1
00:00:12,751 --> 00:00:15,585
So, maybe the chef's recipes
were authentic
2
00:00:15,668 --> 00:00:17,626
but our waiter's
accent, uff.
3
00:00:17,710 --> 00:00:19,460
I think the closest
he's ever been to
Italy
4
00:00:19,543 --> 00:00:22,460
was watching
"Godfather Part
III."
5
00:00:22,543 --> 00:00:24,626
- Mmm.
- Oh..
6
00:00:24,710 --> 00:00:28,463
Hey, let's just forget
picking up these file disks.
7
00:00:28,168 --> 00:00:30,876
We're not going to get
any work done tonight anyway.
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,210
You know what
pasta does to me.
9
00:00:35,251 --> 00:00:37,668
You want me to
leave my work here?
10
00:00:37,751 --> 00:00:39,873
What if the
building
burns down?
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,335
What if it explodes?
12
00:00:40,418 --> 00:00:41,960
That's been
known to happen.
13
00:00:42,463 --> 00:00:44,335
Then I would have
to start from
scratch.
14
00:00:44,418 --> 00:00:46,668
Better safe than sorry.
15
00:00:46,751 --> 00:00:48,376
Can you say obsessive?
16
00:00:48,460 --> 00:00:51,418
I'm obsessively in
love
with Clark Kent.
17
00:00:53,835 --> 00:00:55,168
Happy birthday.
18
00:00:55,251 --> 00:00:57,626
Mmm, thank you.
19
00:00:57,710 --> 00:01:00,873
But it's not officially
my birthday until tomorrow.
20
00:01:00,210 --> 00:01:03,873
Well, it must be
tomorrow
somewhere in the world.
21
00:01:07,501 --> 00:01:09,543
What? There's a crisis?
22
00:01:09,626 --> 00:01:11,710
Bank robbery?
Terrorist strike?
23
00:01:11,793 --> 00:01:12,918
- Ribbon cutting.
- What?
24
00:01:13,001 --> 00:01:14,210
I completely forgot.
25
00:01:14,293 --> 00:01:16,835
Superman promised to be
at a hospital reopening.
26
00:01:16,918 --> 00:01:18,668
I guess you can get some
work done tonight after all.
27
00:01:18,751 --> 00:01:21,043
A hospital reopening?
It's the middle of the
night.
28
00:01:21,873 --> 00:01:23,418
Not in New Zealand.
29
00:01:23,501 --> 00:01:25,873
It's only going
to be couple of hours.
30
00:01:25,210 --> 00:01:27,335
But...Clark!
No, Clark!
31
00:01:30,960 --> 00:01:32,668
Surprise!
Surprise!
32
00:01:32,751 --> 00:01:35,376
Forget it.
It's just me. Again.
33
00:01:35,460 --> 00:01:38,873
Lois, this is
the second
time.
34
00:01:38,210 --> 00:01:40,873
I know, I know.
35
00:01:40,210 --> 00:01:42,835
I'm going to make this
happen, though, I
swear.
36
00:01:42,918 --> 00:01:44,210
Just Clark and I have
to get a little better
37
00:01:44,293 --> 00:01:45,668
about our
scheduling,
that's all.
38
00:01:45,751 --> 00:01:47,376
Well, maybe by the time
you pull this off
39
00:01:47,460 --> 00:01:48,918
I'll actually have a date.
40
00:01:50,501 --> 00:01:52,873
Probably not.
41
00:01:57,001 --> 00:01:58,210
(male #1)
'Good morning, Diticom.'
42
00:01:58,293 --> 00:02:00,463
'Yes. One moment,
I'll transfer you.'
43
00:02:00,168 --> 00:02:02,710
(Doris)
'Ooh, girl, what is with
all
this Superman stuff?'
44
00:02:02,793 --> 00:02:04,418
'You gotta be
kidding me, right?'
45
00:02:05,918 --> 00:02:07,585
Honey, when are you going
to get out in the world
46
00:02:07,668 --> 00:02:09,376
'and meet a real man?'
47
00:02:09,460 --> 00:02:12,626
They don't come any realer
than Superman, Doris.
48
00:02:12,710 --> 00:02:15,251
Penny, look,
you're a beautiful
girl
49
00:02:15,335 --> 00:02:16,418
'you're smart, you're educated'
50
00:02:16,501 --> 00:02:17,918
you can have
your pick of
guys.
51
00:02:18,001 --> 00:02:19,543
Why waste your time
on some fantasy?
52
00:02:19,626 --> 00:02:21,043
He's not a fantasy, Doris.
53
00:02:21,873 --> 00:02:23,751
Underneath all that spandex
beats the heart of a man.
54
00:02:23,835 --> 00:02:25,918
Are you still
laboring
under the theory
55
00:02:26,001 --> 00:02:27,835
that Superman might have
some sort of..
56
00:02:27,918 --> 00:02:29,418
...secret
identity
or something?
57
00:02:29,501 --> 00:02:31,463
How else would someone
like him ever
58
00:02:31,168 --> 00:02:33,543
hope to lead
any kind of normal life, hmm?
59
00:02:33,626 --> 00:02:35,043
If that's true
60
00:02:35,873 --> 00:02:36,585
I don't know how you
expect
to find out what it is.
61
00:02:36,668 --> 00:02:40,463
By using modern
criminology techniques.
62
00:02:40,168 --> 00:02:42,918
First, I've constructed
a psychological profile
63
00:02:43,001 --> 00:02:44,043
of the man of steel.
64
00:02:44,873 --> 00:02:45,501
'I've taken that profile'
65
00:02:45,585 --> 00:02:48,873
'and factored in my theory
of a secret identity.'
66
00:02:48,210 --> 00:02:50,876
'Early to mid 20s,
possibly 30s.'
67
00:02:50,960 --> 00:02:53,585
Probably a professional
connected to mass communication.
68
00:02:53,668 --> 00:02:56,001
I fed all this information
into the computer
69
00:02:56,463 --> 00:02:57,376
'cross referenced
with everything'
70
00:02:57,460 --> 00:02:58,793
'we know about Superman.'
71
00:02:58,876 --> 00:03:01,460
At this point, it becomes
simply about numbers.
72
00:03:01,543 --> 00:03:03,835
If you ask me,
it's just a waste of
time.
73
00:03:03,918 --> 00:03:05,460
'I'll see you later.'
74
00:03:06,626 --> 00:03:08,751
(Penny)
'Talk to me, computer.'
75
00:03:17,918 --> 00:03:21,668
James Olsen...97% Superman.
76
00:03:23,335 --> 00:03:25,251
I'll see if we can
make it a hundred.
77
00:04:52,293 --> 00:04:54,873
See that, Steve-O?
78
00:04:55,668 --> 00:04:58,751
That's what we'll be capable
of
after your mission Thursday.
79
00:04:58,835 --> 00:05:00,418
Yeah.
80
00:05:00,501 --> 00:05:02,501
Yeah, that's what
I wanted to talk to you
about.
81
00:05:02,585 --> 00:05:03,585
Oh, you're having
second thoughts.
82
00:05:03,668 --> 00:05:05,751
It's only natural, but..
83
00:05:05,835 --> 00:05:08,960
...remember our dream,
Steve-O.
84
00:05:09,960 --> 00:05:12,918
Former President Borman's dream.
85
00:05:13,001 --> 00:05:17,335
His vision of a
strategic
defense system
86
00:05:17,418 --> 00:05:20,251
would have ushered in
a whole new era of
peace.
87
00:05:20,335 --> 00:05:23,585
No country or leader
would ever again think
88
00:05:23,668 --> 00:05:25,876
of warring on its neighbor for
fear of instant annihilation.
89
00:05:25,960 --> 00:05:29,001
Instead, the annihilator
just floats silently
90
00:05:29,463 --> 00:05:30,751
above us unfinished.
91
00:05:30,835 --> 00:05:32,873
Well, maybe people
92
00:05:32,210 --> 00:05:33,751
just aren't meant to
have
that kind of power.
93
00:05:33,835 --> 00:05:35,210
'You ever think
about that?'
94
00:05:35,293 --> 00:05:37,873
Maybe, Congress was right
to pull the plug.
95
00:05:37,210 --> 00:05:40,293
No. If the United States
government is unwilling
96
00:05:40,376 --> 00:05:43,168
to do what is necessary,
I will do it for them.
97
00:05:43,251 --> 00:05:45,793
No longer will there
be relative morality.
98
00:05:45,876 --> 00:05:48,793
There will be
absolute morality. Mine.
99
00:05:48,876 --> 00:05:51,668
Well, you're gonna
have to do it without
me.
100
00:05:51,751 --> 00:05:53,293
I've decided to go
through
with this mission
101
00:05:53,376 --> 00:05:56,793
the way that NASA
has it on the
books.
102
00:05:56,876 --> 00:06:01,918
What? Steve-O, they want to
destroy my satellite platform.
103
00:06:02,001 --> 00:06:03,463
Steve-o!
104
00:06:05,793 --> 00:06:09,873
We need to test the pulse
converter prototype
105
00:06:09,210 --> 00:06:11,835
before the real one
goes up Thursday, Peters.
106
00:06:11,918 --> 00:06:14,626
And I've just decided
on the ideal target.
107
00:06:59,793 --> 00:07:02,463
A high-profile
astronaut
doesn't just
disappear
108
00:07:02,168 --> 00:07:03,543
36 hours
before a
mission.
109
00:07:03,626 --> 00:07:07,501
Exactly. I want you and Clark
on this yesterday.
110
00:07:07,585 --> 00:07:09,501
Oh, where is Clark?
111
00:07:09,585 --> 00:07:11,418
Uh, dry cleaners.
