1 00:00:01,710 --> 00:00:03,463 [instrumental music] 2 00:00:08,873 --> 00:00:09,710 (Lois) Okay, your parents...done. 3 00:00:09,793 --> 00:00:11,293 - My parents? - Check. 4 00:00:11,376 --> 00:00:12,751 - Perry? - Right here. 5 00:00:12,835 --> 00:00:14,251 Jimmy...here. 6 00:00:14,335 --> 00:00:15,918 I got my Aunt Esther the fruit basket 7 00:00:16,001 --> 00:00:17,626 and the holiday chocolates in the shape 8 00:00:17,710 --> 00:00:19,793 of pro basketball players for the archbishop 9 00:00:19,876 --> 00:00:21,418 and the international assorted cheeses 10 00:00:21,501 --> 00:00:22,710 for the mayor. 11 00:00:22,793 --> 00:00:26,873 Oh...oh, no. She just had a baby. 12 00:00:26,210 --> 00:00:28,460 - Do babies do brie? - Lois, just relax. 13 00:00:28,543 --> 00:00:30,460 Everything is under control. 14 00:00:30,543 --> 00:00:32,168 It's gonna be a great Christmas. 15 00:00:32,251 --> 00:00:33,293 How do you know? 16 00:00:33,376 --> 00:00:35,043 Because, honey, it's Christmas. 17 00:00:35,873 --> 00:00:36,835 And it's our first together in our new home. 18 00:00:36,918 --> 00:00:38,793 Oh, speaking of which, we are never gonna get 19 00:00:38,876 --> 00:00:41,460 the house in shape on time before everyone arrives 20 00:00:41,543 --> 00:00:43,460 without supercheating, that is. 21 00:00:43,543 --> 00:00:44,501 - Lois.. - And then.. 22 00:00:44,585 --> 00:00:45,585 There's the question of parking. 23 00:00:45,668 --> 00:00:47,543 - Uh! - I'm sorry. 24 00:00:47,626 --> 00:00:48,668 I don't know what it is about 25 00:00:48,751 --> 00:00:50,001 the holidays that does this to me. 26 00:00:50,463 --> 00:00:51,918 It's just the way you look at 'em, that's all. 27 00:00:52,001 --> 00:00:53,835 You view Christmas like it's a chore 28 00:00:53,918 --> 00:00:55,501 like it's something to get through. 29 00:00:55,585 --> 00:00:57,543 Well, that's the way it feels to me. 30 00:00:57,626 --> 00:01:00,335 Look around you. What do you see? 31 00:01:00,418 --> 00:01:02,168 Crass commercialism. 32 00:01:02,251 --> 00:01:03,543 Conspicuous consumption. 33 00:01:03,626 --> 00:01:05,626 Gluttony, greed. 34 00:01:05,710 --> 00:01:07,335 I'm confusing the 12 days of Christmas 35 00:01:07,418 --> 00:01:09,376 with the seven deadly sins again, aren't I? 36 00:01:09,460 --> 00:01:11,501 Want to know what I see? 37 00:01:11,585 --> 00:01:13,626 I see...magic. 38 00:01:15,626 --> 00:01:17,710 - Magic? - Yeah, honey, magic! 39 00:01:17,793 --> 00:01:20,168 And I love it. I just wish that.. 40 00:01:20,251 --> 00:01:22,463 ...you could, too. 41 00:01:22,168 --> 00:01:23,501 You know what I wish? 42 00:01:23,585 --> 00:01:26,543 I wish we could have a nice Christmas alone together. 43 00:01:26,626 --> 00:01:28,585 No lists, no guests, nobody needing-- 44 00:01:28,668 --> 00:01:30,501 (dispatcher) 'All units, 5-alarm fire in Bedford street.' 45 00:01:30,585 --> 00:01:33,043 Superman. What are you hearing? 46 00:01:33,873 --> 00:01:35,793 Fire trucks. Bedford street children's home's on fire. 47 00:01:35,876 --> 00:01:37,043 Hurry. 48 00:01:39,835 --> 00:01:41,793 [sighs] 49 00:01:41,876 --> 00:01:42,793 Magic! 50 00:01:42,876 --> 00:01:44,626 Ho ho ho! 51 00:01:44,710 --> 00:01:46,168 (Santa) 'Merry Christmas!' 52 00:01:54,626 --> 00:01:57,043 Whoa! 53 00:01:57,873 --> 00:01:58,168 Oh. 54 00:01:58,251 --> 00:01:59,626 Whoo. 55 00:02:01,251 --> 00:02:02,668 It's that moment 56 00:02:02,751 --> 00:02:05,251 just as I bust through the interdimensional vortex. 57 00:02:05,335 --> 00:02:07,751 Always gives me a brain freeze. 58 00:02:08,585 --> 00:02:10,335 [indistinct chatter] 59 00:02:10,418 --> 00:02:12,543 - Where'd he go? - Who? I-I-I.. 60 00:02:12,626 --> 00:02:14,751 I-I-I targeted him right here to this spot. 61 00:02:14,835 --> 00:02:17,463 - He should be here. - Well, who? 62 00:02:17,168 --> 00:02:18,376 [sighs] 63 00:02:18,460 --> 00:02:20,001 [crowd gasps] 64 00:02:20,463 --> 00:02:21,463 Whoa. 65 00:02:21,168 --> 00:02:23,918 He's movin' Northeast, and fast. 66 00:02:24,001 --> 00:02:25,543 This guy can move. 67 00:02:36,210 --> 00:02:37,626 Hey! 68 00:02:37,710 --> 00:02:39,918 [toy dog barking] 69 00:02:40,001 --> 00:02:41,873 What? 70 00:02:43,835 --> 00:02:45,918 Hey! Hey! 71 00:02:48,043 --> 00:02:49,460 Stand back, boys. 72 00:02:49,543 --> 00:02:51,668 There's a new imp in town. 73 00:02:56,210 --> 00:02:58,293 [theme music] 74 00:03:58,463 --> 00:03:59,293 (Lois) So I'll turn in my story wish everybody 75 00:03:59,376 --> 00:04:01,501 a Merry Christmas, and then duck out. 76 00:04:01,585 --> 00:04:03,835 What time does your parents' flight get in? 77 00:04:03,918 --> 00:04:06,668 Hmm? Oh. 7 o'clock. 