1 00:00:09,835 --> 00:00:11,168 (Lois) 'What's the holdup?' 2 00:00:11,251 --> 00:00:12,876 You've been cooking for 15 seconds 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,626 and dinner's not ready yet? 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,543 Give me eight more seconds. 5 00:00:16,626 --> 00:00:19,168 I promise you, it will be worth the wait. 6 00:00:19,251 --> 00:00:21,210 Well, take ten. I'm in the mood for dessert. 7 00:00:24,876 --> 00:00:26,751 (male #1) 'Delivery for Kent.' 8 00:00:26,835 --> 00:00:30,501 Oh. Wow. What is this? Come on in. 9 00:00:30,585 --> 00:00:33,418 Uh, just put it anywhere. 10 00:00:35,001 --> 00:00:35,960 Oh. 11 00:00:40,543 --> 00:00:43,043 - There you go. - There you go. 12 00:00:43,873 --> 00:00:45,293 - Thanks. - Thank you, ma'am. 13 00:01:06,585 --> 00:01:09,585 Hey, honey, who was at the.. 14 00:01:09,668 --> 00:01:15,501 Honey...is this your way of telling me we can have a baby? 15 00:01:21,873 --> 00:01:22,626 (guard) 'Open the gates.' 16 00:01:26,585 --> 00:01:29,710 Well, I guess this is adios, Dr. Mensa. 17 00:01:29,793 --> 00:01:33,251 Hope this early parole doesn't go to your, uh...head. 18 00:01:36,043 --> 00:01:37,626 Sorry. 19 00:01:37,710 --> 00:01:40,376 Hey, I know we had our share of run-ins while you were inside 20 00:01:40,460 --> 00:01:43,543 but, uh...no hard feelings, huh? 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,873 You know, you really are a fat-head! 22 00:02:02,585 --> 00:02:04,918 No! Aah! 23 00:02:05,001 --> 00:02:07,501 Don't call me Fat Head. 24 00:03:11,710 --> 00:03:14,460 Yours? This was your bassinet? 25 00:03:14,543 --> 00:03:16,376 Yeah, but I didn't have it sent here. 26 00:03:16,460 --> 00:03:18,418 I mean, I haven't even spoken to Dr. Klein yet. 27 00:03:18,501 --> 00:03:21,463 - Maybe my mom and dad.. - When? 28 00:03:21,168 --> 00:03:22,710 They've been in Metropolis for a week. 29 00:03:25,335 --> 00:03:27,293 Well, that's them. You can ask them yourself. 30 00:03:28,751 --> 00:03:30,168 - Hi. - Hi. 31 00:03:30,251 --> 00:03:31,501 Sorry. We forgot the key. 32 00:03:31,585 --> 00:03:32,710 We haven't kept you from dinner, have we? 33 00:03:32,793 --> 00:03:33,835 No, no, no. 34 00:03:33,918 --> 00:03:35,210 We've had other things to keep us busy. 35 00:03:35,293 --> 00:03:38,668 - Oh, it got here. - So you did send it. 36 00:03:38,751 --> 00:03:41,210 Well, with all this talk of babies in the air 37 00:03:41,293 --> 00:03:44,001 we called home and had our hired hand send it as a surprise. 38 00:03:44,463 --> 00:03:45,585 If we were being a little-- 39 00:03:45,668 --> 00:03:49,251 Presumptuous. But the idea of having a grandchild is just so-- 40 00:03:49,335 --> 00:03:51,335 Exciting. We wanted to help you get.. 41 00:03:51,418 --> 00:03:52,710 Started and show you some-- 42 00:03:52,793 --> 00:03:54,335 Shortcuts and pitch in like-- 43 00:03:54,418 --> 00:03:56,710 - Family, if that's.. - Okay? 44 00:03:56,793 --> 00:03:58,835 - Yes. - Of course it is. 45 00:03:58,918 --> 00:04:01,168 I can't imagine a better set of parental experts 46 00:04:01,251 --> 00:04:02,668 than the people that raised my husband. 47 00:04:02,751 --> 00:04:04,876 Oh. We did do a pretty good job, huh? 48 00:04:04,960 --> 00:04:07,460 That's why I'm so anxious to hear from Dr. Klein. 49 00:04:07,543 --> 00:04:09,751 The world needs another Clark Kent. 50 00:04:09,835 --> 00:04:12,043 (dispatcher) Guard down at Metropolis federal penitentiary. 51 00:04:12,873 --> 00:04:14,043 Trouble at the penitentiary. 52 00:04:18,543 --> 00:04:20,001 (Superman) Who did this? 53 00:04:20,463 --> 00:04:22,835 Apparently, no one. The gate came down on its own. 54 00:04:22,918 --> 00:04:25,793 - How is that possible? - We didn't think it was. 55 00:04:25,876 --> 00:04:29,543 Brakes have got to be taken off. That big lever thrown. 56 00:04:29,626 --> 00:04:31,043 And no one touched them? 57 00:04:31,873 --> 00:04:32,835 The tower guard saw it happen. 58 00:04:32,918 --> 00:04:35,873 The machinery moved like it had a mind of its own. 59 00:05:01,668 --> 00:05:03,585 I never did like Andy Williams. 60 00:05:04,918 --> 00:05:07,168 M-Mensa. 61 00:05:07,251 --> 00:05:09,873 W-what are you doing here? I thought you were in prison. 62 00:05:09,210 --> 00:05:12,873 I'm rehabilitated, or so they say. 63 00:05:13,418 --> 00:05:16,463 I've repented of my schemes. 64 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 Knock over Fort Knox and the Bank of England and.. 65 00:05:19,876 --> 00:05:22,501 ...Merv Griffin's beach house 66 00:05:22,585 --> 00:05:24,418 or so they say. 67 00:05:24,501 --> 00:05:25,918 How did you get in here? The door was locked. 68 00:05:26,001 --> 00:05:29,463 I thought it open. 69 00:05:29,168 --> 00:05:30,918 I could've thought my way out of that prison, too 70 00:05:31,001 --> 00:05:35,251 but I didn't want to reveal my secret and ruin my plans. 71 00:05:35,335 --> 00:05:36,710 What plans? 72 00:05:36,793 --> 00:05:40,873 The plan to take revenge on those who betrayed me. 73 00:05:40,210 --> 00:05:43,168 Y-you told us, you told us the goal of Dynomonics 74 00:05:43,251 --> 00:05:45,793 was to gather the best and the brightest. 75 00:05:45,876 --> 00:05:47,960 Develop our mental abilities to the maximum 76 00:05:48,043 --> 00:05:49,668 and, together, achieve greatness. 77 00:05:49,751 --> 00:05:51,873 Precisely. 78 00:05:51,210 --> 00:05:53,460 What you really wanted was to pull off criminal feats 79 00:05:53,543 --> 00:05:54,793 no one had ever done before. 80 00:05:54,876 --> 00:05:56,501 None of you had a problem with that 81 00:05:56,585 --> 00:06:00,873 until they seized my weapons and plans and threw me into jail. 82 00:06:00,210 --> 00:06:02,293 That was because we were under your spell. 