1 00:00:06,316 --> 00:00:09,200 Yetta, I love you. I gotta go, sweetie. 2 00:00:09,233 --> 00:00:11,100 No, you can't talk to them now. 3 00:00:11,133 --> 00:00:13,266 Okay, here they are. 4 00:00:16,116 --> 00:00:19,383 Oh, we need to talk. I've got such exciting news. 5 00:00:19,416 --> 00:00:21,400 Uh, calm down, calm down. 6 00:00:21,433 --> 00:00:25,183 They're not geniuses. That was Niles talking. 7 00:00:25,216 --> 00:00:28,166 Okay, I'm gonna go now. I love you too. 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,500 [kissing] Bye. 9 00:00:30,830 --> 00:00:32,183 What is the one thing that separates me 10 00:00:32,216 --> 00:00:34,200 from all the successful people in this world? 11 00:00:34,233 --> 00:00:35,350 Success? 12 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 -This. -Oh, no. 13 00:00:39,830 --> 00:00:41,483 You didn't write another Seinfeld episode, did you? 14 00:00:42,160 --> 00:00:44,133 Sweetie, it's over. 15 00:00:44,166 --> 00:00:46,450 No, no, no. No, this is a new play. 16 00:00:46,483 --> 00:00:49,183 A friend of mine wrote it and it's wonderful. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,433 -Oh. -I'm going to show it to Mr. Sheffield, 18 00:00:51,466 --> 00:00:53,333 he'll love it, produce it, 19 00:00:53,366 --> 00:00:55,300 I'll be his partner, become rich, 20 00:00:55,333 --> 00:00:58,166 and finally be able to get out of this stinking, 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,500 rotten excuse for an existence. 22 00:01:00,830 --> 00:01:01,466 Not that it hasn't been a blast. 23 00:01:03,233 --> 00:01:04,416 -Good morning. -[Niles] Oh, sir. 24 00:01:04,450 --> 00:01:07,660 I got something very important to discuss with you. 25 00:01:07,100 --> 00:01:10,266 And I know you'll listen since you have great respect for my opinions. 26 00:01:10,300 --> 00:01:13,366 Oh, uh, by the way, have you scraped off my riding boots like I asked? 27 00:01:13,400 --> 00:01:14,483 Yes, yes. 28 00:01:15,160 --> 00:01:18,330 Sir, I have discovered a wonderful new play 29 00:01:18,660 --> 00:01:20,100 -that I would consider selling-- -Hmm? 30 00:01:20,133 --> 00:01:23,000 Okay, giving, to Sheffield/Babcock Productions 31 00:01:23,330 --> 00:01:25,150 -in exchange for becoming a partner. -What? 32 00:01:25,183 --> 00:01:28,660 Okay, co-part-- Associate. Junior. Assistant. 33 00:01:28,100 --> 00:01:30,416 All right, I'll fetch the lattes. 34 00:01:30,450 --> 00:01:33,183 But we are partners, old man. 35 00:01:33,216 --> 00:01:35,166 I run the business, you run the home. 36 00:01:35,200 --> 00:01:39,100 I'm good at my specialty, you are wonderful at yours. 37 00:01:39,133 --> 00:01:41,250 Now, you wouldn't want to go and fiddle with what I consider 38 00:01:41,283 --> 00:01:43,266 to be one of the most successful partnerships 39 00:01:43,300 --> 00:01:44,483 everyone has ever known, would you? 40 00:01:45,160 --> 00:01:47,330 No, of course not, sir. Thank you, sir. Goodbye, sir. 41 00:01:47,660 --> 00:01:48,483 Thank you. 42 00:01:49,160 --> 00:01:51,450 -Oh, well, I lost that exchange, didn't I? -Oh, yes, sir. 43 00:01:51,483 --> 00:01:53,116 [groans] 44 00:01:53,150 --> 00:01:56,133 Well, forget it. What was I thinking? 45 00:01:56,166 --> 00:02:00,266 She's only ever going to think of me as just a domestic. 46 00:02:00,300 --> 00:02:03,660 -Who? -Oh, no one. 47 00:02:03,100 --> 00:02:07,450 Niles, are you doing all this to impress a woman? 48 00:02:07,483 --> 00:02:10,116 Well, maybe. A little. 49 00:02:11,330 --> 00:02:13,466 Sorta. Kinda. 