1
00:00:10,793 --> 00:00:12,168
Lois, this is a terrific piece
2
00:00:12,251 --> 00:00:14,251
you two wrote
on those missing orphans.
3
00:00:14,335 --> 00:00:15,793
It's poignant.
It's real touching.
4
00:00:15,876 --> 00:00:18,293
It reminds me
of the king's "In The Ghetto."
5
00:00:18,376 --> 00:00:21,293
Thanks. I just wish we could
write a happy ending to it.
6
00:00:21,376 --> 00:00:23,585
Find the jerk
who kidnapped them.
7
00:00:23,668 --> 00:00:25,793
Oh, the police still
don't have any leads,
huh?
8
00:00:25,876 --> 00:00:27,543
No. That's the story.
9
00:00:27,626 --> 00:00:29,543
Twenty kids have been
taken from orphanages
10
00:00:29,626 --> 00:00:31,793
in the last couple of months
without a trace
11
00:00:31,876 --> 00:00:34,293
and since the police
don't have any worried parents
12
00:00:34,376 --> 00:00:36,460
screaming in their ears
they're not exactly
13
00:00:36,543 --> 00:00:37,751
making it a top priority.
14
00:00:37,835 --> 00:00:39,251
Well, stay on it.
15
00:00:39,335 --> 00:00:42,168
If anybody can get to
the bottom of it, you two
can.
16
00:00:42,251 --> 00:00:43,501
Dad, I gotta go.
17
00:00:43,585 --> 00:00:45,293
Yeah. Alright.
You guys are gonna stay with
us.
18
00:00:45,376 --> 00:00:47,501
No arguments. That is final.
19
00:00:47,585 --> 00:00:51,001
Okay? Okay. We'll see you
when you get here tomorrow.
20
00:00:51,463 --> 00:00:53,376
Love to mom. Bye.
21
00:00:53,460 --> 00:00:55,751
You know,
it is their anniversary.
22
00:00:55,835 --> 00:00:57,210
Maybe they don't want to
stay at our place.
23
00:00:57,293 --> 00:00:59,626
Maybe they want to be alone.
24
00:00:59,710 --> 00:01:01,710
- Alone?
- Yeah.
25
00:01:01,793 --> 00:01:04,543
You know,
so they can be together.
26
00:01:04,626 --> 00:01:05,960
Celebrate in private.
27
00:01:06,043 --> 00:01:07,335
[chuckles]
Lois, come
on.
28
00:01:07,418 --> 00:01:09,873
These are my parents
we're talking about.
29
00:01:09,210 --> 00:01:10,293
Well..
30
00:01:10,376 --> 00:01:11,918
How long have they
been together?
31
00:01:12,001 --> 00:01:13,335
Thirty-five years.
32
00:01:13,418 --> 00:01:15,873
That's even longer
than Alice and I got.
33
00:01:15,210 --> 00:01:16,793
We had..
34
00:01:16,876 --> 00:01:19,668
Well, we had 32 and a half, uh..
35
00:01:19,751 --> 00:01:21,668
Chief! Got your personal ad
in tomorrow's edition.
36
00:01:21,751 --> 00:01:22,793
- No problem.
- Oh.
37
00:01:22,876 --> 00:01:25,376
- Personal ad?
- Uh, well..
38
00:01:25,460 --> 00:01:29,918
...it's not like I'm having
a lot of success dating
lately.
39
00:01:30,001 --> 00:01:32,626
- Let me see what you wrote.
- No, no, no, no. No.
40
00:01:32,710 --> 00:01:35,543
It's just boilerplate
likes and dislikes, uh
41
00:01:35,626 --> 00:01:38,918
and it was supposed
to have been anonymous.
42
00:01:51,626 --> 00:01:52,751
(female #1)
'Ryan?'
43
00:01:52,835 --> 00:01:55,876
'Ryan! Oh, my gosh,
he's gone!'
44
00:01:55,960 --> 00:01:57,751
Help! Somebody
call the police!
45
00:01:57,835 --> 00:02:00,293
- Uh, I-I-I--
- Sure. Yeah. Go.
46
00:02:04,293 --> 00:02:06,418
How do you guys do that?
47
00:02:06,501 --> 00:02:09,293
How did you even know
he had somewhere to go?
48
00:02:09,376 --> 00:02:11,876
Oh, well, I-I just..
49
00:02:13,668 --> 00:02:14,793
...can't tell you.
50
00:02:16,001 --> 00:02:18,293
Ryan! Ryan!
51
00:02:19,460 --> 00:02:20,751
- What happened?
- Superman.
52
00:02:20,835 --> 00:02:22,873
The man who steals the children
53
00:02:22,210 --> 00:02:23,585
he struck
again,
he took Ryan!
54
00:02:23,668 --> 00:02:26,463
- Did you see which way he
went?
- No, but he just left.
55
00:02:26,168 --> 00:02:27,960
Please, you've got
to save him! Hurry!
56
00:02:28,043 --> 00:02:30,335
Okay, I'll see
if I can find him.
57
00:04:24,626 --> 00:04:26,293
- There you guys are.
- Hi!
58
00:04:26,376 --> 00:04:28,376
- I was starting to get
worried.
- Oh, sorry, honey.
59
00:04:28,460 --> 00:04:30,876
We got stuck in traffic
coming from the airport.
60
00:04:30,960 --> 00:04:33,335
Well, see, you should let me
take you here myself.
61
00:04:33,418 --> 00:04:35,043
- You know?
- Oh, no, no, no.
62
00:04:35,873 --> 00:04:36,210
We didn't wanna bother you,
son,
that's why I thought
63
00:04:36,293 --> 00:04:37,460
we should stay at a hotel.
64
00:04:37,543 --> 00:04:41,043
No way. Unless you guys
want to be alone.
65
00:04:41,873 --> 00:04:42,876
Jonathan! Martha!
66
00:04:42,960 --> 00:04:44,210
Happy anniversary.
67
00:04:44,293 --> 00:04:47,001
Oh, well, not
yet.
Two more days.
68
00:04:47,463 --> 00:04:49,418
Well, it's close.
Congratulations.
69
00:04:49,501 --> 00:04:53,001
So we're just, uh,
34 and a half years behind
you.
70
00:04:53,463 --> 00:04:55,168
[laughs]
You'll get there.
71
00:04:55,251 --> 00:04:56,376
(man on T.V.)
'Police still don't have
any..'
72
00:04:56,460 --> 00:04:58,543
Oh, we saw that.
73
00:04:58,626 --> 00:05:00,585
'Isn't that awful?'
74
00:05:00,668 --> 00:05:02,460
Although they're not
ruling anything else out
75
00:05:02,543 --> 00:05:04,463
they are working
under the assumption
76
00:05:04,168 --> 00:05:08,251
that this case may be connected
to the other missing orphans.
77
00:05:08,335 --> 00:05:10,873
Oh, those poor kids.
78
00:05:10,210 --> 00:05:11,543
And you have no idea
where they've been taken?
79
00:05:11,626 --> 00:05:12,793
Whoever's behind this thing
80
00:05:12,876 --> 00:05:14,043
must have lined
everything with lead
81
00:05:14,873 --> 00:05:15,793
including the getaway car.
82
00:05:15,876 --> 00:05:17,873
And the really weird thing is
83
00:05:17,210 --> 00:05:18,418
there never
seems to be a struggle
84
00:05:18,501 --> 00:05:19,626
'when these kids are taken.'
85
00:05:19,710 --> 00:05:21,793
It's almost as if
they want to go.
86
00:05:21,876 --> 00:05:25,873
I'd be a total wreck
if that ever happened to my
kid.
87
00:05:25,210 --> 00:05:26,585
Oh! Cab's still on the meter.
88
00:05:26,668 --> 00:05:28,418
Clark, will you help me
with the bags, please?
89
00:05:28,501 --> 00:05:30,251
Sure. Yeah.
90
00:05:35,876 --> 00:05:37,501
Are you okay, honey?
91
00:05:37,585 --> 00:05:40,873
Me? Yeah. I'm fine.
92
00:05:40,210 --> 00:05:41,751
This whole story's
just got me
thinking
93
00:05:41,835 --> 00:05:43,626
about having babies.
94
00:05:46,293 --> 00:05:48,376
Lois..
95
00:05:48,460 --> 00:05:50,626
...are you trying
to tell me something?
96
00:05:50,710 --> 00:05:52,418
What?
97
00:05:52,501 --> 00:05:56,001
Oh! Oh, you think that
I'm..
Oh, no. I'm not.
98
00:05:56,463 --> 00:05:57,873
No, I'm not. Really.
99
00:05:57,210 --> 00:05:58,918
I mean, not that
I wouldn't wanna
be.
100
00:05:59,001 --> 00:06:02,873
I mean, I wouldn't want to be
right this second, but, uh..
101
00:06:02,210 --> 00:06:04,418
...it's just, just been
crossing my mind lately.
102
00:06:05,793 --> 00:06:06,960
I see.
103
00:06:07,043 --> 00:06:09,251
Actually, we're
waiting for Dr.
Klein
104
00:06:09,335 --> 00:06:12,251
to tell us if we
can
even have kids.
105
00:06:14,463 --> 00:06:17,418
Did you ever have any
qualms
about raising children
106
00:06:17,501 --> 00:06:19,001
after you started trying?