83 00:06:02,376 --> 00:06:07,876 And not one of my trusted inner circle came to my defense. 84 00:06:07,960 --> 00:06:11,251 Is it my imagination, or is your head bigger? 85 00:06:11,335 --> 00:06:17,335 Did you know the average human uses less than 10% of his brain? 86 00:06:17,418 --> 00:06:19,876 I use 98.6% of mine. 87 00:06:19,960 --> 00:06:21,460 Is that why they call you Fat Head? 88 00:06:21,543 --> 00:06:24,960 - I hate that name. - Oh. 89 00:06:25,043 --> 00:06:27,376 I spent five years in solitary 90 00:06:27,460 --> 00:06:31,463 using Dynomonics to develop my brain to the ultimate. 91 00:06:33,335 --> 00:06:34,335 Why? 92 00:06:34,418 --> 00:06:37,001 Because I knew one day I'd be out 93 00:06:37,463 --> 00:06:39,668 ready to start over right where I left off 94 00:06:39,751 --> 00:06:42,168 but, this time, alone. 95 00:06:46,835 --> 00:06:49,543 Wha-- 96 00:06:49,626 --> 00:06:51,418 What-what's going on? What are you doing? 97 00:06:51,501 --> 00:06:52,710 Thinking. 98 00:07:04,710 --> 00:07:07,376 A mind is a terrible thing to waste. 99 00:07:10,835 --> 00:07:12,793 - Thanks for lunch, honey. - Oh, sure. 100 00:07:12,876 --> 00:07:15,585 Now that you've a lab space here we should do it more often. 101 00:07:15,668 --> 00:07:16,918 Ah. 102 00:07:17,001 --> 00:07:20,460 Um, listen, about this reconciliation between 103 00:07:20,543 --> 00:07:23,001 you and me and, uh, you and mother.. 104 00:07:23,463 --> 00:07:27,960 Um, I was just.. Oh, gosh, how do I say this? Um.. 105 00:07:28,043 --> 00:07:31,710 I-I was just...hoping that you won't-- 106 00:07:31,793 --> 00:07:33,918 Blow it? 107 00:07:34,001 --> 00:07:36,418 Yeah, me, too. Family skills are uncharted waters. 108 00:07:37,626 --> 00:07:39,418 Maybe for all three of us, huh? 109 00:07:39,501 --> 00:07:40,918 Look, I got to get going. 110 00:07:41,001 --> 00:07:43,873 This project could put me on the scientific map. 111 00:07:43,210 --> 00:07:44,418 - Really? - Mmm. 112 00:07:44,501 --> 00:07:47,751 If Vanna White does the infomercial. Ka-ching! 113 00:07:47,835 --> 00:07:50,001 Go get 'em, daddy. 114 00:07:50,463 --> 00:07:52,418 You know, it doesn't matter how much money you have 115 00:07:52,501 --> 00:07:54,293 when your time is up, it's up. 116 00:07:54,376 --> 00:07:56,293 - Fortune cookie? - Carter Clavens. 117 00:07:56,376 --> 00:07:58,918 Rich, powerful, healthy, dead. 118 00:07:59,001 --> 00:08:01,501 Fell 30 stories, plop. 119 00:08:01,585 --> 00:08:03,463 - Suicide? - Exercycle. 120 00:08:03,168 --> 00:08:05,668 Bike went right out the window with him on it. 121 00:08:05,751 --> 00:08:08,463 - How? - By itself. 122 00:08:08,168 --> 00:08:09,501 By itself? 123 00:08:09,585 --> 00:08:11,793 The cops said that it was like the bike had a mind 124 00:08:11,876 --> 00:08:13,463 of its own or something. 125 00:08:13,168 --> 00:08:14,793 That's what the guard told Superman 126 00:08:14,876 --> 00:08:17,751 about the prison gates, isn't it? 127 00:08:17,835 --> 00:08:19,751 Jimmy, see if you can find any other connection 128 00:08:19,835 --> 00:08:21,460 between the two deaths, okay? 129 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 Got it. 130 00:08:27,168 --> 00:08:30,835 Can we...talk? Privately? 131 00:08:39,876 --> 00:08:43,793 I just, uh, came back from S.T.A.R. Labs. 132 00:08:43,876 --> 00:08:46,463 Really? 133 00:08:46,168 --> 00:08:48,918 Well, you could've just called me. 134 00:08:49,001 --> 00:08:51,873 What did Dr. Klein say? 135 00:08:53,626 --> 00:08:56,585 Oh, you.. 136 00:08:56,668 --> 00:08:59,668 You couldn't just call me.. 137 00:08:59,751 --> 00:09:02,710 ...because the, uh, the news.. 138 00:09:07,463 --> 00:09:09,710 The news isn't good. 139 00:09:09,793 --> 00:09:13,960 Dr. Klein ran every possible test he could. 140 00:09:15,293 --> 00:09:18,460 Poor guy could barely even face me. 141 00:09:18,543 --> 00:09:24,043 But...he told me that Superman's biology 142 00:09:24,873 --> 00:09:28,793 and an Earth woman's are incompatible for reproduction. 143 00:09:33,585 --> 00:09:34,960 Ohh.. 144 00:09:37,960 --> 00:09:40,460 I told myself I'd never make you cry. I'm sorry. 145 00:09:42,918 --> 00:09:45,751 I feel so confused. 146 00:09:45,835 --> 00:09:50,543 I feel like I.. I feel like I lost something I never had. 147 00:09:50,626 --> 00:09:52,418 We haven't lost anything, honey. 148 00:09:52,501 --> 00:09:54,293 Look, you can't try and make me feel better. 149 00:09:54,376 --> 00:09:56,043 I mean, that's what you always do with everything 150 00:09:56,873 --> 00:09:59,043 and it's sweet, but I know how much you wanted to have kids. 151 00:09:59,873 --> 00:10:04,463 Lois, I want you to hear me, okay? Really hear me. 152 00:10:06,418 --> 00:10:10,001 Every time, every time we make love.. 153 00:10:12,873 --> 00:10:13,543 ...we make love. 154 00:10:14,793 --> 00:10:16,960 That's the strongest life force there is. 155 00:10:17,043 --> 00:10:21,251 And whether or not that results in another little person.. 156 00:10:26,168 --> 00:10:29,751 ...and for me, it is creation. 157 00:10:29,835 --> 00:10:33,251 [cries] Oh, Clark. 158 00:10:33,335 --> 00:10:35,251 You fill me with life. 159 00:10:50,335 --> 00:10:51,835 Caught me. 160 00:10:54,585 --> 00:10:56,585 I came down for a glass of milk 161 00:10:56,668 --> 00:11:00,626 and I just...sort of noticed this sitting here. 162 00:11:02,960 --> 00:11:04,501 I know. 163 00:11:05,960 --> 00:11:10,418 Clark, you know how I get when I want to fix something? 164 00:11:10,501 --> 00:11:14,626 Well...first, you eat a lot of chocolate 165 00:11:14,710 --> 00:11:17,793 while you figure out your next move. 166 00:11:17,876 --> 00:11:19,463 Check. 167 00:11:22,876 --> 00:11:24,710 Then, you get.. 168 00:11:24,793 --> 00:11:27,001 ...that real determined look on your face. 169 00:11:28,710 --> 00:11:30,626 Sort of like you got right now. 170 00:11:32,043 --> 00:11:36,751 And then, the seas...part. 171 00:11:39,543 --> 00:11:41,335 Listen. 