78 00:04:06,751 --> 00:04:09,463 You're not still brooding about that, are you? 79 00:04:09,168 --> 00:04:11,168 You saved every one of those kids. 80 00:04:11,251 --> 00:04:12,876 It's just sad to think of these kids 81 00:04:12,960 --> 00:04:14,751 being split up for the holidays. 82 00:04:14,835 --> 00:04:17,460 All their presents, their Christmas tree, destroyed. 83 00:04:17,543 --> 00:04:20,793 Well, it was the Christmas tree lights that started the fire. 84 00:04:20,876 --> 00:04:23,543 You couldn't have done any more than you did. 85 00:04:23,626 --> 00:04:25,210 I suppose. 86 00:04:25,293 --> 00:04:27,460 There is something else that's been bothering me, though. 87 00:04:27,543 --> 00:04:28,835 The whole time I was pulling the kids 88 00:04:28,918 --> 00:04:30,376 from the burning building, I-I-I just had 89 00:04:30,460 --> 00:04:33,918 the strangest sensation that I was being watched. 90 00:04:34,001 --> 00:04:37,418 Well, you wear that suit, you tend to draw a crowd. 91 00:04:37,501 --> 00:04:38,918 No, that's not what I mean. 92 00:04:39,001 --> 00:04:41,043 It was something different. 93 00:04:41,873 --> 00:04:42,210 A presence. 94 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 A presence? 95 00:04:43,710 --> 00:04:45,293 Oh, it's weird. 96 00:04:59,335 --> 00:05:01,873 Okay, it's 12:00 noon now. 97 00:05:01,210 --> 00:05:02,418 Gotta be out of here by 4:30 98 00:05:02,501 --> 00:05:04,043 if we're gonna make the airport by 7:00. 99 00:05:04,873 --> 00:05:07,626 Lois, I can get us there on time. Trust me. 100 00:05:07,710 --> 00:05:09,873 Oh...yeah. 101 00:05:15,543 --> 00:05:18,001 This traffic on Christmas eve is gonna be murder. 102 00:05:18,710 --> 00:05:20,251 Merry Christmas! 103 00:05:20,335 --> 00:05:22,463 I love you guys the most. 104 00:05:22,168 --> 00:05:24,501 Yeah, yeah. Merry, Merry Christmas, Ralph. 105 00:05:24,585 --> 00:05:26,418 Hey, Beth Ann, Merry Christmas. 106 00:05:26,501 --> 00:05:27,960 I love you the most, babe. 107 00:05:28,043 --> 00:05:29,960 In world news, eastern European peace 108 00:05:30,043 --> 00:05:31,460 talks are progressing tonight. 109 00:05:31,543 --> 00:05:33,793 Representatives from both sides of the conflict 110 00:05:33,876 --> 00:05:35,168 say a treaty could be signed 111 00:05:35,251 --> 00:05:36,710 as early as Christmas morning. 112 00:05:36,793 --> 00:05:38,501 [chuckles] How about that? 113 00:05:38,585 --> 00:05:40,873 Maybe peace on Earth, goodwill towards men 114 00:05:40,210 --> 00:05:41,710 will mean something this year. 115 00:05:41,793 --> 00:05:44,251 Never underestimate the holiday spirit, chief. 116 00:05:44,335 --> 00:05:46,585 - Merry Christmas. - Thanks, thanks. 117 00:05:46,668 --> 00:05:48,918 Uh, Merry Christmas, you two. 118 00:05:49,001 --> 00:05:50,043 And ho ho ho. 119 00:05:50,873 --> 00:05:52,293 Here's that corruption story. 120 00:05:52,376 --> 00:05:54,585 Mmm. Smells like a Pulitzer to me. 121 00:05:54,668 --> 00:05:56,793 I will say this about your wife, Kent. 122 00:05:56,876 --> 00:05:59,751 Confidence is one thing she does not lack. 123 00:05:59,835 --> 00:06:01,918 One of many things, chief. 124 00:06:02,001 --> 00:06:03,793 Oh, so, uh.. 125 00:06:03,876 --> 00:06:05,873 What do you think? 126 00:06:05,210 --> 00:06:06,876 Had to haul it up the side of the building. 127 00:06:06,960 --> 00:06:08,210 It's gorgeous. 128 00:06:08,293 --> 00:06:09,668 I didn't know we had it in the budget. 129 00:06:09,751 --> 00:06:12,210 Oh, well, I sprung for it myself. 130 00:06:12,293 --> 00:06:14,293 I didn't get one for the house seeing it's.. 131 00:06:14,376 --> 00:06:15,460 Well, it's just me this year. 132 00:06:15,543 --> 00:06:16,876 Oh. Oh. 133 00:06:16,960 --> 00:06:19,001 I-I thought at least one of your sons would.. 134 00:06:19,463 --> 00:06:20,710 Uh...not this year. 135 00:06:20,793 --> 00:06:22,293 But I am looking forward 136 00:06:22,376 --> 00:06:24,876 to Christmas dinner at your house tomorrow. 