112
00:07:11,501 --> 00:07:13,463
They gave him
the wrong
shirts.
113
00:07:14,793 --> 00:07:16,835
Oh, boy, look at that.
114
00:07:16,918 --> 00:07:19,418
Superman cleaned up that
toxic waste this morning
115
00:07:19,501 --> 00:07:22,876
he still has time to tee off
for the celebrity match.
116
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
You got to hand it
to that guy.
117
00:07:25,043 --> 00:07:26,043
Sure do.
118
00:07:31,293 --> 00:07:32,293
Hey.
119
00:07:32,376 --> 00:07:33,918
There's the birthday boy.
120
00:07:34,001 --> 00:07:36,873
Yeah.
Sorry I'm late.
121
00:07:36,210 --> 00:07:37,501
Golf, huh?
122
00:07:37,585 --> 00:07:38,668
Yeah.
123
00:07:38,751 --> 00:07:40,335
It was for a charity
for the kids.
124
00:07:40,418 --> 00:07:41,710
Superman couldn't
really say no.
125
00:07:41,793 --> 00:07:43,418
Doesn't seem to be
in his vocabulary.
126
00:07:43,501 --> 00:07:45,751
- What do you mean?
- Nothing.
127
00:07:45,835 --> 00:07:47,918
- Here.
- What's this?
128
00:07:48,001 --> 00:07:50,585
A missing astronaut.
Captain Steve
McBride.
129
00:07:50,668 --> 00:07:51,918
NASA has no clue
where he is.
130
00:07:52,001 --> 00:07:53,751
They found
some ashy residue
131
00:07:53,835 --> 00:07:55,543
in the street where
his car was parked.
132
00:07:55,626 --> 00:07:57,335
Police forensics
is trying to
type it.
133
00:07:57,418 --> 00:07:59,585
McBride was scheduled for
a shuttle mission this
Thursday?
134
00:07:59,668 --> 00:08:02,876
Maybe, somebody wanted
him off the flight
roster.
135
00:08:02,960 --> 00:08:04,251
We should talk to NASA
136
00:08:04,335 --> 00:08:06,418
see what kind of mission
that shuttle was going on.
137
00:08:08,626 --> 00:08:09,876
James Olsen.
138
00:08:09,960 --> 00:08:12,751
Yes, Mr. Olsen,
my name is Penny Barnebeedian.
139
00:08:12,835 --> 00:08:14,876
I'm a student
at Metropolis University.
140
00:08:14,960 --> 00:08:16,501
Journalism major.
141
00:08:16,585 --> 00:08:17,918
One of our assignments is
to interview
142
00:08:18,001 --> 00:08:19,668
a working journalist
and I was wondering if--
143
00:08:19,751 --> 00:08:21,460
Uh, Lane and Kent
are on a story right
now
144
00:08:21,543 --> 00:08:23,460
Miss, uh, Barnebeedian.
145
00:08:23,543 --> 00:08:25,043
Uh, but if you want
to leave a number--
146
00:08:25,873 --> 00:08:28,710
Oh, no, no, no, no.
Not them. You.
147
00:08:28,793 --> 00:08:30,043
'I want to interview you.'
148
00:08:30,873 --> 00:08:33,168
Uh...do you know
what it is I do
here?
149
00:08:33,251 --> 00:08:35,876
I thought you would tell me
about it over lunch.
150
00:08:35,960 --> 00:08:36,835
Lunch?
151
00:08:36,918 --> 00:08:39,293
You do eat lunch,
don't you?
152
00:08:39,376 --> 00:08:41,460
- Yeah.
- 'Good.'
153
00:08:41,543 --> 00:08:43,210
The Roma Cafe, 1 o'clock.
154
00:08:43,293 --> 00:08:44,918
Alright. Bye.
155
00:08:58,293 --> 00:08:59,835
Engage the soundproofing.
156
00:09:06,293 --> 00:09:07,668
What did you find out?
157
00:09:07,751 --> 00:09:10,418
Oh. Uh...the shuttle launch
is going off as per schedule
158
00:09:10,501 --> 00:09:12,793
and they've already replaced
Captain McBride.
159
00:09:12,876 --> 00:09:15,626
Which is exactly
what we have to
do!
160
00:09:15,710 --> 00:09:16,835
Who's the new boy?
161
00:09:16,918 --> 00:09:17,876
Shirley Farnum.
162
00:09:17,960 --> 00:09:19,376
When that
shuttle
goes up
163
00:09:19,460 --> 00:09:21,210
we've got to make sure
that
she's working for us.
164
00:09:21,293 --> 00:09:25,001
Use the same channels you used
to procure McBride.
165
00:09:25,463 --> 00:09:27,001
But, Mr. Grady, sir,
that took time.
166
00:09:27,463 --> 00:09:30,001
We have less than
36 hours this
time.
167
00:09:30,463 --> 00:09:33,873
If that shuttle goes up and
we don't have a ringer on
board
168
00:09:33,210 --> 00:09:35,210
our satellite
is going to be
destroyed
169
00:09:35,293 --> 00:09:38,168
along with any
hope
for world peace.
170
00:09:39,835 --> 00:09:42,001
Thanks for coming down here
to speak to us, Mr. Paladin.
171
00:09:42,463 --> 00:09:44,710
Well, that's what the Federal
Office of Information is for.
172
00:09:44,793 --> 00:09:45,876
Your office describes
173
00:09:45,960 --> 00:09:48,876
the upcoming space mission
as "routine."
174
00:09:48,960 --> 00:09:52,335
Yes. Yes, you'll find
no headline there, Miss
Lane.
175
00:09:52,418 --> 00:09:53,751
Captain McBride was to take
176
00:09:53,835 --> 00:09:55,710
an outmoded weather
satellite
out of service.
177
00:09:55,793 --> 00:09:58,418
With 6,000 manmade objects
floating around out there.
178
00:09:58,501 --> 00:10:00,501
- It's pretty crowded.
- Tell me about it.
179
00:10:00,585 --> 00:10:03,168
Do you know anyone who might
want to harm captain McBride?
180
00:10:03,251 --> 00:10:04,751
Of course not.
181
00:10:04,835 --> 00:10:07,543
So...what we have here
182
00:10:07,626 --> 00:10:09,626
is a man that everyone liked
183
00:10:09,710 --> 00:10:11,501
On a perfectly
routine mission.
184
00:10:11,585 --> 00:10:14,626
Who suddenly vanishes
into thin air.
185
00:10:16,463 --> 00:10:17,376
Well..
186
00:10:17,460 --> 00:10:20,210
Mr. Paladin, the Office
of Information
187
00:10:20,293 --> 00:10:21,751
seems to have anything but.
188
00:10:21,835 --> 00:10:23,918
An internal
investigation
is being conducted.
189
00:10:24,001 --> 00:10:25,376
Oh, great.
190
00:10:25,460 --> 00:10:27,751
Could you tell us the nature
of the investigation?
191
00:10:27,835 --> 00:10:29,460
Certainly.
192
00:10:29,543 --> 00:10:31,460
It's...internal.
193
00:10:33,001 --> 00:10:34,751
Now, if you'll excuse me.
194
00:10:34,835 --> 00:10:36,585
Thank you for the coffee,
by the way.
195
00:10:39,001 --> 00:10:40,751
Gee, that went great.
196
00:10:45,168 --> 00:10:46,251
James Olsen?
197
00:10:49,168 --> 00:10:50,668
Uh, uh, Jimmy.
198
00:10:51,793 --> 00:10:52,876
Just, Jimmy.
199
00:10:54,335 --> 00:10:55,751
I thought
you'd be
taller.
200
00:10:55,835 --> 00:10:58,251
I-I can be taller.
201
00:10:58,335 --> 00:11:00,835
Right, boots.
202
00:11:00,918 --> 00:11:02,710
Um, you want
to get a
table?
203
00:11:02,793 --> 00:11:05,873
Yeah, yeah. Table, table
would be good.
204
00:11:05,210 --> 00:11:06,960
Table, please.
205
00:11:07,043 --> 00:11:10,418
So, when exactly did you start
working at the "Daily Planet?"
206
00:11:10,501 --> 00:11:12,873
Uh, a little over
four years ago.
207
00:11:12,210 --> 00:11:13,293
I started as
an office grunt
208
00:11:13,376 --> 00:11:15,873
moved my way up
to photo assistant.
209
00:11:15,210 --> 00:11:17,751
Of course, over the years
I've worked my way up the ranks
210
00:11:17,835 --> 00:11:23,043
so, uh, now I'm a, uh,
Junior Assistant City Editor.
211
00:11:23,873 --> 00:11:25,335
Uh-huh.
212
00:11:25,418 --> 00:11:27,835
You and Lois
Lane,
you...get along?
213
00:11:27,918 --> 00:11:30,251
Oh, yeah. Lois and I,
we're total buds.
214
00:11:30,335 --> 00:11:32,418
And Superman?
215
00:11:32,501 --> 00:11:34,918
- What about him?
- You and he, close?
216
00:11:35,001 --> 00:11:36,710
Oh, like this.
217
00:11:36,793 --> 00:11:38,001
- At least..
- Well, I mean--
218
00:11:38,463 --> 00:11:40,376
And what about
other
relationships?
219
00:11:40,460 --> 00:11:44,251
I imagine in your line of
work,
it's tough to maintain a..
220
00:11:45,376 --> 00:11:46,751
...romance.
221
00:11:48,335 --> 00:11:52,168
Romance? No, heh, it's funny
you bring that up
222
00:11:52,251 --> 00:11:54,376
'cause this last year alone,
there's been a lot.
223
00:11:54,460 --> 00:11:56,335
I mean, not a lot.
224
00:11:56,418 --> 00:11:58,873
Several is
the wrong word.