172 00:11:41,418 --> 00:11:47,873 We have come through almost every conceivable disaster 173 00:11:47,210 --> 00:11:49,668 usually by inconceivable means. 174 00:11:49,751 --> 00:11:52,626 And if conceiving is what we want 175 00:11:52,710 --> 00:11:55,293 I think we're going to have to be fearless once again. 176 00:11:57,960 --> 00:12:02,668 There's a man, a medical doctor who's practiced his craft 177 00:12:02,751 --> 00:12:06,043 over the years on the cutting edge of science. 178 00:12:06,873 --> 00:12:09,001 He's explored some fairly esoteric areas. 179 00:12:09,463 --> 00:12:11,960 In fact, he treated you once. 180 00:12:12,043 --> 00:12:15,293 - He did? - Saved your life. 181 00:12:15,376 --> 00:12:18,501 He saved my.. 182 00:12:18,585 --> 00:12:21,543 Wait a minute, honey. 183 00:12:21,626 --> 00:12:23,501 - Your father? - I know. 184 00:12:23,585 --> 00:12:25,960 The scam artist, the dreamer. 185 00:12:26,043 --> 00:12:28,251 There are things that he would have to know. 186 00:12:28,335 --> 00:12:30,668 You're right. We'd have to tell him. 187 00:12:33,293 --> 00:12:36,335 We'd have to tell him everything. 188 00:12:45,873 --> 00:12:46,626 - Hello? - Mother? 189 00:12:46,710 --> 00:12:48,335 Oh, hi, baby. 190 00:12:48,418 --> 00:12:51,751 I just got into town, and I dropped by this, uh.. 191 00:12:51,835 --> 00:12:55,710 this rat hole that your father's working in to surprise him. 192 00:12:57,793 --> 00:12:59,001 Uh, you sound surprised, too. 193 00:12:59,463 --> 00:13:01,251 Listen, mom, it's great to hear your voice 194 00:13:01,335 --> 00:13:03,251 and it's not that I don't want to talk to you 195 00:13:03,335 --> 00:13:05,376 but, um, could I speak to daddy? 196 00:13:05,460 --> 00:13:07,585 Yeah, of course, sweetheart. 197 00:13:07,668 --> 00:13:10,293 Don't think for a minute that I'm hurt. 198 00:13:10,376 --> 00:13:11,918 - Sam? - Huh? 199 00:13:12,001 --> 00:13:14,463 - Your daughter. - Ah. 200 00:13:17,793 --> 00:13:19,463 Mother, we'll have lunch. 201 00:13:19,168 --> 00:13:20,501 Ah. Ellen, you'll have lunch. 202 00:13:20,585 --> 00:13:22,626 Yeah, please, please. I'm fine. I'm fine. 203 00:13:22,710 --> 00:13:25,460 - Uh, she's fine. - I know, I heard. 204 00:13:25,543 --> 00:13:29,376 Um...listen, daddy, I was, uh, wondering 205 00:13:29,460 --> 00:13:32,168 if you could come by for coffee tomorrow morning. 206 00:13:32,251 --> 00:13:33,751 Sure. What's going on? 207 00:13:33,835 --> 00:13:37,585 I, uh, I've never met one of Sam's partners before. 208 00:13:37,668 --> 00:13:40,463 Lots of times, they were locked up before I could. 209 00:13:40,168 --> 00:13:43,418 Um...this is nice, Mickey. 210 00:13:43,501 --> 00:13:46,463 Misha. Name is Misha. 211 00:13:46,168 --> 00:13:47,918 Uh, I didn't visit his lab much 212 00:13:48,001 --> 00:13:51,543 when he was doing those crackpot get-rich-quick schemes. 213 00:13:51,626 --> 00:13:54,626 So...what are you two working on? 214 00:13:54,710 --> 00:13:57,873 - Breasts in a bottle. - Excuse me? 215 00:13:57,210 --> 00:14:01,918 Breasts in a bottle. Fabulous full-figured fun in a pill. 216 00:14:02,001 --> 00:14:03,793 So far, works only on mice. 217 00:14:03,876 --> 00:14:08,376 - Ah, what is this? - It's called, "Bummer Be Gone." 218 00:14:08,460 --> 00:14:12,293 Eliminates all painful memories from brain. 219 00:14:12,376 --> 00:14:14,376 Really? Ah. 220 00:14:14,460 --> 00:14:16,001 (Lois) Mom likes to sleep in. 221 00:14:16,463 --> 00:14:19,543 Maybe you just shouldn't even bother waking her up. 222 00:14:19,626 --> 00:14:24,168 Uh...why don't you just not mention it to her at all? 223 00:14:24,251 --> 00:14:26,251 Ah, I get it, delicate issue. 224 00:14:26,335 --> 00:14:28,418 Alright. Sure. Right. Hey, see you. 225 00:14:28,501 --> 00:14:30,543 (Misha) 'No, no, please, Mrs. Lane, I beg of you. No. Please.' 226 00:14:30,626 --> 00:14:33,876 - Let her rip, doc. - Sam. 227 00:14:33,960 --> 00:14:35,626 For God's sake, be careful. 228 00:14:35,710 --> 00:14:38,460 That thing hasn't been perfected yet. It could be dangerous. 229 00:14:38,543 --> 00:14:41,543 And years of repressed trauma aren't? 230 00:14:41,626 --> 00:14:43,543 Honey, let me take you out to dinner 231 00:14:43,626 --> 00:14:46,418 see what I can do to erase those painful memories. 232 00:14:46,501 --> 00:14:48,793 Alright, Sam. You're on. 233 00:15:40,710 --> 00:15:43,710 I think Clark's secret is safe. 234 00:15:43,793 --> 00:15:47,210 My dad will be the only other person who knows. 235 00:15:47,293 --> 00:15:48,710 Mother? 236 00:15:48,793 --> 00:15:52,001 I wish you wouldn't sound so shocked when you say that. 237 00:15:52,463 --> 00:15:54,335 Ohh...I'm such a slug in the morning 238 00:15:54,418 --> 00:15:57,960 but I woke up this morning feeling just glad to be alive. 239 00:15:58,043 --> 00:16:00,251 Maybe because I had such a good time last night. 240 00:16:00,335 --> 00:16:03,210 Oh, daddy, how nice. 241 00:16:03,293 --> 00:16:06,710 Well...uh...Sam. 242 00:16:06,793 --> 00:16:08,376 Do you want to maybe go on into the kitchen 243 00:16:08,460 --> 00:16:13,251 so we can ask you about, uh, th-that stuff for the story? 244 00:16:13,335 --> 00:16:15,043 Oh, I would love to hear about it. 245 00:16:15,873 --> 00:16:16,460 No, no. 246 00:16:16,543 --> 00:16:18,418 Ellen, I've got some coffee and some pastries. 247 00:16:18,501 --> 00:16:20,626 It's just a lot of dry technical stuff. 248 00:16:20,710 --> 00:16:22,376 It really isn't very interesting at all. 249 00:16:22,460 --> 00:16:23,918 Uh, sorry about your mother, honey 250 00:16:24,001 --> 00:16:26,463 but she nabbed me just as I was leaving 251 00:16:26,168 --> 00:16:29,585 and since I'm trying to rebuild our relationship 252 00:16:29,668 --> 00:16:31,543 ditching her seemed to be a bad idea. 253 00:16:31,626 --> 00:16:33,251 Are-are you alright? 