1
00:00:09,116 --> 00:00:11,330
Oh, B, remember,
tonight's Hanukkah,
2
00:00:11,660 --> 00:00:12,383
so I want you home early
for dinner
3
00:00:12,416 --> 00:00:15,450
because we're gonna play
spin the dreidel with Sammy,
Yetta and Ma.
4
00:00:15,483 --> 00:00:19,133
Yeah, I'll take
Worst Ideas in the World
for 500, please, Alex.
5
00:00:20,283 --> 00:00:23,160
Franny, can I help you
with anything?
6
00:00:23,500 --> 00:00:26,133
If you can get me
more paper towels,
I'd appreciate it.
7
00:00:26,166 --> 00:00:29,160
They make them in paper now?
8
00:00:29,500 --> 00:00:31,300
Yetta, why don't you just play
with your chocolate dreidel?
9
00:00:32,350 --> 00:00:34,000
I'm right here, baby.
10
00:00:34,330 --> 00:00:35,466
Yeah, yeah.
11
00:00:36,450 --> 00:00:38,000
Oh, Fran?
12
00:00:38,330 --> 00:00:39,283
Yes, my darling.
13
00:00:39,316 --> 00:00:42,660
-Explain something
to me, please.
-What?
14
00:00:42,100 --> 00:00:47,333
Uh, why do
all the Jewish holidays
start at sundown?
15
00:00:47,366 --> 00:00:49,366
Oh, well, that's because
God realized
16
00:00:49,400 --> 00:00:53,500
that before 5:00,
to wear sequins is gauche.
17
00:00:54,450 --> 00:00:57,160
Look, everyone,
Mr. Sheffield's sister came
from England
18
00:00:57,500 --> 00:00:59,316
to stay with us
without any notice whatsoever.
19
00:00:59,350 --> 00:01:02,160
How happy am I?
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,266
Oh, Jocelyn,
it's so good to see you.
21
00:01:05,500 --> 00:01:06,250
Ditto.
22
00:01:06,283 --> 00:01:08,250
And congratulations
on the baby.
23
00:01:08,283 --> 00:01:11,266
We were all so excited to hear
you're expecting a child.
24
00:01:11,300 --> 00:01:14,000
-You were?
-Well, it explained the wedding.
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
Okay.
26
00:01:16,433 --> 00:01:19,150
You remember my grandmother
and her boyfriend?
27
00:01:19,183 --> 00:01:22,830
They sat next to you
at the engagement party.
28
00:01:22,116 --> 00:01:25,166
You choked on a chicken bone,
and he saved your life.
29
00:01:25,200 --> 00:01:27,660
Gave you a bottle of Scotch
to calm your nerves.
30
00:01:27,100 --> 00:01:28,366
Sammy!
31
00:01:28,400 --> 00:01:30,500
How are you?
32
00:01:30,830 --> 00:01:32,160
So, what are you doing here?
33
00:01:32,500 --> 00:01:34,433
Well, I flew in
to surprise this man I've met.
34
00:01:34,466 --> 00:01:39,133
Listen to this.
He's 36, fabulous taste,
and has a stunning apartment
35
00:01:39,166 --> 00:01:41,350
which he did by himself.
Do you realize what that means?
36
00:01:41,383 --> 00:01:45,160
He likes Barbra Streisand
and James Brolin?
37
00:01:45,500 --> 00:01:47,450
No, I finally met my equal.
38
00:01:47,483 --> 00:01:50,200
Why don't you and Max join us
for drinks tonight at Nello's.
39
00:01:50,233 --> 00:01:53,333
Oh, no, we couldn't
possibly leave tonight.
It's the first night of Hanukkah
40
00:01:53,366 --> 00:01:56,266
and the first night
that we're going to
spend it as a family.
41
00:01:56,300 --> 00:01:59,100
Max knows
how important it is to me.
42
00:01:59,133 --> 00:02:01,000
Well, I'm off to Boston.
43
00:02:02,660 --> 00:02:04,183
Ooh, I hope that wasn't Max.
44
00:02:10,830 --> 00:02:11,400
♪ She was working
In a bridal shop ♪
45
00:02:11,433 --> 00:02:13,100
♪ In Flushing, Queens ♪
46
00:02:13,133 --> 00:02:14,283
♪ Till her boyfriend
Kicked her out ♪
47
00:02:14,316 --> 00:02:16,660
♪ In one of those
Crushing scenes ♪
48
00:02:16,100 --> 00:02:17,450
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
49
00:02:17,483 --> 00:02:21,160
♪ She was out on her fanny ♪
50
00:02:21,500 --> 00:02:22,316
♪ So over the bridge
From Flushing ♪
51
00:02:22,350 --> 00:02:24,133
♪ To the Sheffield's door ♪
52
00:02:24,166 --> 00:02:26,133
♪ She was there to sell make-up
But the father saw more ♪
53
00:02:26,166 --> 00:02:28,150
♪ She had style!
