1
00:00:01,710 --> 00:00:03,463
[instrumental music]
2
00:00:08,873 --> 00:00:09,710
(Lois)
Okay, your
parents...done.
3
00:00:09,793 --> 00:00:11,293
- My parents?
- Check.
4
00:00:11,376 --> 00:00:12,751
- Perry?
- Right here.
5
00:00:12,835 --> 00:00:14,251
Jimmy...here.
6
00:00:14,335 --> 00:00:15,918
I got my Aunt
Esther
the fruit basket
7
00:00:16,001 --> 00:00:17,626
and the holiday
chocolates in the
shape
8
00:00:17,710 --> 00:00:19,793
of pro basketball
players
for the archbishop
9
00:00:19,876 --> 00:00:21,418
and the
international
assorted cheeses
10
00:00:21,501 --> 00:00:22,710
for the mayor.
11
00:00:22,793 --> 00:00:26,873
Oh...oh, no.
She just had a
baby.
12
00:00:26,210 --> 00:00:28,460
- Do babies do brie?
- Lois, just relax.
13
00:00:28,543 --> 00:00:30,460
Everything is
under control.
14
00:00:30,543 --> 00:00:32,168
It's gonna be
a great Christmas.
15
00:00:32,251 --> 00:00:33,293
How do you know?
16
00:00:33,376 --> 00:00:35,043
Because, honey,
it's Christmas.
17
00:00:35,873 --> 00:00:36,835
And it's our first
together
in our new home.
18
00:00:36,918 --> 00:00:38,793
Oh, speaking of which,
we are never gonna get
19
00:00:38,876 --> 00:00:41,460
the house in shape on time
before everyone arrives
20
00:00:41,543 --> 00:00:43,460
without supercheating,
that is.
21
00:00:43,543 --> 00:00:44,501
- Lois..
- And then..
22
00:00:44,585 --> 00:00:45,585
There's the question
of parking.
23
00:00:45,668 --> 00:00:47,543
- Uh!
- I'm sorry.
24
00:00:47,626 --> 00:00:48,668
I don't know what
it is about
25
00:00:48,751 --> 00:00:50,001
the holidays
that does this to me.
26
00:00:50,463 --> 00:00:51,918
It's just the way
you look at 'em, that's
all.
27
00:00:52,001 --> 00:00:53,835
You view Christmas
like it's a chore
28
00:00:53,918 --> 00:00:55,501
like it's
something
to get through.
29
00:00:55,585 --> 00:00:57,543
Well, that's the way
it feels to me.
30
00:00:57,626 --> 00:01:00,335
Look around you.
What do you see?
31
00:01:00,418 --> 00:01:02,168
Crass
commercialism.
32
00:01:02,251 --> 00:01:03,543
Conspicuous
consumption.
33
00:01:03,626 --> 00:01:05,626
Gluttony, greed.
34
00:01:05,710 --> 00:01:07,335
I'm confusing
the 12 days of Christmas
35
00:01:07,418 --> 00:01:09,376
with the seven deadly sins
again, aren't I?
36
00:01:09,460 --> 00:01:11,501
Want to know
what I see?
37
00:01:11,585 --> 00:01:13,626
I see...magic.
38
00:01:15,626 --> 00:01:17,710
- Magic?
- Yeah, honey, magic!
39
00:01:17,793 --> 00:01:20,168
And I love it.
I just wish
that..
40
00:01:20,251 --> 00:01:22,463
...you could, too.
41
00:01:22,168 --> 00:01:23,501
You know
what I wish?
42
00:01:23,585 --> 00:01:26,543
I wish we could have a nice
Christmas alone together.
43
00:01:26,626 --> 00:01:28,585
No lists, no guests,
nobody needing--
44
00:01:28,668 --> 00:01:30,501
(dispatcher)
'All units, 5-alarm fire
in Bedford street.'
45
00:01:30,585 --> 00:01:33,043
Superman.
What are you hearing?
46
00:01:33,873 --> 00:01:35,793
Fire trucks. Bedford street
children's home's on fire.
47
00:01:35,876 --> 00:01:37,043
Hurry.
48
00:01:39,835 --> 00:01:41,793
[sighs]
49
00:01:41,876 --> 00:01:42,793
Magic!
50
00:01:42,876 --> 00:01:44,626
Ho ho ho!
51
00:01:44,710 --> 00:01:46,168
(Santa)
'Merry Christmas!'
52
00:01:54,626 --> 00:01:57,043
Whoa!
53
00:01:57,873 --> 00:01:58,168
Oh.
54
00:01:58,251 --> 00:01:59,626
Whoo.
55
00:02:01,251 --> 00:02:02,668
It's that moment
56
00:02:02,751 --> 00:02:05,251
just as I bust through
the interdimensional vortex.
57
00:02:05,335 --> 00:02:07,751
Always gives me
a brain freeze.
58
00:02:08,585 --> 00:02:10,335
[indistinct chatter]
59
00:02:10,418 --> 00:02:12,543
- Where'd he go?
- Who? I-I-I..
60
00:02:12,626 --> 00:02:14,751
I-I-I targeted him
right here to this spot.
61
00:02:14,835 --> 00:02:17,463
- He should be here.
- Well, who?
62
00:02:17,168 --> 00:02:18,376
[sighs]
63
00:02:18,460 --> 00:02:20,001
[crowd gasps]
64
00:02:20,463 --> 00:02:21,463
Whoa.
65
00:02:21,168 --> 00:02:23,918
He's movin' Northeast,
and fast.
66
00:02:24,001 --> 00:02:25,543
This guy can move.
67
00:02:36,210 --> 00:02:37,626
Hey!
68
00:02:37,710 --> 00:02:39,918
[toy dog barking]
69
00:02:40,001 --> 00:02:41,873
What?
70
00:02:43,835 --> 00:02:45,918
Hey! Hey!
71
00:02:48,043 --> 00:02:49,460
Stand back, boys.
72
00:02:49,543 --> 00:02:51,668
There's a new imp in town.
73
00:02:56,210 --> 00:02:58,293
[theme music]
74
00:03:58,463 --> 00:03:59,293
(Lois)
So I'll turn in my story
wish everybody
75
00:03:59,376 --> 00:04:01,501
a Merry Christmas,
and then duck out.
76
00:04:01,585 --> 00:04:03,835
What time does your
parents' flight get in?
77
00:04:03,918 --> 00:04:06,668
Hmm? Oh.
7 o'clock.
78
00:04:06,751 --> 00:04:09,463
You're not still brooding
about that, are you?
79
00:04:09,168 --> 00:04:11,168
You saved every one
of those kids.
80
00:04:11,251 --> 00:04:12,876
It's just sad
to think of these
kids
81
00:04:12,960 --> 00:04:14,751
being split up
for the
holidays.
82
00:04:14,835 --> 00:04:17,460
All their presents, their
Christmas tree, destroyed.
83
00:04:17,543 --> 00:04:20,793
Well, it was the Christmas
tree
lights that started the fire.
84
00:04:20,876 --> 00:04:23,543
You couldn't have done
any more than you did.
85
00:04:23,626 --> 00:04:25,210
I suppose.
86
00:04:25,293 --> 00:04:27,460
There is something else
that's
been bothering me, though.
87
00:04:27,543 --> 00:04:28,835
The whole time I
was
pulling the kids
88
00:04:28,918 --> 00:04:30,376
from the burning
building,
I-I-I just had
89
00:04:30,460 --> 00:04:33,918
the strangest sensation
that I was being
watched.
90
00:04:34,001 --> 00:04:37,418
Well, you wear that suit,
you tend to draw a crowd.
91
00:04:37,501 --> 00:04:38,918
No, that's
not
what I mean.
92
00:04:39,001 --> 00:04:41,043
It was something different.
93
00:04:41,873 --> 00:04:42,210
A presence.
94
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
A presence?
95
00:04:43,710 --> 00:04:45,293
Oh, it's weird.
96
00:04:59,335 --> 00:05:01,873
Okay, it's
12:00 noon now.
97
00:05:01,210 --> 00:05:02,418
Gotta be out of here
by 4:30
98
00:05:02,501 --> 00:05:04,043
if we're gonna make
the airport by 7:00.
99
00:05:04,873 --> 00:05:07,626
Lois, I can get us
there
on time. Trust me.
100
00:05:07,710 --> 00:05:09,873
Oh...yeah.
101
00:05:15,543 --> 00:05:18,001
This traffic on Christmas eve
is gonna be murder.
102
00:05:18,710 --> 00:05:20,251
Merry Christmas!
103
00:05:20,335 --> 00:05:22,463
I love you guys
the most.
104
00:05:22,168 --> 00:05:24,501
Yeah, yeah. Merry,
Merry Christmas,
Ralph.
105
00:05:24,585 --> 00:05:26,418
Hey, Beth Ann,
Merry Christmas.
106
00:05:26,501 --> 00:05:27,960
I love you
the most, babe.
107
00:05:28,043 --> 00:05:29,960
In world news,
eastern European peace
108
00:05:30,043 --> 00:05:31,460
talks are progressing
tonight.
109
00:05:31,543 --> 00:05:33,793
Representatives from
both sides of the conflict
110
00:05:33,876 --> 00:05:35,168
say a treaty
could be signed
111
00:05:35,251 --> 00:05:36,710
as early
as Christmas morning.
112
00:05:36,793 --> 00:05:38,501
[chuckles]
How about that?
113
00:05:38,585 --> 00:05:40,873
Maybe peace on Earth,
goodwill towards men
114
00:05:40,210 --> 00:05:41,710
will mean
something
this year.
115
00:05:41,793 --> 00:05:44,251
Never underestimate
the holiday spirit, chief.
116
00:05:44,335 --> 00:05:46,585
- Merry Christmas.
- Thanks, thanks.
117
00:05:46,668 --> 00:05:48,918
Uh, Merry Christmas,
you two.
118
00:05:49,001 --> 00:05:50,043
And ho ho ho.
119
00:05:50,873 --> 00:05:52,293
Here's that
corruption
story.
120
00:05:52,376 --> 00:05:54,585
Mmm. Smells like
a Pulitzer to me.
121
00:05:54,668 --> 00:05:56,793
I will say this
about your wife, Kent.
122
00:05:56,876 --> 00:05:59,751
Confidence is one thing
she does not lack.
123
00:05:59,835 --> 00:06:01,918
One of many things,
chief.
124
00:06:02,001 --> 00:06:03,793
Oh, so, uh..
125
00:06:03,876 --> 00:06:05,873
What do you think?
126
00:06:05,210 --> 00:06:06,876
Had to haul it up the
side
of the building.
127
00:06:06,960 --> 00:06:08,210
It's gorgeous.
128
00:06:08,293 --> 00:06:09,668
I didn't know we had
it
in the budget.
129
00:06:09,751 --> 00:06:12,210
Oh, well, I
sprung
for it myself.
130
00:06:12,293 --> 00:06:14,293
I didn't get one
for the house seeing
it's..
