1 00:00:05,183 --> 00:00:06,466 Oh, Niles. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,466 Can you believe this? 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,483 I am married, I have twins on the way, a beautiful family. 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,830 How could life get any better? 5 00:00:16,116 --> 00:00:17,350 Yeah, life's a cabaret. 6 00:00:20,330 --> 00:00:22,200 Well, I have some exciting news. 7 00:00:22,233 --> 00:00:24,200 Let me guess. It's for her. 8 00:00:25,383 --> 00:00:27,416 Darling, you remember that play I did last summer? 9 00:00:27,450 --> 00:00:29,300 You mean the one where the critic said, 10 00:00:29,333 --> 00:00:31,830 "And this is what he left Chicago Hope 11 00:00:31,483 --> 00:00:33,160 Yes. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,160 Well, anyway, Columbia has decided 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,200 to option that dreadful thing for a film. 14 00:00:37,233 --> 00:00:40,266 Oh, honey, you are so talented. 15 00:00:40,300 --> 00:00:44,400 Leave it to you to take a piece of dreck and turn it into a movie. 16 00:00:44,433 --> 00:00:48,250 No, actually they do this sort of thing in Hollywood all the time. 17 00:00:48,283 --> 00:00:51,416 Well, if the deal goes through and I start producing 18 00:00:51,450 --> 00:00:54,500 we are moving to Beverly Hills. 19 00:00:54,830 --> 00:00:57,300 Oh, sweetie, Beverly Hills. 20 00:00:57,333 --> 00:00:59,283 With your smarts and my style 21 00:00:59,316 --> 00:01:03,150 we could be the next Aaron and Candy Spelling. 22 00:01:03,183 --> 00:01:06,500 Maxwell, when we head out this weekend to close the deal 23 00:01:06,830 --> 00:01:08,500 maybe we should hang out for a few days. 24 00:01:08,830 --> 00:01:10,166 Just scope things out, stay at the beach. 25 00:01:10,200 --> 00:01:14,450 Five words: Over my dead body... missy. 26 00:01:17,116 --> 00:01:20,183 Darling, she meant all of us. Didn't you, C.C.? 27 00:01:20,216 --> 00:01:24,166 No, I booked a romantic weekend for me and a married man at the Malibu Inn. 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,450 Room 308 with the Jacuzzi. 29 00:01:25,483 --> 00:01:29,383 [laughs] Of course I meant all of us. 30 00:01:34,330 --> 00:01:35,233 When are we leaving? 31 00:01:35,266 --> 00:01:38,483 Tomorrow morning. I've actually set up some appointments for you 32 00:01:39,160 --> 00:01:40,450 to look at houses to rent while we're out there. 33 00:01:41,000 --> 00:01:42,660 Wow. 34 00:01:42,100 --> 00:01:44,000 The children are so excited to be going. 35 00:01:44,330 --> 00:01:49,200 Wow. Who is not going to be excited about our family going to California? 36 00:01:49,233 --> 00:01:51,000 Hello. 37 00:01:51,330 --> 00:01:54,500 Oh, my God. It's Ma. I'm gonna have to tell her. 38 00:01:54,830 --> 00:01:55,200 This is gonna kill her. 39 00:01:55,233 --> 00:01:57,350 Oh, don't worry, darling, we'll tell her together. 40 00:01:57,383 --> 00:02:00,416 Oh, thank you, sweetie. You're so wonderful. 41 00:02:02,000 --> 00:02:03,250 [clears throat] 42 00:02:03,283 --> 00:02:05,160 Come in, Sylvia. 