1 00:00:07,350 --> 00:00:09,466 Okay. As soon as she's ready, we'll go. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,166 Okay. Sweetie, listen. 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,350 I'm counting on you 4 00:00:12,383 --> 00:00:14,266 to take good care of her at the theater. 5 00:00:14,300 --> 00:00:15,466 Hold her hand. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,133 Make sure she doesn't eat any junk food 7 00:00:18,166 --> 00:00:19,266 and whatever you do, 8 00:00:19,300 --> 00:00:21,150 do not let her out of your sight. 9 00:00:21,183 --> 00:00:23,000 Okay. I promise, I'll take good care of her. 10 00:00:23,330 --> 00:00:24,000 -Good boy. -Thank you. 11 00:00:24,330 --> 00:00:25,150 I'm ready. 12 00:00:27,116 --> 00:00:28,366 You know, Yetta, I thought, 13 00:00:28,400 --> 00:00:31,116 maybe, we'd go see the newBabe 14 00:00:31,150 --> 00:00:33,183 Babe, Bride of Chucky. 15 00:00:33,216 --> 00:00:34,250 Whatever. 16 00:00:36,433 --> 00:00:39,333 -Oh, thank God, you're here. -What's wrong? What's wrong? 17 00:00:39,366 --> 00:00:41,483 Your voice sounded so terrible on the phone. 18 00:00:42,160 --> 00:00:43,400 Everybody keeps saying that to me. 19 00:00:43,433 --> 00:00:45,166 I think it's the cordless. 20 00:00:46,300 --> 00:00:49,200 -Darling, what's the problem? -Ma. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,450 I'm pregnant. 22 00:00:52,483 --> 00:00:54,483 My daughter's pregnant. 23 00:00:55,160 --> 00:00:56,416 And she's married. 24 00:00:59,500 --> 00:01:00,116 Oh, Mom, please, 25 00:01:00,150 --> 00:01:01,416 promise me you won't say anything. 26 00:01:01,450 --> 00:01:04,330 I haven't even told Max yet. 27 00:01:04,660 --> 00:01:05,216 There's a problem. 28 00:01:05,250 --> 00:01:07,000 It's not his? 29 00:01:08,450 --> 00:01:11,000 Of course it's Maxwell's. 30 00:01:11,330 --> 00:01:13,100 What I have growing inside of me 31 00:01:13,133 --> 00:01:15,166 is a living, breathing expression 32 00:01:15,200 --> 00:01:18,830 of our undying love as husband and wife. 33 00:01:18,116 --> 00:01:20,216 -So, what's the problem? -He don't want it. 34 00:01:23,830 --> 00:01:25,450 What makes you think Max doesn't want the baby? 35 00:01:25,483 --> 00:01:27,333 Oh, because he said, 36 00:01:27,366 --> 00:01:31,830 a baby is the last thing we need in our lives. 37 00:01:31,116 --> 00:01:33,233 Men are never that clear. 38 00:01:33,266 --> 00:01:35,216 What were his exact words? 39 00:01:35,250 --> 00:01:38,266 "A baby is the last thing we need in our lives." 40 00:01:40,330 --> 00:01:43,333 You know, it's very hard for men to accept change. 41 00:01:43,366 --> 00:01:45,350 Like your father, when they came out 42 00:01:45,383 --> 00:01:47,400 with that cookie dough ice cream. 43 00:01:47,433 --> 00:01:50,383 He didn't know whether to freeze it or bake it. 44 00:01:50,416 --> 00:01:53,330 Me? I took to it right away. 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,300 But, Ma, I mean, I'm gonna have to tell him sometime. 46 00:01:57,333 --> 00:02:00,330 How long can I hide a thing like this? 47 00:02:00,660 --> 00:02:01,250 Not long. 48 00:02:01,283 --> 00:02:05,160 We Fine women tend to get wide. 49 00:02:06,383 --> 00:02:08,330 Ay! 50 00:02:09,100 --> 00:02:10,466 Darling, when you tell your husband 51 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 that you're gonna have a baby, 52 00:02:12,366 --> 00:02:14,233 he's gonna be thrilled. 