1
00:00:09,835 --> 00:00:11,168
(Lois)
'What's the holdup?'
2
00:00:11,251 --> 00:00:12,876
You've been cooking
for 15 seconds
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,626
and dinner's
not ready yet?
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,543
Give me eight
more seconds.
5
00:00:16,626 --> 00:00:19,168
I promise you, it will
be worth the wait.
6
00:00:19,251 --> 00:00:21,210
Well, take ten. I'm in
the mood for dessert.
7
00:00:24,876 --> 00:00:26,751
(male #1)
'Delivery for Kent.'
8
00:00:26,835 --> 00:00:30,501
Oh. Wow. What is this?
Come on in.
9
00:00:30,585 --> 00:00:33,418
Uh, just put
it
anywhere.
10
00:00:35,001 --> 00:00:35,960
Oh.
11
00:00:40,543 --> 00:00:43,043
- There you go.
- There you go.
12
00:00:43,873 --> 00:00:45,293
- Thanks.
- Thank you, ma'am.
13
00:01:06,585 --> 00:01:09,585
Hey, honey,
who was at the..
14
00:01:09,668 --> 00:01:15,501
Honey...is this your way of
telling me we can have a baby?
15
00:01:21,873 --> 00:01:22,626
(guard)
'Open the gates.'
16
00:01:26,585 --> 00:01:29,710
Well, I guess this
is adios, Dr.
Mensa.
17
00:01:29,793 --> 00:01:33,251
Hope this early parole
doesn't go to your,
uh...head.
18
00:01:36,043 --> 00:01:37,626
Sorry.
19
00:01:37,710 --> 00:01:40,376
Hey, I know we had our share of
run-ins while you were inside
20
00:01:40,460 --> 00:01:43,543
but, uh...no hard
feelings, huh?
21
00:01:49,376 --> 00:01:51,873
You know, you
really
are a fat-head!
22
00:02:02,585 --> 00:02:04,918
No! Aah!
23
00:02:05,001 --> 00:02:07,501
Don't call me Fat Head.
24
00:03:11,710 --> 00:03:14,460
Yours? This was
your bassinet?
25
00:03:14,543 --> 00:03:16,376
Yeah, but I didn't
have it sent here.
26
00:03:16,460 --> 00:03:18,418
I mean, I haven't even
spoken to Dr. Klein yet.
27
00:03:18,501 --> 00:03:21,463
- Maybe my mom and dad..
- When?
28
00:03:21,168 --> 00:03:22,710
They've been in
Metropolis for a
week.
29
00:03:25,335 --> 00:03:27,293
Well, that's them.
You can ask them yourself.
30
00:03:28,751 --> 00:03:30,168
- Hi.
- Hi.
31
00:03:30,251 --> 00:03:31,501
Sorry. We forgot the key.
32
00:03:31,585 --> 00:03:32,710
We haven't kept you
from dinner, have we?
33
00:03:32,793 --> 00:03:33,835
No, no, no.
34
00:03:33,918 --> 00:03:35,210
We've had other
things to keep us busy.
35
00:03:35,293 --> 00:03:38,668
- Oh, it got here.
- So you did send it.
36
00:03:38,751 --> 00:03:41,210
Well, with all this talk
of babies in the air
37
00:03:41,293 --> 00:03:44,001
we called home and had our
hired
hand send it as a surprise.
38
00:03:44,463 --> 00:03:45,585
If we were being
a little--
39
00:03:45,668 --> 00:03:49,251
Presumptuous. But the idea of
having a grandchild is just
so--
40
00:03:49,335 --> 00:03:51,335
Exciting. We
wanted
to help you get..
41
00:03:51,418 --> 00:03:52,710
Started and
show you some--
42
00:03:52,793 --> 00:03:54,335
Shortcuts and
pitch in
like--
43
00:03:54,418 --> 00:03:56,710
- Family, if that's..
- Okay?
44
00:03:56,793 --> 00:03:58,835
- Yes.
- Of course it is.
45
00:03:58,918 --> 00:04:01,168
I can't imagine a better
set of parental experts
46
00:04:01,251 --> 00:04:02,668
than the people
that raised my husband.
47
00:04:02,751 --> 00:04:04,876
Oh. We did do
a pretty good job, huh?
48
00:04:04,960 --> 00:04:07,460
That's why I'm so
anxious
to hear from Dr. Klein.
49
00:04:07,543 --> 00:04:09,751
The world needs
another Clark
Kent.
50
00:04:09,835 --> 00:04:12,043
(dispatcher)
Guard down at Metropolis
federal penitentiary.
51
00:04:12,873 --> 00:04:14,043
Trouble at
the penitentiary.
52
00:04:18,543 --> 00:04:20,001
(Superman)
Who did this?
53
00:04:20,463 --> 00:04:22,835
Apparently, no one. The
gate came down on its own.
54
00:04:22,918 --> 00:04:25,793
- How is that possible?
- We didn't think it was.
55
00:04:25,876 --> 00:04:29,543
Brakes have got to be taken
off.
That big lever thrown.
56
00:04:29,626 --> 00:04:31,043
And no one touched them?
57
00:04:31,873 --> 00:04:32,835
The tower guard
saw it happen.
58
00:04:32,918 --> 00:04:35,873
The machinery moved like
it had a mind of its own.
59
00:05:01,668 --> 00:05:03,585
I never did
like
Andy
Williams.
60
00:05:04,918 --> 00:05:07,168
M-Mensa.
61
00:05:07,251 --> 00:05:09,873
W-what are you doing here?
I thought you were in prison.
62
00:05:09,210 --> 00:05:12,873
I'm
rehabilitated,
or so they say.
63
00:05:13,418 --> 00:05:16,463
I've repented
of my schemes.
64
00:05:16,168 --> 00:05:19,793
Knock over Fort Knox and
the Bank of England and..
65
00:05:19,876 --> 00:05:22,501
...Merv Griffin's
beach house
66
00:05:22,585 --> 00:05:24,418
or so they say.
67
00:05:24,501 --> 00:05:25,918
How did you get in here?
The door was locked.
68
00:05:26,001 --> 00:05:29,463
I thought it open.
69
00:05:29,168 --> 00:05:30,918
I could've thought my
way
out of that prison, too
70
00:05:31,001 --> 00:05:35,251
but I didn't want to reveal
my secret and ruin my plans.
71
00:05:35,335 --> 00:05:36,710
What plans?
72
00:05:36,793 --> 00:05:40,873
The plan to take revenge
on those who betrayed me.
73
00:05:40,210 --> 00:05:43,168
Y-you told us, you told us
the goal of Dynomonics
74
00:05:43,251 --> 00:05:45,793
was to gather the best
and the brightest.
75
00:05:45,876 --> 00:05:47,960
Develop our mental
abilities to the maximum
76
00:05:48,043 --> 00:05:49,668
and, together,
achieve greatness.
77
00:05:49,751 --> 00:05:51,873
Precisely.
78
00:05:51,210 --> 00:05:53,460
What you really wanted was
to pull off criminal feats
79
00:05:53,543 --> 00:05:54,793
no one had ever
done before.
80
00:05:54,876 --> 00:05:56,501
None of you had
a problem with that
81
00:05:56,585 --> 00:06:00,873
until they seized my weapons
and
plans and threw me into jail.
82
00:06:00,210 --> 00:06:02,293
That was because
we were under your spell.
83
00:06:02,376 --> 00:06:07,876
And not one of my trusted
inner circle came to my
defense.