43 00:02:05,500 --> 00:02:08,383 Your daughter and I have something very important to tell you. 44 00:02:15,100 --> 00:02:16,416 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 45 00:02:16,450 --> 00:02:18,116 ♪ In Flushing, Queens ♪ 46 00:02:18,150 --> 00:02:19,283 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 47 00:02:19,316 --> 00:02:20,466 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,466 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 49 00:02:23,000 --> 00:02:26,500 ♪ She was out on her fanny ♪ 50 00:02:26,830 --> 00:02:27,183 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 51 00:02:27,216 --> 00:02:29,000 ♪ To the Sheffield's door ♪ 52 00:02:29,330 --> 00:02:31,133 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 53 00:02:31,166 --> 00:02:33,250 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 54 00:02:33,283 --> 00:02:34,350 ♪ That's how she became ♪ 55 00:02:34,383 --> 00:02:37,330 ♪ The Nanny ♪ 56 00:02:37,660 --> 00:02:39,450 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 57 00:02:39,483 --> 00:02:42,150 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 58 00:02:42,183 --> 00:02:43,366 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 59 00:02:43,400 --> 00:02:44,483 ♪ Watch out C.C. ♪ 60 00:02:45,160 --> 00:02:46,350 ♪ And the kids Are actually smiling 61 00:02:46,383 --> 00:02:47,366 ♪ Such joie de vivre ♪ 62 00:02:47,400 --> 00:02:49,660 ♪ She's the lady in red ♪ 63 00:02:49,100 --> 00:02:52,830 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 64 00:02:53,250 --> 00:02:55,216 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 65 00:02:55,250 --> 00:02:56,366 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 66 00:03:05,660 --> 00:03:07,316 Darling. Darling. 67 00:03:07,350 --> 00:03:11,330 Darling, we have something to say to your mother together. 68 00:03:11,660 --> 00:03:12,450 I know. I know. 69 00:03:12,483 --> 00:03:17,133 Ma, Max and I wanna talk to you about... 70 00:03:17,166 --> 00:03:18,216 Max! 71 00:03:19,350 --> 00:03:20,466 Copycat. 72 00:03:22,283 --> 00:03:23,466 Here's the deal. 73 00:03:24,000 --> 00:03:25,366 You know how you're always bragging about your son-in-law, 74 00:03:25,400 --> 00:03:27,383 the big Broadway producer? 75 00:03:27,416 --> 00:03:30,466 Well, soon you're gonna be able to brag about your son-in-law 76 00:03:31,000 --> 00:03:33,160 the big movie producer, 77 00:03:33,500 --> 00:03:36,233 because we're all moving to California and I'm gonna be 3000 miles away. 78 00:03:40,233 --> 00:03:45,500 What do you think would happen if I wore a push-up bra with this? 79 00:03:46,433 --> 00:03:48,216 I think you'd suffocate. 80 00:03:52,160 --> 00:03:54,000 Ma, did you hear me? 81 00:03:54,330 --> 00:03:57,660 This isn't like the time when I threatened to run away 82 00:03:57,100 --> 00:03:59,000 and become a roadie for Peaches and Herb. 83 00:03:59,400 --> 00:04:01,350 We're really moving. 84 00:04:01,383 --> 00:04:05,433 How do you think I would look if I lost the bra altogether? 85 00:04:07,330 --> 00:04:08,366 Like Daddy at the beach. 86 00:04:10,416 --> 00:04:14,150 Ma, I'm serious. We're gonna be leaving the state. 87 00:04:14,183 --> 00:04:16,100 Darling, I understand. 88 00:04:16,133 --> 00:04:18,150 You're a grown woman now. 89 00:04:18,183 --> 00:04:20,183 You have your life. 90 00:04:20,216 --> 00:04:23,150 I just want you to be happy. 91 00:04:23,183 --> 00:04:26,400 -Does my makeup look natural to you? -Yeah. 92 00:04:26,433 --> 00:04:29,660 Then I need more. Love you. Bye. 93 00:04:31,660 --> 00:04:33,160 So? So how did she take it? 94 00:04:33,500 --> 00:04:36,166 Oh, it was unbelievable. I mean, I was expecting... 95 00:04:37,233 --> 00:04:39,100 That. 96 00:04:39,133 --> 00:04:42,383 I don't wanna move to California. It's a desert. 