53 00:02:14,266 --> 00:02:17,333 -Oh, let's pray. -But in the meantime, Ma, 54 00:02:17,366 --> 00:02:19,450 please, don't even tell Daddy. 55 00:02:19,483 --> 00:02:22,500 It's gonna be hard enough for Maxwell to hear it from me, 56 00:02:22,830 --> 00:02:23,350 let alone someone else. 57 00:02:30,466 --> 00:02:32,100 [mouthing] A baby? 58 00:02:36,330 --> 00:02:37,316 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 59 00:02:37,350 --> 00:02:39,000 ♪ In Flushing, Queens ♪ 60 00:02:39,330 --> 00:02:40,166 ♪ Til her boyfriend Kicked her out ♪ 61 00:02:40,200 --> 00:02:41,383 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 62 00:02:41,416 --> 00:02:43,333 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 63 00:02:43,366 --> 00:02:46,400 ♪ She was out on her fanny ♪ 64 00:02:46,433 --> 00:02:48,233 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 65 00:02:48,266 --> 00:02:50,500 ♪ To the Sheffield's door ♪ 66 00:02:50,830 --> 00:02:52,133 ♪ She was there to sell make up But the father saw more ♪ 67 00:02:52,166 --> 00:02:54,150 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 68 00:02:54,183 --> 00:02:55,216 ♪ That's how she became ♪ 69 00:02:55,250 --> 00:02:58,830 ♪ The Nanny ♪ 70 00:02:58,116 --> 00:03:00,416 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 71 00:03:00,450 --> 00:03:03,160 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 72 00:03:03,500 --> 00:03:04,316 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 73 00:03:04,350 --> 00:03:05,466 ♪ Watch out C.C. ♪ 74 00:03:06,000 --> 00:03:07,183 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 75 00:03:07,216 --> 00:03:08,300 ♪ Such joie de vivre ♪ 76 00:03:08,333 --> 00:03:10,000 ♪ She's the lady in red ♪ 77 00:03:10,330 --> 00:03:14,660 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 78 00:03:14,100 --> 00:03:16,830 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 79 00:03:16,116 --> 00:03:17,283 ♪ The Nanny named Fran ♪ 80 00:03:26,250 --> 00:03:29,830 I can't believe I'm gonna be a grandmother. 81 00:03:29,116 --> 00:03:31,500 Ma, you're already a grandmother. 82 00:03:31,830 --> 00:03:33,000 Nadine has two kids. 83 00:03:33,330 --> 00:03:36,150 I don't like going over to your sister's apartment. 84 00:03:36,183 --> 00:03:39,183 His mother is sitting there all the time, 85 00:03:39,216 --> 00:03:41,450 eating them out of house and home. 86 00:03:43,100 --> 00:03:46,366 Acting like she owns the place. 87 00:03:46,400 --> 00:03:49,266 Well, not everyone is as sensitive as you, Ma. 88 00:03:50,433 --> 00:03:52,116 I know. 89 00:03:55,450 --> 00:03:58,316 Niles, what's the matter? 90 00:03:59,500 --> 00:04:00,166 Nothing. 91 00:04:01,266 --> 00:04:03,200 Aww... 92 00:04:03,233 --> 00:04:06,266 Did Brighton leave his bankbook open in the kitchen again? 93 00:04:07,350 --> 00:04:10,250 -No. -Well, why are you crying? 94 00:04:10,283 --> 00:04:12,160 Because I'm thrilled about our baby 95 00:04:12,500 --> 00:04:13,333 and I don't give a damn what he thinks. 96 00:04:16,133 --> 00:04:18,830 I don't want him to hear about it from you. 97 00:04:18,116 --> 00:04:21,233 I wanna be the one to tell Maxwell about little Shlomo. 98 00:04:23,160 --> 00:04:24,366 -Shlomo? -Yes. 99 00:04:24,400 --> 00:04:26,200 It's my daddy's name. 100 00:04:27,100 --> 00:04:28,350 What if it's a girl? 101 00:04:28,383 --> 00:04:31,233 -Shloma. -Shloma. 