50 00:02:15,100 --> 00:02:18,830 -Oh, are you in love? -Oh, maybe. 51 00:02:18,116 --> 00:02:19,250 A little. 52 00:02:20,166 --> 00:02:23,500 Sorta. Kinda. 53 00:02:23,830 --> 00:02:24,416 [sighs] But I'm... I'm just dreaming. 54 00:02:24,450 --> 00:02:27,500 There's no way that she would ever consider me. 55 00:02:27,830 --> 00:02:31,233 Oh, no, you're not still writing to Petula Clark, are you? 56 00:02:31,266 --> 00:02:35,100 Oh, no, no, no. This... This isn't an infatuation. 57 00:02:35,133 --> 00:02:36,316 No, this is deep. 58 00:02:36,350 --> 00:02:39,133 I think... I think this might really be it. 59 00:02:39,166 --> 00:02:42,000 -Well, have you told her how you feel? -Oh, God, no. 60 00:02:42,330 --> 00:02:43,300 Well, you gotta let her know. 61 00:02:43,333 --> 00:02:45,283 I mean, what woman wouldn't be thrilled 62 00:02:45,316 --> 00:02:47,416 -to have you in her life? -Oh. [chuckles] 63 00:02:47,450 --> 00:02:50,160 Hello, hello. 64 00:02:58,466 --> 00:03:00,283 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 65 00:03:00,316 --> 00:03:01,466 ♪ In Flushing, Queens ♪ 66 00:03:02,000 --> 00:03:03,133 ♪ Til her boyfriend Kicked her out ♪ 67 00:03:03,166 --> 00:03:04,316 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 68 00:03:04,350 --> 00:03:06,283 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 69 00:03:06,316 --> 00:03:09,366 ♪ She was out on her fanny ♪ 70 00:03:09,400 --> 00:03:11,183 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 71 00:03:11,216 --> 00:03:13,000 ♪ To the Sheffield's door ♪ 72 00:03:13,330 --> 00:03:15,160 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 73 00:03:15,500 --> 00:03:17,100 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 74 00:03:17,133 --> 00:03:18,166 ♪ That's how she became ♪ 75 00:03:18,200 --> 00:03:21,500 ♪ The Nanny ♪ 76 00:03:21,830 --> 00:03:23,466 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 77 00:03:24,000 --> 00:03:25,450 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 78 00:03:25,483 --> 00:03:27,250 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 79 00:03:27,283 --> 00:03:28,416 ♪ Watch out C.C. ♪ 80 00:03:28,450 --> 00:03:30,100 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 81 00:03:30,133 --> 00:03:31,150 ♪ Such joie de vivre ♪ 82 00:03:31,183 --> 00:03:32,383 ♪ She's the lady in red ♪ 83 00:03:32,416 --> 00:03:36,330 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 84 00:03:37,116 --> 00:03:39,830 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 85 00:03:39,116 --> 00:03:40,333 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 86 00:03:43,000 --> 00:03:45,150 Niles, I have been buzzing for over an hour. 87 00:03:45,183 --> 00:03:46,266 What do I have to do 88 00:03:46,300 --> 00:03:48,330 to get some milk for my coffee? 89 00:03:48,660 --> 00:03:49,400 Hover over a bucket. 90 00:03:50,433 --> 00:03:52,150 [chuckles] 91 00:03:54,100 --> 00:03:55,150 You find that funny? 92 00:03:55,183 --> 00:03:56,283 No, I'm laughing at the way 93 00:03:56,316 --> 00:03:57,383 that little thing under his chin 94 00:03:57,416 --> 00:04:00,250 jiggles back and forth when he talks. 95 00:04:00,283 --> 00:04:02,830 What is this, foreplay? 96 00:04:03,300 --> 00:04:06,250 Uh, Ms. Babcock, let me have a word with you. 97 00:04:06,283 --> 00:04:07,483 You know, if you wanna have 98 00:04:08,160 --> 00:04:09,466 a long-term relationship with a man 99 00:04:10,000 --> 00:04:12,150 you know, other than my husband... 