97 00:04:42,416 --> 00:04:46,150 Do you have any idea how much dust collects in a desert? 98 00:04:46,183 --> 00:04:50,330 And it's hot, which means she's gonna be walking around in shorts. 99 00:04:52,330 --> 00:04:55,400 Oh, yeah, like the hot California sun bouncing off your pink thighs 100 00:04:55,433 --> 00:04:58,660 is gonna get you cast inDawson's Creek 101 00:05:24,483 --> 00:05:27,283 Oh, Niles, can you believe this? 102 00:05:27,316 --> 00:05:30,200 We are shopping for a house in Beverly Hills. 103 00:05:30,233 --> 00:05:32,830 Oh, I wonder who our neighbors are gonna be. 104 00:05:32,116 --> 00:05:34,383 Well, not everyone in Beverly Hills is a celebrity. 105 00:05:34,416 --> 00:05:38,216 I mean, it's not all swimming pools and movie stars. 106 00:05:38,250 --> 00:05:39,433 Well, howdy. 107 00:05:42,266 --> 00:05:45,116 Niles, this is Elly May. 108 00:05:45,150 --> 00:05:47,660 Hi, I'm Fran. The realtor sent us. 109 00:05:47,100 --> 00:05:49,183 Oh, come on in and set a spell. 110 00:05:52,183 --> 00:05:56,433 Well, here's the living room and out there is the cement pond. 111 00:05:57,433 --> 00:06:00,183 Oh, your home is so gorgeous. 112 00:06:00,216 --> 00:06:04,100 Oh, by the way, this is Niles. Niles, this is Elly May Clampett. 113 00:06:04,133 --> 00:06:05,450 Donna Douglas. 114 00:06:05,483 --> 00:06:07,433 Oh, forgive me. 115 00:06:07,466 --> 00:06:10,166 Oh, it must be so annoying to you 116 00:06:10,200 --> 00:06:13,160 when people always confuse you with your characters. 117 00:06:13,466 --> 00:06:15,433 So have you seen much of Jethro? 118 00:06:17,100 --> 00:06:20,166 Oh, have you noticed these high vaulted ceilings? 119 00:06:20,200 --> 00:06:22,316 Why, you know, they're spectacular. 120 00:06:22,350 --> 00:06:25,250 And the previous owner, he add this here skylight. 121 00:06:25,283 --> 00:06:27,166 You know, it's a nice effect. 122 00:06:27,200 --> 00:06:29,450 Did he also prepay the trapeze lessons for the butler 123 00:06:29,483 --> 00:06:32,283 who's going to have to learn how to fly so he can clean it? 124 00:06:34,116 --> 00:06:36,300 He sure is a bitter fellow, ain't he? 125 00:06:38,116 --> 00:06:43,660 Oh, my God, it's the Tonetech 2000 intercom system. 126 00:06:43,100 --> 00:06:46,000 With the voice-activated hypersensitive speakers. 127 00:06:46,330 --> 00:06:47,483 Damn, this baby picks up sign language. 128 00:06:49,133 --> 00:06:51,233 Ooh, I love L.A. 129 00:06:52,433 --> 00:06:54,133 Let's sit down. 130 00:06:54,166 --> 00:06:57,466 Oh, I cannot believe I'm sitting with Elly May. 131 00:06:58,000 --> 00:07:00,200 I mean Donna. Sorry. 132 00:07:00,233 --> 00:07:03,283 I'll tell you, my mother and I used to watch your show 133 00:07:03,316 --> 00:07:05,366 all the time together. We just loved it. 134 00:07:05,400 --> 00:07:07,300 Well, that's so sweet. 135 00:07:07,333 --> 00:07:10,100 Oh, are you and your mama close? 136 00:07:10,133 --> 00:07:12,000 Like two hogs in a-- 137 00:07:12,330 --> 00:07:15,350 Oh, I can't do this. We're close. 138 00:07:15,383 --> 00:07:17,116 Oh, she lives out here, too? 139 00:07:17,150 --> 00:07:20,150 No, no. Actually, she lives in New York. 140 00:07:20,183 --> 00:07:24,100 Well, her heart must be broken. You're moving so far away. 141 00:07:24,133 --> 00:07:27,150 Well, actually, she said that she's fine with it. 142 00:07:27,183 --> 00:07:30,233 And she said that I'm a big girl and it's time for me to live my own life. 143 00:07:30,266 --> 00:07:32,150 You fell for that? 144 00:07:32,183 --> 00:07:33,366 Oh, vey. 145 00:07:35,283 --> 00:07:37,133 Clampett's a Jewish name? 146 00:07:37,166 --> 00:07:41,000 Well, Granny covered up her feelings the same way your ma did 147 00:07:41,330 --> 00:07:44,250 when we loaded up the truck and moved to Beverly. 