1 00:00:04,433 --> 00:00:06,200 I can't wait any longer. 2 00:00:06,233 --> 00:00:09,660 -Sweetheart. -Mom. 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,200 How is she? How is the baby? 4 00:00:11,233 --> 00:00:13,500 Fran, I am so sorry. 5 00:00:14,283 --> 00:00:16,330 I lost the baby? 6 00:00:16,660 --> 00:00:17,316 Well, let me explain. 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,266 In rare instances 8 00:00:19,300 --> 00:00:23,660 the HCG levels can elevate to such a vast concentration 9 00:00:23,100 --> 00:00:24,166 that it emulates-- 10 00:00:24,200 --> 00:00:27,160 What the hell are you talking about? 11 00:00:27,500 --> 00:00:30,150 A false positive. It turns out you were never pregnant. 12 00:00:30,183 --> 00:00:31,416 [all] What? 13 00:00:31,450 --> 00:00:35,133 My married daughter isn't pregnant? 14 00:00:35,166 --> 00:00:37,450 How could you screw up like this? 15 00:00:38,483 --> 00:00:41,216 Screw up has a negative connotation. 16 00:00:42,183 --> 00:00:46,830 We prefer to use the word mishap. 17 00:00:46,116 --> 00:00:48,400 Well, what was all that stomach pain I was feeling? 18 00:00:48,433 --> 00:00:50,466 That was caused by something you ate. 19 00:00:52,350 --> 00:00:54,483 Fran, I can't tell you how sorry I am. 20 00:00:56,250 --> 00:00:59,316 Darling, everything is okay. 21 00:00:59,350 --> 00:01:02,100 The important thing is you're all right. 22 00:01:02,133 --> 00:01:03,383 Yeah. 23 00:01:03,416 --> 00:01:05,316 But you, however... 24 00:01:07,433 --> 00:01:12,133 You are going to call Myra Needleman herself 25 00:01:12,166 --> 00:01:16,116 and explain why the Hadassah Newsletter 26 00:01:16,150 --> 00:01:18,366 suddenly has no headline! 27 00:01:26,166 --> 00:01:29,216 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 28 00:01:29,250 --> 00:01:30,466 Oh, you must be feeling-- 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,216 I can't even imagine how you're feeling. 30 00:01:33,250 --> 00:01:36,383 Oh, it's okay. You know, what are you gonna do? 31 00:01:36,416 --> 00:01:40,400 I guess it just-- It wasn't meant to be. 32 00:01:40,433 --> 00:01:42,400 Look on the bright side, now this'll give you time 33 00:01:42,433 --> 00:01:44,433 to get used to the name Shlomo. 34 00:01:47,100 --> 00:01:48,300 Why don't you go pay the bill 35 00:01:48,333 --> 00:01:51,200 and I'll get my things together and then we'll go home. 36 00:01:57,183 --> 00:01:58,350 -You sure you're all right? -I'm fine. 37 00:01:58,383 --> 00:02:01,133 I'm absolutely, perfectly fine. 38 00:02:02,160 --> 00:02:03,330 All right. 39 00:02:12,333 --> 00:02:14,383 [sighs] Yeah. 40 00:02:30,283 --> 00:02:34,660 Honey, you forgot to kiss me goodbye. 41 00:02:34,100 --> 00:02:38,416 Oh, I'm sorry, sweetheart. Are you sure you're gonna be all right? 42 00:02:38,450 --> 00:02:42,316 -You don't want me to stay with you here? -I'm okay. You can go to work. 43 00:02:42,350 --> 00:02:43,366 All right. 44 00:02:43,400 --> 00:02:45,216 -Love you. -Love you. 45 00:02:49,350 --> 00:02:51,466 Darling, you do realize you're still holding on? 46 00:02:53,250 --> 00:02:55,100 Yes, I do. 47 00:02:56,116 --> 00:02:58,333 Sweetheart, would you like to talk? 48 00:02:58,366 --> 00:03:00,660 Yes, I would. 