84
00:06:07,960 --> 00:06:11,251
Is it my imagination,
or is your head bigger?
85
00:06:11,335 --> 00:06:17,335
Did you know the average human
uses less than 10% of his
brain?
86
00:06:17,418 --> 00:06:19,876
I use 98.6% of mine.
87
00:06:19,960 --> 00:06:21,460
Is that why they
call you Fat Head?
88
00:06:21,543 --> 00:06:24,960
- I hate that name.
- Oh.
89
00:06:25,043 --> 00:06:27,376
I spent five
years
in solitary
90
00:06:27,460 --> 00:06:31,463
using Dynomonics to
develop
my brain to the ultimate.
91
00:06:33,335 --> 00:06:34,335
Why?
92
00:06:34,418 --> 00:06:37,001
Because I knew
one day I'd be
out
93
00:06:37,463 --> 00:06:39,668
ready to start
over
right where I left
off
94
00:06:39,751 --> 00:06:42,168
but, this time, alone.
95
00:06:46,835 --> 00:06:49,543
Wha--
96
00:06:49,626 --> 00:06:51,418
What-what's going on?
What are you doing?
97
00:06:51,501 --> 00:06:52,710
Thinking.
98
00:07:04,710 --> 00:07:07,376
A mind is a terrible
thing to waste.
99
00:07:10,835 --> 00:07:12,793
- Thanks for lunch, honey.
- Oh, sure.
100
00:07:12,876 --> 00:07:15,585
Now that you've a lab space
here
we should do it more often.
101
00:07:15,668 --> 00:07:16,918
Ah.
102
00:07:17,001 --> 00:07:20,460
Um, listen, about this
reconciliation between
103
00:07:20,543 --> 00:07:23,001
you and me and, uh,
you and mother..
104
00:07:23,463 --> 00:07:27,960
Um, I was just.. Oh,
gosh,
how do I say this? Um..
105
00:07:28,043 --> 00:07:31,710
I-I was
just...hoping
that you won't--
106
00:07:31,793 --> 00:07:33,918
Blow it?
107
00:07:34,001 --> 00:07:36,418
Yeah, me, too. Family skills
are uncharted waters.
108
00:07:37,626 --> 00:07:39,418
Maybe for
all three of us,
huh?
109
00:07:39,501 --> 00:07:40,918
Look, I got to get going.
110
00:07:41,001 --> 00:07:43,873
This project could put me
on the scientific map.
111
00:07:43,210 --> 00:07:44,418
- Really?
- Mmm.
112
00:07:44,501 --> 00:07:47,751
If Vanna White does
the infomercial. Ka-ching!
113
00:07:47,835 --> 00:07:50,001
Go get 'em, daddy.
114
00:07:50,463 --> 00:07:52,418
You know, it doesn't matter
how much money you have
115
00:07:52,501 --> 00:07:54,293
when your time is up,
it's up.
116
00:07:54,376 --> 00:07:56,293
- Fortune cookie?
- Carter Clavens.
117
00:07:56,376 --> 00:07:58,918
Rich, powerful,
healthy, dead.
118
00:07:59,001 --> 00:08:01,501
Fell 30 stories, plop.
119
00:08:01,585 --> 00:08:03,463
- Suicide?
- Exercycle.
120
00:08:03,168 --> 00:08:05,668
Bike went right out
the window with him on it.
121
00:08:05,751 --> 00:08:08,463
- How?
- By itself.
122
00:08:08,168 --> 00:08:09,501
By itself?
123
00:08:09,585 --> 00:08:11,793
The cops said that it was
like the bike had a mind
124
00:08:11,876 --> 00:08:13,463
of its own or something.
125
00:08:13,168 --> 00:08:14,793
That's what the
guard
told Superman
126
00:08:14,876 --> 00:08:17,751
about the prison
gates,
isn't it?
127
00:08:17,835 --> 00:08:19,751
Jimmy, see if you can
find any other
connection
128
00:08:19,835 --> 00:08:21,460
between the
two deaths,
okay?
129
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
Got it.
130
00:08:27,168 --> 00:08:30,835
Can we...talk?
Privately?
131
00:08:39,876 --> 00:08:43,793
I just, uh, came
back from S.T.A.R. Labs.
132
00:08:43,876 --> 00:08:46,463
Really?
133
00:08:46,168 --> 00:08:48,918
Well, you could've
just called me.
134
00:08:49,001 --> 00:08:51,873
What did Dr. Klein say?
135
00:08:53,626 --> 00:08:56,585
Oh, you..
136
00:08:56,668 --> 00:08:59,668
You couldn't
just call me..
137
00:08:59,751 --> 00:09:02,710
...because the, uh, the news..
138
00:09:07,463 --> 00:09:09,710
The news isn't good.
139
00:09:09,793 --> 00:09:13,960
Dr. Klein ran every
possible test he
could.
140
00:09:15,293 --> 00:09:18,460
Poor guy could
barely
even face me.
141
00:09:18,543 --> 00:09:24,043
But...he told me
that Superman's
biology
142
00:09:24,873 --> 00:09:28,793
and an Earth woman's are
incompatible for
reproduction.
143
00:09:33,585 --> 00:09:34,960
Ohh..
144
00:09:37,960 --> 00:09:40,460
I told myself I'd never
make you cry. I'm sorry.
145
00:09:42,918 --> 00:09:45,751
I feel so confused.
146
00:09:45,835 --> 00:09:50,543
I feel like I.. I feel like
I lost something I never had.
147
00:09:50,626 --> 00:09:52,418
We haven't lost anything, honey.
148
00:09:52,501 --> 00:09:54,293
Look, you can't try
and make me feel better.
149
00:09:54,376 --> 00:09:56,043
I mean, that's what you
always do with everything
150
00:09:56,873 --> 00:09:59,043
and it's sweet, but I know how
much you wanted to have kids.
151
00:09:59,873 --> 00:10:04,463
Lois, I want you to hear
me,
okay? Really hear me.
152
00:10:06,418 --> 00:10:10,001
Every time, every
time
we make love..
153
00:10:12,873 --> 00:10:13,543
...we make love.
154
00:10:14,793 --> 00:10:16,960
That's the strongest
life force there is.
155
00:10:17,043 --> 00:10:21,251
And whether or not that
results
in another little person..
156
00:10:26,168 --> 00:10:29,751
...and for me,
it is creation.
157
00:10:29,835 --> 00:10:33,251
[cries]
Oh, Clark.
158
00:10:33,335 --> 00:10:35,251
You fill me with life.
159
00:10:50,335 --> 00:10:51,835
Caught me.
160
00:10:54,585 --> 00:10:56,585
I came down
for a glass of
milk
161
00:10:56,668 --> 00:11:00,626
and I just...sort of
noticed this sitting
here.
162
00:11:02,960 --> 00:11:04,501
I know.
163
00:11:05,960 --> 00:11:10,418
Clark, you know how I get
when I want to fix something?
164
00:11:10,501 --> 00:11:14,626
Well...first,
you eat a lot of chocolate
165
00:11:14,710 --> 00:11:17,793
while you figure out
your next move.
166
00:11:17,876 --> 00:11:19,463
Check.
167
00:11:22,876 --> 00:11:24,710
Then, you get..
168
00:11:24,793 --> 00:11:27,001
...that real determined
look on your face.
169
00:11:28,710 --> 00:11:30,626
Sort of like you
got right now.
170
00:11:32,043 --> 00:11:36,751
And then, the seas...part.
