1 00:00:04,330 --> 00:00:05,466 [Fran]Previously on The Nanny... 2 00:00:10,150 --> 00:00:13,100 Oh, my God, Fran, you... 3 00:00:13,133 --> 00:00:16,660 You look exquisite in this moonlight. 4 00:00:16,100 --> 00:00:21,300 Well, after 29, a girl's best light is candle and or moon. 5 00:00:27,383 --> 00:00:29,200 I love you, my darling. 6 00:00:29,233 --> 00:00:30,283 I love you. 7 00:00:36,400 --> 00:00:39,216 Don't move. Don't move an inch. 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,450 I wanna remember you just like this. 9 00:00:40,483 --> 00:00:42,450 -Let me get a camera. -Okay. 10 00:00:42,483 --> 00:00:44,400 Don't forget to put the red eye on. 11 00:01:01,660 --> 00:01:02,166 Fran... 12 00:01:03,316 --> 00:01:04,333 Fran? 13 00:01:06,233 --> 00:01:09,133 Darling? Fran! 14 00:01:11,500 --> 00:01:12,233 Miss Fine! 15 00:01:14,166 --> 00:01:17,100 It's Mrs. Sheffield. 16 00:01:17,133 --> 00:01:19,383 Oh, hang on, darling. I'm coming! 17 00:01:30,200 --> 00:01:32,183 [groaning] 18 00:01:33,216 --> 00:01:34,300 [knocking on door] 19 00:01:34,333 --> 00:01:35,383 Hello? 20 00:01:38,160 --> 00:01:39,366 Oh, God. 21 00:01:42,660 --> 00:01:44,216 Sylvia, they're on their honeymoon. 22 00:01:44,250 --> 00:01:46,660 Your daughter is not here. 23 00:01:46,100 --> 00:01:47,233 Why are you? 24 00:01:48,116 --> 00:01:50,160 I smell bacon. 25 00:01:51,166 --> 00:01:53,300 Well, it must be coming from next door. 26 00:01:53,333 --> 00:01:55,133 Well, I don't know them. 27 00:01:57,300 --> 00:02:00,416 I had so much to drink at the reception. 28 00:02:00,450 --> 00:02:03,160 I had the strangest nightmare... 29 00:02:03,500 --> 00:02:05,316 that Santa Claus was trying to have his way with me. 30 00:02:12,330 --> 00:02:14,160 -Oh, my God. -Oh, God. 31 00:02:14,400 --> 00:02:16,316 We didn't, did we? 32 00:02:16,350 --> 00:02:18,383 Well, I'm not sure. 33 00:02:18,416 --> 00:02:19,466 Say, "Ho, ho, ho." 34 00:02:22,300 --> 00:02:26,000 No one can ever know that this might possibly have happened. 35 00:02:26,330 --> 00:02:29,183 Well, it ain't going on my resume. 36 00:02:29,216 --> 00:02:32,483 Well, of course, I can't talk if my mouth is full. 37 00:02:33,160 --> 00:02:34,116 -I'll make omelets. -I'll make the pancakes. 38 00:02:36,500 --> 00:02:37,000 Oh, dear. 39 00:02:38,830 --> 00:02:39,450 Sheffield residence. 40 00:02:39,483 --> 00:02:42,116 What? It's the Coast Guard. 41 00:02:42,150 --> 00:02:43,333 The Coast Guard? 42 00:02:43,366 --> 00:02:45,150 Why would they call? 43 00:02:45,183 --> 00:02:47,000 The yacht reached its port 44 00:02:47,330 --> 00:02:49,150 and neither Mr. Sheffield nor your daughter were onboard. 45 00:02:49,183 --> 00:02:50,350 What does that mean? 46 00:02:50,383 --> 00:02:52,350 They might have fallen off the ship. 47 00:02:52,383 --> 00:02:54,250 Oh, my God. 48 00:02:54,283 --> 00:02:57,300 They found Mr. Sheffield's shoes and robe strewn on the deck. 49 00:02:57,333 --> 00:02:59,200 Well, that doesn't prove anything. 50 00:02:59,233 --> 00:03:02,483 Beside an untouched tray of hors d'oeuvres. 