49 00:03:01,316 --> 00:03:03,233 Do you mind if we do it sitting down? 50 00:03:04,333 --> 00:03:05,383 Okay. 51 00:03:09,150 --> 00:03:10,316 There we are. 52 00:03:10,350 --> 00:03:13,166 Now, darling, what's the matter? 53 00:03:13,200 --> 00:03:16,266 Oh, honey, I know that I was really strong at the hospital 54 00:03:16,300 --> 00:03:18,383 but to tell you the truth, 55 00:03:18,416 --> 00:03:21,330 I already started loving that baby. 56 00:03:21,660 --> 00:03:24,383 Oh, darling, I know, so did I. But you know what they say. 57 00:03:24,416 --> 00:03:27,400 If at first you don't succeed, try and try again, 58 00:03:27,433 --> 00:03:30,183 and again, and again, and again. 59 00:03:31,300 --> 00:03:33,333 I love you so much right now. 60 00:03:33,366 --> 00:03:35,433 Come with me, I wanna show you something. 61 00:03:37,200 --> 00:03:38,400 Look at this. 62 00:03:39,483 --> 00:03:43,830 I already did a little shopping. 63 00:03:43,383 --> 00:03:45,183 Oh, Fran. 64 00:03:51,400 --> 00:03:53,316 -What if it's a boy? -Oh, well... 65 00:03:57,100 --> 00:03:59,233 Darling, the child isn't even born yet 66 00:03:59,266 --> 00:04:01,466 and already you're pressuring him to be a doctor. 67 00:04:02,000 --> 00:04:04,330 Well, they didn't have little lawyer suits. 68 00:04:05,400 --> 00:04:08,316 -Darling, I love you so much. -I love you. 69 00:04:08,350 --> 00:04:11,000 I can't wait to come home, climb into bed, 70 00:04:11,330 --> 00:04:13,266 and start again-ing again. 71 00:04:14,316 --> 00:04:16,250 Oh, Ma, guess what. 72 00:04:16,283 --> 00:04:18,116 Maxwell and I decided that we're gonna try 73 00:04:18,150 --> 00:04:19,383 and make a baby right away. 74 00:04:19,416 --> 00:04:21,433 Oh, mazel tov, darling. 75 00:04:21,466 --> 00:04:23,400 No jumping. No jumping. 76 00:04:23,433 --> 00:04:26,150 -Love you. -I love you, son. 77 00:04:26,183 --> 00:04:28,500 Everything is gonna be wonderful. 78 00:04:28,830 --> 00:04:30,433 You'll have a baby before you know it. 79 00:04:30,466 --> 00:04:33,160 Oy, it's gonna take forever. 80 00:04:34,383 --> 00:04:38,450 He's over 40, and his sperm are practically in a coma. 81 00:04:41,100 --> 00:04:42,466 Ma, what are you saying? 82 00:04:43,000 --> 00:04:48,330 I'm saying his little fish are gonna need a little help swimming upstream. 83 00:04:51,166 --> 00:04:52,250 -Franny? -What? 84 00:04:52,283 --> 00:04:56,366 I know someone with the exact same problem. 85 00:04:56,400 --> 00:04:59,400 Just got married, thought she was pregnant, 86 00:04:59,433 --> 00:05:02,160 found out she wasn't. 87 00:05:02,500 --> 00:05:03,300 Yetta, that's me. 88 00:05:05,330 --> 00:05:07,216 Oh. Well, then you tell it. 89 00:05:09,000 --> 00:05:10,330 You know something? 90 00:05:10,660 --> 00:05:11,416 When my mother couldn't get pregnant, 91 00:05:11,450 --> 00:05:13,316 she went to an herbologist. 92 00:05:13,350 --> 00:05:16,133 And then, she had three of-- 93 00:05:16,166 --> 00:05:19,150 Of the dumbest kids I have ever met. 94 00:05:22,200 --> 00:05:25,100 Yetta, you're talking about Val. 95 00:05:25,133 --> 00:05:27,116 -Yeah. -Oh. 96 00:05:28,500 --> 00:05:29,450 Well, then you tell it. 97 00:05:33,160 --> 00:05:36,266 You know, it might not be a bad idea going to a herbologist. 