1
00:00:02,710 --> 00:00:05,293
[instrumental music]
2
00:00:20,293 --> 00:00:21,626
[sighs]
3
00:00:21,710 --> 00:00:23,873
(Lois)
'Clark?'
4
00:00:25,001 --> 00:00:27,793
Lois, I got your message.
5
00:00:27,876 --> 00:00:30,543
What's going on?
Why are we here?
6
00:00:30,626 --> 00:00:33,001
I needed to see you.
7
00:00:33,463 --> 00:00:35,543
I wanted a chance
to say goodbye.
8
00:00:35,626 --> 00:00:38,463
Goodbye? What are you..
9
00:00:41,835 --> 00:00:43,043
Lois.
10
00:00:44,710 --> 00:00:46,043
Lois.
11
00:00:52,293 --> 00:00:53,918
No!
12
00:00:54,001 --> 00:00:55,501
I'll always love you.
13
00:00:57,835 --> 00:00:59,873
[grunts]
14
00:01:02,001 --> 00:01:03,168
Lois.
15
00:01:05,585 --> 00:01:06,918
[grunts]
16
00:01:10,210 --> 00:01:11,543
No.
17
00:01:16,960 --> 00:01:18,543
Lois!
18
00:01:18,626 --> 00:01:19,751
No!
19
00:01:21,835 --> 00:01:23,463
[gasps]
20
00:01:31,460 --> 00:01:32,626
Honey?
21
00:01:34,001 --> 00:01:35,626
Honey, you know
what time it is?
22
00:01:35,710 --> 00:01:37,335
I couldn't sleep.
23
00:01:38,626 --> 00:01:40,251
What are you doing?
24
00:01:40,335 --> 00:01:43,043
Paperwork, insurance forms
25
00:01:43,873 --> 00:01:44,668
bank signature cards.
26
00:01:44,751 --> 00:01:46,376
Thought filling out
all these triplicate forms
27
00:01:46,460 --> 00:01:47,668
would put me
right back to sleep
28
00:01:47,751 --> 00:01:50,210
but you know what?
I kinda like it.
29
00:01:50,293 --> 00:01:52,626
I get a kick out of checking
the married box.
30
00:01:52,710 --> 00:01:53,876
Hmm.
31
00:01:53,960 --> 00:01:56,376
Plus, I never had
a beneficiary before
32
00:01:56,460 --> 00:01:58,710
you know, in the event of death.
33
00:01:58,793 --> 00:02:00,876
Honey, you can do this later.
34
00:02:00,960 --> 00:02:03,168
I'm just thinking
about the future.
35
00:02:03,251 --> 00:02:05,293
Well, the future can wait.
36
00:02:06,335 --> 00:02:07,585
Come on.
37
00:02:07,668 --> 00:02:09,168
I'll help you
get back to
sleep.
38
00:02:09,251 --> 00:02:10,585
Mm.
39
00:02:10,668 --> 00:02:12,501
Or not.
40
00:02:12,585 --> 00:02:14,585
Mm, you're probably right.
41
00:02:14,668 --> 00:02:16,585
The future's overrated anyway.
42
00:02:16,668 --> 00:02:19,001
It couldn't possibly
get
any better than
this.
43
00:02:19,463 --> 00:02:21,418
- Unh-unh. Mm-mm.
- Mm.
44
00:02:23,168 --> 00:02:25,293
(male #1)
'Let's go over it
one more time.'
45
00:02:25,376 --> 00:02:26,460
Can we move this along?
46
00:02:26,543 --> 00:02:28,585
I'm breaking out
this morning, you know.
47
00:02:28,668 --> 00:02:31,918
Yes, you believe
that a peacekeeper
48
00:02:32,001 --> 00:02:34,960
from the future will be
arriving on this date to--
49
00:02:35,043 --> 00:02:38,335
Extradite me back to the
future
to face punishment
50
00:02:38,418 --> 00:02:41,251
for crimes I've committed
in various time zones.
51
00:02:41,335 --> 00:02:44,626
So I gather you still
believe
you're from the future.
52
00:02:45,626 --> 00:02:46,918
Duh.
53
00:02:47,043 --> 00:02:49,960
And that you were
first brought to this
century
54
00:02:50,043 --> 00:02:52,960
by science fiction writer
HG Wells
55
00:02:53,043 --> 00:02:55,668
in a time machine
of his own invention.
56
00:02:55,751 --> 00:02:58,293
A real brain twist, isn't it?
57
00:02:58,376 --> 00:03:00,293
And using this time machine
58
00:03:00,376 --> 00:03:02,793
you tried to kill
the infant Superman.
59
00:03:02,876 --> 00:03:05,585
In the early '60s, yes.
60
00:03:05,668 --> 00:03:07,668
I see.
61
00:03:07,751 --> 00:03:11,626
And your assertion that
Superman has a secret identity?
62
00:03:12,543 --> 00:03:14,463
I stand by it.
63
00:03:14,168 --> 00:03:16,626
And that secret identity is?
64
00:03:16,710 --> 00:03:19,460
[laughs]
I'd tell you
65
00:03:19,543 --> 00:03:21,873
but you'd think I was nuts.
66
00:03:21,210 --> 00:03:25,168
Mr. Tempus,
assuming this is all true
67
00:03:25,251 --> 00:03:27,463
why would you admit it to me?
68
00:03:27,168 --> 00:03:31,876
Because you are in a word
Loony Tunes.
69
00:03:31,960 --> 00:03:34,873
[alarm blaring]
70
00:03:34,210 --> 00:03:36,501
Loony Tunes is two words.
71
00:03:36,585 --> 00:03:38,335
Not if you say it fast.
72
00:03:38,418 --> 00:03:41,463
So...how can you be so sure
73
00:03:41,168 --> 00:03:43,835
this peacekeeper guy's
gonna show?
74
00:03:43,918 --> 00:03:45,668
Because I'm from the future.
75
00:03:45,751 --> 00:03:47,668
I know what's going to happen.
76
00:03:47,751 --> 00:03:50,335
Kind of how I knew this..
77
00:03:50,418 --> 00:03:52,043
...was going to happen.
78
00:03:52,873 --> 00:03:54,251
Soon, I'll have
everything I want.
79
00:03:54,335 --> 00:03:56,873
World conquest
80
00:03:56,210 --> 00:03:58,001
and as a bonus
81
00:03:58,463 --> 00:04:00,626
the destruction of Superman.
82
00:04:00,710 --> 00:04:02,418
[whoosh]
83
00:04:02,501 --> 00:04:04,876
Ah, right on time.
84
00:04:10,501 --> 00:04:11,876
Citizen Tempus
85
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
I am Andrus,
the Utopian peacekeeper.
86
00:04:15,043 --> 00:04:17,210
No. Really?
87
00:04:17,293 --> 00:04:19,751
I have a warrant
for your
extradition.
88
00:04:19,835 --> 00:04:23,463
I will recite
from the list of charges.
89
00:04:23,168 --> 00:04:26,001
Crimes against
humanity,
vicious deeds--
90
00:04:26,463 --> 00:04:29,251
Blatant disregard
for human life, blah blah
blah.
91
00:04:29,335 --> 00:04:31,043
Can we go?
92
00:04:31,873 --> 00:04:34,543
I leave in your
place
this replicant.
93
00:04:37,376 --> 00:04:39,873
Synthetic Tempus
94
00:04:39,210 --> 00:04:41,501
who shall keep the people
of this primitive time
95
00:04:41,585 --> 00:04:45,873
from asking questions
better left unanswered.
96
00:04:46,501 --> 00:04:49,626
Oh, God, it's starting
to come back to me.
97
00:04:49,710 --> 00:04:53,463
They all talk like you
in the future, don't they?
98
00:04:53,168 --> 00:04:55,251
'Well, let's get this
over with.'
99
00:04:59,793 --> 00:05:01,418
- Oh, look, what's that?
- What's what?
100
00:05:01,501 --> 00:05:03,210
[thud]
Oh! Ugh!
101
00:05:10,335 --> 00:05:12,293
[theme music]
102
00:06:11,668 --> 00:06:13,460
[instrumental music]
103
00:06:54,251 --> 00:06:57,251
Really appreciate the "Daily
Planet's" endorsement, Perry.
104
00:06:57,335 --> 00:06:59,376
It's gonna go a long
way
for us at the polls.
105
00:06:59,460 --> 00:07:02,876
[laughs]
Like you need it, Mr.
President.
106
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Your approval rating's
higher than a cat's back.
107
00:07:05,043 --> 00:07:06,873
You're a shoo-in.
108
00:07:06,210 --> 00:07:08,418
Oh, never say
shoo-in,
my friend.
109
00:07:08,501 --> 00:07:10,376
Ah, no chance
Superman might be around
110
00:07:10,460 --> 00:07:11,751
is there, White?
111
00:07:11,835 --> 00:07:13,751
I only know he's a
friend
of the "Planet."
112
00:07:13,835 --> 00:07:15,710
I sure would like
to get a photo with
him.
113
00:07:15,793 --> 00:07:17,918
I think it's a safe bet
that Superman would prefer
114
00:07:18,001 --> 00:07:20,710
to stay out of partisan
politics, Mr. President.
115
00:07:20,793 --> 00:07:22,418
A wise policy, Lois.
116
00:07:22,501 --> 00:07:23,876
Mr. President,
what are your thoughts on this
117
00:07:23,960 --> 00:07:26,873
third party
write-in candidate, John Doe?
118
00:07:26,210 --> 00:07:28,251
John Doe.
119
00:07:28,335 --> 00:07:31,210
Some ad man's idea of a joke.
