 00:09:58,233 --> 00:10:01,283 Fran, why does your mother have to put the yoghurt in the freezer? 201 00:10:01,316 --> 00:10:04,483 That's her new invention, frozen yoghurt. 202 00:10:06,383 --> 00:10:09,266 Oh, parents are so stupid. 203 00:10:09,300 --> 00:10:12,150 Oh, Fran, look who's onVirginia Graham. 204 00:10:12,183 --> 00:10:15,283 That really cool guy fromThe Blue Lagoon. 205 00:10:15,316 --> 00:10:19,366 Mmm, he is going to be such a big star. 206 00:10:21,000 --> 00:10:23,316 -Change the channel. -[GRUNTING] 207 00:10:23,350 --> 00:10:28,200 WOMAN:Well, now, I want you to say hello to one of the most talented, young, 208 00:10:28,233 --> 00:10:33,216 bright, exciting Broadway producers, Mr. Maxwell Sheffield. 209 00:10:33,250 --> 00:10:35,366 [CHEERS AND APPLAUSE] 210 00:10:37,183 --> 00:10:39,166 Oh, don't stop now. 211 00:10:40,433 --> 00:10:43,830 Oh, is he a babe! 212 00:10:45,250 --> 00:10:47,333 To think I was about to do this musical 213 00:10:47,366 --> 00:10:51,100 with a bunch of people running around dressed 214 00:10:52,366 --> 00:10:54,266 -Heaven forbid. -Oh, terrible. 215 00:10:54,300 --> 00:10:57,416 Luckily, luckily, my secretary talked me out of that one. 216 00:10:57,450 --> 00:11:00,466 Take a bow, Miss C.C. Babcock. 217 00:11:14,250 --> 00:11:16,183 SYLVIA: Fran, I just got off the phone 218 00:11:16,216 --> 00:11:19,133 with Mrs. Spielberg from down the hall, 219 00:11:19,166 --> 00:11:23,160 and her son is dying to take you out. 220 00:11:23,500 --> 00:11:26,300 Steven? That geek from AV Squad? 221 00:11:26,333 --> 00:11:29,116 [BOTH EXCLAIMING] 222 00:11:29,150 --> 00:11:32,116 How about Mrs. Milken's son? 223 00:11:32,150 --> 00:11:34,660 He's very smart. 224 00:11:34,100 --> 00:11:37,416 Meanwhile, he stole money out of my locker, Ma. 225 00:11:40,300 --> 00:11:44,300 So, Val, what do you want to do this summer vacation? 226 00:11:44,333 --> 00:11:48,250 I want to go someplace that I can expand my mind 227 00:11:48,283 --> 00:11:52,000 and absorb all the ancient heritage. 228 00:11:52,330 --> 00:11:54,183 You're not going to a kibbutz. 229 00:11:54,216 --> 00:11:57,250 Ma, how did you know? 230 00:11:57,283 --> 00:12:01,660 Darling, I'm your mother. I read your diary. 231 00:12:01,100 --> 00:12:02,183 [DOORBELL BUZZES] 232 00:12:02,216 --> 00:12:04,283 Oh, that must be Ma. 233 00:12:12,483 --> 00:12:15,333 We're going into the city. 234 00:12:15,366 --> 00:12:18,483 Uncle Jack's building is going condom. 235 00:12:22,216 --> 00:12:24,450 Meanwhile, your meshuggener granddaughter 236 00:12:24,483 --> 00:12:26,466 wants to go to a kibbutz. 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,366 Well, you went when you were her age. 238 00:12:28,400 --> 00:12:33,330 [GASPING] Ma! 239 00:12:33,660 --> 00:12:37,300 That was different. I was building a nation. 240 00:12:39,100 --> 00:12:42,500 Ma, I am so never talking to you again. 241 00:12:42,830 --> 00:12:43,333 -Fran... -I can't hear you. 242 00:12:43,366 --> 00:12:46,450 I can't hear you. 243 00:12:46,483 --> 00:12:50,350 Fran, you better get this kibbutz thing out of your head 244 00:12:50,383 --> 00:12:53,500 and start thinking about your future now. 245 00:12:53,830 --> 00:12:56,300 Or you are gonna wind up like your Cousin Myra, 246 00:12:56,333 --> 00:13:00,283 over 30 and still single. 247 00:13:03,333 --> 00:13:06,466 Sure, Ma, like that's ever gonna happen. 248 00:13:07,000 --> 00:13:10,283 Oh, Val, you should see my Cousin Myra. It is so pathetic. 