131
00:06:14,376 --> 00:06:15,460
Well, it's just
me
this year.
132
00:06:15,543 --> 00:06:16,876
Oh. Oh.
133
00:06:16,960 --> 00:06:19,001
I-I thought at least
one of your sons
would..
134
00:06:19,463 --> 00:06:20,710
Uh...not this year.
135
00:06:20,793 --> 00:06:22,293
But I am
looking
forward
136
00:06:22,376 --> 00:06:24,876
to Christmas dinner
at your house
tomorrow.
137
00:06:24,960 --> 00:06:27,251
[chuckles]
Aren't we
all?
138
00:06:28,585 --> 00:06:32,873
Oh, and, Kent, your,
uh, parents are here.
139
00:06:32,210 --> 00:06:34,001
My parents?
140
00:06:34,463 --> 00:06:36,001
That's weird.
141
00:06:36,463 --> 00:06:37,668
Ah, ah, ah!
142
00:06:37,751 --> 00:06:39,168
Oh, Jonathan.
143
00:06:39,251 --> 00:06:41,376
Remember what the doctor said
about your cholesterol.
144
00:06:41,460 --> 00:06:44,873
You're gonna eat a big meal
tomorrow at Clark and Lois'.
145
00:06:44,210 --> 00:06:45,335
Oh, honey, what would
I do without you
146
00:06:45,418 --> 00:06:46,835
to take care
of me, huh?
147
00:06:46,918 --> 00:06:48,463
Mom? Dad?
148
00:06:48,168 --> 00:06:50,873
- Hi, honey.
- Hello, son.
149
00:06:50,210 --> 00:06:52,001
I thought your plane
wasn't coming in till 7:00.
150
00:06:52,463 --> 00:06:53,876
Oh, the airline offered
us
an earlier flight
151
00:06:53,960 --> 00:06:55,043
and we took a cab
152
00:06:55,873 --> 00:06:56,626
straight here
from the
airport.
153
00:06:56,710 --> 00:06:58,793
Your mom was giving me
some great advice on women.
154
00:06:58,876 --> 00:07:00,668
She really knows
a lot about 'em.
155
00:07:00,751 --> 00:07:02,710
Jimmy's met
a new young lady.
156
00:07:02,793 --> 00:07:04,960
Brenda. She's
really
something.
157
00:07:05,043 --> 00:07:06,293
Rhodes scholar.
158
00:07:06,376 --> 00:07:07,793
- Impressive.
- 'Yeah.'
159
00:07:07,876 --> 00:07:09,168
Especially when you consider
where she came from.
160
00:07:09,251 --> 00:07:10,585
I mean, the worst
family background
161
00:07:10,668 --> 00:07:13,293
but she overcame it all.
Real self-starter.
162
00:07:13,376 --> 00:07:14,751
Um..
163
00:07:14,835 --> 00:07:16,793
Her family lives
on the west coast
164
00:07:16,876 --> 00:07:19,168
and I was kind of
wondering if--
165
00:07:19,251 --> 00:07:22,543
If you could invite her
to Christmas dinner tomorrow?
166
00:07:22,626 --> 00:07:23,835
If it's alright.
167
00:07:23,918 --> 00:07:25,543
What's one more?
168
00:07:25,626 --> 00:07:27,463
Thank you.
169
00:07:29,626 --> 00:07:30,751
Hey.
170
00:07:34,501 --> 00:07:36,501
I really think
she could be the one.
171
00:07:36,585 --> 00:07:37,460
Well..
172
00:07:37,543 --> 00:07:40,251
That's seven
to Christmas dinner.
173
00:07:40,335 --> 00:07:41,751
Lois is
learning
how to just..
174
00:07:41,835 --> 00:07:44,251
...relax and
enjoy
the holidays.
175
00:07:44,335 --> 00:07:46,251
Oh, I understand.
176
00:07:47,710 --> 00:07:49,751
Hey, mom, dad..
177
00:07:49,835 --> 00:07:52,418
You know that you guys
don't have to fly.
178
00:07:52,501 --> 00:07:53,918
With the airlines.
179
00:07:54,001 --> 00:07:55,168
I know money
must be tight
180
00:07:55,251 --> 00:07:56,543
with the frost
you've been having.
181
00:07:56,626 --> 00:07:58,251
Oh, it's not so bad,
we lost some crops
182
00:07:58,335 --> 00:08:00,463
but it's nothing we haven't
been through a hundred times.
183
00:08:00,168 --> 00:08:02,335
The bank always covers us.
We're fine, son.
184
00:08:02,418 --> 00:08:03,501
Okay.
185
00:08:03,585 --> 00:08:05,168
Lois, when are
your parents
arriving?
186
00:08:05,251 --> 00:08:06,293
Oh, they're not.
187
00:08:06,376 --> 00:08:08,251
They're spending Christmas
in Santa Paula
188
00:08:08,335 --> 00:08:09,543
at a bed and breakfast
where they had their
189
00:08:09,626 --> 00:08:11,460
honeymoon over 35..
190
00:08:11,543 --> 00:08:13,463
...years ago.
Mom?
191
00:08:13,168 --> 00:08:14,918
Don't say a word.
192
00:08:15,001 --> 00:08:16,585
'I don't want
to talk about it.'
193
00:08:16,668 --> 00:08:18,876
Maybe...in a few years
194
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
when these latest wounds
have scarred over
195
00:08:22,043 --> 00:08:25,210
but for now, just pretend
I'm not even here.
196
00:08:25,293 --> 00:08:27,793
[sighs loudly]
He stood me up.
197
00:08:27,876 --> 00:08:29,293
Do you believe that?
198
00:08:29,376 --> 00:08:31,043
I mean, this whole
second honeymoon
199
00:08:31,873 --> 00:08:33,001
was his idea.
200
00:08:33,463 --> 00:08:35,043
And then he didn't even
bother to show up.
201
00:08:35,873 --> 00:08:36,918
And that is just so..
202
00:08:38,626 --> 00:08:39,876
...him!
203
00:08:42,168 --> 00:08:43,585
Would you
like some nog?
204
00:08:43,668 --> 00:08:45,335
(all)
She's an alcoholic.
205
00:08:46,460 --> 00:08:47,751
(all)
Recovering.
206
00:08:50,293 --> 00:08:51,876
Let's make it
a club soda.
207
00:08:51,960 --> 00:08:53,835
Oh, God!
208
00:08:53,918 --> 00:08:55,463
Well..
209
00:08:55,168 --> 00:08:57,543
That makes eight
for Christmas dinner.
210
00:08:58,710 --> 00:09:01,210
We're gonna need
more stuffing.
211
00:09:06,293 --> 00:09:08,001
(bartender)
'Want another one of those?'
212
00:09:08,463 --> 00:09:10,376
(Mxyzptlk)
Yeah. Yeah. That's one
of the things I love
213
00:09:10,460 --> 00:09:13,168
about this three-dimensional
world, the beer.
214
00:09:13,251 --> 00:09:14,710
You ever had
fifth-dimensional beer?
215
00:09:14,793 --> 00:09:16,918
(bartender)
Can't say I go much
for imports.
216
00:09:17,001 --> 00:09:18,210
[chuckles]
217
00:09:19,543 --> 00:09:21,668
Mmm. Mmm.
218
00:09:21,751 --> 00:09:23,463
Well, don't.
They're awful.
219
00:09:23,168 --> 00:09:25,251
In fact, everything about
the fifth dimension's awful.
220
00:09:25,335 --> 00:09:26,418
You ever been?
221
00:09:26,501 --> 00:09:28,835
Got an aunt
that lives in
Jersey.
222
00:09:28,918 --> 00:09:30,168
Fifth dimension's worse.
223
00:09:30,251 --> 00:09:31,418
Worse than Jersey?
224
00:09:31,501 --> 00:09:33,210
Do you know how much
energy it takes
225
00:09:33,293 --> 00:09:35,835
just to bust through
the interdimensional vortex
226
00:09:35,918 --> 00:09:37,335
in the first place?
227
00:09:39,873 --> 00:09:40,668
So, you're here
for the holidays?
228
00:09:40,751 --> 00:09:43,460
No. No,
I'm here for good.
229
00:09:43,543 --> 00:09:45,918
No one
is sending me back.
230
00:09:46,001 --> 00:09:48,335
See, in the past,
when I used to come here
231
00:09:48,418 --> 00:09:50,168
I would pull
some pranks.
232
00:09:50,251 --> 00:09:53,001
Have some fun.
233
00:09:53,463 --> 00:09:55,463
Fall of Rome
ring any bells?
234
00:09:56,501 --> 00:09:59,460
Yeah, I did some
real nice work, alright.
235
00:09:59,543 --> 00:10:01,918
And then there would
always be some joker
236
00:10:02,001 --> 00:10:03,543
who'd figure out
how to banish me back
237
00:10:03,626 --> 00:10:05,876
to the fifth dimension,
but not this time.
238
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
No?
239
00:10:07,043 --> 00:10:09,001
No. This time,
I'm gonna do it right.
240
00:10:09,463 --> 00:10:11,710
I'm gonna become
the absolute ruler
241
00:10:11,793 --> 00:10:13,543
of absolutely
everything.
242
00:10:13,626 --> 00:10:15,751
Oh.
World conquest.
243
00:10:15,835 --> 00:10:17,251
Tall order.
244
00:10:17,335 --> 00:10:19,210
Ah, but I got it
figured out.
245
00:10:19,293 --> 00:10:21,418
See, there's only one
three dimensional biped
246
00:10:21,501 --> 00:10:23,626
that can stop me,
and I have tracked him
247
00:10:23,710 --> 00:10:25,873
right here
to Metropolis.
248
00:10:25,210 --> 00:10:26,835
Superman?
249
00:10:26,918 --> 00:10:28,918
Let me tell you what
this Superman really is.
250
00:10:29,001 --> 00:10:30,210
Come here.
251
00:10:31,251 --> 00:10:33,043
Superman..
252
00:10:33,873 --> 00:10:35,210
...is the symbol
of hope.
253
00:10:37,835 --> 00:10:39,585
That's his whole thing.
254
00:10:39,668 --> 00:10:41,876
So you take away
hope..
255
00:10:41,960 --> 00:10:44,460
...and he's
the symbol of..
256
00:10:45,626 --> 00:10:46,918
...nothing.
257
00:10:47,001 --> 00:10:48,960
See, in a world
without hope..
258
00:10:49,043 --> 00:10:50,376
...he's powerless.
259
00:10:50,460 --> 00:10:52,793
As simple as that.
260
00:10:52,876 --> 00:10:55,873
Get rid of hope?
261
00:10:55,210 --> 00:10:57,463
How do you plan
on doin' that?
262
00:10:57,168 --> 00:10:58,585
Simple.
Take away tomorrow.
263
00:10:58,668 --> 00:11:00,751
No tomorrow means
no hope for tomorrow.
264
00:11:02,873 --> 00:11:04,251
Take away tomorrow.
How?
265
00:11:05,668 --> 00:11:07,585
Why, uh..