She had flair!
She was there ♪
54
00:02:28,183 --> 00:02:29,183
♪ That's how she became ♪
55
00:02:29,216 --> 00:02:32,500
♪ The Nanny ♪
56
00:02:32,830 --> 00:02:35,500
♪ Who would have guessed
That the girl we described ♪
57
00:02:35,830 --> 00:02:37,166
♪ Was just exactly
What the doctor prescribed? ♪
58
00:02:37,200 --> 00:02:38,366
♪ Now, the father
Finds her beguiling ♪
59
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
♪ Watch out C.C. ♪
60
00:02:40,330 --> 00:02:41,183
♪ And the kids
Are actually smiling ♪
61
00:02:41,216 --> 00:02:42,216
♪ Such joie de vivre ♪
62
00:02:42,250 --> 00:02:43,483
♪ She's the lady in red ♪
63
00:02:44,160 --> 00:02:47,830
♪ When everybody else
Is wearing tan ♪
64
00:02:48,166 --> 00:02:50,100
♪ The flashy girl
From Flushing ♪
65
00:02:50,133 --> 00:02:51,383
♪ The Nanny named Fran! ♪
66
00:03:01,450 --> 00:03:04,116
You're going to Boston?
67
00:03:05,383 --> 00:03:08,250
Honey, are you forgetting
what tonight is?
68
00:03:08,283 --> 00:03:11,316
Maybe I'll give you a hint.
The first letter is, "Ha."
69
00:03:13,200 --> 00:03:15,283
Sorry, darling,
what's the second letter?
70
00:03:15,316 --> 00:03:17,366
Naka?
71
00:03:17,400 --> 00:03:20,350
Oh, it's Hanukkah.
I'm sorry, sweetheart.
72
00:03:20,383 --> 00:03:22,233
Well, we'll celebrate it
tomorrow.
73
00:03:22,266 --> 00:03:24,216
There are eight nights
of Hanukkah aren't there?
74
00:03:24,250 --> 00:03:28,116
The first night
is the most important.
75
00:03:28,150 --> 00:03:31,000
Don't you wanna
make your wife happy?
76
00:03:31,330 --> 00:03:32,383
Of course I do.
77
00:03:32,416 --> 00:03:36,233
I'm sorry, darling,
but there's a new
musical workshop in Boston.
78
00:03:36,266 --> 00:03:39,160
If I wanna have a crack at it,
I've gotta get up there.
79
00:03:39,500 --> 00:03:41,400
Well, why didn't you tell me
about this sooner?
80
00:03:41,433 --> 00:03:43,483
Well, I did.
Last Wednesday.
81
00:03:44,160 --> 00:03:46,330
You were watching
Chicago Hope.
82
00:03:46,660 --> 00:03:47,416
Sweetie, don't tell me stuff
83
00:03:47,450 --> 00:03:50,483
when I'm in the middle
of a cross-gender surgery.
84
00:03:53,660 --> 00:03:55,216
How can you go away like this
and not tell me?
85
00:03:55,250 --> 00:03:59,150
We've always been
bitter together
on the holidays.
86
00:03:59,183 --> 00:04:01,233
If you think of anything nasty
and hurtful,
87
00:04:01,266 --> 00:04:03,133
leave it on my machine.
I'll check in.
88
00:04:03,166 --> 00:04:05,830
Remember,
when you're in Boston,
89
00:04:05,116 --> 00:04:07,166
keep a scarf wrapped
around your neck.
90
00:04:07,200 --> 00:04:08,250
It's not that cold.
91
00:04:08,283 --> 00:04:10,660
No, but it's that old.
92
00:04:12,366 --> 00:04:13,433
Hate you.
93
00:04:13,466 --> 00:04:15,500
Hate you more.
94
00:04:20,133 --> 00:04:23,366
Darling, you know I'd rather
be here with you,
95
00:04:23,400 --> 00:04:26,150
but business is business.
96
00:04:26,183 --> 00:04:28,266
Come here, come on.
97
00:04:28,300 --> 00:04:31,433
Mmm, love you.