51 00:03:03,160 --> 00:03:05,500 My daughter is dead. 52 00:03:05,830 --> 00:03:08,100 Oh, Sylvia, Sylvia. Here, here. Here you are. 53 00:03:11,830 --> 00:03:12,416 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 54 00:03:12,450 --> 00:03:14,116 ♪ In Flushing, Queens ♪ 55 00:03:14,150 --> 00:03:15,283 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 56 00:03:15,316 --> 00:03:17,830 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 57 00:03:17,116 --> 00:03:18,433 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 58 00:03:18,466 --> 00:03:22,150 ♪ She was out on her fanny ♪ 59 00:03:22,183 --> 00:03:23,366 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 60 00:03:23,400 --> 00:03:25,830 ♪ To the Sheffield's door ♪ 61 00:03:25,116 --> 00:03:27,183 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 62 00:03:27,216 --> 00:03:29,133 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 63 00:03:29,166 --> 00:03:30,133 ♪ That's how she became ♪ 64 00:03:30,166 --> 00:03:33,000 ♪ The Nanny ♪ 65 00:03:33,330 --> 00:03:36,830 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 66 00:03:36,116 --> 00:03:38,166 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 67 00:03:38,200 --> 00:03:39,333 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 68 00:03:39,366 --> 00:03:40,466 ♪ Watch out C.C. ♪ 69 00:03:41,000 --> 00:03:42,216 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 70 00:03:42,250 --> 00:03:43,300 ♪ Such joie de vivre ♪ 71 00:03:43,333 --> 00:03:45,000 ♪ She's the lady in red ♪ 72 00:03:45,330 --> 00:03:48,000 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 73 00:03:49,233 --> 00:03:51,200 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 74 00:03:51,233 --> 00:03:53,200 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 75 00:04:09,450 --> 00:04:11,466 Ah, oh, oh. 76 00:04:12,000 --> 00:04:14,830 Oh, my God. Oh, my God. 77 00:04:14,116 --> 00:04:15,483 Land. Land. 78 00:04:16,160 --> 00:04:17,500 Oh, my God. 79 00:04:18,150 --> 00:04:20,250 Oh, no. Oh, no. 80 00:04:20,283 --> 00:04:21,450 Oh, please, God, no. 81 00:04:21,483 --> 00:04:23,830 Oh, yes! 82 00:04:25,466 --> 00:04:29,116 Oh, sweetie. Sweetie. Oh, wake up. Wake up. 83 00:04:29,150 --> 00:04:31,283 -Wake up. Wake up, honey. -You're hurting me, sweetheart. 84 00:04:31,316 --> 00:04:33,150 Thank God. You're not dead. 85 00:04:33,183 --> 00:04:35,450 -Oh, honey. Oh, I love you. -Oh, God. Oh, darling. 86 00:04:35,483 --> 00:04:37,350 -Can you stand? -Oh, yes. 87 00:04:37,383 --> 00:04:39,100 Oh, sweetie. 88 00:04:40,483 --> 00:04:43,316 Oh, my God, it's a miracle we both stayed afloat. 89 00:04:43,350 --> 00:04:46,233 Well, I had help because I was wearing a padded-- 90 00:04:46,266 --> 00:04:48,466 So where do you think we are around here? 91 00:04:49,000 --> 00:04:50,150 I don't know. I don't know. 92 00:04:50,183 --> 00:04:52,316 The important thing is, are you all right? 