1 00:00:09,116 --> 00:00:11,330 Oh, B, remember, tonight's Hanukkah, 2 00:00:11,660 --> 00:00:12,383 so I want you home early for dinner 3 00:00:12,416 --> 00:00:15,450 because we're gonna play spin the dreidel with Sammy, Yetta and Ma. 4 00:00:15,483 --> 00:00:19,133 Yeah, I'll take Worst Ideas in the World for 500, please, Alex. 5 00:00:20,283 --> 00:00:23,160 Franny, can I help you with anything? 6 00:00:23,500 --> 00:00:26,133 If you can get me more paper towels, I'd appreciate it. 7 00:00:26,166 --> 00:00:29,160 They make them in paper now? 8 00:00:29,500 --> 00:00:31,300 Yetta, why don't you just play with your chocolate dreidel? 9 00:00:32,350 --> 00:00:34,000 I'm right here, baby. 10 00:00:34,330 --> 00:00:35,466 Yeah, yeah. 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,000 Oh, Fran? 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,283 Yes, my darling. 13 00:00:39,316 --> 00:00:42,660 -Explain something to me, please. -What? 14 00:00:42,100 --> 00:00:47,333 Uh, why do all the Jewish holidays start at sundown? 15 00:00:47,366 --> 00:00:49,366 Oh, well, that's because God realized 16 00:00:49,400 --> 00:00:53,500 that before 5:00, to wear sequins is gauche. 17 00:00:54,450 --> 00:00:57,160 Look, everyone, Mr. Sheffield's sister came from England 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,316 to stay with us without any notice whatsoever. 19 00:00:59,350 --> 00:01:02,160 How happy am I? 20 00:01:02,500 --> 00:01:04,266 Oh, Jocelyn, it's so good to see you. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,250 Ditto. 22 00:01:06,283 --> 00:01:08,250 And congratulations on the baby. 23 00:01:08,283 --> 00:01:11,266 We were all so excited to hear you're expecting a child. 24 00:01:11,300 --> 00:01:14,000 -You were? -Well, it explained the wedding. 25 00:01:15,160 --> 00:01:16,400 Okay. 26 00:01:16,433 --> 00:01:19,150 You remember my grandmother and her boyfriend? 27 00:01:19,183 --> 00:01:22,830 They sat next to you at the engagement party. 28 00:01:22,116 --> 00:01:25,166 You choked on a chicken bone, and he saved your life. 29 00:01:25,200 --> 00:01:27,660 Gave you a bottle of Scotch to calm your nerves. 30 00:01:27,100 --> 00:01:28,366 Sammy! 31 00:01:28,400 --> 00:01:30,500 How are you? 32 00:01:30,830 --> 00:01:32,160 So, what are you doing here? 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,433 Well, I flew in to surprise this man I've met. 34 00:01:34,466 --> 00:01:39,133 Listen to this. He's 36, fabulous taste, and has a stunning apartment 35 00:01:39,166 --> 00:01:41,350 which he did by himself. Do you realize what that means? 36 00:01:41,383 --> 00:01:45,160 He likes Barbra Streisand and James Brolin? 37 00:01:45,500 --> 00:01:47,450 No, I finally met my equal. 38 00:01:47,483 --> 00:01:50,200 Why don't you and Max join us for drinks tonight at Nello's. 39 00:01:50,233 --> 00:01:53,333 Oh, no, we couldn't possibly leave tonight. It's the first night of Hanukkah 40 00:01:53,366 --> 00:01:56,266 and the first night that we're going to spend it as a family. 41 00:01:56,300 --> 00:01:59,100 Max knows how important it is to me. 42 00:01:59,133 --> 00:02:01,000 Well, I'm off to Boston. 