1
00:00:02,376 --> 00:00:04,210
They're going to kill me.
You've got to do something.
2
00:00:04,293 --> 00:00:05,626
Who is gonna kill you?
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,626
The people who made Vixen
are going to kill me.
4
00:00:08,710 --> 00:00:11,210
Who are they, doctor?
And why are they gonna kill
you?
5
00:00:11,293 --> 00:00:12,751
Please!
6
00:00:12,835 --> 00:00:14,335
You've got to protect me.
7
00:00:14,418 --> 00:00:15,960
Where are you right now?
8
00:00:16,043 --> 00:00:17,335
I'm in my office, I..
9
00:00:17,418 --> 00:00:18,793
The-the door is locked.
10
00:00:18,876 --> 00:00:20,043
There's no other way in.
11
00:00:22,463 --> 00:00:23,668
(Lois on phone)
'Dr. Martinelli?'
12
00:00:23,751 --> 00:00:25,876
(Dr. Martinelli)
'Boy, oh..'
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,626
(Clark on phone)
'Doctor?'
14
00:00:28,710 --> 00:00:30,585
- 'I can't..'
- 'Hello, doctor?'
15
00:00:40,043 --> 00:00:41,585
Oh, my God!
16
00:00:41,668 --> 00:00:43,001
Dr. Martinelli, what is it?
17
00:00:43,463 --> 00:00:46,043
(Dr. Martinelli)
'Help! Somebody.'
18
00:00:46,873 --> 00:00:47,626
'Something.'
19
00:00:48,585 --> 00:00:51,293
'Oh, my God!
No!'
20
00:01:05,751 --> 00:01:07,335
(Superman)
'Dr. Martinelli?'
21
00:01:07,418 --> 00:01:09,668
[knocking on door]
'Are you in there,
Dr. Martinelli?'
22
00:02:39,960 --> 00:02:41,543
Okay. Thanks.
23
00:02:43,251 --> 00:02:45,960
The coroner said
Martinelli was strangled.
24
00:02:46,043 --> 00:02:47,710
So there had to be somebody else
in the room with him.
25
00:02:47,793 --> 00:02:49,793
But that's impossible.
There were no windows.
26
00:02:49,876 --> 00:02:51,960
And the door was
locked
and barricaded.
27
00:02:53,585 --> 00:02:56,001
Uh, according to police reports.
28
00:02:56,463 --> 00:02:57,460
'What have you got
on Martinelli?'
29
00:02:57,543 --> 00:03:00,460
"Dr. Angelo Martinelli,
expert in bioelectronics
30
00:03:00,543 --> 00:03:03,293
specializing in fiber optics."
31
00:03:03,376 --> 00:03:06,626
He said whoever made Vixen
was going to kill him.
32
00:03:06,710 --> 00:03:08,460
So, maybe, Martinelli
had something to do
33
00:03:08,543 --> 00:03:11,376
with designing her, or it.
34
00:03:11,460 --> 00:03:13,418
And now he's dead,
along with the heads
35
00:03:13,501 --> 00:03:15,335
of four of the top
corporations in Metropolis.
36
00:03:15,418 --> 00:03:17,501
I got something else
on Martinelli.
37
00:03:17,585 --> 00:03:20,876
He received over $200,000
in the last year from a..
38
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
...company called
"Caribbean Imports"
39
00:03:23,043 --> 00:03:24,460
in the Cayman Islands.
40
00:03:24,543 --> 00:03:25,710
Cayman Islands?
41
00:03:25,793 --> 00:03:27,293
Bet that money's
been washed so often
42
00:03:27,376 --> 00:03:29,501
you can't see the faces
of the presidents.
43
00:03:29,585 --> 00:03:31,501
Jimmy, dig up what you can
on Caribbean Imports.
44
00:03:31,585 --> 00:03:33,251
'And you know what,
while you're at it'
45
00:03:33,335 --> 00:03:36,043
see if there's been any other
recent deaths like
Martinelli's.
46
00:03:36,873 --> 00:03:38,463
Murders with no visible sign
of entry, you got it.
47
00:03:40,418 --> 00:03:42,168
(Perry)
'Hey, you two.'
48
00:03:42,251 --> 00:03:44,210
Leslie here's
got some great news.
49
00:03:44,293 --> 00:03:48,168
Yesterday, Perry told me about
a convention in Atlantic City.
50
00:03:48,251 --> 00:03:50,210
The International
Association of News Writers.
51
00:03:50,293 --> 00:03:53,543
- That's the one.
- Very big deal.
52
00:03:53,626 --> 00:03:55,835
I called the organizers
and raised hell
53
00:03:55,918 --> 00:03:57,668
that none of my people
were invited.
54
00:03:57,751 --> 00:04:00,918
Well, only a couple of US
papers
are invited every year.
55
00:04:01,001 --> 00:04:03,043
It'll be three this year.
56
00:04:03,873 --> 00:04:05,501
I'd like you two
to represent us.
57
00:04:05,585 --> 00:04:09,001
It's a fantastic opportunity.
What do you say?
58
00:04:09,463 --> 00:04:11,918
Oh, uh, well, we're..
59
00:04:12,001 --> 00:04:13,876
We're pretty busy
working on this story.
60
00:04:13,960 --> 00:04:16,793
Lois, I've seen you juggle
four or five assignments.
61
00:04:16,876 --> 00:04:19,168
And it's not like
you're going to be out of
touch.
62
00:04:19,251 --> 00:04:22,751
There are such things
as telephones, fax machines.
63
00:04:22,835 --> 00:04:24,918
He has a point.
64
00:04:25,001 --> 00:04:26,376
- Okay, we're in.
- Wonderful.
65
00:04:26,460 --> 00:04:27,835
I'll let them know immediately.
66
00:04:27,918 --> 00:04:30,501
Oh, and if anyone needs me,
I'm holed up in here
67
00:04:30,585 --> 00:04:32,876
until they have
my office ready upstairs.
68
00:04:32,960 --> 00:04:36,793
Uh, Leslie, thanks for using
your clout to muscle us in.
69
00:04:36,876 --> 00:04:41,043
Well, I'm just the new kid
from Down Under, but I try.
70
00:04:41,873 --> 00:04:45,251
"I'm just the new kid
from Down Under, but I try."
71
00:04:45,335 --> 00:04:46,876
What are you doing up here?
72
00:04:46,960 --> 00:04:49,835
Clearly, you have
their trust, master.
73
00:04:49,918 --> 00:04:52,585
Well, I suppose it's
all
a matter of
charisma.
74
00:04:52,668 --> 00:04:57,001
It's a matter of cunning
and manipulation, sir. Mine.
75
00:04:57,463 --> 00:04:59,210
And don't think for one
moment
I'm not grateful.
76
00:04:59,293 --> 00:05:03,501
What, after all, is the
star
without the supporting
player?
77
00:05:04,585 --> 00:05:06,210
Leslie, I was wondering..
78
00:05:06,293 --> 00:05:08,251
Oh, I'm sorry I'm interrupting.
79
00:05:08,335 --> 00:05:09,501
No, not at all.
80
00:05:09,585 --> 00:05:12,463
Lois, I'd like you
to meet Mr. Smith
81
00:05:12,168 --> 00:05:15,835
my one-time tutor, my
valet,
my aide-de-camp.
82
00:05:17,793 --> 00:05:19,418
Pleased to..
83
00:05:21,418 --> 00:05:22,876
...meet you.
84
00:05:30,710 --> 00:05:33,710
Oh. Well, I, uh,
I can come back later.
85
00:05:33,793 --> 00:05:36,460
I just wanted to ask you
about that flight
information.
86
00:05:36,543 --> 00:05:38,293
Of course, my man here
will have it
87
00:05:38,376 --> 00:05:40,463
'ready for you
within the hour.'
88
00:05:46,668 --> 00:05:50,210
(Mr. Smith)
'The police have no clues
in Dr. Martinelli's death.'
89
00:05:50,293 --> 00:05:53,873
- 'You do very good work.'
- I know.
90
00:05:53,210 --> 00:05:56,626
Dr. Rankin must be handled
with the same severity.
91
00:05:56,710 --> 00:06:00,960
No one involved in the
creation
of Vixen can be left alive.
92
00:06:01,043 --> 00:06:02,668
Then I get the antidote?
93
00:06:02,751 --> 00:06:04,460
Of course.