266
00:11:07,668 --> 00:11:08,751
It's as easy as..
267
00:11:08,835 --> 00:11:10,251
[snaps]
268
00:11:11,960 --> 00:11:13,463
...that.
269
00:11:20,543 --> 00:11:21,876
Lois?
270
00:11:23,463 --> 00:11:24,876
Honey, what are
you doing in here?
271
00:11:24,960 --> 00:11:27,043
[chuckles]
Taking a breather.
272
00:11:27,873 --> 00:11:29,873
- You okay?
- Oh, Clark.
273
00:11:29,210 --> 00:11:31,873
I'm trying.
I really am.
274
00:11:31,210 --> 00:11:34,001
I know how much you want me
to enjoy all this..
275
00:11:34,463 --> 00:11:36,168
...holiday magic.
276
00:11:36,251 --> 00:11:38,293
Maybe I'll feel it more
in January
277
00:11:38,376 --> 00:11:40,251
when I get
the pictures back.
278
00:11:40,335 --> 00:11:42,335
Oh, hey.
279
00:11:42,418 --> 00:11:45,960
Listen, uh, I don't mean
to pressure you, I'm
sorry.
280
00:11:46,043 --> 00:11:48,710
You-you don't have to
enjoy
the holidays, honey.
281
00:11:48,793 --> 00:11:50,293
I-I..
282
00:11:50,376 --> 00:11:52,585
Sometimes I forget
that not everyone
283
00:11:52,668 --> 00:11:54,043
sees things
the way I
do.
284
00:11:54,873 --> 00:11:56,251
Clark, nobody sees things
the way you do.
285
00:11:58,001 --> 00:11:59,668
But I'd like to.
286
00:11:59,751 --> 00:12:01,876
I wanna see
what you see.
287
00:12:04,460 --> 00:12:07,210
(dispatcher)
'Metro units
5-1 and 6-2, bank alarm.'
288
00:12:07,293 --> 00:12:09,335
That better be sleigh bells
you're hearing.
289
00:12:09,418 --> 00:12:11,960
Ah, heh...bank alarm.
290
00:12:12,043 --> 00:12:14,251
Great. I can only think
of one other person
291
00:12:14,335 --> 00:12:16,210
that works
on Christmas eve.
292
00:12:17,751 --> 00:12:18,710
Go.
293
00:12:22,418 --> 00:12:23,668
[door opens]
294
00:12:25,168 --> 00:12:26,335
[alarm ringing]
295
00:12:28,873 --> 00:12:29,626
[indistinct shouting]
296
00:12:42,793 --> 00:12:44,585
[siren wailing]
297
00:12:50,626 --> 00:12:52,873
[crowd applauding]
298
00:12:53,710 --> 00:12:54,876
Thanks, Superman.
299
00:12:54,960 --> 00:12:56,501
Of course.
300
00:12:56,585 --> 00:12:58,335
[applauding]
301
00:13:03,835 --> 00:13:05,293
[man screaming]
'Help!'
302
00:13:07,793 --> 00:13:09,543
Help!
303
00:13:13,418 --> 00:13:14,835
[people applauding]
304
00:13:15,793 --> 00:13:17,210
Superman.
305
00:13:17,293 --> 00:13:19,251
Oh, thank God.
306
00:13:22,376 --> 00:13:24,876
I, I don't even
know what happened.
307
00:13:24,960 --> 00:13:27,918
I heard the bank alarm,
I came out on to my balcony
308
00:13:28,001 --> 00:13:30,543
'and the railing must
have just given way.'
309
00:13:30,626 --> 00:13:32,626
You saved my life.
310
00:13:32,710 --> 00:13:33,751
Here. Let me
write you a check.
311
00:13:33,835 --> 00:13:35,463
No, no, no.
312
00:13:35,168 --> 00:13:36,626
No reward
is
necessary.
313
00:13:36,710 --> 00:13:40,463
Have you no idea
who I am, what I'm worth?
314
00:13:40,168 --> 00:13:43,873
Yes, I know who you are.
You're Willard B.
Caldwell.
315
00:13:43,210 --> 00:13:45,335
Then you know that
I'm a multibillionaire.
316
00:13:45,418 --> 00:13:46,501
'I own this high-rise.'
317
00:13:46,585 --> 00:13:47,710
Yes, I know.
318
00:13:50,876 --> 00:13:53,960
Uh, Superman, let me
give you something.
319
00:13:54,043 --> 00:13:57,210
Your
gratitude
is enough.
320
00:13:57,293 --> 00:13:58,960
Merry Christmas.
321
00:14:02,251 --> 00:14:04,043
If only there were
more like him.
322
00:14:06,876 --> 00:14:08,335
[humming]
323
00:14:15,543 --> 00:14:17,460
Ah, Christmas eve.
324
00:14:20,168 --> 00:14:22,463
The longest night
of the year
325
00:14:22,168 --> 00:14:24,918
for all good
little children.
326
00:14:25,001 --> 00:14:26,793
And large men in tights.
327
00:14:26,876 --> 00:14:29,293
Yeah, that's right.
I know who you are.
328
00:14:29,376 --> 00:14:31,668
Know all about
the secret identity thing.
329
00:14:31,751 --> 00:14:35,463
But don't worry.
It doesn't matter to me.
330
00:14:35,168 --> 00:14:38,251
It won't matter
to anyone pretty soon.
331
00:14:38,335 --> 00:14:39,960
You're the one who's
been following me.
332
00:14:40,043 --> 00:14:41,001
[gasp]
333
00:14:41,463 --> 00:14:43,668
You peeked.
334
00:14:43,751 --> 00:14:45,293
You're not human.
335
00:14:45,376 --> 00:14:46,960
I'm from out of town.
336
00:14:47,043 --> 00:14:49,001
The fifth dimension,
to be exact.
337
00:14:49,463 --> 00:14:50,835
Name's Mxyzptlk.
338
00:14:50,918 --> 00:14:53,793
Mr. Mxyzptlk.
339
00:14:53,876 --> 00:14:55,873
It's spelled
the usual way.
340
00:14:55,210 --> 00:14:56,751
And since the games
were about to begin
341
00:14:56,835 --> 00:14:59,335
I thought we should do
the formal intro thing.
342
00:15:03,876 --> 00:15:05,460
What games?
343
00:15:05,543 --> 00:15:07,376
You wouldn't want me
to spoil it, would you?
344
00:15:09,251 --> 00:15:10,210
[elevator dings]
345
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
Your floor, sir.
346
00:15:18,418 --> 00:15:20,501
Traffic on Christmas eve
is gonna be murder.
347
00:15:24,543 --> 00:15:25,960
Merry Christmas!
348
00:15:26,043 --> 00:15:28,960
I really love you guys
the most!
349
00:15:29,043 --> 00:15:31,876
Hey, Beth Ann!
Merry Christmas!
350
00:15:41,585 --> 00:15:43,376
In world news,
eastern European peace
351
00:15:43,460 --> 00:15:45,335
talks are in
question tonight.
352
00:15:45,418 --> 00:15:47,543
Representatives from
both sides of the conflict
353
00:15:47,626 --> 00:15:49,876
are unsure if any treaty
will be signed
354
00:15:49,960 --> 00:15:51,876
by Christmas morning.
355
00:15:51,960 --> 00:15:53,793
Well, so much
for peace on
Earth
356
00:15:53,876 --> 00:15:55,335
goodwill towards men.
357
00:15:57,418 --> 00:15:59,251
Uh...Merry Christmas?
358
00:15:59,335 --> 00:16:02,251
Oh. Oh. Oh.
359
00:16:02,335 --> 00:16:03,876
Thanks, man.
Uh.
360
00:16:03,960 --> 00:16:05,251
What do you think?
361
00:16:05,335 --> 00:16:08,001
I had to bring it
up the freight
elevator.
362
00:16:08,463 --> 00:16:09,751
Didn't know we had
it
in the budget.
363
00:16:09,835 --> 00:16:11,543
He sprung for it
himself.
364
00:16:11,626 --> 00:16:13,168
How'd you know that?
365
00:16:13,251 --> 00:16:14,335
Wild guess.
366
00:16:14,418 --> 00:16:16,463
Here's that
corruption story,
chief.
367
00:16:16,168 --> 00:16:18,463
It's not
exactly
Pulitzer
material.
368
00:16:18,168 --> 00:16:19,918
Well, not
that it
matters.
369
00:16:20,001 --> 00:16:21,585
No one's gonna
read it anyway.
370
00:16:21,668 --> 00:16:23,460
'They're all into
the sports page'
371
00:16:23,543 --> 00:16:24,960
and the movie listings.
372
00:16:25,043 --> 00:16:26,918
Uh, oh, Clark.
373
00:16:27,001 --> 00:16:28,835
Your parents
are here.
374
00:16:28,918 --> 00:16:32,626
Uh, Lois, something very
strange is going on here.
375
00:16:32,710 --> 00:16:35,463
I know. Their
plane
wasn't due till
7:00.
376
00:16:35,168 --> 00:16:36,501
No, no.
377
00:16:36,585 --> 00:16:39,873
- Martha, Jonathan.
- Hi, honey.
378
00:16:39,210 --> 00:16:40,751
We weren't
expecting
you until tonight.
379
00:16:40,835 --> 00:16:42,335
The airline called us
this morning--
380
00:16:42,418 --> 00:16:44,668
You took an earlier
flight
and then jumped
381
00:16:44,751 --> 00:16:46,335
in a cab straight
here
from the airport.
382
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
That was eerie. Did you just
get psychic or something?
383
00:16:50,876 --> 00:16:51,960
C.K., your mom's
been giving me
384
00:16:52,043 --> 00:16:53,501
some great advice
on women.
385
00:16:53,585 --> 00:16:55,168
She really knows
a lot about 'em.
386
00:16:55,251 --> 00:16:56,793
Uh-huh.
387
00:16:56,876 --> 00:16:58,710
I've, I've been seeing
this new girl--
388
00:16:58,793 --> 00:17:00,710
Brenda.
389
00:17:00,793 --> 00:17:02,043
Yeah.
390
00:17:03,210 --> 00:17:04,668
Well, anyways,
I wanted to, uh--
391
00:17:04,751 --> 00:17:05,876
Why don't you invite her
over to our house
392
00:17:05,960 --> 00:17:07,710
tomorrow night for..
393
00:17:07,793 --> 00:17:09,585
...Christmas dinner?
394
00:17:09,668 --> 00:17:10,710
Okay.
395
00:17:10,793 --> 00:17:12,585
Thanks.
396
00:17:12,668 --> 00:17:14,251
No problem.
397
00:17:14,335 --> 00:17:15,793
Oh, look.
398
00:17:15,876 --> 00:17:16,960
There she is.
399
00:17:21,626 --> 00:17:23,960
Yep, uh...okay.
400
00:17:24,043 --> 00:17:25,668
Lois, can I talk
to you for a second?
401
00:17:25,751 --> 00:17:27,168
Excuse us
for one second.