43 00:02:02,660 --> 00:02:04,183 Ooh, I hope that wasn't Max. 44 00:02:10,830 --> 00:02:11,400 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 45 00:02:11,433 --> 00:02:13,100 ♪ In Flushing, Queens ♪ 46 00:02:13,133 --> 00:02:14,283 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 47 00:02:14,316 --> 00:02:16,660 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 48 00:02:16,100 --> 00:02:17,450 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 49 00:02:17,483 --> 00:02:21,160 ♪ She was out on her fanny ♪ 50 00:02:21,500 --> 00:02:22,316 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 51 00:02:22,350 --> 00:02:24,133 ♪ To the Sheffield's door ♪ 52 00:02:24,166 --> 00:02:26,133 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 53 00:02:26,166 --> 00:02:28,150 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 54 00:02:28,183 --> 00:02:29,183 ♪ That's how she became ♪ 55 00:02:29,216 --> 00:02:32,500 ♪ The Nanny ♪ 56 00:02:32,830 --> 00:02:35,500 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 57 00:02:35,830 --> 00:02:37,166 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 58 00:02:37,200 --> 00:02:38,366 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 59 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 ♪ Watch out C.C. ♪ 60 00:02:40,330 --> 00:02:41,183 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 61 00:02:41,216 --> 00:02:42,216 ♪ Such joie de vivre ♪ 62 00:02:42,250 --> 00:02:43,483 ♪ She's the lady in red ♪ 63 00:02:44,160 --> 00:02:47,830 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 64 00:02:48,166 --> 00:02:50,100 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 65 00:02:50,133 --> 00:02:51,383 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 66 00:03:01,450 --> 00:03:04,116 You're going to Boston? 67 00:03:05,383 --> 00:03:08,250 Honey, are you forgetting what tonight is? 68 00:03:08,283 --> 00:03:11,316 Maybe I'll give you a hint. The first letter is, "Ha." 69 00:03:13,200 --> 00:03:15,283 Sorry, darling, what's the second letter? 70 00:03:15,316 --> 00:03:17,366 Naka? 71 00:03:17,400 --> 00:03:20,350 Oh, it's Hanukkah. I'm sorry, sweetheart. 72 00:03:20,383 --> 00:03:22,233 Well, we'll celebrate it tomorrow. 73 00:03:22,266 --> 00:03:24,216 There are eight nights of Hanukkah aren't there? 74 00:03:24,250 --> 00:03:28,116 The first night is the most important. 75 00:03:28,150 --> 00:03:31,000 Don't you wanna make your wife happy? 76 00:03:31,330 --> 00:03:32,383 Of course I do. 77 00:03:32,416 --> 00:03:36,233 I'm sorry, darling, but there's a new musical workshop in Boston. 78 00:03:36,266 --> 00:03:39,160 If I wanna have a crack at it, I've gotta get up there. 79 00:03:39,500 --> 00:03:41,400 Well, why didn't you tell me about this sooner? 80 00:03:41,433 --> 00:03:43,483 Well, I did. Last Wednesday. 81 00:03:44,160 --> 00:03:46,330 You were watching Chicago Hope. 82 00:03:46,660 --> 00:03:47,416 Sweetie, don't tell me stuff 83 00:03:47,450 --> 00:03:50,483 when I'm in the middle of a cross-gender surgery. 84 00:03:53,660 --> 00:03:55,216 How can you go away like this and not tell me? 85 00:03:55,250 --> 00:03:59,150 We've always been bitter together on the holidays. 86 00:03:59,183 --> 00:04:01,233 If you think of anything nasty and hurtful, 87 00:04:01,266 --> 00:04:03,133 leave it on my machine. I'll check in. 88 00:04:03,166 --> 00:04:05,830 Remember, when you're in Boston, 89 00:04:05,116 --> 00:04:07,166 keep a scarf wrapped around your neck. 90 00:04:07,200 --> 00:04:08,250 It's not that cold. 91 00:04:08,283 --> 00:04:10,660 No, but it's that old. 92 00:04:12,366 --> 00:04:13,433 Hate you. 93 00:04:13,466 --> 00:04:15,500 Hate you more. 94 00:04:20,133 --> 00:04:23,366 Darling, you know I'd rather be here with you, 95 00:04:23,400 --> 00:04:26,150 but business is business. 