137 00:06:24,960 --> 00:06:27,251 [chuckles] Aren't we all? 138 00:06:28,585 --> 00:06:32,873 Oh, and, Kent, your, uh, parents are here. 139 00:06:32,210 --> 00:06:34,001 My parents? 140 00:06:34,463 --> 00:06:36,001 That's weird. 141 00:06:36,463 --> 00:06:37,668 Ah, ah, ah! 142 00:06:37,751 --> 00:06:39,168 Oh, Jonathan. 143 00:06:39,251 --> 00:06:41,376 Remember what the doctor said about your cholesterol. 144 00:06:41,460 --> 00:06:44,873 You're gonna eat a big meal tomorrow at Clark and Lois'. 145 00:06:44,210 --> 00:06:45,335 Oh, honey, what would I do without you 146 00:06:45,418 --> 00:06:46,835 to take care of me, huh? 147 00:06:46,918 --> 00:06:48,463 Mom? Dad? 148 00:06:48,168 --> 00:06:50,873 - Hi, honey. - Hello, son. 149 00:06:50,210 --> 00:06:52,001 I thought your plane wasn't coming in till 7:00. 150 00:06:52,463 --> 00:06:53,876 Oh, the airline offered us an earlier flight 151 00:06:53,960 --> 00:06:55,043 and we took a cab 152 00:06:55,873 --> 00:06:56,626 straight here from the airport. 153 00:06:56,710 --> 00:06:58,793 Your mom was giving me some great advice on women. 154 00:06:58,876 --> 00:07:00,668 She really knows a lot about 'em. 155 00:07:00,751 --> 00:07:02,710 Jimmy's met a new young lady. 156 00:07:02,793 --> 00:07:04,960 Brenda. She's really something. 157 00:07:05,043 --> 00:07:06,293 Rhodes scholar. 158 00:07:06,376 --> 00:07:07,793 - Impressive. - 'Yeah.' 159 00:07:07,876 --> 00:07:09,168 Especially when you consider where she came from. 160 00:07:09,251 --> 00:07:10,585 I mean, the worst family background 161 00:07:10,668 --> 00:07:13,293 but she overcame it all. Real self-starter. 162 00:07:13,376 --> 00:07:14,751 Um.. 163 00:07:14,835 --> 00:07:16,793 Her family lives on the west coast 164 00:07:16,876 --> 00:07:19,168 and I was kind of wondering if-- 165 00:07:19,251 --> 00:07:22,543 If you could invite her to Christmas dinner tomorrow? 166 00:07:22,626 --> 00:07:23,835 If it's alright. 167 00:07:23,918 --> 00:07:25,543 What's one more? 168 00:07:25,626 --> 00:07:27,463 Thank you. 169 00:07:29,626 --> 00:07:30,751 Hey. 170 00:07:34,501 --> 00:07:36,501 I really think she could be the one. 171 00:07:36,585 --> 00:07:37,460 Well.. 172 00:07:37,543 --> 00:07:40,251 That's seven to Christmas dinner. 173 00:07:40,335 --> 00:07:41,751 Lois is learning how to just.. 174 00:07:41,835 --> 00:07:44,251 ...relax and enjoy the holidays. 175 00:07:44,335 --> 00:07:46,251 Oh, I understand. 176 00:07:47,710 --> 00:07:49,751 Hey, mom, dad.. 177 00:07:49,835 --> 00:07:52,418 You know that you guys don't have to fly. 178 00:07:52,501 --> 00:07:53,918 With the airlines. 179 00:07:54,001 --> 00:07:55,168 I know money must be tight 180 00:07:55,251 --> 00:07:56,543 with the frost you've been having. 181 00:07:56,626 --> 00:07:58,251 Oh, it's not so bad, we lost some crops 182 00:07:58,335 --> 00:08:00,463 but it's nothing we haven't been through a hundred times. 183 00:08:00,168 --> 00:08:02,335 The bank always covers us. We're fine, son. 184 00:08:02,418 --> 00:08:03,501 Okay. 185 00:08:03,585 --> 00:08:05,168 Lois, when are your parents arriving? 186 00:08:05,251 --> 00:08:06,293 Oh, they're not. 187 00:08:06,376 --> 00:08:08,251 They're spending Christmas in Santa Paula 188 00:08:08,335 --> 00:08:09,543 at a bed and breakfast where they had their 189 00:08:09,626 --> 00:08:11,460 honeymoon over 35.. 190 00:08:11,543 --> 00:08:13,463 ...years ago. Mom? 191 00:08:13,168 --> 00:08:14,918 Don't say a word. 192 00:08:15,001 --> 00:08:16,585 'I don't want to talk about it.' 193 00:08:16,668 --> 00:08:18,876 Maybe...in a few years 194 00:08:18,960 --> 00:08:21,960 when these latest wounds have scarred over 195 00:08:22,043 --> 00:08:25,210 but for now, just pretend I'm not even here. 196 00:08:25,293 --> 00:08:27,793 [sighs loudly] He stood me up. 197 00:08:27,876 --> 00:08:29,293 Do you believe that? 198 00:08:29,376 --> 00:08:31,043 I mean, this whole second honeymoon 199 00:08:31,873 --> 00:08:33,001 was his idea. 200 00:08:33,463 --> 00:08:35,043 And then he didn't even bother to show up. 201 00:08:35,873 --> 00:08:36,918 And that is just so.. 202 00:08:38,626 --> 00:08:39,876 ...him! 203 00:08:42,168 --> 00:08:43,585 Would you like some nog? 204 00:08:43,668 --> 00:08:45,335 (all) She's an alcoholic. 205 00:08:46,460 --> 00:08:47,751 (all) Recovering. 