93 00:04:52,350 --> 00:04:55,166 -Oh, yes. Yes. And you? -Yes, yes, I'm fine. I-- 94 00:04:55,200 --> 00:04:56,400 Hey, I'm all here. 95 00:04:56,433 --> 00:04:58,300 Well, that is except my Rolex. 96 00:04:58,333 --> 00:05:02,660 Sweetie, who cares about that? Those are just material things. 97 00:05:02,100 --> 00:05:06,450 The important thing is, that your wife lost her diamond. 98 00:05:06,483 --> 00:05:10,160 Oh, my God! My diamond! My diamond! 99 00:05:10,500 --> 00:05:12,330 Oh, wait, here it is. It turned around. 100 00:05:12,660 --> 00:05:14,300 It flipped around. I've got it. I got it. 101 00:05:14,333 --> 00:05:16,250 Who the hell am I talking to? There's nobody here. 102 00:05:16,283 --> 00:05:19,233 -We're alone on this island! -Okay, calm down. 103 00:05:19,266 --> 00:05:22,000 Calm down. We don't know anything yet. 104 00:05:22,330 --> 00:05:24,250 Now, come on, let's just take a little walk. 105 00:05:24,283 --> 00:05:26,150 I'm sure we'll be able to find some help. 106 00:05:26,183 --> 00:05:28,450 Oh, honey, honey, take it easy. 107 00:05:28,483 --> 00:05:30,233 I'm wearing my slipper-pumps. 108 00:05:30,266 --> 00:05:32,200 How on earth did you manage to hold onto those? 109 00:05:32,233 --> 00:05:35,500 They cost a fortune. I clenched. 110 00:05:38,366 --> 00:05:42,233 I don't believe these reporters. They've got the street blocked. 111 00:05:42,266 --> 00:05:45,150 Oh, look, that pizza kid can't even get his bike through. 112 00:05:45,183 --> 00:05:48,500 Why don't you animals leave us alone? 113 00:05:53,830 --> 00:05:54,450 I can't believe this is happening. 114 00:05:54,483 --> 00:05:56,300 I know. Yesterday we were at their wedding, 115 00:05:56,333 --> 00:05:57,466 now they're gone? 116 00:05:58,000 --> 00:05:59,266 Hey, come on. 117 00:05:59,300 --> 00:06:02,330 Now, they're gonna find them and bring them home. 118 00:06:02,660 --> 00:06:05,383 And until then, I'm the man of the house, so I'm in charge. 119 00:06:07,160 --> 00:06:08,183 -Now, Niles... -Sir? 120 00:06:09,316 --> 00:06:11,366 What do we do if Mommy and Daddy don't come home? 121 00:06:13,150 --> 00:06:15,133 I don't know. 122 00:06:15,166 --> 00:06:18,250 I pretend to know everything, but I'm just the butler. 123 00:06:19,300 --> 00:06:22,100 I'm nothing without him. 124 00:06:22,133 --> 00:06:25,183 What's going to happen to me? 125 00:06:28,400 --> 00:06:31,160 He must have watched The Dresser again. 126 00:06:32,366 --> 00:06:35,233 Why hasn't the Coast Guard called us already? 127 00:06:35,266 --> 00:06:37,830 Something is wrong. 128 00:06:37,116 --> 00:06:38,350 Very, very wrong. 129 00:06:38,383 --> 00:06:42,330 I always had a strong psychic connection with my daughter. 130 00:06:42,660 --> 00:06:45,466 But now I don't feel anything. 131 00:06:46,000 --> 00:06:48,250 Don't worry, Sylvia. Everything's gonna be okay. 132 00:06:48,283 --> 00:06:50,433 She's right. You just think good thoughts. 133 00:06:50,466 --> 00:06:54,383 How can you be so calm? Your daddy could be dead! 134 00:06:54,416 --> 00:06:57,100 Sylvia. Oh, girls. 