249 00:13:10,316 --> 00:13:12,830 Thirty-two years old 250 00:13:12,116 --> 00:13:14,150 in a really short mini-skirt, high heels, 251 00:13:14,183 --> 00:13:15,383 big hair. Oh! 252 00:13:15,416 --> 00:13:17,416 It is so sad. 253 00:13:24,233 --> 00:13:26,483 So you're telling me your mother let you go 254 00:13:27,160 --> 00:13:30,166 7,000 miles across the world, no argument? 255 00:13:30,200 --> 00:13:32,250 Uh, yeah. 256 00:13:33,350 --> 00:13:35,660 Mr. Sheffield, I'm telling you, 257 00:13:35,100 --> 00:13:37,216 this is gonna be a really good experience for Maggie. 258 00:13:37,250 --> 00:13:39,116 I just wish that you would trust me 259 00:13:39,150 --> 00:13:42,316 as much as my mother did. 260 00:13:42,350 --> 00:13:47,116 [ECHOING] Oh, sure, a vacuum accident on your neck? 261 00:13:47,150 --> 00:13:50,166 I don't trust you as far as I can throw you, young lady! 262 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 [POPPING] 263 00:14:00,433 --> 00:14:04,483 Ma, it's me. 264 00:14:06,266 --> 00:14:07,433 Ma? 265 00:14:08,366 --> 00:14:12,166 Hello. Anybody home? 266 00:14:13,116 --> 00:14:15,366 FRAN: Oh, my God! 267 00:14:15,400 --> 00:14:19,400 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 268 00:14:26,400 --> 00:14:29,116 Would it kill you to knock 269 00:14:29,150 --> 00:14:31,333 before you enter a person's bedroom? 270 00:14:31,366 --> 00:14:33,160 Ma, I'm sorry. 271 00:14:33,500 --> 00:14:35,300 I hear sounds of ecstasy coming from your room, 272 00:14:35,333 --> 00:14:38,150 I figure you're eating a cheesecake. 273 00:14:40,266 --> 00:14:44,400 Darling, if it bothers you, just forget what you saw. 274 00:14:44,433 --> 00:14:48,133 Well, that's not gonna be so easy since it's burned in my cornea. 275 00:14:50,330 --> 00:14:52,266 Darling, what are you doing here anyway? 276 00:14:52,300 --> 00:14:53,350 Just a minute here. 277 00:14:53,383 --> 00:14:56,660 I've got to take a swig of Manischewitz. 278 00:14:58,216 --> 00:15:01,500 Mmm, good vintage. May. 279 00:15:02,316 --> 00:15:05,400 I asked you to get my stuff from Israel, remember? 280 00:15:05,433 --> 00:15:08,166 Oh, it's over there. What do you want with that junk? 281 00:15:08,200 --> 00:15:11,450 Oh, well, I talked Mr. Sheffield into letting Maggie go on a kibbutz, 282 00:15:11,483 --> 00:15:14,183 and I wanted to show her what a good time I had. 283 00:15:14,216 --> 00:15:16,283 Fran, you hated the kibbutz. 284 00:15:16,316 --> 00:15:18,433 No, I didn't. 285 00:15:18,466 --> 00:15:22,400 Oh, look, here's my old journal. 286 00:15:22,433 --> 00:15:25,383 "I hate this kibbutz." 287 00:15:26,466 --> 00:15:31,216 "Friday. Almost able to braid armpit hair. 288 00:15:33,316 --> 00:15:38,133 Sent Val to Jordan to smuggle in Lady Bics." 289 00:15:38,166 --> 00:15:40,283 You left halfway through the program. 290 00:15:40,316 --> 00:15:42,133 Don't you remember? 291 00:15:42,166 --> 00:15:44,200 We had to tell them that Nana died 292 00:15:44,233 --> 00:15:47,830 so we would get back the deposit. 293 00:15:49,000 --> 00:15:51,316 Why do I remember having the time of my life? 294 00:15:51,350 --> 00:15:53,350 What was so great about it? 295 00:15:56,300 --> 00:15:58,000 Fran? 296 00:15:59,300 --> 00:16:01,483 Fran! 297 00:16:03,330 --> 00:16:05,283 [SPEAKING HEBREW] 298 00:16:06,316 --> 00:16:08,466 Uh, yeah, yeah. Bagel, bagel. 299 00:16:09,000 --> 00:16:11,183 Shalom, matzo ball, shalom. 300 00:16:13,160 --> 00:16:16,350 Now, come over here and knish me. 301 00:16:20,160 --> 00:16:21,450 Oh, yeah. 302 00:16:21,483 --> 00:16:26,366 Now I remember why I loved it so much. 303 00:16:26,400 --> 00:16:29,500 That was where I lost my... 304 00:16:34,160 --> 00:16:35,116 hat. 305 00:16:36,116 --> 00:16:37,150 All right. 