1
00:00:07,350 --> 00:00:09,466
Okay. As soon as she's ready,
we'll go.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,166
Okay. Sweetie, listen.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,350
I'm counting on you
4
00:00:12,383 --> 00:00:14,266
to take good care of her
at the theater.
5
00:00:14,300 --> 00:00:15,466
Hold her hand.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,133
Make sure she doesn't
eat any junk food
7
00:00:18,166 --> 00:00:19,266
and whatever you do,
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,150
do not let her
out of your sight.
9
00:00:21,183 --> 00:00:23,000
Okay. I promise,
I'll take good care of her.
10
00:00:23,330 --> 00:00:24,000
-Good boy.
-Thank you.
11
00:00:24,330 --> 00:00:25,150
I'm ready.
12
00:00:27,116 --> 00:00:28,366
You know, Yetta, I thought,
13
00:00:28,400 --> 00:00:31,116
maybe,
we'd go see the newBabe
14
00:00:31,150 --> 00:00:33,183
Babe, Bride of Chucky.
15
00:00:33,216 --> 00:00:34,250
Whatever.
16
00:00:36,433 --> 00:00:39,333
-Oh, thank God, you're here.
-What's wrong? What's wrong?
17
00:00:39,366 --> 00:00:41,483
Your voice sounded
so terrible on the phone.
18
00:00:42,160 --> 00:00:43,400
Everybody
keeps saying that to me.
19
00:00:43,433 --> 00:00:45,166
I think it's the cordless.
20
00:00:46,300 --> 00:00:49,200
-Darling, what's the problem?
-Ma.
21
00:00:50,216 --> 00:00:52,450
I'm pregnant.
22
00:00:52,483 --> 00:00:54,483
My daughter's pregnant.
23
00:00:55,160 --> 00:00:56,416
And she's married.
24
00:00:59,500 --> 00:01:00,116
Oh, Mom, please,
25
00:01:00,150 --> 00:01:01,416
promise me
you won't say anything.
26
00:01:01,450 --> 00:01:04,330
I haven't even told Max yet.
27
00:01:04,660 --> 00:01:05,216
There's a problem.
28
00:01:05,250 --> 00:01:07,000
It's not his?
29
00:01:08,450 --> 00:01:11,000
Of course it's Maxwell's.
30
00:01:11,330 --> 00:01:13,100
What I have growing inside of me
31
00:01:13,133 --> 00:01:15,166
is a living,
breathing expression
32
00:01:15,200 --> 00:01:18,830
of our undying love
as husband and wife.
33
00:01:18,116 --> 00:01:20,216
-So, what's the problem?
-He don't want it.
34
00:01:23,830 --> 00:01:25,450
What makes you think
Max doesn't want the baby?
35
00:01:25,483 --> 00:01:27,333
Oh, because he said,
36
00:01:27,366 --> 00:01:31,830
a baby is the last thing
we need in our lives.
37
00:01:31,116 --> 00:01:33,233
Men are never that clear.
38
00:01:33,266 --> 00:01:35,216
What were his exact words?
39
00:01:35,250 --> 00:01:38,266
"A baby is the last thing
we need in our lives."
40
00:01:40,330 --> 00:01:43,333
You know, it's very hard for men
to accept change.
41
00:01:43,366 --> 00:01:45,350
Like your father,
when they came out
42
00:01:45,383 --> 00:01:47,400
with that cookie dough
ice cream.
43
00:01:47,433 --> 00:01:50,383
He didn't know
whether to freeze it or bake it.
44
00:01:50,416 --> 00:01:53,330
Me? I took to it right away.
45
00:01:55,000 --> 00:01:57,300
But, Ma, I mean, I'm gonna
have to tell him sometime.
46
00:01:57,333 --> 00:02:00,330
How long can I hide
a thing like this?
47
00:02:00,660 --> 00:02:01,250
Not long.
48
00:02:01,283 --> 00:02:05,160
We Fine women tend to get wide.
49
00:02:06,383 --> 00:02:08,330
Ay!
50
00:02:09,100 --> 00:02:10,466
Darling,
when you tell your husband
51
00:02:11,000 --> 00:02:12,333
that you're gonna have a baby,
52
00:02:12,366 --> 00:02:14,233
he's gonna be thrilled.
53
00:02:14,266 --> 00:02:17,333
-Oh, let's pray.
-But in the meantime, Ma,
54
00:02:17,366 --> 00:02:19,450
please, don't even tell Daddy.