148 00:07:44,283 --> 00:07:48,116 She said she was staying behind and she was happy for us 149 00:07:48,150 --> 00:07:51,200 but inside, it was just killing her. 150 00:07:51,233 --> 00:07:54,433 Oh, my God, have I been blind. 151 00:07:54,466 --> 00:07:57,266 Of course that's what Ma is doing. 152 00:07:57,300 --> 00:08:01,266 Oh, if I move here, it's just gonna break her heart. 153 00:08:01,300 --> 00:08:05,416 Oh, well, you know, sugar, my critters has got a saying: 154 00:08:05,450 --> 00:08:08,116 "A mother can have a thousand daughters 155 00:08:08,150 --> 00:08:11,416 but a thousand daughters only have one mother." 156 00:08:12,283 --> 00:08:13,416 A critter said that? 157 00:08:25,160 --> 00:08:30,333 I'm telling you, Maxwell, your play, impressive. 158 00:08:30,366 --> 00:08:32,466 -Oh, so you saw it. -No. 159 00:08:35,000 --> 00:08:36,283 -Read it. -No, no. 160 00:08:37,366 --> 00:08:40,266 But I've got some great ideas for the rewrite. 161 00:08:40,300 --> 00:08:41,466 Nothing big. 162 00:08:43,150 --> 00:08:45,160 We turn it into a sitcom. 163 00:08:47,000 --> 00:08:49,483 -Why? -Because I like funny. 164 00:08:50,160 --> 00:08:52,483 Uh, Mr. Sherry, my play is an allegory 165 00:08:53,160 --> 00:08:55,433 dealing with early man's struggle to survive. 166 00:08:55,466 --> 00:08:57,316 So wasThe Flintstones. 167 00:09:00,830 --> 00:09:05,160 You-- You see, Maury, uh, I'm a man of the theater. 168 00:09:05,500 --> 00:09:07,450 And there is such a thing as artistic integrity. 169 00:09:07,483 --> 00:09:11,000 And I can't sign this. I have an obligation to my work. 170 00:09:11,330 --> 00:09:12,400 You can make more money 171 00:09:12,433 --> 00:09:16,000 in one season of a sitcom than you can in a 10-year run ofCats. 172 00:09:16,330 --> 00:09:17,300 Do you have a pen? 173 00:09:18,483 --> 00:09:21,830 You're doing the right thing, Maxwell. 174 00:09:21,116 --> 00:09:23,250 Let me tell you, a lot of people are frightened of success. 175 00:09:23,283 --> 00:09:26,330 They're afraid of that little voice in their heads. 176 00:09:26,660 --> 00:09:29,400 Honey, don't sign. We can't move here. 177 00:09:32,330 --> 00:09:33,233 Sorry, Mr. Sherry. 178 00:09:34,166 --> 00:09:35,383 She snuck off the tour bus. 179 00:09:35,416 --> 00:09:37,400 And if you ask me, 180 00:09:37,433 --> 00:09:41,000 twenty-eight bucks is a lot of money to charge to see Weezie's old dressing room. 181 00:09:43,000 --> 00:09:44,250 What are you doing here? 182 00:09:44,283 --> 00:09:47,383 Oh, Maury, I'm so sorry. This is my wife. 183 00:09:47,416 --> 00:09:50,350 How do you do, Mr. Sherry? Hi. 184 00:09:50,383 --> 00:09:53,183 Oh, what a gorgeous head of hair you got there. 185 00:09:53,216 --> 00:09:55,450 Tell me. Does it turn yellow in the California sun? 186 00:09:57,466 --> 00:10:02,100 Honey, we can't move here. Ma doesn't want us to be so far away from her 187 00:10:02,133 --> 00:10:04,333 and frankly, I don't wanna be away from her either. 188 00:10:04,366 --> 00:10:07,200 I want her to be a part of our twins growing up. 189 00:10:07,233 --> 00:10:09,483 Darling, darling, I understand. Believe me, I do. 190 00:10:10,160 --> 00:10:12,100 But this is a terrific opportunity. 