402
00:17:27,251 --> 00:17:29,335
Sure.
403
00:17:29,418 --> 00:17:30,876
Remember about
your
cholesterol.
404
00:17:30,960 --> 00:17:33,210
Crop's failed,
bank hasn't called.
405
00:17:33,293 --> 00:17:35,376
Cholesterol may be
all I have left.
406
00:17:36,918 --> 00:17:38,835
What is wrong
with you, Clark?
407
00:17:38,918 --> 00:17:40,293
You're actually
being rude.
408
00:17:40,376 --> 00:17:42,335
Lois,
something
is going on.
409
00:17:42,418 --> 00:17:44,168
He-he-he changed time.
410
00:17:44,251 --> 00:17:46,168
He? What are you
talking about?
411
00:17:46,251 --> 00:17:48,873
Okay, I-I left here.
412
00:17:48,210 --> 00:17:49,501
I made a couple
of rescues
413
00:17:49,585 --> 00:17:50,501
and when I got back--
414
00:17:50,585 --> 00:17:52,873
You-you,
when did you leave?
415
00:17:54,463 --> 00:17:55,460
In about 20 minutes.
416
00:17:55,543 --> 00:17:56,710
What?
417
00:17:56,793 --> 00:17:57,876
(Ellen)
'Don't say a word.'
418
00:17:57,960 --> 00:17:59,501
I don't want
to talk about it.
419
00:17:59,585 --> 00:18:02,251
Maybe in a few years
when these latest wounds
420
00:18:02,335 --> 00:18:04,251
'have scarred over.'
421
00:18:04,335 --> 00:18:05,335
But for now
422
00:18:05,418 --> 00:18:07,543
just pretend
I'm not here.
423
00:18:07,626 --> 00:18:09,793
Oh, is that nog?
424
00:18:09,876 --> 00:18:11,460
[Jonathan coughing]
425
00:18:13,960 --> 00:18:15,210
What did
I tell
you?
426
00:18:15,293 --> 00:18:16,710
Okay, okay.
427
00:18:16,793 --> 00:18:18,873
(Martha)
'Now, that's enough.'
428
00:18:18,210 --> 00:18:19,335
(Jonathan)
'Okay.'
429
00:18:23,668 --> 00:18:25,626
Clark, what are you
doing in here?
430
00:18:25,710 --> 00:18:28,293
Waiting for you.
431
00:18:28,376 --> 00:18:30,043
Waiting for me?
How did you know
I--
432
00:18:30,873 --> 00:18:33,001
Lois..
I have to ask you.
433
00:18:33,463 --> 00:18:35,543
Do you notice
anything..
434
00:18:35,626 --> 00:18:36,835
...familiar?
435
00:18:36,918 --> 00:18:37,876
What do you mean?
436
00:18:37,960 --> 00:18:39,463
Just this party.
437
00:18:39,168 --> 00:18:41,251
Doesn't it seem like
we've been here before?
438
00:18:42,751 --> 00:18:44,873
Well..
439
00:18:45,210 --> 00:18:46,668
Yeah.
440
00:18:46,751 --> 00:18:49,335
Okay, so then you're
experiencing it, too.
441
00:18:49,418 --> 00:18:52,376
Yeah. Same party
they give every
year.
442
00:18:52,460 --> 00:18:54,585
No, no, no. That's
not what I mean.
443
00:18:54,668 --> 00:18:56,873
What do you mean?
444
00:18:56,210 --> 00:18:58,043
(dispatcher)
'Metro units 5-1 and 6-2,
bank alarm.'
445
00:18:58,873 --> 00:18:59,918
Yeah,
there it is again.
446
00:19:00,001 --> 00:19:01,210
There's what again?
447
00:19:01,293 --> 00:19:02,543
The bank alarm.
448
00:19:04,043 --> 00:19:06,418
Well, you should
go,
shouldn't you?
449
00:19:07,793 --> 00:19:09,293
Yeah, I guess so.
450
00:19:14,626 --> 00:19:16,918
- You think it's gonna
matter?
- What?
451
00:19:17,001 --> 00:19:19,001
Them!
Locking me up.
452
00:19:19,463 --> 00:19:20,168
I'll be out
in a matter of hours
453
00:19:20,251 --> 00:19:22,418
back robbing
the same bank.
454
00:19:22,501 --> 00:19:23,876
Why?
455
00:19:23,960 --> 00:19:26,210
'Cause the judges
in Metropolis are soft.
456
00:19:26,293 --> 00:19:28,626
I'll be back,
or somebody else will.
457
00:19:29,543 --> 00:19:31,210
Here's your
man,
officers.
458
00:19:31,293 --> 00:19:33,251
Yeah, thanks,
Superman.
459
00:19:33,335 --> 00:19:35,463
It's not as if we
don't appreciate it
460
00:19:35,168 --> 00:19:37,543
but it doesn't seem like
we ever make a dent.
461
00:19:37,626 --> 00:19:38,960
Check the car.
462
00:19:41,210 --> 00:19:42,960
[man screaming]
'Help!'
463
00:19:45,210 --> 00:19:46,710
Help!
464
00:19:50,710 --> 00:19:52,168
No reward
is
necessary.
465
00:19:54,543 --> 00:19:55,501
Reward?
466
00:19:55,585 --> 00:19:58,168
Who said anything
about a reward?
467
00:19:58,251 --> 00:20:00,210
Well, you were
about
to offer, weren't
you?
468
00:20:00,293 --> 00:20:02,793
Now, just one minute,
Superman.
469
00:20:02,876 --> 00:20:04,835
Just because
I'm fantastically rich
470
00:20:04,918 --> 00:20:06,835
doesn't mean
you can strong-arm me.
471
00:20:06,918 --> 00:20:08,626
It's your choice to put on
the red and the blue.
472
00:20:08,710 --> 00:20:11,168
That doesn't mean
I owe you anything.
473
00:20:11,251 --> 00:20:13,418
What is this,
some kind of super-scam?
474
00:20:13,501 --> 00:20:16,793
- No. I-I didn't mean--
- Duh!
475
00:20:16,876 --> 00:20:18,501
Hey, I don't
want your money.
476
00:20:18,585 --> 00:20:20,335
A thank you
would have been
nice.
477
00:20:20,418 --> 00:20:21,876
I did save your life.
478
00:20:21,960 --> 00:20:23,001
Yeah?
479
00:20:23,463 --> 00:20:25,293
Well, who asked you to?
480
00:20:25,376 --> 00:20:27,043
Get a real job.
481
00:20:30,873 --> 00:20:31,876
This is really weird.
482
00:20:53,751 --> 00:20:56,376
Traffic on Christmas eve
is gonna be murder.
483
00:20:57,751 --> 00:20:59,210
Merry Christmas!
484
00:20:59,293 --> 00:21:01,043
I really love you guys
the most!
485
00:21:01,873 --> 00:21:02,501
Merry...Christmas.
486
00:21:02,585 --> 00:21:04,293
'Hey, hey, hey,
Beth Ann!'
487
00:21:04,376 --> 00:21:06,251
Lois.
488
00:21:06,335 --> 00:21:07,876
'The tree's smaller.'
489
00:21:07,960 --> 00:21:09,376
(man on TV)
In world news.
490
00:21:09,460 --> 00:21:12,876
Eastern European peace
talks are stalled tonight.
491
00:21:12,960 --> 00:21:14,543
'Representatives
from both sides'
492
00:21:14,626 --> 00:21:16,876
of the conflict
hold little hope
493
00:21:16,960 --> 00:21:18,876
that any treaty
will be signed.
494
00:21:18,960 --> 00:21:20,918
Everything's
changing.
495
00:21:21,001 --> 00:21:23,043
What's changing?
496
00:21:23,873 --> 00:21:24,293
Come here.
497
00:21:28,626 --> 00:21:30,376
Lois.
498
00:21:30,460 --> 00:21:32,710
We are somehow, we're-we're
stuck in-in a repetition
499
00:21:32,793 --> 00:21:33,960
a-a loop.
500
00:21:34,043 --> 00:21:35,585
Well, that's
the holidays for you.
501
00:21:35,668 --> 00:21:36,876
Repetitive, hollow.
502
00:21:36,960 --> 00:21:38,668
It's all just
empty ritual, really.
503
00:21:38,751 --> 00:21:39,960
If you think about it,
which is why
504
00:21:40,043 --> 00:21:41,293
I try not to, frankly.
505
00:21:41,376 --> 00:21:42,668
What? No.
506
00:21:42,751 --> 00:21:44,960
Oh, I can't give this
to Perry.
507
00:21:45,043 --> 00:21:46,501
It stinks.
508
00:21:46,585 --> 00:21:47,835
- What?
- It's no good.
509
00:21:47,918 --> 00:21:49,543
Perry
will
hate it.
510
00:21:49,626 --> 00:21:52,251
Lois, honey, this
is not you talking.
511
00:21:52,335 --> 00:21:53,751
Honey, listen to me,
listen to me.
512
00:21:53,835 --> 00:21:56,168
This day is
repeating itself.
513
00:21:56,251 --> 00:21:59,668
And every time it does,
people's attitudes are
changing.
514
00:21:59,751 --> 00:22:00,835
Even that tree out there.
515
00:22:00,918 --> 00:22:02,793
That Christmas tree,
it's changing.
516
00:22:02,876 --> 00:22:04,543
I don't understand.
517
00:22:04,626 --> 00:22:06,626
I know, I know, 'cause
as far as I can tell
518
00:22:06,710 --> 00:22:08,668
I'm the only person
stuck inside the loop.
519
00:22:08,751 --> 00:22:10,335
Or-or-or
outside of it.
520
00:22:10,418 --> 00:22:11,585
What loop?
521
00:22:11,668 --> 00:22:13,918
The time loop.
522
00:22:14,001 --> 00:22:15,293
Time loop?
523
00:22:15,376 --> 00:22:17,793
There's this, there's this
guy, this-this creature.
524
00:22:17,876 --> 00:22:19,460
He's here.
I saw him.
525
00:22:19,543 --> 00:22:20,626
Where?
526
00:22:20,710 --> 00:22:22,918
In the elevator when
I was coming up earlier.
527
00:22:23,001 --> 00:22:24,251
Clark,
we just got
here.
528
00:22:24,335 --> 00:22:25,876
I-I know,
but that was before.
529
00:22:25,960 --> 00:22:27,873
Or it was after.
530
00:22:27,210 --> 00:22:28,501
Or before or after.
531
00:22:28,585 --> 00:22:30,960
I don't even know anymore,
but I'm sure it's a loop.
532
00:22:31,043 --> 00:22:33,460
A loop? You keep
talking about this
loop.
533
00:22:33,543 --> 00:22:37,043
Now, Clark, you know
that I trust you
completely.
534
00:22:37,873 --> 00:22:39,460
But I just don't get what
you're trying to tell me.
535
00:22:39,543 --> 00:22:40,960
I know. I know.
536
00:22:41,043 --> 00:22:44,043
I just wish there was some way
to get you to see it.