96 00:04:26,183 --> 00:04:28,266 Come here, come on. 97 00:04:28,300 --> 00:04:31,433 Mmm, love you. 98 00:04:31,466 --> 00:04:35,383 Well, at least I'll be able to enjoy the tradition with our children. 99 00:04:35,416 --> 00:04:37,150 Ready to go to Boston, Daddy. 100 00:04:37,183 --> 00:04:39,216 She's going? 101 00:04:39,250 --> 00:04:42,366 Well, darling, the school Grace wants to attend during her summer session 102 00:04:42,400 --> 00:04:44,330 is just outside Boston. 103 00:04:44,660 --> 00:04:46,660 I thought while we're there, we'd... 104 00:04:46,100 --> 00:04:47,400 Well, anyway, I explained all this to you the other night 105 00:04:47,433 --> 00:04:49,160 when we went for Chinese food. 106 00:04:49,500 --> 00:04:51,466 Sweetie, don't be telling me stuff 107 00:04:52,000 --> 00:04:54,366 when I'm making a moo-she pancake. 108 00:04:54,400 --> 00:04:56,250 Nobody's going anywhere! 109 00:04:56,283 --> 00:04:59,133 Well, thank you. It's nice to see someone else is as upset as I am. 110 00:04:59,166 --> 00:05:00,416 Yeah, I'm upset. 111 00:05:01,416 --> 00:05:03,116 This is my favorite sweater. 112 00:05:04,466 --> 00:05:06,166 Oh, well, come on. 113 00:05:06,200 --> 00:05:08,233 I'll walk you out to the car. 114 00:05:11,660 --> 00:05:12,150 Bye. 115 00:05:14,830 --> 00:05:15,166 Bye. 116 00:05:16,200 --> 00:05:17,333 Wait. 117 00:05:22,483 --> 00:05:24,500 Bye, kiddo. 118 00:05:40,660 --> 00:05:42,133 I can't believe it's the first night of Hanukkah 119 00:05:42,166 --> 00:05:44,150 and Max isn't even here. 120 00:05:45,316 --> 00:05:47,116 Darling, you know your problem? 121 00:05:47,150 --> 00:05:49,333 You don't know how to keep your man at home. 122 00:05:51,133 --> 00:05:53,450 Ma, I can't even figure out how to keep you at home. 123 00:05:55,200 --> 00:05:57,500 What's the big deal? 124 00:05:57,830 --> 00:06:00,466 My husband never showed up at Hanukkah for 30 years. 125 00:06:01,000 --> 00:06:04,166 I still got latkes leftover in the freezer. 126 00:06:05,466 --> 00:06:07,333 -He's dead, Yetta. -He's dead, Yetta. 127 00:06:09,100 --> 00:06:10,433 He's dead? Thank God. 128 00:06:10,466 --> 00:06:13,100 I thought it was my cooking. 129 00:06:15,166 --> 00:06:16,400 Well, he's gotta know 130 00:06:16,433 --> 00:06:19,183 that I wanna continue the traditions that I was raised with. 131 00:06:19,216 --> 00:06:23,133 You know how important Hanukkah has always been to me. 132 00:06:23,166 --> 00:06:27,233 I always loved that holiday as a kid. 133 00:06:33,383 --> 00:06:38,233 Ma, why can't we have a Christmas tree? 134 00:06:39,400 --> 00:06:43,283 Because, my darling, we are of the Jewish faith. 135 00:06:43,316 --> 00:06:45,250 And as Jewish people, 136 00:06:45,283 --> 00:06:47,366 we celebrate Hanukkah. 137 00:06:49,300 --> 00:06:52,250 It's so boring compared to Christmas. 138 00:06:52,283 --> 00:06:54,416 Like, why don't we have a Hanukkah parade? 139 00:06:54,450 --> 00:06:57,400 Oy, after all that walking we did in the desert 140 00:06:57,433 --> 00:07:01,150 we like to sit on the holiday. 141 00:07:02,183 --> 00:07:05,483 Preferably by a pool in Miami Beach. 142 00:07:08,366 --> 00:07:10,366 Hi, Ma. 143 00:07:13,383 --> 00:07:15,416 Don't touch the latkes. 144 00:07:16,283 --> 00:07:18,160 They're for Grandpa. 145 00:07:19,250 --> 00:07:21,330 I can't believe we're not gonna be 146 00:07:21,660 --> 00:07:23,150 with the whole family for Hanukkah. 147 00:07:23,183 --> 00:07:26,133 Honey, that's your present. 