120
00:07:31,293 --> 00:07:34,543
The election's tomorrow
and still nobody's seen the
guy.
121
00:07:34,626 --> 00:07:38,876
No, the mysterious John Doe
doesn't worry me, Mr. Kent.
122
00:07:38,960 --> 00:07:42,376
Thank you. Well, we are
off
to dedicate a mini-mall
123
00:07:42,460 --> 00:07:43,876
but I'll tell you what.
124
00:07:43,960 --> 00:07:47,463
Lois, Clark, I've got
an exclusive for the two of
you.
125
00:07:47,168 --> 00:07:49,463
You'll sit with us
election night
126
00:07:49,168 --> 00:07:50,793
watch the returns come in.
127
00:07:50,876 --> 00:07:53,251
- We'll order a pizza.
- Sounds great, Mr. President.
128
00:07:53,335 --> 00:07:55,251
[chuckles]
No anchovies.
129
00:07:55,335 --> 00:07:56,543
I promise.
130
00:07:58,501 --> 00:08:00,543
Well, this is the most
131
00:08:00,626 --> 00:08:03,251
uneventful election
year
in my memory.
132
00:08:03,335 --> 00:08:04,543
If things don't pick
up,
we're gonna be
133
00:08:04,626 --> 00:08:06,293
doing restaurant reviews.
134
00:08:06,376 --> 00:08:07,835
Still, I can't help but wonder
135
00:08:07,918 --> 00:08:09,626
who this John Doe really is.
136
00:08:13,460 --> 00:08:14,668
[beeping]
137
00:08:20,835 --> 00:08:23,626
Hey, this area's restricted.
138
00:08:23,710 --> 00:08:25,293
As well it should be.
139
00:08:25,376 --> 00:08:27,210
Do you realize that
this satellite relay
station
140
00:08:27,293 --> 00:08:30,210
is uplinked to every major
long distance phone carrier
141
00:08:30,293 --> 00:08:32,043
in the country?
142
00:08:32,873 --> 00:08:35,501
- What is that thing?
- It 's a subliminator.
143
00:08:35,585 --> 00:08:37,463
A what?
144
00:08:37,168 --> 00:08:38,918
It's a device
that will be invented
145
00:08:39,001 --> 00:08:42,043
in the late 25th century
and subsequently outlawed.
146
00:08:42,873 --> 00:08:45,293
I borrowed mine from a museum
in the 26th century.
147
00:08:45,376 --> 00:08:47,501
Well, alright, stole it then.
148
00:08:47,585 --> 00:08:49,668
What are you talking about?
149
00:08:49,751 --> 00:08:52,835
What I'm talking about
is power.
150
00:08:52,918 --> 00:08:55,710
With this device, I can
implant subliminal messages
151
00:08:55,793 --> 00:08:57,335
into the feeble minds
of the masses
152
00:08:57,418 --> 00:08:59,793
thereby controlling
the collective will.
153
00:09:01,543 --> 00:09:04,501
That enough exposition for you
or shall I go on?
154
00:09:04,585 --> 00:09:06,835
I'm calling the police.
Don't move.
155
00:09:09,626 --> 00:09:12,876
[beep]
This is for Malcolm,
the security guard.
156
00:09:12,960 --> 00:09:16,210
The security alert
was triggered by a rodent.
157
00:09:16,293 --> 00:09:19,168
Yeah, Carl? Malcolm.
158
00:09:19,251 --> 00:09:22,168
No. No, nothing up here.
159
00:09:22,251 --> 00:09:23,918
Must've been another rat.
160
00:09:24,001 --> 00:09:26,835
Malcolm, you will
go to the window.
161
00:09:28,043 --> 00:09:29,876
At exactly..
162
00:09:29,960 --> 00:09:31,835
...12:00 noon,
you will be overcome
163
00:09:31,918 --> 00:09:34,876
by an irresistible urge
to take a flying leap
164
00:09:34,960 --> 00:09:37,668
out of that window.
165
00:09:37,751 --> 00:09:39,335
Gotta go.
166
00:09:39,418 --> 00:09:41,873
Gonna jump to my death soon.
167
00:09:42,293 --> 00:09:43,418
Bye-bye.
168
00:09:54,043 --> 00:09:56,210
Hey, guys, I just heard.
That is so cool.
169
00:09:56,293 --> 00:09:59,376
You're getting to be with the
president on election night.
170
00:09:59,460 --> 00:10:00,626
I guess that means
you'll be invited
171
00:10:00,710 --> 00:10:02,376
to the big victory party
afterwards?
172
00:10:02,460 --> 00:10:03,876
- Probably.
- I think so.
173
00:10:03,960 --> 00:10:05,873
Hottest ticket in town.
174
00:10:05,210 --> 00:10:06,585
You know, I've always been
175
00:10:06,668 --> 00:10:09,873
a big supporter
of the president's.
176
00:10:09,210 --> 00:10:11,043
- Oh.
- Yeah.
177
00:10:11,873 --> 00:10:13,210
His daughter's pretty cute,
isn't she?
178
00:10:13,293 --> 00:10:14,626
Total Betty.
179
00:10:14,710 --> 00:10:16,793
Would you like us to see
if we can get you invited?
180
00:10:16,876 --> 00:10:19,873
Thanks, I love women
raised around politics.
181
00:10:19,210 --> 00:10:21,501
They're just so...earnest,
you know?
182
00:10:22,960 --> 00:10:25,376
Oh, Lois, here's that book
you wanted.
183
00:10:25,460 --> 00:10:28,168
Oh, thanks.
Thanks, Jimmy.
184
00:10:28,251 --> 00:10:31,168
[chuckles]
Whoo!
185
00:10:32,876 --> 00:10:35,293
"Do it yourself.
Last Will & Testament."
186
00:10:35,376 --> 00:10:38,463
Sweetheart, is there
something
you'd like to share?
187
00:10:38,168 --> 00:10:40,418
No, just after redoing my
insurance papers last night
188
00:10:40,501 --> 00:10:43,251
I realized I hadn't
had a will made out.
189
00:10:43,335 --> 00:10:46,626
That's because
you don't need a
will.
190
00:10:46,710 --> 00:10:49,751
Well, this year alone,
I have been shot at
191
00:10:49,835 --> 00:10:51,751
strapped to explosives
and electrocuted.
192
00:10:51,835 --> 00:10:54,335
If anyone needs a will
made out, it's me.
193
00:10:55,668 --> 00:10:57,463
Hmm.
194
00:11:03,001 --> 00:11:04,251
(Clark)
'Lois!'
195
00:11:04,335 --> 00:11:05,668
'No!'
196
00:11:07,873 --> 00:11:08,876
[sighs]
197
00:11:08,960 --> 00:11:11,043
This really bothers you,
doesn't it?
198
00:11:11,873 --> 00:11:12,501
Yeah.
199
00:11:12,585 --> 00:11:14,710
Well, honey,
I know it's unpleasant,
but
200
00:11:14,793 --> 00:11:16,710
it's really just
one of those things you do
201
00:11:16,793 --> 00:11:17,960
like paying your taxes.
202
00:11:18,043 --> 00:11:19,293
I-I mean,
it doesn't mean that I--
203
00:11:19,376 --> 00:11:21,335
(female #1)
'Look out! He's gonna jump!'
204
00:11:21,418 --> 00:11:23,876
Uh, somebody needs help.
205
00:11:25,793 --> 00:11:26,710
[sighs]
206
00:11:26,793 --> 00:11:28,376
[dramatic music]
207
00:11:29,751 --> 00:11:32,376
I hope he isn't gonna jump.
I hope he isn't.
208
00:11:32,460 --> 00:11:34,293
[indistinct shouting]
209
00:11:37,873 --> 00:11:39,043
- Aah!
- Don't.
210
00:11:43,043 --> 00:11:44,210
[screams]
211
00:11:44,293 --> 00:11:45,793
[all gasps]
212
00:11:51,626 --> 00:11:55,001
[grunts]
Superman, what happened?
213
00:11:55,463 --> 00:11:56,376
You jumped.
214
00:11:56,460 --> 00:11:58,710
Yeah, yeah, I did.
215
00:11:58,793 --> 00:12:00,751
Wow. I didn't mean to.
216
00:12:00,835 --> 00:12:03,835
Sir, are you on any sort
of, uh, medication?
217
00:12:03,918 --> 00:12:05,501
What? No. Unh-unh.
218
00:12:05,585 --> 00:12:07,210
But you say
you didn't mean to jump.
219
00:12:07,293 --> 00:12:09,835
No. Actually, I guess I did.
220
00:12:11,001 --> 00:12:13,001
Okay. Why would you do that?
221
00:12:13,463 --> 00:12:16,835
Well, it just seemed
like the thing to do.
222
00:12:16,918 --> 00:12:19,463
(man on PA system)
'Metro train line 15 has
just..'
223
00:12:19,168 --> 00:12:20,668
Train derailment.
224
00:12:20,751 --> 00:12:22,460
You promise you'll use
the stairs from now on?
225
00:12:22,543 --> 00:12:23,668
Oh, I swear.
226
00:12:23,751 --> 00:12:26,873
Oh, Superman, thanks.
227
00:12:26,210 --> 00:12:27,626
Sure.
228
00:12:27,710 --> 00:12:29,251
[whoosh]
229
00:12:32,876 --> 00:12:35,043
Attention,
all registered voters.
230
00:12:35,873 --> 00:12:39,043
John Doe is a darn nice guy.
231
00:12:39,873 --> 00:12:42,918
'John Doe is a darn nice guy.'
232
00:12:43,001 --> 00:12:46,293
The devil is here.