102 00:04:31,266 --> 00:04:34,133 Now you listen to me, Niles, this is a very big secret, 103 00:04:34,166 --> 00:04:35,283 and if you blab to anybody, 104 00:04:35,316 --> 00:04:36,416 it will be the end of our friendship. 105 00:04:36,450 --> 00:04:38,433 I swear to you, my lips are sealed. 106 00:04:38,466 --> 00:04:40,500 -All right. -Except for now, 107 00:04:40,830 --> 00:04:43,350 I'm so excited we're having a baby. 108 00:04:43,383 --> 00:04:45,183 What on Earth is going on in here? 109 00:04:45,216 --> 00:04:46,366 Congratulations, sir, you're having-- 110 00:04:46,400 --> 00:04:48,160 People for dinner. 111 00:04:49,266 --> 00:04:51,300 -Come. We'll pick a side dish. -What? 112 00:04:54,350 --> 00:04:57,233 You better tell Maxwell quick. 113 00:04:57,266 --> 00:05:00,333 Keeping secrets, ain't that butler's milieu. 114 00:05:03,216 --> 00:05:05,466 Why don't you do what I did with your father? 115 00:05:06,000 --> 00:05:08,300 -What? -Put on a sexy negligee, 116 00:05:08,333 --> 00:05:10,366 light the candles, 117 00:05:10,400 --> 00:05:14,150 and then at the perfect moment, work in Shlomo. 118 00:05:15,450 --> 00:05:17,383 Shlomo Sheffield. 119 00:05:17,416 --> 00:05:19,316 Gee, I hope nobody on his side of the family 120 00:05:19,350 --> 00:05:21,216 already has that name. 121 00:05:23,000 --> 00:05:25,116 You know, sweetheart, I wouldn't be surprised 122 00:05:25,150 --> 00:05:26,450 if he has an inkling 123 00:05:26,483 --> 00:05:29,500 -that you're gonna have a baby. -Oh, really? 124 00:05:29,830 --> 00:05:31,133 You know what I did the night I told your father? 125 00:05:31,166 --> 00:05:35,830 I cuddled up to him, I sat on his lap, and he said: 126 00:05:35,116 --> 00:05:37,266 "Whoa, what are you, pregnant?" 127 00:05:41,316 --> 00:05:43,233 It was like he read my mind. 128 00:05:45,150 --> 00:05:46,416 Yeah, Ma, that was it. 129 00:05:54,100 --> 00:05:56,316 Hello, Yetta. How was the movie? 130 00:05:57,350 --> 00:06:00,660 I don't know. It was dark, 131 00:06:00,100 --> 00:06:03,350 and I lost my glasses case, 132 00:06:04,150 --> 00:06:05,216 and the boy. 133 00:06:10,450 --> 00:06:12,416 What boy? Oh, you mean Burton? 134 00:06:16,350 --> 00:06:18,160 Promise me, 135 00:06:18,500 --> 00:06:21,000 you'll keep this a secret from Mr. Sheffield. 136 00:06:21,330 --> 00:06:24,160 He'll be devastated. I know. 137 00:06:24,500 --> 00:06:26,200 The same thing happened to me 138 00:06:26,233 --> 00:06:28,483 in 1939. 139 00:06:29,160 --> 00:06:32,133 I lost my little girl, Sylvia. 140 00:06:34,166 --> 00:06:36,216 Never saw her again. 141 00:06:39,300 --> 00:06:40,466 She's in the living room. 142 00:06:42,166 --> 00:06:43,266 She's back? 143 00:06:44,316 --> 00:06:46,100 My baby. 144 00:06:48,250 --> 00:06:50,100 Why, why is she yelling "Baby"? 145 00:06:50,133 --> 00:06:53,000 It's this whole stupid thing. Big secret. 146 00:06:53,330 --> 00:06:54,266 You know the secret? 147 00:06:54,300 --> 00:06:56,250 Yeah, yeah, don't tell Maxwell about the kid. 148 00:06:56,283 --> 00:06:59,216 Ms. Babcock, I can hardly believe you're still standing 149 00:06:59,250 --> 00:07:00,466 after a bombshell like that. 150 00:07:01,000 --> 00:07:03,660 What bombshell? It's not that big a deal. 151 00:07:03,100 --> 00:07:04,100 You don't see Fran's pregnancy 152 00:07:04,133 --> 00:07:05,483 as the final nail in your coffin? 153 00:07:08,316 --> 00:07:12,000 Nanny Fine is pregnant? 154 00:07:13,266 --> 00:07:15,350 -That wasn't your secret? -No. 155 00:07:20,216 --> 00:07:22,283 I can't believe Nanny Fine's pregnant. 