225
00:11:58,210 --> 00:12:01,168
Um, you know, it's just
that in my line of work
226
00:12:01,251 --> 00:12:04,873
my schedule is so
unpredictable
that most women
227
00:12:04,210 --> 00:12:07,293
my social life's in the pits,
to be honest.
228
00:12:14,835 --> 00:12:17,463
Excuse me,
I'd better call 911.
229
00:12:29,001 --> 00:12:30,293
(female # 1)
'Thank you!'
230
00:12:34,626 --> 00:12:35,585
Oh!
231
00:12:38,463 --> 00:12:40,873
I'm sorry,
I ran off like
that.
232
00:12:47,210 --> 00:12:48,751
I'll confess, Jimmy
233
00:12:48,835 --> 00:12:51,876
I don't have much
of a social life myself
234
00:12:51,960 --> 00:12:54,460
but that's because I've
been waiting for that..
235
00:12:54,543 --> 00:12:56,463
...certain someone.
236
00:12:58,418 --> 00:12:59,793
Here's my number.
237
00:13:01,251 --> 00:13:02,793
You were wonderful.
238
00:13:04,251 --> 00:13:06,710
I can't wait to see you
in your blue suit again.
239
00:13:12,626 --> 00:13:14,873
I don't even own
a blue suit.
240
00:13:15,585 --> 00:13:17,835
But I'll
definitely get one.
241
00:13:22,585 --> 00:13:24,793
I got copies
of McBride 's phone records.
242
00:13:24,876 --> 00:13:26,918
How you doing?
Any luck?
243
00:13:27,001 --> 00:13:30,251
One late alimony payment
and a parking ticket.
244
00:13:30,335 --> 00:13:33,043
No enemies.
Everybody loved this guy.
245
00:13:33,873 --> 00:13:35,293
If Steve McBride
was running from something
246
00:13:35,376 --> 00:13:36,960
I have no idea
what it was.
247
00:13:38,251 --> 00:13:41,210
Unless, of course,
you don't think
248
00:13:41,293 --> 00:13:42,960
he was playing
in a golf tournament
249
00:13:43,043 --> 00:13:44,501
and forgot to tell
anybody about it?
250
00:13:44,585 --> 00:13:47,001
Oh, you're still
mad about that.
251
00:13:47,463 --> 00:13:49,873
I was never mad.
252
00:13:49,210 --> 00:13:52,501
- Honey, you were mad.
- Okay, maybe I was.
253
00:13:52,585 --> 00:13:54,751
'Clark, it's not just
the golf tournaments'
254
00:13:54,835 --> 00:13:56,876
it's the charities,
it's the visiting the
troops
255
00:13:56,960 --> 00:13:58,626
it's the hospital
reopenings.
256
00:13:58,710 --> 00:14:00,873
We hardly ever
see each other.
257
00:14:00,210 --> 00:14:02,043
Honey, I know it's been
a busy couple of weeks.
258
00:14:02,873 --> 00:14:03,668
It's always a busy
couple of weeks
259
00:14:03,751 --> 00:14:06,460
and I know there are certain
disasters that are unavoidable
260
00:14:06,543 --> 00:14:08,210
but all these
public appearances?
261
00:14:08,293 --> 00:14:11,168
Lois, it's all just
part
of what Superman does.
262
00:14:11,251 --> 00:14:13,668
I just think
we need to prioritize.
263
00:14:13,751 --> 00:14:17,376
Do you realize it's been over
a week since we've made love?
264
00:14:17,460 --> 00:14:23,001
Eight days, six hours, four
minutes, and two seconds..
265
00:14:23,463 --> 00:14:24,418
...but who's counting?
266
00:14:24,501 --> 00:14:28,668
Look...I set aside a day
just for us.
267
00:14:28,751 --> 00:14:32,293
I checked both of our books
and the 16th is wide open.
268
00:14:32,376 --> 00:14:33,710
You don't have to worry
about anything.
269
00:14:33,793 --> 00:14:34,835
I've got it all planned.
270
00:14:34,918 --> 00:14:36,501
- Sweetheart.
- What?
271
00:14:36,585 --> 00:14:38,210
Is that the
book
you checked?
272
00:14:38,293 --> 00:14:40,168
Yeah. I looked
in this book.
273
00:14:40,251 --> 00:14:41,335
This is your day planner.
274
00:14:41,418 --> 00:14:42,585
Yeah.
275
00:14:44,418 --> 00:14:45,460
Here.
276
00:14:46,543 --> 00:14:47,668
You have two books?
277
00:14:50,335 --> 00:14:51,710
Superman has
a day planner?
278
00:14:51,793 --> 00:14:53,210
Honey, could you say
that
a little louder?
279
00:14:53,293 --> 00:14:55,501
I don't think
everybody heard you.
280
00:14:55,585 --> 00:14:57,501
Clark, you're booked well
into the next century.
281
00:14:57,585 --> 00:14:59,835
Most of those dates
aren't even confirmed
yet.
282
00:14:59,918 --> 00:15:02,835
I-I promise you,
we can work this
out.
283
00:15:02,918 --> 00:15:05,043
You've got something
on the 16th.
284
00:15:07,668 --> 00:15:08,793
Hey, Jimmy,
how you doing?
285
00:15:08,876 --> 00:15:10,918
Hey...nice suit.
286
00:15:11,001 --> 00:15:13,210
Very...blue.
287
00:15:13,293 --> 00:15:15,210
Thanks. I'm kind
of
breaking it in.
288
00:15:15,293 --> 00:15:16,335
I got a date tonight.
289
00:15:16,418 --> 00:15:17,793
This girl, she
made the first
move.
290
00:15:17,876 --> 00:15:20,293
I...she made
all the moves.
291
00:15:20,376 --> 00:15:22,835
Uh, of course,
maybe it's 'cause I wasn't
292
00:15:22,918 --> 00:15:24,876
completely
honest with her.
293
00:15:24,960 --> 00:15:26,835
I kind of embellished
some things about myself.
294
00:15:26,918 --> 00:15:28,460
(Clark)
'That's perfectly
normal, Jimmy.'
295
00:15:28,543 --> 00:15:31,210
'Everybody does that in
the getting to know you
phase.'
296
00:15:31,293 --> 00:15:34,543
Right. Oh! This fax
just came for you.
297
00:15:34,626 --> 00:15:35,876
Thanks.
298
00:15:35,960 --> 00:15:39,251
- What is it?
- Uh..
299
00:15:39,335 --> 00:15:40,585
That ashy residue
found at the scene
300
00:15:40,668 --> 00:15:42,001
of McBride's
disappearance.
301
00:15:42,463 --> 00:15:44,463
- They figure out what it
was?
- Yeah.
302
00:15:45,876 --> 00:15:47,001
Steve McBride.
303
00:15:47,463 --> 00:15:48,460
What? How?
304
00:15:48,543 --> 00:15:50,210
Local forensics
don't know how
305
00:15:50,293 --> 00:15:52,168
so they turned it
over
to the FBI
306
00:15:52,251 --> 00:15:53,793
'special weapons
division.'
307
00:15:53,876 --> 00:15:55,293
Weapons?
308
00:15:57,043 --> 00:15:59,668
Why do I get the feeling
McBride's shuttle mission
309
00:15:59,751 --> 00:16:02,873
isn't as routine
as everyone's saying?
310
00:16:09,293 --> 00:16:11,251
- Excuse me.
- Mr. Kent, how did you?
311
00:16:11,335 --> 00:16:12,668
This area's restricted.
312
00:16:12,751 --> 00:16:15,876
Mr. Paladin, I'd like you
to take a look at something.
313
00:16:15,960 --> 00:16:18,251
That's the FBI special report
on that ashy substance
314
00:16:18,335 --> 00:16:20,585
found at the scene
of McBride's disappearance.
315
00:16:20,668 --> 00:16:21,710
My office
is not
prepared
316
00:16:21,793 --> 00:16:23,460
to issue a
statement
at this time.
317
00:16:23,543 --> 00:16:26,463
Captain McBride
was murdered, Mr. Paladin.
318
00:16:26,168 --> 00:16:27,960
The FBI thinks
that those ashes
319
00:16:28,043 --> 00:16:30,376
were the result of some sort
of military weapon.
320
00:16:33,460 --> 00:16:34,668
Captain McBride
wasn't going up there
321
00:16:34,751 --> 00:16:37,463
to destroy some
weather satellite, was he?
322
00:16:39,376 --> 00:16:42,293
Look...I know he was
a friend of yours.
323
00:16:42,376 --> 00:16:44,463
I'm just trying to find out
what happened to him.
324
00:16:47,460 --> 00:16:49,460
The satellite McBride
was going to destroy
325
00:16:49,543 --> 00:16:51,168
was part of an
obsolete
weapons system.
326
00:16:51,251 --> 00:16:53,751
Ten years ago, the
government
initiated the design
327
00:16:53,835 --> 00:16:55,835
of a very powerful
defense satellite.
328
00:16:55,918 --> 00:16:58,835
The annihilator, yeah,
but it was never built.
329
00:16:58,918 --> 00:17:01,001
Well, yes and no.
330
00:17:01,463 --> 00:17:02,668
It was never finished.
331
00:17:02,751 --> 00:17:05,668
The satellite platform
was actually put into
orbit
332
00:17:05,751 --> 00:17:08,873
but the power source, the
pulse
converter, was never built.
333
00:17:08,210 --> 00:17:09,835
So that's what this shuttle
mission's all about?
334
00:17:09,918 --> 00:17:12,293
Yes, we're quashing the
platform
to be rid of it for good.
335
00:17:12,376 --> 00:17:14,710
Even the plans for the
pulse
converter were destroyed.