He, he walks among us.
233
00:12:47,501 --> 00:12:50,210
I saw him myself.
234
00:12:50,293 --> 00:12:53,876
He entered through
a portal from hell.
235
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
'Why don't you listen to me?'
236
00:13:03,001 --> 00:13:04,543
[telephone rings]
237
00:13:04,626 --> 00:13:06,210
(female #2)
"Daily Planet." Darn
tootin'.
238
00:13:06,293 --> 00:13:08,043
John Doe's a very nice guy.
239
00:13:08,873 --> 00:13:09,210
That took a little longer
than I thought.
240
00:13:09,293 --> 00:13:10,543
Someone tried to jump off
241
00:13:10,626 --> 00:13:11,918
a satellite station,
and then a train derailed--
242
00:13:12,001 --> 00:13:13,793
Hey, is anyone
working
on this story?
243
00:13:13,876 --> 00:13:15,960
- I'm on it, chief.
- Well, work faster.
244
00:13:16,043 --> 00:13:17,293
I want an exclusive on this.
245
00:13:17,376 --> 00:13:18,960
I wanna find out
what makes this man
tick
246
00:13:19,043 --> 00:13:21,626
what he stands for
and most of all
247
00:13:21,710 --> 00:13:23,793
why is he such a darn nice guy?
248
00:13:25,668 --> 00:13:28,873
- What is he talking about?
- John Doe.
249
00:13:28,210 --> 00:13:29,918
Uh, hi, Benny,
what do you got for me?
250
00:13:30,001 --> 00:13:31,043
John Doe?
251
00:13:31,873 --> 00:13:32,418
What do you mean
there's no number
252
00:13:32,501 --> 00:13:33,460
to the campaign headquarters?
253
00:13:33,543 --> 00:13:34,835
'You gotta do better than that.'
254
00:13:34,918 --> 00:13:36,710
John Doe shot up
several points in the polls
255
00:13:36,793 --> 00:13:37,835
while you were gone.
256
00:13:37,918 --> 00:13:39,668
While I was gone, what?
257
00:13:39,751 --> 00:13:42,210
This morning, everybody
thought John Doe was a
joke.
258
00:13:43,876 --> 00:13:46,210
You shouldn't say that
about John Doe, CK.
259
00:13:46,293 --> 00:13:49,210
I mean,
he's such a darn nice guy.
260
00:13:49,293 --> 00:13:51,418
- Darn nice guy? What?
- Thanks, Benny.
261
00:13:51,501 --> 00:13:53,835
I knew you'd come through.
262
00:13:53,918 --> 00:13:55,918
Let's go,
I got a tip that he's staying
263
00:13:56,001 --> 00:13:57,918
at the Metropolis Regent Hotel.
264
00:14:00,043 --> 00:14:03,043
- 'It's exciting, isn't
it?'
- 'Uh, I-I don't get it.'
265
00:14:03,873 --> 00:14:05,751
What's not to get? John Doe's
campaign is catching fire.
266
00:14:05,835 --> 00:14:07,710
His message is resonating
with the people.
267
00:14:07,793 --> 00:14:11,626
- It cuts across all barriers.
- Message? Lois, what message?
268
00:14:11,710 --> 00:14:15,501
- Well, you know--
- No, I don't.
269
00:14:15,585 --> 00:14:17,543
Uh, no one's even seen this guy
270
00:14:17,626 --> 00:14:18,876
let alone heard any message.
271
00:14:18,960 --> 00:14:20,460
Lois, why are you suddenly so..
272
00:14:20,543 --> 00:14:22,873
Why is everyone
suddenly so
taken
273
00:14:22,210 --> 00:14:23,960
with a candidate that
they know nothing
about?
274
00:14:24,043 --> 00:14:26,501
Well, I'm not taken.
I'm still a Garner supporter.
275
00:14:26,585 --> 00:14:28,793
But you have to admit
John Doe really is--
276
00:14:28,876 --> 00:14:30,751
What, a, a darn nice guy?
277
00:14:32,873 --> 00:14:33,460
Yeah.
278
00:14:33,543 --> 00:14:36,168
- 'Oh! Oh, there he is.'
- 'There he is.'
279
00:14:36,251 --> 00:14:38,335
Oh, oh, there he is.
280
00:14:38,418 --> 00:14:40,293
Oh, there he is.
281
00:14:40,376 --> 00:14:42,335
Oh, he really is..
282
00:14:46,668 --> 00:14:47,835
Tempus.
283
00:14:53,418 --> 00:14:55,501
Yes, Tempus.
Fascinating case.
284
00:14:55,585 --> 00:14:57,543
Sociopath, totally.
285
00:14:57,626 --> 00:14:59,668
Thinks he's from the future.
286
00:14:59,751 --> 00:15:00,918
Arrested for bank robbery.
287
00:15:01,001 --> 00:15:03,668
Brought here
ranting about Superman.
288
00:15:03,751 --> 00:15:06,168
Claims the Man of Steel
has a secret identity
289
00:15:06,251 --> 00:15:08,918
and that he knows what it is.
290
00:15:09,001 --> 00:15:10,710
Uh, he didn't happen
to get specific?
291
00:15:10,793 --> 00:15:13,001
No, he'll say
the most outrageous
things
292
00:15:13,463 --> 00:15:14,710
but that's one
bit
of information
293
00:15:14,793 --> 00:15:16,460
he refuses to divulge.
294
00:15:16,543 --> 00:15:18,043
Don't ask me why.
295
00:15:18,873 --> 00:15:20,376
The mind
of the paranoid
delusional
296
00:15:20,460 --> 00:15:22,876
is a complex thing indeed.
297
00:15:22,960 --> 00:15:25,463
When did you first notice
that he was missing?
298
00:15:25,168 --> 00:15:26,376
Missing?
299
00:15:26,460 --> 00:15:28,918
- Oh, he's not missing.
- He's not?
300
00:15:29,001 --> 00:15:29,918
[door buzzes]
301
00:15:30,001 --> 00:15:32,873
No. He's here.
302
00:15:33,463 --> 00:15:34,418
- He's here?
- Yes.
303
00:15:34,501 --> 00:15:36,210
As a matter of fact,
we just finished a
session
304
00:15:36,293 --> 00:15:37,543
about an hour ago.
305
00:15:37,626 --> 00:15:39,001
'I have great hope.'
306
00:15:39,463 --> 00:15:42,873
'He finally seems
to be responding to therapy.'
307
00:15:42,210 --> 00:15:44,001
Tempus, you have visitors.
308
00:15:44,463 --> 00:15:46,293
Clark Kent and Lois Lane.
309
00:15:46,376 --> 00:15:48,710
Star reporters
for the "Daily Planet."
310
00:15:50,918 --> 00:15:53,835
Tempus, you know
why you're here?
311
00:15:53,918 --> 00:15:55,463
Yes, I do.
312
00:15:55,168 --> 00:15:57,210
Dr. Dussel explained it to me.
313
00:15:57,293 --> 00:16:00,835
'I'm deeply disturbed.
I've lost my identity.'
314
00:16:00,918 --> 00:16:02,876
'The result
of a traumatic event.'
315
00:16:02,960 --> 00:16:06,335
So, I fashioned a romantic
alter-ego for myself
316
00:16:06,418 --> 00:16:09,463
assuming this role allows me
to avoid dealing
317
00:16:09,168 --> 00:16:11,376
with painful childhood issues.
318
00:16:11,460 --> 00:16:14,710
- What about Superman?
- Superman?
319
00:16:14,793 --> 00:16:17,873
Clearly, I've projected
my own identity issues
320
00:16:17,210 --> 00:16:18,918
onto Superman.
321
00:16:19,001 --> 00:16:20,251
I'm learning that now.
322
00:16:20,335 --> 00:16:21,543
[door buzzes]
323
00:16:21,626 --> 00:16:23,918
No, please. Put me in
solitary.
Put me anywhere.
324
00:16:24,001 --> 00:16:25,960
Just don't make me
go back in there.
325
00:16:26,043 --> 00:16:27,668
Listen to me.
They went out the window.
326
00:16:27,751 --> 00:16:29,210
I saw them..
327
00:16:29,293 --> 00:16:31,585
You win some, you lose some.
328
00:16:31,668 --> 00:16:33,751
Excuse me.
329
00:16:33,835 --> 00:16:36,001
(Dr. Dussel)
'Now, Mr. Barrett'
330
00:16:36,463 --> 00:16:39,460
'you know there are
no windows here.'
331
00:16:39,543 --> 00:16:43,376
I suppose John Doe could be a
present day ancestor of Tempus.
332
00:16:43,460 --> 00:16:44,876
That could account
for the likeness.
333
00:16:44,960 --> 00:16:46,793
Lois, forget John Doe
for a minute.
334
00:16:46,876 --> 00:16:49,873
Whoever was in there
was not Tempus.
335
00:16:49,210 --> 00:16:50,626
How can you be so sure?
336
00:16:50,710 --> 00:16:52,501
He didn't have it in the eyes.
337
00:16:52,585 --> 00:16:53,710
Have what?
338
00:16:53,793 --> 00:16:55,293
Evil.
339
00:16:55,376 --> 00:16:56,918
So, that wasn't Tempus
340
00:16:57,001 --> 00:16:58,960
but you're sure John Doe is?
341
00:16:59,043 --> 00:17:01,463
Just put me
in a room with him.
342
00:17:01,168 --> 00:17:02,710
I'll know.
343
00:17:04,210 --> 00:17:06,043
Randolph.