156 00:07:22,316 --> 00:07:24,266 Now Miss Babcock, Fran hasn't told Mr. Sheffield yet, 157 00:07:24,300 --> 00:07:27,266 and if she finds out I blabbed, I'll lose my closest friend. 158 00:07:27,300 --> 00:07:29,250 I have nothing to live for. 159 00:07:29,283 --> 00:07:30,450 Oh, please, don't tell her. 160 00:07:30,483 --> 00:07:33,000 Don't tell her. I'll be your slave. 161 00:07:33,330 --> 00:07:34,400 And, now I do. 162 00:07:44,350 --> 00:07:48,100 Darling, what's all this in the middle of the afternoon? 163 00:07:48,133 --> 00:07:51,300 Wine, candles, a sexy negligee. 164 00:07:51,333 --> 00:07:54,350 You were expecting me, weren't you? 165 00:07:54,383 --> 00:07:58,333 Well, funny you should use the word "expecting." 166 00:07:58,366 --> 00:08:00,166 Would you look? 167 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 All my favorite savories and puddings. 168 00:08:02,433 --> 00:08:04,366 Oh, honey. 169 00:08:04,400 --> 00:08:08,400 Scones with real clotted Cornish cream. 170 00:08:08,433 --> 00:08:11,250 -Oh, sweetie. -Kippers. 171 00:08:11,283 --> 00:08:13,400 Oh, darling. 172 00:08:13,433 --> 00:08:16,133 Look at all this wonderful food. 173 00:08:16,166 --> 00:08:19,100 Hey, I'm naked over here. 174 00:08:20,283 --> 00:08:23,316 Oh, sweetheart, I'm so sorry. I... 175 00:08:23,350 --> 00:08:25,366 I was ignoring you. 176 00:08:27,133 --> 00:08:29,000 You're ignoring this side too. 177 00:08:30,200 --> 00:08:32,250 -Sweetie, we need to talk. -What, now? 178 00:08:32,283 --> 00:08:33,366 Yeah, it's important. 179 00:08:33,400 --> 00:08:35,416 More important than what we're doing now? 180 00:08:35,450 --> 00:08:38,483 Well, what we're doing is why we need to talk. 181 00:08:39,160 --> 00:08:40,450 Sorry, sweetheart, I'm not following you. 182 00:08:40,483 --> 00:08:43,300 Honey, I was just looking at your baby picture and, 183 00:08:43,333 --> 00:08:45,233 well, I was thinking, 184 00:08:45,266 --> 00:08:48,133 wouldn't we make a beautiful child together? 185 00:08:48,166 --> 00:08:50,216 But, you know, looks skip a generation. 186 00:08:50,250 --> 00:08:52,166 Our children would, probably, look like their grandparents. 187 00:08:58,000 --> 00:09:01,350 Well, honey, wouldn't you just really like 188 00:09:01,383 --> 00:09:04,416 to hear the pitter-patter of little feet around the house? 189 00:09:04,450 --> 00:09:07,416 Well, now, darling, we've talked about this. 190 00:09:07,450 --> 00:09:09,333 We've just got married. 191 00:09:09,366 --> 00:09:12,450 Do we really need a baby crying all night? 192 00:09:12,483 --> 00:09:15,660 Needing to be fed at two in the morning, 193 00:09:15,100 --> 00:09:17,500 diaper change at three? 194 00:09:17,830 --> 00:09:18,150 Well, you know, darling, 195 00:09:18,183 --> 00:09:20,660 Niles is not as young as he used to be. 196 00:09:21,233 --> 00:09:23,830 What's the rush? 197 00:09:23,116 --> 00:09:26,133 I wanna be able to spontaneously grab my wife and say, 198 00:09:26,166 --> 00:09:29,160 "Come on, let's go to the wine country." 199 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 You know how much fun you are when you get all liquored up. 200 00:09:34,350 --> 00:09:37,283 What a sweet thing to say. 201 00:09:37,316 --> 00:09:40,350 Don't you worry, darling, when the time is right, 202 00:09:40,383 --> 00:09:44,160 we'll make a beautiful baby together. 203 00:09:44,500 --> 00:09:47,330 Meantime, we can always rehearse. 