94
00:06:08,293 --> 00:06:10,876
It's the 10:15 to Park Ridge.
95
00:06:19,463 --> 00:06:21,873
Oh, it's-it's getting worse.
96
00:06:21,210 --> 00:06:22,418
Apparently.
97
00:06:22,501 --> 00:06:25,463
The sooner you take care
of business
98
00:06:25,168 --> 00:06:26,668
the sooner we can help you.
99
00:06:26,751 --> 00:06:28,418
Dr. Rankin's already dead.
100
00:06:30,668 --> 00:06:32,418
He just doesn't know it yet.
101
00:06:37,585 --> 00:06:40,835
So, what exactly were you doing
102
00:06:40,918 --> 00:06:42,751
at the Planet this morning, huh?
103
00:06:42,835 --> 00:06:44,835
'Checking up on me, were you?'
104
00:06:44,918 --> 00:06:47,585
Did you think I wouldn't
hold up my end?
105
00:06:47,668 --> 00:06:50,418
We are at a crucial
point in the plan.
106
00:06:50,501 --> 00:06:52,376
'By the end of the week'
107
00:06:52,460 --> 00:06:55,710
we should have the final
pieces
of LexCorp in our control.
108
00:06:57,043 --> 00:06:58,376
'And everything and everyone'
109
00:06:58,460 --> 00:07:01,710
that can tie us to Vixen
will be gone.
110
00:07:01,793 --> 00:07:05,710
Ah, so it was the plan
that brought you topside, hmm?
111
00:07:05,793 --> 00:07:09,168
Or did you just want
to gaze at Lois Lane?
112
00:07:09,251 --> 00:07:12,376
My God, you were
practically drooling.
113
00:07:12,460 --> 00:07:13,710
Is it my imagination
114
00:07:13,793 --> 00:07:16,251
or are you more arrogant
every day?
115
00:07:16,335 --> 00:07:18,751
That doesn't sound
very respectful.
116
00:07:18,835 --> 00:07:20,873
Should it?
117
00:07:21,876 --> 00:07:24,626
Well, we both have work to do.
118
00:07:24,710 --> 00:07:26,251
Do you think
it's still down here?
119
00:07:26,335 --> 00:07:29,585
Lex Luthor said
in his final communication
120
00:07:29,668 --> 00:07:33,876
that he'd uncovered a secret,
a secret so powerful..
121
00:07:33,960 --> 00:07:35,543
...it could give us the world.
122
00:07:36,626 --> 00:07:38,876
He died down here.
123
00:07:38,960 --> 00:07:41,001
The secret must be here.
124
00:07:42,001 --> 00:07:45,463
Buried under tons of rubble.
125
00:07:45,168 --> 00:07:48,460
Well, best of luck.
I have a luncheon.
126
00:08:06,001 --> 00:08:08,168
What the devil's going on here?
127
00:08:22,001 --> 00:08:23,835
(Clark)
'Honey, it's just one
night.'
128
00:08:23,918 --> 00:08:25,876
This from the man who brings
a change of clothes
129
00:08:25,960 --> 00:08:27,876
with him wherever he goes.
130
00:08:27,960 --> 00:08:31,626
Well, I suppose
I could leave this home.
131
00:08:33,210 --> 00:08:34,960
You know what, if there's no
room for that in your
suitcase
132
00:08:35,043 --> 00:08:36,835
I think..
Yeah, look at that.
133
00:08:36,918 --> 00:08:39,873
Plenty of room for it in mine.
134
00:08:39,210 --> 00:08:41,835
Hope you're not planning
on getting much sleep.
135
00:08:41,918 --> 00:08:43,793
Furthest thing from my mind.
136
00:08:45,626 --> 00:08:47,585
You know, honey, with
everything
that's been going on
137
00:08:47,668 --> 00:08:51,001
we haven't been talking much
about the having-kids thing.
138
00:08:51,463 --> 00:08:53,210
Yeah, well, as soon as
we get back from Atlantic City
139
00:08:53,293 --> 00:08:55,626
I-I'll call Dr. Klein
and make an appointment.
140
00:08:55,710 --> 00:08:59,710
Okay, because I think before
we decide about having kids
141
00:08:59,793 --> 00:09:02,043
we should find
out
if we can.
142
00:09:02,873 --> 00:09:04,876
You know what?
I think that is a..
143
00:09:11,585 --> 00:09:13,168
Hello.
144
00:09:13,251 --> 00:09:14,585
Hey, Jimmy.
145
00:09:16,463 --> 00:09:18,710
- Murdered?
- Who was murdered?
146
00:09:18,793 --> 00:09:20,873
Alright. Thanks a lot.
147
00:09:21,751 --> 00:09:24,210
A college professor
named Lawrence Rankin.
148
00:09:24,293 --> 00:09:26,463
Let me guess,
his door was locked
149
00:09:26,168 --> 00:09:27,918
from the inside
and he was strangled?
150
00:09:28,001 --> 00:09:29,335
Mm-hm.
151
00:09:29,418 --> 00:09:31,460
- So much for the convention.
- No, no, no.
152
00:09:31,543 --> 00:09:34,168
I'll check it out
and meet you in Atlantic City.
153
00:09:34,251 --> 00:09:37,460
And actually, I'll probably
get there before you do.
154
00:09:45,293 --> 00:09:47,418
A professor in the next office
heard a commotion
155
00:09:47,501 --> 00:09:49,210
and came over to see
if everything was okay
156
00:09:49,293 --> 00:09:51,168
but the door was locked.
157
00:09:51,251 --> 00:09:52,585
'When we got here'
158
00:09:52,668 --> 00:09:56,210
'we found Rankin
lying on the floor
strangled.'
159
00:09:56,293 --> 00:09:58,043
- 'Sound familiar?'
- Yeah.
160
00:09:59,751 --> 00:10:03,335
Looks like he,
he
taught...physiology.
161
00:10:03,418 --> 00:10:05,876
Yeah, supposed to be an expert
in the field of something
162
00:10:05,960 --> 00:10:09,873
called, uh,
"Engineered Bionics."
163
00:10:09,210 --> 00:10:11,251
"Engineered bionics?"
164
00:10:11,335 --> 00:10:13,376
You mind if I
take
a look around?
165
00:10:13,460 --> 00:10:15,210
This is an active
crime scene, Mr. Kent.
166
00:10:15,293 --> 00:10:16,710
I can't let you touch anything.
167
00:10:16,793 --> 00:10:20,335
Matt, look, I promise I will
not
touch any of the evidence.
168
00:10:42,168 --> 00:10:45,626
And this is the second case
of a person in a locked room
169
00:10:45,710 --> 00:10:47,168
dying of strangulation.
170
00:10:47,251 --> 00:10:50,793
Well, self-induced
strangulation
is extremely rare.
171
00:10:50,876 --> 00:10:52,585
What? It's true.
172
00:10:52,668 --> 00:10:55,001
Well, a-apparently,
also this Dr. Rankin
173
00:10:55,463 --> 00:10:56,626
was involved in building Vixen.
174
00:10:56,710 --> 00:10:57,960
Hmm.
175
00:10:58,043 --> 00:10:59,793
So if you have any
theories
on what might have
176
00:10:59,876 --> 00:11:02,251
killed these men, I would be
very interested in hearing
them.
177
00:11:02,335 --> 00:11:04,418
You got it.
178
00:11:04,501 --> 00:11:06,876
Well...bye.
179
00:11:06,960 --> 00:11:08,710
Bye-bye.
180
00:11:11,835 --> 00:11:13,918
Is there something else,
Superman?
181
00:11:15,585 --> 00:11:18,463
Uh, yeah, you and I have a..
182
00:11:18,168 --> 00:11:21,960
...a doctor-patient
confidentiality,
right?
183
00:11:22,043 --> 00:11:24,501
Absolutely.
184
00:11:24,585 --> 00:11:26,835
- What's on your mind?
- A woman.
185
00:11:26,918 --> 00:11:29,873
- A woman?
- I-I'm seeing one.
186
00:11:29,210 --> 00:11:32,751
- Seeing?
- Y-you know, dating.
187
00:11:32,835 --> 00:11:35,626
Dating. You're dating?
188
00:11:35,710 --> 00:11:37,463
Well, yeah, yeah.
189
00:11:37,168 --> 00:11:38,835
And I have a few questions.