107
00:06:19,463 --> 00:06:20,460
I-I mean, did you..
108
00:06:20,543 --> 00:06:22,793
Did you ever think that
you might not be able to
109
00:06:22,876 --> 00:06:24,668
handle the responsibility?
110
00:06:24,751 --> 00:06:28,251
Oh, no. Not once I decided
I was ready.
111
00:06:28,335 --> 00:06:29,668
And..
112
00:06:29,751 --> 00:06:33,873
...I'll know that I'm ready
for this how, exactly?
113
00:06:33,210 --> 00:06:35,460
You just will.
114
00:06:35,543 --> 00:06:36,585
When you are..
115
00:06:37,918 --> 00:06:40,043
...you'll know, believe me.
116
00:06:41,210 --> 00:06:42,710
Hmm.
117
00:06:47,585 --> 00:06:49,751
Here you go.
118
00:06:53,626 --> 00:06:55,668
Oh!
119
00:07:10,626 --> 00:07:12,043
Oh, Wendy!
120
00:07:12,873 --> 00:07:14,293
And how are the little
tykes doing today?
121
00:07:14,376 --> 00:07:15,960
'They're just fine,
Dr. Kripstly.'
122
00:07:16,043 --> 00:07:17,626
Just like every
day,
thanks to you.
123
00:07:17,710 --> 00:07:19,210
And thanks to you too, Wendy.
124
00:07:19,293 --> 00:07:22,043
After all,
look how happy you make them.
125
00:07:22,873 --> 00:07:25,501
Well, I get as much out
of it
as they do, believe me.
126
00:07:25,585 --> 00:07:27,793
Plus, it beats
working in the toy
store.
127
00:07:27,876 --> 00:07:29,168
Here. I made them some toys.
128
00:07:30,168 --> 00:07:31,335
New ones too.
129
00:07:31,418 --> 00:07:33,043
They're not even out
in the stores yet.
130
00:07:33,873 --> 00:07:36,626
Now, make sure the new boy
Ryan gets first pick.
131
00:07:36,710 --> 00:07:38,668
You're spoiling them.
132
00:07:38,751 --> 00:07:40,210
They deserve to be spoiled.
133
00:07:40,293 --> 00:07:42,463
They're all neglected
and forgotten children
134
00:07:42,168 --> 00:07:43,710
betrayed by the adults
of the world
135
00:07:43,793 --> 00:07:46,751
who would deny them their
fantasies, their childhood.
136
00:07:46,835 --> 00:07:49,463
Just like you deserved better
when you were a child, I'll
bet.
137
00:07:49,168 --> 00:07:51,293
[yelling]
That's none of your business!
138
00:07:51,376 --> 00:07:52,585
I don't ever wanna hear you
139
00:07:52,668 --> 00:07:55,293
talk about my childhood
here again!
140
00:07:55,376 --> 00:07:57,001
Do you understand me?
141
00:07:57,463 --> 00:08:00,460
Okay. I'm
sorry.
I-I-I didn't
know.
142
00:08:00,543 --> 00:08:01,751
Remember, Wendy..
143
00:08:01,835 --> 00:08:03,751
...this place is
for happy thoughts only.
144
00:08:03,835 --> 00:08:07,043
Okay? Now, why don't you
hand out these toys?
145
00:08:07,873 --> 00:08:09,001
- Okay?
- Okay.
146
00:08:10,168 --> 00:08:11,543
What is this?
147
00:08:11,626 --> 00:08:13,251
Oh!
148
00:08:13,335 --> 00:08:14,710
I thought that you
might want to see
that.
149
00:08:14,793 --> 00:08:16,418
It seemed to me
it was like that
idea
150
00:08:16,501 --> 00:08:18,335
you were telling me you had.
151
00:08:18,418 --> 00:08:22,293
"S.T.A.R. Labs, a subsidiary
of Dynacord International"
152
00:08:22,376 --> 00:08:23,710
'"is rumored
to be ready to unveil"'
153
00:08:23,793 --> 00:08:25,251
"their latest
technological breakthrough."
154
00:08:27,168 --> 00:08:28,626
"The reintegrator"
155
00:08:28,710 --> 00:08:31,873
"a device which will be able
to disintegrate matter"
156
00:08:31,210 --> 00:08:33,463
"transport it across space"
157
00:08:33,168 --> 00:08:35,876
"and then rematerialize it."
158
00:08:35,960 --> 00:08:38,293
What's wrong?
159
00:08:38,376 --> 00:08:41,960
See? This is exactly why you
can
never trust adults, Wendy.
160
00:08:42,043 --> 00:08:44,873
They'll stab you
in the back every time!
161
00:08:46,376 --> 00:08:48,293
This..
162
00:08:48,376 --> 00:08:51,376
...is the prototype
for the reintegrator.
163
00:08:51,460 --> 00:08:54,668
I spent years developing this.
164
00:08:54,751 --> 00:08:56,043
This is my idea.
165
00:08:56,873 --> 00:08:58,168
You mean,
Dynacord stole it from you?
166
00:08:58,251 --> 00:09:00,876
I pitched this to their
board of directors years ago
167
00:09:00,960 --> 00:09:02,460
when I worked
in their toy division.
168
00:09:02,543 --> 00:09:04,210
I had hoped to
finally be recognized
169
00:09:04,293 --> 00:09:06,001
as a legitimate scientist.
170
00:09:06,463 --> 00:09:08,751
Instead, they laughed at me.
171
00:09:08,835 --> 00:09:09,835
They mocked me.
172
00:09:09,918 --> 00:09:11,873
They called me a quack.
173
00:09:11,210 --> 00:09:13,501
And then they told me
to get back to my toys.
174
00:09:13,585 --> 00:09:14,876
Now, I discover
175
00:09:14,960 --> 00:09:17,210
that they've assigned
a scientist from S.T.A.R. Labs
176
00:09:17,293 --> 00:09:19,335
to oversee its development
without me.
177
00:09:19,418 --> 00:09:21,626
But it's your invention!
178
00:09:21,710 --> 00:09:22,793
You ought to sue 'em.
179
00:09:22,876 --> 00:09:24,873
No, no, no, no, no.
180
00:09:24,210 --> 00:09:26,501
That's the adult way
of doing things.
181
00:09:26,585 --> 00:09:29,835
My way is far more childish
and juvenile
182
00:09:29,918 --> 00:09:33,460
and therefore more punitive,
which makes it more fun.
183
00:09:33,543 --> 00:09:37,043
The reintegrator was my baby,
and they stole it from me.
184
00:09:37,873 --> 00:09:39,460
Therefore,
I think it's only right
185
00:09:39,543 --> 00:09:41,335
that I steal
their babies from them.
186
00:09:41,418 --> 00:09:43,918
Probably rotten parents anyway.
187
00:09:46,293 --> 00:09:47,751
Steal their children?
188
00:09:47,835 --> 00:09:50,376
Dr. Kripstly, you can't do that.
189
00:09:50,460 --> 00:09:51,835
Not without help, I can't.
190
00:09:51,918 --> 00:09:54,210
And this is just the man
who will help me.
191
00:09:54,293 --> 00:09:56,001
Dr. Bernard Klein.
192
00:10:01,960 --> 00:10:04,376
- 'Dr. Klein.'
- Yes?
193
00:10:04,460 --> 00:10:06,710
(Kripstly)
'Down here, you fool.'
194
00:10:08,210 --> 00:10:11,210
- 'That's right. It's me.'
- Oh, look! How cute!
195
00:10:11,293 --> 00:10:12,376
Where'd you come from?
196
00:10:12,460 --> 00:10:14,293
'You're comin' with us, Klein.'
197
00:10:14,376 --> 00:10:16,710
- Excuse me?
- 'Let's go.'
198
00:10:16,793 --> 00:10:19,293
Come out, come out,
wherever you are.
199
00:10:19,376 --> 00:10:22,043
Ah. Hector.
I should have
known.
200
00:10:22,873 --> 00:10:24,293
(Hector)
'Beg your pardon, Dr. Klein?'
201
00:10:28,876 --> 00:10:31,668
- Hector!
- 'I said move it, baldy.'
202
00:10:35,168 --> 00:10:37,463
(Kripstly)
'Ah-ah-ah-ah-ah.'
203
00:10:42,793 --> 00:10:44,626
'Eyes front, pal.'
204
00:10:46,501 --> 00:10:48,001
Quack! Quack!
205
00:10:50,668 --> 00:10:54,463
(Lois)
'Hard to call it a
kidnapping
when there's no kidnapper.'
206
00:10:54,168 --> 00:10:56,543
Maybe it's some
kind
of mind control
207
00:10:56,626 --> 00:10:57,960
or a hallucination
208
00:10:58,043 --> 00:11:00,376
or maybe even
some kind of invisible
man.
209
00:11:00,460 --> 00:11:01,585
Clark, listen to us.
210
00:11:01,668 --> 00:11:03,335
What do we do for a living?
211
00:11:05,835 --> 00:11:07,751
What was that sound?
212
00:11:07,835 --> 00:11:09,835
Can-can you rewind that?
213
00:11:12,835 --> 00:11:15,210
What do you think?
214
00:11:15,293 --> 00:11:16,835
It sounds like a..
215
00:11:16,918 --> 00:11:19,001
...a sick duck.
216
00:11:19,463 --> 00:11:20,751
Huh.
217
00:11:20,835 --> 00:11:21,960
Hello?