204 00:09:47,660 --> 00:09:49,266 Well, what if I said that we don't need to rehearse, 205 00:09:49,300 --> 00:09:51,200 because we're already in production? 206 00:09:53,400 --> 00:09:56,660 You're talking as if we were having a baby right now. 207 00:09:56,100 --> 00:09:57,300 -But what if we were? -But we're not. 208 00:09:57,333 --> 00:09:58,433 -But let's pretend. -Let's not. 209 00:09:58,466 --> 00:10:01,100 -Why not? -Because... 210 00:10:01,133 --> 00:10:05,000 Because I am too turned on by my gorgeous wife 211 00:10:05,330 --> 00:10:07,250 to think of having anything but a little afternoon delight 212 00:10:07,283 --> 00:10:09,000 with the woman I love. 213 00:10:09,330 --> 00:10:12,183 That is the most horrible thing that you have ever said to me. 214 00:10:12,216 --> 00:10:14,383 -What? -I can't believe you. 215 00:10:14,416 --> 00:10:16,266 You want to go on a vacation with me, 216 00:10:16,300 --> 00:10:18,133 you think I'm sexy, you love my body... 217 00:10:18,166 --> 00:10:21,200 and you don't want little Shlomo or Shloma. 218 00:10:22,400 --> 00:10:24,100 I don't understand a word you're saying. 219 00:10:24,133 --> 00:10:26,366 Why are you acting so irrationally? 220 00:10:26,400 --> 00:10:29,466 Because that's the way pregnant women act. 221 00:10:43,830 --> 00:10:46,333 Gracie, I am in so much trouble. I lost Yetta at the movies. 222 00:10:49,000 --> 00:10:51,466 -How could you lose a person? -I don't know. 223 00:10:52,000 --> 00:10:55,250 I mean, one second she's talking to a cardboard cutout of Walter Matthau... 224 00:10:56,350 --> 00:10:58,483 and the next second, she was just gone. 225 00:10:59,483 --> 00:11:02,133 Did you ask the other cutouts? 226 00:11:02,166 --> 00:11:05,330 This is serious. There is a woman loose out there, 227 00:11:05,660 --> 00:11:08,300 who is asking people where Chucky's bride is registered. 228 00:11:12,160 --> 00:11:14,830 Crate and Barrel. That's where she is. 229 00:11:17,416 --> 00:11:21,830 Let's go, slave. You should be done by now. 230 00:11:30,660 --> 00:11:31,216 How's this? 231 00:11:33,660 --> 00:11:34,183 Nope, nope. 232 00:11:34,216 --> 00:11:36,660 That'll look too brassy on me. 233 00:11:36,100 --> 00:11:38,000 Try spiced tea. 234 00:11:38,330 --> 00:11:39,266 Oh, that'll look awful. 235 00:11:40,183 --> 00:11:41,483 Not after it's permed. 236 00:11:44,166 --> 00:11:45,116 Niles. 237 00:11:47,166 --> 00:11:48,233 Careful, it's wet. 238 00:11:50,100 --> 00:11:51,300 Niles. 239 00:11:54,350 --> 00:11:55,316 Yes, Sir? 240 00:11:56,100 --> 00:11:57,330 Niles, I-- 241 00:12:03,116 --> 00:12:07,160 This is just something between you and C.C., right? 242 00:12:07,500 --> 00:12:10,150 No, I'm rehearsing the musical of Pippi Longstocking. Why? 243 00:12:14,116 --> 00:12:18,216 You're not gonna believe this, Niles, but we're having a baby. 244 00:12:18,250 --> 00:12:22,166 Ooh! How fast was that, you stud. 245 00:12:26,166 --> 00:12:29,366 Congratulations, Sir. Now, why aren't you two off celebrating? 246 00:12:29,400 --> 00:12:32,300 Because I'm afraid Fran might have interpreted something I said 247 00:12:32,333 --> 00:12:34,450 as, well, devastating. 248 00:12:34,483 --> 00:12:36,300 What did you say? 249 00:12:38,233 --> 00:12:41,500 -I just told her how I felt. -Oh, God! 250 00:12:42,150 --> 00:12:44,116 I just told her I wasn't ready for a baby. 251 00:12:44,150 --> 00:12:46,000 I wasn't ready for all the diapers and the crying. 252 00:12:46,330 --> 00:12:47,416 Oh, how could you be so insensitive? 