254 00:16:33,335 --> 00:16:35,710 Sam...you've done medical research 255 00:16:35,793 --> 00:16:37,585 in a lot of different fields, right? 256 00:16:37,668 --> 00:16:39,001 Yeah. 257 00:16:39,463 --> 00:16:41,376 How about the field of infertility? 258 00:16:41,460 --> 00:16:42,918 Infertility? 259 00:16:43,001 --> 00:16:46,710 Wha.. You-you two are trying to.. 260 00:16:48,293 --> 00:16:49,918 Really? Oh, that's wonderful. 261 00:16:50,001 --> 00:16:55,001 Well, uh, yeah, um, but, see, uh, the thing is-- 262 00:16:55,463 --> 00:16:57,376 Oh. If you guys are having trouble getting pregnant 263 00:16:57,460 --> 00:17:01,873 there are a lot of experts more qualified than me. 264 00:17:01,210 --> 00:17:02,418 Not necessarily. 265 00:17:02,501 --> 00:17:07,418 You see, we've got, uh, an added, uh, challenge. 266 00:17:07,501 --> 00:17:12,960 Daddy...telling you this next thing is.. 267 00:17:13,043 --> 00:17:18,626 Well, it's one of the toughest decisions we've ever made. 268 00:17:18,710 --> 00:17:22,460 This is something that has to be kept secret, Sam. 269 00:17:22,543 --> 00:17:25,168 (Lois) 'Unfortunately, even from mother.' 270 00:17:25,251 --> 00:17:28,418 It's a dangerous secret and only those that have 271 00:17:28,501 --> 00:17:31,873 to know have to know. 272 00:17:31,210 --> 00:17:33,668 Ah, a secret from mother? That's easy. 273 00:17:36,335 --> 00:17:39,835 Uh...honey? 274 00:17:53,918 --> 00:17:56,335 Oh, jeez. 275 00:18:01,918 --> 00:18:06,251 What you just did there, that that-that's humanly impossible. 276 00:18:06,335 --> 00:18:07,960 Exactly. 277 00:18:24,001 --> 00:18:27,043 Mensa...or is it Fat Head now? 278 00:18:27,873 --> 00:18:29,873 Don't call me Fat Head! 279 00:18:32,626 --> 00:18:36,835 No! Stop it! Please! Help! 280 00:18:36,918 --> 00:18:39,463 You could've been the commissar of science 281 00:18:39,168 --> 00:18:40,626 in my Dynomonics empire! 282 00:18:40,710 --> 00:18:43,585 Then I would've had to have killed thousands of people 283 00:18:43,668 --> 00:18:46,835 blown up thousands of buildings. I could not live with that. 284 00:18:46,918 --> 00:18:51,918 Ah. And double-crossing me, you think you can live with that? 285 00:18:52,001 --> 00:18:54,376 No, please, you must listen to what I'm saying. 286 00:18:55,668 --> 00:18:58,460 How do you say "So long, loser" in Russki? 287 00:18:58,543 --> 00:19:01,418 If Misha dies, secret dies with him. 288 00:19:01,501 --> 00:19:03,251 Secret? What secret? 289 00:19:03,335 --> 00:19:05,460 Secret of giving you power you always dream of. 290 00:19:05,543 --> 00:19:08,335 With what? "Breasts in a bottle?" 291 00:19:08,418 --> 00:19:12,876 Weapon.. Secret weapon you once begged me to create. 292 00:19:12,960 --> 00:19:14,251 You did it? 293 00:19:15,835 --> 00:19:18,463 Are you telling me you've actually built the gizmo? 294 00:19:18,168 --> 00:19:20,751 Yes, yes. 295 00:19:20,835 --> 00:19:23,918 An amplifier that will harvest 296 00:19:24,001 --> 00:19:26,210 Fat Head's superior mental ability 297 00:19:26,293 --> 00:19:27,918 multiply it a thousandfold 298 00:19:28,043 --> 00:19:32,460 and make you able to-to bend anyone or anything to your will. 299 00:19:32,543 --> 00:19:36,585 Well...don't just stand there, you quivering, craven coward. 300 00:19:36,668 --> 00:19:38,043 Trot it out. 301 00:19:39,585 --> 00:19:43,001 - Is not perfected yet. - Not perfected? 302 00:19:43,463 --> 00:19:46,043 Uh, a little fine-tuning. Needs a little fine-tuning. 303 00:19:46,873 --> 00:19:49,001 Then, perfected very soon. 304 00:19:49,463 --> 00:19:53,168 You have until tomorrow morning. 305 00:19:53,251 --> 00:19:55,918 And don't even think about running out on me. 306 00:19:56,001 --> 00:19:58,793 I've got eyes and ears everywhere. 307 00:19:58,876 --> 00:20:01,251 More importantly.. 308 00:20:01,335 --> 00:20:03,418 ...I got a brain. 309 00:20:05,626 --> 00:20:07,501 Sam? 310 00:20:07,585 --> 00:20:09,335 'You look like you're in shock.' 311 00:20:09,418 --> 00:20:11,043 I'm fine, fine, fine. 312 00:20:11,873 --> 00:20:15,335 Huh. Alright, if you say so, but it's almost as if you 313 00:20:15,418 --> 00:20:17,335 weren't helping them on a story at all 314 00:20:17,418 --> 00:20:19,835 but hearing some Earth-shattering news instead. 315 00:20:27,043 --> 00:20:28,626 That's not it, of course. 316 00:20:28,710 --> 00:20:31,543 No, no, no. Uh, we should be going. 317 00:20:31,626 --> 00:20:34,251 Yes, we should. 318 00:20:34,335 --> 00:20:37,463 You know, this sounds so ridiculous 319 00:20:37,168 --> 00:20:38,918 but I have this crazy feeling 320 00:20:39,001 --> 00:20:41,501 that everybody here knows something I don't. 321 00:20:41,585 --> 00:20:44,585 Oh, mother, what would we know that you don't? 322 00:20:44,668 --> 00:20:47,463 You're right. I'm being silly. 323 00:20:49,043 --> 00:20:50,960 - Are you dying? - No. 324 00:20:51,043 --> 00:20:53,293 Oh, well, that's great. 325 00:20:53,376 --> 00:20:54,668 'Oh, Martha, don't forget' 326 00:20:54,751 --> 00:20:56,001 'to give me the recipe for the popovers.' 327 00:20:56,463 --> 00:21:00,626 - Oh, do you bake? - No, not really. 328 00:21:00,710 --> 00:21:03,376 Sam, I'll get Superman's files 329 00:21:03,460 --> 00:21:05,293 from S.T.A.R. Labs as soon as I can. 330 00:21:05,376 --> 00:21:08,335 And, uh, thank you. 331 00:21:08,418 --> 00:21:10,585 - Hmm. - Ohh. Sam. 332 00:21:10,668 --> 00:21:12,251 Sam, are you coming? 333 00:21:12,335 --> 00:21:14,418 Or do you have some more secret stuff to discuss with Clark? 334 00:21:33,918 --> 00:21:38,918 Oh, my God. In a few hours, he's going to be here. 335 00:21:39,001 --> 00:21:42,251 - Sam. Sam? - Not now, Misha. 