55
00:02:19,483 --> 00:02:22,500
It's gonna be hard enough
for Maxwell to hear it from me,
56
00:02:22,830 --> 00:02:23,350
let alone someone else.
57
00:02:30,466 --> 00:02:32,100
[mouthing] A baby?
58
00:02:36,330 --> 00:02:37,316
♪ She was working
In a bridal shop ♪
59
00:02:37,350 --> 00:02:39,000
♪ In Flushing, Queens ♪
60
00:02:39,330 --> 00:02:40,166
♪ Til her boyfriend
Kicked her out ♪
61
00:02:40,200 --> 00:02:41,383
♪ In one of those
Crushing scenes ♪
62
00:02:41,416 --> 00:02:43,333
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
63
00:02:43,366 --> 00:02:46,400
♪ She was out on her fanny ♪
64
00:02:46,433 --> 00:02:48,233
♪ So over the bridge
From Flushing ♪
65
00:02:48,266 --> 00:02:50,500
♪ To the Sheffield's door ♪
66
00:02:50,830 --> 00:02:52,133
♪ She was there to sell make up
But the father saw more ♪
67
00:02:52,166 --> 00:02:54,150
♪ She had style!
She had flair!
She was there ♪
68
00:02:54,183 --> 00:02:55,216
♪ That's how she became ♪
69
00:02:55,250 --> 00:02:58,830
♪ The Nanny ♪
70
00:02:58,116 --> 00:03:00,416
♪ Who would have guessed
That the girl we described ♪
71
00:03:00,450 --> 00:03:03,160
♪ Was just exactly
What the doctor prescribed? ♪
72
00:03:03,500 --> 00:03:04,316
♪ Now, the father
Finds her beguiling ♪
73
00:03:04,350 --> 00:03:05,466
♪ Watch out C.C. ♪
74
00:03:06,000 --> 00:03:07,183
♪ And the kids
Are actually smiling ♪
75
00:03:07,216 --> 00:03:08,300
♪ Such joie de vivre ♪
76
00:03:08,333 --> 00:03:10,000
♪ She's the lady in red ♪
77
00:03:10,330 --> 00:03:14,660
♪ When everybody else
Is wearing tan ♪
78
00:03:14,100 --> 00:03:16,830
♪ The flashy girl
From Flushing ♪
79
00:03:16,116 --> 00:03:17,283
♪ The Nanny named Fran ♪
80
00:03:26,250 --> 00:03:29,830
I can't believe
I'm gonna be a grandmother.
81
00:03:29,116 --> 00:03:31,500
Ma,
you're already a grandmother.
82
00:03:31,830 --> 00:03:33,000
Nadine has two kids.
83
00:03:33,330 --> 00:03:36,150
I don't like going over
to your sister's apartment.
84
00:03:36,183 --> 00:03:39,183
His mother is sitting there
all the time,
85
00:03:39,216 --> 00:03:41,450
eating them out of house
and home.
86
00:03:43,100 --> 00:03:46,366
Acting like she owns the place.
87
00:03:46,400 --> 00:03:49,266
Well, not everyone
is as sensitive as you, Ma.
88
00:03:50,433 --> 00:03:52,116
I know.
89
00:03:55,450 --> 00:03:58,316
Niles, what's the matter?
90
00:03:59,500 --> 00:04:00,166
Nothing.
91
00:04:01,266 --> 00:04:03,200
Aww...
92
00:04:03,233 --> 00:04:06,266
Did Brighton leave his bankbook
open in the kitchen again?
93
00:04:07,350 --> 00:04:10,250
-No.
-Well, why are you crying?
94
00:04:10,283 --> 00:04:12,160
Because
I'm thrilled about our baby
95
00:04:12,500 --> 00:04:13,333
and I don't give a damn
what he thinks.
96
00:04:16,133 --> 00:04:18,830
I don't want him to hear
about it from you.
97
00:04:18,116 --> 00:04:21,233
I wanna be the one to tell
Maxwell about little Shlomo.
98
00:04:23,160 --> 00:04:24,366
-Shlomo?
-Yes.
99
00:04:24,400 --> 00:04:26,200
It's my daddy's name.
100
00:04:27,100 --> 00:04:28,350
What if it's a girl?
101
00:04:28,383 --> 00:04:31,233
-Shloma.
-Shloma.
102
00:04:31,266 --> 00:04:34,133
Now you listen to me, Niles,
this is a very big secret,
103
00:04:34,166 --> 00:04:35,283
and if you blab to anybody,
104
00:04:35,316 --> 00:04:36,416
it will be
the end of our friendship.