218
00:11:22,043 --> 00:11:24,460
Is anybody there?
219
00:11:24,543 --> 00:11:25,668
Help.
220
00:11:26,835 --> 00:11:29,001
Welcome, Dr. Klein!
221
00:11:29,463 --> 00:11:30,501
[laughs]
Oh, thank God!
222
00:11:30,585 --> 00:11:32,463
At least you're not another toy.
223
00:11:33,463 --> 00:11:34,210
You're not, right?
224
00:11:34,293 --> 00:11:36,835
My name is Dr. Kripstly.
225
00:11:36,918 --> 00:11:38,168
Does that ring
any bells for
you?
226
00:11:39,168 --> 00:11:40,585
Dr. Kripstly.
227
00:11:40,668 --> 00:11:43,463
Harold Kripstly,
the toy inventor?
228
00:11:43,168 --> 00:11:45,918
- I'm flattered.
- Well, sure, I've heard of
you.
229
00:11:46,001 --> 00:11:47,668
Well, you were a legend
in the toy division.
230
00:11:47,751 --> 00:11:48,835
I used to read about you
all the time
231
00:11:48,918 --> 00:11:50,043
in the company newsletter.
232
00:11:50,873 --> 00:11:51,418
You're supposed to be brilliant
233
00:11:51,501 --> 00:11:53,460
a, a wunderkind.
234
00:11:53,543 --> 00:11:56,501
Whatever happened to you?
235
00:11:56,585 --> 00:11:58,376
I went mad.
236
00:11:58,460 --> 00:11:59,710
Oh.
237
00:11:59,793 --> 00:12:02,873
Well, I never
would have guessed.
238
00:12:02,210 --> 00:12:04,293
Are all those your children?
239
00:12:05,751 --> 00:12:06,876
They are now.
240
00:12:06,960 --> 00:12:08,335
And you're gonna
help me get more.
241
00:12:08,418 --> 00:12:10,710
Specifically,
all the sons and
daughters
242
00:12:10,793 --> 00:12:12,835
of Dynacord's
board of
directors.
243
00:12:12,918 --> 00:12:15,501
- What? I will not!
- Sure, you will.
244
00:12:15,585 --> 00:12:16,876
And you're gonna do
that
by telling me
245
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
exactly how to
make my
reintegrator
246
00:12:19,043 --> 00:12:21,043
fully operational.
247
00:12:23,293 --> 00:12:24,960
Reintegrator?
248
00:12:25,043 --> 00:12:27,543
Now, what's a reintegrator?
249
00:12:28,460 --> 00:12:30,668
Last chance, Dr. Klein.
250
00:12:30,751 --> 00:12:33,751
I will never tell you
n-no matter what you do to me.
251
00:12:33,835 --> 00:12:35,293
Oh, no?
252
00:12:36,793 --> 00:12:38,463
Chico?
253
00:12:42,293 --> 00:12:43,543
Oh!
254
00:12:48,793 --> 00:12:50,210
Woo!
255
00:12:51,793 --> 00:12:53,460
(Wendy)
Good swing, Ryan.
256
00:12:53,543 --> 00:12:56,543
Who wants some cake?
257
00:12:56,626 --> 00:12:58,335
(all)
We do!
258
00:13:02,710 --> 00:13:03,876
Hey.
259
00:13:03,960 --> 00:13:06,001
Nice wheels, toots.
260
00:13:06,463 --> 00:13:09,543
Stow it, doc.
I'm not interested.
261
00:13:09,626 --> 00:13:13,960
Ladies and gentlemen,
Dr. Demento is in the house.
262
00:13:14,043 --> 00:13:16,376
Woof! Woof! Woof!
263
00:13:16,460 --> 00:13:17,793
Still think you can
get me to tell you
264
00:13:17,876 --> 00:13:19,918
how to make
the reintegrator work?
265
00:13:20,001 --> 00:13:21,960
- Not!
- Actually..
266
00:13:22,043 --> 00:13:23,710
Thanks to
Chico's truth
serum
267
00:13:23,793 --> 00:13:24,960
'you already did.'
268
00:13:25,043 --> 00:13:26,463
The part was right where
269
00:13:26,168 --> 00:13:28,585
you said it would be too.
270
00:13:28,668 --> 00:13:30,626
What's that thing do anyway?
271
00:13:30,710 --> 00:13:32,626
It's quite ingenious, really.
272
00:13:32,710 --> 00:13:33,918
What I could never figure out
273
00:13:34,001 --> 00:13:36,251
was how to
consistently
rematerialize
274
00:13:36,335 --> 00:13:39,873
the transported matter
into its original form.
275
00:13:39,210 --> 00:13:41,460
This transponder
actually codes
276
00:13:41,543 --> 00:13:44,168
each separate molecule
of the disintegrated object
277
00:13:44,251 --> 00:13:47,460
so they can be decoded
upon reintegration.
278
00:13:47,543 --> 00:13:50,873
- Whatever.
- Tell me, doctor.
279
00:13:50,210 --> 00:13:51,543
How exactly were you able to
280
00:13:51,626 --> 00:13:53,418
accurately calibrate
the emitter beam?
281
00:13:53,501 --> 00:13:54,876
Pfft! Easy.
282
00:13:54,960 --> 00:13:57,751
I simply implanted a ruby
prism
in the microcircuitry.
283
00:13:57,835 --> 00:14:00,918
Just like a laser.
284
00:14:01,001 --> 00:14:03,463
I can't believe
I just told you that.
285
00:14:03,168 --> 00:14:04,876
Wouldn't it be
great
if every adult
286
00:14:04,960 --> 00:14:07,210
were as truthful
as you are, Dr.
Klein?
287
00:14:07,293 --> 00:14:10,043
If they were, I wouldn't
have to punish them.
288
00:14:12,501 --> 00:14:15,376
Alright, Brittany,
time to pack up your toys.
289
00:14:15,460 --> 00:14:18,251
You don't want to be
late for your piano lesson.
290
00:14:18,335 --> 00:14:20,668
Come on! Hurry up.
291
00:14:32,293 --> 00:14:35,293
Brittany, gather your things.
292
00:14:35,376 --> 00:14:37,460
Is that your toy?
293
00:14:37,543 --> 00:14:38,876
I don't remember that.
294
00:14:38,960 --> 00:14:41,543
Well, put it away.
We've got to go.
295
00:14:44,293 --> 00:14:45,418
Pretty!
296
00:14:46,543 --> 00:14:47,668
There, that's everything.
297
00:14:47,751 --> 00:14:49,835
Alright, Brittany.
298
00:14:49,918 --> 00:14:51,001
Brittany?
299
00:14:52,463 --> 00:14:53,585
Brittany?
300
00:14:55,918 --> 00:14:57,668
Brittany!
301
00:14:57,751 --> 00:14:59,918
(Turner)
Her name's Brittany.
302
00:15:01,918 --> 00:15:04,168
She's my only child.
303
00:15:04,251 --> 00:15:07,168
[sighs]
We're really sorry about
what happened, Mr. Turner
304
00:15:07,251 --> 00:15:08,835
but shouldn't you be
talking to the police?
305
00:15:08,918 --> 00:15:12,335
I read your articles
about those other missing
kids.
306
00:15:12,418 --> 00:15:16,835
I was hoping maybe you'd know
something the police don't.
307
00:15:16,918 --> 00:15:19,876
Those kids were
all parentless, Mr. Turner.
308
00:15:19,960 --> 00:15:21,001
Underprivileged.
309
00:15:21,463 --> 00:15:22,876
You're the CEO
of a huge conglomerate.
310
00:15:22,960 --> 00:15:25,626
Which means, most likely
it's an unrelated kidnapping.
311
00:15:25,710 --> 00:15:26,876
But if it was just that
312
00:15:26,960 --> 00:15:29,168
why haven't I
received
a ransom demand?
313
00:15:29,251 --> 00:15:31,835
Where exactly was Brittany
when she was taken?
314
00:15:31,918 --> 00:15:33,793
She was at the park.
315
00:15:33,876 --> 00:15:36,043
The nanny said she was
playing
with one of her toys
316
00:15:36,873 --> 00:15:38,585
and the next thing she
knew,
Brittany was gone.
317
00:15:38,668 --> 00:15:41,418
'She never even saw
what happened to her.'
318
00:15:43,376 --> 00:15:45,251
Do you have any kids?
319
00:15:45,335 --> 00:15:47,043
Oh, no.
320
00:15:47,873 --> 00:15:48,960
Uh, not yet, anyway.
321
00:15:50,043 --> 00:15:52,043
Well, when you do..
322
00:15:53,626 --> 00:15:56,418
...you'll realize that
they mean everything to you.
323
00:15:57,873 --> 00:15:59,001
The world.
324
00:15:59,463 --> 00:16:01,251
We'll do everything that
we possibly can, Mr. Turner.
325
00:16:01,335 --> 00:16:03,873
I promise you.
326
00:16:04,463 --> 00:16:05,710
Wait.
327
00:16:05,793 --> 00:16:07,710
Does Dynacord own S.T.A.R. Labs?
328
00:16:07,793 --> 00:16:09,751
Well, it's one
of our
subsidiaries.
329
00:16:09,835 --> 00:16:11,210
Why would you ask that?