148 00:07:30,330 --> 00:07:32,283 Well, that is going to change. 149 00:07:32,316 --> 00:07:34,200 That's why I wanted Max here. 150 00:07:34,233 --> 00:07:38,283 I want to start a Hanukkah tradition with my new family. 151 00:07:38,316 --> 00:07:41,200 I hear there's a new Radisson in Boca. 152 00:07:43,483 --> 00:07:47,660 Jocelyn, what are you doing back here? 153 00:07:47,100 --> 00:07:49,450 I thought you were having drinks with your boyfriend. 154 00:07:49,483 --> 00:07:51,250 No, it's over. 155 00:07:51,283 --> 00:07:53,400 I found out he's married, has three children and a mistress. 156 00:07:53,433 --> 00:07:55,483 -[gasps] -I'm crushed. 157 00:07:57,466 --> 00:07:59,830 This is you crushed? 158 00:07:59,116 --> 00:08:01,133 Oh, yes. I'm utterly destroyed. 159 00:08:02,266 --> 00:08:04,216 I apologize for making such a scene. 160 00:08:06,500 --> 00:08:08,366 Oy, that's the British for you. 161 00:08:08,400 --> 00:08:11,000 They show no emotion. 162 00:08:11,330 --> 00:08:13,483 [Jocelyn] Whoo-hoo! Brand-new bottle of Scotch! 163 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 Oh, Maxwell, this is ridiculous. 164 00:08:22,830 --> 00:08:23,300 We're never gonna find this school. 165 00:08:23,333 --> 00:08:25,233 Just get back on the highway. 166 00:08:25,266 --> 00:08:29,316 C.C., why are you in such a bad mood? 167 00:08:29,350 --> 00:08:34,483 Well, the holiday season is approaching, I'm alone like a dog. 168 00:08:35,160 --> 00:08:37,250 I'm riding to Boston with a kid who turned around to tell me 169 00:08:37,283 --> 00:08:40,830 she's going to throw up and then did. 170 00:08:41,316 --> 00:08:43,283 Ho freaking ho. 171 00:08:45,450 --> 00:08:48,100 Miss Babcock, you know what I think your problem is? 172 00:08:48,133 --> 00:08:49,266 You miss Niles. 173 00:08:49,300 --> 00:08:51,150 -Do not. -So do. 174 00:08:51,183 --> 00:08:52,366 -Do not! -So do. 175 00:08:52,400 --> 00:08:55,366 Oh, please, will you two just stop it? 176 00:08:55,400 --> 00:08:58,000 Daddy, you know what I think your problem is? 177 00:08:58,330 --> 00:09:00,330 You feel guilty about leaving Fran on Hanukkah. 178 00:09:00,660 --> 00:09:01,400 -I do not. -So do. 179 00:09:01,433 --> 00:09:03,000 -Do not! -So do. 180 00:09:03,330 --> 00:09:04,416 Do not-- Gracie! 181 00:09:04,450 --> 00:09:06,416 Look, Fran said she understood. 182 00:09:06,450 --> 00:09:08,330 This is business 183 00:09:08,660 --> 00:09:11,133 and sometimes business has to come first. 184 00:09:25,366 --> 00:09:26,483 Father. 185 00:09:30,330 --> 00:09:33,183 You know what's my favorite thing about Christmas is? 186 00:09:33,216 --> 00:09:35,316 Having the family all together. 187 00:09:37,133 --> 00:09:40,266 Uh, what's your second favorite thing? 188 00:09:43,466 --> 00:09:46,116 Spending time with you, Father. 189 00:09:48,300 --> 00:09:50,166 Say you had a third choice. 190 00:09:52,300 --> 00:09:56,100 You're not going to be here for Christmas, are you, Father? 191 00:09:56,133 --> 00:09:57,483 Well, now it's just a holiday, son. 192 00:09:58,160 --> 00:10:00,500 [clearing throat] And business is business. 193 00:10:00,830 --> 00:10:01,483 You do understand, don't you? 194 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 Yes, sir. 195 00:10:03,433 --> 00:10:07,830 Well, why don't you go play with that butler's son? 196 00:10:08,660 --> 00:10:09,150 Niles? 197 00:10:15,266 --> 00:10:18,300 After all, he is going to be your butler one day. 198 00:10:18,333 --> 00:10:20,266 I will not be a butler. 