190
00:11:38,918 --> 00:11:40,463
No one has ever sat you down
191
00:11:40,168 --> 00:11:41,835
and explained
these things before?
192
00:11:43,168 --> 00:11:44,835
Alright.
193
00:11:46,210 --> 00:11:48,001
What I'm about to say
may shock you.
194
00:11:48,463 --> 00:11:51,873
No. No, no, no,
What I need to know
is..
195
00:11:51,210 --> 00:11:54,293
...if this woman
and I got
serious--
196
00:11:54,376 --> 00:11:56,835
Is this anyone I know?
197
00:11:56,918 --> 00:11:58,293
Do you think we'd have enough..
198
00:11:58,376 --> 00:12:02,418
...biological
compatibility
to...have children?
199
00:12:02,501 --> 00:12:03,626
What?
200
00:12:04,793 --> 00:12:06,668
Uh..
201
00:12:06,751 --> 00:12:08,835
Well, uh..
202
00:12:08,918 --> 00:12:10,835
Well, the-the thing is..
203
00:12:10,918 --> 00:12:14,335
...while in many ways,
you resemble an earth human
204
00:12:14,418 --> 00:12:16,876
your biology
is clearly different.
205
00:12:16,960 --> 00:12:18,460
Uh..
206
00:12:18,543 --> 00:12:22,873
You-you couldn't
donate blood, for instance.
207
00:12:22,210 --> 00:12:25,668
Determining whether you
could father a child here
208
00:12:25,751 --> 00:12:28,626
would require careful testing.
209
00:12:28,710 --> 00:12:30,001
Okay.
210
00:12:30,463 --> 00:12:32,210
Well, meanwhile, uh..
211
00:12:32,293 --> 00:12:36,460
...any...relations
with your honey
212
00:12:36,543 --> 00:12:38,710
must be conducted
with extreme caution.
213
00:12:38,793 --> 00:12:40,376
Of course.
214
00:12:40,460 --> 00:12:43,751
Uh, you-you know
what I mean by caution?
215
00:12:43,835 --> 00:12:45,835
- Yeah.
- Okay. Alright.
216
00:12:47,168 --> 00:12:49,168
- Thanks.
- Oh, yeah. Oh, yeah.
217
00:12:52,501 --> 00:12:54,710
Wow. Who knew?
218
00:12:56,460 --> 00:12:58,210
C.K., I've been looking
everywhere for you.
219
00:12:58,293 --> 00:12:59,585
- Where have you been?
- I've been on a..
220
00:12:59,668 --> 00:13:01,043
Just doing stuff.
221
00:13:01,873 --> 00:13:02,460
Thought I'd check in before
I took off for Atlantic City.
222
00:13:02,543 --> 00:13:03,710
Alright. Here's
what
I got, alright?
223
00:13:03,793 --> 00:13:04,835
In the last
year,
there have been
224
00:13:04,918 --> 00:13:06,626
eight deaths
behind locked
doors.
225
00:13:06,710 --> 00:13:09,710
Four self-inflicted gunshots,
two hangings, one asphyxiation
226
00:13:09,793 --> 00:13:11,210
and one fiddleback-spider bite.
227
00:13:11,293 --> 00:13:12,876
So, in other words, nothing
that pertains to this case.
228
00:13:12,960 --> 00:13:15,668
Zip, but I did find
out
that Professor
Rankin
229
00:13:15,751 --> 00:13:18,460
was on the same
payroll
plan as Martinelli
230
00:13:18,543 --> 00:13:20,293
200 thou from Caribbean Imports.
231
00:13:20,376 --> 00:13:22,960
Well, if both men
were involved with Vixen
232
00:13:23,043 --> 00:13:24,501
this was probably their fee.
233
00:13:24,585 --> 00:13:26,293
Alright, If you find out
anything on Caribbean Imports
234
00:13:26,376 --> 00:13:27,418
give me a call.
235
00:13:27,501 --> 00:13:28,835
I'll be at the Atlantic
Towers,
okay?
236
00:13:28,918 --> 00:13:31,001
Clark.
237
00:13:31,463 --> 00:13:33,001
I'm glad I caught you
before
you left for the airport.
238
00:13:33,463 --> 00:13:34,251
Uh, you might wanna consider
239
00:13:34,335 --> 00:13:36,335
changing your final destination.
240
00:13:36,418 --> 00:13:37,585
What do you mean?
241
00:13:37,668 --> 00:13:38,918
Leslie here
has pulled off a hell
242
00:13:39,001 --> 00:13:40,501
of a journalistic coup.
243
00:13:40,585 --> 00:13:43,376
And he's handing it to you
on a silver platter.
244
00:13:43,460 --> 00:13:45,168
Perry and I think
you should be the
one
245
00:13:45,251 --> 00:13:48,376
to interview Peter
Massey,
before his execution.
246
00:13:49,585 --> 00:13:51,335
Massey?
247
00:13:51,418 --> 00:13:52,876
Every journalist
in the world's been chasing
248
00:13:52,960 --> 00:13:53,918
that story for six months.
249
00:13:54,001 --> 00:13:55,210
How-how did you land it?
250
00:13:55,293 --> 00:13:57,626
Gosh.
Beginner's luck, I
guess.
251
00:13:57,710 --> 00:14:00,293
The only condition
is,
Massey insists
252
00:14:00,376 --> 00:14:01,585
that you stay with
him
every minute
253
00:14:01,668 --> 00:14:03,585
until he walks that final mile.
254
00:14:03,668 --> 00:14:04,626
Can you handle it?
255
00:14:04,710 --> 00:14:06,293
[chuckles nervously]
Absolutely.
256
00:14:06,376 --> 00:14:08,376
But what about Atlantic City
and the-the conference?
257
00:14:08,460 --> 00:14:09,876
Well, it's your call.
258
00:14:09,960 --> 00:14:12,168
Although Massey may back out
if it's not you he's talking
to.
259
00:14:12,251 --> 00:14:14,960
It'd be quite a plus
for the Planet, Clark.
260
00:14:15,043 --> 00:14:16,835
[chuckling]
Okay. Absolutely.
261
00:14:16,918 --> 00:14:19,793
Let me just, uh, make
a phone call. One second.
262
00:14:22,376 --> 00:14:23,626
(woman on phone)
'Atlantic Towers Hotel.'
263
00:14:23,710 --> 00:14:25,335
- Uh, front desk, please.
- 'Desk.'
264
00:14:25,418 --> 00:14:26,626
Yeah, I'd like
to leave a message
265
00:14:26,710 --> 00:14:28,168
for Lois Lane
when she checks in.
266
00:14:28,251 --> 00:14:30,626
- 'Yes, sir. Who's calling?'
- This is her husband.
267
00:14:30,710 --> 00:14:32,751
Please tell her that I
have to go to San Francisco
268
00:14:32,835 --> 00:14:34,460
'on a story, and I won't be
able to make it.'
269
00:14:34,543 --> 00:14:35,751
(man on phone)
'Yes, sir.'
270
00:14:35,835 --> 00:14:37,751
Right. Thank you.
271
00:14:39,463 --> 00:14:41,293
And thank you very much
for this interview.
272
00:14:41,376 --> 00:14:43,501
Just mention me in
passing
when you're accepting
273
00:14:43,585 --> 00:14:45,463
your next Kerth Award.
274
00:14:45,168 --> 00:14:46,918
[laughing]
Deal.
275
00:14:47,001 --> 00:14:49,293
Alright. On my way.
276
00:15:01,835 --> 00:15:02,876
(woman on phone)
'Atlantic Towers Hotel.'
277
00:15:02,960 --> 00:15:04,043
Front desk, please.
278
00:15:04,873 --> 00:15:05,668
'One moment, please.'
279
00:15:21,376 --> 00:15:23,463
Just a second.
280
00:15:27,210 --> 00:15:29,251
Hello, sweetheart.
281
00:15:31,043 --> 00:15:32,543
Hello, Lois.
282
00:15:37,460 --> 00:15:39,918
I do hope I'm not
disturbing anything.
283
00:15:40,001 --> 00:15:42,918
Oh. No, no.
Not-not at all.
284
00:15:43,001 --> 00:15:45,543
Uh, would you,
uh,
like to come in?
285
00:15:45,626 --> 00:15:48,043
I was just, uh, expecting Clark.
286
00:15:48,873 --> 00:15:50,251
So I see.