330
00:16:11,293 --> 00:16:12,918
Well, here, in Jimmy's research
331
00:16:13,001 --> 00:16:15,626
on Dr. Klein's recent projects
332
00:16:15,710 --> 00:16:17,418
I just noticed
that Dynacord's name
333
00:16:17,501 --> 00:16:19,463
is on S.T.A.R. Labs' letterhead.
334
00:16:19,168 --> 00:16:20,418
But what does that mean?
335
00:16:20,501 --> 00:16:24,293
Well, Dr. Klein
from S.T.A.R Labs was abducted.
336
00:16:24,376 --> 00:16:25,918
It could be related
to your daughter.
337
00:16:26,001 --> 00:16:27,418
We need a list of everyone
338
00:16:27,501 --> 00:16:30,876
who might have a grudge
against you or Dynacord.
339
00:16:30,960 --> 00:16:33,835
Competitors, ex-employees,
anyone you can think of.
340
00:16:33,918 --> 00:16:35,960
I'll do it right away.
341
00:16:37,001 --> 00:16:38,293
Thank you.
342
00:16:40,960 --> 00:16:42,293
(Jimmy)
Chief?
343
00:16:42,376 --> 00:16:43,876
- Got a sec?
- No, not now, Jimmy.
344
00:16:43,960 --> 00:16:47,460
I'm hip-deep in, uh,
red ink here.
345
00:16:47,543 --> 00:16:49,668
Uh, well, it's..
346
00:16:49,751 --> 00:16:53,043
It's just that you got
a response to your personal
ad.
347
00:16:54,376 --> 00:16:56,793
[chuckles]
Here, it's this
one.
348
00:16:56,876 --> 00:16:59,501
"You like to curl up
by the fire, so do I.
349
00:16:59,585 --> 00:17:02,585
"You're a hopeless romantic,
so am I.
350
00:17:02,668 --> 00:17:05,293
You're a lonely guy,
so am.." Uh..
351
00:17:05,376 --> 00:17:06,501
What-what's this?
352
00:17:06,585 --> 00:17:08,626
Sorry, chief. It's, uh..
353
00:17:08,710 --> 00:17:10,751
It's this one. I'm sorry.
354
00:17:11,668 --> 00:17:13,001
"Dear Hound Dog.."
355
00:17:13,463 --> 00:17:15,210
Ha ha!
That's me being anonymous.
356
00:17:16,876 --> 00:17:20,210
"I, too, love Elvis
and a good book
357
00:17:20,293 --> 00:17:23,251
"moonlit walks, pina coladas.
358
00:17:23,335 --> 00:17:24,543
"If you've been looking for me
359
00:17:24,626 --> 00:17:26,418
as long as I've
been looking for you.."
360
00:17:26,501 --> 00:17:27,418
Whoa!
361
00:17:27,501 --> 00:17:29,168
Sounds like a match.
362
00:17:29,251 --> 00:17:31,463
You gonna respond to her
in tomorrow's personals?
363
00:17:31,168 --> 00:17:32,626
I don't know, uh..
364
00:17:32,710 --> 00:17:35,751
Yeah, I, uh, yeah,
I guess so, uh..
365
00:17:35,835 --> 00:17:38,793
Well, I-I better have her
meet me here though.
366
00:17:38,876 --> 00:17:41,835
Just in case she turns out
to be an axe murderer.
367
00:17:43,960 --> 00:17:45,710
[crying]
Mommy!
368
00:17:45,793 --> 00:17:48,585
You're gonna love it here,
Brittany. You'll see.
369
00:17:48,668 --> 00:17:52,501
Just give it time. All
the little kids love it here.
370
00:17:52,585 --> 00:17:57,793
- Mommy!
- Oh! It's okay, sweetie.
371
00:17:57,876 --> 00:18:00,626
I know. I know.
372
00:18:02,585 --> 00:18:05,376
Hey. Yo! Toy guy.
373
00:18:05,460 --> 00:18:07,543
Would it be too much to ask
for a set of ear plugs?
374
00:18:07,626 --> 00:18:08,876
I'm getting a headache here.
375
00:18:08,960 --> 00:18:11,543
I've got bigger problems
to worry about.
376
00:18:11,626 --> 00:18:12,793
I just heard
through the grapevine
377
00:18:12,876 --> 00:18:14,543
that Lois Lane and Clark Kent
378
00:18:14,626 --> 00:18:17,585
are starting to interview
ex-employees of Dynacord.
379
00:18:17,668 --> 00:18:19,585
Well, then,
you are done for, pal.
380
00:18:19,668 --> 00:18:21,585
Lois and Clark
are like pit bulls.
381
00:18:21,668 --> 00:18:24,168
- They're the best.
- Hmm. Thanks for the tip.
382
00:18:24,251 --> 00:18:25,751
Looks like I'll just
have to kill them now.
383
00:18:26,793 --> 00:18:29,376
Wait! What? Oh!
384
00:18:29,460 --> 00:18:31,710
Don't tell me I'm still
blurting out the truth.
385
00:18:31,793 --> 00:18:34,001
- Afraid so.
- That's it.
386
00:18:34,463 --> 00:18:36,251
You've gone too far
this time. I quit.
387
00:18:36,335 --> 00:18:38,335
- Wendy, what's the matter?
- You're sick!
388
00:18:38,418 --> 00:18:39,376
That's what's the matter.
389
00:18:39,460 --> 00:18:40,751
It's one thing to rescue orphans
390
00:18:40,835 --> 00:18:42,210
so we can take care of them
391
00:18:42,293 --> 00:18:43,376
but it's another thing to rip
392
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
a perfectly happy child
393
00:18:44,543 --> 00:18:46,168
away from her parents.
394
00:18:46,251 --> 00:18:47,251
It's wrong.
395
00:18:47,335 --> 00:18:48,501
To be honest, it's all wrong.
396
00:18:48,585 --> 00:18:49,585
(both)
Shut up!
397
00:18:49,668 --> 00:18:50,835
Look, if this is about Brittany
398
00:18:50,918 --> 00:18:52,168
you just need to
give her some more time.
399
00:18:52,251 --> 00:18:53,793
She doesn't need time.
400
00:18:53,876 --> 00:18:56,543
She needs her mommy.
Her mommy!
401
00:18:56,626 --> 00:18:58,710
You took her
for all the wrong reasons.
402
00:18:58,793 --> 00:19:01,251
As far as I'm concerned,
that makes you just as bad
403
00:19:01,335 --> 00:19:03,501
as all the evil adults
you denounce.
404
00:19:03,585 --> 00:19:06,210
I can't be a part
of this anymore. I won't.
405
00:19:06,293 --> 00:19:07,751
But what about
all the other children?
406
00:19:07,835 --> 00:19:09,751
You can't just walk out on them.
407
00:19:09,835 --> 00:19:12,585
I'm not walking out on them.
I'm walking out on you.
408
00:19:12,668 --> 00:19:15,043
And I'm going straight to the
police unless you let them go.
409
00:19:15,873 --> 00:19:17,168
Wait! Okay.
410
00:19:17,251 --> 00:19:19,293
Look..
411
00:19:19,376 --> 00:19:22,418
...I don't want you here
if you're not happy.
412
00:19:22,501 --> 00:19:26,168
It defeats the whole...purpose
413
00:19:26,251 --> 00:19:29,835
and I don't want you
going away mad at me either.
414
00:19:29,918 --> 00:19:33,460
After al...you're the only
adult
I ever trusted.
415
00:19:33,543 --> 00:19:36,210
You've been so good
with the kids
416
00:19:36,293 --> 00:19:38,626
at least take something
of them with you
417
00:19:38,710 --> 00:19:42,043
as a token
of our appreciation?
418
00:19:42,873 --> 00:19:43,293
This is the first toy
I ever made.
419
00:19:45,501 --> 00:19:46,960
If this is some kind of trick--
420
00:19:47,043 --> 00:19:48,543
No trick.
421
00:19:48,626 --> 00:19:49,918
Scout's honor.
422
00:19:51,210 --> 00:19:52,418
Please.
423
00:19:52,501 --> 00:19:54,835
Well, okay.
424
00:19:57,793 --> 00:20:00,460
- She's beautiful.
- Oh..
425
00:20:16,043 --> 00:20:19,376
There! That'll teach you
to talk back to me!
426
00:20:19,460 --> 00:20:20,626
But you never set the controls
427
00:20:20,710 --> 00:20:22,873
to reassemble her molecules.
428
00:20:22,210 --> 00:20:23,376
Without that, she's as good as--
429
00:20:23,460 --> 00:20:25,501
What? Dead?
430
00:20:25,585 --> 00:20:27,460
Well, eventually,
that's what happens
431
00:20:27,543 --> 00:20:29,501
when you grow up!
432
00:20:33,376 --> 00:20:34,418
I don't know, Clark.
433
00:20:34,501 --> 00:20:35,835
Maybe the little girl's
kidnapping
434
00:20:35,918 --> 00:20:37,876
isn't connected to Dr. Klein.
435
00:20:37,960 --> 00:20:40,418
How many more names do we have
on that Dynacord list?
436
00:20:40,501 --> 00:20:41,585
Seven.
437
00:20:41,668 --> 00:20:43,463
I just hope
one of them pans out
438
00:20:43,168 --> 00:20:45,793
or it's back to square one.