336 00:21:42,335 --> 00:21:45,043 I'm up to my knees in Shinola here. 337 00:21:46,710 --> 00:21:49,293 This morning, I have to deliver a machine 338 00:21:49,376 --> 00:21:52,501 that will super-enhance the brain's energy. 339 00:21:52,585 --> 00:21:54,585 I didn't know such a thing existed. 340 00:21:54,668 --> 00:21:57,460 [laughs] It doesn't. 341 00:21:57,543 --> 00:22:02,251 Ah. These figures can't be right. 342 00:22:02,335 --> 00:22:05,710 You've got to help me, Sam. 343 00:22:05,793 --> 00:22:08,873 What the hell are you working on over there? 344 00:22:08,210 --> 00:22:09,501 Ah, it's a little project of mine. 345 00:22:09,585 --> 00:22:10,960 It's nothing important. 346 00:22:11,043 --> 00:22:14,460 You wouldn't be holding out on me, Sam, would you? 347 00:22:14,543 --> 00:22:15,960 I'm in real trouble. 348 00:22:16,043 --> 00:22:17,210 If you've got something there 349 00:22:17,293 --> 00:22:19,293 that can help buy me some time.. 350 00:22:19,376 --> 00:22:21,293 No, no, no, I don't think so. 351 00:22:38,335 --> 00:22:39,626 Well.. 352 00:22:45,543 --> 00:22:48,001 Sam, I'm going to have a cup of coffee. 353 00:22:48,463 --> 00:22:49,460 You want one? 354 00:22:49,543 --> 00:22:53,335 - Oh, coffee, yeah, thanks. - No problem, partner. 355 00:22:54,960 --> 00:22:56,460 Anything for you, partner. 356 00:23:11,710 --> 00:23:15,626 You're going to tell me your secret, Sam. All of them. 357 00:23:34,293 --> 00:23:39,376 It's a new dawn, unsleuthable crimes untraceable to me. 358 00:23:53,751 --> 00:23:55,876 (male #2) 'Hey, hey, wait a minute!' 359 00:23:55,960 --> 00:23:57,293 'What's happening?' 360 00:23:59,463 --> 00:24:01,293 Wow, where's the challenge? 361 00:24:01,376 --> 00:24:05,210 Now we rendezvous at my place. Follow that car. 362 00:24:07,168 --> 00:24:09,460 I can't stop! I can't! 363 00:24:10,751 --> 00:24:12,751 Stop! Look out! 364 00:24:14,501 --> 00:24:16,668 Hey! 365 00:24:19,873 --> 00:24:20,293 Move! Move! 366 00:24:20,376 --> 00:24:21,918 'Look out! Look out!' 367 00:24:22,001 --> 00:24:23,668 'Oh, my God.' 368 00:24:38,001 --> 00:24:40,463 - Are you alright, sir? - It wasn't me, Superman. 369 00:24:40,168 --> 00:24:41,876 The car just drove itself. 370 00:24:49,376 --> 00:24:54,751 Him. I heard about him the whole time I was in prison. 371 00:24:54,835 --> 00:24:56,418 Superman. 372 00:24:59,751 --> 00:25:01,751 Okay, this one is pretty strange. 373 00:25:01,835 --> 00:25:04,835 First, the guard gets knocked down by his own gun 374 00:25:04,918 --> 00:25:06,210 then the armored car takes off 375 00:25:06,293 --> 00:25:09,460 and the driver said it was driving itself. 376 00:25:09,543 --> 00:25:11,543 Like the exercise bike moved by itself 377 00:25:11,626 --> 00:25:13,418 or the prison gate moved by itself. 378 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Just as Klaus Mensa was released. 379 00:25:15,876 --> 00:25:19,873 Oh, by the way, I found out that Klaus Mensa 380 00:25:19,210 --> 00:25:21,668 started this cult called Dynomonics. 381 00:25:21,751 --> 00:25:23,501 They believed anything can be achieved 382 00:25:23,585 --> 00:25:25,668 with advanced mental techniques. 383 00:25:25,751 --> 00:25:27,210 I'm going to try my father again. 384 00:25:27,293 --> 00:25:28,710 I don't know why he's not answering. 385 00:25:31,876 --> 00:25:33,463 - Good morning. - Mother? 386 00:25:33,168 --> 00:25:35,376 - Am I interrupting anything? - No. 387 00:25:35,460 --> 00:25:39,668 (Sam on answering machine) 'Hi, this is Sam Lane. I'm not in right now, so if you'll..' 388 00:25:39,751 --> 00:25:43,418 - Calling your father? - No. Yes, uh, just to say hi. 389 00:25:43,501 --> 00:25:45,335 Do you know he said he couldn't see me last night? 390 00:25:45,418 --> 00:25:47,751 - He was working. - Oh. 391 00:25:47,835 --> 00:25:50,168 - He said he's working for you. - He did? 392 00:25:50,251 --> 00:25:52,043 On that story that you're doing. 393 00:25:52,873 --> 00:25:55,501 Oh, yes, right. Yeah. 394 00:25:55,585 --> 00:25:57,501 Clark, look, mother. 395 00:25:57,585 --> 00:26:00,835 Oh, hi, Ellen. 396 00:26:00,918 --> 00:26:02,751 Um, Sam's busy so I thought maybe 397 00:26:02,835 --> 00:26:04,335 I could steal Lois here for lunch. 398 00:26:04,418 --> 00:26:05,835 Well, I'd love to. 399 00:26:05,918 --> 00:26:07,460 (Jimmy) 'Lois, Clark, I forgot to tell you.' 400 00:26:07,543 --> 00:26:09,043 Miss Bailey's on her way over here for-- 401 00:26:09,873 --> 00:26:10,585 Uh, Jimmy. 402 00:26:10,668 --> 00:26:13,293 I just, I can't believe you guys were thinking about-- 403 00:26:13,376 --> 00:26:17,710 - It's for a story, Jimmy. - Yeah, here. 404 00:26:17,793 --> 00:26:20,168 Well, looks like I'm not available. I'm sorry. 405 00:26:20,251 --> 00:26:23,251 - How about dinner tonight? - Yeah, that'd be fine. 406 00:26:23,335 --> 00:26:28,668 Uh, honey...if you were dying, I'd know, wouldn't I? 407 00:26:28,751 --> 00:26:30,001 Yes. 408 00:26:30,463 --> 00:26:31,585 Before a lot of other people, I mean. 409 00:26:31,668 --> 00:26:35,543 You would be at the top of...my death notification list. 410 00:26:35,626 --> 00:26:38,960 Oh. Thank you, sweetheart. You'll see. 411 00:26:39,043 --> 00:26:42,168 It's the little things that count when you're a mom. 412 00:26:43,668 --> 00:26:48,960 Oh, Sam, for the last time, what are you working on? 413 00:26:49,043 --> 00:26:54,876 - What is the secret project? - I'm-I'm.. 414 00:26:56,335 --> 00:26:58,668 Ohh. Stubborn old fool. We're running out of time! 415 00:26:58,751 --> 00:27:04,668 I'm trying...to help...my daughter. 416 00:27:08,460 --> 00:27:11,463 I don't know how much more of this you can take. 417 00:27:11,168 --> 00:27:16,335 I'm trying to help my daughter. 418 00:27:16,418 --> 00:27:20,918 She's-she's...married.. 