336
00:17:14,793 --> 00:17:16,501
What if someone made
a copy of these plans
337
00:17:16,585 --> 00:17:18,543
and what if they
actually built this thing?
338
00:17:18,626 --> 00:17:19,751
It's useless to them.
339
00:17:19,835 --> 00:17:20,918
They'd have no way
of getting
340
00:17:21,001 --> 00:17:22,293
to the
satellite
to install
it.
341
00:17:22,376 --> 00:17:25,873
Unless of course
they bribed an astronaut.
342
00:17:27,793 --> 00:17:30,463
So this pulse converter
343
00:17:30,168 --> 00:17:32,168
what kind of destruction
is it capable of?
344
00:17:32,251 --> 00:17:35,293
It reduces a
target
of any size..
345
00:17:37,710 --> 00:17:39,501
...to ashes.
346
00:17:39,585 --> 00:17:42,251
Sir, perhaps vaporizing
Captain McBride
347
00:17:42,335 --> 00:17:43,335
was the wrong approach.
348
00:17:43,418 --> 00:17:44,710
People are
asking questions.
349
00:17:44,793 --> 00:17:46,376
It, uh, makes it
very difficult
350
00:17:46,460 --> 00:17:47,918
to get near
the other astronauts.
351
00:17:48,001 --> 00:17:50,543
If the disappearance
of one lousy
astronaut
352
00:17:50,626 --> 00:17:52,168
gets this much heat
353
00:17:52,251 --> 00:17:54,793
just think of the reaction
when
an entire state disappears.
354
00:17:56,168 --> 00:17:58,168
A state, sir?
355
00:17:58,251 --> 00:18:01,210
Peters, simply having
the annihilator
operational
356
00:18:01,293 --> 00:18:02,793
that's not enough
to ensure world
peace.
357
00:18:02,876 --> 00:18:04,710
The public has to
see it in action.
358
00:18:04,793 --> 00:18:06,668
They've got to
witness
what it's capable of
359
00:18:06,751 --> 00:18:11,460
by vaporizing
say...
West Virginia.
360
00:18:11,543 --> 00:18:14,876
But sir, people live
in West Virginia
361
00:18:14,960 --> 00:18:17,543
- Americans.
- Exactly.
362
00:18:17,626 --> 00:18:20,710
When the world sees what
the annihilator can do
363
00:18:20,793 --> 00:18:24,793
nations will beat their
swords into plowshares.
364
00:18:24,876 --> 00:18:28,460
And mankind will
live
in perfect..
365
00:18:28,543 --> 00:18:30,710
...blessed brotherhood.
366
00:18:30,793 --> 00:18:32,543
Or I will blast
the hell out of
them.
367
00:18:33,585 --> 00:18:35,376
I had a wonderful
time tonight.
368
00:18:35,460 --> 00:18:36,626
Me, too.
369
00:18:36,710 --> 00:18:38,873
I can't believe you
ordered in French.
370
00:18:38,210 --> 00:18:39,418
Neither
could
the waiter.
371
00:18:39,501 --> 00:18:42,043
I mean,
it was a
steakhouse.
372
00:18:42,873 --> 00:18:43,335
Well, I've
had a lot of time
373
00:18:43,418 --> 00:18:46,835
to brush up on things
like foreign languages.
374
00:18:46,918 --> 00:18:50,210
When you've got no social
life,
you have that luxury.
375
00:18:50,293 --> 00:18:51,876
You know, I-I
don't
understand that.
376
00:18:51,960 --> 00:18:54,418
I would think a girl
like you
would have a lot of
dates.
377
00:18:54,501 --> 00:18:56,918
Well, it's not like I don't
get asked out by guys.
378
00:18:57,001 --> 00:18:59,751
I-I do all the time.
379
00:18:59,835 --> 00:19:01,210
Some have been dweebs.
380
00:19:01,293 --> 00:19:04,463
Some have actually
been pretty nice
381
00:19:04,168 --> 00:19:05,418
But none were you
382
00:19:05,501 --> 00:19:08,918
Mr. Junior-Assistant-City
Editor-Crime-fighter.
383
00:19:10,876 --> 00:19:14,418
Uh...Penny..
384
00:19:14,501 --> 00:19:17,418
...about me being
Junior
Assistant City Editor.
385
00:19:18,793 --> 00:19:21,460
That's not
exactly
my real job.
386
00:19:21,543 --> 00:19:23,043
I know.
387
00:19:23,873 --> 00:19:24,376
You do?
388
00:19:24,460 --> 00:19:27,918
Jimmy, I haven't been
totally honest with you
either.
389
00:19:28,043 --> 00:19:29,873
You haven't?
390
00:19:30,335 --> 00:19:32,501
Come with me. I want
to show you something.
391
00:19:36,376 --> 00:19:38,418
I work here.
392
00:19:38,501 --> 00:19:40,835
I'm not really
a University student, Jimmy.
393
00:19:41,876 --> 00:19:44,293
You're not?
Then why?
394
00:19:44,376 --> 00:19:46,376
Soundproofing.
395
00:19:46,460 --> 00:19:47,918
Just in case.
396
00:19:53,460 --> 00:19:57,626
Are, uh.. Are we going to be
making a lot of noise?
397
00:19:57,710 --> 00:20:00,251
The walls have ears.
398
00:20:00,335 --> 00:20:02,960
I know how important it
is
to you that no one finds
out.
399
00:20:03,043 --> 00:20:05,418
Well, actually.. What?
400
00:20:05,501 --> 00:20:07,418
I mean . Look at all
the trouble you've gone
to.
401
00:20:07,501 --> 00:20:09,873
It's brilliant, frankly.
402
00:20:09,210 --> 00:20:12,501
What better secret identity
than some newspaper schmo?
403
00:20:12,585 --> 00:20:15,418
Who would ever guess that nobody
office grunt Jimmy Olsen
404
00:20:15,501 --> 00:20:19,001
was really...Superman?
405
00:20:20,463 --> 00:20:22,251
Wait a minute,
you think I-I..
406
00:20:25,335 --> 00:20:26,418
Look..
407
00:20:26,501 --> 00:20:28,251
All that
searching,
all that waiting
408
00:20:28,335 --> 00:20:30,460
all those
times
I said no..
409
00:20:30,543 --> 00:20:32,001
It was worth it.
410
00:20:32,463 --> 00:20:33,960
Uh, Penny..
411
00:20:34,043 --> 00:20:38,501
Um, I probably heard
you wrong, but, uh.. Oh..
412
00:20:38,585 --> 00:20:42,873
Uh, you seem to think
I'm, ha-ha, Superman.
413
00:20:42,210 --> 00:20:43,418
It took me two years
414
00:20:43,501 --> 00:20:45,460
several thousand
bytes of information
415
00:20:45,543 --> 00:20:48,668
and Diticom's state of the art
computer system.
416
00:20:48,751 --> 00:20:49,876
But I did it.
417
00:20:49,960 --> 00:20:52,460
You were a 97% match.
418
00:20:52,543 --> 00:20:55,001
Uh, Penny,
I really?
97%?
419
00:20:55,463 --> 00:20:57,585
And even then
I wasn't sure
420
00:20:57,668 --> 00:20:59,835
until yesterday
421
00:20:59,918 --> 00:21:02,918
when you turned into...him.
422
00:21:04,293 --> 00:21:05,501
But don't worry.
423
00:21:05,585 --> 00:21:07,293
I won't tell anyone.
424
00:21:07,376 --> 00:21:09,501
Your secret's
safe with me.
425
00:21:10,876 --> 00:21:12,918
- It is?
- Yes.
426
00:21:13,001 --> 00:21:14,460
Ah. Penny..
427
00:21:14,543 --> 00:21:17,043
What's it
like
to be you?
428
00:21:17,873 --> 00:21:19,876
So brave,
so
fearless
429
00:21:19,960 --> 00:21:23,293
so...lonely?
430
00:21:34,376 --> 00:21:36,501
- It's hell.
- Oh, Superman.
431
00:21:41,376 --> 00:21:44,418
Honey Braun industries
had the annihilator contract.
432
00:21:44,501 --> 00:21:47,293
After congress pulled the
plug,
Honey Braun went belly-up
433
00:21:47,376 --> 00:21:49,251
and was sold off
piece by piece.
434
00:21:49,335 --> 00:21:51,835
Which means whoever got a hold
of those blueprints..
435
00:21:56,418 --> 00:21:58,873
Was one of several buyers.
436
00:22:06,960 --> 00:22:09,001
Catching up on
your correspondence?
437
00:22:09,463 --> 00:22:11,418
It just takes me
a minute.
438
00:22:11,501 --> 00:22:14,793
- What's all this?
- It's...fan mail.
439
00:22:14,876 --> 00:22:16,710
Wow. I knew
you got
postcards
440
00:22:16,793 --> 00:22:19,793
and an occasional batch
of
oatmeal scotchies, but
this..
441
00:22:19,876 --> 00:22:22,335
The post office holds anything
that's addressed to Superman.
442
00:22:22,418 --> 00:22:23,626
Every couple of months
443
00:22:23,710 --> 00:22:26,626
I sort of...fly by
and pick it up.
444
00:22:26,710 --> 00:22:28,585
I learn more about
you
every day.
445
00:22:28,668 --> 00:22:31,543
An awful lot of people
want to hear from Superman
446
00:22:31,626 --> 00:22:36,626
sick kids, lonely folks, a..
447
00:22:36,710 --> 00:22:39,876
Are these from the sick
or the lonely?
448
00:22:39,960 --> 00:22:41,210
Or both?
449
00:22:41,293 --> 00:22:43,876
Uh, I get a little
of that, too.