98 00:05:36,300 --> 00:05:40,500 Your cousin Merle went. Remember? Mr. Fu? 99 00:05:40,830 --> 00:05:42,216 Ma, you want me to put my husband's little swimmers 100 00:05:42,250 --> 00:05:45,400 in the hands of a man whose office is in a Chinese restaurant? 101 00:05:47,100 --> 00:05:48,433 It's Cantonese. 102 00:05:50,183 --> 00:05:52,116 And it's behind the restaurant. 103 00:05:53,300 --> 00:05:57,183 Meanwhile, he gave Merle a bunch of roots and crap 104 00:05:59,000 --> 00:06:00,450 and bam, she got pregnant. 105 00:06:01,483 --> 00:06:03,250 All right, I'll talk to Max about it. 106 00:06:03,283 --> 00:06:04,416 No. 107 00:06:05,466 --> 00:06:07,133 -Why? -He'll lose confidence, 108 00:06:07,166 --> 00:06:08,350 he'll feel emasculated 109 00:06:08,383 --> 00:06:10,100 and then he'll never wanna have sex 110 00:06:10,133 --> 00:06:12,660 with you again and then he'll-- 111 00:06:12,100 --> 00:06:14,166 And then you'll have her marriage. 112 00:06:23,183 --> 00:06:27,283 Oh, nice. 113 00:06:27,316 --> 00:06:31,160 -Would you look at all this stuff. -Yeah. 114 00:06:31,500 --> 00:06:33,660 Oh, I wonder what this is for. 115 00:06:33,100 --> 00:06:35,383 Oh, this is very good for the brain. Makes you smart. 116 00:06:35,416 --> 00:06:37,330 Fifty cents a bottle. 117 00:06:37,660 --> 00:06:38,483 And how much for two bottles? 118 00:06:43,466 --> 00:06:45,166 You better take the large. 119 00:06:47,000 --> 00:06:48,216 Thank you. 120 00:06:49,166 --> 00:06:51,330 Hi, Mr. Fu, I'm Fran. 121 00:06:51,660 --> 00:06:53,350 And, you know, we're having a little trouble conceiving. 122 00:06:53,383 --> 00:06:54,450 Say no more. 123 00:06:56,483 --> 00:06:59,500 This is an ancient Chinese mushroom root. 124 00:06:59,830 --> 00:07:02,450 You put it in a shake and he takes one every 24 hours. 125 00:07:02,483 --> 00:07:04,400 But how many times a day? 126 00:07:08,830 --> 00:07:10,660 Oh, thank you. 127 00:07:16,400 --> 00:07:21,300 So this stuff is really gonna make his little soldiers swim faster? 128 00:07:22,316 --> 00:07:24,100 Just ask Mrs. Fu. 129 00:07:26,283 --> 00:07:29,116 Congratulations, Mrs. Fu. 130 00:07:29,150 --> 00:07:31,830 So the shake got you pregnant? 131 00:07:31,116 --> 00:07:34,333 No, unfortunately, I also had to use Mr. Fu. 132 00:07:38,383 --> 00:07:41,150 -And if you need a little extra help... -Yeah? 133 00:07:41,183 --> 00:07:43,100 ...eat these special almond cookies. 134 00:07:43,133 --> 00:07:46,133 It'll make the two of you really hot for each other. 135 00:07:49,000 --> 00:07:51,300 Wow, that's very thoughtful 136 00:07:51,333 --> 00:07:55,660 but to tell you the truth, my husband and I don't need any help 137 00:07:55,100 --> 00:07:57,133 -in that department. -Yeah. 138 00:07:57,166 --> 00:07:59,200 Why would a woman under 30 need any help? 139 00:07:59,233 --> 00:08:01,660 You know what? You better give me three dozen. 140 00:08:03,160 --> 00:08:04,466 Yeah. Here, just give me the whole box. 141 00:08:09,330 --> 00:08:11,466 Val, I find these instructions so confusing. 142 00:08:12,000 --> 00:08:13,216 No, it's easy, Fran. 143 00:08:13,250 --> 00:08:16,250 Look. Here's the protein shake that'll help Max's swimmers. 