105
00:04:36,450 --> 00:04:38,433
I swear to you,
my lips are sealed.
106
00:04:38,466 --> 00:04:40,500
-All right.
-Except for now,
107
00:04:40,830 --> 00:04:43,350
I'm so excited
we're having a baby.
108
00:04:43,383 --> 00:04:45,183
What on Earth
is going on in here?
109
00:04:45,216 --> 00:04:46,366
Congratulations, sir,
you're having--
110
00:04:46,400 --> 00:04:48,160
People for dinner.
111
00:04:49,266 --> 00:04:51,300
-Come. We'll pick a side dish.
-What?
112
00:04:54,350 --> 00:04:57,233
You better tell Maxwell quick.
113
00:04:57,266 --> 00:05:00,333
Keeping secrets,
ain't that butler's milieu.
114
00:05:03,216 --> 00:05:05,466
Why don't you do
what I did with your father?
115
00:05:06,000 --> 00:05:08,300
-What?
-Put on a sexy negligee,
116
00:05:08,333 --> 00:05:10,366
light the candles,
117
00:05:10,400 --> 00:05:14,150
and then at the perfect moment,
work in Shlomo.
118
00:05:15,450 --> 00:05:17,383
Shlomo Sheffield.
119
00:05:17,416 --> 00:05:19,316
Gee, I hope nobody
on his side of the family
120
00:05:19,350 --> 00:05:21,216
already has that name.
121
00:05:23,000 --> 00:05:25,116
You know, sweetheart,
I wouldn't be surprised
122
00:05:25,150 --> 00:05:26,450
if he has an inkling
123
00:05:26,483 --> 00:05:29,500
-that you're gonna have a baby.
-Oh, really?
124
00:05:29,830 --> 00:05:31,133
You know what I did the night
I told your father?
125
00:05:31,166 --> 00:05:35,830
I cuddled up to him,
I sat on his lap, and he said:
126
00:05:35,116 --> 00:05:37,266
"Whoa, what are you, pregnant?"
127
00:05:41,316 --> 00:05:43,233
It was like he read my mind.
128
00:05:45,150 --> 00:05:46,416
Yeah, Ma, that was it.
129
00:05:54,100 --> 00:05:56,316
Hello, Yetta. How was the movie?
130
00:05:57,350 --> 00:06:00,660
I don't know. It was dark,
131
00:06:00,100 --> 00:06:03,350
and I lost my glasses case,
132
00:06:04,150 --> 00:06:05,216
and the boy.
133
00:06:10,450 --> 00:06:12,416
What boy? Oh, you mean Burton?
134
00:06:16,350 --> 00:06:18,160
Promise me,
135
00:06:18,500 --> 00:06:21,000
you'll keep this a secret
from Mr. Sheffield.
136
00:06:21,330 --> 00:06:24,160
He'll be devastated. I know.
137
00:06:24,500 --> 00:06:26,200
The same thing happened to me
138
00:06:26,233 --> 00:06:28,483
in 1939.
139
00:06:29,160 --> 00:06:32,133
I lost my little girl, Sylvia.
140
00:06:34,166 --> 00:06:36,216
Never saw her again.
141
00:06:39,300 --> 00:06:40,466
She's in the living room.
142
00:06:42,166 --> 00:06:43,266
She's back?
143
00:06:44,316 --> 00:06:46,100
My baby.
144
00:06:48,250 --> 00:06:50,100
Why, why is she yelling "Baby"?
145
00:06:50,133 --> 00:06:53,000
It's this whole stupid thing.
Big secret.
146
00:06:53,330 --> 00:06:54,266
You know the secret?
147
00:06:54,300 --> 00:06:56,250
Yeah, yeah, don't tell
Maxwell about the kid.
148
00:06:56,283 --> 00:06:59,216
Ms. Babcock, I can hardly
believe you're still standing
149
00:06:59,250 --> 00:07:00,466
after a bombshell like that.
150
00:07:01,000 --> 00:07:03,660
What bombshell?
It's not that big a deal.
151
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
You don't see Fran's pregnancy
152
00:07:04,133 --> 00:07:05,483
as the final
nail in your coffin?
153
00:07:08,316 --> 00:07:12,000
Nanny Fine is pregnant?
154
00:07:13,266 --> 00:07:15,350
-That wasn't your secret?
-No.
155
00:07:20,216 --> 00:07:22,283
I can't believe
Nanny Fine's pregnant.