171
00:11:39,543 --> 00:11:41,335
Listen.
172
00:11:41,418 --> 00:11:47,873
We have come through almost
every conceivable disaster
173
00:11:47,210 --> 00:11:49,668
usually by
inconceivable means.
174
00:11:49,751 --> 00:11:52,626
And if conceiving
is what we want
175
00:11:52,710 --> 00:11:55,293
I think we're going to have
to be fearless once again.
176
00:11:57,960 --> 00:12:02,668
There's a man, a medical doctor
who's practiced his craft
177
00:12:02,751 --> 00:12:06,043
over the years on the
cutting edge of science.
178
00:12:06,873 --> 00:12:09,001
He's explored some
fairly esoteric areas.
179
00:12:09,463 --> 00:12:11,960
In fact,
he treated you once.
180
00:12:12,043 --> 00:12:15,293
- He did?
- Saved your life.
181
00:12:15,376 --> 00:12:18,501
He saved my..
182
00:12:18,585 --> 00:12:21,543
Wait a minute, honey.
183
00:12:21,626 --> 00:12:23,501
- Your father?
- I know.
184
00:12:23,585 --> 00:12:25,960
The scam artist,
the dreamer.
185
00:12:26,043 --> 00:12:28,251
There are things that
he would have to know.
186
00:12:28,335 --> 00:12:30,668
You're right.
We'd have to tell him.
187
00:12:33,293 --> 00:12:36,335
We'd have to
tell him everything.
188
00:12:45,873 --> 00:12:46,626
- Hello?
- Mother?
189
00:12:46,710 --> 00:12:48,335
Oh, hi, baby.
190
00:12:48,418 --> 00:12:51,751
I just got into town,
and I dropped by this, uh..
191
00:12:51,835 --> 00:12:55,710
this rat hole that your
father's
working in to surprise him.
192
00:12:57,793 --> 00:12:59,001
Uh, you sound
surprised, too.
193
00:12:59,463 --> 00:13:01,251
Listen, mom, it's great
to hear your voice
194
00:13:01,335 --> 00:13:03,251
and it's not that I don't
want to talk to you
195
00:13:03,335 --> 00:13:05,376
but, um, could
I speak to daddy?
196
00:13:05,460 --> 00:13:07,585
Yeah, of course,
sweetheart.
197
00:13:07,668 --> 00:13:10,293
Don't think for a minute
that I'm hurt.
198
00:13:10,376 --> 00:13:11,918
- Sam?
- Huh?
199
00:13:12,001 --> 00:13:14,463
- Your daughter.
- Ah.
200
00:13:17,793 --> 00:13:19,463
Mother,
we'll
have lunch.
201
00:13:19,168 --> 00:13:20,501
Ah. Ellen,
you'll have
lunch.
202
00:13:20,585 --> 00:13:22,626
Yeah, please, please.
I'm fine. I'm fine.
203
00:13:22,710 --> 00:13:25,460
- Uh, she's fine.
- I know, I heard.
204
00:13:25,543 --> 00:13:29,376
Um...listen, daddy,
I was, uh, wondering
205
00:13:29,460 --> 00:13:32,168
if you could come by for
coffee tomorrow morning.
206
00:13:32,251 --> 00:13:33,751
Sure. What's going on?
207
00:13:33,835 --> 00:13:37,585
I, uh, I've never met one
of Sam's partners before.
208
00:13:37,668 --> 00:13:40,463
Lots of times, they were
locked up before I could.
209
00:13:40,168 --> 00:13:43,418
Um...this is nice, Mickey.
210
00:13:43,501 --> 00:13:46,463
Misha.
Name is Misha.
211
00:13:46,168 --> 00:13:47,918
Uh, I didn't
visit
his lab much
212
00:13:48,001 --> 00:13:51,543
when he was doing those crackpot
get-rich-quick schemes.
213
00:13:51,626 --> 00:13:54,626
So...what are you
two working on?
214
00:13:54,710 --> 00:13:57,873
- Breasts in a bottle.
- Excuse me?
215
00:13:57,210 --> 00:14:01,918
Breasts in a bottle. Fabulous
full-figured fun in a pill.
216
00:14:02,001 --> 00:14:03,793
So far, works only on mice.
217
00:14:03,876 --> 00:14:08,376
- Ah, what is this?
- It's called, "Bummer Be
Gone."
218
00:14:08,460 --> 00:14:12,293
Eliminates all painful
memories from brain.
219
00:14:12,376 --> 00:14:14,376
Really? Ah.
220
00:14:14,460 --> 00:14:16,001
(Lois)
Mom likes to sleep in.
221
00:14:16,463 --> 00:14:19,543
Maybe you just shouldn't
even bother waking her up.
222
00:14:19,626 --> 00:14:24,168
Uh...why don't you just not
mention it to her at all?
223
00:14:24,251 --> 00:14:26,251
Ah, I get it,
delicate issue.
224
00:14:26,335 --> 00:14:28,418
Alright. Sure. Right.
Hey, see you.
225
00:14:28,501 --> 00:14:30,543
(Misha)
'No, no, please, Mrs. Lane,
I beg of you. No. Please.'
226
00:14:30,626 --> 00:14:33,876
- Let her rip, doc.
- Sam.
227
00:14:33,960 --> 00:14:35,626
For God's
sake,
be careful.
228
00:14:35,710 --> 00:14:38,460
That thing hasn't been
perfected
yet. It could be dangerous.
229
00:14:38,543 --> 00:14:41,543
And years of repressed
trauma aren't?
230
00:14:41,626 --> 00:14:43,543
Honey, let me take
you
out to dinner
231
00:14:43,626 --> 00:14:46,418
see what I can do to
erase
those painful memories.
232
00:14:46,501 --> 00:14:48,793
Alright, Sam.
You're on.
233
00:15:40,710 --> 00:15:43,710
I think Clark's
secret is safe.
234
00:15:43,793 --> 00:15:47,210
My dad will be the only
other person who knows.
235
00:15:47,293 --> 00:15:48,710
Mother?
236
00:15:48,793 --> 00:15:52,001
I wish you wouldn't sound
so shocked when you say that.
237
00:15:52,463 --> 00:15:54,335
Ohh...I'm such a
slug in the morning
238
00:15:54,418 --> 00:15:57,960
but I woke up this morning
feeling just glad to be
alive.
239
00:15:58,043 --> 00:16:00,251
Maybe because I had such
a good time last night.
240
00:16:00,335 --> 00:16:03,210
Oh, daddy, how nice.
241
00:16:03,293 --> 00:16:06,710
Well...uh...Sam.
242
00:16:06,793 --> 00:16:08,376
Do you want to maybe
go on into the kitchen
243
00:16:08,460 --> 00:16:13,251
so we can ask you about, uh,
th-that stuff for the story?
244
00:16:13,335 --> 00:16:15,043
Oh, I would love
to hear about it.
245
00:16:15,873 --> 00:16:16,460
No, no.
246
00:16:16,543 --> 00:16:18,418
Ellen, I've got some
coffee and some pastries.
247
00:16:18,501 --> 00:16:20,626
It's just a lot of
dry technical stuff.
248
00:16:20,710 --> 00:16:22,376
It really isn't very
interesting at all.
249
00:16:22,460 --> 00:16:23,918
Uh, sorry about
your mother, honey
250
00:16:24,001 --> 00:16:26,463
but she nabbed me
just as I was leaving
251
00:16:26,168 --> 00:16:29,585
and since I'm trying
to rebuild our relationship
252
00:16:29,668 --> 00:16:31,543
ditching her seemed
to be a bad idea.