439
00:20:56,626 --> 00:20:59,668
Listen, both Jonathan and I know
440
00:20:59,751 --> 00:21:01,543
how hard you two
are working right
now
441
00:21:01,626 --> 00:21:02,918
and we just want you to know
442
00:21:03,001 --> 00:21:04,793
that if you can't
celebrate our
anniversary
443
00:21:04,876 --> 00:21:06,043
with us tomorrow night
444
00:21:06,873 --> 00:21:08,210
we absolutely understand.
445
00:21:08,293 --> 00:21:11,251
No way, mom.
We are definitely coming.
446
00:21:16,335 --> 00:21:18,960
Well, it's about time!
We're starved!
447
00:21:19,043 --> 00:21:20,918
Yeah.
448
00:21:21,001 --> 00:21:22,876
What in the world?
449
00:21:25,460 --> 00:21:29,335
[chuckles]
Quite a little guy, huh?
450
00:21:29,418 --> 00:21:31,251
I found him waddling
up to the front door.
451
00:21:31,335 --> 00:21:33,460
Isn't he the cutest thing?
452
00:21:33,543 --> 00:21:35,463
It'd be great to give it
to a grandkid.
453
00:21:35,168 --> 00:21:37,418
- Jonathan.
- Ahem.
454
00:21:39,463 --> 00:21:41,873
Wait a minute.
455
00:22:01,626 --> 00:22:02,668
Everybody alright?
456
00:22:02,751 --> 00:22:04,710
Yeah, but that was close.
457
00:22:04,793 --> 00:22:06,463
[sighs]
Too close.
458
00:22:06,168 --> 00:22:07,335
Which means that
somebody obviously
thinks
459
00:22:07,418 --> 00:22:08,835
we're getting
too close to
them.
460
00:22:08,918 --> 00:22:10,626
I just wish we knew
who we were supposedly
461
00:22:10,710 --> 00:22:12,043
getting too close to.
462
00:22:12,873 --> 00:22:14,668
Well, we pushed
somebody's buttons,
alright.
463
00:22:14,751 --> 00:22:16,460
At least we're on
the right track.
464
00:22:16,543 --> 00:22:17,918
Toys.
465
00:22:18,001 --> 00:22:19,626
What?
466
00:22:19,710 --> 00:22:22,873
That's it.
That's the common denominator.
467
00:22:22,210 --> 00:22:24,168
Everything
is connected to toys.
468
00:22:24,251 --> 00:22:25,793
Dynacord has a toy division
469
00:22:25,876 --> 00:22:29,460
and we heard that toy quack
when Dr. Klein was abducted.
470
00:22:29,543 --> 00:22:31,001
Brittany Turner
was playing with a
toy
471
00:22:31,463 --> 00:22:32,918
when she disappeared.
472
00:22:33,001 --> 00:22:34,876
That, plus the explosion..
473
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
Where's that list?
474
00:22:42,873 --> 00:22:43,793
"Harold Kripstly, toymaker."
475
00:22:43,876 --> 00:22:45,668
Fired six months ago.
476
00:22:45,751 --> 00:22:47,293
He just moved
to the top of the list.
477
00:22:47,376 --> 00:22:49,501
Uh-huh.
478
00:22:49,585 --> 00:22:51,335
I think we should
put you two up in a
hotel
479
00:22:51,418 --> 00:22:52,710
until this thing's over.
480
00:22:52,793 --> 00:22:54,543
- It's too dangerous here.
- Come on, Martha.
481
00:22:55,668 --> 00:22:57,710
Let's let them do their job.
482
00:22:59,463 --> 00:23:00,001
Hello?
483
00:23:00,463 --> 00:23:01,335
Now maybe we can do
484
00:23:01,418 --> 00:23:03,376
a little celebrating
in private, finally.
485
00:23:03,460 --> 00:23:05,585
(Clark)
'Hey, Jimmy. What's up?'
486
00:23:10,210 --> 00:23:12,710
Okay. Thanks.
487
00:23:14,668 --> 00:23:17,876
Two more Dynacord board
members'
kids just disappeared.
488
00:23:27,463 --> 00:23:28,873
Wow.
489
00:23:28,210 --> 00:23:30,293
'Look at this place.'
490
00:23:35,210 --> 00:23:36,418
Whoops.
491
00:23:36,501 --> 00:23:37,960
Sorry about that.
492
00:23:38,043 --> 00:23:39,543
I was just fooling around.
493
00:23:39,626 --> 00:23:43,873
[chuckles]
Are you, uh, Harold
Kripstly?
494
00:23:43,210 --> 00:23:45,418
- Yes.
- Lois Lane. Clark Kent.
495
00:23:45,501 --> 00:23:48,168
We're reporters
from "The Daily Planet."
496
00:23:48,251 --> 00:23:50,460
But..
497
00:23:50,543 --> 00:23:52,543
I, uh, I thought you two
worked at "The Chronicle."
498
00:23:52,626 --> 00:23:54,043
Oh! No, no, no.
499
00:23:54,873 --> 00:23:55,626
Do you mind if we ask
you
a few questions anyway?
500
00:23:55,710 --> 00:23:57,210
Oh. No, no. Not at all.
501
00:23:57,293 --> 00:23:58,626
Okay. Uh, Mr. Kripstly, you--
502
00:23:58,710 --> 00:24:02,293
- Actually, it's Dr.
Kripstly.
- Oh, I'm sorry.
503
00:24:02,376 --> 00:24:05,876
Dr. Kripstly, you used to work
at the toy division at
Dynacord.
504
00:24:05,960 --> 00:24:07,751
Yes, uh, I was
one of their inventors.
505
00:24:07,835 --> 00:24:11,376
I came up with
the hovering morph car.
506
00:24:11,460 --> 00:24:13,463
It was all the rage
two Christmases ago.
507
00:24:13,168 --> 00:24:15,460
I remember it.
It was a big hit.
508
00:24:15,543 --> 00:24:17,501
So why did Dynacord fire you?
509
00:24:17,585 --> 00:24:21,501
Oh, well, you know, I guess
they didn't like my attitude.
510
00:24:21,585 --> 00:24:23,418
I mean, I was just
an overgrown kid
511
00:24:23,501 --> 00:24:25,463
in a world of suits and ties.
512
00:24:25,168 --> 00:24:26,751
I didn't really fit in.
513
00:24:26,835 --> 00:24:29,210
It must have been pretty
upsetting though, wasn't it?
514
00:24:29,293 --> 00:24:31,918
Sure. Yeah.
I mean, I'm only human.
515
00:24:32,001 --> 00:24:33,418
But it's all worked out
for the best.
516
00:24:33,501 --> 00:24:36,918
I'm much happier here
running my little toy store.
517
00:24:37,001 --> 00:24:38,376
I like being my own boss.
518
00:24:38,460 --> 00:24:40,501
Do you know who
Alex Turner is?
519
00:24:40,585 --> 00:24:42,876
Sure, yeah. He's like
the big cheese at Dynacord.
520
00:24:42,960 --> 00:24:44,835
His daughter was
kidnapped yesterday.
521
00:24:44,918 --> 00:24:46,835
Kidnapped?
522
00:24:46,918 --> 00:24:48,873
Oh, my God.
523
00:24:49,543 --> 00:24:51,501
Wait. You-you don't think
that I..
524
00:24:51,585 --> 00:24:55,585
Oh, hey, look, I would never do
anything to harm a child, ever.
525
00:24:55,668 --> 00:24:58,043
- I-I love kids.
- We're not saying you would.
526
00:24:58,873 --> 00:25:00,751
We're just investigating all of
our possibilities, that's all.
527
00:25:00,835 --> 00:25:02,918
Oh, okay, because I don't know
anything about it.
528
00:25:03,001 --> 00:25:04,460
Cross my heart and hope to die.
529
00:25:04,543 --> 00:25:06,626
[chuckles]
No, well, we thank you
very much for your
time.
530
00:25:06,710 --> 00:25:08,043
Okay.
531
00:25:08,873 --> 00:25:10,668
Oh, hey, I sure hope
you find that little tyke.
532
00:25:18,543 --> 00:25:20,460
Hard to believe
he's the evil
villain
533
00:25:20,543 --> 00:25:22,168
behind the curtain, isn't it?
534
00:25:22,251 --> 00:25:23,585
Yeah, but he's still
one of the only names
535
00:25:23,668 --> 00:25:25,710
on the list connected to toys.
536
00:25:25,793 --> 00:25:28,463
We should have Jimmy run a
background check on him anyway
537
00:25:28,168 --> 00:25:30,626
see if he has any
exploding ducks in his closet.
538
00:25:30,710 --> 00:25:31,918
Good idea.
539
00:25:32,001 --> 00:25:33,460
Maybe we should split up
the rest of those lists
540
00:25:33,543 --> 00:25:35,460
before any other kids disappear.
541
00:25:35,543 --> 00:25:37,751
I'll take the lawyer and
the board member who were fired.
542
00:25:37,835 --> 00:25:39,626
- And you take the other two.
- Alright, deal.
543
00:25:39,710 --> 00:25:41,168
First one
back to "The Planet" wins?
544
00:25:41,251 --> 00:25:42,960
- You're on.
- Okay.
545
00:25:43,043 --> 00:25:45,043
Hey, no fair fly..
546
00:25:45,873 --> 00:25:47,751
You know what.
547
00:25:47,835 --> 00:25:49,835
Hey, kids.