156
00:07:22,316 --> 00:07:24,266
Now Miss Babcock, Fran hasn't
told Mr. Sheffield yet,
157
00:07:24,300 --> 00:07:27,266
and if she finds out I blabbed,
I'll lose my closest friend.
158
00:07:27,300 --> 00:07:29,250
I have nothing to live for.
159
00:07:29,283 --> 00:07:30,450
Oh, please, don't tell her.
160
00:07:30,483 --> 00:07:33,000
Don't tell her.
I'll be your slave.
161
00:07:33,330 --> 00:07:34,400
And, now I do.
162
00:07:44,350 --> 00:07:48,100
Darling, what's all this
in the middle of the afternoon?
163
00:07:48,133 --> 00:07:51,300
Wine, candles, a sexy negligee.
164
00:07:51,333 --> 00:07:54,350
You were expecting me,
weren't you?
165
00:07:54,383 --> 00:07:58,333
Well, funny you should use
the word "expecting."
166
00:07:58,366 --> 00:08:00,166
Would you look?
167
00:08:00,200 --> 00:08:02,400
All my favorite
savories and puddings.
168
00:08:02,433 --> 00:08:04,366
Oh, honey.
169
00:08:04,400 --> 00:08:08,400
Scones with
real clotted Cornish cream.
170
00:08:08,433 --> 00:08:11,250
-Oh, sweetie.
-Kippers.
171
00:08:11,283 --> 00:08:13,400
Oh, darling.
172
00:08:13,433 --> 00:08:16,133
Look at all this wonderful food.
173
00:08:16,166 --> 00:08:19,100
Hey, I'm naked over here.
174
00:08:20,283 --> 00:08:23,316
Oh, sweetheart,
I'm so sorry. I...
175
00:08:23,350 --> 00:08:25,366
I was ignoring you.
176
00:08:27,133 --> 00:08:29,000
You're ignoring this side too.
177
00:08:30,200 --> 00:08:32,250
-Sweetie, we need to talk.
-What, now?
178
00:08:32,283 --> 00:08:33,366
Yeah, it's important.
179
00:08:33,400 --> 00:08:35,416
More important than
what we're doing now?
180
00:08:35,450 --> 00:08:38,483
Well, what we're doing
is why we need to talk.
181
00:08:39,160 --> 00:08:40,450
Sorry, sweetheart,
I'm not following you.
182
00:08:40,483 --> 00:08:43,300
Honey, I was just looking
at your baby picture and,
183
00:08:43,333 --> 00:08:45,233
well, I was thinking,
184
00:08:45,266 --> 00:08:48,133
wouldn't we make
a beautiful child together?
185
00:08:48,166 --> 00:08:50,216
But, you know,
looks skip a generation.
186
00:08:50,250 --> 00:08:52,166
Our children would, probably,
look like their grandparents.
187
00:08:58,000 --> 00:09:01,350
Well, honey,
wouldn't you just really like
188
00:09:01,383 --> 00:09:04,416
to hear the pitter-patter
of little feet around the house?
189
00:09:04,450 --> 00:09:07,416
Well, now, darling,
we've talked about this.
190
00:09:07,450 --> 00:09:09,333
We've just got married.
191
00:09:09,366 --> 00:09:12,450
Do we really need
a baby crying all night?
192
00:09:12,483 --> 00:09:15,660
Needing to be fed
at two in the morning,
193
00:09:15,100 --> 00:09:17,500
diaper change at three?
194
00:09:17,830 --> 00:09:18,150
Well, you know, darling,
195
00:09:18,183 --> 00:09:20,660
Niles is not as young
as he used to be.
196
00:09:21,233 --> 00:09:23,830
What's the rush?
197
00:09:23,116 --> 00:09:26,133
I wanna be able to spontaneously
grab my wife and say,
198
00:09:26,166 --> 00:09:29,160
"Come on,
let's go to the wine country."
199
00:09:29,500 --> 00:09:32,000
You know how much fun you are
when you get all liquored up.
200
00:09:34,350 --> 00:09:37,283
What a sweet thing to say.
201
00:09:37,316 --> 00:09:40,350
Don't you worry, darling,
when the time is right,
202
00:09:40,383 --> 00:09:44,160
we'll make
a beautiful baby together.
203
00:09:44,500 --> 00:09:47,330
Meantime,
we can always rehearse.
204
00:09:47,660 --> 00:09:49,266
Well, what if I said
that we don't need to rehearse,
205
00:09:49,300 --> 00:09:51,200
because
we're already in production?