419 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 ...to Superman. 420 00:27:25,710 --> 00:27:27,210 Clark Kent? 421 00:27:31,001 --> 00:27:34,043 I'm not having a good morning! Where's my machine? 422 00:27:34,873 --> 00:27:37,001 Not quite perfected yet, unfortunately. 423 00:27:37,463 --> 00:27:38,918 What did you say? 424 00:27:39,001 --> 00:27:43,585 But I have some information you might like just as much. 425 00:27:47,251 --> 00:27:49,873 (Ms. Bailey) 'Well, well, well.' 426 00:27:49,210 --> 00:27:53,376 Well, well, well, well, well. Hmm-hmm. 427 00:27:53,460 --> 00:27:55,710 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmmm. 428 00:28:01,626 --> 00:28:03,043 You know, we almost forgot 429 00:28:03,873 --> 00:28:06,710 that we even made this appointment, Miss Bailey. 430 00:28:06,793 --> 00:28:09,001 When we started talking about having kids 431 00:28:09,463 --> 00:28:11,873 we thought we'd explore all of our options. 432 00:28:11,210 --> 00:28:14,376 And we didn't know much about the adoption process. 433 00:28:14,460 --> 00:28:17,293 Mm-hmm. You know, our task at county adoption 434 00:28:17,376 --> 00:28:19,460 isn't just finding the right child for a parent. 435 00:28:19,543 --> 00:28:22,001 It's finding the right parent for our children. 436 00:28:22,463 --> 00:28:25,251 I've started a preliminary work-up on the two of you 437 00:28:25,335 --> 00:28:26,960 to get an idea of your suitability. 438 00:28:27,043 --> 00:28:29,418 - You have? - Well, it wasn't difficult. 439 00:28:29,501 --> 00:28:32,668 You are, after all, two of our most prominent citizens. 440 00:28:32,751 --> 00:28:35,585 Oh, I don't know if I'd say most prominent. 441 00:28:35,668 --> 00:28:37,168 Don't be modest, Ms. Lane. 442 00:28:37,251 --> 00:28:40,835 Your contributions to the city couldn't be overestimated. 443 00:28:40,918 --> 00:28:44,001 Well, you know, we try. 444 00:28:44,463 --> 00:28:46,960 Which, uh, brings me to the problem. 445 00:28:47,043 --> 00:28:48,960 Problem? 446 00:28:49,043 --> 00:28:52,876 Uh, Mr. Kent, you are a model of propriety. 447 00:28:52,960 --> 00:28:55,668 You do your job, you make an excellent income. 448 00:28:55,751 --> 00:28:57,293 You shun the spotlight. 449 00:28:57,376 --> 00:29:01,460 Out of a possible 100 points, I gave you 97. 450 00:29:01,543 --> 00:29:05,876 - Oh, well, thank you. - What did I get? 451 00:29:05,960 --> 00:29:09,210 Something lower. 452 00:29:09,293 --> 00:29:11,463 Miss Lane, on almost a weekly basis 453 00:29:11,168 --> 00:29:13,626 you manage to dangle above the jaws of death. 454 00:29:13,710 --> 00:29:15,835 I dangle above the jaws of death? 455 00:29:15,918 --> 00:29:19,710 Like an hors d'oeurve. Usually in situations so terrifying 456 00:29:19,793 --> 00:29:21,710 you require rescue by Superman. 457 00:29:21,793 --> 00:29:24,793 But-but it's not like she's looking for the jaws of death. 458 00:29:24,876 --> 00:29:26,293 Yeah, I can't help it. 459 00:29:26,376 --> 00:29:27,751 That's what I'm talking about. 460 00:29:27,835 --> 00:29:31,543 You may be what we in psychology call a thrill addict. 461 00:29:31,626 --> 00:29:32,710 What? 462 00:29:32,793 --> 00:29:34,168 Someone who places oneself in danger 463 00:29:34,251 --> 00:29:36,251 to satisfy some subliminal need. 464 00:29:36,335 --> 00:29:40,001 On the face of it, I'd say you have an obsession with Superman. 465 00:29:40,463 --> 00:29:42,376 Oh! 466 00:29:42,460 --> 00:29:44,251 I-I do not. 467 00:29:46,001 --> 00:29:47,376 Nineteen. 468 00:29:47,460 --> 00:29:49,835 You gave him a 97, and you gave me a 19? 469 00:29:49,918 --> 00:29:53,710 And that includes five points for being a U.S. Citizen. 470 00:29:53,793 --> 00:29:57,460 Miss Bailey, my wife is a complete professional. 471 00:29:57,543 --> 00:29:59,918 Someone who cares very, very much about this world. 472 00:30:00,001 --> 00:30:04,501 Frankly, she's, she's the best person that I know. 473 00:30:04,585 --> 00:30:08,043 Now, any child who is lucky to have Lois as their mother 474 00:30:08,873 --> 00:30:09,918 will be the luckiest child alive. 475 00:30:10,001 --> 00:30:11,585 'Well, that may be, Mr. Kent.' 476 00:30:11,668 --> 00:30:13,463 And these work-ups are preliminary 477 00:30:13,168 --> 00:30:15,626 but at this point, I certainly couldn't recommend 478 00:30:15,710 --> 00:30:18,376 placing a child in your home. 479 00:30:21,335 --> 00:30:23,668 - Ellen! Hi. - You free for lunch? 480 00:30:23,751 --> 00:30:25,585 You may be the only person I know who is. 481 00:30:25,668 --> 00:30:28,043 Not that you were my last choice. 482 00:30:28,873 --> 00:30:29,626 You seem a little blue. 483 00:30:29,710 --> 00:30:32,418 I don't know. Maybe it's just my imagination. 484 00:30:32,501 --> 00:30:37,626 I just, get the impression that everyone.. Well, not everyone. 485 00:30:37,710 --> 00:30:40,460 I mean, just you and Jonathan and Lois and Clark and Sam 486 00:30:40,543 --> 00:30:41,960 know something that I don't. 487 00:30:42,043 --> 00:30:43,751 - Oh, Ellen. - I know. 488 00:30:43,835 --> 00:30:46,210 It would just make me feel so much better 489 00:30:46,293 --> 00:30:48,460 if you could just say to me 490 00:30:48,543 --> 00:30:51,873 "Ellen, may God strike me dead 491 00:30:51,210 --> 00:30:53,043 if we're keeping something from you." 492 00:31:03,251 --> 00:31:06,335 Hello? Hi! 493 00:31:06,418 --> 00:31:09,626 Ah, no, dear, he's not here. 494 00:31:09,710 --> 00:31:13,043 We haven't been able to get hold of him either. 495 00:31:13,873 --> 00:31:17,251 Jonathan's gone over to check on him. Bye. 496 00:31:17,335 --> 00:31:20,043 Well, I'm sure that was none of my business. 497 00:31:20,873 --> 00:31:23,210 Ellen, I think if you could just look at this objectively-- 498 00:31:23,293 --> 00:31:24,501 You know, you say that 499 00:31:24,585 --> 00:31:26,501 like you're talking to a healthy person. 