98
00:04:31,466 --> 00:04:35,383
Well, at least I'll be able
to enjoy the tradition
with our children.
99
00:04:35,416 --> 00:04:37,150
Ready to go to Boston, Daddy.
100
00:04:37,183 --> 00:04:39,216
She's going?
101
00:04:39,250 --> 00:04:42,366
Well, darling, the school
Grace wants to attend
during her summer session
102
00:04:42,400 --> 00:04:44,330
is just outside Boston.
103
00:04:44,660 --> 00:04:46,660
I thought
while we're there, we'd...
104
00:04:46,100 --> 00:04:47,400
Well, anyway, I explained
all this to you
the other night
105
00:04:47,433 --> 00:04:49,160
when we went
for Chinese food.
106
00:04:49,500 --> 00:04:51,466
Sweetie, don't be
telling me stuff
107
00:04:52,000 --> 00:04:54,366
when I'm making
a moo-she pancake.
108
00:04:54,400 --> 00:04:56,250
Nobody's going anywhere!
109
00:04:56,283 --> 00:04:59,133
Well, thank you.
It's nice to see someone else
is as upset as I am.
110
00:04:59,166 --> 00:05:00,416
Yeah, I'm upset.
111
00:05:01,416 --> 00:05:03,116
This is my favorite sweater.
112
00:05:04,466 --> 00:05:06,166
Oh, well, come on.
113
00:05:06,200 --> 00:05:08,233
I'll walk you out to the car.
114
00:05:11,660 --> 00:05:12,150
Bye.
115
00:05:14,830 --> 00:05:15,166
Bye.
116
00:05:16,200 --> 00:05:17,333
Wait.
117
00:05:22,483 --> 00:05:24,500
Bye, kiddo.
118
00:05:40,660 --> 00:05:42,133
I can't believe
it's the first night
of Hanukkah
119
00:05:42,166 --> 00:05:44,150
and Max isn't even here.
120
00:05:45,316 --> 00:05:47,116
Darling, you know
your problem?
121
00:05:47,150 --> 00:05:49,333
You don't know how
to keep your man at home.
122
00:05:51,133 --> 00:05:53,450
Ma, I can't even figure out
how to keep you at home.
123
00:05:55,200 --> 00:05:57,500
What's the big deal?
124
00:05:57,830 --> 00:06:00,466
My husband never showed up
at Hanukkah for 30 years.
125
00:06:01,000 --> 00:06:04,166
I still got latkes
leftover in the freezer.
126
00:06:05,466 --> 00:06:07,333
-He's dead, Yetta.
-He's dead, Yetta.
127
00:06:09,100 --> 00:06:10,433
He's dead? Thank God.
128
00:06:10,466 --> 00:06:13,100
I thought it was my cooking.
129
00:06:15,166 --> 00:06:16,400
Well, he's gotta know
130
00:06:16,433 --> 00:06:19,183
that I wanna
continue the traditions
that I was raised with.
131
00:06:19,216 --> 00:06:23,133
You know how important Hanukkah
has always been to me.
132
00:06:23,166 --> 00:06:27,233
I always loved
that holiday as a kid.
133
00:06:33,383 --> 00:06:38,233
Ma, why can't we have
a Christmas tree?
134
00:06:39,400 --> 00:06:43,283
Because, my darling,
we are of the Jewish faith.
135
00:06:43,316 --> 00:06:45,250
And as Jewish people,
136
00:06:45,283 --> 00:06:47,366
we celebrate Hanukkah.
137
00:06:49,300 --> 00:06:52,250
It's so boring
compared to Christmas.
138
00:06:52,283 --> 00:06:54,416
Like, why don't we have
a Hanukkah parade?
139
00:06:54,450 --> 00:06:57,400
Oy, after all that walking
we did in the desert
140
00:06:57,433 --> 00:07:01,150
we like to sit
on the holiday.
141
00:07:02,183 --> 00:07:05,483
Preferably by a pool
in Miami Beach.
142
00:07:08,366 --> 00:07:10,366
Hi, Ma.
143
00:07:13,383 --> 00:07:15,416
Don't touch the latkes.
144
00:07:16,283 --> 00:07:18,160
They're for Grandpa.
145
00:07:19,250 --> 00:07:21,330
I can't believe
we're not gonna be
146
00:07:21,660 --> 00:07:23,150
with the whole family
for Hanukkah.
147
00:07:23,183 --> 00:07:26,133
Honey, that's your present.
148
00:07:30,330 --> 00:07:32,283
Well, that is going
to change.
