1 00:00:02,710 --> 00:00:05,293 [instrumental music] 2 00:00:20,293 --> 00:00:21,626 [sighs] 3 00:00:21,710 --> 00:00:23,873 (Lois) 'Clark?' 4 00:00:25,001 --> 00:00:27,793 Lois, I got your message. 5 00:00:27,876 --> 00:00:30,543 What's going on? Why are we here? 6 00:00:30,626 --> 00:00:33,001 I needed to see you. 7 00:00:33,463 --> 00:00:35,543 I wanted a chance to say goodbye. 8 00:00:35,626 --> 00:00:38,463 Goodbye? What are you.. 9 00:00:41,835 --> 00:00:43,043 Lois. 10 00:00:44,710 --> 00:00:46,043 Lois. 11 00:00:52,293 --> 00:00:53,918 No! 12 00:00:54,001 --> 00:00:55,501 I'll always love you. 13 00:00:57,835 --> 00:00:59,873 [grunts] 14 00:01:02,001 --> 00:01:03,168 Lois. 15 00:01:05,585 --> 00:01:06,918 [grunts] 16 00:01:10,210 --> 00:01:11,543 No. 17 00:01:16,960 --> 00:01:18,543 Lois! 18 00:01:18,626 --> 00:01:19,751 No! 19 00:01:21,835 --> 00:01:23,463 [gasps] 20 00:01:31,460 --> 00:01:32,626 Honey? 21 00:01:34,001 --> 00:01:35,626 Honey, you know what time it is? 22 00:01:35,710 --> 00:01:37,335 I couldn't sleep. 23 00:01:38,626 --> 00:01:40,251 What are you doing? 24 00:01:40,335 --> 00:01:43,043 Paperwork, insurance forms 25 00:01:43,873 --> 00:01:44,668 bank signature cards. 26 00:01:44,751 --> 00:01:46,376 Thought filling out all these triplicate forms 27 00:01:46,460 --> 00:01:47,668 would put me right back to sleep 28 00:01:47,751 --> 00:01:50,210 but you know what? I kinda like it. 29 00:01:50,293 --> 00:01:52,626 I get a kick out of checking the married box. 30 00:01:52,710 --> 00:01:53,876 Hmm. 31 00:01:53,960 --> 00:01:56,376 Plus, I never had a beneficiary before 32 00:01:56,460 --> 00:01:58,710 you know, in the event of death. 33 00:01:58,793 --> 00:02:00,876 Honey, you can do this later. 34 00:02:00,960 --> 00:02:03,168 I'm just thinking about the future. 35 00:02:03,251 --> 00:02:05,293 Well, the future can wait. 36 00:02:06,335 --> 00:02:07,585 Come on. 37 00:02:07,668 --> 00:02:09,168 I'll help you get back to sleep. 38 00:02:09,251 --> 00:02:10,585 Mm. 39 00:02:10,668 --> 00:02:12,501 Or not. 40 00:02:12,585 --> 00:02:14,585 Mm, you're probably right. 41 00:02:14,668 --> 00:02:16,585 The future's overrated anyway. 42 00:02:16,668 --> 00:02:19,001 It couldn't possibly get any better than this. 43 00:02:19,463 --> 00:02:21,418 - Unh-unh. Mm-mm. - Mm. 44 00:02:23,168 --> 00:02:25,293 (male #1) 'Let's go over it one more time.' 45 00:02:25,376 --> 00:02:26,460 Can we move this along? 46 00:02:26,543 --> 00:02:28,585 I'm breaking out this morning, you know. 47 00:02:28,668 --> 00:02:31,918 Yes, you believe that a peacekeeper 48 00:02:32,001 --> 00:02:34,960 from the future will be arriving on this date to-- 49 00:02:35,043 --> 00:02:38,335 Extradite me back to the future to face punishment 50 00:02:38,418 --> 00:02:41,251 for crimes I've committed in various time zones. 51 00:02:41,335 --> 00:02:44,626 So I gather you still believe you're from the future. 52 00:02:45,626 --> 00:02:46,918 Duh. 53 00:02:47,043 --> 00:02:49,960 And that you were first brought to this century 54 00:02:50,043 --> 00:02:52,960 by science fiction writer HG Wells 55 00:02:53,043 --> 00:02:55,668 in a time machine of his own invention. 56 00:02:55,751 --> 00:02:58,293 A real brain twist, isn't it? 57 00:02:58,376 --> 00:03:00,293 And using this time machine 58 00:03:00,376 --> 00:03:02,793 you tried to kill the infant Superman. 59 00:03:02,876 --> 00:03:05,585 In the early '60s, yes. 60 00:03:05,668 --> 00:03:07,668 I see. 61 00:03:07,751 --> 00:03:11,626 And your assertion that Superman has a secret identity? 62 00:03:12,543 --> 00:03:14,463 I stand by it. 63 00:03:14,168 --> 00:03:16,626 And that secret identity is? 64 00:03:16,710 --> 00:03:19,460 [laughs] I'd tell you 65 00:03:19,543 --> 00:03:21,873 but you'd think I was nuts. 66 00:03:21,210 --> 00:03:25,168 Mr. Tempus, assuming this is all true 67 00:03:25,251 --> 00:03:27,463 why would you admit it to me? 68 00:03:27,168 --> 00:03:31,876 Because you are in a word Loony Tunes. 69 00:03:31,960 --> 00:03:34,873 [alarm blaring] 70 00:03:34,210 --> 00:03:36,501 Loony Tunes is two words. 71 00:03:36,585 --> 00:03:38,335 Not if you say it fast. 72 00:03:38,418 --> 00:03:41,463 So...how can you be so sure 73 00:03:41,168 --> 00:03:43,835 this peacekeeper guy's gonna show? 74 00:03:43,918 --> 00:03:45,668 Because I'm from the future. 75 00:03:45,751 --> 00:03:47,668 I know what's going to happen. 76 00:03:47,751 --> 00:03:50,335 Kind of how I knew this.. 77 00:03:50,418 --> 00:03:52,043 ...was going to happen. 78 00:03:52,873 --> 00:03:54,251 Soon, I'll have everything I want. 79 00:03:54,335 --> 00:03:56,873 World conquest 80 00:03:56,210 --> 00:03:58,001 and as a bonus 81 00:03:58,463 --> 00:04:00,626 the destruction of Superman. 82 00:04:00,710 --> 00:04:02,418 [whoosh] 83 00:04:02,501 --> 00:04:04,876 Ah, right on time. 84 00:04:10,501 --> 00:04:11,876 Citizen Tempus 85 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 I am Andrus, the Utopian peacekeeper. 86 00:04:15,043 --> 00:04:17,210 No. Really? 87 00:04:17,293 --> 00:04:19,751 I have a warrant for your extradition. 88 00:04:19,835 --> 00:04:23,463 I will recite from the list of charges. 89 00:04:23,168 --> 00:04:26,001 Crimes against humanity, vicious deeds-- 90 00:04:26,463 --> 00:04:29,251 Blatant disregard for human life, blah blah blah. 91 00:04:29,335 --> 00:04:31,043 Can we go? 92 00:04:31,873 --> 00:04:34,543 I leave in your place this replicant. 93 00:04:37,376 --> 00:04:39,873 Synthetic Tempus 94 00:04:39,210 --> 00:04:41,501 who shall keep the people of this primitive time 95 00:04:41,585 --> 00:04:45,873 from asking questions better left unanswered. 96 00:04:46,501 --> 00:04:49,626 Oh, God, it's starting to come back to me. 97 00:04:49,710 --> 00:04:53,463 They all talk like you in the future, don't they? 98 00:04:53,168 --> 00:04:55,251 'Well, let's get this over with.' 99 00:04:59,793 --> 00:05:01,418 - Oh, look, what's that? - What's what? 100 00:05:01,501 --> 00:05:03,210 [thud] Oh! Ugh! 101 00:05:10,335 --> 00:05:12,293 [theme music] 102 00:06:11,668 --> 00:06:13,460 [instrumental music] 103 00:06:54,251 --> 00:06:57,251 Really appreciate the "Daily Planet's" endorsement, Perry. 104 00:06:57,335 --> 00:06:59,376 It's gonna go a long way for us at the polls. 105 00:06:59,460 --> 00:07:02,876 [laughs] Like you need it, Mr. President. 106 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 Your approval rating's higher than a cat's back. 107 00:07:05,043 --> 00:07:06,873 You're a shoo-in. 108 00:07:06,210 --> 00:07:08,418 Oh, never say shoo-in, my friend. 109 00:07:08,501 --> 00:07:10,376 Ah, no chance Superman might be around 110 00:07:10,460 --> 00:07:11,751 is there, White? 111 00:07:11,835 --> 00:07:13,751 I only know he's a friend of the "Planet." 112 00:07:13,835 --> 00:07:15,710 I sure would like to get a photo with him. 113 00:07:15,793 --> 00:07:17,918 I think it's a safe bet that Superman would prefer 114 00:07:18,001 --> 00:07:20,710 to stay out of partisan politics, Mr. President. 