206 00:08:50,293 --> 00:08:51,876 Let's make it a club soda. 207 00:08:51,960 --> 00:08:53,835 Oh, God! 208 00:08:53,918 --> 00:08:55,463 Well.. 209 00:08:55,168 --> 00:08:57,543 That makes eight for Christmas dinner. 210 00:08:58,710 --> 00:09:01,210 We're gonna need more stuffing. 211 00:09:06,293 --> 00:09:08,001 (bartender) 'Want another one of those?' 212 00:09:08,463 --> 00:09:10,376 (Mxyzptlk) Yeah. Yeah. That's one of the things I love 213 00:09:10,460 --> 00:09:13,168 about this three-dimensional world, the beer. 214 00:09:13,251 --> 00:09:14,710 You ever had fifth-dimensional beer? 215 00:09:14,793 --> 00:09:16,918 (bartender) Can't say I go much for imports. 216 00:09:17,001 --> 00:09:18,210 [chuckles] 217 00:09:19,543 --> 00:09:21,668 Mmm. Mmm. 218 00:09:21,751 --> 00:09:23,463 Well, don't. They're awful. 219 00:09:23,168 --> 00:09:25,251 In fact, everything about the fifth dimension's awful. 220 00:09:25,335 --> 00:09:26,418 You ever been? 221 00:09:26,501 --> 00:09:28,835 Got an aunt that lives in Jersey. 222 00:09:28,918 --> 00:09:30,168 Fifth dimension's worse. 223 00:09:30,251 --> 00:09:31,418 Worse than Jersey? 224 00:09:31,501 --> 00:09:33,210 Do you know how much energy it takes 225 00:09:33,293 --> 00:09:35,835 just to bust through the interdimensional vortex 226 00:09:35,918 --> 00:09:37,335 in the first place? 227 00:09:39,873 --> 00:09:40,668 So, you're here for the holidays? 228 00:09:40,751 --> 00:09:43,460 No. No, I'm here for good. 229 00:09:43,543 --> 00:09:45,918 No one is sending me back. 230 00:09:46,001 --> 00:09:48,335 See, in the past, when I used to come here 231 00:09:48,418 --> 00:09:50,168 I would pull some pranks. 232 00:09:50,251 --> 00:09:53,001 Have some fun. 233 00:09:53,463 --> 00:09:55,463 Fall of Rome ring any bells? 234 00:09:56,501 --> 00:09:59,460 Yeah, I did some real nice work, alright. 235 00:09:59,543 --> 00:10:01,918 And then there would always be some joker 236 00:10:02,001 --> 00:10:03,543 who'd figure out how to banish me back 237 00:10:03,626 --> 00:10:05,876 to the fifth dimension, but not this time. 238 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 No? 239 00:10:07,043 --> 00:10:09,001 No. This time, I'm gonna do it right. 240 00:10:09,463 --> 00:10:11,710 I'm gonna become the absolute ruler 241 00:10:11,793 --> 00:10:13,543 of absolutely everything. 242 00:10:13,626 --> 00:10:15,751 Oh. World conquest. 243 00:10:15,835 --> 00:10:17,251 Tall order. 244 00:10:17,335 --> 00:10:19,210 Ah, but I got it figured out. 245 00:10:19,293 --> 00:10:21,418 See, there's only one three dimensional biped 246 00:10:21,501 --> 00:10:23,626 that can stop me, and I have tracked him 247 00:10:23,710 --> 00:10:25,873 right here to Metropolis. 248 00:10:25,210 --> 00:10:26,835 Superman? 249 00:10:26,918 --> 00:10:28,918 Let me tell you what this Superman really is. 250 00:10:29,001 --> 00:10:30,210 Come here. 251 00:10:31,251 --> 00:10:33,043 Superman.. 252 00:10:33,873 --> 00:10:35,210 ...is the symbol of hope. 253 00:10:37,835 --> 00:10:39,585 That's his whole thing. 254 00:10:39,668 --> 00:10:41,876 So you take away hope.. 255 00:10:41,960 --> 00:10:44,460 ...and he's the symbol of.. 256 00:10:45,626 --> 00:10:46,918 ...nothing. 257 00:10:47,001 --> 00:10:48,960 See, in a world without hope.. 258 00:10:49,043 --> 00:10:50,376 ...he's powerless. 259 00:10:50,460 --> 00:10:52,793 As simple as that. 260 00:10:52,876 --> 00:10:55,873 Get rid of hope? 261 00:10:55,210 --> 00:10:57,463 How do you plan on doin' that? 262 00:10:57,168 --> 00:10:58,585 Simple. Take away tomorrow. 263 00:10:58,668 --> 00:11:00,751 No tomorrow means no hope for tomorrow. 264 00:11:02,873 --> 00:11:04,251 Take away tomorrow. How? 265 00:11:05,668 --> 00:11:07,585 Why, uh.. 266 00:11:07,668 --> 00:11:08,751 It's as easy as.. 267 00:11:08,835 --> 00:11:10,251 [snaps] 268 00:11:11,960 --> 00:11:13,463 ...that. 269 00:11:20,543 --> 00:11:21,876 Lois? 270 00:11:23,463 --> 00:11:24,876 Honey, what are you doing in here? 271 00:11:24,960 --> 00:11:27,043 [chuckles] Taking a breather. 272 00:11:27,873 --> 00:11:29,873 - You okay? - Oh, Clark. 273 00:11:29,210 --> 00:11:31,873 I'm trying. I really am. 274 00:11:31,210 --> 00:11:34,001 I know how much you want me to enjoy all this.. 275 00:11:34,463 --> 00:11:36,168 ...holiday magic. 