253 00:12:47,450 --> 00:12:51,233 A baby is such a happy occasion in the lives of us newlyweds. 254 00:12:52,266 --> 00:12:53,433 Your lack of enthusiasm is turning 255 00:12:53,466 --> 00:12:55,216 what should be the most joyous day 256 00:12:55,250 --> 00:12:57,133 of my life into an absolute misery. 257 00:12:58,133 --> 00:13:00,166 Well, would you just stop that? 258 00:13:00,200 --> 00:13:02,500 Well, do you want to have a baby or not? 259 00:13:02,830 --> 00:13:05,330 Well, well, after thinking about it, I suppose-- 260 00:13:05,660 --> 00:13:07,660 Yes, of course, I wanna have a baby with Fran, I love her. 261 00:13:07,100 --> 00:13:09,300 Well, then, I'd better overhear you telling her this soon, Mister, 262 00:13:09,333 --> 00:13:11,133 because I am not getting any younger. 263 00:13:13,150 --> 00:13:14,200 Now, if you'll excuse me, sir, 264 00:13:14,233 --> 00:13:16,150 I wanna get something out of my hair. 265 00:13:16,183 --> 00:13:17,400 Gonna lose the red, huh? 266 00:13:17,433 --> 00:13:19,300 Yeah, right after I get rid of the blond. 267 00:13:31,416 --> 00:13:33,466 [crying] 268 00:13:38,330 --> 00:13:40,383 Look at this. A mother and child. 269 00:13:40,416 --> 00:13:43,000 Is there anything more beautiful? 270 00:13:43,330 --> 00:13:45,233 Frankie, don't eat out of the garbage, you'll die. 271 00:13:51,330 --> 00:13:54,300 Oh, I'm sorry. You probably think I'm some kind of a nut, 272 00:13:54,333 --> 00:13:57,450 wearing a negligee in the middle of Central Park. 273 00:13:57,483 --> 00:14:00,483 No, I have a little problem with that guy wearing one. 274 00:14:03,150 --> 00:14:04,433 -I'm Caryn. -Oh, hi. 275 00:14:04,466 --> 00:14:07,400 I'm Fran. Can I look at your baby? 276 00:14:07,433 --> 00:14:10,133 He's so adorable. 277 00:14:11,330 --> 00:14:12,233 He's a she. 278 00:14:12,266 --> 00:14:14,160 They said the sideburns will go away. 279 00:14:14,500 --> 00:14:15,133 Sure. 280 00:14:15,166 --> 00:14:17,660 And, you know, you can always bleach them. 281 00:14:17,100 --> 00:14:18,383 You know, when you do the mustache. 282 00:14:20,100 --> 00:14:22,116 I'm expecting, too. 283 00:14:23,283 --> 00:14:25,830 Is it really painful? 284 00:14:25,116 --> 00:14:27,466 Oh, no. Our bodies are designed for that. 285 00:14:28,160 --> 00:14:30,283 It's the most natural thing in the world. 286 00:14:30,316 --> 00:14:33,500 Now, tell me to my face. 287 00:14:33,830 --> 00:14:35,283 It was the most horrendous experience I've ever had. 288 00:14:35,316 --> 00:14:37,266 So painful I thought I would die. 289 00:14:37,300 --> 00:14:38,433 But that was me. 290 00:14:41,160 --> 00:14:43,250 Why were you crying? You should be happy. 291 00:14:43,283 --> 00:14:45,333 This is a great time, a joyous time-- 292 00:14:45,366 --> 00:14:46,333 Frankie! 293 00:14:47,233 --> 00:14:48,283 A peaceful time. 294 00:14:49,483 --> 00:14:53,500 Well, my husband doesn't want the baby. 295 00:14:53,830 --> 00:14:57,150 -Is it his? -What is it with me? Yes. 296 00:14:57,183 --> 00:15:00,216 Listen, sometimes men get nervous 297 00:15:00,250 --> 00:15:02,250 when they find out they're gonna be fathers. 298 00:15:02,283 --> 00:15:04,350 But once they have that baby in their arms, 299 00:15:04,383 --> 00:15:07,660 they turn into big teddy bears. 300 00:15:07,100 --> 00:15:10,116 He said a baby is the last thing we need. 301 00:15:10,150 --> 00:15:11,283 Pigs, all of them. 302 00:15:13,660 --> 00:15:16,300 No. Not my Maxwell. 