149
00:07:32,316 --> 00:07:34,200
That's why
I wanted Max here.
150
00:07:34,233 --> 00:07:38,283
I want to start
a Hanukkah tradition
with my new family.
151
00:07:38,316 --> 00:07:41,200
I hear there's
a new Radisson in Boca.
152
00:07:43,483 --> 00:07:47,660
Jocelyn, what are you
doing back here?
153
00:07:47,100 --> 00:07:49,450
I thought
you were having drinks
with your boyfriend.
154
00:07:49,483 --> 00:07:51,250
No, it's over.
155
00:07:51,283 --> 00:07:53,400
I found out he's married,
has three children
and a mistress.
156
00:07:53,433 --> 00:07:55,483
-[gasps]
-I'm crushed.
157
00:07:57,466 --> 00:07:59,830
This is you crushed?
158
00:07:59,116 --> 00:08:01,133
Oh, yes.
I'm utterly destroyed.
159
00:08:02,266 --> 00:08:04,216
I apologize
for making such a scene.
160
00:08:06,500 --> 00:08:08,366
Oy, that's the British
for you.
161
00:08:08,400 --> 00:08:11,000
They show no emotion.
162
00:08:11,330 --> 00:08:13,483
[Jocelyn] Whoo-hoo!
Brand-new bottle of Scotch!
163
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
Oh, Maxwell,
this is ridiculous.
164
00:08:22,830 --> 00:08:23,300
We're never gonna
find this school.
165
00:08:23,333 --> 00:08:25,233
Just get back
on the highway.
166
00:08:25,266 --> 00:08:29,316
C.C., why are you
in such a bad mood?
167
00:08:29,350 --> 00:08:34,483
Well, the holiday season
is approaching,
I'm alone like a dog.
168
00:08:35,160 --> 00:08:37,250
I'm riding to Boston with a kid
who turned around to tell me
169
00:08:37,283 --> 00:08:40,830
she's going to throw up
and then did.
170
00:08:41,316 --> 00:08:43,283
Ho freaking ho.
171
00:08:45,450 --> 00:08:48,100
Miss Babcock,
you know what I think
your problem is?
172
00:08:48,133 --> 00:08:49,266
You miss Niles.
173
00:08:49,300 --> 00:08:51,150
-Do not.
-So do.
174
00:08:51,183 --> 00:08:52,366
-Do not!
-So do.
175
00:08:52,400 --> 00:08:55,366
Oh, please,
will you two just stop it?
176
00:08:55,400 --> 00:08:58,000
Daddy, you know what I think
your problem is?
177
00:08:58,330 --> 00:09:00,330
You feel guilty about
leaving Fran on Hanukkah.
178
00:09:00,660 --> 00:09:01,400
-I do not.
-So do.
179
00:09:01,433 --> 00:09:03,000
-Do not!
-So do.
180
00:09:03,330 --> 00:09:04,416
Do not-- Gracie!
181
00:09:04,450 --> 00:09:06,416
Look, Fran said
she understood.
182
00:09:06,450 --> 00:09:08,330
This is business
183
00:09:08,660 --> 00:09:11,133
and sometimes
business has to come first.
184
00:09:25,366 --> 00:09:26,483
Father.
185
00:09:30,330 --> 00:09:33,183
You know
what's my favorite thing
about Christmas is?
186
00:09:33,216 --> 00:09:35,316
Having the family all together.
187
00:09:37,133 --> 00:09:40,266
Uh, what's your second
favorite thing?
188
00:09:43,466 --> 00:09:46,116
Spending time
with you, Father.
189
00:09:48,300 --> 00:09:50,166
Say you had a third choice.
190
00:09:52,300 --> 00:09:56,100
You're not going to be here
for Christmas, are you, Father?
191
00:09:56,133 --> 00:09:57,483
Well, now it's just
a holiday, son.
192
00:09:58,160 --> 00:10:00,500
[clearing throat]
And business is business.
193
00:10:00,830 --> 00:10:01,483
You do understand,
don't you?
194
00:10:02,160 --> 00:10:03,400
Yes, sir.
195
00:10:03,433 --> 00:10:07,830
Well, why don't you go play
with that butler's son?
196
00:10:08,660 --> 00:10:09,150
Niles?
197
00:10:15,266 --> 00:10:18,300
After all, he is going to be
your butler one day.
198
00:10:18,333 --> 00:10:20,266
I will not be a butler.
199
00:10:20,300 --> 00:10:25,000
I'm going to be a barrister,
with my own estate
and my own staff.