276 00:11:36,251 --> 00:11:38,293 Maybe I'll feel it more in January 277 00:11:38,376 --> 00:11:40,251 when I get the pictures back. 278 00:11:40,335 --> 00:11:42,335 Oh, hey. 279 00:11:42,418 --> 00:11:45,960 Listen, uh, I don't mean to pressure you, I'm sorry. 280 00:11:46,043 --> 00:11:48,710 You-you don't have to enjoy the holidays, honey. 281 00:11:48,793 --> 00:11:50,293 I-I.. 282 00:11:50,376 --> 00:11:52,585 Sometimes I forget that not everyone 283 00:11:52,668 --> 00:11:54,043 sees things the way I do. 284 00:11:54,873 --> 00:11:56,251 Clark, nobody sees things the way you do. 285 00:11:58,001 --> 00:11:59,668 But I'd like to. 286 00:11:59,751 --> 00:12:01,876 I wanna see what you see. 287 00:12:04,460 --> 00:12:07,210 (dispatcher) 'Metro units 5-1 and 6-2, bank alarm.' 288 00:12:07,293 --> 00:12:09,335 That better be sleigh bells you're hearing. 289 00:12:09,418 --> 00:12:11,960 Ah, heh...bank alarm. 290 00:12:12,043 --> 00:12:14,251 Great. I can only think of one other person 291 00:12:14,335 --> 00:12:16,210 that works on Christmas eve. 292 00:12:17,751 --> 00:12:18,710 Go. 293 00:12:22,418 --> 00:12:23,668 [door opens] 294 00:12:25,168 --> 00:12:26,335 [alarm ringing] 295 00:12:28,873 --> 00:12:29,626 [indistinct shouting] 296 00:12:42,793 --> 00:12:44,585 [siren wailing] 297 00:12:50,626 --> 00:12:52,873 [crowd applauding] 298 00:12:53,710 --> 00:12:54,876 Thanks, Superman. 299 00:12:54,960 --> 00:12:56,501 Of course. 300 00:12:56,585 --> 00:12:58,335 [applauding] 301 00:13:03,835 --> 00:13:05,293 [man screaming] 'Help!' 302 00:13:07,793 --> 00:13:09,543 Help! 303 00:13:13,418 --> 00:13:14,835 [people applauding] 304 00:13:15,793 --> 00:13:17,210 Superman. 305 00:13:17,293 --> 00:13:19,251 Oh, thank God. 306 00:13:22,376 --> 00:13:24,876 I, I don't even know what happened. 307 00:13:24,960 --> 00:13:27,918 I heard the bank alarm, I came out on to my balcony 308 00:13:28,001 --> 00:13:30,543 'and the railing must have just given way.' 309 00:13:30,626 --> 00:13:32,626 You saved my life. 310 00:13:32,710 --> 00:13:33,751 Here. Let me write you a check. 311 00:13:33,835 --> 00:13:35,463 No, no, no. 312 00:13:35,168 --> 00:13:36,626 No reward is necessary. 313 00:13:36,710 --> 00:13:40,463 Have you no idea who I am, what I'm worth? 314 00:13:40,168 --> 00:13:43,873 Yes, I know who you are. You're Willard B. Caldwell. 315 00:13:43,210 --> 00:13:45,335 Then you know that I'm a multibillionaire. 316 00:13:45,418 --> 00:13:46,501 'I own this high-rise.' 317 00:13:46,585 --> 00:13:47,710 Yes, I know. 318 00:13:50,876 --> 00:13:53,960 Uh, Superman, let me give you something. 319 00:13:54,043 --> 00:13:57,210 Your gratitude is enough. 320 00:13:57,293 --> 00:13:58,960 Merry Christmas. 321 00:14:02,251 --> 00:14:04,043 If only there were more like him. 322 00:14:06,876 --> 00:14:08,335 [humming] 323 00:14:15,543 --> 00:14:17,460 Ah, Christmas eve. 324 00:14:20,168 --> 00:14:22,463 The longest night of the year 325 00:14:22,168 --> 00:14:24,918 for all good little children. 326 00:14:25,001 --> 00:14:26,793 And large men in tights. 327 00:14:26,876 --> 00:14:29,293 Yeah, that's right. I know who you are. 328 00:14:29,376 --> 00:14:31,668 Know all about the secret identity thing. 329 00:14:31,751 --> 00:14:35,463 But don't worry. It doesn't matter to me. 330 00:14:35,168 --> 00:14:38,251 It won't matter to anyone pretty soon. 331 00:14:38,335 --> 00:14:39,960 You're the one who's been following me. 332 00:14:40,043 --> 00:14:41,001 [gasp] 333 00:14:41,463 --> 00:14:43,668 You peeked. 334 00:14:43,751 --> 00:14:45,293 You're not human. 335 00:14:45,376 --> 00:14:46,960 I'm from out of town. 336 00:14:47,043 --> 00:14:49,001 The fifth dimension, to be exact. 337 00:14:49,463 --> 00:14:50,835 Name's Mxyzptlk. 338 00:14:50,918 --> 00:14:53,793 Mr. Mxyzptlk. 339 00:14:53,876 --> 00:14:55,873 It's spelled the usual way. 340 00:14:55,210 --> 00:14:56,751 And since the games were about to begin 341 00:14:56,835 --> 00:14:59,335 I thought we should do the formal intro thing. 342 00:15:03,876 --> 00:15:05,460 What games? 343 00:15:05,543 --> 00:15:07,376 You wouldn't want me to spoil it, would you? 344 00:15:09,251 --> 00:15:10,210 [elevator dings] 345 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 Your floor, sir. 346 00:15:18,418 --> 00:15:20,501 Traffic on Christmas eve is gonna be murder. 