344
00:17:06,873 --> 00:17:07,293
I'm rising
in the polls everywhere
345
00:17:07,376 --> 00:17:09,463
except these small
pocket communities.
346
00:17:09,168 --> 00:17:10,376
Why is that?
347
00:17:10,460 --> 00:17:12,335
Uh, Mr. Doe,
those would be, um
348
00:17:12,418 --> 00:17:13,876
Amish communities, sir.
349
00:17:13,960 --> 00:17:17,585
So, have you done your
get-out-the-vote phone drive?
350
00:17:17,668 --> 00:17:20,751
The Amish don't have
telephones, sir.
351
00:17:20,835 --> 00:17:22,293
- No telephones?
- No, sir.
352
00:17:22,376 --> 00:17:24,585
Uh, sir, there are some
reporters outside to see
you.
353
00:17:24,668 --> 00:17:26,293
Well, of course,
there are, Randolph.
354
00:17:26,376 --> 00:17:30,376
Yes, sir, but there are a
couple of particular
reporters.
355
00:17:30,460 --> 00:17:31,585
Lane and Kent?
356
00:17:31,668 --> 00:17:34,168
You wanted to know
if they showed up.
357
00:17:34,251 --> 00:17:36,001
Yes. Good.
358
00:17:36,463 --> 00:17:38,501
- Bring them in.
- Yes, sir.
359
00:17:42,376 --> 00:17:44,543
The Amish are not your friends.
360
00:17:44,626 --> 00:17:46,376
They are anti-John Doe.
361
00:17:46,460 --> 00:17:48,751
Boycott their quilts,
they're overpriced
362
00:17:48,835 --> 00:17:51,001
and the workmanship
is shoddy anyway.
363
00:17:51,463 --> 00:17:54,918
Oh, and John Doe
is a darn nice guy.
364
00:17:57,418 --> 00:18:00,001
Welcome. I'm John Doe.
365
00:18:05,335 --> 00:18:07,710
You don't mind
if my aide sits in?
366
00:18:07,793 --> 00:18:11,210
We were a little surprised when
you agreed to see us, Mr. Doe.
367
00:18:11,293 --> 00:18:13,835
Oh. Why is that?
368
00:18:13,918 --> 00:18:16,668
Uh, well,
there has been a complete
369
00:18:16,751 --> 00:18:18,460
media blackout on your campaign.
370
00:18:18,543 --> 00:18:19,710
This is actually
the first interview
371
00:18:19,793 --> 00:18:21,251
you've given, isn't it?
372
00:18:21,335 --> 00:18:23,876
Well, I've just been waiting
for the right journalists.
373
00:18:23,960 --> 00:18:27,876
'Someone who wouldn't misquote
or misrepresent me.'
374
00:18:27,960 --> 00:18:29,335
I've read your work.
375
00:18:29,418 --> 00:18:31,876
I think we stand
for the same things.
376
00:18:31,960 --> 00:18:32,876
Yes.
377
00:18:34,463 --> 00:18:36,168
Uh..
378
00:18:36,251 --> 00:18:38,918
What is it you do
stand for exactly?
379
00:18:39,001 --> 00:18:41,710
Oh, you know. The usual.
380
00:18:41,793 --> 00:18:43,960
Uh-huh.
381
00:18:44,043 --> 00:18:46,001
Well, maybe you could
give us a little more
382
00:18:46,463 --> 00:18:47,668
on your background.
Where you're from?
383
00:18:47,751 --> 00:18:49,751
'Uh, have you ever held
public office before?'
384
00:18:49,835 --> 00:18:52,418
Because, see, we looked and..
385
00:18:52,501 --> 00:18:54,793
...well, we weren't really
able to find anything.
386
00:18:54,876 --> 00:18:57,626
No skeletons in the closet?
387
00:18:57,710 --> 00:18:59,001
No closet.
388
00:18:59,463 --> 00:19:01,463
[laughs]
389
00:19:01,168 --> 00:19:03,751
Well, I've kept a low profile.
390
00:19:03,835 --> 00:19:06,463
Well, then you must
be equally surprised
391
00:19:06,168 --> 00:19:07,835
by your sudden surge
in popularity.
392
00:19:07,918 --> 00:19:11,668
Given that, uh, nobody really
knows anything about you.
393
00:19:11,751 --> 00:19:13,376
Ain't America great?
394
00:19:13,460 --> 00:19:15,751
[laughs]
395
00:19:15,835 --> 00:19:18,335
You just tell your readers
that when John Doe
396
00:19:18,418 --> 00:19:21,293
becomes complete and absolute
397
00:19:21,376 --> 00:19:23,918
democratically
elected public servant
398
00:19:24,001 --> 00:19:27,210
their lives will vastly improve.
399
00:19:29,626 --> 00:19:31,626
Mr. Doe,
has anyone ever told you
400
00:19:31,710 --> 00:19:35,210
that you bear
a striking resemblance to..
401
00:19:35,293 --> 00:19:37,001
...someone else?
402
00:19:37,463 --> 00:19:39,793
Just who else would
I look like, Mr. Kent?
403
00:19:39,876 --> 00:19:42,543
A nihilistic sociopath
from the future
404
00:19:42,626 --> 00:19:44,463
who will stop at nothing
to quench
405
00:19:44,168 --> 00:19:46,335
his bitter thirst for power.
406
00:19:46,418 --> 00:19:48,543
[chuckles]
For example.
407
00:19:50,543 --> 00:19:54,668
It is said we all have
a twin someplace in the world.
408
00:19:54,751 --> 00:19:57,626
Why, Mr. Kent,
without those glasses
409
00:19:57,710 --> 00:19:59,918
'I'd say you'd look
exactly like..'
410
00:20:01,376 --> 00:20:03,876
Well, duh.
411
00:20:05,876 --> 00:20:07,626
I'm sure you get my meaning.
412
00:20:07,710 --> 00:20:10,626
Oh, yeah.
I get your
meaning.
413
00:20:10,710 --> 00:20:12,043
Good.
414
00:20:12,873 --> 00:20:14,210
Then we're clear.
415
00:20:14,293 --> 00:20:16,335
If you'll excuse me..
416
00:20:16,418 --> 00:20:18,251
...I have babies to kiss.
417
00:20:20,873 --> 00:20:23,001
My God, Clark, it is him.
418
00:20:23,463 --> 00:20:25,210
He practically came
right out and admitted it.
419
00:20:25,293 --> 00:20:27,835
Not practically, Lois.
That's exactly what he
did.
420
00:20:27,918 --> 00:20:29,668
We gotta figure out
how he's doing this.
421
00:20:29,751 --> 00:20:31,168
How he's swaying public opinion.
422
00:20:31,251 --> 00:20:32,543
He's not swaying public opinion.
423
00:20:32,626 --> 00:20:33,960
He's getting
into people's heads.
424
00:20:34,043 --> 00:20:35,418
I know two things for sure.
425
00:20:35,501 --> 00:20:37,168
Tempus is evil
and has to be stopped
426
00:20:37,251 --> 00:20:38,668
and John Doe is a darn nice guy.
427
00:20:38,751 --> 00:20:40,960
Wait, wait.
You still believe
that?
428
00:20:41,043 --> 00:20:42,835
No, no, but it's in my head.
429
00:20:42,918 --> 00:20:44,293
He put it in my head
just like he put it
430
00:20:44,376 --> 00:20:45,626
into everybody else's head.
431
00:20:45,710 --> 00:20:47,668
Only, the difference
is I know who Tempus is
432
00:20:47,751 --> 00:20:48,751
and what he's capable of.
433
00:20:48,835 --> 00:20:50,251
Yeah, and he knows who I am.
434
00:20:50,335 --> 00:20:52,710
[sighs]
He must've known
you wouldn't be affected
435
00:20:52,793 --> 00:20:54,668
and that's why he allowed us
to speak to him.
436
00:20:54,751 --> 00:20:57,463
- It was a warning.
- No, it was a challenge.
437
00:20:57,168 --> 00:20:58,918
[sighs]
What are we gonna do?
438
00:20:59,001 --> 00:21:00,710
Stop him.
439
00:21:00,793 --> 00:21:03,585
(Tempus on satellite)
'Just hearing the name John
Doe'
440
00:21:03,668 --> 00:21:06,460
gives you a warm, fuzzy feeling.
441
00:21:08,626 --> 00:21:10,460
Now what is it, Randolph?
442
00:21:11,876 --> 00:21:15,418
Well, Andrus, what a surprise.
443
00:21:15,501 --> 00:21:18,873
How'd you get past
my secret service
detail?
444
00:21:18,210 --> 00:21:22,463
The minds of these primitives
are easily manipulated
445
00:21:22,168 --> 00:21:24,793
but I see you've already
discovered that
446
00:21:24,876 --> 00:21:27,376
and on a much larger scale.
447
00:21:27,460 --> 00:21:30,501
Oh, well, it was
fun
while it lasted.
448
00:21:30,585 --> 00:21:32,335
Catch me if you can.
449
00:21:35,418 --> 00:21:37,585
After your escape,
the peacekeepers erased
450
00:21:37,668 --> 00:21:39,585
the code on that
window
you stole.
451
00:21:39,668 --> 00:21:41,251
It's worthless.
452
00:21:41,335 --> 00:21:44,835
You won't be fleeing
into any more time
periods.
453
00:21:44,918 --> 00:21:46,463
Oh, no?
454
00:21:46,168 --> 00:21:49,710
I rather doubt you got
back here by subway, Andrus.
455
00:21:49,793 --> 00:21:53,043
It won't work, Tempus. We've
taken precautions this time.