200
00:10:27,416 --> 00:10:29,330
[snickers]
201
00:10:32,200 --> 00:10:34,483
Oh, a barrister.
That's good, that's good.
202
00:10:41,416 --> 00:10:43,383
I'm sorry, sweetheart.
203
00:10:43,416 --> 00:10:46,383
-I think I'd like to go home.
-What?
204
00:10:46,416 --> 00:10:49,383
See if you can get hold of Fran
on the cell phone, would you?
205
00:10:49,416 --> 00:10:51,333
Oh, Miss Babcock,
can you do it?
206
00:10:51,366 --> 00:10:53,200
That egg cream
isn't sitting right.
207
00:10:53,233 --> 00:10:55,660
Turn around
and open the damn window.
208
00:11:01,416 --> 00:11:03,116
Would you like some rugelach?
209
00:11:03,150 --> 00:11:05,383
No, I'm too depressed
for sweet.
210
00:11:05,416 --> 00:11:08,133
It's Hanukkah
and Max isn't here.
211
00:11:08,166 --> 00:11:09,416
Then should I take it back
to the kitchen?
212
00:11:09,450 --> 00:11:11,416
No, put it down.
I might have a mood swing.
213
00:11:14,830 --> 00:11:15,316
Keep them by you.
214
00:11:15,350 --> 00:11:17,660
I lost 30 pounds.
215
00:11:17,100 --> 00:11:19,266
Oh, Sylvia, I envy you.
216
00:11:19,300 --> 00:11:22,283
I'd love to lose more weight,
but nothing seems
to kill my appetite.
217
00:11:22,316 --> 00:11:24,160
Do what I did.
218
00:11:24,500 --> 00:11:26,250
I just looked
at myself stark naked--
219
00:11:26,283 --> 00:11:28,133
Thank you.
That killed it.
220
00:11:32,400 --> 00:11:35,366
You know, I've been trying
to lose weight too.
221
00:11:35,400 --> 00:11:38,330
I've been on that
two-shakes-a-day diet.
222
00:11:38,660 --> 00:11:41,283
Oh. Aren't those shakes
very expensive?
223
00:11:41,316 --> 00:11:43,183
No, they come
with the Happy Meal.
224
00:11:45,660 --> 00:11:48,116
Oh, why hasn't Max
called me?
225
00:11:48,150 --> 00:11:49,483
Maybe I was
too rough on him.
226
00:11:50,160 --> 00:11:52,383
Maybe I just
should have been
more understanding.
227
00:11:52,416 --> 00:11:54,400
Will you stop?
Be strong.
228
00:11:54,433 --> 00:11:56,433
Ma, I love him.
229
00:11:56,466 --> 00:11:58,333
I'm talking to myself.
230
00:11:59,400 --> 00:12:02,150
The rugelach is
looking very buttery.
231
00:12:03,250 --> 00:12:05,100
[phone ringing]
232
00:12:05,133 --> 00:12:06,250
-Hello? Hello?
-[Maxwell on phone]Darling--
233
00:12:06,283 --> 00:12:07,483
Oh, it's Max.
234
00:12:08,160 --> 00:12:09,150
[Maxwell]Darling,
I had to call.
235
00:12:09,183 --> 00:12:11,266
-I just want you to know--
-What? What? What?
236
00:12:11,300 --> 00:12:13,166
Darling, I'm sorry.
We're breaking up.
237
00:12:13,200 --> 00:12:15,433
Honey, you do mean
the phone reception, don't you?
238
00:12:16,383 --> 00:12:18,233
I can't hear you.
239
00:12:18,266 --> 00:12:20,233
I said you do mean
the phone--
240
00:12:20,266 --> 00:12:21,466
-[Grace]Dad! Watch out!
-[tires screeching]
241
00:12:22,000 --> 00:12:23,233
-Max?
-[Maxwell]Oh, my God!
Hold on, Grace!
242
00:12:23,266 --> 00:12:24,483
-Max! Max!
-[crashing]
243
00:12:25,160 --> 00:12:26,333
Oh, my God.
Hello? Hello?
244
00:12:26,366 --> 00:12:28,400
I think they just crashed!
245
00:12:37,283 --> 00:12:38,483
Oh, Niles.
246
00:12:39,160 --> 00:12:41,133
The state police are saying
that the blizzard is so bad
247
00:12:41,166 --> 00:12:42,300
that the tracks
from Maxwell's car
248
00:12:42,333 --> 00:12:44,350
is probably covered over
with snow by now.