287
00:15:50,335 --> 00:15:53,043
Unfortunately,
his plans
changed.
288
00:15:53,873 --> 00:15:54,710
Uh, his-his plans changed?
289
00:15:54,793 --> 00:15:58,335
At the last second, I was
able
to buy Peter Massey's story
290
00:15:58,418 --> 00:16:02,418
and Clark is probably sitting
with him right now on death
row.
291
00:16:02,501 --> 00:16:05,335
Really?
Massey? Oh, wow.
292
00:16:05,418 --> 00:16:07,585
That's the interview
of the year.
293
00:16:07,668 --> 00:16:09,335
Oh. He didn't call and tell me.
294
00:16:09,418 --> 00:16:10,876
Oh. Didn't he?
295
00:16:12,335 --> 00:16:14,168
Well, it was all
very last minute.
296
00:16:14,251 --> 00:16:15,918
He was rushing
to make his
plane.
297
00:16:16,001 --> 00:16:17,668
And you decided
to take his place?
298
00:16:17,751 --> 00:16:19,960
Now that I own a newspaper,
I thought it'd be a good idea
299
00:16:20,043 --> 00:16:21,751
if I learned how to run it.
300
00:16:21,835 --> 00:16:25,251
Plus, I was hoping that I
could
take advantage of you.
301
00:16:26,168 --> 00:16:27,793
Excuse me?
302
00:16:30,960 --> 00:16:33,251
Your contacts and good name.
303
00:16:33,335 --> 00:16:34,543
'Maybe you could introduce me'
304
00:16:34,626 --> 00:16:36,751
to some of the key people
around here?
305
00:16:36,835 --> 00:16:38,960
Sure.
306
00:16:39,043 --> 00:16:40,501
Why not?
307
00:16:53,210 --> 00:16:54,418
(Edward)
'Smith!'
308
00:16:56,876 --> 00:16:58,251
Rankin's dead.
309
00:16:59,501 --> 00:17:01,293
Where's the antidote?
310
00:17:01,376 --> 00:17:03,418
Your work's not quite finished.
311
00:17:04,543 --> 00:17:06,418
You hold out on me..
312
00:17:07,835 --> 00:17:09,873
...you'll regret it!
313
00:17:22,293 --> 00:17:25,918
I realize you're not
quite yourself, Hanson.
314
00:17:26,001 --> 00:17:27,543
But you try that again
315
00:17:27,626 --> 00:17:29,835
and the antidote
goes down the drain.
316
00:17:29,918 --> 00:17:34,210
Any chance you had
at a normal life goes with
it.
317
00:17:34,293 --> 00:17:36,668
'And you remain as you are.'
318
00:17:37,918 --> 00:17:40,873
- Understand?
- Yes.
319
00:17:41,251 --> 00:17:43,543
We're on the same team,
Hanson.
320
00:17:45,210 --> 00:17:46,876
Need I remind you..
321
00:17:46,960 --> 00:17:49,460
...that your present condition
is the result
322
00:17:49,543 --> 00:17:51,463
of the accident you suffered
while working
323
00:17:51,168 --> 00:17:54,585
for one of LexCorp's
most-hated competitors?
324
00:17:54,668 --> 00:17:57,043
- Walter O'Neill.
- Walter O'Neill.
325
00:17:57,873 --> 00:17:58,501
Is he the target?
326
00:17:58,585 --> 00:18:00,501
We have other plans
for O'Neill.
327
00:18:00,585 --> 00:18:03,626
I'll contact you later
with a name. Now, get out.
328
00:18:14,418 --> 00:18:15,960
(Lex on tape)
'Think of it, son.'
329
00:18:16,043 --> 00:18:20,168
'The secret that would make us
the most powerful men on
earth.'
330
00:18:23,626 --> 00:18:24,918
Oh, and, Jimmy,
one more thing.
331
00:18:25,001 --> 00:18:26,710
The second you get
those crime scene photos
332
00:18:26,793 --> 00:18:27,793
call me, okay?
333
00:18:27,876 --> 00:18:29,043
Thanks.
334
00:18:33,873 --> 00:18:35,626
- Yeah?
- 'Lois, it's Leslie.'
335
00:18:35,710 --> 00:18:37,251
'I need your help.'
336
00:18:39,335 --> 00:18:40,876
Coming.
337
00:18:49,293 --> 00:18:51,918
Do you have any idea
how to tie one of
these?
338
00:18:52,001 --> 00:18:55,463
Lucky for you, my father
was all thumbs. Come on in.
339
00:18:55,168 --> 00:18:59,668
You'd think a man in my position
would know how to dress himself.
340
00:18:59,751 --> 00:19:01,751
Bow ties are much
more complicated
341
00:19:01,835 --> 00:19:04,251
than corporate takeovers.
342
00:19:04,335 --> 00:19:06,710
Here. Have a seat.
343
00:19:13,751 --> 00:19:16,873
You made quite an impression
out there today.
344
00:19:16,210 --> 00:19:17,418
What do you mean?
345
00:19:17,501 --> 00:19:19,501
I've had at least
a dozen editors tell me
346
00:19:19,585 --> 00:19:23,251
how fortunate I was to have
you,
so to speak.
347
00:19:23,335 --> 00:19:26,043
This end under, nope.
This end over.
348
00:19:27,043 --> 00:19:28,835
This end under.
349
00:19:30,210 --> 00:19:32,210
You really are
quite extraordinary.
350
00:19:32,293 --> 00:19:35,960
Award-winning reporter,
worldly, can tie a bow tie..
351
00:19:36,043 --> 00:19:39,835
Windsurf, rollerblade,
and play the piano.
352
00:19:39,918 --> 00:19:42,751
It's all listed on my resume
under "Special Skills."
353
00:19:43,710 --> 00:19:45,501
Clark's a very lucky man.
354
00:19:46,876 --> 00:19:48,251
Okay, turn around.
355
00:19:53,501 --> 00:19:55,960
It's a wonderful
feeling
when you finally
find
356
00:19:56,043 --> 00:19:58,293
that special person.
357
00:20:01,876 --> 00:20:04,210
Uh.
358
00:20:04,293 --> 00:20:07,873
- You better go, Mr. Luckaby.
- Please, let me apologize.
359
00:20:07,210 --> 00:20:08,418
I-I don't know
what got into me.
360
00:20:08,501 --> 00:20:09,710
This is a terrible mistake.
361
00:20:09,793 --> 00:20:11,873
You're damn right
it's a mistake.
362
00:20:11,210 --> 00:20:12,793
Because number one,
I love my husband
363
00:20:12,876 --> 00:20:15,418
and number two, Clark is not
someone you want mad at you.
364
00:20:15,501 --> 00:20:17,710
I-I don't want either of you
to be mad at me.
365
00:20:17,793 --> 00:20:20,001
I-I honestly don't know
what came over me.
366
00:20:20,463 --> 00:20:21,376
Maybe it's the liquor.
367
00:20:21,460 --> 00:20:23,873
Then maybe you shouldn't drink.
368
00:20:23,210 --> 00:20:26,335
You're absolutely right,
and I am absolutely
humiliated.
369
00:20:26,418 --> 00:20:27,668
I guarantee you, Lois.
370
00:20:27,751 --> 00:20:29,876
Nothing like this
will
ever happen again.
371
00:20:29,960 --> 00:20:31,460
It better not.
372
00:20:36,376 --> 00:20:38,793
Lois..
373
00:20:38,876 --> 00:20:42,001
...is it possible to keep
this
just to ourselves?
374
00:20:42,463 --> 00:20:43,668
Clark and I don't have secrets.
375
00:20:43,751 --> 00:20:45,876
It's Clark I'm thinking of.
376
00:20:45,960 --> 00:20:48,168
Putting aside my humiliation
377
00:20:48,251 --> 00:20:49,835
I-I wouldn't want him
to leave "The Planet"
378
00:20:49,918 --> 00:20:52,668
just because of a
moment's
stupidity on my part.
379
00:20:52,751 --> 00:20:55,168
He has a brilliant career
ahead of him there.
380
00:21:07,543 --> 00:21:08,626
- Hi.
- Hi.
381
00:21:08,710 --> 00:21:11,460
- Hey, I just got in.
- Me too.
382
00:21:11,543 --> 00:21:13,873
Sorry I couldn't make
it
to the convention.