100 00:04:13,266 --> 00:04:15,160 Let me give you a little bit of advice. 101 00:04:15,500 --> 00:04:16,466 -We're friends. -Nanny Fine, 102 00:04:17,000 --> 00:04:18,450 I may have to accept the fact 103 00:04:18,483 --> 00:04:21,233 that you snagged my boyfriend 104 00:04:21,266 --> 00:04:25,116 and are about to breed what should be my babies. 105 00:04:25,150 --> 00:04:26,366 C.C. 106 00:04:26,400 --> 00:04:29,166 My babies! 107 00:04:31,283 --> 00:04:32,450 You do realize that's my wife 108 00:04:32,483 --> 00:04:34,660 you're speaking to, don't you? 109 00:04:34,100 --> 00:04:36,250 Of course. 110 00:04:36,283 --> 00:04:39,316 I just didn't know you were standing right behind me. 111 00:04:39,350 --> 00:04:41,000 Well, this animosity has been going on 112 00:04:41,330 --> 00:04:42,216 far too long, C.C. 113 00:04:44,416 --> 00:04:46,116 And frankly, I'm sick of it. 114 00:04:46,150 --> 00:04:48,830 Now, either you make friends and get along with my wife, 115 00:04:48,116 --> 00:04:49,200 or there's no place for you in our home 116 00:04:49,233 --> 00:04:50,383 and I'll have to dissolve our partnership. 117 00:04:50,416 --> 00:04:52,316 Ooh! 118 00:04:52,350 --> 00:04:54,483 Maxwell, I was just funning with her. 119 00:04:55,160 --> 00:04:56,383 We're friends, just like I was 120 00:04:56,416 --> 00:04:58,200 with your first wife Sally. 121 00:04:58,233 --> 00:05:00,133 -Sara. -[C.C] Sara! 122 00:05:01,483 --> 00:05:06,660 I love the smell of Nair that lingers when she leaves a room. 123 00:05:12,233 --> 00:05:14,233 Who are you? 124 00:05:16,133 --> 00:05:17,483 Are you telling me that all those years that 125 00:05:18,160 --> 00:05:20,500 you put dishwater in her coffee 126 00:05:20,830 --> 00:05:22,183 and changed her lip balm for glue stick, 127 00:05:22,216 --> 00:05:24,483 and called her a cow, you were flirting? 128 00:05:25,160 --> 00:05:26,216 What? No good? 129 00:05:29,316 --> 00:05:32,400 Oh, Niles, why don't you just tell her how you feel? 130 00:05:32,433 --> 00:05:35,433 Oh, God, no. Not until I have a successful career. 131 00:05:35,466 --> 00:05:38,216 A substantial income. A home. 132 00:05:38,250 --> 00:05:40,400 -Oh, God. -What? 133 00:05:40,433 --> 00:05:42,316 She's never gonna know. 134 00:05:47,266 --> 00:05:49,400 Well, here's what you're gonna do. 135 00:05:49,433 --> 00:05:53,383 You are going to produce this play yourself, mister. 136 00:05:53,416 --> 00:05:55,283 And I am going to help you. 137 00:05:55,316 --> 00:05:59,133 Because you're my friend and I love you, and I want you to be happy. 138 00:05:59,166 --> 00:06:00,383 Is this your way of telling me 139 00:06:00,416 --> 00:06:02,300 that you've upped the number of baby shower guests 140 00:06:02,333 --> 00:06:05,116 I'm going to have to cook for to 75? 141 00:06:05,150 --> 00:06:08,416 Well, maybe. Kinda. Sorta. 100. 142 00:06:10,116 --> 00:06:11,300 Okay, partner, the first thing 143 00:06:11,333 --> 00:06:13,116 you need to do is read the play 144 00:06:13,150 --> 00:06:14,266 and tell me what you think. 145 00:06:14,300 --> 00:06:16,216 Very good. Great. I'll do that. 146 00:06:17,166 --> 00:06:20,266 You know, it's so heavy. 147 00:06:20,300 --> 00:06:22,300 I don't need to read it. If you say it's great, it's great. 148 00:06:22,333 --> 00:06:24,283 Now, come on, if you're going to be a producer, 149 00:06:24,316 --> 00:06:26,183 you have to do the work. 150 00:06:26,216 --> 00:06:27,450 You're right. Okay. 151 00:06:28,450 --> 00:06:30,133 I'll have Gracie read it. 152 00:06:39,100 --> 00:06:41,300 Hey, uh, kid. 153 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 Listen, I really screwed up with your old man. 154 00:06:47,233 --> 00:06:52,830 And I need your help to weasel back into his good graces. 