347 00:15:24,543 --> 00:15:25,960 Merry Christmas! 348 00:15:26,043 --> 00:15:28,960 I really love you guys the most! 349 00:15:29,043 --> 00:15:31,876 Hey, Beth Ann! Merry Christmas! 350 00:15:41,585 --> 00:15:43,376 In world news, eastern European peace 351 00:15:43,460 --> 00:15:45,335 talks are in question tonight. 352 00:15:45,418 --> 00:15:47,543 Representatives from both sides of the conflict 353 00:15:47,626 --> 00:15:49,876 are unsure if any treaty will be signed 354 00:15:49,960 --> 00:15:51,876 by Christmas morning. 355 00:15:51,960 --> 00:15:53,793 Well, so much for peace on Earth 356 00:15:53,876 --> 00:15:55,335 goodwill towards men. 357 00:15:57,418 --> 00:15:59,251 Uh...Merry Christmas? 358 00:15:59,335 --> 00:16:02,251 Oh. Oh. Oh. 359 00:16:02,335 --> 00:16:03,876 Thanks, man. Uh. 360 00:16:03,960 --> 00:16:05,251 What do you think? 361 00:16:05,335 --> 00:16:08,001 I had to bring it up the freight elevator. 362 00:16:08,463 --> 00:16:09,751 Didn't know we had it in the budget. 363 00:16:09,835 --> 00:16:11,543 He sprung for it himself. 364 00:16:11,626 --> 00:16:13,168 How'd you know that? 365 00:16:13,251 --> 00:16:14,335 Wild guess. 366 00:16:14,418 --> 00:16:16,463 Here's that corruption story, chief. 367 00:16:16,168 --> 00:16:18,463 It's not exactly Pulitzer material. 368 00:16:18,168 --> 00:16:19,918 Well, not that it matters. 369 00:16:20,001 --> 00:16:21,585 No one's gonna read it anyway. 370 00:16:21,668 --> 00:16:23,460 'They're all into the sports page' 371 00:16:23,543 --> 00:16:24,960 and the movie listings. 372 00:16:25,043 --> 00:16:26,918 Uh, oh, Clark. 373 00:16:27,001 --> 00:16:28,835 Your parents are here. 374 00:16:28,918 --> 00:16:32,626 Uh, Lois, something very strange is going on here. 375 00:16:32,710 --> 00:16:35,463 I know. Their plane wasn't due till 7:00. 376 00:16:35,168 --> 00:16:36,501 No, no. 377 00:16:36,585 --> 00:16:39,873 - Martha, Jonathan. - Hi, honey. 378 00:16:39,210 --> 00:16:40,751 We weren't expecting you until tonight. 379 00:16:40,835 --> 00:16:42,335 The airline called us this morning-- 380 00:16:42,418 --> 00:16:44,668 You took an earlier flight and then jumped 381 00:16:44,751 --> 00:16:46,335 in a cab straight here from the airport. 382 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 That was eerie. Did you just get psychic or something? 383 00:16:50,876 --> 00:16:51,960 C.K., your mom's been giving me 384 00:16:52,043 --> 00:16:53,501 some great advice on women. 385 00:16:53,585 --> 00:16:55,168 She really knows a lot about 'em. 386 00:16:55,251 --> 00:16:56,793 Uh-huh. 387 00:16:56,876 --> 00:16:58,710 I've, I've been seeing this new girl-- 388 00:16:58,793 --> 00:17:00,710 Brenda. 389 00:17:00,793 --> 00:17:02,043 Yeah. 390 00:17:03,210 --> 00:17:04,668 Well, anyways, I wanted to, uh-- 391 00:17:04,751 --> 00:17:05,876 Why don't you invite her over to our house 392 00:17:05,960 --> 00:17:07,710 tomorrow night for.. 393 00:17:07,793 --> 00:17:09,585 ...Christmas dinner? 394 00:17:09,668 --> 00:17:10,710 Okay. 395 00:17:10,793 --> 00:17:12,585 Thanks. 396 00:17:12,668 --> 00:17:14,251 No problem. 397 00:17:14,335 --> 00:17:15,793 Oh, look. 398 00:17:15,876 --> 00:17:16,960 There she is. 399 00:17:21,626 --> 00:17:23,960 Yep, uh...okay. 400 00:17:24,043 --> 00:17:25,668 Lois, can I talk to you for a second? 401 00:17:25,751 --> 00:17:27,168 Excuse us for one second. 402 00:17:27,251 --> 00:17:29,335 Sure. 403 00:17:29,418 --> 00:17:30,876 Remember about your cholesterol. 404 00:17:30,960 --> 00:17:33,210 Crop's failed, bank hasn't called. 405 00:17:33,293 --> 00:17:35,376 Cholesterol may be all I have left. 406 00:17:36,918 --> 00:17:38,835 What is wrong with you, Clark? 407 00:17:38,918 --> 00:17:40,293 You're actually being rude. 408 00:17:40,376 --> 00:17:42,335 Lois, something is going on. 409 00:17:42,418 --> 00:17:44,168 He-he-he changed time. 410 00:17:44,251 --> 00:17:46,168 He? What are you talking about? 411 00:17:46,251 --> 00:17:48,873 Okay, I-I left here. 412 00:17:48,210 --> 00:17:49,501 I made a couple of rescues 413 00:17:49,585 --> 00:17:50,501 and when I got back-- 414 00:17:50,585 --> 00:17:52,873 You-you, when did you leave? 415 00:17:54,463 --> 00:17:55,460 In about 20 minutes. 