456
00:21:53,873 --> 00:21:55,210
The window I
carry
has been coded
457
00:21:55,293 --> 00:21:57,585
so only I may operate it.
458
00:21:57,668 --> 00:22:00,293
In truth,
if you were even to touch
it
459
00:22:00,376 --> 00:22:02,376
while in operation,
it would break apart
460
00:22:02,460 --> 00:22:04,835
spinning you into eternity.
461
00:22:04,918 --> 00:22:07,793
Which is probably
where you belong anyway.
462
00:22:07,876 --> 00:22:10,043
And you wonder
why you never get asked out.
463
00:22:10,873 --> 00:22:13,501
[scoffs]
Come.
We return for your
trial.
464
00:22:13,585 --> 00:22:15,501
[scoffs]
I don't think so.
465
00:22:15,585 --> 00:22:20,873
Tempus, I speak to you
as a fellow Utopian.
466
00:22:20,210 --> 00:22:24,335
Return with me now and make
amends for your crimes
467
00:22:24,418 --> 00:22:27,626
and save
what is left of your
soul.
468
00:22:27,710 --> 00:22:30,001
Funny, no matter
how you pretty it up
469
00:22:30,463 --> 00:22:33,210
it still sounds
like prison to me.
470
00:22:33,293 --> 00:22:36,293
- Send in my photographer.
- 'Oh, sure. Lobby?'
471
00:22:39,418 --> 00:22:40,960
Congratulations, Andrus.
472
00:22:41,043 --> 00:22:42,626
You've just become
my running mate.
473
00:22:42,710 --> 00:22:45,873
I wonder what the folks back
home will think of you now.
474
00:22:45,210 --> 00:22:46,710
Smile, please.
475
00:22:46,793 --> 00:22:48,751
Right-hand man
in the most ruthless
476
00:22:48,835 --> 00:22:50,585
barbaric and oppressive regime
477
00:22:50,668 --> 00:22:54,251
the world has known
or will know.
478
00:22:54,335 --> 00:22:55,793
Lock him up.
479
00:22:55,876 --> 00:22:56,960
[laughs]
480
00:23:08,168 --> 00:23:09,835
(Lois)
'I don't know, Dr. Klein.'
481
00:23:09,918 --> 00:23:11,543
'Do you think there could be
something in the water'
482
00:23:11,626 --> 00:23:14,501
that's making people
susceptible
to John Doe's charms?
483
00:23:15,876 --> 00:23:17,043
Oh, you think so?
484
00:23:18,835 --> 00:23:21,835
Oh, you think
John Doe is so charming.
485
00:23:21,918 --> 00:23:23,543
I see.
486
00:23:23,626 --> 00:23:25,463
Thanks.
487
00:23:25,168 --> 00:23:27,043
Well, he was no help.
488
00:23:27,873 --> 00:23:29,293
[sighs]
Neither are these
scientific journals.
489
00:23:29,376 --> 00:23:30,960
While there is plenty
of evidence to suggest
490
00:23:31,043 --> 00:23:33,835
that subliminal suggestions work
and they're used to some extent
491
00:23:33,918 --> 00:23:35,210
there is nothing along the lines
492
00:23:35,293 --> 00:23:37,873
of what we're seeing
with John Doe.
493
00:23:38,251 --> 00:23:40,463
Hm.
494
00:23:40,168 --> 00:23:41,585
- What?
- I don't know.
495
00:23:41,668 --> 00:23:43,460
When you said that name John Doe
496
00:23:43,543 --> 00:23:46,710
I just got this warm,
fuzzy feeling inside.
497
00:23:48,710 --> 00:23:51,043
- Well, that's not good, is
it?
- Unh-unh.
498
00:23:51,873 --> 00:23:54,251
It's Tempus. It's Tempus.
499
00:23:54,335 --> 00:23:56,543
- Better.
- Tempus.
500
00:23:58,210 --> 00:24:00,835
Tempus must have gotten
out of that asylum
somehow.
501
00:24:02,873 --> 00:24:04,463
Maybe he didn't use the door.
502
00:24:04,168 --> 00:24:05,668
What do you mean?
503
00:24:05,751 --> 00:24:08,463
Well, he's a time traveler.
504
00:24:08,168 --> 00:24:09,960
Maybe he was using time.
505
00:24:10,043 --> 00:24:12,043
Maybe he went forwards
or-or backwards
506
00:24:12,873 --> 00:24:15,793
and then just somehow
ended up in
Metropolis.
507
00:24:15,876 --> 00:24:18,376
I suppose anything's possible.
508
00:24:18,460 --> 00:24:20,418
Maybe whatever he's using
to manipulate the public
509
00:24:20,501 --> 00:24:22,585
hasn't even been invented yet.
510
00:24:22,668 --> 00:24:25,293
- Message for you, CK.
- Thanks, Jimmy.
511
00:24:25,376 --> 00:24:27,251
Uh, Jimmy,
hey, we got you invited
512
00:24:27,335 --> 00:24:29,335
to the Garner's victory party
tomorrow night.
513
00:24:30,251 --> 00:24:32,668
Oh, uh..
514
00:24:32,751 --> 00:24:35,501
Actually, I'm going to the
John Doe rave at Club L-7.
515
00:24:35,585 --> 00:24:37,293
- Yeah, but I thought you--
- Come on, CK.
516
00:24:37,376 --> 00:24:39,668
A victory party
for President Garner?
517
00:24:39,751 --> 00:24:40,918
'Like he's gonna win?'
518
00:24:42,876 --> 00:24:44,751
[scoffs]
519
00:24:44,835 --> 00:24:45,960
He's right, you know.
520
00:24:46,043 --> 00:24:47,835
John Doe's polls
just keep rising.
521
00:24:47,918 --> 00:24:49,376
And we're no closer
to proving fraud
522
00:24:49,460 --> 00:24:51,460
or anything else
for that matter.
523
00:24:51,543 --> 00:24:54,251
John Doe is the devil.
524
00:24:54,335 --> 00:24:58,210
He came into this sphere
through a portal from hell.
525
00:24:58,293 --> 00:25:00,376
I-I saw it myself.
526
00:25:00,460 --> 00:25:04,293
'They came through
the devil's window.'
527
00:25:04,376 --> 00:25:06,710
Through the window.
528
00:25:06,793 --> 00:25:09,460
John Doe is not nice.
529
00:25:09,543 --> 00:25:10,501
[gunshot]
530
00:25:10,585 --> 00:25:11,543
[man grunts]
531
00:25:13,710 --> 00:25:15,043
Drive.
532
00:25:17,293 --> 00:25:19,251
[country music]
533
00:25:22,873 --> 00:25:23,210
Mr. President?
534
00:25:23,293 --> 00:25:25,626
Lois, Clark, come on in.
535
00:25:25,710 --> 00:25:27,460
'You got the message
that the victory
celebration'
536
00:25:27,543 --> 00:25:28,793
'moved, I take it?'
537
00:25:28,876 --> 00:25:30,251
There was a sign
on the ballroom
door.
538
00:25:30,335 --> 00:25:32,626
A lot of last
minute
cancellations.
539
00:25:32,710 --> 00:25:34,918
Didn't see the point
in renting that huge
hall
540
00:25:35,001 --> 00:25:36,835
if it was just
gonna
be us die-hards.
541
00:25:36,918 --> 00:25:38,835
[sighs]
Where's your wife and daughter?
542
00:25:38,918 --> 00:25:42,001
At the John Doe bash
over at Club L-7.
543
00:25:42,463 --> 00:25:43,960
Mr. President,
we need to talk.
544
00:25:44,463 --> 00:25:46,043
(man on TV)
'With 80%
of the precincts reporting'
545
00:25:46,873 --> 00:25:48,543
it looks as if John Doe
is going to take Manhattan.
546
00:25:48,626 --> 00:25:51,460
Damn, I can't believe
it.
He took Manhattan.
547
00:25:51,543 --> 00:25:53,710
The Bronx and Staten Island too.
548
00:25:53,793 --> 00:25:55,168
'Correspondent Mike..'
549
00:25:55,251 --> 00:25:57,043
Mr. President,
we have reason to believe
550
00:25:57,873 --> 00:25:58,418
that John Doe is--
551
00:25:58,501 --> 00:26:00,335
A darn nice guy.
552
00:26:00,418 --> 00:26:02,043
'I can't disagree.'
553
00:26:02,873 --> 00:26:04,751
Hell, even I voted for him.
554
00:26:04,835 --> 00:26:06,251
You, what?
555
00:26:06,335 --> 00:26:08,543
Well, I was in the voting
booth
this morning.
556
00:26:08,626 --> 00:26:10,210
Now I meant to vote for myself
557
00:26:10,293 --> 00:26:12,585
but I thought about John Doe
558
00:26:12,668 --> 00:26:15,960
and well, I just felt
I had to vote for him.
559
00:26:16,043 --> 00:26:17,501
(man on TV)
'...taken the White House'
560
00:26:17,585 --> 00:26:19,585
but LNN is predicting
561
00:26:19,668 --> 00:26:21,918
the projected winner
and the next president
562
00:26:22,001 --> 00:26:25,543
of the United States of
America,
John Doe.
563
00:26:25,626 --> 00:26:28,043
Yeah, way to go.
564
00:26:30,873 --> 00:26:33,793
Wait a minute.
That means I lost.
565
00:26:45,626 --> 00:26:47,418
No.
566
00:26:48,751 --> 00:26:50,293
'Lois.'