155 00:06:52,116 --> 00:06:53,466 Uh, why should I help you? 156 00:06:55,400 --> 00:06:57,283 I'll give you $10,000. 157 00:06:58,150 --> 00:06:59,300 Okay. 158 00:07:05,330 --> 00:07:07,330 -It's Grace. -Oh, thank you. 159 00:07:08,166 --> 00:07:09,433 Wait a minute. I don't want you. 160 00:07:09,466 --> 00:07:11,316 You're the little one. I want the big one. 161 00:07:11,350 --> 00:07:14,133 -Uh, Maggie. -What? 162 00:07:14,483 --> 00:07:16,166 I was right? 163 00:07:18,183 --> 00:07:22,116 You know, I have always felt a special closeness to you. 164 00:07:22,150 --> 00:07:23,233 I watched you grow up. 165 00:07:23,266 --> 00:07:26,000 I danced at your wedding. 166 00:07:27,466 --> 00:07:29,166 Did you have a good time? 167 00:07:30,333 --> 00:07:33,483 Well, let's just say, I didn't go home alone. 168 00:07:36,350 --> 00:07:39,216 She's never been married. 169 00:07:39,250 --> 00:07:42,383 Where's the boy? Where's the boy? Oh, oh, Trevor. 170 00:07:42,416 --> 00:07:43,416 [groans] 171 00:07:44,366 --> 00:07:45,366 Yeah. 172 00:07:45,400 --> 00:07:48,400 [gasps] I was right again? 173 00:07:50,216 --> 00:07:53,150 Listen, I have always felt a special closeness to... 174 00:07:59,283 --> 00:08:00,333 Ah, should be here. 175 00:08:02,400 --> 00:08:06,160 -How's it going, partner? -Oh, terribly. 176 00:08:06,500 --> 00:08:08,383 Bernadette Peters' agent wouldn't even take my call. 177 00:08:08,416 --> 00:08:11,116 They've never heard of me. Me, Niles. 178 00:08:11,150 --> 00:08:15,266 They do backflips for me at the A&P. 179 00:08:15,300 --> 00:08:19,100 Well, I've been watching Maxwell and Ms. Babcock do this for years. 180 00:08:19,133 --> 00:08:21,450 We're gonna have to do what they do to get things done. 181 00:08:21,483 --> 00:08:24,333 -What's that? -We'll use their names. 182 00:08:24,366 --> 00:08:27,160 But then people will think that we're them. 183 00:08:27,500 --> 00:08:29,416 Hello? 184 00:08:29,450 --> 00:08:32,183 Or should I say, "Hello, hello." 185 00:08:34,500 --> 00:08:35,366 And you'll have to be Maxwell. 186 00:08:35,400 --> 00:08:38,350 -Can you do an English accent? -I'll try. 187 00:08:40,000 --> 00:08:42,300 Oh, but we still have one big problem. 188 00:08:42,333 --> 00:08:44,200 We can't afford to send a messenger 189 00:08:44,233 --> 00:08:46,433 to give the scripts out to people to read. 190 00:08:46,466 --> 00:08:48,166 What are we gonna do for money? 191 00:08:48,200 --> 00:08:50,333 [Niles clears throat] 192 00:08:50,366 --> 00:08:55,830 Oh, no. I mean, it's one thing to steal their names, 193 00:08:55,116 --> 00:08:58,433 but it's very, very wrong to use his business account. 194 00:08:58,466 --> 00:09:01,433 -Mmm. -I'll use our joint account. 195 00:09:02,450 --> 00:09:04,166 Yeah. That's what I'll do. 196 00:09:04,200 --> 00:09:07,233 You know, Maxwell gave me full access to that. 197 00:09:07,266 --> 00:09:09,000 Oh, how much is in there? 198 00:09:09,330 --> 00:09:12,660 Not a lot. He says that I'm not good with money. 199 00:09:14,133 --> 00:09:17,266 And everybody knows that you have the first penny that you ever earned here. 200 00:09:17,300 --> 00:09:19,266 Well, that will pay for the messenger. 201 00:09:21,000 --> 00:09:22,183 Well, we'll worry about that later. 202 00:09:22,216 --> 00:09:24,160 -Get into your position. -What position? 