191 00:10:12,133 --> 00:10:14,283 Now, if I could find some way around this situation with your mother, 192 00:10:14,316 --> 00:10:16,216 of course I'd take it. 193 00:10:16,250 --> 00:10:18,330 Listen, Sheffield. 194 00:10:18,660 --> 00:10:20,483 I have no idea what you're talking about, 195 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 but here's what you should do. 196 00:10:23,500 --> 00:10:26,150 You bring your mother-in-law out here to live with you. 197 00:10:26,183 --> 00:10:30,266 Oh, Mr. Sherry, that is a fabulous idea. 198 00:10:30,300 --> 00:10:32,416 Maxwell, I see your reflection in the glass. 199 00:10:32,450 --> 00:10:35,183 Oh, all right. All right, sweetheart, all right. 200 00:10:35,216 --> 00:10:38,100 If it'll make you happy, of course we'll bring your mother out here. 201 00:10:38,133 --> 00:10:41,500 Oh, thank you, sweetie. I love you so much. 202 00:10:41,830 --> 00:10:44,330 You know, Maury, since you like funny, 203 00:10:44,660 --> 00:10:47,133 I've got a little pitcherino just between us. 204 00:10:47,166 --> 00:10:52,500 Cops. Funny cops. But here's the twist. 205 00:10:52,830 --> 00:10:56,166 The cell where they hold the criminals is in the squad room. 206 00:10:58,660 --> 00:10:59,183 Sucks. 207 00:11:07,366 --> 00:11:11,250 Fran, the guest house is like one big room with a giant kitchen. 208 00:11:11,283 --> 00:11:14,183 Are you sure that your mom's gonna like living in a place like that? 209 00:11:14,216 --> 00:11:15,450 What? Shangri-La? 210 00:11:18,183 --> 00:11:19,383 What's the matter, B? 211 00:11:19,416 --> 00:11:21,466 Well, I can't believe we have to leave New York 212 00:11:22,000 --> 00:11:23,450 just as I get a girlfriend. 213 00:11:23,483 --> 00:11:26,100 Honey, you'll fold her up, put her in your suitcase 214 00:11:26,133 --> 00:11:28,116 and take her on the plane with you. 215 00:11:30,433 --> 00:11:33,283 That's a good idea. Yeah. 216 00:11:33,316 --> 00:11:38,660 Fran, how would you feel if I didn't move to California with you? 217 00:11:38,100 --> 00:11:40,116 You know, honey, the critters have a saying: 218 00:11:40,150 --> 00:11:42,366 "Do you wanna put a knife through my heart?" 219 00:11:43,483 --> 00:11:45,350 They're minks. Jewish critters. 220 00:11:46,433 --> 00:11:47,466 [doorbell rings] 221 00:11:50,400 --> 00:11:52,166 Oh, hi, Ma. 222 00:11:52,200 --> 00:11:54,216 Hi, darling. What did you wanna talk to me about? 223 00:11:54,250 --> 00:11:57,300 Well, I've got some thrilling news for you. 224 00:11:57,333 --> 00:11:58,350 Oh. 225 00:11:58,383 --> 00:12:01,160 We're not gonna have to be separated. 226 00:12:01,500 --> 00:12:03,300 Your heart is not going to be broken. 227 00:12:03,333 --> 00:12:06,500 What would you say if I told you 228 00:12:06,830 --> 00:12:09,250 that Maxwell and I rented a house in Beverly Hills 229 00:12:09,283 --> 00:12:12,183 and you and Daddy are moving with us? 230 00:12:13,400 --> 00:12:15,160 No thanks. 231 00:12:17,183 --> 00:12:19,333 Ma, it's okay. You could drop the act. 232 00:12:19,366 --> 00:12:21,366 I know that you've been covering up. 233 00:12:21,400 --> 00:12:24,160 That you feel like your heart's gonna be broken 234 00:12:24,500 --> 00:12:28,233 because you're not gonna be with me, and you really wanna move with us. 235 00:12:28,266 --> 00:12:29,316 No, I don't. 236 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 Ma, enough already. 