253
00:16:31,626 --> 00:16:33,251
Are-are you alright?
254
00:16:33,335 --> 00:16:35,710
Sam...you've done
medical research
255
00:16:35,793 --> 00:16:37,585
in a lot of different
fields, right?
256
00:16:37,668 --> 00:16:39,001
Yeah.
257
00:16:39,463 --> 00:16:41,376
How about the
field
of infertility?
258
00:16:41,460 --> 00:16:42,918
Infertility?
259
00:16:43,001 --> 00:16:46,710
Wha..
You-you two are trying to..
260
00:16:48,293 --> 00:16:49,918
Really? Oh,
that's wonderful.
261
00:16:50,001 --> 00:16:55,001
Well, uh, yeah, um, but,
see, uh, the thing is--
262
00:16:55,463 --> 00:16:57,376
Oh. If you guys are having
trouble getting pregnant
263
00:16:57,460 --> 00:17:01,873
there are a lot of experts
more qualified than me.
264
00:17:01,210 --> 00:17:02,418
Not necessarily.
265
00:17:02,501 --> 00:17:07,418
You see, we've got, uh,
an added, uh, challenge.
266
00:17:07,501 --> 00:17:12,960
Daddy...telling you
this next thing is..
267
00:17:13,043 --> 00:17:18,626
Well, it's one of the toughest
decisions we've ever made.
268
00:17:18,710 --> 00:17:22,460
This is something that
has to be kept secret,
Sam.
269
00:17:22,543 --> 00:17:25,168
(Lois)
'Unfortunately,
even from mother.'
270
00:17:25,251 --> 00:17:28,418
It's a dangerous secret
and only those that have
271
00:17:28,501 --> 00:17:31,873
to know have to know.
272
00:17:31,210 --> 00:17:33,668
Ah, a secret from mother?
That's easy.
273
00:17:36,335 --> 00:17:39,835
Uh...honey?
274
00:17:53,918 --> 00:17:56,335
Oh, jeez.
275
00:18:01,918 --> 00:18:06,251
What you just did there, that
that-that's humanly
impossible.
276
00:18:06,335 --> 00:18:07,960
Exactly.
277
00:18:24,001 --> 00:18:27,043
Mensa...or is
it Fat Head
now?
278
00:18:27,873 --> 00:18:29,873
Don't call me Fat Head!
279
00:18:32,626 --> 00:18:36,835
No! Stop it! Please! Help!
280
00:18:36,918 --> 00:18:39,463
You could've been
the commissar of science
281
00:18:39,168 --> 00:18:40,626
in my Dynomonics empire!
282
00:18:40,710 --> 00:18:43,585
Then I would've had to have
killed thousands of people
283
00:18:43,668 --> 00:18:46,835
blown up thousands of
buildings.
I could not live with that.
284
00:18:46,918 --> 00:18:51,918
Ah. And double-crossing me, you
think you can live with that?
285
00:18:52,001 --> 00:18:54,376
No, please, you must
listen to what I'm
saying.
286
00:18:55,668 --> 00:18:58,460
How do you say
"So long, loser" in Russki?
287
00:18:58,543 --> 00:19:01,418
If Misha dies,
secret dies with
him.
288
00:19:01,501 --> 00:19:03,251
Secret? What secret?
289
00:19:03,335 --> 00:19:05,460
Secret of giving you
power
you always dream of.
290
00:19:05,543 --> 00:19:08,335
With what?
"Breasts in a bottle?"
291
00:19:08,418 --> 00:19:12,876
Weapon.. Secret weapon
you once begged me to
create.
292
00:19:12,960 --> 00:19:14,251
You did it?
293
00:19:15,835 --> 00:19:18,463
Are you telling me you've
actually built the gizmo?
294
00:19:18,168 --> 00:19:20,751
Yes, yes.
295
00:19:20,835 --> 00:19:23,918
An amplifier
that will harvest
296
00:19:24,001 --> 00:19:26,210
Fat Head's superior
mental
ability
297
00:19:26,293 --> 00:19:27,918
multiply it
a thousandfold
298
00:19:28,043 --> 00:19:32,460
and make you able to-to bend
anyone or anything to your
will.
299
00:19:32,543 --> 00:19:36,585
Well...don't just stand there,
you quivering, craven coward.
300
00:19:36,668 --> 00:19:38,043
Trot it out.
301
00:19:39,585 --> 00:19:43,001
- Is not perfected yet.
- Not perfected?
302
00:19:43,463 --> 00:19:46,043
Uh, a little fine-tuning.
Needs a little fine-tuning.
303
00:19:46,873 --> 00:19:49,001
Then, perfected very soon.
304
00:19:49,463 --> 00:19:53,168
You have until
tomorrow morning.
305
00:19:53,251 --> 00:19:55,918
And don't even think about
running out on me.
306
00:19:56,001 --> 00:19:58,793
I've got eyes
and ears everywhere.
307
00:19:58,876 --> 00:20:01,251
More importantly..
308
00:20:01,335 --> 00:20:03,418
...I got a brain.
309
00:20:05,626 --> 00:20:07,501
Sam?
310
00:20:07,585 --> 00:20:09,335
'You look like
you're in shock.'
311
00:20:09,418 --> 00:20:11,043
I'm fine, fine, fine.
312
00:20:11,873 --> 00:20:15,335
Huh. Alright, if you say so,
but it's almost as if you
313
00:20:15,418 --> 00:20:17,335
weren't helping them
on a story at all
314
00:20:17,418 --> 00:20:19,835
but hearing some
Earth-shattering news instead.
315
00:20:27,043 --> 00:20:28,626
That's not it,
of course.
316
00:20:28,710 --> 00:20:31,543
No, no, no.
Uh, we should be going.
317
00:20:31,626 --> 00:20:34,251
Yes, we should.
318
00:20:34,335 --> 00:20:37,463
You know, this sounds
so ridiculous
319
00:20:37,168 --> 00:20:38,918
but I have
this crazy feeling
320
00:20:39,001 --> 00:20:41,501
that everybody here
knows something I don't.
321
00:20:41,585 --> 00:20:44,585
Oh, mother, what would
we know that you don't?
322
00:20:44,668 --> 00:20:47,463
You're right.
I'm being
silly.
323
00:20:49,043 --> 00:20:50,960
- Are you dying?
- No.
324
00:20:51,043 --> 00:20:53,293
Oh, well, that's great.
325
00:20:53,376 --> 00:20:54,668
'Oh, Martha, don't forget'
326
00:20:54,751 --> 00:20:56,001
'to give me the recipe
for the popovers.'
327
00:20:56,463 --> 00:21:00,626
- Oh, do you bake?
- No, not really.
328
00:21:00,710 --> 00:21:03,376
Sam, I'll get Superman's files
329
00:21:03,460 --> 00:21:05,293
from S.T.A.R. Labs
as soon as I can.
330
00:21:05,376 --> 00:21:08,335
And, uh, thank you.
331
00:21:08,418 --> 00:21:10,585
- Hmm.
- Ohh. Sam.
332
00:21:10,668 --> 00:21:12,251
Sam, are you coming?
333
00:21:12,335 --> 00:21:14,418
Or do you have some more secret
stuff to discuss with Clark?
334
00:21:33,918 --> 00:21:38,918
Oh, my God. In a few hours,
he's going to be here.