249
00:12:44,383 --> 00:12:46,160
Now you listen to me,
250
00:12:46,500 --> 00:12:48,150
there are three people
I love very much in that car.
251
00:12:48,183 --> 00:12:49,316
Well, two people I love,
252
00:12:49,350 --> 00:12:51,466
and one with whom I have
a very complicated relationship.
253
00:12:53,116 --> 00:12:55,483
Now you get out there
and you find them!
254
00:12:56,160 --> 00:12:59,000
What if they don't? I'm scared.
What if something happens
to them?
255
00:12:59,330 --> 00:13:02,283
I don't think I can deal with--
You know, everything's
gonna be fine, kids.
256
00:13:02,316 --> 00:13:04,150
Yes, I just spoke
to the state police,
257
00:13:04,183 --> 00:13:06,433
and they said
they're looking for them
and not to worry.
258
00:13:06,466 --> 00:13:09,383
[sighs] Fran,
why didn't I let Gracie
take my sweater?
259
00:13:09,416 --> 00:13:11,466
-Oh, baby.
-It's just a stupid sweater.
260
00:13:12,000 --> 00:13:13,133
Please don't worry.
261
00:13:13,166 --> 00:13:15,350
They said that
they're gonna find them.
262
00:13:15,383 --> 00:13:16,450
Yeah, but how?
They don't even know
263
00:13:16,483 --> 00:13:18,330
where the car
went off the road.
264
00:13:18,660 --> 00:13:20,000
Sweetie, it's Hanukkah.
265
00:13:20,330 --> 00:13:22,233
Don't you know
what this holiday
is all about?
266
00:13:22,266 --> 00:13:25,300
After a war, my people
only had enough oil
267
00:13:25,333 --> 00:13:27,350
to light the temple lamp
for one night.
268
00:13:27,383 --> 00:13:31,330
But miraculously,
it lasted for eight.
269
00:13:31,660 --> 00:13:33,160
Okay, Fran, I have no idea
why you just told me that.
270
00:13:35,300 --> 00:13:38,350
Because, sweetie,
it's a night about miracles.
271
00:13:38,383 --> 00:13:40,166
Now, listen to me, you kids.
272
00:13:40,200 --> 00:13:43,116
Go into the kitchen.
Niles made some
delicious vegetable soup.
273
00:13:43,150 --> 00:13:45,250
I want you to eat it.
It'll make you feel
much better.
274
00:13:45,283 --> 00:13:48,160
Everything is gonna be fine.
I promise you.
275
00:13:48,500 --> 00:13:50,233
They're gonna die!
They're gonna die!
276
00:13:50,266 --> 00:13:52,133
What if they don't find them
until morning?
277
00:13:52,166 --> 00:13:54,316
-What if they freeze to death?
-They'll be fine.
278
00:13:54,350 --> 00:13:57,200
You know, if there's
too much alcohol
in your blood,
279
00:13:57,233 --> 00:13:59,200
the cold can
kill you even faster.
280
00:13:59,233 --> 00:14:02,830
-[gasps] Miss Babcock!
-Miss Babcock!
281
00:14:12,283 --> 00:14:16,330
-[sighs] You all right, darling?
-I'm fine.
282
00:14:16,660 --> 00:14:17,483
He was talking to me.
283
00:14:18,160 --> 00:14:19,116
I didn't hear a name.
284
00:14:20,366 --> 00:14:22,300
All right, so everyone
just keep calm.
285
00:14:22,333 --> 00:14:25,160
I'll try the cell phone
one more time.
286
00:14:27,266 --> 00:14:29,283
Oh, it's dead.
It's still dead.
287
00:14:29,316 --> 00:14:31,383
Well, we've got
to do something
to keep warm.
288
00:14:31,416 --> 00:14:34,133
Maxwell, you come back here
with me.
289
00:14:34,166 --> 00:14:36,160
Grace, you go outside
and play.
290
00:14:38,200 --> 00:14:40,350
C.C., it's a blizzard
out there.
291
00:14:41,350 --> 00:14:43,266
Blizzard, winter wonderland.
292
00:14:46,660 --> 00:14:49,160
All right, look, we have...
we have about an eighth
of a tank of gas.
293
00:14:49,500 --> 00:14:50,366
That's enough
to keep the engine running
294
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
and the heater on
for about an hour.
295
00:14:52,433 --> 00:14:55,350
That should be plenty of time
for the authorities to find us.
296
00:14:55,383 --> 00:14:58,483
What if the hour goes by
and they don't?