199 00:10:20,300 --> 00:10:25,000 I'm going to be a barrister, with my own estate and my own staff. 200 00:10:27,416 --> 00:10:29,330 [snickers] 201 00:10:32,200 --> 00:10:34,483 Oh, a barrister. That's good, that's good. 202 00:10:41,416 --> 00:10:43,383 I'm sorry, sweetheart. 203 00:10:43,416 --> 00:10:46,383 -I think I'd like to go home. -What? 204 00:10:46,416 --> 00:10:49,383 See if you can get hold of Fran on the cell phone, would you? 205 00:10:49,416 --> 00:10:51,333 Oh, Miss Babcock, can you do it? 206 00:10:51,366 --> 00:10:53,200 That egg cream isn't sitting right. 207 00:10:53,233 --> 00:10:55,660 Turn around and open the damn window. 208 00:11:01,416 --> 00:11:03,116 Would you like some rugelach? 209 00:11:03,150 --> 00:11:05,383 No, I'm too depressed for sweet. 210 00:11:05,416 --> 00:11:08,133 It's Hanukkah and Max isn't here. 211 00:11:08,166 --> 00:11:09,416 Then should I take it back to the kitchen? 212 00:11:09,450 --> 00:11:11,416 No, put it down. I might have a mood swing. 213 00:11:14,830 --> 00:11:15,316 Keep them by you. 214 00:11:15,350 --> 00:11:17,660 I lost 30 pounds. 215 00:11:17,100 --> 00:11:19,266 Oh, Sylvia, I envy you. 216 00:11:19,300 --> 00:11:22,283 I'd love to lose more weight, but nothing seems to kill my appetite. 217 00:11:22,316 --> 00:11:24,160 Do what I did. 218 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 I just looked at myself stark naked-- 219 00:11:26,283 --> 00:11:28,133 Thank you. That killed it. 220 00:11:32,400 --> 00:11:35,366 You know, I've been trying to lose weight too. 221 00:11:35,400 --> 00:11:38,330 I've been on that two-shakes-a-day diet. 222 00:11:38,660 --> 00:11:41,283 Oh. Aren't those shakes very expensive? 223 00:11:41,316 --> 00:11:43,183 No, they come with the Happy Meal. 224 00:11:45,660 --> 00:11:48,116 Oh, why hasn't Max called me? 225 00:11:48,150 --> 00:11:49,483 Maybe I was too rough on him. 226 00:11:50,160 --> 00:11:52,383 Maybe I just should have been more understanding. 227 00:11:52,416 --> 00:11:54,400 Will you stop? Be strong. 228 00:11:54,433 --> 00:11:56,433 Ma, I love him. 229 00:11:56,466 --> 00:11:58,333 I'm talking to myself. 230 00:11:59,400 --> 00:12:02,150 The rugelach is looking very buttery. 231 00:12:03,250 --> 00:12:05,100 [phone ringing] 232 00:12:05,133 --> 00:12:06,250 -Hello? Hello? -[Maxwell on phone]Darling-- 233 00:12:06,283 --> 00:12:07,483 Oh, it's Max. 234 00:12:08,160 --> 00:12:09,150 [Maxwell]Darling, I had to call. 235 00:12:09,183 --> 00:12:11,266 -I just want you to know-- -What? What? What? 236 00:12:11,300 --> 00:12:13,166 Darling, I'm sorry. We're breaking up. 237 00:12:13,200 --> 00:12:15,433 Honey, you do mean the phone reception, don't you? 238 00:12:16,383 --> 00:12:18,233 I can't hear you. 239 00:12:18,266 --> 00:12:20,233 I said you do mean the phone-- 240 00:12:20,266 --> 00:12:21,466 -[Grace]Dad! Watch out! -[tires screeching] 241 00:12:22,000 --> 00:12:23,233 -Max? -[Maxwell]Oh, my God! Hold on, Grace! 242 00:12:23,266 --> 00:12:24,483 -Max! Max! -[crashing] 243 00:12:25,160 --> 00:12:26,333 Oh, my God. Hello? Hello? 244 00:12:26,366 --> 00:12:28,400 I think they just crashed! 245 00:12:37,283 --> 00:12:38,483 Oh, Niles. 