206
00:09:53,400 --> 00:09:56,660
You're talking as if
we were having a baby right now.
207
00:09:56,100 --> 00:09:57,300
-But what if we were?
-But we're not.
208
00:09:57,333 --> 00:09:58,433
-But let's pretend.
-Let's not.
209
00:09:58,466 --> 00:10:01,100
-Why not?
-Because...
210
00:10:01,133 --> 00:10:05,000
Because I am too turned on
by my gorgeous wife
211
00:10:05,330 --> 00:10:07,250
to think of having anything
but a little afternoon delight
212
00:10:07,283 --> 00:10:09,000
with the woman I love.
213
00:10:09,330 --> 00:10:12,183
That is the most horrible thing
that you have ever said to me.
214
00:10:12,216 --> 00:10:14,383
-What?
-I can't believe you.
215
00:10:14,416 --> 00:10:16,266
You want to go on
a vacation with me,
216
00:10:16,300 --> 00:10:18,133
you think I'm sexy,
you love my body...
217
00:10:18,166 --> 00:10:21,200
and you don't want little Shlomo
or Shloma.
218
00:10:22,400 --> 00:10:24,100
I don't understand
a word you're saying.
219
00:10:24,133 --> 00:10:26,366
Why are you
acting so irrationally?
220
00:10:26,400 --> 00:10:29,466
Because that's the way
pregnant women act.
221
00:10:43,830 --> 00:10:46,333
Gracie, I am in so much trouble.
I lost Yetta at the movies.
222
00:10:49,000 --> 00:10:51,466
-How could you lose a person?
-I don't know.
223
00:10:52,000 --> 00:10:55,250
I mean, one second she's talking
to a cardboard cutout
of Walter Matthau...
224
00:10:56,350 --> 00:10:58,483
and the next second,
she was just gone.
225
00:10:59,483 --> 00:11:02,133
Did you ask the other cutouts?
226
00:11:02,166 --> 00:11:05,330
This is serious. There is
a woman loose out there,
227
00:11:05,660 --> 00:11:08,300
who is asking people where
Chucky's bride is registered.
228
00:11:12,160 --> 00:11:14,830
Crate and Barrel.
That's where she is.
229
00:11:17,416 --> 00:11:21,830
Let's go, slave.
You should be done by now.
230
00:11:30,660 --> 00:11:31,216
How's this?
231
00:11:33,660 --> 00:11:34,183
Nope, nope.
232
00:11:34,216 --> 00:11:36,660
That'll look too brassy on me.
233
00:11:36,100 --> 00:11:38,000
Try spiced tea.
234
00:11:38,330 --> 00:11:39,266
Oh, that'll look awful.
235
00:11:40,183 --> 00:11:41,483
Not after it's permed.
236
00:11:44,166 --> 00:11:45,116
Niles.
237
00:11:47,166 --> 00:11:48,233
Careful, it's wet.
238
00:11:50,100 --> 00:11:51,300
Niles.
239
00:11:54,350 --> 00:11:55,316
Yes, Sir?
240
00:11:56,100 --> 00:11:57,330
Niles, I--
241
00:12:03,116 --> 00:12:07,160
This is just something
between you and C.C., right?
242
00:12:07,500 --> 00:12:10,150
No, I'm rehearsing the musical
of Pippi Longstocking. Why?
243
00:12:14,116 --> 00:12:18,216
You're not gonna believe this,
Niles, but we're having a baby.
244
00:12:18,250 --> 00:12:22,166
Ooh! How fast was that,
you stud.
245
00:12:26,166 --> 00:12:29,366
Congratulations, Sir.
Now, why aren't
you two off celebrating?
246
00:12:29,400 --> 00:12:32,300
Because I'm afraid
Fran might have
interpreted something I said
247
00:12:32,333 --> 00:12:34,450
as, well, devastating.
248
00:12:34,483 --> 00:12:36,300
What did you say?
249
00:12:38,233 --> 00:12:41,500
-I just told her how I felt.
-Oh, God!
250
00:12:42,150 --> 00:12:44,116
I just told her
I wasn't ready for a baby.
251
00:12:44,150 --> 00:12:46,000
I wasn't ready for all
the diapers and the crying.
252
00:12:46,330 --> 00:12:47,416
Oh, how could you be
so insensitive?
253
00:12:47,450 --> 00:12:51,233
A baby is such a happy occasion
in the lives of us newlyweds.