144 00:08:16,283 --> 00:08:17,433 And if he's not in the mood, 145 00:08:17,466 --> 00:08:20,100 here are the cookies that'll help make him frisky. 146 00:08:21,233 --> 00:08:24,330 Val, I'm the cookie that'll make him frisky. 147 00:08:25,433 --> 00:08:29,283 Meanwhile, I think it is high time that the Western medical community 148 00:08:29,316 --> 00:08:31,450 recognize the value in ancient Chinese medicine. 149 00:08:31,483 --> 00:08:34,383 Val, those smart pills are really beginning to kick in. 150 00:08:36,233 --> 00:08:38,830 Isn't it prodigious? 151 00:08:41,183 --> 00:08:43,116 Well, now you're just showing off. 152 00:08:44,333 --> 00:08:47,500 Fran, you have time to help me with my homework? 153 00:08:47,830 --> 00:08:50,330 Sure, honey, I always have time for you. 154 00:08:50,660 --> 00:08:51,830 What's the subject? 155 00:08:51,116 --> 00:08:53,830 Honors Algebra II. 156 00:08:53,116 --> 00:08:56,116 Look, sweetie, your square root's all off. 157 00:08:56,150 --> 00:08:58,233 -Fran, look, her square root's all off. -Yeah. 158 00:08:58,266 --> 00:09:01,216 -Oh, yes. I see. -Yeah. 159 00:09:03,366 --> 00:09:06,233 Valerie, why don't you take young Gracie upstairs 160 00:09:06,266 --> 00:09:10,233 and, you know, do whatever to make it more prodigious. 161 00:09:14,416 --> 00:09:16,350 What's that, Nanny Fine? Slimfast? 162 00:09:16,383 --> 00:09:18,000 No. 163 00:09:18,330 --> 00:09:19,250 Swimfast. 164 00:09:23,266 --> 00:09:26,350 Why would a woman go to such lengths to have a baby? 165 00:09:26,383 --> 00:09:29,200 You know, in fact, I was thinking about having one of those operations 166 00:09:29,233 --> 00:09:31,483 but then I thought what if I marry a wealthy man 167 00:09:32,160 --> 00:09:34,000 who insists I produce an heir? 168 00:09:34,330 --> 00:09:36,500 Oh, stop deluding yourself. 169 00:09:36,830 --> 00:09:38,266 Go ahead and have the vasectomy. 170 00:09:39,483 --> 00:09:41,466 Oh, Niles. 171 00:09:42,000 --> 00:09:43,350 I have such a good comeback. 172 00:09:43,383 --> 00:09:46,216 But don't you have to go wash your boss's underwear? 173 00:09:50,216 --> 00:09:53,500 You know, Nanny Fine may not know how to work an oven 174 00:09:53,830 --> 00:09:55,100 but she knows how to get good takeout. 175 00:09:55,133 --> 00:09:57,830 These cookies are delicious. 176 00:10:02,100 --> 00:10:04,660 Well, they are pretty good, aren't they? 177 00:10:09,383 --> 00:10:12,383 In fact, they're not bad at all. 178 00:10:15,100 --> 00:10:18,330 Niles, is that a new apron you're wearing? 179 00:10:26,500 --> 00:10:28,350 Have you guys seen Mom or Dad in the past couple of days? 180 00:10:28,383 --> 00:10:30,150 Yeah, what have they been doing? 181 00:10:36,233 --> 00:10:38,830 Hey, Niles, you know what Mom and Dad have been up to? 182 00:10:38,333 --> 00:10:39,416 Erm... 183 00:10:39,450 --> 00:10:42,500 They're trying to co-produce a new project. 184 00:10:45,333 --> 00:10:48,100 Wow, Dad's gonna let Fran handle his business? 185 00:10:57,283 --> 00:10:58,316 Eat your eggs. 186 00:11:03,250 --> 00:11:04,366 Hi, baby. 187 00:11:09,116 --> 00:11:10,183 Hi, dumpling. 