548
00:25:49,918 --> 00:25:52,168
Why the long faces?
549
00:25:52,251 --> 00:25:54,668
Why isn't anybody playing?
550
00:25:54,751 --> 00:25:56,501
We wanna go home.
551
00:25:56,585 --> 00:25:59,668
But this is better than home.
552
00:25:59,751 --> 00:26:02,251
This is a kid's world!
553
00:26:02,335 --> 00:26:04,543
Where the only rule is..
554
00:26:04,626 --> 00:26:06,251
...kids rule!
555
00:26:08,873 --> 00:26:10,710
Come on, kids!
Who wants to play video games?
556
00:26:10,793 --> 00:26:12,418
Yay!
557
00:26:14,210 --> 00:26:16,918
I miss my daddy.
558
00:26:17,001 --> 00:26:19,793
(girl #1)
'Even I wanna go home.'
559
00:26:22,418 --> 00:26:26,251
The truth is it was a bad
idea
to kill off Wendy.
560
00:26:26,335 --> 00:26:28,460
Yeah? Who asked you?
561
00:26:28,543 --> 00:26:31,293
God! When will that
truth serum wear
off?
562
00:26:33,793 --> 00:26:36,543
[sighs]
Eat 'Em Up Burger. Yeah.
563
00:26:36,626 --> 00:26:40,001
I need 30 cheeseburgers,
30 large fries
564
00:26:40,463 --> 00:26:41,668
and 30 chocolate shakes
right away.
565
00:26:41,751 --> 00:26:42,793
Could you make mine vanilla?
566
00:26:42,876 --> 00:26:44,876
Shut up. No, not you.
567
00:26:44,960 --> 00:26:46,543
I'll be right there.
568
00:26:46,626 --> 00:26:49,876
Just need that last
board member kid and I am done.
569
00:26:49,960 --> 00:26:52,876
Those pesky reporters
are mucking everything
up.
570
00:26:52,960 --> 00:26:54,293
I told you they were good.
571
00:26:54,376 --> 00:26:56,626
Look, do you wanna vanish
just like Wendy did?
572
00:26:56,710 --> 00:26:59,251
The truth is, you need me.
573
00:26:59,335 --> 00:27:01,835
I understand the machine
and you don't.
574
00:27:01,918 --> 00:27:04,210
I'm a scientist.
You're just a..
575
00:27:04,293 --> 00:27:06,043
[chuckles]
...a toy man.
576
00:27:06,873 --> 00:27:09,418
Damn it, Klein
Shut your mouth!
577
00:27:09,501 --> 00:27:10,668
You understand me?
578
00:27:10,751 --> 00:27:12,543
Or you are dead!
579
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Do you understand me?
580
00:27:14,460 --> 00:27:16,418
Dead!
581
00:27:16,501 --> 00:27:18,543
You're a bad man.
582
00:27:23,001 --> 00:27:24,918
I'm not gonna hurt you.
583
00:27:25,001 --> 00:27:26,418
Uh..
584
00:27:26,501 --> 00:27:28,251
...please stop crying.
585
00:27:28,335 --> 00:27:29,918
Really, uh...well
586
00:27:30,001 --> 00:27:32,918
h-how about, uh,
if I give you a
dollar?
587
00:27:33,001 --> 00:27:34,873
Would you like that?
588
00:27:35,668 --> 00:27:37,876
Okay, 50.
That's my final
offer.
589
00:27:37,960 --> 00:27:39,585
Hey, what'd you do to him?
590
00:27:39,668 --> 00:27:43,835
Uh, nothing. I-I
just, uh,
I-I said hello.
591
00:27:43,918 --> 00:27:46,876
Are you okay, Joey?
Okay. What do you want?
592
00:27:46,960 --> 00:27:48,751
Uh, I'm just
looking
for Mr. Steele.
593
00:27:48,835 --> 00:27:50,293
- And who are you?
- Lois Lane.
594
00:27:50,376 --> 00:27:53,043
I'm a reporter, and I'm
doing
a story on Dynacord.
595
00:27:53,873 --> 00:27:55,043
I know he used to be
on the board of directors.
596
00:27:55,873 --> 00:27:57,043
Well, he's on vacation.
597
00:27:57,873 --> 00:27:58,835
He'll be back on Tuesday.
598
00:27:58,918 --> 00:28:00,001
Oh.
599
00:28:01,873 --> 00:28:02,460
What's this?
600
00:28:02,543 --> 00:28:04,668
Look, Joey,
it's addressed to you.
601
00:28:04,751 --> 00:28:06,463
Let's see what's in it.
602
00:28:06,168 --> 00:28:07,501
Do you think you could
get a hold of him?
603
00:28:07,585 --> 00:28:09,793
- Ooh!
- It's very important.
604
00:28:09,876 --> 00:28:11,293
Look.
605
00:28:11,376 --> 00:28:14,460
It's a Superman toy.
606
00:28:14,543 --> 00:28:16,960
You like that, don't you?
607
00:28:17,043 --> 00:28:19,460
- Where did that toy come from?
- Here. Here you go.
608
00:28:19,543 --> 00:28:21,168
Oh, wait a second.
609
00:28:21,251 --> 00:28:22,793
Hey! What's the matter with you?
610
00:28:22,876 --> 00:28:25,751
Oh, no, you don't understand.
It could be dangerous.
611
00:28:25,835 --> 00:28:29,463
Hey, lady,
get your own damn
doll!
612
00:28:42,460 --> 00:28:43,751
Oh..
613
00:28:49,585 --> 00:28:50,710
Lois.
614
00:28:50,793 --> 00:28:52,043
What are you doing here?
615
00:28:52,873 --> 00:28:54,543
Dr. Klein, are you alright?
616
00:28:54,626 --> 00:28:56,751
Oh, yeah. I'm fine. Thank you.
617
00:28:56,835 --> 00:28:59,873
But the truth is, Lois..
618
00:29:02,210 --> 00:29:04,168
...you're a goner.
619
00:29:10,293 --> 00:29:11,835
Uh-uh-uh-uh.
I wouldn't.
620
00:29:11,918 --> 00:29:14,376
See, this only looks like a toy.
621
00:29:14,460 --> 00:29:16,751
You are not supposed to be here.
622
00:29:16,835 --> 00:29:18,376
Joey Steele is.
623
00:29:18,460 --> 00:29:21,418
Why do adults like you
always screw things up?
624
00:29:21,501 --> 00:29:23,710
Sorry. It's what I do.
625
00:29:25,251 --> 00:29:27,873
I thought I had
gotten rid of you
626
00:29:27,210 --> 00:29:28,376
once before, Ms. Lane.
627
00:29:28,460 --> 00:29:30,293
I'm not gonna make
that mistake again.
628
00:29:30,376 --> 00:29:31,626
It's time to say night-night.
629
00:29:31,710 --> 00:29:34,463
Wait. Wait.
630
00:29:34,168 --> 00:29:35,793
Not in front of the children.
631
00:29:35,876 --> 00:29:38,463
- Go to bed!
- Come on! Go.
632
00:29:44,001 --> 00:29:45,876
You know what your
problem is, Kripstly?
633
00:29:45,960 --> 00:29:47,376
You don't think ahead.
634
00:29:47,460 --> 00:29:48,710
What's that supposed to mean?
635
00:29:48,793 --> 00:29:51,501
It means, first Wendy, now Lois.
636
00:29:51,585 --> 00:29:52,876
You keep getting
rid of mother
figures
637
00:29:52,960 --> 00:29:54,543
you're never
gonna
make those kids
638
00:29:54,626 --> 00:29:55,668
happy again.
639
00:29:55,751 --> 00:29:56,876
What are you talking about?
640
00:29:56,960 --> 00:29:58,168
She's not a mother.
641
00:29:58,251 --> 00:30:00,585
But that doesn't mean
I'm not qualified.
642
00:30:00,668 --> 00:30:04,418
In high school, I was
the most popular babysitter
643
00:30:04,501 --> 00:30:07,168
in my neighborhood, and..
644
00:30:07,251 --> 00:30:10,251
"...Sound Of Music"
is my favorite movie.
645
00:30:10,335 --> 00:30:13,585
Except, of course,
for "Toy Story."
646
00:30:13,668 --> 00:30:15,626
I love "Toy Story."
647
00:30:15,710 --> 00:30:17,418
Well, there you go.
648
00:30:17,501 --> 00:30:19,710
Still, I..
649
00:30:19,793 --> 00:30:21,793
I don't know.
650
00:30:21,876 --> 00:30:23,501
But I guess it's worth a try.
651
00:30:23,585 --> 00:30:25,463
I mean, if it doesn't work out
652
00:30:25,168 --> 00:30:26,626
I can always
kill you anyway, right?
653
00:30:26,710 --> 00:30:29,751
Making it a win-win situation.
654
00:30:29,835 --> 00:30:32,251
In the meantime,
I've got to cover my tracks
655
00:30:32,335 --> 00:30:36,463
so that husband of yours
doesn't follow.
656
00:30:36,168 --> 00:30:38,918
I think I'll arrange
to meet him at the toy store
657
00:30:39,001 --> 00:30:40,168
and then blow it up.
658
00:30:40,251 --> 00:30:41,460
That's cool, huh?
659
00:30:41,543 --> 00:30:42,710
And don't bother yelling
660
00:30:42,793 --> 00:30:44,293
for that super-grownup either.