303 00:15:16,333 --> 00:15:19,500 He's so wonderful and loving. 304 00:15:19,830 --> 00:15:21,150 Maybe I should go home and talk to him. 305 00:15:21,433 --> 00:15:23,160 Thank you. 306 00:15:23,450 --> 00:15:25,350 [groaning] 307 00:15:25,383 --> 00:15:27,366 Oh, are you all right? 308 00:15:27,400 --> 00:15:29,150 Oh, I don't know. Oh. 309 00:15:29,466 --> 00:15:30,400 [groans] 310 00:15:38,300 --> 00:15:39,433 Don't worry, Mrs. Sheffield. 311 00:15:39,466 --> 00:15:41,316 Dr. Osborn will be with you in a moment. 312 00:15:41,350 --> 00:15:45,200 Oh, no, please call my gynecologist, Dr. Reynolds. 313 00:15:45,233 --> 00:15:47,483 I really want a doctor that I'm familiar with. 314 00:15:48,160 --> 00:15:49,350 Trust me. 315 00:15:52,333 --> 00:15:54,000 You're in good hands. 316 00:15:55,233 --> 00:15:56,416 Before I can do anything for you, 317 00:15:56,450 --> 00:15:58,133 I'm going to need to see your-- 318 00:15:58,166 --> 00:16:01,000 -Blood tests? X-rays? -Insurance card. 319 00:16:02,250 --> 00:16:03,466 Just kidding. 320 00:16:04,000 --> 00:16:06,830 A little hospital humor there. 321 00:16:06,116 --> 00:16:08,660 -Did you see it? -Yes. 322 00:16:08,100 --> 00:16:09,150 All righty, then. 323 00:16:10,160 --> 00:16:11,200 Um... 324 00:16:11,233 --> 00:16:14,160 Doctor, do you know how my baby is? 325 00:16:14,500 --> 00:16:15,483 Well, we're gonna get you down for an ultrasound 326 00:16:16,160 --> 00:16:17,216 -and some tests, okay? -Okay. 327 00:16:17,250 --> 00:16:19,000 But first, could you give me a rough idea 328 00:16:19,330 --> 00:16:21,433 of what you've had to eat today? 329 00:16:21,466 --> 00:16:24,433 Well, I-- you know, I had a couple of eggs for breakfast, 330 00:16:24,466 --> 00:16:28,500 and some toast, cantaloupe, 331 00:16:28,830 --> 00:16:31,100 Cocoa Puffs, and a Scooter Pie. 332 00:16:31,450 --> 00:16:33,283 Then Ma came over 333 00:16:33,316 --> 00:16:36,500 and we had some tea with rugelach 334 00:16:36,830 --> 00:16:38,830 and a few strawberries, 335 00:16:38,116 --> 00:16:41,160 and, just a bite of cinnamon babka. It was very dry. 336 00:16:43,216 --> 00:16:45,350 Well, first of all, Mrs. Sheffield, 337 00:16:45,383 --> 00:16:46,450 wow. 338 00:16:48,416 --> 00:16:51,830 -There is the possibility-- -Then when I was at the park, 339 00:16:51,116 --> 00:16:54,400 I had a hot dog there and some chips, 340 00:16:54,433 --> 00:16:59,183 a Yoo-hoo, and gummy bears and a pickle. 341 00:17:01,660 --> 00:17:03,300 You know, I'm just gonna write down "Stuff." 342 00:17:04,333 --> 00:17:06,330 Okay. 343 00:17:06,660 --> 00:17:09,350 Wanna get Mrs. Sheffield down for her ultrasound, okay. 344 00:17:09,383 --> 00:17:12,466 Oh, and doctor, how will my family know where I am? 345 00:17:13,000 --> 00:17:15,383 If they can hear, they'll find you. 346 00:17:17,166 --> 00:17:19,433 Okay. Thank you. 347 00:17:26,160 --> 00:17:28,433 What's happening? When are they gonna let us see her? 348 00:17:28,466 --> 00:17:30,416 Oh, listen, Mom. 349 00:17:30,450 --> 00:17:33,416 I'm sure Fran and the baby are doing just fine. 350 00:17:35,316 --> 00:17:39,216 That's the first time you called me "Mom." 351 00:17:39,250 --> 00:17:43,500 Well, you've been more of a mother to me than my own mother ever was. 352 00:17:43,830 --> 00:17:45,200 You've certainly seen more of me. 353 00:17:49,000 --> 00:17:51,160 You're a good man. 354 00:17:53,330 --> 00:17:55,133 Morty's parking the car. Is Fran okay? 355 00:17:55,166 --> 00:17:59,000 -Is she really pregnant? -Yes, she really is. 356 00:17:59,330 --> 00:18:01,116 Wow, I can't believe Niles didn't tell us. 357 00:18:03,166 --> 00:18:04,283 Where's Brighton? 