254
00:12:52,266 --> 00:12:53,433
Your lack of enthusiasm
is turning
255
00:12:53,466 --> 00:12:55,216
what should be
the most joyous day
256
00:12:55,250 --> 00:12:57,133
of my life into
an absolute misery.
257
00:12:58,133 --> 00:13:00,166
Well, would you just stop that?
258
00:13:00,200 --> 00:13:02,500
Well, do you want to
have a baby or not?
259
00:13:02,830 --> 00:13:05,330
Well, well, after thinking
about it, I suppose--
260
00:13:05,660 --> 00:13:07,660
Yes, of course, I wanna have
a baby with Fran, I love her.
261
00:13:07,100 --> 00:13:09,300
Well, then, I'd better
overhear you telling
her this soon, Mister,
262
00:13:09,333 --> 00:13:11,133
because I am not
getting any younger.
263
00:13:13,150 --> 00:13:14,200
Now, if you'll excuse me, sir,
264
00:13:14,233 --> 00:13:16,150
I wanna get
something out of my hair.
265
00:13:16,183 --> 00:13:17,400
Gonna lose the red, huh?
266
00:13:17,433 --> 00:13:19,300
Yeah, right after
I get rid of the blond.
267
00:13:31,416 --> 00:13:33,466
[crying]
268
00:13:38,330 --> 00:13:40,383
Look at this.
A mother and child.
269
00:13:40,416 --> 00:13:43,000
Is there
anything more beautiful?
270
00:13:43,330 --> 00:13:45,233
Frankie, don't eat out
of the garbage, you'll die.
271
00:13:51,330 --> 00:13:54,300
Oh, I'm sorry. You probably
think I'm some kind of a nut,
272
00:13:54,333 --> 00:13:57,450
wearing a negligee
in the middle of Central Park.
273
00:13:57,483 --> 00:14:00,483
No, I have a little problem
with that guy wearing one.
274
00:14:03,150 --> 00:14:04,433
-I'm Caryn.
-Oh, hi.
275
00:14:04,466 --> 00:14:07,400
I'm Fran.
Can I look at your baby?
276
00:14:07,433 --> 00:14:10,133
He's so adorable.
277
00:14:11,330 --> 00:14:12,233
He's a she.
278
00:14:12,266 --> 00:14:14,160
They said
the sideburns will go away.
279
00:14:14,500 --> 00:14:15,133
Sure.
280
00:14:15,166 --> 00:14:17,660
And, you know,
you can always bleach them.
281
00:14:17,100 --> 00:14:18,383
You know,
when you do the mustache.
282
00:14:20,100 --> 00:14:22,116
I'm expecting, too.
283
00:14:23,283 --> 00:14:25,830
Is it really painful?
284
00:14:25,116 --> 00:14:27,466
Oh, no. Our bodies
are designed for that.
285
00:14:28,160 --> 00:14:30,283
It's the most
natural thing in the world.
286
00:14:30,316 --> 00:14:33,500
Now, tell me to my face.
287
00:14:33,830 --> 00:14:35,283
It was the most horrendous
experience I've ever had.
288
00:14:35,316 --> 00:14:37,266
So painful
I thought I would die.
289
00:14:37,300 --> 00:14:38,433
But that was me.
290
00:14:41,160 --> 00:14:43,250
Why were you crying?
You should be happy.
291
00:14:43,283 --> 00:14:45,333
This is a great time,
a joyous time--
292
00:14:45,366 --> 00:14:46,333
Frankie!
293
00:14:47,233 --> 00:14:48,283
A peaceful time.
294
00:14:49,483 --> 00:14:53,500
Well, my husband
doesn't want the baby.
295
00:14:53,830 --> 00:14:57,150
-Is it his?
-What is it with me? Yes.
296
00:14:57,183 --> 00:15:00,216
Listen,
sometimes men get nervous
297
00:15:00,250 --> 00:15:02,250
when they find out
they're gonna be fathers.
298
00:15:02,283 --> 00:15:04,350
But once they have that baby
in their arms,
299
00:15:04,383 --> 00:15:07,660
they turn into big teddy bears.
300
00:15:07,100 --> 00:15:10,116
He said a baby
is the last thing we need.
301
00:15:10,150 --> 00:15:11,283
Pigs, all of them.
302
00:15:13,660 --> 00:15:16,300
No. Not my Maxwell.
303
00:15:16,333 --> 00:15:19,500
He's so wonderful and loving.
304
00:15:19,830 --> 00:15:21,150
Maybe I should go home
and talk to him.