537
00:22:45,251 --> 00:22:47,501
[glass shattering]
538
00:22:47,585 --> 00:22:48,793
Wait a minute.
539
00:22:52,543 --> 00:22:55,001
Lois..
540
00:22:55,463 --> 00:22:56,918
Brings a whole new meaning
to the term
541
00:22:57,043 --> 00:22:59,168
statuesque,
doesn't she?
542
00:22:59,251 --> 00:23:01,876
What have you done
with time?
543
00:23:01,960 --> 00:23:03,210
I..
544
00:23:04,418 --> 00:23:05,585
...flipped it.
545
00:23:05,668 --> 00:23:06,835
I burped it.
546
00:23:07,960 --> 00:23:10,418
I took away tomorrow.
547
00:23:10,501 --> 00:23:11,501
Why?
548
00:23:11,585 --> 00:23:12,960
To get rid of hope.
549
00:23:13,043 --> 00:23:14,501
No tomorrow
means no hope.
550
00:23:14,585 --> 00:23:16,918
Or no hope means
no tomorrow.
551
00:23:17,001 --> 00:23:19,463
Yeah, but why are
you doing this?
552
00:23:19,168 --> 00:23:22,168
Because I'm staying here
in the third dimension
553
00:23:22,251 --> 00:23:24,793
and no one's making me
leave this time.
554
00:23:24,876 --> 00:23:26,376
'Not anyone.'
555
00:23:26,460 --> 00:23:28,335
Not you, not them.
556
00:23:28,418 --> 00:23:30,210
Not anybody,
and if you try
557
00:23:30,293 --> 00:23:32,418
I'm gonna let them
destroy themselves.
558
00:23:32,501 --> 00:23:34,043
Destroy themselves?
559
00:23:34,873 --> 00:23:35,168
Oh, you hadn't noticed?
560
00:23:35,251 --> 00:23:36,918
As time doesn't pass
561
00:23:37,001 --> 00:23:38,501
they start
to fall apart.
562
00:23:38,585 --> 00:23:40,876
Mortals don't hold up well
without their tomorrows.
563
00:23:40,960 --> 00:23:42,793
Without hope, they die.
564
00:23:42,876 --> 00:23:44,668
See, creatures
who live within
565
00:23:44,751 --> 00:23:45,918
third dimensional time
566
00:23:46,001 --> 00:23:48,168
[chuckles]
they're funny like that.
567
00:23:48,251 --> 00:23:50,876
I live within
3-dimensional
time.
568
00:23:50,960 --> 00:23:52,543
Oh, yes, but I kept you
out for a reason
569
00:23:52,626 --> 00:23:55,335
Mr. Invulnerable.
570
00:23:55,418 --> 00:23:56,918
Mr. You Can't
Squish Me With
571
00:23:57,001 --> 00:23:59,168
The Biggest Rock
You Can Conjure.
572
00:23:59,251 --> 00:24:00,751
I wanted to show you
573
00:24:00,835 --> 00:24:02,585
there ain't nothin'
you can do
574
00:24:02,668 --> 00:24:04,251
to stop me.
575
00:24:07,543 --> 00:24:09,585
(Mxyzptlk)
'You can't hurt me,
tough guy.'
576
00:24:09,668 --> 00:24:11,668
'I'm not 3D
like these mortals.'
577
00:24:11,751 --> 00:24:13,210
'I'm 5D, baby.'
578
00:24:13,293 --> 00:24:14,751
'And to you,
that might'
579
00:24:14,835 --> 00:24:16,710
'as well be magic.'
580
00:24:16,793 --> 00:24:19,585
'Let me know when
you're ready to deal.'
581
00:24:28,751 --> 00:24:30,463
Oh, maybe Perry
will never notice
582
00:24:30,168 --> 00:24:31,876
if I just don't
give it to him.
583
00:24:36,543 --> 00:24:37,751
(Jonathan)
'What if the bank
doesn't cover'
584
00:24:37,835 --> 00:24:39,710
our losses
this time, Martha?
585
00:24:39,793 --> 00:24:44,001
What then, we lose
our farm, our home?
586
00:24:44,463 --> 00:24:47,210
Yeah, I picked it up
down
the street at that
little lot.
587
00:24:47,293 --> 00:24:49,418
'Thought it might
brighten up the place.'
588
00:24:49,501 --> 00:24:51,543
(Ellen)
'I haven't had a drink
in 15 years.'
589
00:24:51,626 --> 00:24:53,585
I gave it up after
my husband abandoned me.
590
00:24:53,668 --> 00:24:56,463
'Left me with two teenage
daughters and a mortgage.'
591
00:24:56,168 --> 00:24:57,335
It's just gonna die.
592
00:24:57,418 --> 00:24:58,751
Pine needles
all over the
floor.
593
00:24:58,835 --> 00:25:00,418
Remind me again
why I gave up
drinking.
594
00:25:00,501 --> 00:25:02,873
What do you mean you gave up
your Rhodes scholarship?
595
00:25:02,210 --> 00:25:03,626
You worked
so hard for it.
596
00:25:03,710 --> 00:25:05,001
(man on TV)
'This just in.'
597
00:25:05,463 --> 00:25:06,376
New threats of war
in eastern Europe
598
00:25:06,460 --> 00:25:08,793
this Christmas eve
as peace talks collapse.
599
00:25:08,876 --> 00:25:11,873
To collapsing
peace talks.
600
00:25:11,210 --> 00:25:13,918
(in unison)
To collapsing peace talks.
601
00:25:18,960 --> 00:25:20,418
[alarm ringing]
602
00:25:23,043 --> 00:25:24,463
(bank robber)
Eh, forget it.
603
00:25:24,168 --> 00:25:25,501
[man screaming]
'Help!'
604
00:25:25,585 --> 00:25:26,751
[sighs]
605
00:25:38,501 --> 00:25:40,585
Traffic on Christmas eve
is gonna be murder.
606
00:25:41,501 --> 00:25:43,626
Merry...oh...ughh!
607
00:25:43,710 --> 00:25:46,501
Hey, down here.
Merry Christmas.
608
00:25:46,585 --> 00:25:48,168
Yeah, I dug it up
outta the basement.
609
00:25:48,251 --> 00:25:50,335
Always meant to
put it up for my kids.
610
00:25:50,418 --> 00:25:52,335
Never got around to it.
611
00:25:56,293 --> 00:25:58,168
- Okay.
- Clark, what's going on?
612
00:25:58,251 --> 00:26:00,463
Just...watch.
613
00:26:00,168 --> 00:26:01,835
Helen Kylee's gonna come
around that corner
614
00:26:01,918 --> 00:26:04,335
with a tray of food.
615
00:26:04,418 --> 00:26:06,793
'She sets it down
next to my father..'
616
00:26:09,251 --> 00:26:11,751
And now the elevator doors
are gonna open.
617
00:26:11,835 --> 00:26:13,335
[elevator dings]
There.
618
00:26:13,418 --> 00:26:16,960
'And now, out steps
Jimmy's new girlfriend.'
619
00:26:17,043 --> 00:26:18,335
'There she is.'
620
00:26:18,418 --> 00:26:19,668
That's Jimmy's
new girlfriend?
621
00:26:19,751 --> 00:26:21,501
Well, she didn't look
like that earlier today.
622
00:26:21,585 --> 00:26:22,626
I-I think that's
how she'd be
623
00:26:22,710 --> 00:26:24,751
if she didn't have
hope in her life.
624
00:26:24,835 --> 00:26:26,335
Hope for what?
625
00:26:26,418 --> 00:26:27,501
Later.
We'll get to that.
626
00:26:27,585 --> 00:26:29,043
Just keep watching.
627
00:26:29,873 --> 00:26:30,876
Okay, Jimmy's
about to turn.
628
00:26:30,960 --> 00:26:32,501
In a moment
he'll see her.
629
00:26:33,543 --> 00:26:34,793
Ah.
630
00:26:34,876 --> 00:26:36,710
She waves.
631
00:26:36,793 --> 00:26:38,043
He goes off
to meet her
632
00:26:38,873 --> 00:26:40,751
and in
three...two...one..
633
00:26:40,835 --> 00:26:42,460
'Your mother walks in.'
634
00:26:44,376 --> 00:26:45,960
Clark, how did
you
know all that?
635
00:26:46,043 --> 00:26:48,751
Lois, I have
been here before.
636
00:26:48,835 --> 00:26:51,418
So have they,
and so have you.
637
00:26:51,501 --> 00:26:53,668
This day is repeating itself
over and over
638
00:26:53,751 --> 00:26:56,001
and each time it does,
the people out there
639
00:26:56,463 --> 00:26:58,873
lose a little more hope.
640
00:26:59,668 --> 00:27:02,876
You're feeling anxious
about your story, aren't you?
641
00:27:02,960 --> 00:27:05,418
Well, I mean,
it's garbage.
642
00:27:05,501 --> 00:27:06,626
No, it's not,
Lois.
643
00:27:06,710 --> 00:27:08,668
I-I read it.
It's great.
644
00:27:08,751 --> 00:27:10,293
Only you don't
know it anymore.
645
00:27:10,376 --> 00:27:12,876
You just have to trust
that I can see this
646
00:27:12,960 --> 00:27:14,168
even though you can't.
647
00:27:14,251 --> 00:27:16,001
We have to dig up
everything we can
648
00:27:16,463 --> 00:27:18,460
on gnomes, imps,
elves, anything.
649
00:27:18,543 --> 00:27:20,210
From fairy tales
to mythology.
650
00:27:20,293 --> 00:27:23,751
Specifically,
how to get rid of 'em.
651
00:27:23,835 --> 00:27:25,335
Here.
652
00:27:29,001 --> 00:27:30,501
This is what
he looks like.
653
00:27:30,585 --> 00:27:33,918
He said his name
was Mxyzptlk.
654
00:27:34,001 --> 00:27:35,251
He said?
655
00:27:35,335 --> 00:27:36,710
Just go with me
on this.
656
00:27:36,793 --> 00:27:38,251
He-he told me that he
was not gonna be
657
00:27:38,335 --> 00:27:39,793
sent back this time.
658
00:27:39,876 --> 00:27:41,460
Which means that
he's been here before
659
00:27:41,543 --> 00:27:43,210
and he's been
sent back before.
660
00:27:43,293 --> 00:27:44,585
I don't think
I'm gonna be any
help.
661
00:27:44,668 --> 00:27:48,585
Lois, if anyone can do this
it's you.
662
00:27:49,543 --> 00:27:51,710
You have to
believe that.
663
00:27:51,793 --> 00:27:53,873
What are you
gonna do?
664
00:27:53,210 --> 00:27:55,293
See if I can get
a jump on this thing.
665
00:27:55,376 --> 00:27:57,543
I still have some time
before the bank robbery.
666
00:27:57,626 --> 00:27:58,793
Bank robbery?
667
00:27:58,876 --> 00:27:59,960
Uh, never mind.