135 00:06:57,133 --> 00:07:01,200 -Now, girls, try not to worry. -Perfect. The grieving family. 136 00:07:01,233 --> 00:07:04,500 -Excuse me. Excuse me. -Don't cry. 137 00:07:05,383 --> 00:07:09,483 We all wanted to thank the public for their support. 138 00:07:10,160 --> 00:07:13,350 And we know in our hearts that they're okay. 139 00:07:13,383 --> 00:07:16,433 Like the character says in our revival of Bye, Bye Birdie. 140 00:07:16,466 --> 00:07:18,450 Currently at the 45th Street Theater. 141 00:07:20,400 --> 00:07:22,200 Box office opens at 8 a.m. 142 00:07:23,316 --> 00:07:26,483 They've got a lot of living to do. 143 00:07:29,500 --> 00:07:31,183 Cut. Okay, let's try one without the kids. 144 00:07:40,133 --> 00:07:41,350 Honey, I went to the forest 145 00:07:41,383 --> 00:07:45,160 and I picked us up some berries and some Charmin. 146 00:07:45,500 --> 00:07:47,200 -Wait, don't, don't. Wait. -What? Why? 147 00:07:47,233 --> 00:07:49,660 How do we know those aren't poisonous? 148 00:07:49,100 --> 00:07:52,216 Oh, I guess we don't unless someone tries it first. 149 00:07:53,830 --> 00:07:54,183 -Niles! -Niles! 150 00:07:56,266 --> 00:08:00,116 So, sweetheart, what do you think? 151 00:08:00,150 --> 00:08:03,416 Oh, well, you know, as a second house, 152 00:08:03,450 --> 00:08:06,000 I think that it is just gorgeous. 153 00:08:06,330 --> 00:08:07,383 And, well, maybe it's just me 154 00:08:07,416 --> 00:08:10,183 but don't you think that all this bamboo 155 00:08:10,216 --> 00:08:12,160 is sort of competing with the view a little bit? 156 00:08:13,183 --> 00:08:15,200 Well, it's shelter, sweetheart. 157 00:08:15,233 --> 00:08:16,416 It's to protect us from the elements. 158 00:08:16,450 --> 00:08:18,100 I see. 159 00:08:18,133 --> 00:08:20,266 But what are people going to think 160 00:08:20,300 --> 00:08:23,266 when they pull up of the couple that lives inside? 161 00:08:23,300 --> 00:08:27,250 That they're alone and abandoned on a deserted island. 162 00:08:27,283 --> 00:08:31,830 Now, I need one more palm frond for the powder room, 163 00:08:31,116 --> 00:08:32,250 so if you wouldn't mind. 164 00:08:34,330 --> 00:08:35,383 Sarcasm I don't really need. 165 00:08:37,300 --> 00:08:39,283 Ah, oh, ah... 166 00:08:42,383 --> 00:08:47,433 Look, the heel of my shoe broke on me. 167 00:08:47,466 --> 00:08:53,000 And they're the first pair that I ever bought retail. 168 00:08:53,330 --> 00:08:56,266 -Oh, there, there, darling. -Oh, sweetie. 169 00:08:56,300 --> 00:09:01,150 I hate this honeymoon so much. 170 00:09:01,183 --> 00:09:06,216 I mean, where is my little complimentary aloha cocktail? 171 00:09:08,150 --> 00:09:09,450 Where is the little hangers 172 00:09:09,483 --> 00:09:12,300 without the hooks that don't work at home? 173 00:09:14,250 --> 00:09:17,133 And where is my 20-dollar toast 174 00:09:17,166 --> 00:09:21,166 with the little jellies that I can never open? 175 00:09:21,200 --> 00:09:26,500 Oh, there, there, darling, darling, sweetheart. 176 00:09:26,830 --> 00:09:28,350 You know you are doing an awful lot of complaining. 