188 00:11:12,250 --> 00:11:15,100 Um, you smell good. What is that? 189 00:11:15,133 --> 00:11:16,383 Lemon bowl fresh. 190 00:11:20,383 --> 00:11:24,150 You're wearing those extra-wide shoulder pads today, aren't you? 191 00:11:25,416 --> 00:11:27,166 I'm not wearing any. 192 00:11:30,660 --> 00:11:31,150 Better. 193 00:11:33,830 --> 00:11:34,433 Should we worry about this? 194 00:11:36,433 --> 00:11:39,300 Let them experiment. I hope it's just a phase. 195 00:12:03,166 --> 00:12:05,450 -Niles! -What? 196 00:12:05,483 --> 00:12:07,150 Niles, quick, quick. 197 00:12:07,183 --> 00:12:10,366 Throw this pregnancy test away. Quick, quick as you can. 198 00:12:10,400 --> 00:12:13,350 Well, I could have done that. I meant throw it away outside. 199 00:12:13,383 --> 00:12:15,183 Well, you could have done that, too. 200 00:12:17,150 --> 00:12:19,466 It's another negative. I've been trying to hold off this bad news 201 00:12:20,000 --> 00:12:23,330 as long as possible. The poor thing will fall apart. 202 00:12:23,660 --> 00:12:25,183 Yeah, yeah. 203 00:12:25,216 --> 00:12:27,200 You know, Maxwell, as long as I have you here, there's some business 204 00:12:27,233 --> 00:12:29,383 we need to take care of. It seems that-- 205 00:12:33,660 --> 00:12:34,100 Stop it. 206 00:12:35,333 --> 00:12:37,266 It seems Andrew Lloyd Webber was slated 207 00:12:37,300 --> 00:12:39,160 to doHollywood Squares this week. 208 00:12:39,500 --> 00:12:41,483 Oh, that is so typical of the man. 209 00:12:42,160 --> 00:12:44,500 Oh, he's all commercial. 210 00:12:44,830 --> 00:12:46,000 Honestly, he'd sell out at the drop of a hat. 211 00:12:46,330 --> 00:12:48,166 And he has the gall to call himself a man of the theater? 212 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 Well, they couldn't get him. They want you instead. 213 00:12:50,233 --> 00:12:52,660 Oh, I'm gonna do Hollywood Squares? 214 00:12:53,133 --> 00:12:54,233 Honey. 215 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 Honey. 216 00:12:57,830 --> 00:13:00,000 You seen my pregnancy test? 217 00:13:00,330 --> 00:13:03,330 Sweetheart, guess who's going to meet nine celebrities 218 00:13:03,660 --> 00:13:05,233 and I'm gonna let her bring her camera? 219 00:13:05,266 --> 00:13:06,300 What are you talking about? 220 00:13:06,333 --> 00:13:08,116 I'm gonna doHollywood Squares. 221 00:13:08,150 --> 00:13:11,316 Oh,Hollywood Squares. I loveHollywood Squares. 222 00:13:11,350 --> 00:13:15,160 Oh, honey, that's so exciting. Have you seen my pregnancy test? 223 00:13:15,500 --> 00:13:17,300 Whoopi Goldberg's gonna be on the show and-- 224 00:13:17,333 --> 00:13:19,250 I know, why don't you invite your mother? 225 00:13:19,283 --> 00:13:22,330 You're inviting my mother too? 226 00:13:22,660 --> 00:13:25,250 Oh, the test was negative, wasn't it? 227 00:13:25,283 --> 00:13:28,266 Oh, darling, darling, I'm so sorry. 228 00:13:28,300 --> 00:13:31,300 I don't understand this. Why aren't we getting pregnant? 229 00:13:31,333 --> 00:13:34,200 I mean, we keep trying again and again and again. 230 00:13:34,233 --> 00:13:37,350 I know, darling. I know, I know. 231 00:13:37,383 --> 00:13:40,333 Look, look, I'm tired, you're tired. 