246 00:12:39,160 --> 00:12:41,133 The state police are saying that the blizzard is so bad 247 00:12:41,166 --> 00:12:42,300 that the tracks from Maxwell's car 248 00:12:42,333 --> 00:12:44,350 is probably covered over with snow by now. 249 00:12:44,383 --> 00:12:46,160 Now you listen to me, 250 00:12:46,500 --> 00:12:48,150 there are three people I love very much in that car. 251 00:12:48,183 --> 00:12:49,316 Well, two people I love, 252 00:12:49,350 --> 00:12:51,466 and one with whom I have a very complicated relationship. 253 00:12:53,116 --> 00:12:55,483 Now you get out there and you find them! 254 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 What if they don't? I'm scared. What if something happens to them? 255 00:12:59,330 --> 00:13:02,283 I don't think I can deal with-- You know, everything's gonna be fine, kids. 256 00:13:02,316 --> 00:13:04,150 Yes, I just spoke to the state police, 257 00:13:04,183 --> 00:13:06,433 and they said they're looking for them and not to worry. 258 00:13:06,466 --> 00:13:09,383 [sighs] Fran, why didn't I let Gracie take my sweater? 259 00:13:09,416 --> 00:13:11,466 -Oh, baby. -It's just a stupid sweater. 260 00:13:12,000 --> 00:13:13,133 Please don't worry. 261 00:13:13,166 --> 00:13:15,350 They said that they're gonna find them. 262 00:13:15,383 --> 00:13:16,450 Yeah, but how? They don't even know 263 00:13:16,483 --> 00:13:18,330 where the car went off the road. 264 00:13:18,660 --> 00:13:20,000 Sweetie, it's Hanukkah. 265 00:13:20,330 --> 00:13:22,233 Don't you know what this holiday is all about? 266 00:13:22,266 --> 00:13:25,300 After a war, my people only had enough oil 267 00:13:25,333 --> 00:13:27,350 to light the temple lamp for one night. 268 00:13:27,383 --> 00:13:31,330 But miraculously, it lasted for eight. 269 00:13:31,660 --> 00:13:33,160 Okay, Fran, I have no idea why you just told me that. 270 00:13:35,300 --> 00:13:38,350 Because, sweetie, it's a night about miracles. 271 00:13:38,383 --> 00:13:40,166 Now, listen to me, you kids. 272 00:13:40,200 --> 00:13:43,116 Go into the kitchen. Niles made some delicious vegetable soup. 273 00:13:43,150 --> 00:13:45,250 I want you to eat it. It'll make you feel much better. 274 00:13:45,283 --> 00:13:48,160 Everything is gonna be fine. I promise you. 275 00:13:48,500 --> 00:13:50,233 They're gonna die! They're gonna die! 276 00:13:50,266 --> 00:13:52,133 What if they don't find them until morning? 277 00:13:52,166 --> 00:13:54,316 -What if they freeze to death? -They'll be fine. 278 00:13:54,350 --> 00:13:57,200 You know, if there's too much alcohol in your blood, 279 00:13:57,233 --> 00:13:59,200 the cold can kill you even faster. 280 00:13:59,233 --> 00:14:02,830 -[gasps] Miss Babcock! -Miss Babcock! 281 00:14:12,283 --> 00:14:16,330 -[sighs] You all right, darling? -I'm fine. 282 00:14:16,660 --> 00:14:17,483 He was talking to me. 283 00:14:18,160 --> 00:14:19,116 I didn't hear a name. 284 00:14:20,366 --> 00:14:22,300 All right, so everyone just keep calm. 285 00:14:22,333 --> 00:14:25,160 I'll try the cell phone one more time. 286 00:14:27,266 --> 00:14:29,283 Oh, it's dead. It's still dead. 287 00:14:29,316 --> 00:14:31,383 Well, we've got to do something to keep warm. 288 00:14:31,416 --> 00:14:34,133 Maxwell, you come back here with me. 289 00:14:34,166 --> 00:14:36,160 Grace, you go outside and play. 290 00:14:38,200 --> 00:14:40,350 C.C., it's a blizzard out there. 291 00:14:41,350 --> 00:14:43,266 Blizzard, winter wonderland. 