115 00:07:20,793 --> 00:07:22,418 A wise policy, Lois. 116 00:07:22,501 --> 00:07:23,876 Mr. President, what are your thoughts on this 117 00:07:23,960 --> 00:07:26,873 third party write-in candidate, John Doe? 118 00:07:26,210 --> 00:07:28,251 John Doe. 119 00:07:28,335 --> 00:07:31,210 Some ad man's idea of a joke. 120 00:07:31,293 --> 00:07:34,543 The election's tomorrow and still nobody's seen the guy. 121 00:07:34,626 --> 00:07:38,876 No, the mysterious John Doe doesn't worry me, Mr. Kent. 122 00:07:38,960 --> 00:07:42,376 Thank you. Well, we are off to dedicate a mini-mall 123 00:07:42,460 --> 00:07:43,876 but I'll tell you what. 124 00:07:43,960 --> 00:07:47,463 Lois, Clark, I've got an exclusive for the two of you. 125 00:07:47,168 --> 00:07:49,463 You'll sit with us election night 126 00:07:49,168 --> 00:07:50,793 watch the returns come in. 127 00:07:50,876 --> 00:07:53,251 - We'll order a pizza. - Sounds great, Mr. President. 128 00:07:53,335 --> 00:07:55,251 [chuckles] No anchovies. 129 00:07:55,335 --> 00:07:56,543 I promise. 130 00:07:58,501 --> 00:08:00,543 Well, this is the most 131 00:08:00,626 --> 00:08:03,251 uneventful election year in my memory. 132 00:08:03,335 --> 00:08:04,543 If things don't pick up, we're gonna be 133 00:08:04,626 --> 00:08:06,293 doing restaurant reviews. 134 00:08:06,376 --> 00:08:07,835 Still, I can't help but wonder 135 00:08:07,918 --> 00:08:09,626 who this John Doe really is. 136 00:08:13,460 --> 00:08:14,668 [beeping] 137 00:08:20,835 --> 00:08:23,626 Hey, this area's restricted. 138 00:08:23,710 --> 00:08:25,293 As well it should be. 139 00:08:25,376 --> 00:08:27,210 Do you realize that this satellite relay station 140 00:08:27,293 --> 00:08:30,210 is uplinked to every major long distance phone carrier 141 00:08:30,293 --> 00:08:32,043 in the country? 142 00:08:32,873 --> 00:08:35,501 - What is that thing? - It 's a subliminator. 143 00:08:35,585 --> 00:08:37,463 A what? 144 00:08:37,168 --> 00:08:38,918 It's a device that will be invented 145 00:08:39,001 --> 00:08:42,043 in the late 25th century and subsequently outlawed. 146 00:08:42,873 --> 00:08:45,293 I borrowed mine from a museum in the 26th century. 147 00:08:45,376 --> 00:08:47,501 Well, alright, stole it then. 148 00:08:47,585 --> 00:08:49,668 What are you talking about? 149 00:08:49,751 --> 00:08:52,835 What I'm talking about is power. 150 00:08:52,918 --> 00:08:55,710 With this device, I can implant subliminal messages 151 00:08:55,793 --> 00:08:57,335 into the feeble minds of the masses 152 00:08:57,418 --> 00:08:59,793 thereby controlling the collective will. 153 00:09:01,543 --> 00:09:04,501 That enough exposition for you or shall I go on? 154 00:09:04,585 --> 00:09:06,835 I'm calling the police. Don't move. 155 00:09:09,626 --> 00:09:12,876 [beep] This is for Malcolm, the security guard. 156 00:09:12,960 --> 00:09:16,210 The security alert was triggered by a rodent. 157 00:09:16,293 --> 00:09:19,168 Yeah, Carl? Malcolm. 158 00:09:19,251 --> 00:09:22,168 No. No, nothing up here. 159 00:09:22,251 --> 00:09:23,918 Must've been another rat. 160 00:09:24,001 --> 00:09:26,835 Malcolm, you will go to the window. 161 00:09:28,043 --> 00:09:29,876 At exactly.. 162 00:09:29,960 --> 00:09:31,835 ...12:00 noon, you will be overcome 163 00:09:31,918 --> 00:09:34,876 by an irresistible urge to take a flying leap 164 00:09:34,960 --> 00:09:37,668 out of that window. 165 00:09:37,751 --> 00:09:39,335 Gotta go. 166 00:09:39,418 --> 00:09:41,873 Gonna jump to my death soon. 167 00:09:42,293 --> 00:09:43,418 Bye-bye. 168 00:09:54,043 --> 00:09:56,210 Hey, guys, I just heard. That is so cool. 169 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 You're getting to be with the president on election night. 170 00:09:59,460 --> 00:10:00,626 I guess that means you'll be invited 171 00:10:00,710 --> 00:10:02,376 to the big victory party afterwards? 172 00:10:02,460 --> 00:10:03,876 - Probably. - I think so. 173 00:10:03,960 --> 00:10:05,873 Hottest ticket in town. 174 00:10:05,210 --> 00:10:06,585 You know, I've always been 175 00:10:06,668 --> 00:10:09,873 a big supporter of the president's. 176 00:10:09,210 --> 00:10:11,043 - Oh. - Yeah. 177 00:10:11,873 --> 00:10:13,210 His daughter's pretty cute, isn't she? 178 00:10:13,293 --> 00:10:14,626 Total Betty. 179 00:10:14,710 --> 00:10:16,793 Would you like us to see if we can get you invited? 180 00:10:16,876 --> 00:10:19,873 Thanks, I love women raised around politics. 181 00:10:19,210 --> 00:10:21,501 They're just so...earnest, you know? 182 00:10:22,960 --> 00:10:25,376 Oh, Lois, here's that book you wanted. 183 00:10:25,460 --> 00:10:28,168 Oh, thanks. Thanks, Jimmy. 184 00:10:28,251 --> 00:10:31,168 [chuckles] Whoo! 185 00:10:32,876 --> 00:10:35,293 "Do it yourself. Last Will & Testament." 186 00:10:35,376 --> 00:10:38,463 Sweetheart, is there something you'd like to share? 187 00:10:38,168 --> 00:10:40,418 No, just after redoing my insurance papers last night 188 00:10:40,501 --> 00:10:43,251 I realized I hadn't had a will made out. 189 00:10:43,335 --> 00:10:46,626 That's because you don't need a will. 190 00:10:46,710 --> 00:10:49,751 Well, this year alone, I have been shot at 191 00:10:49,835 --> 00:10:51,751 strapped to explosives and electrocuted. 192 00:10:51,835 --> 00:10:54,335 If anyone needs a will made out, it's me. 193 00:10:55,668 --> 00:10:57,463 Hmm. 194 00:11:03,001 --> 00:11:04,251 (Clark) 'Lois!' 195 00:11:04,335 --> 00:11:05,668 'No!' 196 00:11:07,873 --> 00:11:08,876 [sighs] 197 00:11:08,960 --> 00:11:11,043 This really bothers you, doesn't it? 198 00:11:11,873 --> 00:11:12,501 Yeah. 199 00:11:12,585 --> 00:11:14,710 Well, honey, I know it's unpleasant, but 200 00:11:14,793 --> 00:11:16,710 it's really just one of those things you do 201 00:11:16,793 --> 00:11:17,960 like paying your taxes. 202 00:11:18,043 --> 00:11:19,293 I-I mean, it doesn't mean that I-- 203 00:11:19,376 --> 00:11:21,335 (female #1) 'Look out! He's gonna jump!' 204 00:11:21,418 --> 00:11:23,876 Uh, somebody needs help. 205 00:11:25,793 --> 00:11:26,710 [sighs] 206 00:11:26,793 --> 00:11:28,376 [dramatic music] 207 00:11:29,751 --> 00:11:32,376 I hope he isn't gonna jump. I hope he isn't. 208 00:11:32,460 --> 00:11:34,293 [indistinct shouting] 209 00:11:37,873 --> 00:11:39,043 - Aah! - Don't. 210 00:11:43,043 --> 00:11:44,210 [screams] 211 00:11:44,293 --> 00:11:45,793 [all gasps] 212 00:11:51,626 --> 00:11:55,001 [grunts] Superman, what happened? 213 00:11:55,463 --> 00:11:56,376 You jumped. 214 00:11:56,460 --> 00:11:58,710 Yeah, yeah, I did. 215 00:11:58,793 --> 00:12:00,751 Wow. I didn't mean to. 216 00:12:00,835 --> 00:12:03,835 Sir, are you on any sort of, uh, medication? 217 00:12:03,918 --> 00:12:05,501 What? No. Unh-unh. 218 00:12:05,585 --> 00:12:07,210 But you say you didn't mean to jump. 219 00:12:07,293 --> 00:12:09,835 No. Actually, I guess I did. 220 00:12:11,001 --> 00:12:13,001 Okay. Why would you do that? 221 00:12:13,463 --> 00:12:16,835 Well, it just seemed like the thing to do. 222 00:12:16,918 --> 00:12:19,463 (man on PA system) 'Metro train line 15 has just..' 223 00:12:19,168 --> 00:12:20,668 Train derailment. 224 00:12:20,751 --> 00:12:22,460 You promise you'll use the stairs from now on? 225 00:12:22,543 --> 00:12:23,668 Oh, I swear. 226 00:12:23,751 --> 00:12:26,873 Oh, Superman, thanks. 227 00:12:26,210 --> 00:12:27,626 Sure. 228 00:12:27,710 --> 00:12:29,251 [whoosh] 229 00:12:32,876 --> 00:12:35,043 Attention, all registered voters. 230 00:12:35,873 --> 00:12:39,043 John Doe is a darn nice guy. 231 00:12:39,873 --> 00:12:42,918 'John Doe is a darn nice guy.' 232 00:12:43,001 --> 00:12:46,293 The devil is here. He, he walks among us. 233 00:12:47,501 --> 00:12:50,210 I saw him myself. 