232 00:13:40,366 --> 00:13:45,200 What do you say we just rest for a while and wait a bit until we try again, hmm? 233 00:13:45,233 --> 00:13:46,400 What do you say I go 234 00:13:46,433 --> 00:13:49,660 and make the arrangements forHollywood Squares 235 00:13:49,100 --> 00:13:55,000 and then I'll take my beautiful wife out for a lovely, romantic dinner. 236 00:13:55,330 --> 00:13:58,660 Oh, that's so sweet. I love you. 237 00:14:04,200 --> 00:14:05,433 We're not going to wait. 238 00:14:05,466 --> 00:14:08,160 We're gonna try again right now, aren't we? 239 00:14:08,450 --> 00:14:10,366 -Yeah. -Yeah. 240 00:14:16,330 --> 00:14:17,160 [sighs] 241 00:14:17,500 --> 00:14:18,350 Fran, don't be so depressed. 242 00:14:18,383 --> 00:14:21,500 Dr. Reynolds said there's nothing wrong with you or Maxwell. 243 00:14:21,830 --> 00:14:24,266 Oh, well, then why'd she prescribe those stupid hormones for me? 244 00:14:24,300 --> 00:14:27,416 Darling, taking hormones is a natural thing. 245 00:14:27,450 --> 00:14:31,333 Your Aunt Addie and your Uncle Artie, both took them. 246 00:14:33,300 --> 00:14:37,116 Ma, that's because Aunt Addie was Uncle Artie. 247 00:14:38,333 --> 00:14:39,433 Shh. 248 00:14:39,466 --> 00:14:42,250 She's collecting two Social Security checks. 249 00:14:44,160 --> 00:14:45,216 All right. 250 00:14:45,250 --> 00:14:48,250 You know, I never understood why people buy toilet water. 251 00:14:48,283 --> 00:14:51,330 You ever smell the water in a toilet? 252 00:14:52,133 --> 00:14:53,466 It's not that great. 253 00:14:54,000 --> 00:14:57,330 What's the matter, Val? You stop taking your smart pills? 254 00:14:57,660 --> 00:14:59,400 I had to, it gave me terrible gas. 255 00:14:59,433 --> 00:15:03,830 What is the use of being brilliant when nobody wants to come near you? 256 00:15:04,266 --> 00:15:07,183 Mrs. Fran Sheffield, your hormones are ready. 257 00:15:08,216 --> 00:15:09,350 Shh. 258 00:15:09,383 --> 00:15:11,466 Does everybody have to know my business? 259 00:15:12,000 --> 00:15:13,366 It's not like when you had that nauseous-making rash. 260 00:15:13,400 --> 00:15:15,366 Stop it. 261 00:15:15,400 --> 00:15:18,433 Just give me my prescription, and I'll take an ovulation kit, please. 262 00:15:18,466 --> 00:15:21,383 -And here. -Oy, are you a mess. 263 00:15:21,416 --> 00:15:24,830 I'm glad I didn't ask you out like your mother wanted me to. 264 00:15:25,330 --> 00:15:26,366 Ma. 265 00:15:26,400 --> 00:15:28,233 Well, you weren't married 266 00:15:28,266 --> 00:15:31,316 and... that was really it. 267 00:15:33,183 --> 00:15:35,183 Well, Val, we better hurry up 268 00:15:35,216 --> 00:15:38,283 because Maxwell's expecting me back at the house in an hour. 269 00:15:38,316 --> 00:15:41,150 You know, the one good thing that has come out of all of this 270 00:15:41,183 --> 00:15:44,200 is that it's made me and Max inseparable. 271 00:15:44,233 --> 00:15:46,416 If you know what I mean. 272 00:15:46,450 --> 00:15:49,330 And remember, until you're ovulating 273 00:15:49,660 --> 00:15:51,450 you and your husband cannot have any sex. 274 00:16:05,233 --> 00:16:09,200 Well, so far I think abstaining is going quite well. 275 00:16:09,233 --> 00:16:11,660 Darling, it's been five minutes. 276 00:16:12,233 --> 00:16:14,330 Would you like to watch television? 