292 00:14:46,660 --> 00:14:49,160 All right, look, we have... we have about an eighth of a tank of gas. 293 00:14:49,500 --> 00:14:50,366 That's enough to keep the engine running 294 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 and the heater on for about an hour. 295 00:14:52,433 --> 00:14:55,350 That should be plenty of time for the authorities to find us. 296 00:14:55,383 --> 00:14:58,483 What if the hour goes by and they don't? 297 00:14:59,160 --> 00:15:04,000 I'll never experience the sweet touch of my beautiful Ni-- 298 00:15:05,133 --> 00:15:10,160 ♪ Night Holy Night ♪ 299 00:15:10,500 --> 00:15:11,150 Everybody. 300 00:15:11,183 --> 00:15:14,416 ♪ All is calm ♪ 301 00:15:15,383 --> 00:15:18,416 ♪ All is bright ♪ 302 00:15:26,216 --> 00:15:29,500 Sweetie, why don't you come inside? 303 00:15:29,830 --> 00:15:30,266 You're gonna get so sick. 304 00:15:30,300 --> 00:15:33,116 Oh, I can't sit in there anymore. I'm going crazy. 305 00:15:33,150 --> 00:15:34,383 Why haven't they found them yet? 306 00:15:34,416 --> 00:15:36,483 It's been hours and hours and hours. 307 00:15:37,160 --> 00:15:38,450 Everything's gonna be all right. 308 00:15:38,483 --> 00:15:41,166 You just gotta think positive. 309 00:15:41,200 --> 00:15:44,383 Oh, I know. I have so much to be grateful for. 310 00:15:44,416 --> 00:15:47,160 -I had a beautiful wedding. -Yeah. 311 00:15:47,500 --> 00:15:48,350 Baby on the way. 312 00:15:48,383 --> 00:15:52,660 Kenny Rogers Roasters just opened up around the corner. 313 00:15:53,250 --> 00:15:55,133 It's the first night of Hanukkah. 314 00:15:55,166 --> 00:15:58,316 Please, can't we have one more miracle? 315 00:15:58,350 --> 00:16:01,250 -Excuse me? -Oh, my God. 316 00:16:01,283 --> 00:16:04,383 Oh, he must have gotten confused because of my new last name. 317 00:16:06,133 --> 00:16:08,160 I'm so sorry to bother you, 318 00:16:08,500 --> 00:16:11,266 but I've been visiting next door and someone has blocked me in. 319 00:16:11,300 --> 00:16:14,830 Oh, that must be Val's car. Val, you're blocking the nun. 320 00:16:14,116 --> 00:16:16,116 Oh, Sister, please forgive me. 321 00:16:16,150 --> 00:16:17,283 All the other girls were doing it. 322 00:16:17,316 --> 00:16:21,133 Val! Val, you're not 28 and in school anymore. 323 00:16:21,166 --> 00:16:22,350 Just go move the car. 324 00:16:27,366 --> 00:16:29,300 Oh, I'm so sorry, Sister. 325 00:16:29,333 --> 00:16:32,830 We're all a little bit on edge here because-- 326 00:16:32,116 --> 00:16:35,000 Well, my husband and my daughter were in a car crash 327 00:16:35,330 --> 00:16:37,266 and the state police can't find them. 328 00:16:37,300 --> 00:16:39,000 Oh, my dear. 329 00:16:39,330 --> 00:16:41,160 Oh, Sister, I'm so scared. 330 00:16:41,300 --> 00:16:43,000 I'm sorry. 331 00:16:43,330 --> 00:16:45,216 -I don't even know your name. -Sister. 332 00:16:46,330 --> 00:16:47,250 Sister Sister? 333 00:16:48,433 --> 00:16:50,450 Perhaps it would help you to talk. 334 00:16:50,483 --> 00:16:52,433 Some people find it a relief to-- 335 00:16:52,466 --> 00:16:56,233 Well, I really wanted my husband to be here for the first night of Hanukkah 336 00:16:56,266 --> 00:16:58,400 because it's really important to me, 337 00:16:58,433 --> 00:17:00,183 like Christmas is important to him. 338 00:17:00,216 --> 00:17:02,250 You see, I married one of yours. 339 00:17:02,283 --> 00:17:04,283 Why don't we pray together? 340 00:17:04,316 --> 00:17:06,266 But I'm Jewish, Sister. 341 00:17:06,300 --> 00:17:08,400 Will your prayers work for me? 342 00:17:08,433 --> 00:17:10,330 Of course they will. 343 00:17:10,660 --> 00:17:12,416 -Let's close our eyes and pray. -Okay. 344 00:17:14,150 --> 00:17:18,316 Oh, dear God. Please, please, I beg of you! 345 00:17:18,350 --> 00:17:20,166 A silent prayer, dear. 346 00:17:27,183 --> 00:17:28,383 [Maxwell] Darling? 