234 00:12:50,293 --> 00:12:53,876 He entered through a portal from hell. 235 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 'Why don't you listen to me?' 236 00:13:03,001 --> 00:13:04,543 [telephone rings] 237 00:13:04,626 --> 00:13:06,210 (female #2) "Daily Planet." Darn tootin'. 238 00:13:06,293 --> 00:13:08,043 John Doe's a very nice guy. 239 00:13:08,873 --> 00:13:09,210 That took a little longer than I thought. 240 00:13:09,293 --> 00:13:10,543 Someone tried to jump off 241 00:13:10,626 --> 00:13:11,918 a satellite station, and then a train derailed-- 242 00:13:12,001 --> 00:13:13,793 Hey, is anyone working on this story? 243 00:13:13,876 --> 00:13:15,960 - I'm on it, chief. - Well, work faster. 244 00:13:16,043 --> 00:13:17,293 I want an exclusive on this. 245 00:13:17,376 --> 00:13:18,960 I wanna find out what makes this man tick 246 00:13:19,043 --> 00:13:21,626 what he stands for and most of all 247 00:13:21,710 --> 00:13:23,793 why is he such a darn nice guy? 248 00:13:25,668 --> 00:13:28,873 - What is he talking about? - John Doe. 249 00:13:28,210 --> 00:13:29,918 Uh, hi, Benny, what do you got for me? 250 00:13:30,001 --> 00:13:31,043 John Doe? 251 00:13:31,873 --> 00:13:32,418 What do you mean there's no number 252 00:13:32,501 --> 00:13:33,460 to the campaign headquarters? 253 00:13:33,543 --> 00:13:34,835 'You gotta do better than that.' 254 00:13:34,918 --> 00:13:36,710 John Doe shot up several points in the polls 255 00:13:36,793 --> 00:13:37,835 while you were gone. 256 00:13:37,918 --> 00:13:39,668 While I was gone, what? 257 00:13:39,751 --> 00:13:42,210 This morning, everybody thought John Doe was a joke. 258 00:13:43,876 --> 00:13:46,210 You shouldn't say that about John Doe, CK. 259 00:13:46,293 --> 00:13:49,210 I mean, he's such a darn nice guy. 260 00:13:49,293 --> 00:13:51,418 - Darn nice guy? What? - Thanks, Benny. 261 00:13:51,501 --> 00:13:53,835 I knew you'd come through. 262 00:13:53,918 --> 00:13:55,918 Let's go, I got a tip that he's staying 263 00:13:56,001 --> 00:13:57,918 at the Metropolis Regent Hotel. 264 00:14:00,043 --> 00:14:03,043 - 'It's exciting, isn't it?' - 'Uh, I-I don't get it.' 265 00:14:03,873 --> 00:14:05,751 What's not to get? John Doe's campaign is catching fire. 266 00:14:05,835 --> 00:14:07,710 His message is resonating with the people. 267 00:14:07,793 --> 00:14:11,626 - It cuts across all barriers. - Message? Lois, what message? 268 00:14:11,710 --> 00:14:15,501 - Well, you know-- - No, I don't. 269 00:14:15,585 --> 00:14:17,543 Uh, no one's even seen this guy 270 00:14:17,626 --> 00:14:18,876 let alone heard any message. 271 00:14:18,960 --> 00:14:20,460 Lois, why are you suddenly so.. 272 00:14:20,543 --> 00:14:22,873 Why is everyone suddenly so taken 273 00:14:22,210 --> 00:14:23,960 with a candidate that they know nothing about? 274 00:14:24,043 --> 00:14:26,501 Well, I'm not taken. I'm still a Garner supporter. 275 00:14:26,585 --> 00:14:28,793 But you have to admit John Doe really is-- 276 00:14:28,876 --> 00:14:30,751 What, a, a darn nice guy? 277 00:14:32,873 --> 00:14:33,460 Yeah. 278 00:14:33,543 --> 00:14:36,168 - 'Oh! Oh, there he is.' - 'There he is.' 279 00:14:36,251 --> 00:14:38,335 Oh, oh, there he is. 280 00:14:38,418 --> 00:14:40,293 Oh, there he is. 281 00:14:40,376 --> 00:14:42,335 Oh, he really is.. 282 00:14:46,668 --> 00:14:47,835 Tempus. 283 00:14:53,418 --> 00:14:55,501 Yes, Tempus. Fascinating case. 284 00:14:55,585 --> 00:14:57,543 Sociopath, totally. 285 00:14:57,626 --> 00:14:59,668 Thinks he's from the future. 286 00:14:59,751 --> 00:15:00,918 Arrested for bank robbery. 287 00:15:01,001 --> 00:15:03,668 Brought here ranting about Superman. 288 00:15:03,751 --> 00:15:06,168 Claims the Man of Steel has a secret identity 289 00:15:06,251 --> 00:15:08,918 and that he knows what it is. 290 00:15:09,001 --> 00:15:10,710 Uh, he didn't happen to get specific? 291 00:15:10,793 --> 00:15:13,001 No, he'll say the most outrageous things 292 00:15:13,463 --> 00:15:14,710 but that's one bit of information 293 00:15:14,793 --> 00:15:16,460 he refuses to divulge. 294 00:15:16,543 --> 00:15:18,043 Don't ask me why. 295 00:15:18,873 --> 00:15:20,376 The mind of the paranoid delusional 296 00:15:20,460 --> 00:15:22,876 is a complex thing indeed. 297 00:15:22,960 --> 00:15:25,463 When did you first notice that he was missing? 298 00:15:25,168 --> 00:15:26,376 Missing? 299 00:15:26,460 --> 00:15:28,918 - Oh, he's not missing. - He's not? 300 00:15:29,001 --> 00:15:29,918 [door buzzes] 301 00:15:30,001 --> 00:15:32,873 No. He's here. 302 00:15:33,463 --> 00:15:34,418 - He's here? - Yes. 303 00:15:34,501 --> 00:15:36,210 As a matter of fact, we just finished a session 304 00:15:36,293 --> 00:15:37,543 about an hour ago. 305 00:15:37,626 --> 00:15:39,001 'I have great hope.' 306 00:15:39,463 --> 00:15:42,873 'He finally seems to be responding to therapy.' 307 00:15:42,210 --> 00:15:44,001 Tempus, you have visitors. 308 00:15:44,463 --> 00:15:46,293 Clark Kent and Lois Lane. 309 00:15:46,376 --> 00:15:48,710 Star reporters for the "Daily Planet." 310 00:15:50,918 --> 00:15:53,835 Tempus, you know why you're here? 311 00:15:53,918 --> 00:15:55,463 Yes, I do. 312 00:15:55,168 --> 00:15:57,210 Dr. Dussel explained it to me. 313 00:15:57,293 --> 00:16:00,835 'I'm deeply disturbed. I've lost my identity.' 314 00:16:00,918 --> 00:16:02,876 'The result of a traumatic event.' 315 00:16:02,960 --> 00:16:06,335 So, I fashioned a romantic alter-ego for myself 316 00:16:06,418 --> 00:16:09,463 assuming this role allows me to avoid dealing 317 00:16:09,168 --> 00:16:11,376 with painful childhood issues. 318 00:16:11,460 --> 00:16:14,710 - What about Superman? - Superman? 319 00:16:14,793 --> 00:16:17,873 Clearly, I've projected my own identity issues 320 00:16:17,210 --> 00:16:18,918 onto Superman. 321 00:16:19,001 --> 00:16:20,251 I'm learning that now. 322 00:16:20,335 --> 00:16:21,543 [door buzzes] 323 00:16:21,626 --> 00:16:23,918 No, please. Put me in solitary. Put me anywhere. 324 00:16:24,001 --> 00:16:25,960 Just don't make me go back in there. 325 00:16:26,043 --> 00:16:27,668 Listen to me. They went out the window. 326 00:16:27,751 --> 00:16:29,210 I saw them.. 327 00:16:29,293 --> 00:16:31,585 You win some, you lose some. 328 00:16:31,668 --> 00:16:33,751 Excuse me. 329 00:16:33,835 --> 00:16:36,001 (Dr. Dussel) 'Now, Mr. Barrett' 330 00:16:36,463 --> 00:16:39,460 'you know there are no windows here.' 331 00:16:39,543 --> 00:16:43,376 I suppose John Doe could be a present day ancestor of Tempus. 332 00:16:43,460 --> 00:16:44,876 That could account for the likeness. 333 00:16:44,960 --> 00:16:46,793 Lois, forget John Doe for a minute. 334 00:16:46,876 --> 00:16:49,873 Whoever was in there was not Tempus. 335 00:16:49,210 --> 00:16:50,626 How can you be so sure? 336 00:16:50,710 --> 00:16:52,501 He didn't have it in the eyes. 337 00:16:52,585 --> 00:16:53,710 Have what? 338 00:16:53,793 --> 00:16:55,293 Evil. 339 00:16:55,376 --> 00:16:56,918 So, that wasn't Tempus 340 00:16:57,001 --> 00:16:58,960 but you're sure John Doe is? 341 00:16:59,043 --> 00:17:01,463 Just put me in a room with him. 342 00:17:01,168 --> 00:17:02,710 I'll know. 343 00:17:04,210 --> 00:17:06,043 Randolph. 344 00:17:06,873 --> 00:17:07,293 I'm rising in the polls everywhere 345 00:17:07,376 --> 00:17:09,463 except these small pocket communities. 