177 00:09:32,830 --> 00:09:34,266 Sweetheart, we have to keep this fire going through the night. 178 00:09:34,300 --> 00:09:36,416 So why don't you run off and find some twigs, huh? 179 00:09:38,660 --> 00:09:40,466 All right, I'll find you little twigs. 180 00:09:41,000 --> 00:09:43,200 Boy, I never worked this hard for him when I worked for him. 181 00:09:45,333 --> 00:09:47,100 It's very hot. 182 00:09:47,133 --> 00:09:48,166 And it's a wet heat. 183 00:09:51,183 --> 00:09:54,350 I'm getting bitten up alive. 184 00:09:54,383 --> 00:09:58,116 -In a house with no view. -All right. That's it. 185 00:09:58,150 --> 00:10:02,116 That is it. Will you stop it? Will you just stop it? 186 00:10:02,150 --> 00:10:04,166 Now, I'll get us through this thing... 187 00:10:04,200 --> 00:10:07,316 ...if you do what I tell you, when I tell you to do it. 188 00:10:08,483 --> 00:10:11,330 I'm sick of you tripping all the time, 189 00:10:11,660 --> 00:10:13,330 so get rid of this bloody thing. 190 00:10:14,160 --> 00:10:15,500 Ow, ow. 191 00:10:17,350 --> 00:10:19,350 Now... 192 00:10:19,383 --> 00:10:21,466 will you go and get some more sticks for the fire? 193 00:10:28,500 --> 00:10:29,250 All right. 194 00:11:14,450 --> 00:11:17,200 Oh, my darling. I've waited so long for this moment. 195 00:11:17,233 --> 00:11:20,160 Oh, you've waited so long. 196 00:11:21,433 --> 00:11:23,333 Oh, Maxwell. 197 00:11:23,366 --> 00:11:25,660 Oh, darling. 198 00:11:25,100 --> 00:11:27,500 Whoa, something bit me. 199 00:11:27,830 --> 00:11:28,250 Sorry. 200 00:11:29,366 --> 00:11:32,000 Now order me around some more. 201 00:11:32,330 --> 00:11:35,216 No, no, sweetheart, I'm serious. Something just bit me. 202 00:11:35,250 --> 00:11:39,383 Sweetie, I'm lying on a starfish and I'm not complaining. 203 00:11:39,416 --> 00:11:42,266 It's nothing, sweetie. Don't panic. It's just a little bite. 204 00:11:42,300 --> 00:11:45,166 Well, darling, half my body's going numb. 205 00:11:45,200 --> 00:11:47,150 Oh, my God. Which half? 206 00:11:47,183 --> 00:11:48,483 The lower half. 207 00:11:49,283 --> 00:11:51,183 Help! 208 00:12:00,000 --> 00:12:03,160 Oh, stay awake, honey. Stay awake. 209 00:12:03,500 --> 00:12:04,250 Don't go unconscious. 210 00:12:04,283 --> 00:12:06,660 Please. You'll be okay. 211 00:12:06,100 --> 00:12:09,316 I feel-- I feel terrible. I feel so sick. 212 00:12:09,350 --> 00:12:13,000 Oh, sweetie, fortunately I know exactly how to deal with this. 213 00:12:13,330 --> 00:12:15,150 Because the same exact thing happened to Snapper 214 00:12:15,183 --> 00:12:17,383 on The Young and the Restless. 215 00:12:17,416 --> 00:12:21,200 And Sally had to suck out all of his poison. 216 00:12:22,333 --> 00:12:24,383 Oh, I remember because it was sweeps. 217 00:12:24,416 --> 00:12:27,133 And there was-- Everything was going haywire. 218 00:12:27,166 --> 00:12:29,160 Mrs. Chancellor was getting her face-lift 219 00:12:29,500 --> 00:12:31,483 on national television. They paid for it. 220 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 -Sweetheart, I'm dying. -What? 221 00:12:35,200 --> 00:12:37,330 Oh, I'm going. I'm going. 