567
00:27:11,960 --> 00:27:13,293
[sighs]
568
00:27:29,210 --> 00:27:30,918
(Tempus)
'Though the Doe
administration'
569
00:27:31,001 --> 00:27:32,876
'doesn't officially
take power for a few months'
570
00:27:32,960 --> 00:27:35,043
'I wanted to let
the people know'
571
00:27:35,873 --> 00:27:36,293
'that we're gonna
make the transition'
572
00:27:36,376 --> 00:27:38,043
'as painless as possible.'
573
00:27:38,873 --> 00:27:40,918
I'm already working with
President Garner on that
score.
574
00:27:41,001 --> 00:27:42,335
Oh, God,
it's starting
already.
575
00:27:42,418 --> 00:27:45,293
My greatest hope is that
the former supporters
576
00:27:45,376 --> 00:27:48,463
of President Garner
will join with me
577
00:27:48,168 --> 00:27:50,543
'in making this country
great again.'
578
00:27:50,626 --> 00:27:51,751
Again?
579
00:27:51,835 --> 00:27:53,835
[sighs]
Like back in the days
of slavery.
580
00:27:53,918 --> 00:27:56,626
In particular, Superman.
581
00:27:56,710 --> 00:27:59,463
Superman, if you're listening..
582
00:28:00,376 --> 00:28:02,463
'...I want you to know
that I hope we can find'
583
00:28:02,168 --> 00:28:05,463
'a place for you
in the Doe administration.'
584
00:28:05,168 --> 00:28:08,751
Once all citizens are working
through the proper channels
585
00:28:08,835 --> 00:28:11,835
especially well-meaning
but lawless vigilantes
586
00:28:11,918 --> 00:28:13,501
such as yourself
587
00:28:13,585 --> 00:28:17,251
the world will be a safer
and more ordered place.
588
00:28:17,335 --> 00:28:19,418
I hope you can understand that.
589
00:28:19,501 --> 00:28:23,585
And if you Kent,
I mean, can't
590
00:28:23,668 --> 00:28:28,873
well, we'll just have to
figure out something else.
591
00:28:28,210 --> 00:28:29,918
'That's all for today.'
592
00:28:30,001 --> 00:28:31,873
'Thank you.'
593
00:28:32,501 --> 00:28:35,168
[sighs]
Clark, he said your name.
594
00:28:35,251 --> 00:28:36,210
I know.
595
00:28:37,751 --> 00:28:40,710
[sighs]
I know this isn't
our usual approach
596
00:28:40,793 --> 00:28:44,793
but I say you go over there
and kick his skinny butt.
597
00:28:44,876 --> 00:28:46,918
[chuckles]
I would love to.
598
00:28:47,001 --> 00:28:49,001
Honey, you know Superman
can't just go beat up
599
00:28:49,463 --> 00:28:50,501
the president-elect.
600
00:28:50,585 --> 00:28:52,293
- Why not?
- Lois.
601
00:28:52,376 --> 00:28:54,918
- He's dangerous.
- I know.
602
00:28:55,001 --> 00:28:57,543
He's also the most popular man
in the country right now.
603
00:28:57,626 --> 00:28:59,418
Elected by a landslide.
604
00:28:59,501 --> 00:29:01,668
We have to be very,
very smart about this.
605
00:29:01,751 --> 00:29:04,793
Tempus,
President of The United
States.
606
00:29:04,876 --> 00:29:06,418
What a nightmare.
607
00:29:08,668 --> 00:29:10,835
Lois, I've been having..
608
00:29:10,918 --> 00:29:12,043
[alarm blaring]
609
00:29:12,873 --> 00:29:14,210
(man on radio)
'2-11 in progress..'
610
00:29:14,293 --> 00:29:16,460
There's a robbery
going down right now.
611
00:29:16,543 --> 00:29:18,251
Do me a favor.
Stay here, lock the doors.
612
00:29:18,335 --> 00:29:19,710
- Don't go anywhere.
- Clark--
613
00:29:19,793 --> 00:29:22,043
Honey, just do it.
614
00:29:22,873 --> 00:29:23,876
I got a funny feeling.
615
00:29:23,960 --> 00:29:25,043
[whoosh]
616
00:29:26,460 --> 00:29:27,876
[sighs]
617
00:29:27,960 --> 00:29:29,043
[bell ringing]
618
00:29:31,873 --> 00:29:32,751
Come on. The coast is clear.
Quick! This way.
619
00:29:32,835 --> 00:29:33,876
[whoosh]
620
00:29:33,960 --> 00:29:35,751
- Oh.
- Going somewhere, boys?
621
00:29:36,751 --> 00:29:38,876
[chuckles]
622
00:29:38,960 --> 00:29:41,585
- Take care of them.
- They're all yours,
officer.
623
00:29:41,668 --> 00:29:43,043
[sighs]
624
00:29:43,873 --> 00:29:46,043
Wait a minute.
Uh, wait..
625
00:29:46,873 --> 00:29:47,251
What's going on?
626
00:29:47,335 --> 00:29:48,876
You didn't read them
their Miranda rights
627
00:29:48,960 --> 00:29:50,251
did you, Superman?
628
00:29:50,335 --> 00:29:52,293
No, I didn't. I never do.
You guys always do that.
629
00:29:52,376 --> 00:29:53,543
You can't just let 'em
walk out of here.
630
00:29:53,626 --> 00:29:54,876
I caught 'em in the act.
631
00:29:54,960 --> 00:29:56,293
That's your word against theirs
632
00:29:56,376 --> 00:29:57,918
I'm afraid, Superman.
633
00:29:58,001 --> 00:30:00,168
What? They have guns
and ski masks and--
634
00:30:00,251 --> 00:30:03,293
The constitution allows
them
the right to bear arms
635
00:30:03,376 --> 00:30:05,626
and the last time I
heard,
skiing was still legal.
636
00:30:05,710 --> 00:30:06,710
- Uh.
- 'Excuse me, Superman?'
637
00:30:06,793 --> 00:30:08,418
I'm Smithers.
I'm with the FAA.
638
00:30:08,501 --> 00:30:10,251
Was that you flying
overhead a few minutes ago?
639
00:30:10,335 --> 00:30:12,335
- Wh-what? Yeah.
- Mm-hm.
640
00:30:12,418 --> 00:30:14,251
I need to see your license.
641
00:30:14,335 --> 00:30:17,751
- My what?
- Your license? To fly?
642
00:30:17,835 --> 00:30:19,626
- You do have one?
- No, I don't.
643
00:30:19,710 --> 00:30:21,501
Superman, Agent Bower, IRS.
644
00:30:21,585 --> 00:30:22,918
We've been trying
to contact you.
645
00:30:23,001 --> 00:30:25,418
We need your
social security number.
646
00:30:25,501 --> 00:30:26,793
I don't have one.
647
00:30:26,876 --> 00:30:28,585
Everyone has
a social security number.
648
00:30:28,668 --> 00:30:29,876
Well, I don't.
649
00:30:29,960 --> 00:30:31,460
I guess that explains
why we can't locate
650
00:30:31,543 --> 00:30:32,751
any of your tax returns.
651
00:30:32,835 --> 00:30:35,543
It doesn't appear
you've actually ever filed.
652
00:30:35,626 --> 00:30:37,873
That can't be, can it?
653
00:30:37,210 --> 00:30:38,793
Superman a tax dodger?
654
00:30:38,876 --> 00:30:40,626
Should we be looking
under S for Super
655
00:30:40,710 --> 00:30:41,876
or M for Man?
656
00:30:41,960 --> 00:30:43,210
(Emily)
'Superman, Emily Stevens'
657
00:30:43,293 --> 00:30:45,463
with Immigration
and
Naturalization.
658
00:30:45,168 --> 00:30:47,210
We just need a quick
look
at your green card.
659
00:30:47,293 --> 00:30:48,460
Green card?
660
00:30:48,543 --> 00:30:50,293
You are an
alien,
are you not?
661
00:30:50,376 --> 00:30:52,835
Superman, I'm afraid
until we get this cleared up
662
00:30:52,918 --> 00:30:54,835
I'm gonna have to ground you.
663
00:31:02,668 --> 00:31:04,335
[indistinct chatter]
664
00:31:05,668 --> 00:31:07,460
(Clark)
Tempus set the whole thing
up.
665
00:31:07,543 --> 00:31:09,835
[sighs]
In less than 24 hours
666
00:31:09,918 --> 00:31:12,043
after the election,
he's already insinuated
667
00:31:12,873 --> 00:31:14,168
himself this deeply
into the system.
668
00:31:14,251 --> 00:31:16,835
We have to bring him down
before the inauguration.
669
00:31:16,918 --> 00:31:18,543
Once he has access to the
highest levels of
government--
670
00:31:18,626 --> 00:31:21,873
- I may have something.
- What?
671
00:31:21,210 --> 00:31:24,460
Last night, a homeless man
was shot and killed.
672
00:31:24,543 --> 00:31:25,835
Well, how does that tie in?
673
00:31:25,918 --> 00:31:27,585
His name was
Terence Rutherford
674
00:31:27,668 --> 00:31:28,793
but here's what's interesting.
675
00:31:28,876 --> 00:31:30,873
In the last couple of days
676
00:31:30,210 --> 00:31:31,418
there have been
a lot of complaints
677
00:31:31,501 --> 00:31:33,335
against him
for disturbing the peace.
678
00:31:33,418 --> 00:31:36,751
It seems he was in the streets
ranting against John Doe.
679
00:31:37,918 --> 00:31:40,585
So, Tempus hasn't gotten
to everyone.
680
00:31:40,668 --> 00:31:42,543
Exactly, but there's more.
681
00:31:42,626 --> 00:31:45,873
Witnesses claim
that he was saying
682
00:31:45,210 --> 00:31:48,376
"John Doe came in
through the window."