668
00:28:00,043 --> 00:28:01,335
Lois,
you have to hurry.
669
00:28:01,418 --> 00:28:02,876
At 4 o'clock
it'll be noon again.
670
00:28:02,960 --> 00:28:05,001
And you won't remember
any of this.
671
00:28:11,376 --> 00:28:13,960
- Superman.
- This isn't the solution.
672
00:28:15,210 --> 00:28:17,293
I don't know what
you're talking about.
673
00:28:17,376 --> 00:28:20,626
I can't let you
rob that bank.
674
00:28:20,710 --> 00:28:22,626
I don't know
what else to do.
675
00:28:22,710 --> 00:28:24,876
I've been out of work
for almost a month.
676
00:28:24,960 --> 00:28:28,460
I was head of security
at Lemco 16 years.
677
00:28:28,543 --> 00:28:30,543
They're downsizing and..
678
00:28:30,626 --> 00:28:32,585
I don't even have the heart
to tell my wife.
679
00:28:33,626 --> 00:28:35,043
Tomorrow's Christmas.
680
00:28:35,873 --> 00:28:37,168
Well, that
remains
to be seen.
681
00:28:37,251 --> 00:28:38,793
Huh?
682
00:28:38,876 --> 00:28:41,543
Listen, becoming a felon
wouldn't be any kind of
gift
683
00:28:41,626 --> 00:28:43,585
for your wife
at Christmas.
684
00:28:43,668 --> 00:28:45,460
I'd catch you.
I've done it
before.
685
00:28:45,543 --> 00:28:48,376
And frankly, I'm
getting
kind of tired of it.
686
00:28:48,460 --> 00:28:49,835
What?
687
00:28:49,918 --> 00:28:51,626
Look, I have some
other stops to
make
688
00:28:51,710 --> 00:28:53,168
but I'll talk to
you
later, okay?
689
00:28:53,251 --> 00:28:56,001
Or earlier,
whichever.
690
00:28:56,463 --> 00:28:58,501
Do not
rob this
bank.
691
00:29:06,668 --> 00:29:09,335
(Jonathan)
'Our whole lives, Martha.'
692
00:29:09,418 --> 00:29:11,335
What have we been
working so hard for?
693
00:29:11,418 --> 00:29:14,043
It just doesn't seem
to make any sense anymore.
694
00:29:14,873 --> 00:29:16,460
I don't know what to
tell you, Jonathan.
695
00:29:16,543 --> 00:29:18,043
You're right.
696
00:29:18,873 --> 00:29:20,626
(Ellen)
'Actually as awful
and humiliating as it was'
697
00:29:20,710 --> 00:29:22,043
the first honeymoon
was worse
698
00:29:22,873 --> 00:29:24,210
because he showed up
for that one.
699
00:29:24,293 --> 00:29:25,293
You know..
700
00:29:25,376 --> 00:29:28,418
You are a very
attractive young man.
701
00:29:28,501 --> 00:29:30,293
Aah, hit me.
702
00:29:31,585 --> 00:29:33,293
I guess the thing
I regret most is
703
00:29:33,376 --> 00:29:36,210
I never got the chance
to play Santa for my boys.
704
00:29:36,293 --> 00:29:38,376
A father should
be able to do that
705
00:29:38,460 --> 00:29:40,376
for his children,
don't you think?
706
00:29:40,460 --> 00:29:42,210
It's, it's a miracle
only one of 'em
707
00:29:42,293 --> 00:29:44,293
ended up in prison.
708
00:29:48,960 --> 00:29:51,293
What the hell do you
think you're doing?
709
00:29:51,376 --> 00:29:53,251
Bloody do-gooder.
710
00:29:55,251 --> 00:29:56,918
- Mr. Caldwell?
- What?
711
00:29:59,460 --> 00:30:01,168
You jumped,
didn't you?
712
00:30:01,251 --> 00:30:03,501
So? What business
is it of yours?
713
00:30:04,585 --> 00:30:06,418
Has it really
gotten that bad?
714
00:30:08,001 --> 00:30:10,751
Have you any idea
who I am?
715
00:30:10,835 --> 00:30:12,460
How much I'm worth?
716
00:30:13,835 --> 00:30:16,001
Nothing, that's what.
717
00:30:16,463 --> 00:30:17,251
All the money
in the world
718
00:30:17,335 --> 00:30:20,463
and no one
to share it with.
719
00:30:20,168 --> 00:30:21,793
No one to..
720
00:30:23,251 --> 00:30:24,751
...to love.
721
00:30:30,873 --> 00:30:33,168
(Jimmy)
I don't know
what I saw in her.
722
00:30:33,251 --> 00:30:36,293
She's not exactly
a Rhodes scholar, is she?
723
00:30:36,376 --> 00:30:37,751
Of course, her
life's
been so lousy
724
00:30:37,835 --> 00:30:39,626
I don't know
what I
expected.
725
00:30:39,710 --> 00:30:41,873
Jimmy, I have it
on good authority
726
00:30:41,210 --> 00:30:43,710
that she's not exactly
herself today.
727
00:30:43,793 --> 00:30:46,001
I just don't see
any future for
us.
728
00:30:54,543 --> 00:30:56,168
(man on TV)
'Still more reports coming.'
729
00:30:56,251 --> 00:30:58,835
In world news,
peace talks turn to war
730
00:30:58,918 --> 00:31:00,376
as violence worsens
in all parts
731
00:31:00,460 --> 00:31:02,876
'of the world
this Christmas eve.'
732
00:31:02,960 --> 00:31:05,376
The bloodiest
in recent
memory.
733
00:31:07,251 --> 00:31:09,960
Clark, things are really
deteriorating around here.
734
00:31:10,043 --> 00:31:12,626
Your parents are
actually
snipping at each other.
735
00:31:12,710 --> 00:31:14,626
My mother's
drinking
again.
736
00:31:14,710 --> 00:31:16,168
Perry's crying
because he never
737
00:31:16,251 --> 00:31:17,543
got to play
Santa
for his kids
738
00:31:17,626 --> 00:31:18,668
and Jimmy's depressed
because
739
00:31:18,751 --> 00:31:20,001
his
girlfriend's
a hooker.
740
00:31:20,463 --> 00:31:21,168
It's not just here.
741
00:31:21,251 --> 00:31:23,335
The whole world
is falling apart.
742
00:31:23,418 --> 00:31:24,835
How are you feeling?
743
00:31:24,918 --> 00:31:27,168
Not much better than
they are, I'm afraid.
744
00:31:27,251 --> 00:31:28,501
I tried to do
what you asked
745
00:31:28,585 --> 00:31:29,668
but I don't know--
746
00:31:29,751 --> 00:31:32,335
You have to remember
what I told you.
747
00:31:32,418 --> 00:31:35,001
It's a loop.
Don't give in to
despair.
748
00:31:35,463 --> 00:31:36,335
That's right.
749
00:31:36,418 --> 00:31:38,168
You may have to tell
me
a few more times.
750
00:31:38,251 --> 00:31:40,793
I'll say it as many
times as you need.
751
00:31:40,876 --> 00:31:42,626
Now, what'd you
find out, anything?
752
00:31:42,710 --> 00:31:44,793
Well, I think so.
753
00:31:44,876 --> 00:31:47,251
And your
friend,
this mix-el..
754
00:31:47,335 --> 00:31:48,793
Mxyzptlk.
755
00:31:48,876 --> 00:31:50,335
Right.
Uh.
Well.
756
00:31:50,418 --> 00:31:52,168
You were probably
right
about him.
757
00:31:52,251 --> 00:31:55,463
I-I found references
throughout human
history
758
00:31:55,168 --> 00:31:57,501
of magical
beings,
gnomes.
759
00:31:57,585 --> 00:31:59,585
Leprechauns, imps.
760
00:31:59,668 --> 00:32:01,751
All taking
slightly
different forms
761
00:32:01,835 --> 00:32:04,585
but there was one
thing
that kept turning up.
762
00:32:04,668 --> 00:32:06,460
I can't do it
anymore, Jonathan!
763
00:32:06,543 --> 00:32:08,543
I can't
constantly
reassure you!
764
00:32:08,626 --> 00:32:11,001
It's not like I have any
faith
in the future myself!
765
00:32:11,463 --> 00:32:13,668
- Mom, dad?
- No, son, no.
766
00:32:13,751 --> 00:32:15,918
Your mother..
767
00:32:16,001 --> 00:32:17,463
Your mother's
giving up on us.
768
00:32:17,168 --> 00:32:18,543
And I don't blame her.
769
00:32:18,626 --> 00:32:20,376
We're gonna lose everything
we ever worked for.
770
00:32:20,460 --> 00:32:22,710
A man's future can be
taken away just like that.
771
00:32:22,793 --> 00:32:23,751
Oh!
772
00:32:23,835 --> 00:32:24,960
Dad!
773
00:32:27,001 --> 00:32:29,876
Okay. I think
we've seen enough.
774
00:32:29,960 --> 00:32:32,543
- How about you?
- Alright. Enough.
775
00:32:32,626 --> 00:32:34,251
That's it!
776
00:32:34,335 --> 00:32:35,835
You release them
from this right
now
777
00:32:35,918 --> 00:32:37,418
you little gnome,
or I promise I'll
find
778
00:32:37,501 --> 00:32:39,543
a way to send
you
someplace far
779
00:32:39,626 --> 00:32:42,168
worse than
your fifth
dimension.
780
00:32:42,251 --> 00:32:44,501
Look,
Mr. Goody-two-boots.
781
00:32:44,585 --> 00:32:46,918
I'm not doing
anything to them.
782
00:32:47,001 --> 00:32:49,043
It's, uh, nature
just running its course.
783
00:32:49,873 --> 00:32:50,668
So, he's
the first to go.
784
00:32:52,460 --> 00:32:54,168
Someone had to be.
785
00:32:55,168 --> 00:32:57,873
Are we ready
to make a deal?
786
00:32:57,210 --> 00:32:59,873
What is it
that you want?
787
00:32:59,210 --> 00:33:00,585
Alright.
788
00:33:00,668 --> 00:33:02,293
The terms are this.
789
00:33:02,376 --> 00:33:03,876
I'll end the loop
790
00:33:03,960 --> 00:33:06,585
personally restore some hope
to all these mortals
791
00:33:06,668 --> 00:33:08,251
who will no doubt
be so grateful
792
00:33:08,335 --> 00:33:09,876
they'll willingly
worship me
793
00:33:09,960 --> 00:33:12,501
if...and this is a big one.
794
00:33:12,585 --> 00:33:15,001
If you agree
to leave Earth.
795
00:33:15,463 --> 00:33:16,251
Forever.
796
00:33:17,585 --> 00:33:19,918
'Cause there's no room for
2 gods in this dimension
797
00:33:20,001 --> 00:33:21,793
and I plan on being it.
798
00:33:23,918 --> 00:33:25,168
Well?
799
00:33:27,463 --> 00:33:29,376
It's them or you.
800
00:33:29,460 --> 00:33:30,918
Clock's ticking.