203 00:09:24,500 --> 00:09:26,400 -Your Maxwell position. -Oh. 204 00:09:31,000 --> 00:09:35,183 -[dialing] -Well, I'll just call that agent right now. 205 00:09:35,216 --> 00:09:38,183 [phone ringing] 206 00:09:38,216 --> 00:09:39,300 [woman on phone]Hello? 207 00:09:39,333 --> 00:09:42,450 Uh, yes. This is Sheffield/Babcock Productions. 208 00:09:42,483 --> 00:09:45,416 And Mr. Sheffield has a property 209 00:09:45,450 --> 00:09:49,166 and he would like to speak with Bernadette Peters' agent. 210 00:09:49,200 --> 00:09:51,830 ASPCA. 211 00:09:53,416 --> 00:09:55,200 [woman on phone] One moment, please. 212 00:09:55,233 --> 00:09:58,416 "One moment, please." This is gonna be a piece of cake. 213 00:09:58,450 --> 00:10:01,830 Oh, C.C., you're brilliant. 214 00:10:01,116 --> 00:10:03,466 -Oh, Maxwell. -Ah. 215 00:10:04,000 --> 00:10:07,266 We make such a great couple. 216 00:10:07,300 --> 00:10:09,350 But I know I can't compete 217 00:10:09,383 --> 00:10:12,233 with that gorgeous sexy brunette you married. 218 00:10:15,500 --> 00:10:16,316 Ooh. 219 00:10:23,166 --> 00:10:25,000 I got you. 220 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 We knew you were coming in here. 221 00:10:28,233 --> 00:10:30,233 [Niles and Fran laughing] 222 00:10:33,466 --> 00:10:36,350 -You see, I told you he wouldn't find this funny. -Yeah, he said it. 223 00:10:36,383 --> 00:10:39,350 -Now, if you don't mind, I have work to do. -Okay. 224 00:10:39,383 --> 00:10:41,660 It was her idea. 225 00:10:41,483 --> 00:10:43,116 It was his idea. 226 00:10:52,166 --> 00:10:58,100 Oh, would you look at you, Mr. Producer man. 227 00:10:58,133 --> 00:11:03,366 Oh, C.C. is gonna be so major league turned on when she sees you. 228 00:11:03,400 --> 00:11:06,660 You know, women love powerful men. 229 00:11:06,100 --> 00:11:09,433 Strong, confident. [sniffing] 230 00:11:09,466 --> 00:11:11,266 -What's that smell? -Nice, huh? 231 00:11:11,300 --> 00:11:13,366 I lemon-Pledged all the folding chairs. 232 00:11:15,483 --> 00:11:18,200 Well, we'll just leave that part out. 233 00:11:18,233 --> 00:11:21,300 You know, I've been thinking. This is such a star vehicle. 234 00:11:21,333 --> 00:11:22,466 I... I really wish we'd been able 235 00:11:23,000 --> 00:11:25,283 to get a bigger name than Madeline Porter. 236 00:11:25,316 --> 00:11:28,000 Why? She's a huge soap star. 237 00:11:28,330 --> 00:11:29,150 Didn't you ever watch Edge of Life? 238 00:11:29,183 --> 00:11:32,350 Of course, 30 years ago before it was canceled. 239 00:11:32,383 --> 00:11:34,150 What has she done since that? 240 00:11:35,300 --> 00:11:37,250 This. 241 00:11:37,283 --> 00:11:40,500 Hello, darlings. Oh, sorry I'm late. 242 00:11:40,830 --> 00:11:41,466 I was held up at lunch. 243 00:11:44,350 --> 00:11:47,333 Oh, Ms. Porter, did you enjoy the script? 244 00:11:47,366 --> 00:11:49,366 Oh, I didn't read it. 245 00:11:49,400 --> 00:11:50,450 Much too heavy. 246 00:11:52,316 --> 00:11:54,830 This is ridiculous. 247 00:11:54,116 --> 00:11:56,283 No one is going to buy that she is a 24-year-old ingénue. 248 00:11:56,316 --> 00:11:58,166 Oh, sure they will. 249 00:11:58,200 --> 00:12:00,000 We can't afford any lights. 250 00:12:00,330 --> 00:12:01,233 But, you know, my Uncle Heffy 251 00:12:01,266 --> 00:12:03,660 is supplying us with the tickets. 252 00:12:03,100 --> 00:12:06,216 And they turn into sponges when you wet 'em. 253 00:12:06,250 --> 00:12:09,450 Wouldn't it be ironic if this was a big hit and they got all the credit? 