383
00:21:13,210 --> 00:21:14,668
You were on death row
with Peter Massey
384
00:21:14,751 --> 00:21:17,376
while I was in some
$400-a-night
suite in Atlantic City.
385
00:21:17,460 --> 00:21:19,376
I'm so jealous.
386
00:21:19,460 --> 00:21:22,835
They just kept
filing
appeal after
appeal
387
00:21:22,918 --> 00:21:25,043
until morning, and then..
388
00:21:27,210 --> 00:21:28,293
You know, you come out
of something like that
389
00:21:28,376 --> 00:21:30,335
with such an appreciation for..
390
00:21:32,873 --> 00:21:34,751
...life. Hmm.
391
00:21:34,835 --> 00:21:36,463
I'm a little surprised
you didn't call me
392
00:21:36,168 --> 00:21:37,460
and tell me you were going.
393
00:21:37,543 --> 00:21:39,543
I did. I left you
a message at your
hotel.
394
00:21:39,626 --> 00:21:42,210
- I didn't get it.
- Really?
395
00:21:42,293 --> 00:21:43,876
Well, I was gonna call
you
again from the prison
396
00:21:43,960 --> 00:21:46,251
but I was locked inside
that cell with Massey all
night.
397
00:21:46,335 --> 00:21:47,418
Hmm.
398
00:21:47,501 --> 00:21:49,251
Oh, I promised I'd get
these down to photo
399
00:21:49,335 --> 00:21:50,335
but I wanna swap trip stories.
400
00:21:50,418 --> 00:21:51,626
I'll be right back.
401
00:21:51,710 --> 00:21:53,210
I'll be right here.
402
00:21:54,293 --> 00:21:55,543
Clark.
403
00:21:55,626 --> 00:21:59,210
- How was the interview?
- It went very well.
404
00:21:59,293 --> 00:22:01,335
It was intense,
but I think I have
enough
405
00:22:01,418 --> 00:22:02,793
for a three or four-parter.
406
00:22:02,876 --> 00:22:05,918
Fantastic. Oh, listen, um,
can I talk to you for a
moment?
407
00:22:06,001 --> 00:22:07,543
Sure.
408
00:22:09,501 --> 00:22:12,876
I just wanted to say
that I'm extremely
409
00:22:12,960 --> 00:22:14,293
extremely sorry
410
00:22:14,376 --> 00:22:16,873
for what happened
at the convention.
411
00:22:16,210 --> 00:22:18,873
- At the convention? W--
- Ah, please, let me finish.
412
00:22:18,210 --> 00:22:19,918
I'm sure Lois has told
you all about it.
413
00:22:20,001 --> 00:22:21,626
A-and I don't wanna
beat a dead horse
414
00:22:21,710 --> 00:22:23,793
but you should know, Clark,
that she definitely
415
00:22:23,876 --> 00:22:25,463
put me in my place.
416
00:22:25,168 --> 00:22:27,543
And nothing like this
will ever happen again.
417
00:22:27,626 --> 00:22:29,251
- Nothing like--
- I have to go a board
meeting.
418
00:22:29,335 --> 00:22:30,751
We'll talk about this later.
419
00:22:32,418 --> 00:22:34,751
Talk about what?
420
00:22:34,835 --> 00:22:37,460
- So, where were we?
- Uh..
421
00:22:38,918 --> 00:22:41,251
I-I, uh, I left you
a message at your hotel
422
00:22:41,335 --> 00:22:43,251
and you didn't get it and..
423
00:22:44,543 --> 00:22:48,460
I'm-I'm really sorry
that I left you stranded.
424
00:22:48,543 --> 00:22:52,463
That's okay.
I wasn't exactly all
alone.
425
00:22:52,168 --> 00:22:53,710
You weren't?
426
00:22:53,793 --> 00:22:56,543
No. There must have been
300 other reporters
there.
427
00:22:56,626 --> 00:22:58,585
And Leslie came.
428
00:22:58,668 --> 00:23:00,501
Yeah?
429
00:23:00,585 --> 00:23:01,751
And..
430
00:23:01,835 --> 00:23:03,793
I introduced him
to some movers and shakers
431
00:23:03,876 --> 00:23:05,710
and he pretty
much
went on his way.
432
00:23:07,710 --> 00:23:08,918
That's it?
433
00:23:09,001 --> 00:23:11,960
I had dinner in my
room
with Peter Jennings.
434
00:23:12,043 --> 00:23:14,001
I was on the bed.
He was on the TV.
435
00:23:16,251 --> 00:23:17,710
Seriously, there was
one
little thing
436
00:23:17,793 --> 00:23:19,168
I wanted to talk to you about.
437
00:23:19,251 --> 00:23:20,501
(male #1)
'Help! No!'
438
00:23:20,585 --> 00:23:23,873
Someone's in trouble.
I gotta go.
439
00:23:23,210 --> 00:23:25,001
Let's talk about this later.
440
00:24:05,793 --> 00:24:07,876
(Lois)
'And it just vanished?'
441
00:24:07,960 --> 00:24:10,668
Okay.
I'll talk to you
later.
442
00:24:10,751 --> 00:24:12,168
That was Clark.
443
00:24:12,251 --> 00:24:14,043
Superman told him that he saw
444
00:24:14,873 --> 00:24:16,293
some shadowy figure
in the victim's office.
445
00:24:16,376 --> 00:24:18,960
One second, it was there,
and the next, it disappeared.
446
00:24:19,043 --> 00:24:20,876
So whoever killed Flemming
was some kind of ghost?
447
00:24:20,960 --> 00:24:23,418
Hmm. Could be.
Nothing surprises me anymore.
448
00:24:23,501 --> 00:24:25,585
So what have you got
on Flemming?
449
00:24:25,668 --> 00:24:26,960
Big-time financial advisor
450
00:24:27,043 --> 00:24:29,463
handled money for some
of the biggest names in town.
451
00:24:29,168 --> 00:24:30,710
Oh, and look at this.
452
00:24:30,793 --> 00:24:32,251
One of Flemming's clients..
453
00:24:33,710 --> 00:24:35,873
...Caribbean Imports.
454
00:24:35,210 --> 00:24:37,710
Caribbean Imports
keeps coming up.
455
00:24:37,793 --> 00:24:39,793
Do we know anything
about this mysterious
company
456
00:24:39,876 --> 00:24:41,793
other than the fact
that everyone associated with
it
457
00:24:41,876 --> 00:24:43,043
seems to end up dead?
458
00:24:44,335 --> 00:24:45,960
Well, uh, according to the chart
459
00:24:46,043 --> 00:24:47,960
it's made up of a bunch
of tiny businesses
460
00:24:48,043 --> 00:24:50,543
so it's probably some kind
of shell company.
461
00:24:50,626 --> 00:24:51,918
Hmm.
462
00:24:52,001 --> 00:24:54,001
Try cross-referencing
Flemming's client list
463
00:24:54,463 --> 00:24:56,463
with anyone even
remotely attached
464
00:24:56,168 --> 00:24:58,001
to any of those
little businesses.
465
00:24:58,463 --> 00:24:59,418
Alright.
466
00:24:59,501 --> 00:25:01,873
Oh, uh..
467
00:25:02,626 --> 00:25:04,626
Is C.K. alright?
468
00:25:04,710 --> 00:25:06,918
Yeah. Why?
469
00:25:07,001 --> 00:25:08,543
Well, I..
470
00:25:08,626 --> 00:25:11,668
He and Leslie were talking,
and he looked kind of upset.
471
00:25:19,418 --> 00:25:22,543
(Lex on recording)
'After all these years,
I was shocked.'
472
00:25:22,626 --> 00:25:24,293
Making progress?
473
00:25:24,376 --> 00:25:26,335
Slow...but sure.
474
00:25:27,751 --> 00:25:29,460
(Lex)
'Think of it, son.'
475
00:25:29,543 --> 00:25:33,376
'The secret that could make us
the most powerful men on
earth.'
476
00:25:34,751 --> 00:25:37,335
- You've found his secret.
- Listen.
477
00:25:37,418 --> 00:25:40,960
'The only thing that's ever
rivaled our power is
Superman.'
478
00:25:41,043 --> 00:25:44,043
'But what better way
to neutralize him'
479
00:25:44,873 --> 00:25:46,543
'than to possess
his deepest secret'
480
00:25:46,626 --> 00:25:48,835
'that of his true identity.'