801
00:33:32,210 --> 00:33:33,626
So to speak.
802
00:33:39,543 --> 00:33:40,543
(Mxyzptlk)
Well..
803
00:33:40,626 --> 00:33:41,626
It's up to you.
804
00:33:41,710 --> 00:33:43,668
Do you stay and become
the ruination
805
00:33:43,751 --> 00:33:45,463
of all these mortals?
806
00:33:45,168 --> 00:33:46,793
'Or do you
accept banishment'
807
00:33:46,876 --> 00:33:48,168
and leave
their world to me.
808
00:33:48,251 --> 00:33:50,293
And spare them
the suffering?
809
00:33:53,043 --> 00:33:54,293
I love these people.
810
00:33:56,001 --> 00:33:57,335
And that's why..
811
00:33:58,710 --> 00:34:01,873
I'm not going anywhere.
812
00:34:01,835 --> 00:34:03,210
What?
813
00:34:03,293 --> 00:34:05,873
Do you have to be hit over
the head with a shillelagh?
814
00:34:05,210 --> 00:34:07,543
Don't you get it?
It's hopeless!
815
00:34:07,626 --> 00:34:09,543
There's always a little
bit of hope left
816
00:34:09,626 --> 00:34:11,001
in the human spirit.
817
00:34:11,463 --> 00:34:12,668
And I'll find it.
818
00:34:12,751 --> 00:34:14,626
You heard him,
gnome.
819
00:34:14,710 --> 00:34:16,710
Scram.
820
00:34:16,793 --> 00:34:18,543
How..?
821
00:34:18,626 --> 00:34:19,918
You're supposed
to be frozen.
822
00:34:20,001 --> 00:34:22,335
Yeah, well,
I thawed out.
823
00:34:22,418 --> 00:34:25,043
And Clark's not going
anywhere, Mazeltov.
824
00:34:25,873 --> 00:34:26,626
Mxyzptlk!
825
00:34:26,710 --> 00:34:29,335
Mr. Mxyzptlk.
826
00:34:29,418 --> 00:34:31,626
Fine.
Have it your way.
827
00:34:32,460 --> 00:34:33,710
Jonathan!
828
00:34:36,585 --> 00:34:39,001
Traffic on Christmas eve
is gonna be murder.
829
00:34:39,463 --> 00:34:41,335
(Clark)
'Oh, no. Now look
at the tree.'
830
00:34:42,168 --> 00:34:43,585
Merry..
831
00:34:43,668 --> 00:34:45,168
[sobbing]
832
00:34:48,585 --> 00:34:50,251
No.
833
00:34:50,335 --> 00:34:51,793
Not again.
834
00:34:51,876 --> 00:34:54,043
Now, if anyone cares.
835
00:34:54,873 --> 00:34:55,376
War is breaking out.
836
00:34:55,460 --> 00:34:57,710
Perry sprung for this
lovely tree himself.
837
00:34:57,793 --> 00:34:59,418
Jimmy's got a new
girlfriend,
Brenda.
838
00:34:59,501 --> 00:35:00,876
We should invite her
over for dinner.
839
00:35:00,960 --> 00:35:02,043
My parents
are already here
840
00:35:02,873 --> 00:35:03,793
who took an earlier
flight, and then--
841
00:35:03,876 --> 00:35:06,043
A cab from the airport.
842
00:35:10,960 --> 00:35:13,251
Lois,
you remember.
843
00:35:13,335 --> 00:35:14,376
Everything.
844
00:35:14,460 --> 00:35:16,168
Even Mxyzptlk.
845
00:35:16,251 --> 00:35:18,168
- What a name.
- W.. how?
846
00:35:18,251 --> 00:35:19,668
It was you.
847
00:35:19,751 --> 00:35:22,793
I could feel you
rejecting hopelessness
848
00:35:22,876 --> 00:35:24,876
and it hit me
like a wave.
849
00:35:24,960 --> 00:35:26,835
That's what
broke me free.
850
00:35:27,960 --> 00:35:29,918
And you are not
going anywhere.
851
00:35:30,001 --> 00:35:31,168
No way.
852
00:35:31,251 --> 00:35:32,585
But if I'm not
going
that means
853
00:35:32,668 --> 00:35:34,418
that he has to.
854
00:35:34,501 --> 00:35:35,710
What'd you find out?
855
00:35:35,793 --> 00:35:36,960
According to mythology
856
00:35:37,043 --> 00:35:39,001
in order to send him back
to his own dimension
857
00:35:39,463 --> 00:35:41,751
you have to get him
to say his name backwards.
858
00:35:41,835 --> 00:35:43,463
I can barely
say it
forward.
859
00:35:43,168 --> 00:35:44,585
Well, you don't
have to say it backwards.
860
00:35:44,668 --> 00:35:46,043
You have to get him
to say it.
861
00:35:46,873 --> 00:35:47,543
Well,
what about them?
862
00:35:47,626 --> 00:35:50,873
If we let things continue
the way they have been..
863
00:35:50,210 --> 00:35:52,043
My-my father..
864
00:35:52,873 --> 00:35:53,793
I know.
865
00:35:53,876 --> 00:35:56,626
'At 4 o'clock the loop
starts over.'
866
00:35:56,710 --> 00:35:58,335
Then we have
a little
867
00:35:58,418 --> 00:36:00,751
less than four
hours
to ourselves.
868
00:36:00,835 --> 00:36:01,835
Let's use that time
869
00:36:01,918 --> 00:36:03,585
'to restore hope
in the world.'
870
00:36:03,668 --> 00:36:06,463
Yeah.
We could do that.
871
00:36:14,168 --> 00:36:15,168
Whoops.
872
00:36:15,251 --> 00:36:16,418
Mr. Weston.
873
00:36:18,585 --> 00:36:19,918
Mr. Weston?
874
00:36:21,043 --> 00:36:23,873
- Doris!
- 'Hi, honey.'
875
00:36:23,210 --> 00:36:24,876
Kids!
876
00:36:24,960 --> 00:36:26,626
What's going on?
877
00:36:26,710 --> 00:36:27,960
Mr. Weston, when
your family heard
878
00:36:28,043 --> 00:36:30,001
you'd be starting your
new job here at the
bank
879
00:36:30,463 --> 00:36:33,876
they wanted to be here
to congratulate you in
person.
880
00:36:33,960 --> 00:36:35,873
New job?
881
00:36:35,210 --> 00:36:36,876
As head of security.
882
00:36:38,293 --> 00:36:39,751
Ms. Snyder, the bank's
manager
has been looking
883
00:36:39,835 --> 00:36:41,460
for someone to
fill
the position.
884
00:36:41,543 --> 00:36:42,960
Someone
with
experience.
885
00:36:43,043 --> 00:36:45,585
Someone who could anticipate
possible robberies.
886
00:36:47,710 --> 00:36:49,251
I suggested you.
887
00:36:49,335 --> 00:36:51,626
All the necessary paperwork
is already waiting for you
888
00:36:51,710 --> 00:36:53,376
and..
889
00:36:53,460 --> 00:36:54,918
...an advance check.
890
00:36:56,585 --> 00:36:58,873
Thanks, Superman.
891
00:37:00,251 --> 00:37:01,668
Hey, guys!
892
00:37:03,793 --> 00:37:05,751
(Martha)
'Jonathan,
you have to relax.'
893
00:37:05,835 --> 00:37:07,873
But, Martha,
we're broke.
894
00:37:07,210 --> 00:37:08,335
We're gonna
lose the
farm.
895
00:37:08,418 --> 00:37:09,376
I can't relax.
896
00:37:09,460 --> 00:37:10,460
Yes, you can.
897
00:37:10,543 --> 00:37:11,710
I'll show you how.
898
00:37:11,793 --> 00:37:13,293
Don't go away.
899
00:37:15,543 --> 00:37:17,168
Oh, bad nog.
900
00:37:17,251 --> 00:37:19,710
Try one of
these
natural sodas.
901
00:37:19,793 --> 00:37:21,626
- They're delicious.
- Oh.
902
00:37:26,463 --> 00:37:27,835
Oh, uh, Bren, hon.
903
00:37:27,918 --> 00:37:30,501
When-when you get a sec,
we should talk here.
904
00:37:33,376 --> 00:37:35,960
It would be a mistake,
Mr. Caldwell.
905
00:37:37,835 --> 00:37:39,293
How did you know?
906
00:37:39,376 --> 00:37:40,793
I know.
907
00:37:40,876 --> 00:37:42,001
I know how you
live
in this tower
908
00:37:42,463 --> 00:37:43,460
locked away
from the
world
909
00:37:43,543 --> 00:37:45,418
afraid to
let
anyone
in..
910
00:37:45,501 --> 00:37:47,463
...but needing to.
911
00:37:47,168 --> 00:37:48,918
You don't have
to be alone,
sir.
912
00:37:51,210 --> 00:37:52,626
Ommm.
913
00:37:52,710 --> 00:37:54,710
- Ommm.
- Ommm.
914
00:37:54,793 --> 00:37:56,210
That's right.
915
00:37:56,293 --> 00:37:58,376
Doing really good.
916
00:37:58,460 --> 00:37:59,876
Ommm.
917
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
- Ommm.
- Ommm.
918
00:38:07,793 --> 00:38:09,293
Are you ready in there?
919
00:38:11,543 --> 00:38:13,751
Oh.
920
00:38:13,835 --> 00:38:16,585
Honey,
you look terrific.
921
00:38:29,210 --> 00:38:30,460
Superman.
922
00:38:30,543 --> 00:38:31,585
Mr. White.
923
00:38:31,668 --> 00:38:33,418
Are those your boys?
924
00:38:34,918 --> 00:38:36,043
Yeah. Years ago.
925
00:38:36,873 --> 00:38:37,585
I was just trying
to figure..
926
00:38:37,668 --> 00:38:39,793
...what I got 'em
that Christmas.
927
00:38:42,376 --> 00:38:44,001
So, uh..
928
00:38:44,463 --> 00:38:46,668
What's this about? You got
a problem with the story?
929
00:38:46,751 --> 00:38:48,463
No.
930
00:38:48,168 --> 00:38:49,585
I did have a problem
with the fact that
931
00:38:49,668 --> 00:38:51,960
those kids weren't gonna have
any Christmas this year
932
00:38:52,043 --> 00:38:54,463
but that's all
been taken care of.
933
00:38:54,168 --> 00:38:55,960
One of Metropolis'
top citizens
934
00:38:56,463 --> 00:38:58,793
has agreed to replace all
the gifts that were destroyed
935
00:38:58,876 --> 00:39:02,585
and to open his doors to all
the children who were
displaced.
936
00:39:02,668 --> 00:39:06,873
But if you, if you don't
mind me askin'
937
00:39:06,210 --> 00:39:08,668
what's it got to do
with me?
938
00:39:08,751 --> 00:39:11,543
I was wondering if you
might be able to help him.
939
00:39:22,376 --> 00:39:23,460
Oh, this is, uh..