277 00:16:14,660 --> 00:16:16,266 No, then we'll just have to go downstairs. 278 00:16:16,300 --> 00:16:17,450 No, we've got one right up here. 279 00:16:17,483 --> 00:16:19,500 Really? 280 00:16:20,133 --> 00:16:21,416 We just haven't had occasion to use it. 281 00:16:21,450 --> 00:16:23,283 Why don't we just try talking? 282 00:16:23,316 --> 00:16:25,100 Oh, right. That's a good idea. 283 00:16:36,000 --> 00:16:39,150 Oh, sweetheart, what's wrong? 284 00:16:39,183 --> 00:16:43,183 Oh, maybe sex is the only thing we have in common. 285 00:16:43,216 --> 00:16:45,316 Now, darling, don't be ridiculous. 286 00:16:45,350 --> 00:16:48,200 We have lots of things in common. 287 00:16:48,233 --> 00:16:51,000 -I don't think we do. -Oh, yes. 288 00:16:51,330 --> 00:16:53,250 Yes, of course we do. 289 00:16:55,233 --> 00:16:57,150 All right, darling, we should stop this. 290 00:16:57,183 --> 00:16:59,316 Oh, I know. 291 00:16:59,350 --> 00:17:01,283 No, darling, really. 292 00:17:02,250 --> 00:17:04,100 I know, I know. 293 00:17:05,250 --> 00:17:07,300 All right, I'm serious now. Stop. 294 00:17:07,333 --> 00:17:09,100 All right, you know what? 295 00:17:09,133 --> 00:17:15,330 Why don't we just count to three, and then we'll pull apart. 296 00:17:15,660 --> 00:17:18,416 All right. On three or count to three and then pull apart? 297 00:17:18,450 --> 00:17:22,116 I know. We'll make it easy. Let's just count to 300. 298 00:17:22,150 --> 00:17:23,183 Right. 299 00:17:25,133 --> 00:17:26,483 Oh, no, no, no. 300 00:17:27,160 --> 00:17:31,350 I don't wanna do anything that's going to jeopardize us making a baby. 301 00:17:31,383 --> 00:17:33,333 This is ridiculous. It can't be as hard as all that. 302 00:17:33,366 --> 00:17:36,416 I mean, you abstained for five years. How on Earth did you manage that? 303 00:17:37,366 --> 00:17:38,466 More M&M's, sweetheart? 304 00:17:47,350 --> 00:17:50,133 And in our center square, as always, 305 00:17:50,166 --> 00:17:51,200 Whoopi Goldberg. 306 00:18:00,416 --> 00:18:03,100 -Yetta. -Ma, are you nuts? 307 00:18:03,133 --> 00:18:04,383 Why are you dressed like that? 308 00:18:04,416 --> 00:18:07,116 I didn't know what to wear to this game show, 309 00:18:07,150 --> 00:18:09,383 so I put on what I wore to the last one. 310 00:18:14,483 --> 00:18:16,383 This is so exciting. 311 00:18:16,416 --> 00:18:21,830 I can't believe that I'm this close to Whoopi Goldberg and Howie Mandel. 312 00:18:21,116 --> 00:18:23,283 Now, Fran, don't take this the wrong way, 313 00:18:23,316 --> 00:18:27,150 but why is your husband up there with all those famous people? 314 00:18:27,183 --> 00:18:30,350 -Val, a lot of people know who Max is. -Oh. 315 00:18:30,383 --> 00:18:34,200 I'll take that guy who replaced Andrew Lloyd Webber. 316 00:18:34,233 --> 00:18:37,300 Okay. Maxwell Sheffield, famous Broadway producer. 317 00:18:37,333 --> 00:18:41,150 Four shows on Broadway, Tony Award winner, recently knighted. 318 00:18:41,183 --> 00:18:43,160 What have you got to say for yourself? 319 00:18:43,500 --> 00:18:46,416 Actually, Tom, that's Andrew Lloyd Webber's bio. 320 00:18:48,383 --> 00:18:51,483 Sorry. All right, here's your question, Maxwell. 