450
00:22:43,960 --> 00:22:47,251
Well, must be a kick
to be adored like
that.
451
00:22:48,418 --> 00:22:51,293
Well, it's-it's not
so much that, honey.
452
00:22:51,376 --> 00:22:53,335
But I mean, but the cards,
the postcards
453
00:22:53,418 --> 00:22:54,960
the letters,
the charity functions
454
00:22:55,043 --> 00:22:57,043
they-they do
serve a purpose.
455
00:22:57,873 --> 00:23:00,585
I see so much
of the bad in people
456
00:23:00,668 --> 00:23:03,793
crime and violence, but..
457
00:23:03,876 --> 00:23:06,168
To see the good things,
it sort of..
458
00:23:06,251 --> 00:23:07,960
...recharges my spirit.
459
00:23:08,043 --> 00:23:11,835
'Just like the sun recharges
Superman's powers'
460
00:23:11,918 --> 00:23:16,960
Well, these small things
they...sort of recharge me.
461
00:23:17,043 --> 00:23:20,043
Oh! Thought I did that.
462
00:23:22,463 --> 00:23:24,835
Honey, you sustain me.
463
00:23:24,918 --> 00:23:26,293
(female #2)
Help, Superman.
464
00:23:26,376 --> 00:23:28,835
Uh, someone's in trouble.
They're calling for help.
465
00:23:29,543 --> 00:23:32,001
Help! Superman!
466
00:23:37,335 --> 00:23:39,626
Help! Superman!
467
00:23:43,463 --> 00:23:44,835
What seems to be
the trouble,
miss?
468
00:23:46,710 --> 00:23:48,710
Uh, uh, miss, please.
469
00:23:48,793 --> 00:23:50,543
I'm sorry to bother you
like this, honey.
470
00:23:50,626 --> 00:23:52,543
And I won't ever
cry wolf again
471
00:23:52,626 --> 00:23:55,418
but after you left
tonight, I just..
472
00:23:55,501 --> 00:23:57,293
...I couldn't stop
thinking about you.
473
00:23:58,585 --> 00:24:02,543
I had to see you...in
that...suit.
474
00:24:03,668 --> 00:24:07,873
I...uh, um..
475
00:24:09,463 --> 00:24:11,501
Ex-excuse me.
You seem to be,
uh..
476
00:24:11,585 --> 00:24:13,710
...healthy and
strong,
I have to fly now.
477
00:24:13,793 --> 00:24:15,463
Excuse me.
478
00:24:21,168 --> 00:24:22,585
Mr. Grady!
479
00:24:22,668 --> 00:24:26,335
I think, I've just found
McBride's alternate
480
00:24:26,418 --> 00:24:28,626
And the leverage
we need to get him.
481
00:24:41,376 --> 00:24:43,543
Morning.
482
00:24:43,626 --> 00:24:46,463
Morning.
483
00:24:46,168 --> 00:24:48,335
Talked to my contact
in the FEC.
484
00:24:51,918 --> 00:24:53,918
She's going to get me
a list of the buyers
485
00:24:54,001 --> 00:24:55,876
that purchased pieces
of Honey Braun.
486
00:24:55,960 --> 00:24:57,376
We should have it
this afternoon.
487
00:24:57,460 --> 00:24:59,293
Ah. Good.
488
00:24:59,376 --> 00:25:01,873
You got home
kind of late last
night.
489
00:25:01,210 --> 00:25:03,626
Yeah. Oil fire in Detroit.
490
00:25:03,710 --> 00:25:08,293
Lois, I just want
to say I'm sorry.
491
00:25:08,376 --> 00:25:10,210
Oh, no, you don't have
to.
I was wrong.
492
00:25:10,293 --> 00:25:12,043
No, you weren't.
493
00:25:12,873 --> 00:25:14,460
When I was flying
around
last night
494
00:25:14,543 --> 00:25:17,460
I had a chance to think.
I mean, you were right.
495
00:25:17,543 --> 00:25:19,293
We're married now,
and well, Superman
496
00:25:19,376 --> 00:25:21,960
'can't go off and attend
every single event'
497
00:25:22,043 --> 00:25:25,418
and charity function
that he's invited to.
498
00:25:25,501 --> 00:25:26,501
True!
499
00:25:26,585 --> 00:25:28,293
But I can understand
500
00:25:28,376 --> 00:25:31,626
how Superman needs
to experience the good
501
00:25:31,710 --> 00:25:34,626
and I want you
to have that, Clark.
502
00:25:34,710 --> 00:25:37,626
Because when you
fly home to me
503
00:25:37,710 --> 00:25:40,873
I want you to be okay.
504
00:25:52,751 --> 00:25:54,918
- Is that lipstick?
- Huh?
505
00:25:56,463 --> 00:25:58,668
Oh, yeah.
It's the weirdest thing
506
00:25:58,751 --> 00:26:01,043
'cause that soot from the oil
fire came right out
507
00:26:01,873 --> 00:26:03,793
but this is not..
508
00:26:03,876 --> 00:26:08,335
Oh. There was a crazy woman
who sort of attacked me, but..
509
00:26:08,418 --> 00:26:09,918
I mean, I got away.
It was no big deal
510
00:26:10,001 --> 00:26:11,460
just she was, whew.
511
00:26:11,543 --> 00:26:14,376
Oh! Well, good.
512
00:26:15,543 --> 00:26:17,376
Uh, I mean..
513
00:26:17,460 --> 00:26:20,418
There's a letter
you missed last
night.
514
00:26:20,501 --> 00:26:21,710
Oh!
515
00:26:25,460 --> 00:26:28,710
- What is it?
- An event at the regent
hotel.
516
00:26:28,793 --> 00:26:31,876
Uh, "Ladies',
Overseas Aid."
517
00:26:31,960 --> 00:26:35,873
Oh. Oh, they're
a a very worthy charity.
518
00:26:35,210 --> 00:26:36,251
Never heard of them.
519
00:26:36,335 --> 00:26:38,376
Oh, no, no, no, no.
They're really, uh.
520
00:26:38,460 --> 00:26:39,668
No, it's really
a good charity.
521
00:26:39,751 --> 00:26:41,501
I, I-I have
heard of
them.
522
00:26:41,585 --> 00:26:42,751
You should do it.
523
00:26:42,835 --> 00:26:45,876
I gotta prioritize
and besides
524
00:26:45,960 --> 00:26:47,376
I think I should
really spend my time
525
00:26:47,460 --> 00:26:49,043
in much more
important things.
526
00:26:49,873 --> 00:26:52,001
Um, but, I'm, I'm telling
you
that this is
527
00:26:52,463 --> 00:26:53,418
no, this is
really
important
528
00:26:53,501 --> 00:26:55,710
and see, then Superman
would feel all the good
529
00:26:55,793 --> 00:26:57,668
and you'd be able
to bring that
home.
530
00:26:57,751 --> 00:26:59,043
I know he does
531
00:26:59,873 --> 00:27:00,710
Um, but I just
I'm your wife.
532
00:27:00,793 --> 00:27:02,793
I think you
should take
it.
533
00:27:02,876 --> 00:27:04,668
I-I just
think
you should.
534
00:27:05,918 --> 00:27:07,418
Honey, why..
535
00:27:09,960 --> 00:27:11,376
Okay!
536
00:27:11,460 --> 00:27:15,463
Her? That's Superman's
girlfriend? Peggy?
537
00:27:15,168 --> 00:27:18,751
Uh, Penny, sir. And yes.
538
00:27:18,835 --> 00:27:21,543
Absolutely.
I saw her with my own
eyes.
539
00:27:21,626 --> 00:27:23,463
Are you sure
this is going to work?
540
00:27:23,168 --> 00:27:25,463
It's a time
honored
tradition.
541
00:27:25,168 --> 00:27:28,293
We hold his woman captive
and threaten to kill her.
542
00:27:28,376 --> 00:27:30,251
If he doesn't
do our
bidding.
543
00:27:30,335 --> 00:27:33,418
Yes, but it won't
come to that, Peters.
544
00:27:33,501 --> 00:27:36,585
When Superman sees
what we're about, world peace
545
00:27:36,668 --> 00:27:38,251
for right-thinking people
546
00:27:38,335 --> 00:27:39,376
he'll gladly help us.
547
00:27:39,460 --> 00:27:42,463
He'll fly directly
to that satellite
548
00:27:42,168 --> 00:27:44,293
and install
the pulse converter for us.
549
00:27:44,376 --> 00:27:45,543
Perhaps, sir.
550
00:27:45,626 --> 00:27:47,043
But just in case
551
00:27:47,873 --> 00:27:50,293
we must be willing to
make
good on our threat.
552
00:27:50,376 --> 00:27:51,793
Oh, of course.
553
00:27:53,501 --> 00:27:55,835
Superman's girlfriend
554
00:27:55,918 --> 00:27:59,210
working in my
secretarial pool.
555
00:27:59,293 --> 00:28:00,710
Who would have thought?
556
00:28:02,585 --> 00:28:03,668
- Chief.
- Hmm?
557
00:28:03,751 --> 00:28:05,460
It's all arranged.
558
00:28:05,543 --> 00:28:06,793
What is?
559
00:28:06,876 --> 00:28:08,751
- Clark's surprise party.
- Oh!
560
00:28:08,835 --> 00:28:10,710
It's Saturday
at the Regent hotel.
561
00:28:10,793 --> 00:28:12,463
Just tell them
at the front desk
562
00:28:12,168 --> 00:28:14,501
that you're with the
Ladies' Overseas Aid.
563
00:28:14,585 --> 00:28:16,210
Okay.
564
00:28:16,293 --> 00:28:19,835
(Clark)
Right! Right.