335
00:21:39,001 --> 00:21:42,251
- Sam. Sam?
- Not now, Misha.
336
00:21:42,335 --> 00:21:45,043
I'm up to my knees
in Shinola here.
337
00:21:46,710 --> 00:21:49,293
This morning, I have
to deliver a machine
338
00:21:49,376 --> 00:21:52,501
that will super-enhance
the brain's energy.
339
00:21:52,585 --> 00:21:54,585
I didn't know
such a thing existed.
340
00:21:54,668 --> 00:21:57,460
[laughs]
It doesn't.
341
00:21:57,543 --> 00:22:02,251
Ah. These figures
can't be right.
342
00:22:02,335 --> 00:22:05,710
You've got
to help me,
Sam.
343
00:22:05,793 --> 00:22:08,873
What the hell are you
working on over there?
344
00:22:08,210 --> 00:22:09,501
Ah, it's a little
project of mine.
345
00:22:09,585 --> 00:22:10,960
It's nothing important.
346
00:22:11,043 --> 00:22:14,460
You wouldn't be holding out
on me, Sam, would you?
347
00:22:14,543 --> 00:22:15,960
I'm in real trouble.
348
00:22:16,043 --> 00:22:17,210
If you've got
something there
349
00:22:17,293 --> 00:22:19,293
that can help
buy me some time..
350
00:22:19,376 --> 00:22:21,293
No, no, no,
I don't think so.
351
00:22:38,335 --> 00:22:39,626
Well..
352
00:22:45,543 --> 00:22:48,001
Sam, I'm going to have
a cup of coffee.
353
00:22:48,463 --> 00:22:49,460
You want one?
354
00:22:49,543 --> 00:22:53,335
- Oh, coffee, yeah, thanks.
- No problem, partner.
355
00:22:54,960 --> 00:22:56,460
Anything for you,
partner.
356
00:23:11,710 --> 00:23:15,626
You're going to tell me
your secret, Sam. All of
them.
357
00:23:34,293 --> 00:23:39,376
It's a new dawn, unsleuthable
crimes untraceable to me.
358
00:23:53,751 --> 00:23:55,876
(male #2)
'Hey, hey, wait a minute!'
359
00:23:55,960 --> 00:23:57,293
'What's happening?'
360
00:23:59,463 --> 00:24:01,293
Wow, where's the challenge?
361
00:24:01,376 --> 00:24:05,210
Now we rendezvous at my place.
Follow that car.
362
00:24:07,168 --> 00:24:09,460
I can't stop!
I can't!
363
00:24:10,751 --> 00:24:12,751
Stop! Look out!
364
00:24:14,501 --> 00:24:16,668
Hey!
365
00:24:19,873 --> 00:24:20,293
Move! Move!
366
00:24:20,376 --> 00:24:21,918
'Look out! Look out!'
367
00:24:22,001 --> 00:24:23,668
'Oh, my God.'
368
00:24:38,001 --> 00:24:40,463
- Are you alright, sir?
- It wasn't me, Superman.
369
00:24:40,168 --> 00:24:41,876
The car just drove itself.
370
00:24:49,376 --> 00:24:54,751
Him. I heard about him
the whole time I was in
prison.
371
00:24:54,835 --> 00:24:56,418
Superman.
372
00:24:59,751 --> 00:25:01,751
Okay, this one
is pretty strange.
373
00:25:01,835 --> 00:25:04,835
First, the guard gets
knocked down by his own gun
374
00:25:04,918 --> 00:25:06,210
then the armored
car takes off
375
00:25:06,293 --> 00:25:09,460
and the driver said
it was driving itself.
376
00:25:09,543 --> 00:25:11,543
Like the exercise bike
moved by itself
377
00:25:11,626 --> 00:25:13,418
or the prison gate
moved by itself.
378
00:25:13,501 --> 00:25:15,793
Just as Klaus Mensa
was released.
379
00:25:15,876 --> 00:25:19,873
Oh, by the way, I found
out that Klaus Mensa
380
00:25:19,210 --> 00:25:21,668
started this cult
called Dynomonics.
381
00:25:21,751 --> 00:25:23,501
They believed
anything can be achieved
382
00:25:23,585 --> 00:25:25,668
with advanced
mental techniques.
383
00:25:25,751 --> 00:25:27,210
I'm going to try
my father again.
384
00:25:27,293 --> 00:25:28,710
I don't know why
he's not answering.
385
00:25:31,876 --> 00:25:33,463
- Good morning.
- Mother?
386
00:25:33,168 --> 00:25:35,376
- Am I interrupting anything?
- No.
387
00:25:35,460 --> 00:25:39,668
(Sam on answering machine)
'Hi, this is Sam Lane. I'm
not
in right now, so if you'll..'
388
00:25:39,751 --> 00:25:43,418
- Calling your father?
- No. Yes, uh, just to say
hi.
389
00:25:43,501 --> 00:25:45,335
Do you know he said
he couldn't see me last night?
390
00:25:45,418 --> 00:25:47,751
- He was working.
- Oh.
391
00:25:47,835 --> 00:25:50,168
- He said he's working for
you.
- He did?
392
00:25:50,251 --> 00:25:52,043
On that story
that you're doing.
393
00:25:52,873 --> 00:25:55,501
Oh, yes, right.
Yeah.
394
00:25:55,585 --> 00:25:57,501
Clark, look, mother.
395
00:25:57,585 --> 00:26:00,835
Oh, hi, Ellen.
396
00:26:00,918 --> 00:26:02,751
Um, Sam's busy
so I thought maybe
397
00:26:02,835 --> 00:26:04,335
I could steal Lois
here for lunch.
398
00:26:04,418 --> 00:26:05,835
Well, I'd love to.
399
00:26:05,918 --> 00:26:07,460
(Jimmy)
'Lois, Clark,
I forgot to tell you.'
400
00:26:07,543 --> 00:26:09,043
Miss Bailey's on her
way over here for--
401
00:26:09,873 --> 00:26:10,585
Uh, Jimmy.
402
00:26:10,668 --> 00:26:13,293
I just, I can't believe you
guys were thinking about--
403
00:26:13,376 --> 00:26:17,710
- It's for a story, Jimmy.
- Yeah, here.
404
00:26:17,793 --> 00:26:20,168
Well, looks like I'm not
available. I'm sorry.
405
00:26:20,251 --> 00:26:23,251
- How about dinner tonight?
- Yeah, that'd be fine.
406
00:26:23,335 --> 00:26:28,668
Uh, honey...if you were
dying,
I'd know, wouldn't I?
407
00:26:28,751 --> 00:26:30,001
Yes.
408
00:26:30,463 --> 00:26:31,585
Before a lot of
other people, I
mean.
409
00:26:31,668 --> 00:26:35,543
You would be at the top
of...my death notification
list.
410
00:26:35,626 --> 00:26:38,960
Oh. Thank you,
sweetheart.
You'll see.
411
00:26:39,043 --> 00:26:42,168
It's the little things
that
count when you're a mom.
412
00:26:43,668 --> 00:26:48,960
Oh, Sam, for the last time,
what are you working on?
413
00:26:49,043 --> 00:26:54,876
- What is the secret project?
- I'm-I'm..
414
00:26:56,335 --> 00:26:58,668
Ohh. Stubborn old fool.
We're running out of time!
415
00:26:58,751 --> 00:27:04,668
I'm trying...to
help...my daughter.
416
00:27:08,460 --> 00:27:11,463
I don't know how much more
of this you can take.