416 00:17:55,543 --> 00:17:56,710 What? 417 00:17:56,793 --> 00:17:57,876 (Ellen) 'Don't say a word.' 418 00:17:57,960 --> 00:17:59,501 I don't want to talk about it. 419 00:17:59,585 --> 00:18:02,251 Maybe in a few years when these latest wounds 420 00:18:02,335 --> 00:18:04,251 'have scarred over.' 421 00:18:04,335 --> 00:18:05,335 But for now 422 00:18:05,418 --> 00:18:07,543 just pretend I'm not here. 423 00:18:07,626 --> 00:18:09,793 Oh, is that nog? 424 00:18:09,876 --> 00:18:11,460 [Jonathan coughing] 425 00:18:13,960 --> 00:18:15,210 What did I tell you? 426 00:18:15,293 --> 00:18:16,710 Okay, okay. 427 00:18:16,793 --> 00:18:18,873 (Martha) 'Now, that's enough.' 428 00:18:18,210 --> 00:18:19,335 (Jonathan) 'Okay.' 429 00:18:23,668 --> 00:18:25,626 Clark, what are you doing in here? 430 00:18:25,710 --> 00:18:28,293 Waiting for you. 431 00:18:28,376 --> 00:18:30,043 Waiting for me? How did you know I-- 432 00:18:30,873 --> 00:18:33,001 Lois.. I have to ask you. 433 00:18:33,463 --> 00:18:35,543 Do you notice anything.. 434 00:18:35,626 --> 00:18:36,835 ...familiar? 435 00:18:36,918 --> 00:18:37,876 What do you mean? 436 00:18:37,960 --> 00:18:39,463 Just this party. 437 00:18:39,168 --> 00:18:41,251 Doesn't it seem like we've been here before? 438 00:18:42,751 --> 00:18:44,873 Well.. 439 00:18:45,210 --> 00:18:46,668 Yeah. 440 00:18:46,751 --> 00:18:49,335 Okay, so then you're experiencing it, too. 441 00:18:49,418 --> 00:18:52,376 Yeah. Same party they give every year. 442 00:18:52,460 --> 00:18:54,585 No, no, no. That's not what I mean. 443 00:18:54,668 --> 00:18:56,873 What do you mean? 444 00:18:56,210 --> 00:18:58,043 (dispatcher) 'Metro units 5-1 and 6-2, bank alarm.' 445 00:18:58,873 --> 00:18:59,918 Yeah, there it is again. 446 00:19:00,001 --> 00:19:01,210 There's what again? 447 00:19:01,293 --> 00:19:02,543 The bank alarm. 448 00:19:04,043 --> 00:19:06,418 Well, you should go, shouldn't you? 449 00:19:07,793 --> 00:19:09,293 Yeah, I guess so. 450 00:19:14,626 --> 00:19:16,918 - You think it's gonna matter? - What? 451 00:19:17,001 --> 00:19:19,001 Them! Locking me up. 452 00:19:19,463 --> 00:19:20,168 I'll be out in a matter of hours 453 00:19:20,251 --> 00:19:22,418 back robbing the same bank. 454 00:19:22,501 --> 00:19:23,876 Why? 455 00:19:23,960 --> 00:19:26,210 'Cause the judges in Metropolis are soft. 456 00:19:26,293 --> 00:19:28,626 I'll be back, or somebody else will. 457 00:19:29,543 --> 00:19:31,210 Here's your man, officers. 458 00:19:31,293 --> 00:19:33,251 Yeah, thanks, Superman. 459 00:19:33,335 --> 00:19:35,463 It's not as if we don't appreciate it 460 00:19:35,168 --> 00:19:37,543 but it doesn't seem like we ever make a dent. 461 00:19:37,626 --> 00:19:38,960 Check the car. 462 00:19:41,210 --> 00:19:42,960 [man screaming] 'Help!' 463 00:19:45,210 --> 00:19:46,710 Help! 464 00:19:50,710 --> 00:19:52,168 No reward is necessary. 465 00:19:54,543 --> 00:19:55,501 Reward? 466 00:19:55,585 --> 00:19:58,168 Who said anything about a reward? 467 00:19:58,251 --> 00:20:00,210 Well, you were about to offer, weren't you? 468 00:20:00,293 --> 00:20:02,793 Now, just one minute, Superman. 469 00:20:02,876 --> 00:20:04,835 Just because I'm fantastically rich 470 00:20:04,918 --> 00:20:06,835 doesn't mean you can strong-arm me. 471 00:20:06,918 --> 00:20:08,626 It's your choice to put on the red and the blue. 472 00:20:08,710 --> 00:20:11,168 That doesn't mean I owe you anything. 473 00:20:11,251 --> 00:20:13,418 What is this, some kind of super-scam? 474 00:20:13,501 --> 00:20:16,793 - No. I-I didn't mean-- - Duh! 475 00:20:16,876 --> 00:20:18,501 Hey, I don't want your money. 476 00:20:18,585 --> 00:20:20,335 A thank you would have been nice. 477 00:20:20,418 --> 00:20:21,876 I did save your life. 478 00:20:21,960 --> 00:20:23,001 Yeah? 479 00:20:23,463 --> 00:20:25,293 Well, who asked you to? 480 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 Get a real job. 481 00:20:30,873 --> 00:20:31,876 This is really weird. 482 00:20:53,751 --> 00:20:56,376 Traffic on Christmas eve is gonna be murder. 483 00:20:57,751 --> 00:20:59,210 Merry Christmas! 484 00:20:59,293 --> 00:21:01,043 I really love you guys the most! 485 00:21:01,873 --> 00:21:02,501 Merry...Christmas. 486 00:21:02,585 --> 00:21:04,293 'Hey, hey, hey, Beth Ann!' 487 00:21:04,376 --> 00:21:06,251 Lois. 488 00:21:06,335 --> 00:21:07,876 'The tree's smaller.' 