254 00:12:09,483 --> 00:12:12,200 And we were the best things that ever happened 255 00:12:12,233 --> 00:12:14,116 to Sheffield/Babcock Productions. 256 00:12:15,366 --> 00:12:17,450 Maxwell Sheffield and C.C. Babcock? 257 00:12:17,483 --> 00:12:19,216 Uh, you know what they look like? 258 00:12:19,250 --> 00:12:21,216 -No. -Then, yeah, sure, that's us. 259 00:12:22,350 --> 00:12:24,450 -This is for you. -[both] Oh, thank you. 260 00:12:24,483 --> 00:12:26,116 -What is it? -Mmm. 261 00:12:26,150 --> 00:12:28,100 "Sheffield/Babcock Productions is hereby notified 262 00:12:28,133 --> 00:12:31,330 that they are in violation of city codes," a bunch of numbers... 263 00:12:31,660 --> 00:12:35,000 "Hereby ordered to pay a fine of $250,000." [gasping] 264 00:12:35,330 --> 00:12:37,483 Go pick up my dry cleaning, put gas in the limo, 265 00:12:38,160 --> 00:12:40,483 and bring me a double decaf cappuccino. 266 00:12:41,160 --> 00:12:44,000 What are you yelling at him for? We're the ones in trouble. 267 00:12:44,330 --> 00:12:47,116 Oh, just clinging to my final moments as a producer. 268 00:12:52,500 --> 00:12:53,266 Well, on the bright side, 269 00:12:53,300 --> 00:12:56,366 there are still two theater codes that we didn't violate. 270 00:12:56,400 --> 00:12:57,433 Oh, no, I'm wrong. 271 00:12:59,660 --> 00:13:00,400 What am I going to do? 272 00:13:00,433 --> 00:13:04,450 All the dreams I had of impressing Ms. Babcock have gone up in smoke. 273 00:13:04,483 --> 00:13:09,150 Oh. Why don't you just tell her how you feel? 274 00:13:09,183 --> 00:13:12,483 I mean, maybe she's got more depth than you give her credit for. 275 00:13:13,160 --> 00:13:15,433 Listen, people don't have to be in the same position in life 276 00:13:15,466 --> 00:13:17,466 -to fall in love. -Well, that's certainly true. 277 00:13:18,000 --> 00:13:19,133 Mr. Sheffield fell in love with you 278 00:13:19,166 --> 00:13:20,283 -when you were just a nanny. -That's right. 279 00:13:20,316 --> 00:13:22,660 And you didn't have any formal education 280 00:13:22,100 --> 00:13:24,100 or fit into his circle of friends. 281 00:13:24,133 --> 00:13:26,133 Yeah, but I could fit into a size 2 mini skirt 282 00:13:26,166 --> 00:13:27,283 and that kind of gave me an edge. 283 00:13:29,000 --> 00:13:32,160 But that's not the only reason he fell in love with me. 284 00:13:32,500 --> 00:13:33,433 I let him know how I felt. 285 00:13:33,466 --> 00:13:36,200 Every chance you got. 286 00:13:36,233 --> 00:13:39,216 For five long years. 287 00:13:39,250 --> 00:13:41,200 Well, since you're so used to telling him things, 288 00:13:41,233 --> 00:13:44,116 are you going to tell him that we cost his company a quarter of a million dollars? 289 00:13:44,150 --> 00:13:46,233 Yes, I am. But with one little change. 290 00:13:46,266 --> 00:13:47,466 I'm gonna blame the whole thing on you. 291 00:13:48,000 --> 00:13:50,216 -[groans] -Well, I can't take the risk anymore. 292 00:13:50,250 --> 00:13:54,350 -I can't fit into a size 2 nowadays. -Mmm. 293 00:13:54,383 --> 00:13:56,300 -[softly] There's Ms. Babcock. -Go talk to her. 294 00:13:56,333 --> 00:13:58,183 -No, what do I say? -Now. Go. 295 00:13:58,216 --> 00:13:59,283 Tell her how you feel. 296 00:14:01,366 --> 00:14:03,350 -I love you. Nothing. -What? 297 00:14:11,250 --> 00:14:14,366 Nanny Fine, you look so pretty. 