237 00:12:33,133 --> 00:12:36,160 You're moving to California so your heart won't be broken 238 00:12:36,500 --> 00:12:38,000 and you'll be near your damn daughter. 239 00:12:39,433 --> 00:12:42,233 Darling, I can't move to California. 240 00:12:42,266 --> 00:12:44,400 -You have your life, I have mine. -What? 241 00:12:44,433 --> 00:12:47,133 You shouldn't revolve your life around me. 242 00:12:47,166 --> 00:12:49,483 You know, I'm not gonna be around forever. 243 00:12:52,466 --> 00:12:57,160 But you'll be three doors down from Rue McClanahan. 244 00:12:59,350 --> 00:13:02,483 Life shouldn't revolve around her? 245 00:13:03,160 --> 00:13:06,000 She won't be around forever? What's that supposed to mean? 246 00:13:06,330 --> 00:13:09,330 [gasps] Oh, my God. 247 00:13:09,660 --> 00:13:11,830 Oh, there's something wrong with my mother. 248 00:13:17,330 --> 00:13:21,660 Oh, Val, I'm so glad that you're here. I'm going crazy. 249 00:13:21,100 --> 00:13:24,160 You're going crazy? I've been here since noon, 250 00:13:24,500 --> 00:13:27,150 I've had three cups of coffee, I'm ready to burst, and look. 251 00:13:32,350 --> 00:13:34,183 Has Ma been here? 252 00:13:34,216 --> 00:13:37,200 What would your mother be doing at Krispy Kreme? 253 00:13:37,233 --> 00:13:40,433 Even I knew that was a stupid question. 254 00:13:40,466 --> 00:13:43,233 I need to talk to her and I can't find her anywhere. 255 00:13:43,266 --> 00:13:45,100 I went to the Carnegie Deli, she's not there. 256 00:13:45,133 --> 00:13:47,183 I went to Pizza Hut, she's not there. 257 00:13:47,216 --> 00:13:49,500 And you know she's banned from the Sizzler 258 00:13:49,830 --> 00:13:51,316 ever since she had them cater her last dinner party. 259 00:13:51,350 --> 00:13:53,416 They don't cater. 260 00:13:53,450 --> 00:13:56,466 Well, they do if you carry an extra-large shopping bag. 261 00:14:01,366 --> 00:14:04,383 -Fran, what's the matter? -Oh, Val, I'm really worried. 262 00:14:04,416 --> 00:14:07,416 She told me I had to get used to her not being around. 263 00:14:07,450 --> 00:14:09,100 You know what that means, don't you? 264 00:14:09,133 --> 00:14:10,350 Oh, Fran. It doesn't mean anything. 265 00:14:10,383 --> 00:14:12,450 My grandmother said the same thing to me. 266 00:14:13,383 --> 00:14:15,166 She died, Val. 267 00:14:15,200 --> 00:14:17,350 Yeah, but she said it before she died. 268 00:14:19,466 --> 00:14:23,166 Well, I really gotta talk to her. 269 00:14:23,200 --> 00:14:27,200 This is really driving me nuts. I'm gonna call my father. 270 00:14:27,233 --> 00:14:29,300 -Yeah. -Maybe he knows where she is. 271 00:14:29,333 --> 00:14:33,366 Hi, Daddy. It's-- Hello? Hello? 272 00:14:33,400 --> 00:14:35,183 Hi. Hello. Hi. 273 00:14:35,216 --> 00:14:37,483 Hi, Dad. Hi. 274 00:14:38,160 --> 00:14:40,483 Fran. Fran. Yeah. 275 00:14:41,160 --> 00:14:43,150 Where's Mommy? Do you know? 276 00:14:43,183 --> 00:14:45,416 Oh, oh, the beauty parlor. 277 00:14:45,450 --> 00:14:51,000 Okay. Thank you. I love you, too. Love you too. 278 00:14:51,330 --> 00:14:52,400 -Aren't these amazing? -Yeah. 279 00:15:04,400 --> 00:15:05,433 Bonsoir. 280 00:15:06,233 --> 00:15:07,333 Today? 281 00:15:07,366 --> 00:15:08,383 It's not gonna happen. 282 00:15:11,330 --> 00:15:14,000 -Hi. I'm Fran Sheffield. -Yeah, yeah, I know who you are. 283 00:15:14,330 --> 00:15:16,416 We keep your wedding picture up here for advertisement. 284 00:15:16,450 --> 00:15:19,333 But I didn't get my hair done here for my wedding. 