305
00:15:21,433 --> 00:15:23,160
Thank you.
306
00:15:23,450 --> 00:15:25,350
[groaning]
307
00:15:25,383 --> 00:15:27,366
Oh, are you all right?
308
00:15:27,400 --> 00:15:29,150
Oh, I don't know. Oh.
309
00:15:29,466 --> 00:15:30,400
[groans]
310
00:15:38,300 --> 00:15:39,433
Don't worry, Mrs. Sheffield.
311
00:15:39,466 --> 00:15:41,316
Dr. Osborn will be
with you in a moment.
312
00:15:41,350 --> 00:15:45,200
Oh, no, please call
my gynecologist, Dr. Reynolds.
313
00:15:45,233 --> 00:15:47,483
I really want a doctor
that I'm familiar with.
314
00:15:48,160 --> 00:15:49,350
Trust me.
315
00:15:52,333 --> 00:15:54,000
You're in good hands.
316
00:15:55,233 --> 00:15:56,416
Before I can do
anything for you,
317
00:15:56,450 --> 00:15:58,133
I'm going to need to see your--
318
00:15:58,166 --> 00:16:01,000
-Blood tests? X-rays?
-Insurance card.
319
00:16:02,250 --> 00:16:03,466
Just kidding.
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,830
A little hospital humor there.
321
00:16:06,116 --> 00:16:08,660
-Did you see it?
-Yes.
322
00:16:08,100 --> 00:16:09,150
All righty, then.
323
00:16:10,160 --> 00:16:11,200
Um...
324
00:16:11,233 --> 00:16:14,160
Doctor, do you know
how my baby is?
325
00:16:14,500 --> 00:16:15,483
Well, we're gonna get you down
for an ultrasound
326
00:16:16,160 --> 00:16:17,216
-and some tests, okay?
-Okay.
327
00:16:17,250 --> 00:16:19,000
But first, could you give me
a rough idea
328
00:16:19,330 --> 00:16:21,433
of what you've had to eat today?
329
00:16:21,466 --> 00:16:24,433
Well, I-- you know,
I had a couple of eggs
for breakfast,
330
00:16:24,466 --> 00:16:28,500
and some toast, cantaloupe,
331
00:16:28,830 --> 00:16:31,100
Cocoa Puffs, and a Scooter Pie.
332
00:16:31,450 --> 00:16:33,283
Then Ma came over
333
00:16:33,316 --> 00:16:36,500
and we had some tea
with rugelach
334
00:16:36,830 --> 00:16:38,830
and a few strawberries,
335
00:16:38,116 --> 00:16:41,160
and, just a bite
of cinnamon babka.
It was very dry.
336
00:16:43,216 --> 00:16:45,350
Well, first of all,
Mrs. Sheffield,
337
00:16:45,383 --> 00:16:46,450
wow.
338
00:16:48,416 --> 00:16:51,830
-There is the possibility--
-Then when I was at the park,
339
00:16:51,116 --> 00:16:54,400
I had a hot dog there
and some chips,
340
00:16:54,433 --> 00:16:59,183
a Yoo-hoo,
and gummy bears and a pickle.
341
00:17:01,660 --> 00:17:03,300
You know, I'm just gonna
write down "Stuff."
342
00:17:04,333 --> 00:17:06,330
Okay.
343
00:17:06,660 --> 00:17:09,350
Wanna get Mrs. Sheffield down
for her ultrasound, okay.
344
00:17:09,383 --> 00:17:12,466
Oh, and doctor, how will
my family know where I am?
345
00:17:13,000 --> 00:17:15,383
If they can hear,
they'll find you.
346
00:17:17,166 --> 00:17:19,433
Okay. Thank you.
347
00:17:26,160 --> 00:17:28,433
What's happening?
When are they gonna
let us see her?
348
00:17:28,466 --> 00:17:30,416
Oh, listen, Mom.
349
00:17:30,450 --> 00:17:33,416
I'm sure Fran and the baby
are doing just fine.
350
00:17:35,316 --> 00:17:39,216
That's the first time
you called me "Mom."
351
00:17:39,250 --> 00:17:43,500
Well, you've been more
of a mother to me
than my own mother ever was.
352
00:17:43,830 --> 00:17:45,200
You've certainly
seen more of me.
353
00:17:49,000 --> 00:17:51,160
You're a good man.
354
00:17:53,330 --> 00:17:55,133
Morty's parking the car.
Is Fran okay?
355
00:17:55,166 --> 00:17:59,000
-Is she really pregnant?