500 00:31:26,585 --> 00:31:29,418 Martha, I have as much self-esteem as chipped beef. 501 00:31:29,501 --> 00:31:33,418 And it's starting to feel like every single person in the world 502 00:31:33,501 --> 00:31:34,960 knows something I don't. 503 00:31:35,043 --> 00:31:38,376 Oh, that's just ridiculous. 504 00:31:42,293 --> 00:31:43,835 I know a secret. 505 00:31:43,918 --> 00:31:46,876 - My God, even him! - Come on! 506 00:31:57,585 --> 00:32:00,876 - What do you want? - I want you, ladies. 507 00:32:02,460 --> 00:32:05,543 - You're coming with me. - Oh, oh! 508 00:32:14,835 --> 00:32:16,873 Sam, I don't mean to nag 509 00:32:16,210 --> 00:32:18,668 but do you do any checking on these crackpots 510 00:32:18,751 --> 00:32:21,210 before you sign them up as partners? 511 00:32:21,293 --> 00:32:25,043 - I'm not a crackpot! - No, dear, trust me, you are. 512 00:32:25,873 --> 00:32:29,043 Look, I thought I was free of Fat Head years ago. 513 00:32:29,873 --> 00:32:33,626 But now he's caught me between his Fat Head and a hard place. 514 00:32:33,710 --> 00:32:36,043 He'll kill me if I don't help him. 515 00:32:36,873 --> 00:32:38,168 - Jonathan! - Are you alright? 516 00:32:38,251 --> 00:32:39,918 (Mensa) 'Just shut up!' 517 00:32:43,251 --> 00:32:46,960 Well, when it comes to Superman's nearest and dearest 518 00:32:47,043 --> 00:32:49,418 I pretty much have myself a complete set. 519 00:32:49,501 --> 00:32:51,293 - What the hell does that mean? - Ellen! 520 00:32:51,376 --> 00:32:54,751 I don't know. I think he's got us confused with somebody else. 521 00:32:54,835 --> 00:32:56,960 Don't play stupid with me, blondie. 522 00:32:57,043 --> 00:32:59,751 We all know what I'm talking about. Don't we? 523 00:32:59,835 --> 00:33:02,335 - What, even him? - He got it from him. 524 00:33:02,418 --> 00:33:05,335 Oh, it's wonderful. Thanks a lot, Sam. 525 00:33:07,168 --> 00:33:08,751 There's a shipment of gold bullion 526 00:33:08,835 --> 00:33:11,876 at the new Troy bank, awaiting an escort to Fort Knox. 527 00:33:11,960 --> 00:33:15,543 That gold is ours, Misha. No one's gonna try to stop us. 528 00:33:15,626 --> 00:33:17,751 Not even Superman, because he knows 529 00:33:17,835 --> 00:33:21,463 what will happen if he tries. Doesn't he? 530 00:33:24,376 --> 00:33:25,668 What? 531 00:33:32,751 --> 00:33:36,335 Honey, she is not the final word on this. 532 00:33:36,418 --> 00:33:39,835 - Don't be sad. - I'm not sad, I'm angry. 533 00:33:39,918 --> 00:33:41,293 You know, it's discrimination. 534 00:33:41,376 --> 00:33:44,626 What, no people with risky jobs can have kids? 535 00:33:44,710 --> 00:33:47,626 So, I guess cops and test pilots and trapeze artists 536 00:33:47,710 --> 00:33:48,876 can forget it, too. 537 00:33:48,960 --> 00:33:50,168 And what does she think? 538 00:33:50,251 --> 00:33:51,918 Does she think that I'm deliberately 539 00:33:52,001 --> 00:33:55,335 gonna run around sticking my neck out after I adopt a child? 540 00:33:55,418 --> 00:33:57,293 I mean, how dumb does she think I am? 541 00:33:57,376 --> 00:34:01,793 Ha ha. See, this is why I love you. 542 00:34:01,876 --> 00:34:03,293 'Cause I'm crabby? 543 00:34:03,376 --> 00:34:07,463 No, because you never give up. 544 00:34:07,168 --> 00:34:09,210 We'll figure something out. 545 00:34:09,293 --> 00:34:13,751 And in the meantime, we'll just have a terrific family of two. 546 00:34:15,835 --> 00:34:19,168 Okay, guess which cult Mr. Exercise Bike 547 00:34:19,251 --> 00:34:20,460 was involved with. 548 00:34:20,543 --> 00:34:23,793 - Dynomonics. - Yep. Run by Klaus Mensa. 549 00:34:23,876 --> 00:34:25,960 He, uh, believed the mind was capable of anything 550 00:34:26,043 --> 00:34:27,876 and he spent his life trying to focus the power 551 00:34:27,960 --> 00:34:29,251 of his whole brain. 552 00:34:29,335 --> 00:34:31,335 Not just the little that most of us use. 553 00:34:31,418 --> 00:34:33,043 This is really interesting. 554 00:34:33,873 --> 00:34:36,210 Alright, this is a picture taken of him before he went to prison. 555 00:34:36,293 --> 00:34:41,463 And this was taken after he got out. 556 00:34:43,463 --> 00:34:45,210 In prison, he got the nickname Fat Head. 557 00:34:45,293 --> 00:34:47,460 Wonder why, huh? 558 00:34:49,463 --> 00:34:53,463 His head looks like an over-developed muscle. 559 00:34:53,168 --> 00:34:59,463 Clark, that prison guard died after Fat Head was released 560 00:34:59,168 --> 00:35:01,210 by a gate closing by itself. 561 00:35:01,293 --> 00:35:04,626 And the exercise bike that killed Carter Clavens. 562 00:35:04,710 --> 00:35:07,251 And the armored truck that Superman stopped. 563 00:35:07,335 --> 00:35:09,668 Have you ever seen Yuri Geller do his act? 564 00:35:09,751 --> 00:35:11,543 He focuses his mind on a fork. 565 00:35:11,626 --> 00:35:14,835 And it bends. All by itself. 566 00:35:14,918 --> 00:35:16,376 Telekinesis. 567 00:35:16,460 --> 00:35:19,543 I think Klaus Mensa's turned his mind into a deadly weapon. 568 00:35:19,626 --> 00:35:21,376 (female #1) Full tactical alert. 569 00:35:21,460 --> 00:35:23,873 What? What are you hearing? 570 00:35:23,210 --> 00:35:25,460 I'm not sure. 571 00:35:25,543 --> 00:35:27,876 Something's going on at the new Troy bank. 572 00:35:42,335 --> 00:35:44,418 Superman, bank robbery going down. We can't even get close. 573 00:35:44,501 --> 00:35:46,418 - How many of them are there? - One. 574 00:35:46,501 --> 00:35:48,501 - Armed with what? - Nothing. 575 00:35:48,585 --> 00:35:49,918 And he did all this? 576 00:36:03,376 --> 00:36:04,543 Oh! 577 00:36:05,710 --> 00:36:07,585 Alright, Mensa, that's enough. 578 00:36:07,668 --> 00:36:09,668 Your powers won't work on me. 579 00:36:09,751 --> 00:36:11,210 Probably true. 580 00:36:11,293 --> 00:36:13,501 That's why I got a hold of the people you love the most. 581 00:36:13,585 --> 00:36:15,210 You know who I'm talking about. 