346 00:17:09,168 --> 00:17:10,376 Why is that? 347 00:17:10,460 --> 00:17:12,335 Uh, Mr. Doe, those would be, um 348 00:17:12,418 --> 00:17:13,876 Amish communities, sir. 349 00:17:13,960 --> 00:17:17,585 So, have you done your get-out-the-vote phone drive? 350 00:17:17,668 --> 00:17:20,751 The Amish don't have telephones, sir. 351 00:17:20,835 --> 00:17:22,293 - No telephones? - No, sir. 352 00:17:22,376 --> 00:17:24,585 Uh, sir, there are some reporters outside to see you. 353 00:17:24,668 --> 00:17:26,293 Well, of course, there are, Randolph. 354 00:17:26,376 --> 00:17:30,376 Yes, sir, but there are a couple of particular reporters. 355 00:17:30,460 --> 00:17:31,585 Lane and Kent? 356 00:17:31,668 --> 00:17:34,168 You wanted to know if they showed up. 357 00:17:34,251 --> 00:17:36,001 Yes. Good. 358 00:17:36,463 --> 00:17:38,501 - Bring them in. - Yes, sir. 359 00:17:42,376 --> 00:17:44,543 The Amish are not your friends. 360 00:17:44,626 --> 00:17:46,376 They are anti-John Doe. 361 00:17:46,460 --> 00:17:48,751 Boycott their quilts, they're overpriced 362 00:17:48,835 --> 00:17:51,001 and the workmanship is shoddy anyway. 363 00:17:51,463 --> 00:17:54,918 Oh, and John Doe is a darn nice guy. 364 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 Welcome. I'm John Doe. 365 00:18:05,335 --> 00:18:07,710 You don't mind if my aide sits in? 366 00:18:07,793 --> 00:18:11,210 We were a little surprised when you agreed to see us, Mr. Doe. 367 00:18:11,293 --> 00:18:13,835 Oh. Why is that? 368 00:18:13,918 --> 00:18:16,668 Uh, well, there has been a complete 369 00:18:16,751 --> 00:18:18,460 media blackout on your campaign. 370 00:18:18,543 --> 00:18:19,710 This is actually the first interview 371 00:18:19,793 --> 00:18:21,251 you've given, isn't it? 372 00:18:21,335 --> 00:18:23,876 Well, I've just been waiting for the right journalists. 373 00:18:23,960 --> 00:18:27,876 'Someone who wouldn't misquote or misrepresent me.' 374 00:18:27,960 --> 00:18:29,335 I've read your work. 375 00:18:29,418 --> 00:18:31,876 I think we stand for the same things. 376 00:18:31,960 --> 00:18:32,876 Yes. 377 00:18:34,463 --> 00:18:36,168 Uh.. 378 00:18:36,251 --> 00:18:38,918 What is it you do stand for exactly? 379 00:18:39,001 --> 00:18:41,710 Oh, you know. The usual. 380 00:18:41,793 --> 00:18:43,960 Uh-huh. 381 00:18:44,043 --> 00:18:46,001 Well, maybe you could give us a little more 382 00:18:46,463 --> 00:18:47,668 on your background. Where you're from? 383 00:18:47,751 --> 00:18:49,751 'Uh, have you ever held public office before?' 384 00:18:49,835 --> 00:18:52,418 Because, see, we looked and.. 385 00:18:52,501 --> 00:18:54,793 ...well, we weren't really able to find anything. 386 00:18:54,876 --> 00:18:57,626 No skeletons in the closet? 387 00:18:57,710 --> 00:18:59,001 No closet. 388 00:18:59,463 --> 00:19:01,463 [laughs] 389 00:19:01,168 --> 00:19:03,751 Well, I've kept a low profile. 390 00:19:03,835 --> 00:19:06,463 Well, then you must be equally surprised 391 00:19:06,168 --> 00:19:07,835 by your sudden surge in popularity. 392 00:19:07,918 --> 00:19:11,668 Given that, uh, nobody really knows anything about you. 393 00:19:11,751 --> 00:19:13,376 Ain't America great? 394 00:19:13,460 --> 00:19:15,751 [laughs] 395 00:19:15,835 --> 00:19:18,335 You just tell your readers that when John Doe 396 00:19:18,418 --> 00:19:21,293 becomes complete and absolute 397 00:19:21,376 --> 00:19:23,918 democratically elected public servant 398 00:19:24,001 --> 00:19:27,210 their lives will vastly improve. 399 00:19:29,626 --> 00:19:31,626 Mr. Doe, has anyone ever told you 400 00:19:31,710 --> 00:19:35,210 that you bear a striking resemblance to.. 401 00:19:35,293 --> 00:19:37,001 ...someone else? 402 00:19:37,463 --> 00:19:39,793 Just who else would I look like, Mr. Kent? 403 00:19:39,876 --> 00:19:42,543 A nihilistic sociopath from the future 404 00:19:42,626 --> 00:19:44,463 who will stop at nothing to quench 405 00:19:44,168 --> 00:19:46,335 his bitter thirst for power. 406 00:19:46,418 --> 00:19:48,543 [chuckles] For example. 407 00:19:50,543 --> 00:19:54,668 It is said we all have a twin someplace in the world. 408 00:19:54,751 --> 00:19:57,626 Why, Mr. Kent, without those glasses 409 00:19:57,710 --> 00:19:59,918 'I'd say you'd look exactly like..' 410 00:20:01,376 --> 00:20:03,876 Well, duh. 411 00:20:05,876 --> 00:20:07,626 I'm sure you get my meaning. 412 00:20:07,710 --> 00:20:10,626 Oh, yeah. I get your meaning. 413 00:20:10,710 --> 00:20:12,043 Good. 414 00:20:12,873 --> 00:20:14,210 Then we're clear. 415 00:20:14,293 --> 00:20:16,335 If you'll excuse me.. 416 00:20:16,418 --> 00:20:18,251 ...I have babies to kiss. 417 00:20:20,873 --> 00:20:23,001 My God, Clark, it is him. 418 00:20:23,463 --> 00:20:25,210 He practically came right out and admitted it. 419 00:20:25,293 --> 00:20:27,835 Not practically, Lois. That's exactly what he did. 420 00:20:27,918 --> 00:20:29,668 We gotta figure out how he's doing this. 421 00:20:29,751 --> 00:20:31,168 How he's swaying public opinion. 422 00:20:31,251 --> 00:20:32,543 He's not swaying public opinion. 423 00:20:32,626 --> 00:20:33,960 He's getting into people's heads. 424 00:20:34,043 --> 00:20:35,418 I know two things for sure. 425 00:20:35,501 --> 00:20:37,168 Tempus is evil and has to be stopped 426 00:20:37,251 --> 00:20:38,668 and John Doe is a darn nice guy. 427 00:20:38,751 --> 00:20:40,960 Wait, wait. You still believe that? 428 00:20:41,043 --> 00:20:42,835 No, no, but it's in my head. 429 00:20:42,918 --> 00:20:44,293 He put it in my head just like he put it 430 00:20:44,376 --> 00:20:45,626 into everybody else's head. 431 00:20:45,710 --> 00:20:47,668 Only, the difference is I know who Tempus is 432 00:20:47,751 --> 00:20:48,751 and what he's capable of. 433 00:20:48,835 --> 00:20:50,251 Yeah, and he knows who I am. 434 00:20:50,335 --> 00:20:52,710 [sighs] He must've known you wouldn't be affected 435 00:20:52,793 --> 00:20:54,668 and that's why he allowed us to speak to him. 436 00:20:54,751 --> 00:20:57,463 - It was a warning. - No, it was a challenge. 437 00:20:57,168 --> 00:20:58,918 [sighs] What are we gonna do? 438 00:20:59,001 --> 00:21:00,710 Stop him. 439 00:21:00,793 --> 00:21:03,585 (Tempus on satellite) 'Just hearing the name John Doe' 440 00:21:03,668 --> 00:21:06,460 gives you a warm, fuzzy feeling. 441 00:21:08,626 --> 00:21:10,460 Now what is it, Randolph? 442 00:21:11,876 --> 00:21:15,418 Well, Andrus, what a surprise. 443 00:21:15,501 --> 00:21:18,873 How'd you get past my secret service detail? 444 00:21:18,210 --> 00:21:22,463 The minds of these primitives are easily manipulated 445 00:21:22,168 --> 00:21:24,793 but I see you've already discovered that 446 00:21:24,876 --> 00:21:27,376 and on a much larger scale. 447 00:21:27,460 --> 00:21:30,501 Oh, well, it was fun while it lasted. 448 00:21:30,585 --> 00:21:32,335 Catch me if you can. 449 00:21:35,418 --> 00:21:37,585 After your escape, the peacekeepers erased 450 00:21:37,668 --> 00:21:39,585 the code on that window you stole. 451 00:21:39,668 --> 00:21:41,251 It's worthless. 452 00:21:41,335 --> 00:21:44,835 You won't be fleeing into any more time periods. 453 00:21:44,918 --> 00:21:46,463 Oh, no? 454 00:21:46,168 --> 00:21:49,710 I rather doubt you got back here by subway, Andrus. 