417
00:27:11,168 --> 00:27:16,335
I'm trying to
help my daughter.
418
00:27:16,418 --> 00:27:20,918
She's-she's...married..
419
00:27:21,001 --> 00:27:23,751
...to Superman.
420
00:27:25,710 --> 00:27:27,210
Clark Kent?
421
00:27:31,001 --> 00:27:34,043
I'm not having a good morning!
Where's my machine?
422
00:27:34,873 --> 00:27:37,001
Not quite perfected yet,
unfortunately.
423
00:27:37,463 --> 00:27:38,918
What did you say?
424
00:27:39,001 --> 00:27:43,585
But I have some information
you might like just as much.
425
00:27:47,251 --> 00:27:49,873
(Ms. Bailey)
'Well, well, well.'
426
00:27:49,210 --> 00:27:53,376
Well, well, well,
well, well. Hmm-hmm.
427
00:27:53,460 --> 00:27:55,710
Hmm, hmm, hmm, hmm,
hmm, hmm, hmmm.
428
00:28:01,626 --> 00:28:03,043
You know, we almost forgot
429
00:28:03,873 --> 00:28:06,710
that we even made this
appointment, Miss
Bailey.
430
00:28:06,793 --> 00:28:09,001
When we started talking
about having kids
431
00:28:09,463 --> 00:28:11,873
we thought we'd explore
all of our options.
432
00:28:11,210 --> 00:28:14,376
And we didn't know much
about the adoption process.
433
00:28:14,460 --> 00:28:17,293
Mm-hmm. You know, our
task at county adoption
434
00:28:17,376 --> 00:28:19,460
isn't just finding the
right child for a parent.
435
00:28:19,543 --> 00:28:22,001
It's finding the right
parent for our children.
436
00:28:22,463 --> 00:28:25,251
I've started a preliminary
work-up on the two of you
437
00:28:25,335 --> 00:28:26,960
to get an idea
of your suitability.
438
00:28:27,043 --> 00:28:29,418
- You have?
- Well, it wasn't
difficult.
439
00:28:29,501 --> 00:28:32,668
You are, after all, two of
our most prominent citizens.
440
00:28:32,751 --> 00:28:35,585
Oh, I don't know if
I'd say most
prominent.
441
00:28:35,668 --> 00:28:37,168
Don't be modest,
Ms. Lane.
442
00:28:37,251 --> 00:28:40,835
Your contributions to the city
couldn't be overestimated.
443
00:28:40,918 --> 00:28:44,001
Well, you
know,
we try.
444
00:28:44,463 --> 00:28:46,960
Which, uh, brings me
to the problem.
445
00:28:47,043 --> 00:28:48,960
Problem?
446
00:28:49,043 --> 00:28:52,876
Uh, Mr. Kent, you are
a model of propriety.
447
00:28:52,960 --> 00:28:55,668
You do your job,
you make an excellent income.
448
00:28:55,751 --> 00:28:57,293
You shun the spotlight.
449
00:28:57,376 --> 00:29:01,460
Out of a possible 100 points,
I gave you 97.
450
00:29:01,543 --> 00:29:05,876
- Oh, well, thank you.
- What did I get?
451
00:29:05,960 --> 00:29:09,210
Something lower.
452
00:29:09,293 --> 00:29:11,463
Miss Lane, on almost
a weekly basis
453
00:29:11,168 --> 00:29:13,626
you manage to dangle
above the jaws of death.
454
00:29:13,710 --> 00:29:15,835
I dangle above
the jaws of
death?
455
00:29:15,918 --> 00:29:19,710
Like an hors d'oeurve. Usually
in situations so terrifying
456
00:29:19,793 --> 00:29:21,710
you require rescue
by Superman.
457
00:29:21,793 --> 00:29:24,793
But-but it's not like
she's
looking for the jaws of
death.
458
00:29:24,876 --> 00:29:26,293
Yeah, I
can't
help it.
459
00:29:26,376 --> 00:29:27,751
That's what
I'm talking about.
460
00:29:27,835 --> 00:29:31,543
You may be what we in psychology
call a thrill addict.
461
00:29:31,626 --> 00:29:32,710
What?
462
00:29:32,793 --> 00:29:34,168
Someone who places
oneself in danger
463
00:29:34,251 --> 00:29:36,251
to satisfy some
subliminal need.
464
00:29:36,335 --> 00:29:40,001
On the face of it, I'd say you
have an obsession with Superman.
465
00:29:40,463 --> 00:29:42,376
Oh!
466
00:29:42,460 --> 00:29:44,251
I-I do not.
467
00:29:46,001 --> 00:29:47,376
Nineteen.
468
00:29:47,460 --> 00:29:49,835
You gave him a 97,
and you gave me a 19?
469
00:29:49,918 --> 00:29:53,710
And that includes five
points
for being a U.S. Citizen.
470
00:29:53,793 --> 00:29:57,460
Miss Bailey, my wife
is a complete professional.
471
00:29:57,543 --> 00:29:59,918
Someone who cares very,
very much about this world.
472
00:30:00,001 --> 00:30:04,501
Frankly, she's, she's
the best person that I know.
473
00:30:04,585 --> 00:30:08,043
Now, any child who is lucky
to have Lois as their mother
474
00:30:08,873 --> 00:30:09,918
will be the luckiest
child alive.
475
00:30:10,001 --> 00:30:11,585
'Well, that may be, Mr. Kent.'
476
00:30:11,668 --> 00:30:13,463
And these work-ups
are preliminary
477
00:30:13,168 --> 00:30:15,626
but at this point,
I certainly couldn't recommend
478
00:30:15,710 --> 00:30:18,376
placing a child
in your home.
479
00:30:21,335 --> 00:30:23,668
- Ellen! Hi.
- You free for lunch?
480
00:30:23,751 --> 00:30:25,585
You may be the only
person I know who is.
481
00:30:25,668 --> 00:30:28,043
Not that you were
my last choice.
482
00:30:28,873 --> 00:30:29,626
You seem a little blue.
483
00:30:29,710 --> 00:30:32,418
I don't know. Maybe
it's just my imagination.
484
00:30:32,501 --> 00:30:37,626
I just, get the impression that
everyone.. Well, not everyone.
485
00:30:37,710 --> 00:30:40,460
I mean, just you and Jonathan
and Lois and Clark and Sam
486
00:30:40,543 --> 00:30:41,960
know something
that I don't.
487
00:30:42,043 --> 00:30:43,751
- Oh, Ellen.
- I know.
488
00:30:43,835 --> 00:30:46,210
It would just make me
feel so much better
489
00:30:46,293 --> 00:30:48,460
if you could just
say to me
490
00:30:48,543 --> 00:30:51,873
"Ellen, may God
strike me dead
491
00:30:51,210 --> 00:30:53,043
if we're keeping
something from you."
492
00:31:03,251 --> 00:31:06,335
Hello? Hi!
493
00:31:06,418 --> 00:31:09,626
Ah, no, dear,
he's not here.
494
00:31:09,710 --> 00:31:13,043
We haven't been able
to get hold of him either.
495
00:31:13,873 --> 00:31:17,251
Jonathan's gone over
to check on him. Bye.
496
00:31:17,335 --> 00:31:20,043
Well, I'm sure that
was none of my
business.
497
00:31:20,873 --> 00:31:23,210
Ellen, I think if you could
just
look at this objectively--
498
00:31:23,293 --> 00:31:24,501
You know, you say that
499
00:31:24,585 --> 00:31:26,501
like you're talking
to a healthy person.