321 00:18:52,160 --> 00:18:56,100 "In England, what do you get when you ask a waitress for a banger?" 322 00:18:57,116 --> 00:18:58,316 Well, Tom, I've got-- 323 00:18:58,350 --> 00:19:01,333 I'll tell you what I got, I got six months of penicillin shots. 324 00:19:04,660 --> 00:19:06,133 Thank you, Martin. 325 00:19:06,166 --> 00:19:08,450 I'll just wait for the laughter to die down before I give my answer. 326 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 [clears throat] 327 00:19:12,330 --> 00:19:15,350 Well, Tom, when I ask for a banger, I get a slap in the face. 328 00:19:21,466 --> 00:19:23,160 Sausage? 329 00:19:24,300 --> 00:19:26,100 Buy a vowel. 330 00:19:29,250 --> 00:19:32,433 -I agree. -Sausage is right, yes. X gets the square. 331 00:19:34,483 --> 00:19:37,660 I'll take Howie Mandel to block. 332 00:19:37,100 --> 00:19:39,500 All right, that's it. I want a new square. 333 00:19:39,830 --> 00:19:41,116 Brad Pitt wouldn't get picked in this box. 334 00:19:43,250 --> 00:19:45,160 I wanna be on top of Whoopi. 335 00:19:45,500 --> 00:19:47,133 Honey, if you was Brad Pitt, you would be. 336 00:19:50,330 --> 00:19:53,500 All right, all right, now. Howie, "In the story of Hanukkah 337 00:19:53,830 --> 00:19:56,316 what miraculously lasted for eight days?" 338 00:19:56,350 --> 00:19:57,350 Esther's husband. 339 00:20:02,416 --> 00:20:04,366 Where is Fran, already? 340 00:20:04,400 --> 00:20:08,000 She went to the bathroom to take her ovulation test. 341 00:20:08,330 --> 00:20:09,416 -Now? -Yeah, she has to take it 342 00:20:09,450 --> 00:20:12,100 the exact same time every day. 343 00:20:13,300 --> 00:20:15,200 Val. Val, Val. 344 00:20:15,233 --> 00:20:19,150 I'm ovulating. Now is the perfect time for me to be with Maxwell. 345 00:20:19,183 --> 00:20:21,830 -What am I gonna do? -What can you do? 346 00:20:21,116 --> 00:20:23,383 -He's in the middle of a TV show. -I know, I know. 347 00:20:23,416 --> 00:20:25,266 All right, all right. Relax, Fran. 348 00:20:25,300 --> 00:20:27,483 You know, you've gone without sex for this long. 349 00:20:28,160 --> 00:20:30,116 Is another month really gonna kill you? 350 00:20:34,450 --> 00:20:38,366 -Excuse me? What are you doing? -Oh, Ms. Whoopi Goldberg. 351 00:20:38,400 --> 00:20:43,166 I'm so sorry, I just-- I have to have sex right now. 352 00:20:43,200 --> 00:20:46,400 You know, usually they ask for my autograph. What is this? 353 00:20:49,250 --> 00:20:54,100 Honey. Honey, honey, my temperature's right. It's time. 354 00:21:05,216 --> 00:21:06,166 [clears throat] 355 00:21:06,200 --> 00:21:07,350 I think that one took. 356 00:21:13,116 --> 00:21:16,200 -Is that lemon bowl fresh I smell again? -Yes. 357 00:21:16,233 --> 00:21:18,483 Well, it's disgusting. It smells like a men's room. 358 00:21:20,500 --> 00:21:21,100 And you'd know. 359 00:21:23,400 --> 00:21:26,333 I don't know what I found attractive about you the last few days 360 00:21:26,366 --> 00:21:28,416 but you are totally back to repulsive. 361 00:21:28,450 --> 00:21:29,433 Ditto. 362 00:21:46,200 --> 00:21:50,300 Would you be interested in taking a Jacuzzi? 363 00:21:59,466 --> 00:22:01,483 [theme music playing] 364 00:22:17,183 --> 00:22:18,450 [theme music ends]