455 00:21:49,793 --> 00:21:53,043 It won't work, Tempus. We've taken precautions this time. 456 00:21:53,873 --> 00:21:55,210 The window I carry has been coded 457 00:21:55,293 --> 00:21:57,585 so only I may operate it. 458 00:21:57,668 --> 00:22:00,293 In truth, if you were even to touch it 459 00:22:00,376 --> 00:22:02,376 while in operation, it would break apart 460 00:22:02,460 --> 00:22:04,835 spinning you into eternity. 461 00:22:04,918 --> 00:22:07,793 Which is probably where you belong anyway. 462 00:22:07,876 --> 00:22:10,043 And you wonder why you never get asked out. 463 00:22:10,873 --> 00:22:13,501 [scoffs] Come. We return for your trial. 464 00:22:13,585 --> 00:22:15,501 [scoffs] I don't think so. 465 00:22:15,585 --> 00:22:20,873 Tempus, I speak to you as a fellow Utopian. 466 00:22:20,210 --> 00:22:24,335 Return with me now and make amends for your crimes 467 00:22:24,418 --> 00:22:27,626 and save what is left of your soul. 468 00:22:27,710 --> 00:22:30,001 Funny, no matter how you pretty it up 469 00:22:30,463 --> 00:22:33,210 it still sounds like prison to me. 470 00:22:33,293 --> 00:22:36,293 - Send in my photographer. - 'Oh, sure. Lobby?' 471 00:22:39,418 --> 00:22:40,960 Congratulations, Andrus. 472 00:22:41,043 --> 00:22:42,626 You've just become my running mate. 473 00:22:42,710 --> 00:22:45,873 I wonder what the folks back home will think of you now. 474 00:22:45,210 --> 00:22:46,710 Smile, please. 475 00:22:46,793 --> 00:22:48,751 Right-hand man in the most ruthless 476 00:22:48,835 --> 00:22:50,585 barbaric and oppressive regime 477 00:22:50,668 --> 00:22:54,251 the world has known or will know. 478 00:22:54,335 --> 00:22:55,793 Lock him up. 479 00:22:55,876 --> 00:22:56,960 [laughs] 480 00:23:08,168 --> 00:23:09,835 (Lois) 'I don't know, Dr. Klein.' 481 00:23:09,918 --> 00:23:11,543 'Do you think there could be something in the water' 482 00:23:11,626 --> 00:23:14,501 that's making people susceptible to John Doe's charms? 483 00:23:15,876 --> 00:23:17,043 Oh, you think so? 484 00:23:18,835 --> 00:23:21,835 Oh, you think John Doe is so charming. 485 00:23:21,918 --> 00:23:23,543 I see. 486 00:23:23,626 --> 00:23:25,463 Thanks. 487 00:23:25,168 --> 00:23:27,043 Well, he was no help. 488 00:23:27,873 --> 00:23:29,293 [sighs] Neither are these scientific journals. 489 00:23:29,376 --> 00:23:30,960 While there is plenty of evidence to suggest 490 00:23:31,043 --> 00:23:33,835 that subliminal suggestions work and they're used to some extent 491 00:23:33,918 --> 00:23:35,210 there is nothing along the lines 492 00:23:35,293 --> 00:23:37,873 of what we're seeing with John Doe. 493 00:23:38,251 --> 00:23:40,463 Hm. 494 00:23:40,168 --> 00:23:41,585 - What? - I don't know. 495 00:23:41,668 --> 00:23:43,460 When you said that name John Doe 496 00:23:43,543 --> 00:23:46,710 I just got this warm, fuzzy feeling inside. 497 00:23:48,710 --> 00:23:51,043 - Well, that's not good, is it? - Unh-unh. 498 00:23:51,873 --> 00:23:54,251 It's Tempus. It's Tempus. 499 00:23:54,335 --> 00:23:56,543 - Better. - Tempus. 500 00:23:58,210 --> 00:24:00,835 Tempus must have gotten out of that asylum somehow. 501 00:24:02,873 --> 00:24:04,463 Maybe he didn't use the door. 502 00:24:04,168 --> 00:24:05,668 What do you mean? 503 00:24:05,751 --> 00:24:08,463 Well, he's a time traveler. 504 00:24:08,168 --> 00:24:09,960 Maybe he was using time. 505 00:24:10,043 --> 00:24:12,043 Maybe he went forwards or-or backwards 506 00:24:12,873 --> 00:24:15,793 and then just somehow ended up in Metropolis. 507 00:24:15,876 --> 00:24:18,376 I suppose anything's possible. 508 00:24:18,460 --> 00:24:20,418 Maybe whatever he's using to manipulate the public 509 00:24:20,501 --> 00:24:22,585 hasn't even been invented yet. 510 00:24:22,668 --> 00:24:25,293 - Message for you, CK. - Thanks, Jimmy. 511 00:24:25,376 --> 00:24:27,251 Uh, Jimmy, hey, we got you invited 512 00:24:27,335 --> 00:24:29,335 to the Garner's victory party tomorrow night. 513 00:24:30,251 --> 00:24:32,668 Oh, uh.. 514 00:24:32,751 --> 00:24:35,501 Actually, I'm going to the John Doe rave at Club L-7. 515 00:24:35,585 --> 00:24:37,293 - Yeah, but I thought you-- - Come on, CK. 516 00:24:37,376 --> 00:24:39,668 A victory party for President Garner? 517 00:24:39,751 --> 00:24:40,918 'Like he's gonna win?' 518 00:24:42,876 --> 00:24:44,751 [scoffs] 519 00:24:44,835 --> 00:24:45,960 He's right, you know. 520 00:24:46,043 --> 00:24:47,835 John Doe's polls just keep rising. 521 00:24:47,918 --> 00:24:49,376 And we're no closer to proving fraud 522 00:24:49,460 --> 00:24:51,460 or anything else for that matter. 523 00:24:51,543 --> 00:24:54,251 John Doe is the devil. 524 00:24:54,335 --> 00:24:58,210 He came into this sphere through a portal from hell. 525 00:24:58,293 --> 00:25:00,376 I-I saw it myself. 526 00:25:00,460 --> 00:25:04,293 'They came through the devil's window.' 527 00:25:04,376 --> 00:25:06,710 Through the window. 528 00:25:06,793 --> 00:25:09,460 John Doe is not nice. 529 00:25:09,543 --> 00:25:10,501 [gunshot] 530 00:25:10,585 --> 00:25:11,543 [man grunts] 531 00:25:13,710 --> 00:25:15,043 Drive. 532 00:25:17,293 --> 00:25:19,251 [country music] 533 00:25:22,873 --> 00:25:23,210 Mr. President? 534 00:25:23,293 --> 00:25:25,626 Lois, Clark, come on in. 535 00:25:25,710 --> 00:25:27,460 'You got the message that the victory celebration' 536 00:25:27,543 --> 00:25:28,793 'moved, I take it?' 537 00:25:28,876 --> 00:25:30,251 There was a sign on the ballroom door. 538 00:25:30,335 --> 00:25:32,626 A lot of last minute cancellations. 539 00:25:32,710 --> 00:25:34,918 Didn't see the point in renting that huge hall 540 00:25:35,001 --> 00:25:36,835 if it was just gonna be us die-hards. 541 00:25:36,918 --> 00:25:38,835 [sighs] Where's your wife and daughter? 542 00:25:38,918 --> 00:25:42,001 At the John Doe bash over at Club L-7. 543 00:25:42,463 --> 00:25:43,960 Mr. President, we need to talk. 544 00:25:44,463 --> 00:25:46,043 (man on TV) 'With 80% of the precincts reporting' 545 00:25:46,873 --> 00:25:48,543 it looks as if John Doe is going to take Manhattan. 546 00:25:48,626 --> 00:25:51,460 Damn, I can't believe it. He took Manhattan. 547 00:25:51,543 --> 00:25:53,710 The Bronx and Staten Island too. 548 00:25:53,793 --> 00:25:55,168 'Correspondent Mike..' 549 00:25:55,251 --> 00:25:57,043 Mr. President, we have reason to believe 550 00:25:57,873 --> 00:25:58,418 that John Doe is-- 551 00:25:58,501 --> 00:26:00,335 A darn nice guy. 552 00:26:00,418 --> 00:26:02,043 'I can't disagree.' 553 00:26:02,873 --> 00:26:04,751 Hell, even I voted for him. 554 00:26:04,835 --> 00:26:06,251 You, what? 555 00:26:06,335 --> 00:26:08,543 Well, I was in the voting booth this morning. 556 00:26:08,626 --> 00:26:10,210 Now I meant to vote for myself 557 00:26:10,293 --> 00:26:12,585 but I thought about John Doe 558 00:26:12,668 --> 00:26:15,960 and well, I just felt I had to vote for him. 559 00:26:16,043 --> 00:26:17,501 (man on TV) '...taken the White House' 560 00:26:17,585 --> 00:26:19,585 but LNN is predicting 561 00:26:19,668 --> 00:26:21,918 the projected winner and the next president 562 00:26:22,001 --> 00:26:25,543 of the United States of America, John Doe. 563 00:26:25,626 --> 00:26:28,043 Yeah, way to go. 564 00:26:30,873 --> 00:26:33,793 Wait a minute. That means I lost. 565 00:26:45,626 --> 00:26:47,418 No. 566 00:26:48,751 --> 00:26:50,293 'Lois.' 567 00:27:11,960 --> 00:27:13,293 [sighs] 568 00:27:29,210 --> 00:27:30,918 (Tempus) 'Though the Doe administration' 569 00:27:31,001 --> 00:27:32,876 'doesn't officially take power for a few months' 570 00:27:32,960 --> 00:27:35,043 'I wanted to let the people know' 571 00:27:35,873 --> 00:27:36,293 'that we're gonna make the transition' 572 00:27:36,376 --> 00:27:38,043 'as painless as possible.' 