683
00:31:48,460 --> 00:31:49,960
That sounds familiar.
684
00:31:50,043 --> 00:31:51,668
Remember that inmate
at the asylum?
685
00:31:51,751 --> 00:31:53,168
The one who was ranting?
686
00:31:53,251 --> 00:31:56,918
He was saying that,
they went out the window.
687
00:31:57,001 --> 00:31:58,876
I think there's a connection.
688
00:31:58,960 --> 00:32:00,543
We've got to talk
to this inmate.
689
00:32:00,626 --> 00:32:02,751
Find out exactly what he saw.
690
00:32:02,835 --> 00:32:04,918
He doesn't sleep,
just sits there all night
691
00:32:05,001 --> 00:32:08,043
'with his eyes open
watching me.'
692
00:32:08,873 --> 00:32:10,463
How long has he been doing that?
693
00:32:10,168 --> 00:32:12,585
Ever since
they made the switch.
694
00:32:12,668 --> 00:32:15,043
- The switch?
- Yeah. One's a fake.
695
00:32:15,873 --> 00:32:16,710
I don't think he's even human.
696
00:32:16,793 --> 00:32:18,876
- How do you know?
- Well, I saw the whole
thing.
697
00:32:18,960 --> 00:32:22,168
The window appeared right there
just like he said it would.
698
00:32:22,251 --> 00:32:24,251
- Who said it would?
- Tempus.
699
00:32:24,335 --> 00:32:25,918
And that other guy,
that peacekeeper
700
00:32:26,001 --> 00:32:27,918
he's the one
that made the switch.
701
00:32:28,001 --> 00:32:29,876
Someone came back for Tempus.
702
00:32:29,960 --> 00:32:31,668
And Tempus busted loose.
703
00:32:31,751 --> 00:32:34,876
But no one believes me.
They think I'm nuts.
704
00:32:34,960 --> 00:32:36,418
But I'm not nuts.
705
00:32:37,710 --> 00:32:39,293
I'm Superman.
706
00:32:44,418 --> 00:32:45,501
(Tempus)
Good.
707
00:32:46,501 --> 00:32:47,585
This one.
708
00:32:52,626 --> 00:32:54,460
Ooh.
709
00:32:54,543 --> 00:32:57,501
They're starting to ask
about you, Andrus.
710
00:32:57,585 --> 00:33:01,463
'Everybody wants to meet
the new vice
president-elect.'
711
00:33:01,168 --> 00:33:04,418
I don't know how much longer
I can put them off.
712
00:33:04,501 --> 00:33:08,873
You might wanna consider giving
me the code to that window.
713
00:33:08,210 --> 00:33:11,043
Then we can put an end
to all this unpleasantness.
714
00:33:11,873 --> 00:33:14,793
You are a true force
for evil, Tempus.
715
00:33:14,876 --> 00:33:17,293
Oh, you're just saying that
because I've got you tied
716
00:33:17,376 --> 00:33:19,210
to a chair, and I'm about
to plunge the world
717
00:33:19,293 --> 00:33:21,710
into a thousand years
of darkness.
718
00:33:21,793 --> 00:33:23,293
You won't get away with this.
719
00:33:23,376 --> 00:33:27,210
Men of greater character
will conspire to stop you.
720
00:33:28,418 --> 00:33:29,751
Or not.
721
00:33:31,876 --> 00:33:35,293
If you don't allow Superman
to do his good work
722
00:33:35,376 --> 00:33:38,293
Utopia will never come about.
723
00:33:38,376 --> 00:33:40,960
But I'm creating
a new Utopia, Andrus.
724
00:33:41,043 --> 00:33:45,001
One that suits my own
unique sensibilities.
725
00:33:45,463 --> 00:33:50,043
Great men aren't so easily
neutralized, Tempus.
726
00:33:50,873 --> 00:33:51,626
You know, you're right.
727
00:33:51,710 --> 00:33:53,293
If history has taught us
nothing else
728
00:33:53,376 --> 00:33:55,873
it's taught us this.
729
00:33:55,210 --> 00:33:56,751
Never invade Russia
730
00:33:56,835 --> 00:33:58,543
and don't underestimate
the power
731
00:33:58,626 --> 00:34:01,626
of Superman's
disgusting goodness.
732
00:34:01,710 --> 00:34:02,626
'He'll need
a little more convincing'
733
00:34:02,710 --> 00:34:04,668
if he's to cooperate fully
734
00:34:04,751 --> 00:34:07,873
and I know just where
to hit him hardest
735
00:34:07,210 --> 00:34:08,460
'for maximum effect.'
736
00:34:10,960 --> 00:34:13,335
This one goes out..
737
00:34:13,418 --> 00:34:14,960
...to Lois Lane.
738
00:34:17,251 --> 00:34:19,501
[cell phone rings]
739
00:34:22,873 --> 00:34:24,463
Lois Lane.
740
00:34:24,168 --> 00:34:25,835
Hello?
741
00:34:25,918 --> 00:34:28,501
No, I, I can't hear you.
742
00:34:28,585 --> 00:34:31,918
Ugh, it's a really
bad connection.
743
00:34:32,001 --> 00:34:34,043
I'll meet you outside.
Uh, yeah?
744
00:34:34,873 --> 00:34:35,335
No, I can't hear you.
745
00:34:35,418 --> 00:34:39,043
So do you remember
anything else?
746
00:34:39,873 --> 00:34:42,710
What did this, uh,
peacekeeper look like?
747
00:34:42,793 --> 00:34:45,293
Oh, that's easy.
He's right there.
748
00:34:45,376 --> 00:34:47,876
The vice president-elect?
Th-that's who came for Tempus?
749
00:34:47,960 --> 00:34:50,001
[bell ringing]
750
00:34:50,463 --> 00:34:51,460
Oh, thanks.
751
00:34:51,543 --> 00:34:54,751
Oh, you know, I, I could break
out of here anytime I wanted
752
00:34:54,835 --> 00:34:57,043
but then they'd know
I was Superman
753
00:34:57,873 --> 00:34:59,463
so I just stay locked up.
754
00:34:59,168 --> 00:35:00,335
Clever, huh?
755
00:35:00,418 --> 00:35:02,335
[chuckles
]
Very.
756
00:35:13,873 --> 00:35:14,463
Lois?
757
00:35:17,626 --> 00:35:19,376
[dramatic music]
758
00:35:36,168 --> 00:35:37,918
[car horn honking]
759
00:35:39,876 --> 00:35:41,168
[tires screeching]
760
00:35:57,043 --> 00:35:59,543
[dramatic music]
761
00:36:25,251 --> 00:36:26,960
Superman, what happened?
762
00:36:28,210 --> 00:36:31,873
You just drove the car
off the cliff.
763
00:36:31,210 --> 00:36:32,376
I did?
764
00:36:40,710 --> 00:36:42,043
I did.
765
00:36:42,873 --> 00:36:44,001
Lois, why?
766
00:36:45,210 --> 00:36:47,043
I don't know why.
767
00:36:47,873 --> 00:36:49,501
- It just--
- Seemed like the thing to do?
768
00:36:50,793 --> 00:36:52,873
Exactly.
769
00:36:52,210 --> 00:36:54,463
[siren blaring]
770
00:36:57,043 --> 00:36:58,418
(man on speaker)
'Superman,
we have you surrounded.'
771
00:36:58,501 --> 00:37:00,168
- Are you okay now?
- Yeah.
772
00:37:00,251 --> 00:37:02,793
- Yeah, get out of here.
- 'Hey, wait.'
773
00:37:02,876 --> 00:37:06,210
And see about hiring some
painters for the White House.
774
00:37:06,293 --> 00:37:07,501
I despise the color.
775
00:37:07,585 --> 00:37:08,793
[whoosh]
776
00:37:10,751 --> 00:37:13,835
Well, Superman,
you patriotic thing you.
777
00:37:13,918 --> 00:37:15,626
Come on in.
778
00:37:19,251 --> 00:37:21,463
[coughing]
779
00:37:21,168 --> 00:37:22,335
(Randolph)
Uh, should I call
for the secret service
780
00:37:22,418 --> 00:37:23,626
Mr. President-Elect?
781
00:37:23,710 --> 00:37:26,668
No, Randolph, he won't harm me.
782
00:37:33,668 --> 00:37:35,293
See, Randolph,
that's something
783
00:37:35,376 --> 00:37:37,376
you must learn
about superheroes.
784
00:37:37,460 --> 00:37:39,210
'No matter which way they turn'
785
00:37:39,293 --> 00:37:42,001
they're constantly
bumping into their own ethics.
786
00:37:42,463 --> 00:37:44,418
I'm gonna bring
you down, Tempus.
787
00:37:44,501 --> 00:37:46,460
Who's Tempus?
788
00:37:46,543 --> 00:37:48,876
You've gone too far this time.
789
00:37:48,960 --> 00:37:51,293
What are you gonna do,
impeach me?
790
00:37:51,376 --> 00:37:52,460
[scoffs]
791
00:37:52,543 --> 00:37:54,335
I'll do whatever's necessary.
792
00:37:54,418 --> 00:37:56,793
You might wanna
reconsider
cooperating
793
00:37:56,876 --> 00:37:59,001
'with the new administration,
Superman.'
794
00:38:00,873 --> 00:38:03,210
One never knows when one's wife
795
00:38:03,293 --> 00:38:05,376
will drive her car
off a cliff.
796
00:38:07,873 --> 00:38:08,501
Does one?
797
00:38:08,585 --> 00:38:10,668
This is a warning.