306 00:16:37,183 --> 00:16:40,000 So you did have fun. I was wrong. 307 00:16:40,330 --> 00:16:43,416 So, maybe Maggie will just have as much fun as you. 308 00:16:45,250 --> 00:16:48,250 Oh, over my dead body! 309 00:16:53,266 --> 00:16:56,316 [EXCLAIMING] This old dishrag has seen better days. 310 00:16:58,333 --> 00:17:00,300 Were your ears burning? 311 00:17:07,100 --> 00:17:10,160 Looky, Diamond Jim, I brought you some travel brochures. 312 00:17:10,500 --> 00:17:11,116 Don't worry. They're free. 313 00:17:13,283 --> 00:17:17,333 Let's see. Ooh, windsurfing in Saint Barts. 314 00:17:17,366 --> 00:17:18,400 Uh-oh. 315 00:17:18,433 --> 00:17:20,183 $25 equipment fee. 316 00:17:23,830 --> 00:17:25,660 Well, you know, if you flip one really fast, 317 00:17:25,100 --> 00:17:26,366 it's like you're there. 318 00:17:28,300 --> 00:17:31,000 Is that how you make your dates move? 319 00:17:32,466 --> 00:17:35,416 As it happens, I've made travel plans. 320 00:17:35,450 --> 00:17:39,283 Oh, which island did you decide on? Staten or Coney? 321 00:17:41,660 --> 00:17:43,250 Actually, I can afford to make a lovely trip. 322 00:17:43,283 --> 00:17:45,316 I sold a pair of gaudy gold cuff links 323 00:17:45,350 --> 00:17:47,330 Mr. Sheffield gave me, 324 00:17:47,660 --> 00:17:49,383 one treble clef, one bass clef. 325 00:17:52,316 --> 00:17:56,500 I gave Maxwell those cuff links for his birthday. 326 00:17:57,266 --> 00:18:01,500 Oh. Well, then, thanks for the trip. 327 00:18:04,383 --> 00:18:07,000 Niles, Niles, where's Mr. Sheffield? 328 00:18:07,330 --> 00:18:09,333 I've got to talk to him about Maggie going on this kibbutz. 329 00:18:09,366 --> 00:18:11,316 But didn't you already talk him into it this morning? 330 00:18:11,350 --> 00:18:13,483 Yeah. But it's this afternoon. Now, I've got to talk him out of it. 331 00:18:14,160 --> 00:18:16,160 -Keep up! Keep up! -But it's too late. 332 00:18:16,500 --> 00:18:18,330 He's already gone shopping with her for the trip. 333 00:18:18,660 --> 00:18:21,183 Oh, good. Okay. She's trying on short shorts and tube tops. 334 00:18:21,216 --> 00:18:23,433 He's looking at salesmen looking at her 335 00:18:23,466 --> 00:18:25,183 in the short shorts and tube tops. 336 00:18:25,216 --> 00:18:26,250 They're at each other's throat. 337 00:18:26,283 --> 00:18:27,483 The trip's off. My work is done. 338 00:18:28,160 --> 00:18:29,283 [EXCLAIMING] 339 00:18:29,316 --> 00:18:32,316 Oh, good, you're still here. Wait till you see this. 340 00:18:37,500 --> 00:18:41,133 Isn't that adorable? 341 00:18:41,166 --> 00:18:44,500 I'm dead. 342 00:18:44,830 --> 00:18:47,500 Wow, Dad, thank you so much for all this cool stuff. 343 00:18:47,830 --> 00:18:48,166 I love you. 344 00:18:48,200 --> 00:18:50,366 Oh, love you too, sweetheart. 345 00:18:50,400 --> 00:18:53,416 Oh, Miss Fine, I can't thank you enough. 346 00:18:53,450 --> 00:18:56,300 You know, I don't think Margaret and I have ever been this close. 347 00:18:56,333 --> 00:19:00,416 I just hope she has as thrilling a time on her kibbutz as you did. 348 00:19:03,500 --> 00:19:05,200 Yeah. Well, be careful what you hope for. 349 00:19:06,316 --> 00:19:08,660 You know, Margaret and I are like... 350 00:19:08,100 --> 00:19:09,300 well, we're like friends. 