573 00:27:38,873 --> 00:27:40,918 I'm already working with President Garner on that score. 574 00:27:41,001 --> 00:27:42,335 Oh, God, it's starting already. 575 00:27:42,418 --> 00:27:45,293 My greatest hope is that the former supporters 576 00:27:45,376 --> 00:27:48,463 of President Garner will join with me 577 00:27:48,168 --> 00:27:50,543 'in making this country great again.' 578 00:27:50,626 --> 00:27:51,751 Again? 579 00:27:51,835 --> 00:27:53,835 [sighs] Like back in the days of slavery. 580 00:27:53,918 --> 00:27:56,626 In particular, Superman. 581 00:27:56,710 --> 00:27:59,463 Superman, if you're listening.. 582 00:28:00,376 --> 00:28:02,463 '...I want you to know that I hope we can find' 583 00:28:02,168 --> 00:28:05,463 'a place for you in the Doe administration.' 584 00:28:05,168 --> 00:28:08,751 Once all citizens are working through the proper channels 585 00:28:08,835 --> 00:28:11,835 especially well-meaning but lawless vigilantes 586 00:28:11,918 --> 00:28:13,501 such as yourself 587 00:28:13,585 --> 00:28:17,251 the world will be a safer and more ordered place. 588 00:28:17,335 --> 00:28:19,418 I hope you can understand that. 589 00:28:19,501 --> 00:28:23,585 And if you Kent, I mean, can't 590 00:28:23,668 --> 00:28:28,873 well, we'll just have to figure out something else. 591 00:28:28,210 --> 00:28:29,918 'That's all for today.' 592 00:28:30,001 --> 00:28:31,873 'Thank you.' 593 00:28:32,501 --> 00:28:35,168 [sighs] Clark, he said your name. 594 00:28:35,251 --> 00:28:36,210 I know. 595 00:28:37,751 --> 00:28:40,710 [sighs] I know this isn't our usual approach 596 00:28:40,793 --> 00:28:44,793 but I say you go over there and kick his skinny butt. 597 00:28:44,876 --> 00:28:46,918 [chuckles] I would love to. 598 00:28:47,001 --> 00:28:49,001 Honey, you know Superman can't just go beat up 599 00:28:49,463 --> 00:28:50,501 the president-elect. 600 00:28:50,585 --> 00:28:52,293 - Why not? - Lois. 601 00:28:52,376 --> 00:28:54,918 - He's dangerous. - I know. 602 00:28:55,001 --> 00:28:57,543 He's also the most popular man in the country right now. 603 00:28:57,626 --> 00:28:59,418 Elected by a landslide. 604 00:28:59,501 --> 00:29:01,668 We have to be very, very smart about this. 605 00:29:01,751 --> 00:29:04,793 Tempus, President of The United States. 606 00:29:04,876 --> 00:29:06,418 What a nightmare. 607 00:29:08,668 --> 00:29:10,835 Lois, I've been having.. 608 00:29:10,918 --> 00:29:12,043 [alarm blaring] 609 00:29:12,873 --> 00:29:14,210 (man on radio) '2-11 in progress..' 610 00:29:14,293 --> 00:29:16,460 There's a robbery going down right now. 611 00:29:16,543 --> 00:29:18,251 Do me a favor. Stay here, lock the doors. 612 00:29:18,335 --> 00:29:19,710 - Don't go anywhere. - Clark-- 613 00:29:19,793 --> 00:29:22,043 Honey, just do it. 614 00:29:22,873 --> 00:29:23,876 I got a funny feeling. 615 00:29:23,960 --> 00:29:25,043 [whoosh] 616 00:29:26,460 --> 00:29:27,876 [sighs] 617 00:29:27,960 --> 00:29:29,043 [bell ringing] 618 00:29:31,873 --> 00:29:32,751 Come on. The coast is clear. Quick! This way. 619 00:29:32,835 --> 00:29:33,876 [whoosh] 620 00:29:33,960 --> 00:29:35,751 - Oh. - Going somewhere, boys? 621 00:29:36,751 --> 00:29:38,876 [chuckles] 622 00:29:38,960 --> 00:29:41,585 - Take care of them. - They're all yours, officer. 623 00:29:41,668 --> 00:29:43,043 [sighs] 624 00:29:43,873 --> 00:29:46,043 Wait a minute. Uh, wait.. 625 00:29:46,873 --> 00:29:47,251 What's going on? 626 00:29:47,335 --> 00:29:48,876 You didn't read them their Miranda rights 627 00:29:48,960 --> 00:29:50,251 did you, Superman? 628 00:29:50,335 --> 00:29:52,293 No, I didn't. I never do. You guys always do that. 629 00:29:52,376 --> 00:29:53,543 You can't just let 'em walk out of here. 630 00:29:53,626 --> 00:29:54,876 I caught 'em in the act. 631 00:29:54,960 --> 00:29:56,293 That's your word against theirs 632 00:29:56,376 --> 00:29:57,918 I'm afraid, Superman. 633 00:29:58,001 --> 00:30:00,168 What? They have guns and ski masks and-- 634 00:30:00,251 --> 00:30:03,293 The constitution allows them the right to bear arms 635 00:30:03,376 --> 00:30:05,626 and the last time I heard, skiing was still legal. 636 00:30:05,710 --> 00:30:06,710 - Uh. - 'Excuse me, Superman?' 637 00:30:06,793 --> 00:30:08,418 I'm Smithers. I'm with the FAA. 638 00:30:08,501 --> 00:30:10,251 Was that you flying overhead a few minutes ago? 639 00:30:10,335 --> 00:30:12,335 - Wh-what? Yeah. - Mm-hm. 640 00:30:12,418 --> 00:30:14,251 I need to see your license. 641 00:30:14,335 --> 00:30:17,751 - My what? - Your license? To fly? 642 00:30:17,835 --> 00:30:19,626 - You do have one? - No, I don't. 643 00:30:19,710 --> 00:30:21,501 Superman, Agent Bower, IRS. 644 00:30:21,585 --> 00:30:22,918 We've been trying to contact you. 645 00:30:23,001 --> 00:30:25,418 We need your social security number. 646 00:30:25,501 --> 00:30:26,793 I don't have one. 647 00:30:26,876 --> 00:30:28,585 Everyone has a social security number. 648 00:30:28,668 --> 00:30:29,876 Well, I don't. 649 00:30:29,960 --> 00:30:31,460 I guess that explains why we can't locate 650 00:30:31,543 --> 00:30:32,751 any of your tax returns. 651 00:30:32,835 --> 00:30:35,543 It doesn't appear you've actually ever filed. 652 00:30:35,626 --> 00:30:37,873 That can't be, can it? 653 00:30:37,210 --> 00:30:38,793 Superman a tax dodger? 654 00:30:38,876 --> 00:30:40,626 Should we be looking under S for Super 655 00:30:40,710 --> 00:30:41,876 or M for Man? 656 00:30:41,960 --> 00:30:43,210 (Emily) 'Superman, Emily Stevens' 657 00:30:43,293 --> 00:30:45,463 with Immigration and Naturalization. 658 00:30:45,168 --> 00:30:47,210 We just need a quick look at your green card. 659 00:30:47,293 --> 00:30:48,460 Green card? 660 00:30:48,543 --> 00:30:50,293 You are an alien, are you not? 661 00:30:50,376 --> 00:30:52,835 Superman, I'm afraid until we get this cleared up 662 00:30:52,918 --> 00:30:54,835 I'm gonna have to ground you. 663 00:31:02,668 --> 00:31:04,335 [indistinct chatter] 664 00:31:05,668 --> 00:31:07,460 (Clark) Tempus set the whole thing up. 665 00:31:07,543 --> 00:31:09,835 [sighs] In less than 24 hours 666 00:31:09,918 --> 00:31:12,043 after the election, he's already insinuated 667 00:31:12,873 --> 00:31:14,168 himself this deeply into the system. 668 00:31:14,251 --> 00:31:16,835 We have to bring him down before the inauguration. 669 00:31:16,918 --> 00:31:18,543 Once he has access to the highest levels of government-- 670 00:31:18,626 --> 00:31:21,873 - I may have something. - What? 671 00:31:21,210 --> 00:31:24,460 Last night, a homeless man was shot and killed. 672 00:31:24,543 --> 00:31:25,835 Well, how does that tie in? 673 00:31:25,918 --> 00:31:27,585 His name was Terence Rutherford 674 00:31:27,668 --> 00:31:28,793 but here's what's interesting. 675 00:31:28,876 --> 00:31:30,873 In the last couple of days 676 00:31:30,210 --> 00:31:31,418 there have been a lot of complaints 677 00:31:31,501 --> 00:31:33,335 against him for disturbing the peace. 678 00:31:33,418 --> 00:31:36,751 It seems he was in the streets ranting against John Doe. 679 00:31:37,918 --> 00:31:40,585 So, Tempus hasn't gotten to everyone. 