Okay, thank you very
much.
565
00:28:19,918 --> 00:28:21,463
Hey!
566
00:28:21,168 --> 00:28:23,210
So your
contact
came through.
567
00:28:23,293 --> 00:28:26,293
These are all the records
of where every single
piece
568
00:28:26,376 --> 00:28:27,710
of Honey Braun
industries ended
up
569
00:28:27,793 --> 00:28:29,463
after its liquidation
570
00:28:29,168 --> 00:28:30,460
so somewhere
in this mess
571
00:28:30,543 --> 00:28:32,376
is the name of the
person
we're looking for.
572
00:28:32,460 --> 00:28:33,668
Let's dig in.
573
00:28:33,751 --> 00:28:35,418
Okay. Oh, also I called
574
00:28:35,501 --> 00:28:37,210
the Ladies' Overseas Aid
office to confirm.
575
00:28:37,293 --> 00:28:38,460
You called them?
576
00:28:38,543 --> 00:28:40,335
Yeah, but they didn't even
know they'd asked..
577
00:28:40,418 --> 00:28:41,668
...Superman to speak.
578
00:28:41,751 --> 00:28:43,001
Then it turns out
that their function
579
00:28:43,463 --> 00:28:45,001
isn't at the Regent.
It's at the Civic Center.
580
00:28:45,463 --> 00:28:47,001
- The Civic Center?
- Mm-hmm.
581
00:28:48,251 --> 00:28:50,043
- Saturday?
- Yeah.
582
00:28:53,251 --> 00:28:54,168
Where you going?
583
00:28:54,251 --> 00:28:56,626
I've, uh...
got to cancel something.
584
00:28:58,751 --> 00:29:01,001
Penny? Hi, hi, it's me.
585
00:29:01,463 --> 00:29:04,210
Uh, so, I was thinking
Chinese tonight.
586
00:29:04,293 --> 00:29:05,835
What do you think?
587
00:29:05,918 --> 00:29:08,251
Great. Great. I know
this terrific place.
588
00:29:08,335 --> 00:29:10,168
Where?
589
00:29:10,251 --> 00:29:11,668
Peking?
590
00:29:11,751 --> 00:29:14,751
That's actually
in China, right?
591
00:29:14,835 --> 00:29:18,001
Yeah, uh...well, Penny,
I was I was thinking
592
00:29:18,463 --> 00:29:20,918
we should stick
to Metropolis tonight.
593
00:29:23,501 --> 00:29:25,463
Well, there's nothing
I can do.
594
00:29:29,873 --> 00:29:31,335
It's gonna be
a couple minutes.
595
00:29:31,418 --> 00:29:33,463
Too bad you can't tell
'em
who you really are.
596
00:29:33,168 --> 00:29:34,876
I bet we'd be
seated right
away.
597
00:29:34,960 --> 00:29:37,043
Well, Penny,
I made a solemn oath
598
00:29:37,873 --> 00:29:39,835
to only use my powers
for good, never for, uh..
599
00:29:41,876 --> 00:29:43,626
...dinner.
600
00:29:43,710 --> 00:29:45,418
So, honey,
what was it
like
601
00:29:45,501 --> 00:29:46,626
fighting that oil fire?
602
00:29:46,710 --> 00:29:48,043
Oil fire?
603
00:29:48,873 --> 00:29:49,710
Don't be so modest.
604
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
It was on the 6:00 news.
605
00:29:51,873 --> 00:29:56,585
Oh! Oh, it, it was.
God, uh...hot.
606
00:29:57,876 --> 00:30:01,463
The desperate cries
of doomed men.
607
00:30:01,168 --> 00:30:04,873
It must be
so painful at
times.
608
00:30:04,210 --> 00:30:05,418
Being you.
609
00:30:06,376 --> 00:30:08,293
It is.
610
00:30:08,376 --> 00:30:10,873
I hope that
doesn't make me
611
00:30:10,210 --> 00:30:11,543
less of a man
in your eyes.
612
00:30:11,626 --> 00:30:13,293
Are you kidding?
613
00:30:16,335 --> 00:30:20,293
So that narrows it down
to Lemco, Farber industries
614
00:30:20,376 --> 00:30:22,835
MacNamn systems
and Diticom technologies.
615
00:30:22,918 --> 00:30:24,918
Okay, I'll take
Farber and Lemco.
616
00:30:25,001 --> 00:30:26,960
You take MacNamn
and Diticom.
617
00:30:28,710 --> 00:30:30,335
Hey, that's Jimmy.
618
00:30:32,293 --> 00:30:34,251
That must be
his Juliet of the week.
619
00:30:35,668 --> 00:30:37,168
Uh, Lois.
620
00:30:38,168 --> 00:30:39,960
Hi, Jimmy.
621
00:30:40,043 --> 00:30:41,668
Uh, Hi. Lois.
622
00:30:43,418 --> 00:30:44,543
Oh!
623
00:30:44,626 --> 00:30:47,463
Lois Lane, Clark,
This is Penny Barnebeedian.
624
00:30:47,168 --> 00:30:48,043
Hello.
625
00:30:48,873 --> 00:30:49,335
- Barnes.
- What?
626
00:30:49,418 --> 00:30:51,873
My name's not Barnebeedian.
It's Barnes.
627
00:30:51,210 --> 00:30:52,626
I lied about that.
628
00:30:54,210 --> 00:30:55,793
Miss Lane,
it's a
pleasure.
629
00:30:55,876 --> 00:30:58,460
Oh. Well, this is great.
630
00:30:58,543 --> 00:30:59,793
We can all sit together.
631
00:30:59,876 --> 00:31:02,168
Oh, actually, you know what?
They're really full.
632
00:31:02,251 --> 00:31:03,293
I bet we wouldn't
be able to get--
633
00:31:03,376 --> 00:31:06,043
Nonsense.
I can get a table.
634
00:31:06,873 --> 00:31:07,960
- Su Lee, four for dinner.
- Miss Lane?
635
00:31:08,043 --> 00:31:09,210
- Mm-hmm.
- Great.
636
00:31:09,293 --> 00:31:11,293
- Right this way.
- Table's ready.
637
00:31:16,210 --> 00:31:17,335
(Penny)
Excuse me.
638
00:31:22,293 --> 00:31:23,293
Lois, Lois.
639
00:31:23,376 --> 00:31:25,873
She's adorable,
don't you think?
640
00:31:25,210 --> 00:31:26,835
A little weird,
but cute.
641
00:31:26,918 --> 00:31:28,043
Remember
the other
night
642
00:31:28,873 --> 00:31:30,710
that lipstick
stain
on my...suit?
643
00:31:30,793 --> 00:31:32,710
Yeah. You said
some crazy woman.
644
00:31:34,960 --> 00:31:37,251
Wo men yiao den
gong bao jee ding
645
00:31:37,335 --> 00:31:38,543
jie lan niow row
646
00:31:38,626 --> 00:31:41,463
shre doe shia ren
tsao yu pien.
647
00:31:41,168 --> 00:31:43,543
Shien lie yi ge
san shien gwo ba tong.
648
00:31:43,626 --> 00:31:45,043
Twee jee.
649
00:31:45,873 --> 00:31:46,251
Shie shie.
650
00:31:47,668 --> 00:31:49,210
Isn't she somethin'?
651
00:31:49,293 --> 00:31:51,210
Yeah. Something.
652
00:31:54,918 --> 00:31:57,293
So, uh, Penny..
653
00:31:57,376 --> 00:31:58,710
...how did you meet, Jimmy?
654
00:31:58,793 --> 00:32:00,168
I was interviewing him.
655
00:32:00,251 --> 00:32:02,168
It was an assignment
for her journalism
class.
656
00:32:02,251 --> 00:32:03,793
Oh, so you're
a journalism major?
657
00:32:03,876 --> 00:32:05,293
- No.
- You're not?
658
00:32:05,376 --> 00:32:07,585
No. It was all a lie.
659
00:32:09,376 --> 00:32:12,668
Really? Well, you're nothing
if not honest.
660
00:32:12,751 --> 00:32:14,418
I just wanted
to meet him.
661
00:32:15,876 --> 00:32:18,710
Oh. Whoops. Ha!
662
00:32:18,793 --> 00:32:21,543
Excuse me.
663
00:32:24,463 --> 00:32:25,876
(Lois)
Clark, I know
you can hear me.
664
00:32:25,960 --> 00:32:27,793
There's definitely something
weird about this woman.
665
00:32:27,876 --> 00:32:30,876
First she lies to Jimmy about
being a college student
666
00:32:30,960 --> 00:32:33,335
because she's supposedly
so interested in him
667
00:32:33,418 --> 00:32:35,710
but then we know that
she's spending her nights
668
00:32:35,793 --> 00:32:38,001
playing kissing bandit
with local superheroes.
669
00:32:40,043 --> 00:32:42,001
Ah, clumsy me.
670
00:32:43,168 --> 00:32:46,463
So...go on.
You were you were saying?
671
00:32:46,168 --> 00:32:47,543
I was?
672
00:32:47,626 --> 00:32:49,376
Oh, yes. You were telling us
what it is that you do.
673
00:32:49,460 --> 00:32:50,876
Oh, I'm a secretary.
674
00:32:50,960 --> 00:32:53,376
- Really? Where?
- Diticom technologies.
675
00:32:53,460 --> 00:32:55,376
Whoops!
676
00:32:55,460 --> 00:32:58,251
Uh, that's just...ridiculous.
677
00:32:58,335 --> 00:33:00,376
I'm so...sorry.
678
00:33:02,043 --> 00:33:03,668
You should see her
with silverware.
679
00:33:03,751 --> 00:33:05,210
It's not
a pretty
sight
680
00:33:05,293 --> 00:33:06,918
so we'll just
take it away.