500
00:31:26,585 --> 00:31:29,418
Martha, I have as much
self-esteem as chipped
beef.
501
00:31:29,501 --> 00:31:33,418
And it's starting to feel like
every single person in the
world
502
00:31:33,501 --> 00:31:34,960
knows something I don't.
503
00:31:35,043 --> 00:31:38,376
Oh, that's just
ridiculous.
504
00:31:42,293 --> 00:31:43,835
I know a secret.
505
00:31:43,918 --> 00:31:46,876
- My God, even him!
- Come on!
506
00:31:57,585 --> 00:32:00,876
- What do you want?
- I want you, ladies.
507
00:32:02,460 --> 00:32:05,543
- You're coming with me.
- Oh, oh!
508
00:32:14,835 --> 00:32:16,873
Sam, I don't
mean to nag
509
00:32:16,210 --> 00:32:18,668
but do you do any
checking
on these crackpots
510
00:32:18,751 --> 00:32:21,210
before you sign
them up as
partners?
511
00:32:21,293 --> 00:32:25,043
- I'm not a crackpot!
- No, dear, trust me, you
are.
512
00:32:25,873 --> 00:32:29,043
Look, I thought I was free
of Fat Head years ago.
513
00:32:29,873 --> 00:32:33,626
But now he's caught me between
his Fat Head and a hard place.
514
00:32:33,710 --> 00:32:36,043
He'll kill me
if I don't help
him.
515
00:32:36,873 --> 00:32:38,168
- Jonathan!
- Are you alright?
516
00:32:38,251 --> 00:32:39,918
(Mensa)
'Just shut up!'
517
00:32:43,251 --> 00:32:46,960
Well, when it comes to
Superman's nearest and dearest
518
00:32:47,043 --> 00:32:49,418
I pretty much have myself
a complete set.
519
00:32:49,501 --> 00:32:51,293
- What the hell does that
mean?
- Ellen!
520
00:32:51,376 --> 00:32:54,751
I don't know. I think he's got
us confused with somebody else.
521
00:32:54,835 --> 00:32:56,960
Don't play stupid
with me, blondie.
522
00:32:57,043 --> 00:32:59,751
We all know what
I'm talking about. Don't we?
523
00:32:59,835 --> 00:33:02,335
- What, even him?
- He got it from him.
524
00:33:02,418 --> 00:33:05,335
Oh, it's wonderful.
Thanks a lot, Sam.
525
00:33:07,168 --> 00:33:08,751
There's a shipment
of gold bullion
526
00:33:08,835 --> 00:33:11,876
at the new Troy bank, awaiting
an escort to Fort Knox.
527
00:33:11,960 --> 00:33:15,543
That gold is ours, Misha.
No one's gonna try to stop us.
528
00:33:15,626 --> 00:33:17,751
Not even Superman,
because he knows
529
00:33:17,835 --> 00:33:21,463
what will happen
if he tries. Doesn't he?
530
00:33:24,376 --> 00:33:25,668
What?
531
00:33:32,751 --> 00:33:36,335
Honey, she is not
the final word on this.
532
00:33:36,418 --> 00:33:39,835
- Don't be sad.
- I'm not sad, I'm angry.
533
00:33:39,918 --> 00:33:41,293
You know,
it's
discrimination.
534
00:33:41,376 --> 00:33:44,626
What, no people with
risky jobs can have
kids?
535
00:33:44,710 --> 00:33:47,626
So, I guess cops and
test pilots and trapeze
artists
536
00:33:47,710 --> 00:33:48,876
can forget it, too.
537
00:33:48,960 --> 00:33:50,168
And what does
she think?
538
00:33:50,251 --> 00:33:51,918
Does she think
that
I'm deliberately
539
00:33:52,001 --> 00:33:55,335
gonna run around sticking my
neck out after I adopt a
child?
540
00:33:55,418 --> 00:33:57,293
I mean, how dumb
does she think I
am?
541
00:33:57,376 --> 00:34:01,793
Ha ha. See,
this is why I love you.
542
00:34:01,876 --> 00:34:03,293
'Cause I'm crabby?
543
00:34:03,376 --> 00:34:07,463
No, because
you never give up.
544
00:34:07,168 --> 00:34:09,210
We'll figure something out.
545
00:34:09,293 --> 00:34:13,751
And in the meantime, we'll just
have a terrific family of two.
546
00:34:15,835 --> 00:34:19,168
Okay, guess which cult
Mr. Exercise Bike
547
00:34:19,251 --> 00:34:20,460
was involved with.
548
00:34:20,543 --> 00:34:23,793
- Dynomonics.
- Yep. Run by Klaus Mensa.
549
00:34:23,876 --> 00:34:25,960
He, uh, believed the mind
was capable of anything
550
00:34:26,043 --> 00:34:27,876
and he spent his life
trying to focus the power
551
00:34:27,960 --> 00:34:29,251
of his whole brain.
552
00:34:29,335 --> 00:34:31,335
Not just the little
that most of us use.
553
00:34:31,418 --> 00:34:33,043
This is really interesting.
554
00:34:33,873 --> 00:34:36,210
Alright, this is a picture taken
of him before he went to prison.
555
00:34:36,293 --> 00:34:41,463
And this was taken
after he got out.
556
00:34:43,463 --> 00:34:45,210
In prison, he got
the nickname Fat Head.
557
00:34:45,293 --> 00:34:47,460
Wonder why, huh?
558
00:34:49,463 --> 00:34:53,463
His head looks like
an over-developed muscle.
559
00:34:53,168 --> 00:34:59,463
Clark, that prison guard
died
after Fat Head was
released
560
00:34:59,168 --> 00:35:01,210
by a gate closing by itself.
561
00:35:01,293 --> 00:35:04,626
And the exercise bike
that killed Carter
Clavens.
562
00:35:04,710 --> 00:35:07,251
And the armored truck
that Superman stopped.
563
00:35:07,335 --> 00:35:09,668
Have you ever seen
Yuri Geller do his
act?
564
00:35:09,751 --> 00:35:11,543
He focuses his
mind
on a fork.
565
00:35:11,626 --> 00:35:14,835
And it bends.
All by itself.
566
00:35:14,918 --> 00:35:16,376
Telekinesis.
567
00:35:16,460 --> 00:35:19,543
I think Klaus Mensa's turned
his mind into a deadly
weapon.
568
00:35:19,626 --> 00:35:21,376
(female #1)
Full tactical alert.
569
00:35:21,460 --> 00:35:23,873
What? What are
you hearing?
570
00:35:23,210 --> 00:35:25,460
I'm not sure.
571
00:35:25,543 --> 00:35:27,876
Something's going on
at the new Troy bank.
572
00:35:42,335 --> 00:35:44,418
Superman, bank robbery going
down. We can't even get close.
573
00:35:44,501 --> 00:35:46,418
- How many of them are there?
- One.
574
00:35:46,501 --> 00:35:48,501
- Armed with what?
- Nothing.
575
00:35:48,585 --> 00:35:49,918
And he did all this?
576
00:36:03,376 --> 00:36:04,543
Oh!
577
00:36:05,710 --> 00:36:07,585
Alright, Mensa,
that's enough.
578
00:36:07,668 --> 00:36:09,668
Your powers
won't work on me.
579
00:36:09,751 --> 00:36:11,210
Probably true.