680 00:31:40,668 --> 00:31:42,543 Exactly, but there's more. 681 00:31:42,626 --> 00:31:45,873 Witnesses claim that he was saying 682 00:31:45,210 --> 00:31:48,376 "John Doe came in through the window." 683 00:31:48,460 --> 00:31:49,960 That sounds familiar. 684 00:31:50,043 --> 00:31:51,668 Remember that inmate at the asylum? 685 00:31:51,751 --> 00:31:53,168 The one who was ranting? 686 00:31:53,251 --> 00:31:56,918 He was saying that, they went out the window. 687 00:31:57,001 --> 00:31:58,876 I think there's a connection. 688 00:31:58,960 --> 00:32:00,543 We've got to talk to this inmate. 689 00:32:00,626 --> 00:32:02,751 Find out exactly what he saw. 690 00:32:02,835 --> 00:32:04,918 He doesn't sleep, just sits there all night 691 00:32:05,001 --> 00:32:08,043 'with his eyes open watching me.' 692 00:32:08,873 --> 00:32:10,463 How long has he been doing that? 693 00:32:10,168 --> 00:32:12,585 Ever since they made the switch. 694 00:32:12,668 --> 00:32:15,043 - The switch? - Yeah. One's a fake. 695 00:32:15,873 --> 00:32:16,710 I don't think he's even human. 696 00:32:16,793 --> 00:32:18,876 - How do you know? - Well, I saw the whole thing. 697 00:32:18,960 --> 00:32:22,168 The window appeared right there just like he said it would. 698 00:32:22,251 --> 00:32:24,251 - Who said it would? - Tempus. 699 00:32:24,335 --> 00:32:25,918 And that other guy, that peacekeeper 700 00:32:26,001 --> 00:32:27,918 he's the one that made the switch. 701 00:32:28,001 --> 00:32:29,876 Someone came back for Tempus. 702 00:32:29,960 --> 00:32:31,668 And Tempus busted loose. 703 00:32:31,751 --> 00:32:34,876 But no one believes me. They think I'm nuts. 704 00:32:34,960 --> 00:32:36,418 But I'm not nuts. 705 00:32:37,710 --> 00:32:39,293 I'm Superman. 706 00:32:44,418 --> 00:32:45,501 (Tempus) Good. 707 00:32:46,501 --> 00:32:47,585 This one. 708 00:32:52,626 --> 00:32:54,460 Ooh. 709 00:32:54,543 --> 00:32:57,501 They're starting to ask about you, Andrus. 710 00:32:57,585 --> 00:33:01,463 'Everybody wants to meet the new vice president-elect.' 711 00:33:01,168 --> 00:33:04,418 I don't know how much longer I can put them off. 712 00:33:04,501 --> 00:33:08,873 You might wanna consider giving me the code to that window. 713 00:33:08,210 --> 00:33:11,043 Then we can put an end to all this unpleasantness. 714 00:33:11,873 --> 00:33:14,793 You are a true force for evil, Tempus. 715 00:33:14,876 --> 00:33:17,293 Oh, you're just saying that because I've got you tied 716 00:33:17,376 --> 00:33:19,210 to a chair, and I'm about to plunge the world 717 00:33:19,293 --> 00:33:21,710 into a thousand years of darkness. 718 00:33:21,793 --> 00:33:23,293 You won't get away with this. 719 00:33:23,376 --> 00:33:27,210 Men of greater character will conspire to stop you. 720 00:33:28,418 --> 00:33:29,751 Or not. 721 00:33:31,876 --> 00:33:35,293 If you don't allow Superman to do his good work 722 00:33:35,376 --> 00:33:38,293 Utopia will never come about. 723 00:33:38,376 --> 00:33:40,960 But I'm creating a new Utopia, Andrus. 724 00:33:41,043 --> 00:33:45,001 One that suits my own unique sensibilities. 725 00:33:45,463 --> 00:33:50,043 Great men aren't so easily neutralized, Tempus. 726 00:33:50,873 --> 00:33:51,626 You know, you're right. 727 00:33:51,710 --> 00:33:53,293 If history has taught us nothing else 728 00:33:53,376 --> 00:33:55,873 it's taught us this. 729 00:33:55,210 --> 00:33:56,751 Never invade Russia 730 00:33:56,835 --> 00:33:58,543 and don't underestimate the power 731 00:33:58,626 --> 00:34:01,626 of Superman's disgusting goodness. 732 00:34:01,710 --> 00:34:02,626 'He'll need a little more convincing' 733 00:34:02,710 --> 00:34:04,668 if he's to cooperate fully 734 00:34:04,751 --> 00:34:07,873 and I know just where to hit him hardest 735 00:34:07,210 --> 00:34:08,460 'for maximum effect.' 736 00:34:10,960 --> 00:34:13,335 This one goes out.. 737 00:34:13,418 --> 00:34:14,960 ...to Lois Lane. 738 00:34:17,251 --> 00:34:19,501 [cell phone rings] 739 00:34:22,873 --> 00:34:24,463 Lois Lane. 740 00:34:24,168 --> 00:34:25,835 Hello? 741 00:34:25,918 --> 00:34:28,501 No, I, I can't hear you. 742 00:34:28,585 --> 00:34:31,918 Ugh, it's a really bad connection. 743 00:34:32,001 --> 00:34:34,043 I'll meet you outside. Uh, yeah? 744 00:34:34,873 --> 00:34:35,335 No, I can't hear you. 745 00:34:35,418 --> 00:34:39,043 So do you remember anything else? 746 00:34:39,873 --> 00:34:42,710 What did this, uh, peacekeeper look like? 747 00:34:42,793 --> 00:34:45,293 Oh, that's easy. He's right there. 748 00:34:45,376 --> 00:34:47,876 The vice president-elect? Th-that's who came for Tempus? 749 00:34:47,960 --> 00:34:50,001 [bell ringing] 750 00:34:50,463 --> 00:34:51,460 Oh, thanks. 751 00:34:51,543 --> 00:34:54,751 Oh, you know, I, I could break out of here anytime I wanted 752 00:34:54,835 --> 00:34:57,043 but then they'd know I was Superman 753 00:34:57,873 --> 00:34:59,463 so I just stay locked up. 754 00:34:59,168 --> 00:35:00,335 Clever, huh? 755 00:35:00,418 --> 00:35:02,335 [chuckles ] Very. 756 00:35:13,873 --> 00:35:14,463 Lois? 757 00:35:17,626 --> 00:35:19,376 [dramatic music] 758 00:35:36,168 --> 00:35:37,918 [car horn honking] 759 00:35:39,876 --> 00:35:41,168 [tires screeching] 760 00:35:57,043 --> 00:35:59,543 [dramatic music] 761 00:36:25,251 --> 00:36:26,960 Superman, what happened? 762 00:36:28,210 --> 00:36:31,873 You just drove the car off the cliff. 763 00:36:31,210 --> 00:36:32,376 I did? 764 00:36:40,710 --> 00:36:42,043 I did. 765 00:36:42,873 --> 00:36:44,001 Lois, why? 766 00:36:45,210 --> 00:36:47,043 I don't know why. 767 00:36:47,873 --> 00:36:49,501 - It just-- - Seemed like the thing to do? 768 00:36:50,793 --> 00:36:52,873 Exactly. 769 00:36:52,210 --> 00:36:54,463 [siren blaring] 770 00:36:57,043 --> 00:36:58,418 (man on speaker) 'Superman, we have you surrounded.' 771 00:36:58,501 --> 00:37:00,168 - Are you okay now? - Yeah. 772 00:37:00,251 --> 00:37:02,793 - Yeah, get out of here. - 'Hey, wait.' 773 00:37:02,876 --> 00:37:06,210 And see about hiring some painters for the White House. 774 00:37:06,293 --> 00:37:07,501 I despise the color. 775 00:37:07,585 --> 00:37:08,793 [whoosh] 776 00:37:10,751 --> 00:37:13,835 Well, Superman, you patriotic thing you. 777 00:37:13,918 --> 00:37:15,626 Come on in. 778 00:37:19,251 --> 00:37:21,463 [coughing] 779 00:37:21,168 --> 00:37:22,335 (Randolph) Uh, should I call for the secret service 780 00:37:22,418 --> 00:37:23,626 Mr. President-Elect? 781 00:37:23,710 --> 00:37:26,668 No, Randolph, he won't harm me. 782 00:37:33,668 --> 00:37:35,293 See, Randolph, that's something 783 00:37:35,376 --> 00:37:37,376 you must learn about superheroes. 784 00:37:37,460 --> 00:37:39,210 'No matter which way they turn' 785 00:37:39,293 --> 00:37:42,001 they're constantly bumping into their own ethics. 786 00:37:42,463 --> 00:37:44,418 I'm gonna bring you down, Tempus. 787 00:37:44,501 --> 00:37:46,460 Who's Tempus? 788 00:37:46,543 --> 00:37:48,876 You've gone too far this time. 789 00:37:48,960 --> 00:37:51,293 What are you gonna do, impeach me? 790 00:37:51,376 --> 00:37:52,460 [scoffs] 791 00:37:52,543 --> 00:37:54,335 I'll do whatever's necessary. 792 00:37:54,418 --> 00:37:56,793 You might wanna reconsider cooperating 793 00:37:56,876 --> 00:37:59,001 'with the new administration, Superman.' 794 00:38:00,873 --> 00:38:03,210 One never knows when one's wife 795 00:38:03,293 --> 00:38:05,376 will drive her car off a cliff. 