661
00:30:44,376 --> 00:30:46,751
This kiddy place
is soundproof.
662
00:30:46,835 --> 00:30:48,293
Wait a minute!
663
00:30:49,376 --> 00:30:51,710
Oh, come on! Open up!
664
00:30:57,710 --> 00:30:58,918
'Oh.'
665
00:31:00,168 --> 00:31:01,793
Hello there.
666
00:31:02,543 --> 00:31:04,751
Hi.
667
00:31:04,835 --> 00:31:06,668
How's it going?
668
00:31:07,876 --> 00:31:10,751
Hi, kids.
I'm Frankie the Frog.
669
00:31:10,835 --> 00:31:13,460
What's all your names?
670
00:31:14,585 --> 00:31:16,460
Ribbit.
671
00:31:16,543 --> 00:31:17,918
No?
672
00:31:19,835 --> 00:31:24,001
Oh! Oh, wow, look at this.
673
00:31:24,463 --> 00:31:28,001
It's a, a monster with, uh..
674
00:31:28,463 --> 00:31:30,043
...poisonous fangs and..
675
00:31:31,293 --> 00:31:33,960
...visible intestines.
676
00:31:34,043 --> 00:31:37,463
Who wouldn't want
to play with this?
677
00:31:37,168 --> 00:31:38,710
I don't exactly know
what happened.
678
00:31:38,793 --> 00:31:42,043
She just suddenly
disappeared before my very
eyes.
679
00:31:42,873 --> 00:31:44,376
Lois wasn't holding
a-a toy in her hand
680
00:31:44,460 --> 00:31:46,335
by any chance, was she?
681
00:31:46,418 --> 00:31:47,585
She must have known.
682
00:31:47,668 --> 00:31:49,668
That's why she didn't want
Joey to have it.
683
00:31:49,751 --> 00:31:51,668
Known what? What did she say?
684
00:31:51,751 --> 00:31:53,501
She said it could be dangerous.
685
00:31:55,001 --> 00:31:57,626
She saved Joey, Mr. Kent.
686
00:31:57,710 --> 00:32:00,876
Oh, my God.
I hope she's alright.
687
00:32:00,960 --> 00:32:02,543
Excuse me.
688
00:32:03,918 --> 00:32:06,376
- Lois, is that you?
- No, C.K., it's Jimmy.
689
00:32:06,460 --> 00:32:08,376
Yeah, I found out
why Kripstly got fired.
690
00:32:08,460 --> 00:32:09,793
Apparently he tried
to sell the board
691
00:32:09,876 --> 00:32:11,501
on some crazy invention of his
692
00:32:11,585 --> 00:32:14,251
and then got ballistic
when they turned him down.
693
00:32:14,335 --> 00:32:15,543
What was the invention?
694
00:32:15,626 --> 00:32:17,876
Uh, something called
the reintegrator.
695
00:32:17,960 --> 00:32:19,501
From what I gather,
it's supposed to make things
696
00:32:19,585 --> 00:32:21,751
vanish in one place,
then reappear somewhere else.
697
00:32:21,835 --> 00:32:25,501
Uh, sounds like
"beam me up, Scotty" to me.
698
00:32:25,585 --> 00:32:28,543
Oh, uh, one more thing.
Kripstly
just called here for you.
699
00:32:28,626 --> 00:32:31,210
He said if you want to meet
him,
you knew where to find him.
700
00:32:31,293 --> 00:32:33,501
Does that make any sense to you?
701
00:32:36,873 --> 00:32:37,876
C.K.?
702
00:32:37,960 --> 00:32:39,626
Mr. Kent?
703
00:32:39,710 --> 00:32:42,585
I miss my doggie. I'm scared.
704
00:32:42,668 --> 00:32:45,460
Oh, listen,
I've got something for you.
705
00:32:46,835 --> 00:32:49,626
How about a story?
706
00:32:49,710 --> 00:32:51,626
Once upon a time..
707
00:32:51,710 --> 00:32:55,463
...there was a little boy
who had to leave his home
708
00:32:55,168 --> 00:32:57,543
because his planet
was going to explode.
709
00:32:58,876 --> 00:33:00,668
And his mommy and daddy
710
00:33:00,751 --> 00:33:02,960
they didn't have time
to build a spaceship
711
00:33:03,043 --> 00:33:05,251
big enough for the whole family.
712
00:33:05,335 --> 00:33:07,460
'So they built one just for him'
713
00:33:08,585 --> 00:33:10,918
'so that he had time to escape.'
714
00:33:11,001 --> 00:33:12,585
'And then..'
715
00:33:12,668 --> 00:33:17,751
...he traveled millions and
millions of miles through
space
716
00:33:17,835 --> 00:33:20,418
until he landed here, on Earth.
717
00:33:21,710 --> 00:33:25,501
And he was really,
really scared too
718
00:33:25,585 --> 00:33:30,873
because he missed his home
and his mommy and daddy
719
00:33:30,210 --> 00:33:32,543
just like you guys.
720
00:33:32,626 --> 00:33:35,293
'But you know who that
little boy turned out to
be?'
721
00:33:37,835 --> 00:33:39,543
This little boy..
722
00:33:39,626 --> 00:33:41,293
...turned out to be..
723
00:33:41,376 --> 00:33:42,793
...Superman.
724
00:33:42,876 --> 00:33:45,501
Superman was scared too?
725
00:33:47,873 --> 00:33:48,751
But you know what he did?
726
00:33:48,835 --> 00:33:51,001
He reached down inside
727
00:33:51,463 --> 00:33:55,876
and he found out that he was
also really, really brave.
728
00:33:55,960 --> 00:33:59,873
- Wow!
- I can't believe it.
729
00:33:59,210 --> 00:34:03,543
So when you're your most sad
or your most scared
730
00:34:03,626 --> 00:34:07,543
you just remember that
Superman was scared once too.
731
00:34:07,626 --> 00:34:10,335
And if you believe in yourself
732
00:34:10,418 --> 00:34:13,585
then everything
will work out for the best.
733
00:34:15,463 --> 00:34:16,668
The end.
734
00:34:22,043 --> 00:34:24,335
- Dr. Klein.
- Lois!
735
00:34:24,418 --> 00:34:26,626
That was amazing. I'm impressed.
736
00:34:26,710 --> 00:34:28,335
How did you know what to do?
737
00:34:28,418 --> 00:34:29,668
Oh, I don't know.
738
00:34:29,751 --> 00:34:32,168
Maybe I saw it in some
old movie or something.
739
00:34:32,251 --> 00:34:34,463
Maybe just maternal instinct.
740
00:34:34,168 --> 00:34:36,918
[sighs]
Nah.
741
00:34:37,001 --> 00:34:38,918
You think?
742
00:34:39,001 --> 00:34:42,585
Listen, I've got an idea how
to let Clark know where we
are.
743
00:34:42,668 --> 00:34:45,043
Oh, Kripstly just got word
to him to go to the toy
store.
744
00:34:45,873 --> 00:34:47,710
How are you gonna reach Clark
before Kripstly does?
745
00:34:47,793 --> 00:34:50,251
Do you think you can reach
the reintegrator controls?
746
00:34:51,835 --> 00:34:54,168
No. No, I can't.
747
00:34:54,251 --> 00:34:55,376
You have to try.
748
00:34:55,460 --> 00:34:58,210
No, I'm telling you, I can't.
749
00:34:58,293 --> 00:35:00,876
Look, once there was
this little boy--
750
00:35:00,960 --> 00:35:03,210
Yes, Lois, I heard the story.
751
00:35:04,835 --> 00:35:06,043
Oh, God.
752
00:35:08,710 --> 00:35:09,876
Oh.
753
00:35:15,001 --> 00:35:17,793
Alright, Kripstly,
where are you?
754
00:35:29,918 --> 00:35:32,668
Oh. That's good.
A little farther.
755
00:35:36,835 --> 00:35:38,251
Keep going.
756
00:35:38,335 --> 00:35:39,460
Uhh!
757
00:35:39,543 --> 00:35:41,418
I did it! I did it!
758
00:35:41,501 --> 00:35:44,251
I don't believe it!
759
00:35:44,335 --> 00:35:45,418
What now?
760
00:35:45,501 --> 00:35:47,751
I'm writing a message to Clark.
761
00:35:47,835 --> 00:35:49,873
I don't want it
to be too obvious
762
00:35:49,210 --> 00:35:52,251
in case Kripstly sees it first.
763
00:35:52,335 --> 00:35:54,543
What do you think?
764
00:35:55,543 --> 00:35:57,793
The truth? It sucks.
765
00:35:57,876 --> 00:36:00,751
Never mind. Just set
the controls for the toy
store.
766
00:36:00,835 --> 00:36:03,463
Okay, but how are you
going to get the drawing
767
00:36:03,168 --> 00:36:04,710
to the transponder?
768
00:36:04,793 --> 00:36:06,210
Just hurry.
769
00:36:07,668 --> 00:36:08,835
Kripstly?
770
00:36:28,918 --> 00:36:30,251
(Klein)
Easy.
771
00:36:31,463 --> 00:36:32,543
Easy. Easy.
772
00:36:32,626 --> 00:36:34,168
A little to the left.
773
00:36:34,251 --> 00:36:37,335
Careful, careful,
you're going too fast.
774
00:36:37,418 --> 00:36:39,793
Watch out! Watch out!