285 00:15:19,366 --> 00:15:21,266 So? No one else knows that. 286 00:15:23,483 --> 00:15:27,116 Your mother said we could use it if we comped all her bikini waxings. 287 00:15:28,250 --> 00:15:30,000 Who's sorry now, huh? 288 00:15:31,450 --> 00:15:34,150 Meanwhile, I gotta talk to her. Where is she? 289 00:15:34,183 --> 00:15:36,160 Sylvia don't have an appointment here today. 290 00:15:36,500 --> 00:15:38,383 But she told my father that she did. 291 00:15:38,416 --> 00:15:40,233 Well, then she's a big fat liar. 292 00:15:42,233 --> 00:15:44,400 I would go check out Mount Sinai. 293 00:15:44,433 --> 00:15:46,150 The hospital? 294 00:15:46,183 --> 00:15:48,383 Yeah, she goes there every Tuesday, Wednesday, Thursday, 295 00:15:48,416 --> 00:15:50,233 four o'clock, fifth floor. 296 00:15:50,266 --> 00:15:53,450 And she carries that imitation Prada bag and she thinks no one can tell. 297 00:15:53,483 --> 00:15:55,830 But I know. 298 00:15:57,830 --> 00:15:59,116 Oh, I don't believe this. 299 00:15:59,150 --> 00:16:01,450 Why would Ma be going to a hospital? 300 00:16:01,483 --> 00:16:03,416 I don't know. What am I, a yenta? 301 00:16:05,216 --> 00:16:07,383 Oh, it can't be true. It can't be true. 302 00:16:07,416 --> 00:16:09,830 You must be mistaken. 303 00:16:09,116 --> 00:16:11,100 Maybe she's in the back getting a pedicure. 304 00:16:11,133 --> 00:16:13,133 Trust me. She's not here. 305 00:16:13,166 --> 00:16:15,000 Those are feet one doesn't forget. 306 00:16:18,200 --> 00:16:20,300 Chatterbox. How you doing? 307 00:16:20,333 --> 00:16:22,283 Today? It's not gonna happen. 308 00:16:31,660 --> 00:16:33,316 Oh, Ma, you're here. 309 00:16:35,316 --> 00:16:37,366 Sorry, Fran. Just me. Still no luck? 310 00:16:37,400 --> 00:16:41,166 Oh, I have looked everywhere for her. 311 00:16:41,200 --> 00:16:43,350 Look how weird, her chair is empty. 312 00:16:45,233 --> 00:16:47,100 I don't think I've ever seen the seat. 313 00:16:49,830 --> 00:16:52,383 And all that's left is the imprint of when she was 40 pounds heavier. 314 00:16:55,330 --> 00:16:57,200 Sweetheart, where have you been? 315 00:16:57,233 --> 00:17:00,330 Oh, I've been looking all over for Ma. And you know what? 316 00:17:00,660 --> 00:17:01,466 Libby from the Chatterbox, 317 00:17:02,000 --> 00:17:05,266 she said that Ma's been seeing a doctor three times a week. 318 00:17:05,300 --> 00:17:09,300 Oh, honey, I think there might be something seriously wrong with her. 319 00:17:09,333 --> 00:17:13,100 Darling, darling, I hardly think you should be taking the word 320 00:17:13,133 --> 00:17:16,160 of a girl who answers the phones at a beauty parlor. 321 00:17:16,500 --> 00:17:17,283 Oh, I don't know. 322 00:17:17,316 --> 00:17:21,200 Libby is usually pretty right on about this stuff. 323 00:17:21,233 --> 00:17:25,216 And why are you optioning your play for 275 324 00:17:25,250 --> 00:17:28,300 when you know you could have held out for 300,000? 325 00:17:29,433 --> 00:17:31,316 How the devil did you know that? 326 00:17:32,350 --> 00:17:34,150 Oh, God. Libby? 327 00:17:35,266 --> 00:17:39,266 Oh, what are we gonna do? 328 00:17:39,300 --> 00:17:41,483 Oh, my God. That's Ma. That's Ma. 329 00:17:42,160 --> 00:17:43,183 I don't want her to know I know. 330 00:17:43,216 --> 00:17:45,400 -I don't want her upset. You get the door. -Yeah. 331 00:17:47,160 --> 00:17:49,166 Sylvia, come on in. Well, we were just-- 332 00:17:53,383 --> 00:17:54,483 What's with her? 333 00:17:58,166 --> 00:18:01,133 Your hair looks pretty. 