481
00:25:48,918 --> 00:25:51,001
- He knew.
- Evidently.
482
00:25:51,463 --> 00:25:53,376
'After all these years,
I was shocked'
483
00:25:53,460 --> 00:25:56,335
'but somewhat amused
to discover..'
484
00:25:57,918 --> 00:25:59,918
Discover what? Who is it?
485
00:26:00,001 --> 00:26:03,168
Hopefully, I can recover
the sound so we can find out.
486
00:26:03,251 --> 00:26:06,668
Oh, everything is falling
into place.
487
00:26:06,751 --> 00:26:08,418
Do you know how people
look at me?
488
00:26:08,501 --> 00:26:10,001
'With awe.'
489
00:26:10,463 --> 00:26:11,960
I was born for this.
490
00:26:12,043 --> 00:26:13,835
Born for it?
491
00:26:13,918 --> 00:26:16,668
I put all this in your hands.
492
00:26:16,751 --> 00:26:18,168
And as for Lois Lane..
493
00:26:18,251 --> 00:26:20,876
Just remember our goal.
494
00:26:20,960 --> 00:26:23,418
To drive a wedge
between Lois and Clark.
495
00:26:23,501 --> 00:26:26,210
Of course,
but the added dividend is..
496
00:26:26,293 --> 00:26:29,543
Well, she claimed to be
angry with me last night
497
00:26:29,626 --> 00:26:31,043
but, I don't know
498
00:26:31,873 --> 00:26:32,626
there was something else
in her eyes.
499
00:26:32,710 --> 00:26:33,835
Stop it!
500
00:26:34,918 --> 00:26:36,873
Stop it.
501
00:26:37,210 --> 00:26:39,043
I don't know why
you're so upset.
502
00:26:39,873 --> 00:26:40,668
'We're both going to have'
503
00:26:40,751 --> 00:26:44,710
exactly what we...want.
504
00:26:44,793 --> 00:26:46,873
I need to get back
to the "Daily Planet."
505
00:26:46,210 --> 00:26:48,335
Pull the car around.
506
00:26:48,418 --> 00:26:51,585
Well, Lex Luthor Jr. doesn't
drive himself now, does he?
507
00:26:55,960 --> 00:26:59,418
- Did Hanson do his job?
- Paul Flemming is dead.
508
00:26:59,501 --> 00:27:01,876
He arranged the payments
to the men who built Vixen
509
00:27:01,960 --> 00:27:03,543
who are also dead.
510
00:27:03,626 --> 00:27:04,918
That chapter is closed.
511
00:27:05,001 --> 00:27:06,585
So now will you give
Hanson the antidote?
512
00:27:06,668 --> 00:27:10,463
- There is no antidote.
- Oh, marvelous.
513
00:27:10,168 --> 00:27:11,918
Can we convince Hanson
to stay on?
514
00:27:12,001 --> 00:27:14,251
He's handy to have around.
515
00:27:14,335 --> 00:27:15,793
Of course,
what else would he
do
516
00:27:15,876 --> 00:27:17,585
get a sideshow
job
at a carnival?
517
00:27:28,463 --> 00:27:31,168
(Edward)
I swore you'd regret
holding out on me..
518
00:27:33,043 --> 00:27:34,835
...and, Mr. Luthor.
519
00:27:36,376 --> 00:27:39,710
None of us will get
exactly what we want.
520
00:27:48,918 --> 00:27:50,626
I heard there was
another strangulation.
521
00:27:50,710 --> 00:27:53,873
- Do the police have any
leads?
- Uh, no. But, Leslie--
522
00:27:53,210 --> 00:27:55,626
I'll be glad to brainstorm
with
you and Clark if you'd like.
523
00:27:55,710 --> 00:27:58,463
I'm planning on working here
late tonight, anyway.
524
00:27:58,168 --> 00:28:01,293
Let's brainstorm about
something else, shall we?
525
00:28:01,376 --> 00:28:02,585
Like..
526
00:28:02,668 --> 00:28:06,210
...oh, what you and Clark
talked about today.
527
00:28:06,293 --> 00:28:07,960
Clark? Uh, well, let's see.
528
00:28:08,043 --> 00:28:10,501
I, I asked him how things
went with Massey.
529
00:28:10,585 --> 00:28:11,960
Anything else?
530
00:28:13,876 --> 00:28:17,293
Oh. You mean
our little incident.
531
00:28:17,376 --> 00:28:18,876
Did you mention that to him?
532
00:28:18,960 --> 00:28:20,251
I felt it was the right
thing to do.
533
00:28:20,335 --> 00:28:22,626
Oh, so you begged me
not to say anything to
Clark
534
00:28:22,710 --> 00:28:24,001
about that little incident.
535
00:28:24,463 --> 00:28:25,460
And yet, at your
first
opportunity
536
00:28:25,543 --> 00:28:26,668
you marched right up to him
537
00:28:26,751 --> 00:28:28,251
and announced
that you hit on
me.
538
00:28:28,335 --> 00:28:30,501
Lois, you have every reason
to be angry, but hear me out.
539
00:28:30,585 --> 00:28:33,873
Oh? Oh, well,
this ought to be
good.
540
00:28:35,001 --> 00:28:37,001
I've only known you
and Clark for a week or so
541
00:28:37,463 --> 00:28:39,460
but I can tell
you have an incredible bond.
542
00:28:39,543 --> 00:28:41,918
I just assumed that you
would've
told Clark what happened.
543
00:28:42,001 --> 00:28:44,835
I...felt I needed
to speak to him.
544
00:28:44,918 --> 00:28:47,001
Face to face, man to man.
545
00:28:49,918 --> 00:28:52,710
I acted completely
inappropriately.
546
00:28:52,793 --> 00:28:55,418
Can you find it in your heart
to give me one more chance?
547
00:28:57,751 --> 00:29:00,043
I don't know.
548
00:29:00,873 --> 00:29:01,710
I'm sure everything
will be fine.
549
00:29:01,793 --> 00:29:03,876
Clark is a very
understanding person.
550
00:29:05,376 --> 00:29:06,960
Uh-huh.
551
00:29:12,960 --> 00:29:15,043
I don't understand.
552
00:29:15,873 --> 00:29:17,793
Leslie said that-that
you put him in his place.
553
00:29:17,876 --> 00:29:19,960
Which means that
he was out of place.
554
00:29:20,043 --> 00:29:22,501
So exactly
which place was he in?
555
00:29:22,585 --> 00:29:24,293
Well, he kind of made
a pass at me.
556
00:29:25,418 --> 00:29:26,418
Kind of made a pass at you?
557
00:29:26,501 --> 00:29:27,918
Clark, there's no reason
to be mad.
558
00:29:28,001 --> 00:29:29,876
Look, I don't know whether
I need to be mad or not.
559
00:29:29,960 --> 00:29:31,210
I still don't know
what happened.
560
00:29:31,293 --> 00:29:32,418
It was nothing.
561
00:29:32,501 --> 00:29:34,463
It was obviously something.
562
00:29:34,168 --> 00:29:36,043
Something that Leslie
felt so guilty about
563
00:29:36,873 --> 00:29:37,501
that he had to clear
his conscience
564
00:29:37,585 --> 00:29:38,543
the second he saw me.
565
00:29:38,626 --> 00:29:40,873
Yeah, so I heard.
566
00:29:40,210 --> 00:29:41,335
Which brings us right back
to the question
567
00:29:41,418 --> 00:29:42,710
of why you didn't tell me.
568
00:29:42,793 --> 00:29:44,751
I tried to tell you
earlier what happened
569
00:29:44,835 --> 00:29:46,376
which was that nothing happened
570
00:29:46,460 --> 00:29:48,501
but because Leslie
inexplicably
came running to you
571
00:29:48,585 --> 00:29:50,376
with that nothing,
it then became something.
572
00:29:50,460 --> 00:29:51,751
So it is something.
573
00:29:51,835 --> 00:29:53,876
Look, he was drinking,
and he made a mistake.
574
00:29:53,960 --> 00:29:56,585
For which he is totally
humiliated and
apologetic.
575
00:29:56,668 --> 00:29:59,418
And he didn't want this
infinitesimal incident
576
00:29:59,501 --> 00:30:01,501
to affect your
working relationship.
577
00:30:01,585 --> 00:30:04,463
Well, newsflash.