940
00:39:23,543 --> 00:39:25,835
This is ridiculous.
941
00:39:25,918 --> 00:39:27,876
(children)
Santa!
942
00:39:32,251 --> 00:39:33,668
Well, ho ho ho!
943
00:39:33,751 --> 00:39:35,876
What have we got here?
944
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
Good little boys
and girls.
945
00:39:38,463 --> 00:39:39,835
Come on down here.
946
00:39:39,918 --> 00:39:41,873
Gather around.
Gather around.
947
00:39:41,210 --> 00:39:42,668
That's right.
Alright, now.
948
00:39:42,751 --> 00:39:44,168
It's almost time.
949
00:39:44,251 --> 00:39:46,501
If he stays true to form,
he's gonna be here.
950
00:39:46,585 --> 00:39:49,251
We have to beat this
thing
before he shows.
951
00:39:51,873 --> 00:39:53,463
'They don't look too hopeful
yet, do they?'
952
00:39:53,168 --> 00:39:56,043
- 'Open 'em!'
- 'Thank you!'
953
00:39:56,873 --> 00:39:57,501
'That's me!'
954
00:39:57,585 --> 00:40:00,376
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
955
00:40:00,460 --> 00:40:02,001
♪ Fa la la la ♪
956
00:40:02,463 --> 00:40:03,501
(Perry)
'Alright. Here we go.'
957
00:40:03,585 --> 00:40:04,918
'Let's pass
these things out.'
958
00:40:05,001 --> 00:40:06,873
'Whoa, here comes
a nice blue one.'
959
00:40:06,210 --> 00:40:07,501
'Alright.
Alright now.'
960
00:40:07,585 --> 00:40:09,251
'Pass 'em all the way
back to the back.'
961
00:40:09,335 --> 00:40:10,460
'Thank you.'
962
00:40:10,543 --> 00:40:14,335
♪ Fa la la la laa
la la la la ♪
963
00:40:14,418 --> 00:40:16,918
(children)
'Thank you, Santa.'
964
00:40:17,001 --> 00:40:20,463
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
965
00:40:20,168 --> 00:40:23,460
♪ Fa la la la laa
la la la la ♪
966
00:40:23,543 --> 00:40:26,710
♪ Don we now
our gay apparel ♪
967
00:40:26,793 --> 00:40:28,460
♪ Fa la la
la la la ♪
968
00:40:28,543 --> 00:40:29,876
Are you okay?
969
00:40:29,960 --> 00:40:32,460
- I miss your father.
- What?
970
00:40:32,543 --> 00:40:34,960
I don't know.
It's crazy.
971
00:40:35,043 --> 00:40:37,463
I wish he were here.
972
00:40:37,168 --> 00:40:38,501
♪ Dashing
through the snow ♪
973
00:40:38,585 --> 00:40:40,293
♪ In a one-horse
open sleigh ♪
974
00:40:40,376 --> 00:40:42,210
♪ O'er the fields we go ♪
975
00:40:42,293 --> 00:40:44,543
♪ Laughing all the way
ha ha ha ♪
976
00:40:44,626 --> 00:40:46,335
(Perry)
Just pass 'em around.
977
00:40:46,418 --> 00:40:48,001
♪ Making spirits bright ♪
978
00:40:48,463 --> 00:40:49,835
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
979
00:40:49,918 --> 00:40:51,751
♪ A sleighing
song tonight oh ♪
980
00:40:51,835 --> 00:40:53,876
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
981
00:40:53,960 --> 00:40:55,751
♪ Jingle all the way ♪
982
00:40:55,835 --> 00:40:57,710
♪ Oh what fun
it is to ride ♪
983
00:40:57,793 --> 00:40:59,710
♪ In a one-horse
open sleigh hey ♪
984
00:40:59,793 --> 00:41:01,710
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
985
00:41:01,793 --> 00:41:03,585
♪ Jingle all the way ♪
986
00:41:03,668 --> 00:41:05,043
♪ Oh what fun
it is to ride ♪
987
00:41:05,873 --> 00:41:07,460
What is this?
988
00:41:07,543 --> 00:41:08,793
Wow!
989
00:41:10,960 --> 00:41:13,418
(Martha)
'Come on, everybody.
Sing one more time.'
990
00:41:13,501 --> 00:41:16,751
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
991
00:41:16,835 --> 00:41:19,210
You're not supposed
to be delighted.
992
00:41:19,293 --> 00:41:21,168
♪ In a one-horse
open sleigh hey ♪
993
00:41:21,251 --> 00:41:22,918
Hey, don't be
so chipper.
994
00:41:23,001 --> 00:41:26,751
You have ten acres
of worthless seed, remember?
995
00:41:26,835 --> 00:41:28,835
♪ In a one-horse
open sleigh ♪
996
00:41:28,918 --> 00:41:30,418
Keep singing everybody!
997
00:41:30,501 --> 00:41:31,543
How 'bout a drink?
998
00:41:31,626 --> 00:41:33,043
[laughs]
999
00:41:35,793 --> 00:41:37,710
Oh!
1000
00:41:37,793 --> 00:41:39,918
Father Christmas.
1001
00:41:40,001 --> 00:41:41,835
Your own kids hate you
after all
1002
00:41:41,918 --> 00:41:44,873
these years of
neglect,
or did we forget?
1003
00:41:44,210 --> 00:41:45,626
[Perry laughs]
1004
00:41:47,876 --> 00:41:49,543
You think this little
bit
of love and good
cheer
1005
00:41:49,626 --> 00:41:50,960
is gonna break the loop.
1006
00:41:51,043 --> 00:41:53,460
Fat chance, buster.
1007
00:41:53,543 --> 00:41:54,793
Alright, that's it.
1008
00:41:54,876 --> 00:41:58,251
No, Santa.
There's one left.
1009
00:41:58,335 --> 00:41:59,376
Ah.
1010
00:41:59,460 --> 00:42:00,960
Once that clock
ticks over
1011
00:42:01,043 --> 00:42:03,043
you'll be right back
where you started
1012
00:42:03,873 --> 00:42:04,751
and I will be--
1013
00:42:04,835 --> 00:42:06,793
Is there a Mixy.
1014
00:42:06,876 --> 00:42:07,960
'Who is that?'
1015
00:42:08,043 --> 00:42:10,835
Uh, Mixzel..
1016
00:42:10,918 --> 00:42:12,918
Mxyzptlk?
1017
00:42:13,001 --> 00:42:14,876
That, that's it.
1018
00:42:16,668 --> 00:42:17,918
- For me?
- Yeah!
1019
00:42:18,001 --> 00:42:19,418
But..
1020
00:42:19,501 --> 00:42:22,501
No one's ever given me
a Christmas present before.
1021
00:42:22,585 --> 00:42:24,626
Merry Christmas.
1022
00:42:24,710 --> 00:42:26,168
[chuckles]
1023
00:42:29,418 --> 00:42:30,876
I can't..
1024
00:42:32,918 --> 00:42:35,335
Can't imagine
what it could
be.
1025
00:42:35,418 --> 00:42:37,376
Read the card.
See who it's
from.
1026
00:42:37,460 --> 00:42:38,793
Oh, right. Right.
1027
00:42:38,876 --> 00:42:41,376
I-I've never
done this before.
1028
00:42:46,918 --> 00:42:50,251
"To our beloved
Mr. Mxyzptlk."
1029
00:42:50,335 --> 00:42:51,460
Beloved.
1030
00:42:52,873 --> 00:42:53,960
Who's it from?
1031
00:42:54,043 --> 00:42:56,873
Right! Right.
1032
00:42:56,210 --> 00:42:58,501
Uh..."Love," uh..
1033
00:43:00,585 --> 00:43:04,043
"Kltpzyxm."
1034
00:43:04,873 --> 00:43:05,501
Kltpzyxm.
1035
00:43:05,585 --> 00:43:07,043
Oh!
1036
00:43:07,873 --> 00:43:09,251
That's Mxyzptlk
backwards.
1037
00:43:10,668 --> 00:43:12,043
Oh, rats!
1038
00:43:13,585 --> 00:43:15,293
No...no.
1039
00:43:16,210 --> 00:43:17,335
I'm not leaving.
1040
00:43:17,418 --> 00:43:18,626
You can't make me.
1041
00:43:18,710 --> 00:43:21,210
I'm takin' over,
you hear?
1042
00:43:21,293 --> 00:43:22,751
Over!
1043
00:43:24,793 --> 00:43:26,335
(children)
Wow!
1044
00:43:29,501 --> 00:43:31,668
[indistinct chattering]
1045
00:43:36,873 --> 00:43:38,293
Ho, ho, ho!
1046
00:43:40,001 --> 00:43:41,210
[Santa laughing]
1047
00:43:43,043 --> 00:43:44,960
[children cheering]
1048
00:43:53,418 --> 00:43:55,543
- Merry Christmas.
- Huh.
1049
00:43:56,501 --> 00:43:57,835
And in world news
1050
00:43:57,918 --> 00:43:59,210
Warring eastern
European factions
1051
00:43:59,293 --> 00:44:01,168
have called
a permanent cease-fire
1052
00:44:01,251 --> 00:44:02,335
as treaties are signed
1053
00:44:02,418 --> 00:44:04,418
on this historic
Christmas eve.
1054
00:44:06,710 --> 00:44:08,873
[elevator dings]
1055
00:44:10,751 --> 00:44:12,418
Sam!
1056
00:44:12,501 --> 00:44:14,668
Ellen, sweetheart.
1057
00:44:14,751 --> 00:44:15,960
When I got to
the bed and breakfast
1058
00:44:16,043 --> 00:44:17,335
they said you'd left.
1059
00:44:17,418 --> 00:44:19,626
I've been trying
to get here all day.
1060
00:44:19,710 --> 00:44:21,043
It seems like
it's taken forever!
1061
00:44:21,873 --> 00:44:23,710
Oh, it has!
It has, it has!
1062
00:44:32,043 --> 00:44:33,376
It's happening.
1063
00:44:36,543 --> 00:44:37,626
What?
1064
00:44:37,710 --> 00:44:38,710
This.
1065
00:44:38,793 --> 00:44:40,460
It's..
1066
00:44:40,543 --> 00:44:41,960
It's magic.
1067
00:44:42,043 --> 00:44:43,501
Oh.
1068
00:44:45,376 --> 00:44:47,168
This one's for you.
1069
00:44:49,918 --> 00:44:52,876
It's just
like you said.
1070
00:44:52,960 --> 00:44:56,585
I mean, I may not be able
to see through walls
1071
00:44:56,668 --> 00:44:59,960
but right this second
1072
00:45:00,043 --> 00:45:01,710
I feel like I can see
everything
1073
00:45:01,793 --> 00:45:03,793
through your eyes.
1074
00:45:03,876 --> 00:45:06,210
Well, then
you're
the lucky one
1075
00:45:06,293 --> 00:45:09,168
'cause
I'm looking at
you.
1076
00:45:24,463 --> 00:45:26,668
[theme music]