298 00:14:16,450 --> 00:14:20,100 Mrs. Sheffield, I love the way... 299 00:14:20,133 --> 00:14:23,216 Oh, I cannot do this. 300 00:14:23,250 --> 00:14:26,330 I have got to find some way to not hate you 301 00:14:26,660 --> 00:14:29,316 or Maxwell is just gonna kick me out on my butt. 302 00:14:29,350 --> 00:14:33,660 All right, from now on, no matter what you say, 303 00:14:33,100 --> 00:14:37,300 no matter what you do, I am going to treat you with courtesy and respect. 304 00:14:37,333 --> 00:14:40,500 -No matter what? -No matter what. 305 00:14:40,830 --> 00:14:42,200 Even if you're totally justified in hating me? 306 00:14:42,233 --> 00:14:44,333 Yep. 307 00:14:44,366 --> 00:14:48,000 Niles and I used your names to produce a play of our own 308 00:14:48,330 --> 00:14:51,660 and ended up getting Sheffield/Babcock Productions sued 309 00:14:51,100 --> 00:14:53,100 for a quarter of a million dollars. 310 00:15:05,216 --> 00:15:10,830 I'm gonna kill you, you stupid, useless, big head... 311 00:15:10,116 --> 00:15:14,133 Angel, what lucky babies. 312 00:15:14,166 --> 00:15:17,500 Look how nicely the two of you are getting along. 313 00:15:17,830 --> 00:15:20,100 Now, that's very nice, C.C. You keep it up. 314 00:15:22,216 --> 00:15:24,200 [whispers] Okay. Here's the deal, Ms. Babcock. 315 00:15:24,233 --> 00:15:26,316 If you help me and Niles out of this jam, 316 00:15:26,350 --> 00:15:29,400 I will tell Maxwell that you're being nice to me 317 00:15:29,433 --> 00:15:31,216 and you really don't have to be. 318 00:15:31,250 --> 00:15:33,116 I've got a better idea. 319 00:15:33,150 --> 00:15:35,250 Why don't I just wait for Maxwell to find out 320 00:15:35,283 --> 00:15:39,500 that you used his name to produce a play, 321 00:15:39,830 --> 00:15:41,500 and then I won't have to worry about liking you 322 00:15:41,830 --> 00:15:43,200 because he'll despise you as much as I do. 323 00:15:45,366 --> 00:15:49,660 Oh, it's gonna be a bloodbath. 324 00:15:53,350 --> 00:15:56,216 I don't know what he sees in her. 325 00:16:02,660 --> 00:16:05,200 Fran, I'm a really bad actor. He's gonna see right through this. 326 00:16:05,233 --> 00:16:06,466 It's not fun. Don't. 327 00:16:07,000 --> 00:16:08,133 -Tell him what I told you to say. -Please, please, please. 328 00:16:10,133 --> 00:16:12,133 Um, Dad, uh, you know, 329 00:16:12,166 --> 00:16:14,150 Fran's in the living room crying 330 00:16:14,183 --> 00:16:17,466 and I think she really needs some... 331 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 [Fran whispering] Comfort. Oy. 332 00:16:19,233 --> 00:16:20,383 Comfort. Oy. 333 00:16:24,333 --> 00:16:26,383 Oh, the poor thing. 334 00:16:26,416 --> 00:16:31,000 She's feeling a little more emotional these days because of the pregnancy. 335 00:16:31,330 --> 00:16:32,116 Thank you. 336 00:16:37,416 --> 00:16:42,330 Fran, darling, what's the matter? Is anything wrong? 337 00:16:46,366 --> 00:16:48,166 Did one of the children do something? 338 00:16:51,416 --> 00:16:52,466 Did I do something? 339 00:16:55,150 --> 00:16:58,200 Oh. Are you feeling a little bit neglected? 340 00:16:58,233 --> 00:17:00,283 -Mmm. -Oh. 341 00:17:00,316 --> 00:17:03,350 Because I'm so busy working on this sitcom? 342 00:17:04,400 --> 00:17:07,316 -Yeah. -Oh, darling, I'm sorry. 343 00:17:07,350 --> 00:17:09,466 It's just, there are so many things to take care of 344 00:17:10,000 --> 00:17:12,133 before this move to California. 345 00:17:12,166 --> 00:17:15,300 I've never produced a television show before. 346 00:17:15,333 --> 00:17:18,100 -Mmm. -You know what I think? 347 00:17:18,133 --> 00:17:20,316 I think you need to get out there a little more. 348 00:17:20,350 --> 00:17:25,500 Have some fun. Go create some new projects for yourself. 