347 00:17:28,416 --> 00:17:30,116 Oh, my God! 348 00:17:30,150 --> 00:17:32,000 What have you got? Sprint? 349 00:17:32,330 --> 00:17:34,000 -Oh, sweetie. Oh, sweetie. -Darling. 350 00:17:34,330 --> 00:17:35,483 Oh, I love you. 351 00:17:36,160 --> 00:17:37,366 Oh, I can't believe this. 352 00:17:37,400 --> 00:17:40,450 -Oh, I'm so happy you're okay. -Yeah, we're fine. We're just fine. 353 00:17:40,483 --> 00:17:43,383 I didn't know whether you were dead or alive or freezing. 354 00:17:43,416 --> 00:17:45,483 That's the amazing thing. I thought we had enough gas 355 00:17:46,160 --> 00:17:47,283 to keep the engine going 356 00:17:47,316 --> 00:17:50,250 and the heater on for about an hour, but it lasted for eight. 357 00:17:50,283 --> 00:17:52,283 Oh, that's like Hanukkah. 358 00:17:52,316 --> 00:17:55,200 The oil lasted for eight days. 359 00:17:55,233 --> 00:17:57,366 We both had a miracle tonight. 360 00:17:57,400 --> 00:18:00,500 You guys showed up just at the very moment 361 00:18:00,830 --> 00:18:02,166 that I was praying with this sister. 362 00:18:02,200 --> 00:18:04,383 Oh, thank you. Thank you so much. 363 00:18:04,416 --> 00:18:07,116 Oh, thank God. 364 00:18:07,150 --> 00:18:09,266 Oh, you're safe and sound. 365 00:18:09,300 --> 00:18:11,350 Oh, I gotta tell Morty. 366 00:18:11,383 --> 00:18:13,250 Niles, get my coat. 367 00:18:13,283 --> 00:18:15,166 I'm going home! 368 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 Another miracle! 369 00:18:20,233 --> 00:18:21,433 Oh, thank you. 370 00:18:27,333 --> 00:18:30,000 [reciting Hanukkah blessing in Hebrew] 371 00:18:32,283 --> 00:18:34,366 Oh, that was beautiful, darling. 372 00:18:34,400 --> 00:18:36,333 I know that it's the second night of Hanukkah, 373 00:18:36,366 --> 00:18:39,383 but honestly, this is the best first night I've ever had. 374 00:18:41,383 --> 00:18:48,333 ♪ There is no place like home ♪ 375 00:18:49,416 --> 00:18:54,500 ♪For the holidays 376 00:18:55,216 --> 00:19:02,200 ♪ And no matter how far You may roam ♪ 377 00:19:07,183 --> 00:19:13,416 ♪And if you want to be happy 378 00:19:14,316 --> 00:19:18,366 ♪ In a million ways ♪ 379 00:19:20,000 --> 00:19:25,166 ♪For the holidays 380 00:19:25,200 --> 00:19:29,366 ♪ You can't be home ♪ 381 00:19:29,400 --> 00:19:35,133 ♪ Sweet home ♪ 382 00:19:38,366 --> 00:19:40,116 Yeah, baby. 383 00:19:59,300 --> 00:20:02,233 Isn't this smashing? 384 00:20:02,266 --> 00:20:06,483 This is going to be my house and she is going to be my wife. 385 00:20:07,160 --> 00:20:10,333 And I am going to be a big Broadway producer. 386 00:20:12,283 --> 00:20:14,160 And check me out. 387 00:20:16,216 --> 00:20:19,100 I'm married to a gorgeous man, pregnant, 388 00:20:19,133 --> 00:20:21,000 and I still look damn good for 29. 389 00:20:23,216 --> 00:20:25,116 And where are you? 390 00:20:26,283 --> 00:20:28,133 Well, obviously, I'm in court. 391 00:20:28,166 --> 00:20:30,316 I became a successful barrister. Remember? 392 00:20:31,100 --> 00:20:32,300 Niles! 393 00:20:35,383 --> 00:20:36,483 What? 394 00:20:37,366 --> 00:20:39,300 Oh, good God. 395 00:20:41,330 --> 00:20:43,000 I'm so depressed. 396 00:20:45,116 --> 00:20:46,266 'Night, all. 397 00:20:46,300 --> 00:20:48,133 Ooh. Who's that? 398 00:20:59,000 --> 00:21:01,160 [theme music playing] 399 00:21:16,150 --> 00:21:18,000 [theme music ends]