-Yes, she really is.
356
00:17:59,330 --> 00:18:01,116
Wow, I can't believe
Niles didn't tell us.
357
00:18:03,166 --> 00:18:04,283
Where's Brighton?
358
00:18:04,316 --> 00:18:07,000
Um, looking for Yetta.
359
00:18:07,400 --> 00:18:09,500
Well, where's Yetta?
360
00:18:09,830 --> 00:18:10,216
Looking for Brighton.
361
00:18:12,500 --> 00:18:14,330
If you knew they were
both looking for each other,
362
00:18:14,660 --> 00:18:15,300
why didn't you just tell them?
363
00:18:15,333 --> 00:18:17,233
More fun for me?
364
00:18:19,383 --> 00:18:21,200
-Mr. Sheffield?
-Yes.
365
00:18:21,233 --> 00:18:23,100
-Dr. Osborn.
-Oh, Doctor,
366
00:18:23,133 --> 00:18:25,000
how is my wife?
Is the baby all right?
367
00:18:25,330 --> 00:18:27,266
Well, Dr. Reynolds is looking
over some final test results,
368
00:18:27,300 --> 00:18:28,416
but your wife
would like to see you.
369
00:18:28,450 --> 00:18:30,350
Oh, thank you. Yes. Okay.
370
00:18:32,660 --> 00:18:34,450
Oh, my God! It's you!
371
00:18:34,483 --> 00:18:38,300
I used to stay home
every Wednesday to see you.
372
00:18:39,283 --> 00:18:42,283
Oh, I was so in love with you.
373
00:18:42,316 --> 00:18:45,216
He used to bring me
my dry cleaning.
374
00:18:47,660 --> 00:18:49,150
That's right. Working my way
through medical school.
375
00:18:49,183 --> 00:18:50,183
Sylvia.
376
00:18:54,450 --> 00:18:57,000
Oh, darling. Are you all right?
377
00:18:57,330 --> 00:19:00,383
-I am now.
-Oh, I was so worried.
378
00:19:00,416 --> 00:19:02,333
Honey, did you ask the doctor
about the baby?
379
00:19:02,366 --> 00:19:04,283
Yeah.
They're running some tests.
380
00:19:04,316 --> 00:19:08,660
Sweetheart,
I'm so sorry about what I said.
381
00:19:08,100 --> 00:19:11,330
Oh, Sweetie,
you can't blame yourself.
It's the way you feel.
382
00:19:11,660 --> 00:19:13,250
You don't wanna have a baby now.
I can understand that.
383
00:19:13,283 --> 00:19:16,250
Well, that was before I knew
we were having one.
384
00:19:16,283 --> 00:19:20,183
Hey, I didn't know
I wanted another wife
until I met you.
385
00:19:23,330 --> 00:19:24,366
You think the baby's
gonna be okay?
386
00:19:25,416 --> 00:19:29,000
Sweetheart,
he's gonna be just fine.
387
00:19:29,330 --> 00:19:31,200
He's gonna grow big and strong,
388
00:19:31,233 --> 00:19:32,450
and just like his dad,
389
00:19:32,483 --> 00:19:34,383
he'll be a member
of the chess club.
390
00:19:37,283 --> 00:19:41,100
Or like his mom, he'll be
a member of the Price Club.
391
00:19:44,150 --> 00:19:46,830
He'll graduate valedictorian.
392
00:19:46,383 --> 00:19:48,100
He'll graduate.
393
00:19:51,330 --> 00:19:55,233
Well, believe me, in my family,
that alone sets a new standard.
394
00:19:55,266 --> 00:19:58,166
-I hope he has your nose.
-I hope he has your hair.
395
00:19:58,200 --> 00:20:00,660
-And my voice.
-What do you mean?
396
00:20:03,500 --> 00:20:05,183
Well, you know, the accent.
397
00:20:05,216 --> 00:20:08,250
Yeah, yeah, that will be
really cute in baby talk.
398
00:20:10,233 --> 00:20:12,160
I love you, darling.
399
00:20:12,500 --> 00:20:13,150
I love you.
400
00:20:15,450 --> 00:20:19,216
Oh, Dr. Reynolds,
thank God you're here.
How's the baby?
401
00:20:19,250 --> 00:20:22,100
Fran, I'm so sorry.
402
00:20:42,133 --> 00:20:44,333
[melodramatic music playing]
403
00:21:18,450 --> 00:21:20,433
[theme music playing]
404
00:21:36,133 --> 00:21:37,450
[theme music ends]