798
00:38:10,751 --> 00:38:13,335
You stay away from her
or I promise you
799
00:38:13,418 --> 00:38:16,043
you will see
my ethics disappear.
800
00:38:22,501 --> 00:38:24,918
[laughs]
That was outrageous.
801
00:38:25,001 --> 00:38:26,626
That man is history.
802
00:38:26,710 --> 00:38:28,251
Uh, sir.
803
00:38:28,335 --> 00:38:30,918
Actually not for
long,
Randolph.
804
00:38:31,001 --> 00:38:32,751
Soon I'll be history
805
00:38:32,835 --> 00:38:34,418
and Superman will be nothing
806
00:38:34,501 --> 00:38:36,251
more than a freakish footnote.
807
00:38:37,501 --> 00:38:38,876
I, I don't think
he's gonna agree
808
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
to cooperate with you, sir.
809
00:38:41,043 --> 00:38:44,001
- I know that, you imbecile.
- Okay.
810
00:38:45,626 --> 00:38:46,960
I'm going out for a while.
811
00:38:47,043 --> 00:38:49,835
Unlock the
vice president-elect's door.
812
00:38:49,918 --> 00:38:53,001
When he tries to escape,
let him.
813
00:38:53,463 --> 00:38:54,585
(Lois)
It's totally
understandable.
814
00:38:54,668 --> 00:38:56,873
The man tried to kill your wife.
815
00:38:56,210 --> 00:38:58,376
And considering I'm your
wife,
I'm not sorry you did.
816
00:38:58,460 --> 00:39:00,463
No, that's not
what I mean. I mean..
817
00:39:00,168 --> 00:39:03,626
I let him see my anger,
my fear.
818
00:39:03,710 --> 00:39:05,501
It was stupid.
819
00:39:06,501 --> 00:39:08,293
Your fear?
820
00:39:08,376 --> 00:39:10,626
Lois, when I came outside
and you weren't there..
821
00:39:12,043 --> 00:39:13,460
What?
822
00:39:13,543 --> 00:39:15,210
I've been having these dreams.
823
00:39:16,376 --> 00:39:19,873
Nightmares...about losing you.
824
00:39:21,001 --> 00:39:24,376
Honey, they're just dreams.
825
00:39:24,460 --> 00:39:27,001
Tempus is in them.
826
00:39:27,463 --> 00:39:30,251
And I started having 'em
before all this started.
827
00:39:30,335 --> 00:39:33,710
You were dreaming about Tempus
before John Doe showed up?
828
00:39:33,793 --> 00:39:37,376
Uh, I didn't realize
it was him at first..
829
00:39:37,460 --> 00:39:38,668
...until just recently.
830
00:39:38,751 --> 00:39:41,376
But he has always been
there in the shadows.
831
00:39:41,460 --> 00:39:43,751
Oh.
832
00:39:43,835 --> 00:39:46,668
You just turned that figure
in your dream into Tempus
833
00:39:46,751 --> 00:39:48,626
when he re-emerged, that's all.
834
00:39:48,710 --> 00:39:51,418
No. It was always him.
835
00:39:53,293 --> 00:39:55,001
Lois..
836
00:39:55,463 --> 00:39:56,543
...if I ever lost you..
837
00:39:58,376 --> 00:40:00,460
...I'd be losing myself.
838
00:40:00,543 --> 00:40:02,918
I'm right here.
839
00:40:03,001 --> 00:40:04,168
I know.
840
00:40:06,710 --> 00:40:08,585
Make love to me, Clark.
841
00:40:22,251 --> 00:40:23,376
[doorbell rings]
842
00:40:24,918 --> 00:40:27,210
- Clark Kent?
- Oh, my God, you're--
843
00:40:27,293 --> 00:40:28,543
My name is Andrus.
844
00:40:28,626 --> 00:40:31,918
I'm from the future
and I need your help.
845
00:40:34,210 --> 00:40:37,543
'My world is extraordinary.'
846
00:40:37,626 --> 00:40:39,543
'A true Utopia.'
847
00:40:40,876 --> 00:40:43,876
The world your love
made possible.
848
00:40:43,960 --> 00:40:47,585
If it weren't for you,
there would be no Utopia.
849
00:40:47,668 --> 00:40:50,335
Men of peace, such as myself
850
00:40:50,418 --> 00:40:52,293
wouldn't exist as leaders.
851
00:40:53,751 --> 00:40:56,460
Uh, but now both our worlds
are in danger.
852
00:40:56,543 --> 00:40:57,960
Yours and mine.
853
00:40:59,293 --> 00:41:01,873
We'll do whatever
we can to help.
854
00:41:01,210 --> 00:41:02,876
Good.
855
00:41:02,960 --> 00:41:06,335
Will you come with me
to the future, Superman?
856
00:41:06,418 --> 00:41:09,418
Help return Tempus to justice.
857
00:41:09,501 --> 00:41:11,460
Once Tempus is delivered
to justice
858
00:41:11,543 --> 00:41:13,876
your husband will return here,
of course.
859
00:41:18,043 --> 00:41:19,418
I'll be waiting.
860
00:41:26,873 --> 00:41:27,251
I love you, Lois.
861
00:41:29,501 --> 00:41:31,460
I love you too.
862
00:41:47,043 --> 00:41:49,293
Best not to do this
out in the open.
863
00:41:49,376 --> 00:41:52,043
I don't think we'll
have
any trouble getting
inside.
864
00:41:54,001 --> 00:41:55,668
[phone rings]
865
00:41:57,501 --> 00:41:59,335
- Hello?
- Miss Lane?
866
00:41:59,418 --> 00:42:01,835
Uh, this is Dr. Dussel
at the asylum.
867
00:42:01,918 --> 00:42:03,960
You asked me to call
if there was any change
868
00:42:04,043 --> 00:42:05,960
in Tempus' condition.
869
00:42:06,043 --> 00:42:08,463
'Well, there has been.'
870
00:42:09,043 --> 00:42:10,585
He's escaped.
871
00:42:10,668 --> 00:42:12,626
- Escaped?
- Yes.
872
00:42:13,543 --> 00:42:14,960
He was here.
873
00:42:15,043 --> 00:42:17,001
Who? Who was there?
874
00:42:17,463 --> 00:42:19,751
President-elect Doe.
875
00:42:19,835 --> 00:42:23,043
- What?
- 'Yes, he broke in here.'
876
00:42:23,873 --> 00:42:26,001
He was armed, Miss Lane.
He took Tempus with him.
877
00:42:26,463 --> 00:42:29,335
And to think
I voted for the man.
878
00:42:29,418 --> 00:42:31,626
'You know, it's odd'
879
00:42:31,710 --> 00:42:34,918
'but he does look
strikingly like Tempus.'
880
00:42:35,001 --> 00:42:37,835
I'm amazed
I didn't notice it before.
881
00:42:42,585 --> 00:42:44,793
It's over, Tempus.
882
00:42:44,876 --> 00:42:46,210
Is it?
883
00:42:51,463 --> 00:42:53,168
Walk through
or be dragged through.
884
00:42:53,251 --> 00:42:55,001
It makes no difference to me.
885
00:42:55,463 --> 00:42:56,751
Either way, you're going back.
886
00:43:08,376 --> 00:43:10,918
Have you nothing to say?
No remorse?
887
00:43:11,001 --> 00:43:13,335
What would you have me say?
888
00:43:13,418 --> 00:43:15,710
It's just as well.
Superman.
889
00:43:28,873 --> 00:43:31,251
What? No.
That was the replicant.
890
00:43:31,335 --> 00:43:32,751
- Superman!
- Lois.
891
00:43:32,835 --> 00:43:34,376
Get out! Get out now!
892
00:43:34,460 --> 00:43:36,293
No, let her through.
She should see this.
893
00:43:36,376 --> 00:43:38,251
Yes, sir, into the room.
894
00:43:38,335 --> 00:43:41,293
No, if he touches the window,
Superman is doomed.
895
00:43:43,043 --> 00:43:44,960
- Lois!
- Clark!
896
00:43:49,001 --> 00:43:51,418
- Lois!
- 'Clark?'
897
00:43:51,501 --> 00:43:52,585
Ugh!
898
00:43:55,376 --> 00:43:57,873
[screams]
899
00:44:01,668 --> 00:44:04,960
Lois! No!
900
00:44:14,585 --> 00:44:16,793
[sighs]
Well..
901
00:44:18,668 --> 00:44:20,960
...time to get on
with the country's work.
902
00:44:22,585 --> 00:44:24,293
[laughs]
903
00:44:28,710 --> 00:44:31,210
Where is he? Where is he?
904
00:44:31,293 --> 00:44:33,168
Where is he? Where is he?
905
00:44:33,251 --> 00:44:35,793
- Gone.
- What do you mean gone?
906
00:44:35,876 --> 00:44:39,873
He traveled into time
without the window.
907
00:44:39,210 --> 00:44:41,543
He's in eternity now.
908
00:44:43,376 --> 00:44:46,376
Well, you have to help
me
get him back.
909
00:44:46,460 --> 00:44:48,668
I feel..
910
00:44:48,751 --> 00:44:49,793
...strange.
911
00:44:51,873 --> 00:44:52,543
It's not unpleasant.
912
00:44:54,376 --> 00:44:57,001
Ah, everything's changing.
913
00:44:57,463 --> 00:44:58,460
I no longer..
914
00:45:00,001 --> 00:45:01,418
...exist.
915
00:45:10,876 --> 00:45:11,960
Clark!
916
00:45:16,210 --> 00:45:17,873
Clark!
917
00:45:23,710 --> 00:45:26,293
[theme music]