681
00:33:07,001 --> 00:33:08,585
(Lois)
What did I tell you?
682
00:33:08,668 --> 00:33:10,543
See, there is definitely
something weird about her.
683
00:33:10,626 --> 00:33:12,210
Now, how suspicious
is this?
684
00:33:12,293 --> 00:33:14,626
Last night, she lands
a lip-lock on you
685
00:33:14,710 --> 00:33:16,626
and now, she just
happens to work
686
00:33:16,710 --> 00:33:18,001
for one of the companies that
687
00:33:18,463 --> 00:33:19,835
maybe resurrecting
the annihilator.
688
00:33:19,918 --> 00:33:22,751
Coincidence?
I think not.
689
00:33:22,835 --> 00:33:25,585
Excuse me.
I just, one
second.
690
00:33:28,501 --> 00:33:30,960
Your friends
are lovely.
691
00:33:31,043 --> 00:33:33,793
Lois, come back
to the table.
692
00:33:33,876 --> 00:33:36,210
There is something
very weird going on here.
693
00:33:36,293 --> 00:33:37,626
No kidding.
694
00:33:37,710 --> 00:33:39,463
Don't you think maybe,
you're
just overreacting
695
00:33:39,168 --> 00:33:41,835
because this woman
kissed me last
night?
696
00:33:44,251 --> 00:33:47,418
Well, I admit that, that bit
does not endear her to me
697
00:33:47,501 --> 00:33:48,543
but what about the Diticom
connection?
698
00:33:48,626 --> 00:33:49,918
(male #2)
Superman, help!
699
00:33:50,001 --> 00:33:51,335
What?
700
00:33:51,418 --> 00:33:52,960
I gotta go.
701
00:33:53,043 --> 00:33:54,293
Go where?
702
00:33:59,210 --> 00:34:00,335
Found them.
703
00:34:02,376 --> 00:34:05,293
Honey, uh, did you put money
in the parking meter?
704
00:34:05,376 --> 00:34:07,335
I-I better go check on
that.
Excuse me.
705
00:34:11,668 --> 00:34:13,626
Oh, great, the office.
706
00:34:13,710 --> 00:34:16,043
I wonder what the big emergency
is this time.
707
00:34:16,873 --> 00:34:17,168
Copier out of toner?
708
00:34:17,251 --> 00:34:18,418
Well, I, I'll
come with you.
709
00:34:18,501 --> 00:34:20,001
No, no, you stay
with Miss Lane.
710
00:34:20,463 --> 00:34:21,626
I'll be back.
711
00:34:25,168 --> 00:34:26,460
So what do you think?
712
00:34:26,543 --> 00:34:28,710
I think I left
the gas on at home.
713
00:34:28,793 --> 00:34:30,918
Tell Clark I went
to check on it.
714
00:34:35,460 --> 00:34:38,210
- Kung pao chicken.
- Spicy broccoli with snow
peas.
715
00:34:38,293 --> 00:34:39,418
'Sauteed fillet fish.'
716
00:34:41,501 --> 00:34:43,210
Oh. Mr. Grady.
717
00:34:44,751 --> 00:34:46,876
Someone paged me?
718
00:34:48,751 --> 00:34:49,793
What's going on?
719
00:34:49,876 --> 00:34:51,543
Mr. Grady was thinking
720
00:34:51,626 --> 00:34:55,001
seeing how you and Superman
are so close
721
00:34:55,463 --> 00:34:56,876
maybe, he could
help us out.
722
00:34:56,960 --> 00:34:59,043
So why don't you
give
Superman a call?
723
00:34:59,873 --> 00:35:00,710
Set up a meeting.
724
00:35:05,626 --> 00:35:07,710
(Penny)
'Get away from me!'
725
00:35:07,793 --> 00:35:09,335
(Peters)
'Come here! That's it.'
726
00:35:09,418 --> 00:35:10,793
'Wait till he hears
about this, Peters.'
727
00:35:10,876 --> 00:35:13,043
'I don't think he's
gonna find out.'
728
00:35:13,873 --> 00:35:14,710
- 'Get away!'
- 'Now stop it!'
729
00:35:15,835 --> 00:35:17,835
'Stand still.'
730
00:35:19,793 --> 00:35:21,210
'Come back here!'
731
00:35:35,835 --> 00:35:37,918
Lois Lane,
intrepid reporter
732
00:35:38,001 --> 00:35:39,751
'And another close friend
of Superman's.'
733
00:35:39,835 --> 00:35:41,463
What do you know?
734
00:35:41,168 --> 00:35:43,251
We have so much
leverage now
735
00:35:43,335 --> 00:35:47,168
I just don't see how Superman
will be able to resist.
736
00:35:52,876 --> 00:35:54,168
(Peters)
'Mr. Grady appreciates
your help, Penny.'
737
00:35:54,251 --> 00:35:55,376
Your assistance
will be remembered
738
00:35:55,460 --> 00:35:57,918
at, uh,
holiday bonus
time.
739
00:36:02,585 --> 00:36:04,463
He made me do it,
Miss Lane.
740
00:36:06,251 --> 00:36:07,460
Go ahead, Penny.
741
00:36:07,543 --> 00:36:09,876
'Scream your guts out
for your boyfriend.'
742
00:36:09,960 --> 00:36:11,251
No one'll hear you now.
743
00:36:18,210 --> 00:36:19,376
Penny, you said
he made you do it.
744
00:36:19,460 --> 00:36:20,543
Do what?
745
00:36:20,626 --> 00:36:22,668
- He made me call Superman.
- What?
746
00:36:22,751 --> 00:36:25,585
- But I just got his
machine.
- Pardon me.
747
00:36:25,668 --> 00:36:27,463
Oh,
nothing.
I'm sorry.
748
00:36:27,168 --> 00:36:29,585
This is all
my fault. Oh,
God.
749
00:36:29,668 --> 00:36:31,793
Penny, it's not
the time to panic.
750
00:36:31,876 --> 00:36:33,460
It'll be okay.
751
00:36:33,543 --> 00:36:36,873
Now, what'd they want you
to tell Superman?
752
00:36:36,210 --> 00:36:37,876
To meet Mr. Grady
on the roof
753
00:36:37,960 --> 00:36:41,251
something about
installing
a pulse converter.
754
00:36:42,835 --> 00:36:44,918
Okay.
755
00:36:45,001 --> 00:36:46,960
Now is the time
to panic.
756
00:36:47,043 --> 00:36:48,918
(Penny on answering machine)
'Fly to the roof
of the Diticom towers'
757
00:36:49,001 --> 00:36:51,335
'or you'll never see
Lois or me again.'
758
00:36:51,418 --> 00:36:52,835
Superman!
759
00:36:53,918 --> 00:36:55,460
Superman!
760
00:36:57,585 --> 00:36:59,001
Help!
761
00:36:59,463 --> 00:37:00,501
Jimmy, what is it?
762
00:37:00,585 --> 00:37:01,918
Superman, I did
a terrible thing.
763
00:37:02,001 --> 00:37:03,626
Well, I didn't actually do it,
but I didn't undo it.
764
00:37:03,710 --> 00:37:05,710
I sort of let this girl
think that I was you.
765
00:37:05,793 --> 00:37:07,585
- What?
- It all happened so fast.
766
00:37:07,668 --> 00:37:09,626
I was a 97% match,
apparently. I just..
767
00:37:09,710 --> 00:37:12,460
'This girl is so pretty.
I mean, she really likes me.'
768
00:37:12,543 --> 00:37:13,710
Really, really likes me.
769
00:37:13,793 --> 00:37:14,835
Well, actually,
I guess she likes you.
770
00:37:14,918 --> 00:37:15,835
But she thought I was you.
771
00:37:15,918 --> 00:37:17,210
So, in a way, she likes me.
772
00:37:17,293 --> 00:37:18,626
Anyway, I was afraid
to tell her the truth.
773
00:37:18,710 --> 00:37:20,168
I figured being
plain old Jimmy Olsen
774
00:37:20,251 --> 00:37:21,335
wasn't good enough for her.
775
00:37:21,418 --> 00:37:23,501
You were a 97% match?
776
00:37:23,585 --> 00:37:25,418
- Yeah.
- Really?
777
00:37:25,501 --> 00:37:26,501
Yeah.
778
00:37:28,293 --> 00:37:29,626
Jimmy, listen.
779
00:37:29,710 --> 00:37:31,585
Living someone else's
life
can be fun for a while
780
00:37:31,668 --> 00:37:34,001
but eventually you have
to
live your own life.
781
00:37:34,463 --> 00:37:35,418
Sure, Superman.
I know--
782
00:37:35,501 --> 00:37:36,960
If you and this girl
are meant to be
together
783
00:37:37,043 --> 00:37:38,043
then that
should
be enough.
784
00:37:38,873 --> 00:37:39,873
Right. I understand.
785
00:37:39,210 --> 00:37:40,376
You don't understand. Wait.
786
00:37:40,460 --> 00:37:41,668
It's gotten
a little dicier.
787
00:37:41,751 --> 00:37:42,960
I just checked
my messages
788
00:37:43,043 --> 00:37:44,293
and Penny's being held captive
along with Lois.
789
00:37:44,376 --> 00:37:45,585
What?
790
00:37:45,668 --> 00:37:47,210
You're supposed to fly
to the roof of Diticom towers
791
00:37:47,293 --> 00:37:49,335
and wait for further
instructions or else.
792
00:37:50,918 --> 00:37:52,626
Superman, did you
hear what I said?
793
00:37:52,710 --> 00:37:54,210
Shh. Quiet.
794
00:37:54,293 --> 00:37:55,918
I'm trying to listen.