580
00:36:11,293 --> 00:36:13,501
That's why I got a hold of
the people you love the most.
581
00:36:13,585 --> 00:36:15,210
You know who
I'm talking about.
582
00:36:15,293 --> 00:36:19,460
The big four. So, you so much
as look cross-eyed at me
583
00:36:19,543 --> 00:36:21,876
and well, it won't be
a pretty death.
584
00:36:23,501 --> 00:36:26,043
(Mensa)
'You think I'm joking,
big boy? Try me.'
585
00:36:26,873 --> 00:36:27,460
'Not so sure of yourself,
now, are you?'
586
00:36:27,543 --> 00:36:29,043
Better think
this through, Misha.
587
00:36:29,873 --> 00:36:30,751
Sitting around
that cult of yours.
588
00:36:30,835 --> 00:36:33,418
A crime spree might sound kind
of fun, but this is serious.
589
00:36:33,501 --> 00:36:34,710
Those cops are hurt!
590
00:36:34,793 --> 00:36:36,873
Any chance of you
rebuilding your life
591
00:36:36,210 --> 00:36:37,876
is getting mighty slim.
592
00:36:37,960 --> 00:36:40,460
Shut up, both of you.
I don't have a choice.
593
00:36:40,543 --> 00:36:42,876
You got any doubt that I'm
holding on to your loved ones
594
00:36:42,960 --> 00:36:45,835
I'll let them talk to you
over a frequency
595
00:36:45,918 --> 00:36:47,376
only you and I can hear.
596
00:36:47,460 --> 00:36:49,335
He says he's got our parents.
597
00:36:49,418 --> 00:36:52,585
(Mensa)
'Well, the little wife
showed up, too. Perfect.'
598
00:36:57,418 --> 00:36:59,751
(Jonathan)
'Hi, I'm afraid it's
true.'
599
00:37:02,918 --> 00:37:04,873
He's got me, too.
600
00:37:06,210 --> 00:37:09,210
- He does have them.
- Superman, Ellen Lane!
601
00:37:16,210 --> 00:37:18,001
Alright,
I'll help you.
602
00:37:18,463 --> 00:37:20,585
- What do we do?
- Come here.
603
00:37:21,626 --> 00:37:24,668
Rainbows follow
stormy skies.
604
00:37:24,751 --> 00:37:29,335
Your father just said,
"Rainbows follow stormy
skies."
605
00:37:30,710 --> 00:37:33,668
He used to say
that
when I was a kid.
606
00:37:33,751 --> 00:37:36,376
It means
everything's
alright.
607
00:37:40,585 --> 00:37:42,876
Alright,
stop right there.
608
00:37:42,960 --> 00:37:44,710
No closer, pal.
That's it.
609
00:37:44,793 --> 00:37:46,710
Okay, I warned you. Gas 'em!
610
00:37:55,793 --> 00:37:58,168
Hey, didn't you
hear that?
611
00:37:58,251 --> 00:37:59,960
Man, you are
a cold fish.
612
00:38:00,043 --> 00:38:03,168
Lieutenant, I'm going
to take this car
613
00:38:03,251 --> 00:38:08,668
and personally fly it back
to the penitentiary myself.
614
00:38:38,668 --> 00:38:41,043
Superman, we couldn't
hold Fat Head. He's gone.
615
00:38:45,043 --> 00:38:46,918
I'm in big trouble here.
616
00:38:47,001 --> 00:38:48,626
Superman doesn't care
that I killed his parents.
617
00:38:48,710 --> 00:38:50,043
The guy's gone berserk!
618
00:38:50,873 --> 00:38:51,585
Where's that machine that
will pump up my brain power?
619
00:38:51,668 --> 00:38:52,585
It's not ready yet.
620
00:38:52,668 --> 00:38:54,418
I don't care
if it's not ready!
621
00:38:54,501 --> 00:38:57,873
Hook me up. The guy
will be here any second!
622
00:38:59,251 --> 00:39:01,626
Alright, but I'm warning you.
623
00:39:03,873 --> 00:39:05,501
Okay. Hit it!
624
00:39:09,376 --> 00:39:10,960
Too late, Superman.
625
00:39:11,043 --> 00:39:13,873
I am invincible.
626
00:39:15,376 --> 00:39:17,168
It's alright.
Shut it down.
627
00:39:24,668 --> 00:39:26,960
I can't. Something is wrong.
628
00:39:27,043 --> 00:39:29,501
His mental strength's
amplifying
the power of the machine.
629
00:39:29,585 --> 00:39:31,376
Wait a minute!
630
00:39:31,460 --> 00:39:36,873
His parents? I know
what the big secret
is!
631
00:39:56,918 --> 00:39:58,501
His head's back to normal.
632
00:39:58,585 --> 00:40:00,293
And his powers seem to be gone.
633
00:40:00,376 --> 00:40:05,463
- What about the others?
- Others? What others?
634
00:40:05,168 --> 00:40:11,873
My God, you know something,
I have no unpleasant memories.
635
00:40:11,210 --> 00:40:13,793
The Bummer Be Gone,
it works!
636
00:40:23,873 --> 00:40:26,293
Well, my parents
are back to
normal.
637
00:40:26,376 --> 00:40:31,463
Clueless that their
son-in-law
moonlights in tights.
638
00:40:31,168 --> 00:40:32,543
I guess knowing I'm Superman
639
00:40:32,626 --> 00:40:34,960
brought them nothing
but unpleasantness.
640
00:40:35,043 --> 00:40:38,043
So, now, that
memory is gone.
641
00:40:38,873 --> 00:40:42,168
I don't think mom remembers
being mad at daddy either.
642
00:40:42,251 --> 00:40:45,835
Apparently not, because I caught
them kissing out on the terrace.
643
00:40:49,668 --> 00:40:53,793
[sighs]
Clark, I'm
sorry.
644
00:40:53,876 --> 00:40:56,168
For what?
645
00:40:56,251 --> 00:41:00,210
I'm sorry that daddy
can't find anything
wrong
646
00:41:00,293 --> 00:41:03,501
with the S.T.A.R. Labs data.
647
00:41:03,585 --> 00:41:06,751
He doesn't think we'll
be able to have kids.
648
00:41:06,835 --> 00:41:13,168
Honey, I have not for one
second doubted in us.
649
00:41:13,251 --> 00:41:15,626
We live the impossible.
650
00:41:17,668 --> 00:41:21,460
A child is something brought
about by love, isn't it?
651
00:41:24,001 --> 00:41:26,873
Well, then that
above all else
652
00:41:26,210 --> 00:41:29,168
has got to be possible for us.
653
00:41:32,251 --> 00:41:35,251
What? What are
you hearing?
654
00:41:35,335 --> 00:41:37,463
I'm not sure.
655
00:41:37,168 --> 00:41:40,376
Well, what does
it
sound like?
656
00:41:40,460 --> 00:41:43,876
I can't actually believe
what it sounds like.
657
00:42:20,251 --> 00:42:24,460
"Lois and Clark,
this child belongs to you."
658
00:42:41,585 --> 00:42:45,418
- Son, everything alright?
- Everyone okay?
659
00:42:45,501 --> 00:42:47,210
- We saw the lights.
- Lois?
660
00:42:47,293 --> 00:42:52,460
Ah, yeah, everyone,
everything is absolutely
fine.
661
00:42:52,543 --> 00:42:57,168
Um, mom and dad,
and, uh, mom and dad
662
00:42:57,251 --> 00:43:00,501
uh, we have something
to tell you.