358 00:18:04,316 --> 00:18:07,000 Um, looking for Yetta. 359 00:18:07,400 --> 00:18:09,500 Well, where's Yetta? 360 00:18:09,830 --> 00:18:10,216 Looking for Brighton. 361 00:18:12,500 --> 00:18:14,330 If you knew they were both looking for each other, 362 00:18:14,660 --> 00:18:15,300 why didn't you just tell them? 363 00:18:15,333 --> 00:18:17,233 More fun for me? 364 00:18:19,383 --> 00:18:21,200 -Mr. Sheffield? -Yes. 365 00:18:21,233 --> 00:18:23,100 -Dr. Osborn. -Oh, Doctor, 366 00:18:23,133 --> 00:18:25,000 how is my wife? Is the baby all right? 367 00:18:25,330 --> 00:18:27,266 Well, Dr. Reynolds is looking over some final test results, 368 00:18:27,300 --> 00:18:28,416 but your wife would like to see you. 369 00:18:28,450 --> 00:18:30,350 Oh, thank you. Yes. Okay. 370 00:18:32,660 --> 00:18:34,450 Oh, my God! It's you! 371 00:18:34,483 --> 00:18:38,300 I used to stay home every Wednesday to see you. 372 00:18:39,283 --> 00:18:42,283 Oh, I was so in love with you. 373 00:18:42,316 --> 00:18:45,216 He used to bring me my dry cleaning. 374 00:18:47,660 --> 00:18:49,150 That's right. Working my way through medical school. 375 00:18:49,183 --> 00:18:50,183 Sylvia. 376 00:18:54,450 --> 00:18:57,000 Oh, darling. Are you all right? 377 00:18:57,330 --> 00:19:00,383 -I am now. -Oh, I was so worried. 378 00:19:00,416 --> 00:19:02,333 Honey, did you ask the doctor about the baby? 379 00:19:02,366 --> 00:19:04,283 Yeah. They're running some tests. 380 00:19:04,316 --> 00:19:08,660 Sweetheart, I'm so sorry about what I said. 381 00:19:08,100 --> 00:19:11,330 Oh, Sweetie, you can't blame yourself. It's the way you feel. 382 00:19:11,660 --> 00:19:13,250 You don't wanna have a baby now. I can understand that. 383 00:19:13,283 --> 00:19:16,250 Well, that was before I knew we were having one. 384 00:19:16,283 --> 00:19:20,183 Hey, I didn't know I wanted another wife until I met you. 385 00:19:23,330 --> 00:19:24,366 You think the baby's gonna be okay? 386 00:19:25,416 --> 00:19:29,000 Sweetheart, he's gonna be just fine. 387 00:19:29,330 --> 00:19:31,200 He's gonna grow big and strong, 388 00:19:31,233 --> 00:19:32,450 and just like his dad, 389 00:19:32,483 --> 00:19:34,383 he'll be a member of the chess club. 390 00:19:37,283 --> 00:19:41,100 Or like his mom, he'll be a member of the Price Club. 391 00:19:44,150 --> 00:19:46,830 He'll graduate valedictorian. 392 00:19:46,383 --> 00:19:48,100 He'll graduate. 393 00:19:51,330 --> 00:19:55,233 Well, believe me, in my family, that alone sets a new standard. 394 00:19:55,266 --> 00:19:58,166 -I hope he has your nose. -I hope he has your hair. 395 00:19:58,200 --> 00:20:00,660 -And my voice. -What do you mean? 396 00:20:03,500 --> 00:20:05,183 Well, you know, the accent. 397 00:20:05,216 --> 00:20:08,250 Yeah, yeah, that will be really cute in baby talk. 398 00:20:10,233 --> 00:20:12,160 I love you, darling. 399 00:20:12,500 --> 00:20:13,150 I love you. 400 00:20:15,450 --> 00:20:19,216 Oh, Dr. Reynolds, thank God you're here. How's the baby? 401 00:20:19,250 --> 00:20:22,100 Fran, I'm so sorry. 402 00:20:42,133 --> 00:20:44,333 [melodramatic music playing] 403 00:21:18,450 --> 00:21:20,433 [theme music playing] 404 00:21:36,133 --> 00:21:37,450 [theme music ends]