334 00:18:01,166 --> 00:18:04,200 Oh, darling, what's the matter? 335 00:18:04,233 --> 00:18:09,283 Oh, Ma, I can't believe you didn't say anything. 336 00:18:09,316 --> 00:18:11,383 How can you go through this all by yourself? 337 00:18:11,416 --> 00:18:13,483 Why didn't you tell me if you were sick? 338 00:18:14,160 --> 00:18:16,116 Sick? I'm not sick. 339 00:18:16,150 --> 00:18:17,350 It's all right, Sylvia. 340 00:18:17,383 --> 00:18:21,300 Libby told us. We know you're seeing a doctor. 341 00:18:21,333 --> 00:18:23,266 And if you're not sick, 342 00:18:23,300 --> 00:18:28,830 then why would you be going to this guy's office three times a week? 343 00:18:31,830 --> 00:18:33,200 What's that look on your face about? 344 00:18:35,400 --> 00:18:38,416 Ma, what are you saying? 345 00:18:43,350 --> 00:18:48,416 Are you telling me that you're having an affair? 346 00:18:50,300 --> 00:18:52,350 Oh, my God. 347 00:18:52,383 --> 00:18:56,150 How could you just go and blurt that out like that? 348 00:18:56,183 --> 00:19:00,233 I'm sorry, but I do not wanna discuss this. 349 00:19:00,266 --> 00:19:05,316 Well, if you don't wanna discuss this, too bad. 350 00:19:05,350 --> 00:19:08,216 -Is there a fight? Did we miss anything? -What's going on? 351 00:19:08,250 --> 00:19:12,100 When the two of them talk at the same time, the intercom shorts out. 352 00:19:12,133 --> 00:19:15,250 Fran's having a rather delicate conversation with her mother. 353 00:19:15,283 --> 00:19:18,200 I think it best we just stay out of their way till they're done. 354 00:19:18,233 --> 00:19:20,416 Get away from me. Leave me alone. 355 00:19:20,450 --> 00:19:23,160 -Oh, I'd say they're done. -Ma, freeze. 356 00:19:23,500 --> 00:19:25,316 Ever since she lost the weight, she's like the Flash. 357 00:19:25,350 --> 00:19:27,500 Now, I want an answer. 358 00:19:27,830 --> 00:19:30,330 Are you having an affair? 359 00:19:30,660 --> 00:19:33,330 -I've got a phone call I need to make. -I think I have to go now. 360 00:19:40,216 --> 00:19:42,100 Since when are you my keeper? 361 00:19:42,133 --> 00:19:44,416 Since I heard you're being kept. 362 00:19:44,450 --> 00:19:47,830 Ma, doesn't this ring on your finger mean anything? 363 00:19:47,116 --> 00:19:48,266 What ring is that on your finger? 364 00:19:48,300 --> 00:19:51,283 Oh, QVC. It's a ring-slash-pillbox. 365 00:19:51,316 --> 00:19:55,100 -Now, leave me alone. -Ma. 366 00:19:55,133 --> 00:19:57,366 [Sylvia] Why don't you stop giving me the third degree? 367 00:19:57,400 --> 00:19:59,200 Who do you think you are? 368 00:19:59,233 --> 00:20:02,000 [Fran] I'm your daughter, that's who I think I am. 369 00:20:02,330 --> 00:20:04,250 Just because I have the figure of a teenager 370 00:20:04,283 --> 00:20:07,433 doesn't mean I'm not a mature woman who's entitled to her privacy. 371 00:20:07,466 --> 00:20:09,400 Now, nothing is going on. 372 00:20:11,433 --> 00:20:13,383 If your father calls, 373 00:20:13,416 --> 00:20:16,483 tell him I took the little girl brassiere shopping. 374 00:20:18,450 --> 00:20:22,660 Is this unbelievable or what? 375 00:20:22,100 --> 00:20:26,000 You're telling me she's having sex and I'm not? 376 00:20:34,383 --> 00:20:36,416 [music playing] 377 00:20:53,450 --> 00:20:56,660 Y'all come back now, you hear? 378 00:20:58,133 --> 00:21:00,150 [theme music playing] 379 00:21:17,200 --> 00:21:19,183 [theme music ends]