351 00:19:09,333 --> 00:19:10,433 When we were shopping just now, 352 00:19:10,466 --> 00:19:13,000 we ran into a couple of her schoolmates, 353 00:19:13,330 --> 00:19:16,283 and for the first time, she didn't make me hide. 354 00:19:16,316 --> 00:19:18,830 Oh. 355 00:19:18,116 --> 00:19:20,300 Sweet. Touching. Love it. 356 00:19:20,333 --> 00:19:22,400 Now, haul yourself upstairs and tell her she can't go. 357 00:19:22,433 --> 00:19:25,160 -What? Why? -Why? 358 00:19:25,500 --> 00:19:30,000 Uh, they closed Israel for Hanukkah. Yup. 359 00:19:30,330 --> 00:19:34,383 Too many people, too many candles. Big fire hazard. Big. 360 00:19:34,416 --> 00:19:36,416 Miss Fine. 361 00:19:36,450 --> 00:19:39,330 All right. You wanna know what it really is? 362 00:19:39,660 --> 00:19:42,333 I kind of remembered that the kibbutz was where I lost my... 363 00:19:42,366 --> 00:19:46,300 Oh, hi, kids! What's new? 364 00:19:46,333 --> 00:19:47,483 Well, we were just in the basement... 365 00:19:48,160 --> 00:19:49,660 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 366 00:19:49,100 --> 00:19:52,283 Everybody quiet, except Miss Fine. 367 00:19:52,316 --> 00:19:55,333 Now, you were saying you don't want Margaret to go to the kibbutz 368 00:19:55,366 --> 00:19:58,133 because that's where you lost your... 369 00:20:02,100 --> 00:20:03,216 Hat. 370 00:20:04,433 --> 00:20:05,483 Hat? 371 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 ALL: Hat? 372 00:20:07,433 --> 00:20:11,100 All right. I take it you were very attached to this hat. 373 00:20:13,160 --> 00:20:15,183 Well, not as much as my mother was. 374 00:20:17,400 --> 00:20:18,450 Look, Miss Fine, 375 00:20:18,483 --> 00:20:20,330 what on earth is the big deal 376 00:20:20,660 --> 00:20:21,350 about losing your... 377 00:20:26,366 --> 00:20:31,233 Oh, God! Oh, my God! Everybody out! 378 00:20:31,266 --> 00:20:34,266 No! No! No! Not you, Miss Fine. 379 00:20:34,300 --> 00:20:36,316 Oh, my God! 380 00:20:36,350 --> 00:20:38,416 Why-- Why do I ever listen to you? 381 00:20:38,450 --> 00:20:41,366 Well, my voice is kind of hard to tune out. 382 00:20:43,183 --> 00:20:45,266 It's like one of those innate compulsions 383 00:20:45,300 --> 00:20:47,350 like smelling milk you know has gone bad 384 00:20:47,383 --> 00:20:49,233 or touching something that says "wet paint," 385 00:20:49,266 --> 00:20:51,400 or gnawing at the inside of your cheek when the dentist says... 386 00:20:51,433 --> 00:20:55,216 All right. Okay. We get the picture. I'll go tell her. 387 00:20:55,250 --> 00:20:59,500 Oh, no, no, no, no, no, you don't. This is where I take over. 388 00:20:59,830 --> 00:21:02,166 Now you'll see how something is done when it's done right. 389 00:21:02,200 --> 00:21:05,483 Margaret is not going to the kibbutz, and that is final. 390 00:21:10,233 --> 00:21:12,100 I have to hand it to you, Miss Fine. 391 00:21:12,133 --> 00:21:15,200 This was a brilliant solution to everyone's problem. 392 00:21:16,300 --> 00:21:18,166 Meanwhile, would you go pick some grapefruit? 393 00:21:18,200 --> 00:21:20,150 'Cause if we don't come back with a full wheelbarrow, 394 00:21:20,183 --> 00:21:22,416 they're gonna kick us off. And there's no Ramada around here. 395 00:21:24,166 --> 00:21:25,400 All right, all right. 396 00:21:29,266 --> 00:21:31,283 Fran? 397 00:21:31,316 --> 00:21:36,233 Oh, my God! Yelsey, hi. 398 00:21:36,266 --> 00:21:38,100 Are you still working here? 399 00:21:38,133 --> 00:21:40,150 Yes. But now I work with my son. 400 00:21:41,333 --> 00:21:43,350 You like kibbutz? 401 00:21:45,400 --> 00:21:47,330 Yeah. 402 00:21:48,660 --> 00:21:50,830 You want me to take your hat? 403 00:21:50,116 --> 00:21:53,000 Oh, no, you don't! 404 00:22:06,116 --> 00:22:07,400 Ohh. 405 00:22:07,433 --> 00:22:09,333 Nice tan, Sheila. 406 00:22:11,216 --> 00:22:13,166 Bonjour, 407 00:22:15,330 --> 00:22:17,466 Oh, shake it, Miss Babcock. 408 00:22:25,350 --> 00:22:29,500 Oh, daylight come and me want go home. 409 00:22:41,116 --> 00:22:44,183 [THEME MUSIC PLAYING]