297
00:14:59,160 --> 00:15:04,000
I'll never experience
the sweet touch
of my beautiful Ni--
298
00:15:05,133 --> 00:15:10,160
♪ Night
Holy Night ♪
299
00:15:10,500 --> 00:15:11,150
Everybody.
300
00:15:11,183 --> 00:15:14,416
♪ All is calm ♪
301
00:15:15,383 --> 00:15:18,416
♪ All is bright ♪
302
00:15:26,216 --> 00:15:29,500
Sweetie, why don't
you come inside?
303
00:15:29,830 --> 00:15:30,266
You're gonna get so sick.
304
00:15:30,300 --> 00:15:33,116
Oh, I can't sit in there
anymore. I'm going crazy.
305
00:15:33,150 --> 00:15:34,383
Why haven't
they found them yet?
306
00:15:34,416 --> 00:15:36,483
It's been hours
and hours and hours.
307
00:15:37,160 --> 00:15:38,450
Everything's gonna
be all right.
308
00:15:38,483 --> 00:15:41,166
You just gotta
think positive.
309
00:15:41,200 --> 00:15:44,383
Oh, I know.
I have so much
to be grateful for.
310
00:15:44,416 --> 00:15:47,160
-I had a beautiful wedding.
-Yeah.
311
00:15:47,500 --> 00:15:48,350
Baby on the way.
312
00:15:48,383 --> 00:15:52,660
Kenny Rogers Roasters just
opened up around the corner.
313
00:15:53,250 --> 00:15:55,133
It's the first night
of Hanukkah.
314
00:15:55,166 --> 00:15:58,316
Please, can't we have
one more miracle?
315
00:15:58,350 --> 00:16:01,250
-Excuse me?
-Oh, my God.
316
00:16:01,283 --> 00:16:04,383
Oh, he must have gotten confused
because of my new last name.
317
00:16:06,133 --> 00:16:08,160
I'm so sorry to bother you,
318
00:16:08,500 --> 00:16:11,266
but I've been visiting next door
and someone has blocked me in.
319
00:16:11,300 --> 00:16:14,830
Oh, that must be Val's car.
Val, you're blocking the nun.
320
00:16:14,116 --> 00:16:16,116
Oh, Sister,
please forgive me.
321
00:16:16,150 --> 00:16:17,283
All the other girls
were doing it.
322
00:16:17,316 --> 00:16:21,133
Val! Val, you're not 28
and in school anymore.
323
00:16:21,166 --> 00:16:22,350
Just go move the car.
324
00:16:27,366 --> 00:16:29,300
Oh, I'm so sorry, Sister.
325
00:16:29,333 --> 00:16:32,830
We're all a little bit
on edge here because--
326
00:16:32,116 --> 00:16:35,000
Well, my husband
and my daughter
were in a car crash
327
00:16:35,330 --> 00:16:37,266
and the state police
can't find them.
328
00:16:37,300 --> 00:16:39,000
Oh, my dear.
329
00:16:39,330 --> 00:16:41,160
Oh, Sister, I'm so scared.
330
00:16:41,300 --> 00:16:43,000
I'm sorry.
331
00:16:43,330 --> 00:16:45,216
-I don't even know your name.
-Sister.
332
00:16:46,330 --> 00:16:47,250
Sister Sister?
333
00:16:48,433 --> 00:16:50,450
Perhaps it would
help you to talk.
334
00:16:50,483 --> 00:16:52,433
Some people
find it a relief to--
335
00:16:52,466 --> 00:16:56,233
Well, I really wanted
my husband to be here
for the first night of Hanukkah
336
00:16:56,266 --> 00:16:58,400
because it's
really important to me,
337
00:16:58,433 --> 00:17:00,183
like Christmas
is important to him.
338
00:17:00,216 --> 00:17:02,250
You see, I married
one of yours.
339
00:17:02,283 --> 00:17:04,283
Why don't we pray together?
340
00:17:04,316 --> 00:17:06,266
But I'm Jewish, Sister.
341
00:17:06,300 --> 00:17:08,400
Will your prayers work for me?
342
00:17:08,433 --> 00:17:10,330
Of course they will.
343
00:17:10,660 --> 00:17:12,416
-Let's close our eyes and pray.
-Okay.
344
00:17:14,150 --> 00:17:18,316
Oh, dear God.
Please, please,
I beg of you!
345
00:17:18,350 --> 00:17:20,166
A silent prayer, dear.