795
00:37:58,251 --> 00:37:59,543
Nothing.
796
00:37:59,626 --> 00:38:01,418
She's not
calling for me
797
00:38:01,501 --> 00:38:03,793
or maybe she's
not able to.
798
00:38:07,873 --> 00:38:08,376
Or else maybe
she's being held
799
00:38:08,460 --> 00:38:11,460
somewhere where you
couldn't hear her calling.
800
00:38:11,543 --> 00:38:14,251
One, two, three.
801
00:38:15,293 --> 00:38:16,210
- Good?
- Yeah.
802
00:38:16,293 --> 00:38:17,418
- Are you good?
- Yeah.
803
00:38:17,501 --> 00:38:19,751
Okay. Now, if we
could just get to that..
804
00:38:19,835 --> 00:38:21,585
...soundproofing device
805
00:38:21,668 --> 00:38:24,710
couple of healthy
"help, Supermans.."
806
00:38:24,793 --> 00:38:26,418
...and we'll be home free.
807
00:38:26,501 --> 00:38:27,751
Here's the rhythm.
808
00:38:30,501 --> 00:38:31,376
Go.
809
00:38:35,463 --> 00:38:36,043
- Good.
- Yeah.
810
00:38:36,873 --> 00:38:37,463
- We're there.
- Alright.
811
00:38:37,168 --> 00:38:38,376
- Here we go.
- Okay.
812
00:38:40,251 --> 00:38:42,463
- Got it.
- Blue one.
813
00:38:42,168 --> 00:38:43,668
- They changed it.
- Oh.
814
00:38:44,876 --> 00:38:46,463
- Wrong thing.
- Yeah.
815
00:38:46,168 --> 00:38:47,501
Alright, let me
get it with my hands.
816
00:38:50,168 --> 00:38:51,585
Oh..
817
00:38:53,960 --> 00:38:55,168
- I got it.
- Okay.
818
00:38:55,251 --> 00:38:56,335
- I got it.
- Okay.
819
00:38:56,418 --> 00:38:57,376
Okay.
820
00:38:59,418 --> 00:39:00,918
- Oh, boy.
- Oh, that's not good.
821
00:39:01,001 --> 00:39:02,168
- No, no.
- Okay.
822
00:39:02,251 --> 00:39:03,585
(Lois)
'Alright, backing up.'
823
00:39:03,668 --> 00:39:04,751
(Penny)
'Oh, God. Not too fast!'
824
00:39:04,835 --> 00:39:06,873
(Lois)
'Oh, sorry.'
825
00:39:07,626 --> 00:39:08,960
- Oh, that's not good,
either.
- No, no, no.
826
00:39:09,043 --> 00:39:10,293
- Alright.
- Duck.
827
00:39:10,376 --> 00:39:12,463
- I think duck.
- Yes, duck. Duck!
828
00:39:16,585 --> 00:39:18,626
When you called Superman,
what number did you use?
829
00:39:18,710 --> 00:39:21,210
(automated message)
'One...ignition.'
830
00:39:21,293 --> 00:39:22,876
'Lift-off.'
831
00:39:22,960 --> 00:39:24,668
'We have lift-off.'
832
00:39:24,751 --> 00:39:26,918
(male #3)
'Quite an extraordinary
sight.'
833
00:39:29,960 --> 00:39:33,043
There it goes,
my shuttle launch.
834
00:39:33,873 --> 00:39:34,501
Where are they?
835
00:39:37,463 --> 00:39:38,543
Evening, Superman.
836
00:39:39,751 --> 00:39:41,793
I've been
waiting for you.
837
00:39:45,626 --> 00:39:49,501
If you'll just install
my pulse converter
838
00:39:49,585 --> 00:39:50,835
on its orbiting platform
839
00:39:50,918 --> 00:39:52,460
'you can kick back,
take a little R and R'
840
00:39:52,543 --> 00:39:54,873
fly off to Mazatlan
with your girlfriend
841
00:39:54,210 --> 00:39:57,626
get a little sun and leave
running the planet to me
842
00:39:57,710 --> 00:40:00,501
But once that shuttle
reaches the platform
843
00:40:00,585 --> 00:40:02,043
all deals are off.
844
00:40:03,543 --> 00:40:05,668
I've instructed
my man to do away
845
00:40:05,751 --> 00:40:08,251
with Lois Lane
and that girl
846
00:40:08,335 --> 00:40:11,501
if it gets there
before you do.
847
00:40:11,585 --> 00:40:14,293
Even if the annihilator
becomes operational
848
00:40:14,376 --> 00:40:15,918
once Lois and Penny
are safe
849
00:40:16,001 --> 00:40:18,335
I'll just fly up there
and rip it apart.
850
00:40:18,418 --> 00:40:20,043
Not unless you've been
outrunning
851
00:40:20,873 --> 00:40:22,460
the speed
of light lately.
852
00:40:22,543 --> 00:40:23,960
I'll be monitoring.
853
00:40:24,043 --> 00:40:25,543
'If you even get near it'
854
00:40:25,626 --> 00:40:29,793
pfft, vaporization of
North America on your
shoulders.
855
00:40:43,251 --> 00:40:44,585
Locked.
856
00:40:46,710 --> 00:40:48,376
I knew Superman
would find us.
857
00:40:48,460 --> 00:40:49,710
He did?
858
00:40:49,793 --> 00:40:52,001
Superman, hon,
over here!
859
00:40:54,293 --> 00:40:56,293
Well, that's not..
860
00:40:56,376 --> 00:40:59,293
You think Superman
is Jimmy Olsen?
861
00:40:59,376 --> 00:41:00,710
I know it's shocking,
Miss Lane
862
00:41:00,793 --> 00:41:02,751
seeing as you work
with him every day
863
00:41:02,835 --> 00:41:06,585
but yes, Jimmy Olsen is really
the Man of Steel.
864
00:41:09,043 --> 00:41:11,376
Girlfriend,
we're
not out of this
yet.
865
00:41:11,460 --> 00:41:12,585
Jimmy!
866
00:41:12,668 --> 00:41:14,251
- Jimmy, help!
- Jimmy!
867
00:41:24,710 --> 00:41:26,876
Soundproofed.
868
00:41:34,210 --> 00:41:35,543
(Penny)
Alright, that's it, Jimmy.
869
00:41:35,626 --> 00:41:37,668
Now get us out of here.
870
00:41:37,751 --> 00:41:39,710
(Jimmy)
'The door's locked.
I can't open it.'
871
00:41:41,293 --> 00:41:42,835
- Jimmy!
- There's..
872
00:41:46,210 --> 00:41:47,876
Where's that remote?
873
00:41:47,960 --> 00:41:51,876
I suggest you make
a decision, Superman.
874
00:41:54,710 --> 00:41:56,251
I already have.
875
00:42:04,463 --> 00:42:08,335
Oh, God. I hope Superman
doesn't hurt him too badly.
876
00:42:10,710 --> 00:42:12,001
I can't watch.
877
00:42:24,293 --> 00:42:25,710
Thank you, Superman.
878
00:42:25,793 --> 00:42:29,626
We've just ushered in the
future
for, well, almost everyone.
879
00:42:31,626 --> 00:42:34,251
Maybe, next time, West
Virginia
will take more time
880
00:42:34,335 --> 00:42:36,168
coming up with
an original name.
881
00:43:00,043 --> 00:43:01,001
Hi.
882
00:43:03,876 --> 00:43:06,876
Alright.
That's enough.
883
00:43:06,960 --> 00:43:09,251
Bye-bye, kid.
It's been fun.
884
00:43:28,751 --> 00:43:31,463
Superman, honey,
I knew you'd come.
885
00:43:35,335 --> 00:43:37,873
Wait a minute.
886
00:43:37,210 --> 00:43:39,001
You aren't Superman?
887
00:43:42,793 --> 00:43:44,835
I'm sorry, Penny.
888
00:43:46,251 --> 00:43:48,835
I'm sorry I'm not what
you
thought I was.
889
00:43:48,918 --> 00:43:50,751
But you lied to me.
890
00:43:50,835 --> 00:43:52,668
'What kind of
a person are you?'
891
00:43:52,751 --> 00:43:55,585
The things I told you,
and, and you never..
892
00:43:59,835 --> 00:44:01,751
You really are just
some normal guy, aren't you?
893
00:44:05,001 --> 00:44:06,376
Yeah.
894
00:44:08,001 --> 00:44:09,710
Wait a minute.
895
00:44:12,335 --> 00:44:13,626
He had a gun.
896
00:44:15,043 --> 00:44:16,710
You could've been killed.
897
00:44:24,376 --> 00:44:27,418
Well, that was one of the more
interesting birthdays I've had.
898
00:44:27,501 --> 00:44:28,710
I'm sorry, Clark.
899
00:44:28,793 --> 00:44:31,873
I really tried to pull off
a party for you.
900
00:44:31,210 --> 00:44:33,710
That's okay.
I like this better
anyway.
901
00:44:33,793 --> 00:44:36,501
- You sure?
- Yeah. Just you and me.
902
00:44:36,585 --> 00:44:38,751
Ha. Alone at last.
903
00:44:55,585 --> 00:44:58,376
(in unison)
'Surprise!'
904
00:45:02,501 --> 00:45:05,210
I figured the only way to
throw
a surprise party for you
905
00:45:05,293 --> 00:45:07,543
was to
surprise
both of you.
906
00:45:07,626 --> 00:45:09,460
So, did it work?
907
00:45:09,543 --> 00:45:11,293
Are you surprised?
908
00:45:11,376 --> 00:45:13,335
Well...yeah. Yeah.
909
00:45:13,418 --> 00:45:14,585
Stunned.