582 00:36:15,293 --> 00:36:19,460 The big four. So, you so much as look cross-eyed at me 583 00:36:19,543 --> 00:36:21,876 and well, it won't be a pretty death. 584 00:36:23,501 --> 00:36:26,043 (Mensa) 'You think I'm joking, big boy? Try me.' 585 00:36:26,873 --> 00:36:27,460 'Not so sure of yourself, now, are you?' 586 00:36:27,543 --> 00:36:29,043 Better think this through, Misha. 587 00:36:29,873 --> 00:36:30,751 Sitting around that cult of yours. 588 00:36:30,835 --> 00:36:33,418 A crime spree might sound kind of fun, but this is serious. 589 00:36:33,501 --> 00:36:34,710 Those cops are hurt! 590 00:36:34,793 --> 00:36:36,873 Any chance of you rebuilding your life 591 00:36:36,210 --> 00:36:37,876 is getting mighty slim. 592 00:36:37,960 --> 00:36:40,460 Shut up, both of you. I don't have a choice. 593 00:36:40,543 --> 00:36:42,876 You got any doubt that I'm holding on to your loved ones 594 00:36:42,960 --> 00:36:45,835 I'll let them talk to you over a frequency 595 00:36:45,918 --> 00:36:47,376 only you and I can hear. 596 00:36:47,460 --> 00:36:49,335 He says he's got our parents. 597 00:36:49,418 --> 00:36:52,585 (Mensa) 'Well, the little wife showed up, too. Perfect.' 598 00:36:57,418 --> 00:36:59,751 (Jonathan) 'Hi, I'm afraid it's true.' 599 00:37:02,918 --> 00:37:04,873 He's got me, too. 600 00:37:06,210 --> 00:37:09,210 - He does have them. - Superman, Ellen Lane! 601 00:37:16,210 --> 00:37:18,001 Alright, I'll help you. 602 00:37:18,463 --> 00:37:20,585 - What do we do? - Come here. 603 00:37:21,626 --> 00:37:24,668 Rainbows follow stormy skies. 604 00:37:24,751 --> 00:37:29,335 Your father just said, "Rainbows follow stormy skies." 605 00:37:30,710 --> 00:37:33,668 He used to say that when I was a kid. 606 00:37:33,751 --> 00:37:36,376 It means everything's alright. 607 00:37:40,585 --> 00:37:42,876 Alright, stop right there. 608 00:37:42,960 --> 00:37:44,710 No closer, pal. That's it. 609 00:37:44,793 --> 00:37:46,710 Okay, I warned you. Gas 'em! 610 00:37:55,793 --> 00:37:58,168 Hey, didn't you hear that? 611 00:37:58,251 --> 00:37:59,960 Man, you are a cold fish. 612 00:38:00,043 --> 00:38:03,168 Lieutenant, I'm going to take this car 613 00:38:03,251 --> 00:38:08,668 and personally fly it back to the penitentiary myself. 614 00:38:38,668 --> 00:38:41,043 Superman, we couldn't hold Fat Head. He's gone. 615 00:38:45,043 --> 00:38:46,918 I'm in big trouble here. 616 00:38:47,001 --> 00:38:48,626 Superman doesn't care that I killed his parents. 617 00:38:48,710 --> 00:38:50,043 The guy's gone berserk! 618 00:38:50,873 --> 00:38:51,585 Where's that machine that will pump up my brain power? 619 00:38:51,668 --> 00:38:52,585 It's not ready yet. 620 00:38:52,668 --> 00:38:54,418 I don't care if it's not ready! 621 00:38:54,501 --> 00:38:57,873 Hook me up. The guy will be here any second! 622 00:38:59,251 --> 00:39:01,626 Alright, but I'm warning you. 623 00:39:03,873 --> 00:39:05,501 Okay. Hit it! 624 00:39:09,376 --> 00:39:10,960 Too late, Superman. 625 00:39:11,043 --> 00:39:13,873 I am invincible. 626 00:39:15,376 --> 00:39:17,168 It's alright. Shut it down. 627 00:39:24,668 --> 00:39:26,960 I can't. Something is wrong. 628 00:39:27,043 --> 00:39:29,501 His mental strength's amplifying the power of the machine. 629 00:39:29,585 --> 00:39:31,376 Wait a minute! 630 00:39:31,460 --> 00:39:36,873 His parents? I know what the big secret is! 631 00:39:56,918 --> 00:39:58,501 His head's back to normal. 632 00:39:58,585 --> 00:40:00,293 And his powers seem to be gone. 633 00:40:00,376 --> 00:40:05,463 - What about the others? - Others? What others? 634 00:40:05,168 --> 00:40:11,873 My God, you know something, I have no unpleasant memories. 635 00:40:11,210 --> 00:40:13,793 The Bummer Be Gone, it works! 636 00:40:23,873 --> 00:40:26,293 Well, my parents are back to normal. 637 00:40:26,376 --> 00:40:31,463 Clueless that their son-in-law moonlights in tights. 638 00:40:31,168 --> 00:40:32,543 I guess knowing I'm Superman 639 00:40:32,626 --> 00:40:34,960 brought them nothing but unpleasantness. 640 00:40:35,043 --> 00:40:38,043 So, now, that memory is gone. 641 00:40:38,873 --> 00:40:42,168 I don't think mom remembers being mad at daddy either. 642 00:40:42,251 --> 00:40:45,835 Apparently not, because I caught them kissing out on the terrace. 643 00:40:49,668 --> 00:40:53,793 [sighs] Clark, I'm sorry. 644 00:40:53,876 --> 00:40:56,168 For what? 645 00:40:56,251 --> 00:41:00,210 I'm sorry that daddy can't find anything wrong 646 00:41:00,293 --> 00:41:03,501 with the S.T.A.R. Labs data. 647 00:41:03,585 --> 00:41:06,751 He doesn't think we'll be able to have kids. 648 00:41:06,835 --> 00:41:13,168 Honey, I have not for one second doubted in us. 649 00:41:13,251 --> 00:41:15,626 We live the impossible. 650 00:41:17,668 --> 00:41:21,460 A child is something brought about by love, isn't it? 651 00:41:24,001 --> 00:41:26,873 Well, then that above all else 652 00:41:26,210 --> 00:41:29,168 has got to be possible for us. 653 00:41:32,251 --> 00:41:35,251 What? What are you hearing? 654 00:41:35,335 --> 00:41:37,463 I'm not sure. 655 00:41:37,168 --> 00:41:40,376 Well, what does it sound like? 656 00:41:40,460 --> 00:41:43,876 I can't actually believe what it sounds like. 657 00:42:20,251 --> 00:42:24,460 "Lois and Clark, this child belongs to you." 658 00:42:41,585 --> 00:42:45,418 - Son, everything alright? - Everyone okay? 659 00:42:45,501 --> 00:42:47,210 - We saw the lights. - Lois? 660 00:42:47,293 --> 00:42:52,460 Ah, yeah, everyone, everything is absolutely fine. 661 00:42:52,543 --> 00:42:57,168 Um, mom and dad, and, uh, mom and dad 662 00:42:57,251 --> 00:43:00,501 uh, we have something to tell you.