346
00:17:27,183 --> 00:17:28,383
[Maxwell] Darling?
347
00:17:28,416 --> 00:17:30,116
Oh, my God!
348
00:17:30,150 --> 00:17:32,000
What have you got? Sprint?
349
00:17:32,330 --> 00:17:34,000
-Oh, sweetie. Oh, sweetie.
-Darling.
350
00:17:34,330 --> 00:17:35,483
Oh, I love you.
351
00:17:36,160 --> 00:17:37,366
Oh, I can't believe this.
352
00:17:37,400 --> 00:17:40,450
-Oh, I'm so happy you're okay.
-Yeah, we're fine.
We're just fine.
353
00:17:40,483 --> 00:17:43,383
I didn't know whether you were
dead or alive or freezing.
354
00:17:43,416 --> 00:17:45,483
That's the amazing thing.
I thought we had enough gas
355
00:17:46,160 --> 00:17:47,283
to keep the engine going
356
00:17:47,316 --> 00:17:50,250
and the heater on
for about an hour,
but it lasted for eight.
357
00:17:50,283 --> 00:17:52,283
Oh, that's like Hanukkah.
358
00:17:52,316 --> 00:17:55,200
The oil lasted
for eight days.
359
00:17:55,233 --> 00:17:57,366
We both had
a miracle tonight.
360
00:17:57,400 --> 00:18:00,500
You guys showed up
just at the very moment
361
00:18:00,830 --> 00:18:02,166
that I was praying
with this sister.
362
00:18:02,200 --> 00:18:04,383
Oh, thank you.
Thank you so much.
363
00:18:04,416 --> 00:18:07,116
Oh, thank God.
364
00:18:07,150 --> 00:18:09,266
Oh, you're safe and sound.
365
00:18:09,300 --> 00:18:11,350
Oh, I gotta tell Morty.
366
00:18:11,383 --> 00:18:13,250
Niles, get my coat.
367
00:18:13,283 --> 00:18:15,166
I'm going home!
368
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
Another miracle!
369
00:18:20,233 --> 00:18:21,433
Oh, thank you.
370
00:18:27,333 --> 00:18:30,000
[reciting Hanukkah blessing
in Hebrew]
371
00:18:32,283 --> 00:18:34,366
Oh, that was beautiful,
darling.
372
00:18:34,400 --> 00:18:36,333
I know that
it's the second night
of Hanukkah,
373
00:18:36,366 --> 00:18:39,383
but honestly, this is the best
first night I've ever had.
374
00:18:41,383 --> 00:18:48,333
♪ There is no place like home ♪
375
00:18:49,416 --> 00:18:54,500
♪For the holidays
376
00:18:55,216 --> 00:19:02,200
♪ And no matter how far
You may roam ♪
377
00:19:07,183 --> 00:19:13,416
♪And if you want to be happy
378
00:19:14,316 --> 00:19:18,366
♪ In a million ways ♪
379
00:19:20,000 --> 00:19:25,166
♪For the holidays
380
00:19:25,200 --> 00:19:29,366
♪ You can't be home ♪
381
00:19:29,400 --> 00:19:35,133
♪ Sweet home ♪
382
00:19:38,366 --> 00:19:40,116
Yeah, baby.
383
00:19:59,300 --> 00:20:02,233
Isn't this smashing?
384
00:20:02,266 --> 00:20:06,483
This is going to be my house
and she is going to be my wife.
385
00:20:07,160 --> 00:20:10,333
And I am going to be
a big Broadway producer.
386
00:20:12,283 --> 00:20:14,160
And check me out.
387
00:20:16,216 --> 00:20:19,100
I'm married to a gorgeous man,
pregnant,
388
00:20:19,133 --> 00:20:21,000
and I still look
damn good for 29.
389
00:20:23,216 --> 00:20:25,116
And where are you?
390
00:20:26,283 --> 00:20:28,133
Well, obviously,
I'm in court.
391
00:20:28,166 --> 00:20:30,316
I became a successful
barrister. Remember?
392
00:20:31,100 --> 00:20:32,300
Niles!
393
00:20:35,383 --> 00:20:36,483
What?
394
00:20:37,366 --> 00:20:39,300
Oh, good God.
395
00:20:41,330 --> 00:20:43,000
I'm so depressed.
396
00:20:45,116 --> 00:20:46,266
'Night, all.
397
00:20:46,300 --> 00:20:48,133
Ooh. Who's that?
398
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
[theme music playing]
399
00:21:16,150 --> 00:21:18,000
[theme music ends]