796 00:38:07,873 --> 00:38:08,501 Does one? 797 00:38:08,585 --> 00:38:10,668 This is a warning. 798 00:38:10,751 --> 00:38:13,335 You stay away from her or I promise you 799 00:38:13,418 --> 00:38:16,043 you will see my ethics disappear. 800 00:38:22,501 --> 00:38:24,918 [laughs] That was outrageous. 801 00:38:25,001 --> 00:38:26,626 That man is history. 802 00:38:26,710 --> 00:38:28,251 Uh, sir. 803 00:38:28,335 --> 00:38:30,918 Actually not for long, Randolph. 804 00:38:31,001 --> 00:38:32,751 Soon I'll be history 805 00:38:32,835 --> 00:38:34,418 and Superman will be nothing 806 00:38:34,501 --> 00:38:36,251 more than a freakish footnote. 807 00:38:37,501 --> 00:38:38,876 I, I don't think he's gonna agree 808 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 to cooperate with you, sir. 809 00:38:41,043 --> 00:38:44,001 - I know that, you imbecile. - Okay. 810 00:38:45,626 --> 00:38:46,960 I'm going out for a while. 811 00:38:47,043 --> 00:38:49,835 Unlock the vice president-elect's door. 812 00:38:49,918 --> 00:38:53,001 When he tries to escape, let him. 813 00:38:53,463 --> 00:38:54,585 (Lois) It's totally understandable. 814 00:38:54,668 --> 00:38:56,873 The man tried to kill your wife. 815 00:38:56,210 --> 00:38:58,376 And considering I'm your wife, I'm not sorry you did. 816 00:38:58,460 --> 00:39:00,463 No, that's not what I mean. I mean.. 817 00:39:00,168 --> 00:39:03,626 I let him see my anger, my fear. 818 00:39:03,710 --> 00:39:05,501 It was stupid. 819 00:39:06,501 --> 00:39:08,293 Your fear? 820 00:39:08,376 --> 00:39:10,626 Lois, when I came outside and you weren't there.. 821 00:39:12,043 --> 00:39:13,460 What? 822 00:39:13,543 --> 00:39:15,210 I've been having these dreams. 823 00:39:16,376 --> 00:39:19,873 Nightmares...about losing you. 824 00:39:21,001 --> 00:39:24,376 Honey, they're just dreams. 825 00:39:24,460 --> 00:39:27,001 Tempus is in them. 826 00:39:27,463 --> 00:39:30,251 And I started having 'em before all this started. 827 00:39:30,335 --> 00:39:33,710 You were dreaming about Tempus before John Doe showed up? 828 00:39:33,793 --> 00:39:37,376 Uh, I didn't realize it was him at first.. 829 00:39:37,460 --> 00:39:38,668 ...until just recently. 830 00:39:38,751 --> 00:39:41,376 But he has always been there in the shadows. 831 00:39:41,460 --> 00:39:43,751 Oh. 832 00:39:43,835 --> 00:39:46,668 You just turned that figure in your dream into Tempus 833 00:39:46,751 --> 00:39:48,626 when he re-emerged, that's all. 834 00:39:48,710 --> 00:39:51,418 No. It was always him. 835 00:39:53,293 --> 00:39:55,001 Lois.. 836 00:39:55,463 --> 00:39:56,543 ...if I ever lost you.. 837 00:39:58,376 --> 00:40:00,460 ...I'd be losing myself. 838 00:40:00,543 --> 00:40:02,918 I'm right here. 839 00:40:03,001 --> 00:40:04,168 I know. 840 00:40:06,710 --> 00:40:08,585 Make love to me, Clark. 841 00:40:22,251 --> 00:40:23,376 [doorbell rings] 842 00:40:24,918 --> 00:40:27,210 - Clark Kent? - Oh, my God, you're-- 843 00:40:27,293 --> 00:40:28,543 My name is Andrus. 844 00:40:28,626 --> 00:40:31,918 I'm from the future and I need your help. 845 00:40:34,210 --> 00:40:37,543 'My world is extraordinary.' 846 00:40:37,626 --> 00:40:39,543 'A true Utopia.' 847 00:40:40,876 --> 00:40:43,876 The world your love made possible. 848 00:40:43,960 --> 00:40:47,585 If it weren't for you, there would be no Utopia. 849 00:40:47,668 --> 00:40:50,335 Men of peace, such as myself 850 00:40:50,418 --> 00:40:52,293 wouldn't exist as leaders. 851 00:40:53,751 --> 00:40:56,460 Uh, but now both our worlds are in danger. 852 00:40:56,543 --> 00:40:57,960 Yours and mine. 853 00:40:59,293 --> 00:41:01,873 We'll do whatever we can to help. 854 00:41:01,210 --> 00:41:02,876 Good. 855 00:41:02,960 --> 00:41:06,335 Will you come with me to the future, Superman? 856 00:41:06,418 --> 00:41:09,418 Help return Tempus to justice. 857 00:41:09,501 --> 00:41:11,460 Once Tempus is delivered to justice 858 00:41:11,543 --> 00:41:13,876 your husband will return here, of course. 859 00:41:18,043 --> 00:41:19,418 I'll be waiting. 860 00:41:26,873 --> 00:41:27,251 I love you, Lois. 861 00:41:29,501 --> 00:41:31,460 I love you too. 862 00:41:47,043 --> 00:41:49,293 Best not to do this out in the open. 863 00:41:49,376 --> 00:41:52,043 I don't think we'll have any trouble getting inside. 864 00:41:54,001 --> 00:41:55,668 [phone rings] 865 00:41:57,501 --> 00:41:59,335 - Hello? - Miss Lane? 866 00:41:59,418 --> 00:42:01,835 Uh, this is Dr. Dussel at the asylum. 867 00:42:01,918 --> 00:42:03,960 You asked me to call if there was any change 868 00:42:04,043 --> 00:42:05,960 in Tempus' condition. 869 00:42:06,043 --> 00:42:08,463 'Well, there has been.' 870 00:42:09,043 --> 00:42:10,585 He's escaped. 871 00:42:10,668 --> 00:42:12,626 - Escaped? - Yes. 872 00:42:13,543 --> 00:42:14,960 He was here. 873 00:42:15,043 --> 00:42:17,001 Who? Who was there? 874 00:42:17,463 --> 00:42:19,751 President-elect Doe. 875 00:42:19,835 --> 00:42:23,043 - What? - 'Yes, he broke in here.' 876 00:42:23,873 --> 00:42:26,001 He was armed, Miss Lane. He took Tempus with him. 877 00:42:26,463 --> 00:42:29,335 And to think I voted for the man. 878 00:42:29,418 --> 00:42:31,626 'You know, it's odd' 879 00:42:31,710 --> 00:42:34,918 'but he does look strikingly like Tempus.' 880 00:42:35,001 --> 00:42:37,835 I'm amazed I didn't notice it before. 881 00:42:42,585 --> 00:42:44,793 It's over, Tempus. 882 00:42:44,876 --> 00:42:46,210 Is it? 883 00:42:51,463 --> 00:42:53,168 Walk through or be dragged through. 884 00:42:53,251 --> 00:42:55,001 It makes no difference to me. 885 00:42:55,463 --> 00:42:56,751 Either way, you're going back. 886 00:43:08,376 --> 00:43:10,918 Have you nothing to say? No remorse? 887 00:43:11,001 --> 00:43:13,335 What would you have me say? 888 00:43:13,418 --> 00:43:15,710 It's just as well. Superman. 889 00:43:28,873 --> 00:43:31,251 What? No. That was the replicant. 890 00:43:31,335 --> 00:43:32,751 - Superman! - Lois. 891 00:43:32,835 --> 00:43:34,376 Get out! Get out now! 892 00:43:34,460 --> 00:43:36,293 No, let her through. She should see this. 893 00:43:36,376 --> 00:43:38,251 Yes, sir, into the room. 894 00:43:38,335 --> 00:43:41,293 No, if he touches the window, Superman is doomed. 895 00:43:43,043 --> 00:43:44,960 - Lois! - Clark! 896 00:43:49,001 --> 00:43:51,418 - Lois! - 'Clark?' 897 00:43:51,501 --> 00:43:52,585 Ugh! 898 00:43:55,376 --> 00:43:57,873 [screams] 899 00:44:01,668 --> 00:44:04,960 Lois! No! 900 00:44:14,585 --> 00:44:16,793 [sighs] Well.. 901 00:44:18,668 --> 00:44:20,960 ...time to get on with the country's work. 902 00:44:22,585 --> 00:44:24,293 [laughs] 903 00:44:28,710 --> 00:44:31,210 Where is he? Where is he? 904 00:44:31,293 --> 00:44:33,168 Where is he? Where is he? 905 00:44:33,251 --> 00:44:35,793 - Gone. - What do you mean gone? 906 00:44:35,876 --> 00:44:39,873 He traveled into time without the window. 907 00:44:39,210 --> 00:44:41,543 He's in eternity now. 908 00:44:43,376 --> 00:44:46,376 Well, you have to help me get him back. 909 00:44:46,460 --> 00:44:48,668 I feel.. 910 00:44:48,751 --> 00:44:49,793 ...strange. 911 00:44:51,873 --> 00:44:52,543 It's not unpleasant. 912 00:44:54,376 --> 00:44:57,001 Ah, everything's changing. 913 00:44:57,463 --> 00:44:58,460 I no longer.. 914 00:45:00,001 --> 00:45:01,418 ...exist. 915 00:45:10,876 --> 00:45:11,960 Clark! 916 00:45:16,210 --> 00:45:17,873 Clark! 917 00:45:23,710 --> 00:45:26,293 [theme music]