222 00:12:37,660 --> 00:12:39,483 Honey, how will I know where the bite is? Ugh! 223 00:12:42,160 --> 00:12:44,366 Oh, it's okay. It's not so bad. 224 00:12:44,400 --> 00:12:47,133 Remember, sweetheart, don't swallow. 225 00:12:47,166 --> 00:12:48,300 It could kill you. 226 00:12:50,000 --> 00:12:52,660 You mean my mother was right? 227 00:13:00,200 --> 00:13:02,330 -Miss Babcock. -Miss Babcock. 228 00:13:02,660 --> 00:13:03,266 It's been over a week. 229 00:13:03,300 --> 00:13:05,466 Have you gotten any reports from the Coast Guard? 230 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 I'm afraid not, 231 00:13:07,233 --> 00:13:10,216 but I am certain that Maxwell Sheffield is still alive. 232 00:13:10,250 --> 00:13:12,500 Miss Babcock, isn't it true 233 00:13:12,830 --> 00:13:13,400 that you were in love with him yourself 234 00:13:13,433 --> 00:13:15,350 and felt that it should've been your wedding? 235 00:13:15,383 --> 00:13:17,233 No. 236 00:13:17,266 --> 00:13:20,233 Excuse me dear, isn't true dear that you were so bitter dear 237 00:13:20,266 --> 00:13:23,183 that you wished them to die a miserable and horrible death? 238 00:13:23,216 --> 00:13:24,300 No. 239 00:13:24,333 --> 00:13:26,183 You can tell the truth, my child. 240 00:13:26,216 --> 00:13:28,350 And the truth will set you free and that's the truth of it. 241 00:13:28,383 --> 00:13:31,350 All right, it's true. It's true. I wished it. 242 00:13:31,383 --> 00:13:34,183 I wished them dead! 243 00:13:34,216 --> 00:13:36,416 I'm sorry, it's my fault. I confess. 244 00:13:36,450 --> 00:13:40,183 -I'm sorry. I'm sorry. -Killer! Murderer! 245 00:13:40,216 --> 00:13:43,000 I'm sorry. 246 00:13:44,333 --> 00:13:46,133 Sorry. 247 00:13:47,350 --> 00:13:50,116 -I'm sorry. -Miss Babcock. 248 00:13:50,150 --> 00:13:51,183 Miss Babcock. 249 00:13:53,166 --> 00:13:57,300 I had a dream about Maxwell and Nanny Fine. 250 00:13:57,333 --> 00:14:00,830 You had a dream about my daughter? 251 00:14:00,116 --> 00:14:02,450 Why can't I have a dream about her? 252 00:14:02,483 --> 00:14:05,316 Why can't I get a feeling on her? 253 00:14:05,350 --> 00:14:07,660 I feel nothing. 254 00:14:16,350 --> 00:14:19,100 This is my fault. 255 00:14:19,133 --> 00:14:21,350 Don't you see? I wished it to happen. 256 00:14:21,383 --> 00:14:23,316 Oh, Miss Babcock, please. 257 00:14:23,350 --> 00:14:26,183 If just wishing could make someone dead, then... 258 00:14:27,366 --> 00:14:31,000 Well, do I really need to complete the thought? 259 00:14:32,483 --> 00:14:35,233 Why hasn't the Coast Guard called? 260 00:14:35,266 --> 00:14:38,350 I'm gonna call Morty in and tell him to bring my nightgown. 261 00:14:38,383 --> 00:14:39,450 I'm sleeping over. 262 00:14:39,483 --> 00:14:42,330 Oh, is that really necessary? 