It has.
578
00:30:04,168 --> 00:30:06,001
Which is why he didn't wanna
tell you in the first place.
579
00:30:06,463 --> 00:30:07,168
Well, then, so why did he?
580
00:30:07,251 --> 00:30:09,668
Because he thought
I already had.
581
00:30:18,335 --> 00:30:21,793
What? I-I'm sorry, Jimmy.
What?
582
00:30:24,835 --> 00:30:27,835
Yeah. Okay. Thanks.
583
00:30:30,001 --> 00:30:33,501
[sighs]
It seems that one name popped up
out of the cross-reference
584
00:30:33,585 --> 00:30:35,960
'you wanted on all those
Caribbean Imports companies.'
585
00:30:37,210 --> 00:30:38,835
Walter O'Neill.
586
00:30:38,918 --> 00:30:40,835
Walter O'Neill,
the industrialist?
587
00:30:40,918 --> 00:30:44,626
Yeah. Jimmy has a whole stack
of information at the Planet.
588
00:30:44,710 --> 00:30:46,418
Maybe I should go
take a look at it.
589
00:30:48,043 --> 00:30:50,043
Okay.
590
00:30:50,873 --> 00:30:51,460
I guess I'll just
hang here and see
591
00:30:51,543 --> 00:30:53,585
what I can get on the computer.
592
00:30:55,376 --> 00:30:57,001
Yeah.
593
00:31:29,463 --> 00:31:30,585
So Caribbean Imports
was designed
594
00:31:30,668 --> 00:31:32,835
as a shell company
for Walter O'Neill.
595
00:31:32,918 --> 00:31:35,210
And once I found that out,
I dug into O'Neill's
corporation
596
00:31:35,293 --> 00:31:37,001
and I came across this.
597
00:31:37,463 --> 00:31:38,626
Dr. Edward Hanson.
598
00:31:38,710 --> 00:31:39,918
'He worked
in the chemical division'
599
00:31:40,001 --> 00:31:41,418
'for O'Neill Incorporated.'
600
00:31:41,501 --> 00:31:43,835
A few months ago, he was
involved in a lab
accident.
601
00:31:43,918 --> 00:31:45,751
What does this have to do
with our investigation?
602
00:31:45,835 --> 00:31:48,168
A lab assistant told the
police
that Hanson was exposed
603
00:31:48,251 --> 00:31:49,835
to radical isotope bombardment
604
00:31:49,918 --> 00:31:51,668
causing him to lose
molecular density
605
00:31:51,751 --> 00:31:53,876
turning him into some
kind of ghost-like figure.
606
00:31:55,463 --> 00:31:58,335
Ghost? Or a shadow.
607
00:31:58,418 --> 00:32:01,043
Just like the one that
Superman
saw in Flemming's office.
608
00:32:01,873 --> 00:32:03,463
So this shadow killer used
to work for Walter O'Neill.
609
00:32:03,168 --> 00:32:05,168
You think he still does?
610
00:32:09,873 --> 00:32:11,043
Uh, I'm, I'm nearsighted.
611
00:32:17,793 --> 00:32:20,001
'"Bayview Finance."'
612
00:32:20,463 --> 00:32:22,251
"Metropolis Waste Disposal."
613
00:32:22,335 --> 00:32:24,501
"Armstrong Capitol Group."
614
00:32:24,585 --> 00:32:26,168
- Where?
- Uh, I'm just--
615
00:32:26,251 --> 00:32:27,710
I'm thinking out loud.
616
00:32:28,835 --> 00:32:30,418
'"Luckaby Enterprises."'
617
00:32:32,293 --> 00:32:34,543
Pull up everything you can
on Luckaby Enterprises.
618
00:32:34,626 --> 00:32:36,873
Okay.
619
00:32:46,293 --> 00:32:48,168
- Hello.
- Hi.
620
00:32:51,873 --> 00:32:53,210
Listen, uh, we got hold
of a photo
621
00:32:53,293 --> 00:32:54,751
of this Walter O'Neill.
622
00:32:54,835 --> 00:32:57,585
'Turns out he was the owner
of Caribbean Enterprises.'
623
00:32:57,668 --> 00:33:00,210
So he was the guy writing
the checks for Vixen.
624
00:33:00,293 --> 00:33:02,293
It shows a whole
list of companies
625
00:33:02,376 --> 00:33:03,918
that he was targeting
for acquisition
626
00:33:04,001 --> 00:33:06,335
'which brings us to Luckaby.'
627
00:33:06,418 --> 00:33:08,376
Luckaby? As in Leslie Luckaby?
628
00:33:08,460 --> 00:33:09,835
Oh, Clark, can't
we just let this--
629
00:33:09,918 --> 00:33:11,251
No, no, no,
this has nothing to do
630
00:33:11,335 --> 00:33:12,876
with Atlantic City.
631
00:33:12,960 --> 00:33:15,001
Look, I-I'll explain it
all
when I get home later.
632
00:33:15,463 --> 00:33:17,876
Here's a listing of Luckaby's
corporate holdings.
633
00:33:17,960 --> 00:33:19,210
Great.
634
00:33:19,293 --> 00:33:21,043
Jimmy, why don't you
call it a night?
635
00:33:21,873 --> 00:33:23,710
Goodnight.
636
00:33:23,793 --> 00:33:25,918
(Clark)
'We can go through all this
as soon as I get home.'
637
00:33:26,001 --> 00:33:27,543
Yeah.
638
00:33:27,626 --> 00:33:30,251
I guess we do have a few things
to talk about when you get home.
639
00:33:30,335 --> 00:33:33,293
I know, the-the air
needs clearing.
640
00:33:34,251 --> 00:33:35,710
It's a little thick.
641
00:33:37,043 --> 00:33:38,751
So when are you coming?
642
00:33:40,710 --> 00:33:42,210
Clark?
643
00:33:42,293 --> 00:33:43,793
Hello?
644
00:33:45,293 --> 00:33:48,043
Huh. The line went dead.
645
00:33:48,873 --> 00:33:49,460
Maybe you forgot to pay
your phone bill.
646
00:33:49,543 --> 00:33:51,168
Happens to me all the time.
647
00:34:01,873 --> 00:34:02,793
What is going on around here?
648
00:34:36,918 --> 00:34:38,710
No escape.
649
00:34:41,210 --> 00:34:43,876
'You aren't going anywhere.'
650
00:35:54,168 --> 00:35:57,001
You're the one that killed
Dr. Martinelli and the
others.
651
00:35:57,463 --> 00:35:59,918
You're next.
Then the son.
652
00:36:00,918 --> 00:36:02,293
Son? Whose son?
653
00:36:04,210 --> 00:36:07,501
The son of the man who knows
Superman's identity.
654
00:36:17,543 --> 00:36:18,918
(Superman)
'Hanson!'
655
00:36:19,001 --> 00:36:20,918
You can't stop me.
656
00:36:31,710 --> 00:36:33,251
Lois!
657
00:36:34,626 --> 00:36:36,960
The light.
He's afraid of the light.
658
00:37:03,585 --> 00:37:05,873
He's gone.
659
00:37:07,043 --> 00:37:08,501
His name was Hanson.
660
00:37:08,585 --> 00:37:10,626
He worked for Walter O'Neill.
661
00:37:10,710 --> 00:37:13,293
I found out the murdered CEOs
were heads of companies
662
00:37:13,376 --> 00:37:15,460
that O'Neill wanted
to take over.
663
00:37:15,543 --> 00:37:17,501
O'Neill used Vixen to kill them
664
00:37:17,585 --> 00:37:19,835
and then Hanson to kill
the people that built her.
665
00:37:19,918 --> 00:37:21,710
We have to get to Leslie.
666
00:37:21,793 --> 00:37:23,210
How is Leslie involved
in all this?
667
00:37:23,293 --> 00:37:24,918
As a potential victim.
668
00:37:25,001 --> 00:37:27,626
His company was next
on the takeover list.
669
00:37:27,710 --> 00:37:30,293
I think he said he was working
late at the Planet tonight.
670
00:37:50,585 --> 00:37:52,463
Leslie.
671
00:37:58,460 --> 00:38:01,751
It's W-Walter O'Neill.
I think I killed him.
672
00:38:13,873 --> 00:38:14,251
What happened?