349 00:17:25,830 --> 00:17:29,300 Uh... And you wouldn't mind if I... I did that? 350 00:17:31,366 --> 00:17:34,333 No, of course not, my darling. 351 00:17:34,366 --> 00:17:38,316 I'd fully support you in anything you wanted to do. 352 00:17:39,316 --> 00:17:40,300 Anything? 353 00:17:42,333 --> 00:17:44,266 [Maxwell] You what? 354 00:17:44,300 --> 00:17:46,660 [both] She told him. 355 00:17:47,233 --> 00:17:48,433 Oh, this just isn't right. 356 00:17:48,466 --> 00:17:51,830 She's in there taking all the blame herself. 357 00:17:51,116 --> 00:17:53,300 -She's such a good friend. -[Maxwell] Niles! 358 00:17:53,333 --> 00:17:54,366 [groans] 359 00:18:08,500 --> 00:18:10,216 -Thank you. Thank you so much. -Bravo. Bravo. 360 00:18:10,250 --> 00:18:12,133 Thank you. Aw. 361 00:18:12,166 --> 00:18:15,250 What a glorious opening night. I wish I could stay. 362 00:18:15,283 --> 00:18:18,150 Oh. Do you have another party to go to? 363 00:18:18,183 --> 00:18:21,350 No, I've got to refill the sugar dispensers for the morning rush. 364 00:18:21,383 --> 00:18:24,383 Oh, okay. 365 00:18:24,416 --> 00:18:27,350 Would you care for a donut, Yetta? 366 00:18:27,383 --> 00:18:30,316 None of these have bones in them, do they? 367 00:18:32,000 --> 00:18:36,500 No. The bear claws might. 368 00:18:36,830 --> 00:18:39,150 Oh, sweetie, I really like this whole producing thing. 369 00:18:39,183 --> 00:18:41,216 I think that maybe we should become a team. 370 00:18:41,250 --> 00:18:43,333 I mean, you gotta admit, I was pretty good at it. 371 00:18:43,366 --> 00:18:46,433 Uh, well... Well, darling, you almost cost me a quarter of a million dollars. 372 00:18:46,466 --> 00:18:49,383 I had to come down here and fix everything myself. 373 00:18:49,416 --> 00:18:51,433 Oh, well, what kind of a team would we be 374 00:18:51,466 --> 00:18:53,300 if we both screwed up? 375 00:18:56,150 --> 00:18:58,330 -Niles. Niles. -Mmm. 376 00:18:58,660 --> 00:19:00,416 You're a successful producer and you're standing over here. 377 00:19:00,450 --> 00:19:02,183 [Niles] Mmm-hmm. 378 00:19:02,216 --> 00:19:04,316 There's Ms. Babcock, the woman that you love over there. 379 00:19:04,350 --> 00:19:06,133 -Mmm. Oh! -Not good. 380 00:19:06,166 --> 00:19:07,433 -Go ahead. -Oh. 381 00:19:07,466 --> 00:19:09,166 I don't know what to say. I... 382 00:19:09,200 --> 00:19:11,830 I'm as giddy as a school girl. 383 00:19:13,350 --> 00:19:15,350 Yeah, well, don't open with that. 384 00:19:17,166 --> 00:19:19,830 Niles, listen to me. 385 00:19:19,116 --> 00:19:21,100 I'm your friend and I love you. 386 00:19:21,133 --> 00:19:24,433 Don't spend the rest of your life wondering. 387 00:19:24,466 --> 00:19:26,416 Carpe diem. 388 00:19:28,200 --> 00:19:29,266 [exhales sharply] 389 00:19:35,830 --> 00:19:36,200 Ms. Babcock. 390 00:19:36,233 --> 00:19:40,160 Well, I gotta admit, you surprised me tonight. 391 00:19:40,500 --> 00:19:42,433 You finally pulled off something bigger than your shorts. 392 00:19:42,466 --> 00:19:43,450 [laughs] 393 00:19:44,400 --> 00:19:46,416 Oh, yeah? Well, you... 394 00:19:46,450 --> 00:19:49,330 You're a... You walk like a... 395 00:19:49,350 --> 00:19:51,330 Marry me. 396 00:20:11,830 --> 00:20:13,416 [music playing] 397 00:20:56,000 --> 00:20:57,183 Ma, come on. 398 00:20:57,216 --> 00:20:59,183 Morty's waiting in the car. 399 00:20:59,216 --> 00:21:00,450 I'm coming. 400 00:21:10,000 --> 00:21:11,483 [theme music playing]