263 00:14:43,216 --> 00:14:45,450 Well, actually, I could sleep in the nude... 264 00:14:48,383 --> 00:14:50,830 ...but there's the boy. 265 00:14:54,000 --> 00:14:58,100 If the Coast Guard won't find them, then I will. 266 00:14:58,133 --> 00:15:00,383 C.C. Babcock doesn't give up. 267 00:15:00,416 --> 00:15:02,316 I have stuck by Maxwell 268 00:15:02,350 --> 00:15:05,416 through 16 girlfriends and two dead wives. 269 00:15:09,350 --> 00:15:11,000 One dead wife. 270 00:15:12,660 --> 00:15:14,333 I will find Maxwell Sheffield. 271 00:15:16,266 --> 00:15:17,266 And? 272 00:15:19,100 --> 00:15:20,300 I'll bring him home. 273 00:15:27,660 --> 00:15:32,216 ♪ You've got to Give a little ♪ 274 00:15:32,250 --> 00:15:36,500 ♪Take a little 275 00:15:36,830 --> 00:15:43,333 ♪ And let your poor heart Break a little ♪ 276 00:15:43,366 --> 00:15:47,660 ♪ That's the story of ♪ 277 00:15:47,100 --> 00:15:49,483 ♪ That's the glory ♪ 278 00:15:50,160 --> 00:15:54,233 ♪ Of love ♪ 279 00:16:05,200 --> 00:16:12,100 ♪ As long as there's The two of us ♪ 280 00:16:12,133 --> 00:16:17,300 ♪ We've got the world And all its charms 281 00:16:17,333 --> 00:16:24,116 ♪ And when the world Is through with us ♪ 282 00:16:24,150 --> 00:16:29,300 ♪ We've got Each other's arms 283 00:16:29,333 --> 00:16:33,660 ♪ You've got to win a little ♪ 284 00:16:34,133 --> 00:16:36,500 ♪ Lose a little ♪ 285 00:16:37,250 --> 00:16:39,200 Darling, I'm feeling so much better. 286 00:16:41,500 --> 00:16:42,160 Where? 287 00:16:44,133 --> 00:16:46,150 You know what I think I'm ready for? 288 00:16:46,183 --> 00:16:48,383 Same thing that I'm ready for, God willing? 289 00:17:00,000 --> 00:17:03,830 Oh, Max, I was so scared I was gonna lose you. 290 00:17:03,116 --> 00:17:05,416 No. You're never gonna lose me. 291 00:17:07,000 --> 00:17:08,316 I love you so much. 292 00:17:10,660 --> 00:17:11,350 I love you. 293 00:17:13,283 --> 00:17:16,350 ♪ That's the story of ♪ 294 00:17:16,383 --> 00:17:20,250 ♪ That's the glory ♪ 295 00:17:20,283 --> 00:17:26,660 ♪ of love ♪ 296 00:17:30,150 --> 00:17:32,160 I'm afraid we have to start heading back now. 297 00:17:32,500 --> 00:17:34,233 What? You told me this egg beater 298 00:17:34,266 --> 00:17:36,366 could stay up for six hours at a time. 299 00:17:36,400 --> 00:17:38,283 I'm sorry, ma'am, the more weight you carry, 300 00:17:38,316 --> 00:17:39,333 the more fuel you burn. 301 00:17:40,300 --> 00:17:42,330 You see anything? 302 00:17:45,116 --> 00:17:49,216 If she were, say, to fall out... 303 00:17:49,250 --> 00:17:51,383 ...how much time would that buy us? 304 00:17:51,416 --> 00:17:54,466 -I heard that. -Well, this is your fault. 305 00:17:55,000 --> 00:17:58,300 You had to come and bring this big bag of candy. 306 00:17:58,333 --> 00:18:02,316 My blood sugar drops at high altitudes. 307 00:18:02,350 --> 00:18:04,416 It's prescription dark chocolate. 308 00:18:05,483 --> 00:18:07,116 You and your stupid family 309 00:18:07,150 --> 00:18:09,266 had to come into our lives, didn't you? 310 00:18:09,300 --> 00:18:12,383 Well, why don't you go back to the nuthouse where you belong? 311 00:18:12,416 --> 00:18:15,160 All right. All right. 