673
00:38:15,835 --> 00:38:18,751
He showed up and said
he wanted to buy me out.
674
00:38:18,835 --> 00:38:21,251
I told him he was crazy.
675
00:38:21,335 --> 00:38:24,873
And he pulled out a gun
and said either I sell
676
00:38:24,210 --> 00:38:26,793
'or end up like the others.'
677
00:38:26,876 --> 00:38:30,251
We struggled,
and the next thing I knew..
678
00:38:30,335 --> 00:38:31,585
...the gun went off.
679
00:38:31,668 --> 00:38:34,335
I can't believe
I actually killed a person.
680
00:38:34,418 --> 00:38:36,251
A person who was
trying to kill you.
681
00:38:36,335 --> 00:38:37,751
But there were no witnesses.
682
00:38:37,835 --> 00:38:39,835
You really believe that
the police will believe
me?
683
00:38:39,918 --> 00:38:42,460
We have evidence that O'Neill
was the one behind Vixen
684
00:38:42,543 --> 00:38:44,376
and behind the deaths
of the CEOs.
685
00:38:44,460 --> 00:38:47,210
And the shadow killer
and the other murders.
686
00:38:48,918 --> 00:38:51,710
What would I do
without the two of
you?
687
00:38:51,793 --> 00:38:53,626
Clark, I-I owe
you
an apology, I..
688
00:38:53,710 --> 00:38:55,463
No. No. Look, we can talk
about this later.
689
00:38:55,168 --> 00:38:56,793
I must say it.
690
00:38:56,876 --> 00:38:59,001
If I've been responsible
for any misunderstandings
691
00:38:59,463 --> 00:39:00,960
between you and
Lois,
I sincerely
692
00:39:01,043 --> 00:39:02,335
sincerely regret it.
693
00:39:02,418 --> 00:39:04,418
Like I said, we can
talk about it later.
694
00:39:05,710 --> 00:39:08,043
Thank you.
695
00:39:08,873 --> 00:39:09,918
Thank you both.
696
00:39:17,668 --> 00:39:18,835
What a day.
697
00:39:20,043 --> 00:39:22,873
What a week.
698
00:39:22,210 --> 00:39:25,876
Honey, I'm sorry
I got a little...crazy
699
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
about the whole Leslie thing.
700
00:39:28,043 --> 00:39:32,626
Well, I'm sorry that I drive men
so wild it even became an issue.
701
00:39:32,710 --> 00:39:33,960
Mmm.
702
00:39:35,668 --> 00:39:37,960
Oh, I almost forgot
to tell you.
703
00:39:38,463 --> 00:39:41,501
- I, uh, saw Dr. Klein.
- And?
704
00:39:41,585 --> 00:39:46,251
And he's gonna run some tests
and see if we're compatible.
705
00:39:46,335 --> 00:39:49,873
- We're compatible.
- Hmm. You know what I mean.
706
00:39:53,918 --> 00:39:55,751
Wonder what's gonna happen
to all of Walter O'Neill's
707
00:39:55,835 --> 00:39:58,168
holdings now that he's dead.
708
00:39:58,251 --> 00:40:00,668
Hmm, this list of
companies
he took over..
709
00:40:02,463 --> 00:40:04,376
There's something
so familiar about
it.
710
00:40:07,418 --> 00:40:08,585
Thank you.
711
00:40:10,418 --> 00:40:11,751
Oh.
712
00:40:11,835 --> 00:40:14,463
Lex owned some of those.
713
00:40:14,168 --> 00:40:17,210
- Lex Luthor?
- Well, yeah.
714
00:40:17,293 --> 00:40:20,376
Once he showed me a whole
diagram of his kingdom.
715
00:40:20,460 --> 00:40:22,876
I'd say that's about half of it.
716
00:40:22,960 --> 00:40:24,793
The other half was?
717
00:40:24,876 --> 00:40:28,501
Transportation, utilities,
phone company, broadcasting
718
00:40:28,585 --> 00:40:31,043
at one point,
even the Daily
Planet.
719
00:40:31,873 --> 00:40:33,418
Leslie Luckaby.
720
00:40:33,501 --> 00:40:35,335
You still suspicious of him?
721
00:40:35,418 --> 00:40:38,543
Let's just say he hasn't
given me a reason not to be.
722
00:40:38,626 --> 00:40:41,960
Honey, Jimmy ran a list
of Leslie's other holdings.
723
00:40:43,626 --> 00:40:47,918
Utilities, transportation,
phone company, broadcasting..
724
00:40:48,001 --> 00:40:49,460
The Daily Planet.
725
00:40:49,543 --> 00:40:51,918
Put it all together
and it's Lex's empire.
726
00:40:52,001 --> 00:40:53,876
I mean, if Leslie
should happen to scoop up
727
00:40:53,960 --> 00:40:56,043
the other half from O'Neill..
728
00:40:56,873 --> 00:40:58,710
...LexCorp could live again.
729
00:40:58,793 --> 00:41:01,418
But Leslie wasn't trying
to take over, O'Neill was.
730
00:41:01,501 --> 00:41:03,418
Leslie was his next victim.
731
00:41:03,501 --> 00:41:04,876
Maybe.
732
00:41:06,710 --> 00:41:07,876
Wait a second.
733
00:41:07,960 --> 00:41:10,418
In all the confusion,
I almost forgot.
734
00:41:10,501 --> 00:41:13,543
- What?
- The shadow creature.
735
00:41:13,626 --> 00:41:16,335
When it was attacking me,
it said the next person
736
00:41:16,418 --> 00:41:18,668
it was gonna kill
was the son of the man
737
00:41:18,751 --> 00:41:20,668
who knew Superman's identity.
738
00:41:21,835 --> 00:41:24,460
Lex knew Superman's identity.
739
00:41:27,835 --> 00:41:30,873
- Oh, Clark, this is silly.
- Is it?
740
00:41:30,210 --> 00:41:32,585
Well, Lex only had one son
and he's gone.
741
00:41:32,668 --> 00:41:35,918
Lois, we don't know
how many sons Lex had.
742
00:41:36,001 --> 00:41:38,251
All I know is some stranger
shows up in Metropolis
743
00:41:38,335 --> 00:41:40,668
poised to take over
Lex Luthor's empire.
744
00:41:40,751 --> 00:41:43,626
And from what you're telling
me,
he just might be.
745
00:41:44,918 --> 00:41:46,460
Lex Luthor's son.
746
00:41:55,376 --> 00:41:56,585
You're alive.
747
00:41:56,668 --> 00:41:58,793
So I assume everything
went according to plan.
748
00:41:58,876 --> 00:42:00,293
It couldn't have gone better.
749
00:42:00,376 --> 00:42:03,835
Lane and Kent found every piece
of evidence we planted.
750
00:42:03,918 --> 00:42:06,585
Even the damning reflection
in the photo of O'Neill?
751
00:42:06,668 --> 00:42:10,710
Clark was particularly proud
of that piece of detection.
752
00:42:10,793 --> 00:42:12,793
They're very good.
753
00:42:12,876 --> 00:42:15,960
Good enough to lay
everything
at the feet of O'Neill.
754
00:42:16,043 --> 00:42:17,460
When this hits
the paper tomorrow
755
00:42:17,543 --> 00:42:20,460
his entire
empire
will crumble.
756
00:42:20,543 --> 00:42:23,168
And we'll be around
to pick up the
pieces.
757
00:42:24,543 --> 00:42:27,463
If you listen closely,
you can hear Lex
758
00:42:27,168 --> 00:42:29,168
laughing from his grave.
759
00:42:30,626 --> 00:42:32,876
If you listen closer..
760
00:42:32,960 --> 00:42:36,043
...you can actually
hear him speaking.
761
00:42:38,463 --> 00:42:40,001
You restored the recording.
762
00:42:40,463 --> 00:42:43,960
When have I ever
failed you, master?
763
00:42:46,543 --> 00:42:48,001
(Lex on recording)
'After all these years'
764
00:42:48,463 --> 00:42:50,585
'I was shocked
but somewhat amused'
765
00:42:50,668 --> 00:42:53,793
'to discover that Superman
had been masquerading'
766
00:42:53,876 --> 00:42:55,543
'as my other nemesis.'
767
00:42:55,626 --> 00:42:57,876
'The beloved of my dear Lois'
768
00:42:57,960 --> 00:43:01,463
'none other than Clark Kent.'