You're gonna..
775
00:36:43,335 --> 00:36:45,873
Nicely done.
776
00:36:47,710 --> 00:36:49,873
Okay, now!
777
00:37:28,585 --> 00:37:30,710
Hey. What are you doing?
778
00:37:33,168 --> 00:37:34,835
What are you two doing?
779
00:37:36,210 --> 00:37:37,251
Oh..
780
00:37:37,335 --> 00:37:42,293
I knew I shouldn't
have trusted you
adults.
781
00:37:43,335 --> 00:37:44,876
'Well, I'm gonna do'
782
00:37:44,960 --> 00:37:46,543
what I should
have done right off the
bat.
783
00:37:46,626 --> 00:37:48,960
Starting with you, Klein.
784
00:37:49,043 --> 00:37:51,793
I forget, which is it, Bernie?
785
00:37:51,876 --> 00:37:54,585
Do you implode in deep space..
786
00:37:54,668 --> 00:37:56,668
..or explode?
787
00:38:02,376 --> 00:38:03,460
You!
788
00:38:03,543 --> 00:38:07,001
Alright, Kripstly,
playtime is over.
789
00:38:13,460 --> 00:38:14,918
Uh-un-un.
790
00:38:16,501 --> 00:38:19,501
Superman,
if you so much as twitch
791
00:38:19,585 --> 00:38:22,418
one of those
oversize pecs of yours
792
00:38:22,501 --> 00:38:25,043
those kids
will become space debris.
793
00:38:25,873 --> 00:38:26,293
Understand?
794
00:38:28,543 --> 00:38:30,585
I don't believe you'd do it.
795
00:38:30,668 --> 00:38:33,501
I think you care too much
about
those kids to ever hurt them.
796
00:38:33,585 --> 00:38:35,335
Superman,
I don't mean to be critical
797
00:38:35,418 --> 00:38:37,376
but what the hell
do you think you're doing?
798
00:38:37,460 --> 00:38:39,960
He could never hurt a child.
799
00:38:40,043 --> 00:38:41,960
At least
not intentionally
anyway.
800
00:38:42,043 --> 00:38:44,001
'It's against everything
that he's about.'
801
00:38:44,463 --> 00:38:45,876
Let them go, Dr. Kripstly.
802
00:38:45,960 --> 00:38:48,585
They don't want to be
in this place, not forever.
803
00:38:48,668 --> 00:38:51,293
'Just because you don't want to
live with rules and regulations'
804
00:38:51,376 --> 00:38:53,043
doesn't mean
that's what they want.
805
00:38:53,873 --> 00:38:55,293
They need rules.
They need structure.
806
00:38:55,376 --> 00:38:57,293
That's what makes them
feel secure.
807
00:38:57,376 --> 00:38:59,626
That's exactly
what an adult would say.
808
00:38:59,710 --> 00:39:01,918
That's why I ought to
push this button
809
00:39:02,001 --> 00:39:04,626
to spare them a life
of being betrayed
810
00:39:04,710 --> 00:39:08,835
and abused by lying,
hypocritical
811
00:39:08,918 --> 00:39:12,251
two-faced, evil adults.
812
00:39:13,960 --> 00:39:15,668
What do you think of that?
813
00:39:15,751 --> 00:39:18,463
I think that would
be
a big mistake.
814
00:39:24,293 --> 00:39:25,251
No!
815
00:39:36,585 --> 00:39:38,835
Superman! Superman!
816
00:39:40,835 --> 00:39:43,876
Did you really
used to be scared?
817
00:39:47,335 --> 00:39:49,793
[chuckles]
Of course.
818
00:39:49,876 --> 00:39:51,918
Everyone gets scared.
819
00:39:58,960 --> 00:40:00,210
(Superman)
'Come on, come on.'
820
00:40:00,293 --> 00:40:01,293
Superman!
821
00:40:11,751 --> 00:40:13,873
Poor guy.
822
00:40:14,793 --> 00:40:16,793
Uh, Jimmy.
823
00:40:16,876 --> 00:40:20,418
Look, son, I, uh, I
appreciate
your hanging here with me
824
00:40:20,501 --> 00:40:22,626
but, uh, let's face it..
825
00:40:22,710 --> 00:40:25,043
...the old Hound Dog
got stood up.
826
00:40:25,873 --> 00:40:27,376
Aw, come on, chief,
don't give up yet.
827
00:40:27,460 --> 00:40:28,793
She's only..
828
00:40:29,918 --> 00:40:31,293
...two and a half hours late.
829
00:40:33,168 --> 00:40:34,918
I'm sorry it didn't
work out for you, chief.
830
00:40:35,001 --> 00:40:39,210
Aw, you know, things
that seem too good to be
true
831
00:40:39,293 --> 00:40:41,043
they usually are.
832
00:40:41,873 --> 00:40:42,793
Go on. Get the hell out of here.
833
00:40:42,876 --> 00:40:43,876
Alright.
834
00:40:43,960 --> 00:40:45,626
- Goodnight.
- Yeah.
835
00:40:54,793 --> 00:40:56,293
Flowers?
836
00:40:58,168 --> 00:40:59,376
For me?
837
00:40:59,460 --> 00:41:00,585
Alice?
838
00:41:01,876 --> 00:41:03,710
What are you doing here?
839
00:41:03,793 --> 00:41:06,251
Responding to your ad.
840
00:41:06,335 --> 00:41:09,043
- Hound Dog.
- W-w-well, now wait a minute.
841
00:41:09,873 --> 00:41:12,376
You-you're moonlight walks?
842
00:41:12,460 --> 00:41:14,463
Pina coladas?
843
00:41:14,168 --> 00:41:15,918
Afraid so.
844
00:41:16,001 --> 00:41:17,543
I just put the ad in for fun.
845
00:41:17,626 --> 00:41:20,418
I didn't really expect
anything to come of it.
846
00:41:20,501 --> 00:41:23,585
Certainly...not this.
847
00:41:27,168 --> 00:41:29,376
I don't know what to say.
848
00:41:29,460 --> 00:41:32,918
Well...figuring that we
haven't
spoken since the divorce
849
00:41:33,001 --> 00:41:34,418
'that's understandable.'
850
00:41:34,501 --> 00:41:37,751
Believe me, Perry, I didn't
even realize it was you..
851
00:41:37,835 --> 00:41:40,918
...not until I found out
where you wanted to meet.
852
00:41:42,043 --> 00:41:43,793
That's why I'm so late.
853
00:41:43,876 --> 00:41:47,873
I couldn't decide
if it was a good idea..
854
00:41:47,210 --> 00:41:48,543
...or not.
855
00:41:49,668 --> 00:41:50,835
Well..
856
00:41:50,918 --> 00:41:52,626
[chuckles]
Jeez.
857
00:41:53,668 --> 00:41:55,463
Alice, uh..
858
00:41:55,168 --> 00:41:56,751
Oh. That..
859
00:41:58,168 --> 00:42:01,626
I guess it wasn't
a very good idea after all.
860
00:42:03,376 --> 00:42:05,460
Goodnight. I'd better go.
861
00:42:06,418 --> 00:42:08,251
No, no, no, no. No.
862
00:42:08,335 --> 00:42:09,710
Wait.
863
00:42:12,710 --> 00:42:13,876
Don't.
864
00:42:16,376 --> 00:42:17,710
Really?
865
00:42:17,793 --> 00:42:19,710
Yeah.
866
00:42:19,793 --> 00:42:22,463
Yeah, really. I, uh..
867
00:42:22,168 --> 00:42:24,251
Here. Here, honey.
868
00:42:24,335 --> 00:42:26,043
Uh..
869
00:42:27,335 --> 00:42:28,335
Oh.
870
00:42:32,210 --> 00:42:33,751
Are you sure you guys
don't want to stay
871
00:42:33,835 --> 00:42:35,210
for a nightcap or something?
872
00:42:35,293 --> 00:42:36,835
Um...no, thanks.
873
00:42:36,918 --> 00:42:38,918
Your mother and I are gonna
head on back to the hotel.
874
00:42:39,001 --> 00:42:41,001
Well, you know, you can stay
here if you want to.
875
00:42:41,463 --> 00:42:43,626
It's safe now. I promise.
876
00:42:43,710 --> 00:42:44,835
It's alright.
877
00:42:44,918 --> 00:42:46,668
You two really do
want to be alone.
878
00:42:48,543 --> 00:42:50,751
Thanks for the wonderful dinner.
879
00:42:50,835 --> 00:42:53,001
And the beautiful present.
880
00:42:53,463 --> 00:42:55,335
That thing we were
talking about before..
881
00:42:55,418 --> 00:42:56,585
...about being ready?
882
00:42:56,668 --> 00:42:58,376
I think I know.
883
00:43:01,418 --> 00:43:02,626
- Jonathan.
- Hmm?
884
00:43:02,710 --> 00:43:05,210
- We have to go now.
- Bye.
885
00:43:05,293 --> 00:43:06,710
Bye.
886
00:43:08,960 --> 00:43:10,873
What was this all about?
887
00:43:10,210 --> 00:43:11,835
Oh, just girl talk.
888
00:43:11,918 --> 00:43:13,418
I'll tell you about it upstairs.
889
00:43:13,501 --> 00:43:15,335
Why upstairs?
890
00:43:15,418 --> 00:43:16,751
Guess.