312 00:18:15,500 --> 00:18:18,116 Ladies, ladies, ladies. 313 00:18:18,150 --> 00:18:19,366 Your loved ones are missing. 314 00:18:21,116 --> 00:18:22,283 I'm sorry. 315 00:18:22,316 --> 00:18:24,216 I'm sorry. 316 00:18:24,250 --> 00:18:26,316 I just can't connect with my daughter. 317 00:18:26,350 --> 00:18:29,150 I can't get a feeling if she's alive. 318 00:18:29,183 --> 00:18:32,330 I can't feel if she's in pain. 319 00:18:32,660 --> 00:18:33,483 I can't feel! 320 00:18:34,160 --> 00:18:38,183 Oh, Max. Oh, Max. Max. 321 00:18:38,216 --> 00:18:40,416 Max, Max, Max. 322 00:18:40,450 --> 00:18:44,250 Oh, Mr. Sheffield! 323 00:18:44,283 --> 00:18:48,160 Wait. I got a feeling. She's alive. 324 00:18:50,200 --> 00:18:51,300 And she's happy. 325 00:19:00,333 --> 00:19:02,250 Well, really, what choice did I have? 326 00:19:02,283 --> 00:19:05,200 I mean, it was either watch the man that I love die 327 00:19:05,233 --> 00:19:07,233 or suck the poison. 328 00:19:07,266 --> 00:19:09,450 You know how I know how to do this don't you? 329 00:19:09,483 --> 00:19:11,150 She'd seen it on The Young and the Restless 330 00:19:11,183 --> 00:19:12,450 where Sally sucked poison 331 00:19:12,483 --> 00:19:15,330 out of Snapper after you find out he was... 332 00:19:17,300 --> 00:19:20,830 Well, why don't you tell the story, darling? 333 00:19:20,116 --> 00:19:22,366 You tell it so much better than I do. 334 00:19:22,400 --> 00:19:25,316 What's the point? Really, it's already been told, hasn't it? 335 00:19:27,830 --> 00:19:29,133 Sir, it's just so good to have you back. 336 00:19:29,166 --> 00:19:31,300 I don't know what I would've done if you hadn't returned. 337 00:19:31,333 --> 00:19:34,500 Only take the jacket that goes with my pants. 338 00:19:34,830 --> 00:19:35,466 Oh, sir. 339 00:19:36,000 --> 00:19:37,830 There's a jacket? 340 00:19:39,830 --> 00:19:41,466 We were so scared. We thought we'd never see you again. 341 00:19:42,000 --> 00:19:46,100 Oh, my God, we thought about you guys every single second. 342 00:19:46,133 --> 00:19:49,330 You were all we had on our minds. 343 00:19:49,366 --> 00:19:50,383 Absolutely. 344 00:19:50,416 --> 00:19:53,200 Consumed our every thought. 345 00:19:59,660 --> 00:20:01,660 Uh, you know what, kids? 346 00:20:02,116 --> 00:20:04,160 We love you guys so very much 347 00:20:04,500 --> 00:20:08,483 but would you mind if we finish the rest of this in the morning? 348 00:20:09,160 --> 00:20:13,450 I mean, your father and I are just exhausted. 349 00:20:13,483 --> 00:20:17,400 Yes. It was such an ordeal. It really was. 350 00:20:17,433 --> 00:20:20,000 I, I'm not even sure I'm gonna be able to 351 00:20:20,330 --> 00:20:21,266 drag myself up the stairs. 352 00:20:21,300 --> 00:20:22,450 He's so tired. 353 00:20:24,150 --> 00:20:27,200 -We'll talk in the morning. -In the morning. 354 00:20:27,233 --> 00:20:28,416 -Good night. -Good night. 355 00:20:28,450 --> 00:20:30,466 We love you guys. 356 00:20:52,433 --> 00:20:54,416 [theme music playing] 357 00:21:48,300 --> 00:21:50,133 [theme music ends]