489 00:21:07,960 --> 00:21:09,376 (man on TV) In world news. 490 00:21:09,460 --> 00:21:12,876 Eastern European peace talks are stalled tonight. 491 00:21:12,960 --> 00:21:14,543 'Representatives from both sides' 492 00:21:14,626 --> 00:21:16,876 of the conflict hold little hope 493 00:21:16,960 --> 00:21:18,876 that any treaty will be signed. 494 00:21:18,960 --> 00:21:20,918 Everything's changing. 495 00:21:21,001 --> 00:21:23,043 What's changing? 496 00:21:23,873 --> 00:21:24,293 Come here. 497 00:21:28,626 --> 00:21:30,376 Lois. 498 00:21:30,460 --> 00:21:32,710 We are somehow, we're-we're stuck in-in a repetition 499 00:21:32,793 --> 00:21:33,960 a-a loop. 500 00:21:34,043 --> 00:21:35,585 Well, that's the holidays for you. 501 00:21:35,668 --> 00:21:36,876 Repetitive, hollow. 502 00:21:36,960 --> 00:21:38,668 It's all just empty ritual, really. 503 00:21:38,751 --> 00:21:39,960 If you think about it, which is why 504 00:21:40,043 --> 00:21:41,293 I try not to, frankly. 505 00:21:41,376 --> 00:21:42,668 What? No. 506 00:21:42,751 --> 00:21:44,960 Oh, I can't give this to Perry. 507 00:21:45,043 --> 00:21:46,501 It stinks. 508 00:21:46,585 --> 00:21:47,835 - What? - It's no good. 509 00:21:47,918 --> 00:21:49,543 Perry will hate it. 510 00:21:49,626 --> 00:21:52,251 Lois, honey, this is not you talking. 511 00:21:52,335 --> 00:21:53,751 Honey, listen to me, listen to me. 512 00:21:53,835 --> 00:21:56,168 This day is repeating itself. 513 00:21:56,251 --> 00:21:59,668 And every time it does, people's attitudes are changing. 514 00:21:59,751 --> 00:22:00,835 Even that tree out there. 515 00:22:00,918 --> 00:22:02,793 That Christmas tree, it's changing. 516 00:22:02,876 --> 00:22:04,543 I don't understand. 517 00:22:04,626 --> 00:22:06,626 I know, I know, 'cause as far as I can tell 518 00:22:06,710 --> 00:22:08,668 I'm the only person stuck inside the loop. 519 00:22:08,751 --> 00:22:10,335 Or-or-or outside of it. 520 00:22:10,418 --> 00:22:11,585 What loop? 521 00:22:11,668 --> 00:22:13,918 The time loop. 522 00:22:14,001 --> 00:22:15,293 Time loop? 523 00:22:15,376 --> 00:22:17,793 There's this, there's this guy, this-this creature. 524 00:22:17,876 --> 00:22:19,460 He's here. I saw him. 525 00:22:19,543 --> 00:22:20,626 Where? 526 00:22:20,710 --> 00:22:22,918 In the elevator when I was coming up earlier. 527 00:22:23,001 --> 00:22:24,251 Clark, we just got here. 528 00:22:24,335 --> 00:22:25,876 I-I know, but that was before. 529 00:22:25,960 --> 00:22:27,873 Or it was after. 530 00:22:27,210 --> 00:22:28,501 Or before or after. 531 00:22:28,585 --> 00:22:30,960 I don't even know anymore, but I'm sure it's a loop. 532 00:22:31,043 --> 00:22:33,460 A loop? You keep talking about this loop. 533 00:22:33,543 --> 00:22:37,043 Now, Clark, you know that I trust you completely. 534 00:22:37,873 --> 00:22:39,460 But I just don't get what you're trying to tell me. 535 00:22:39,543 --> 00:22:40,960 I know. I know. 536 00:22:41,043 --> 00:22:44,043 I just wish there was some way to get you to see it. 537 00:22:45,251 --> 00:22:47,501 [glass shattering] 538 00:22:47,585 --> 00:22:48,793 Wait a minute. 539 00:22:52,543 --> 00:22:55,001 Lois.. 540 00:22:55,463 --> 00:22:56,918 Brings a whole new meaning to the term 541 00:22:57,043 --> 00:22:59,168 statuesque, doesn't she? 542 00:22:59,251 --> 00:23:01,876 What have you done with time? 543 00:23:01,960 --> 00:23:03,210 I.. 544 00:23:04,418 --> 00:23:05,585 ...flipped it. 545 00:23:05,668 --> 00:23:06,835 I burped it. 546 00:23:07,960 --> 00:23:10,418 I took away tomorrow. 547 00:23:10,501 --> 00:23:11,501 Why? 548 00:23:11,585 --> 00:23:12,960 To get rid of hope. 549 00:23:13,043 --> 00:23:14,501 No tomorrow means no hope. 550 00:23:14,585 --> 00:23:16,918 Or no hope means no tomorrow. 551 00:23:17,001 --> 00:23:19,463 Yeah, but why are you doing this? 552 00:23:19,168 --> 00:23:22,168 Because I'm staying here in the third dimension 553 00:23:22,251 --> 00:23:24,793 and no one's making me leave this time. 554 00:23:24,876 --> 00:23:26,376 'Not anyone.' 555 00:23:26,460 --> 00:23:28,335 Not you, not them. 556 00:23:28,418 --> 00:23:30,210 Not anybody, and if you try 557 00:23:30,293 --> 00:23:32,418 I'm gonna let them destroy themselves. 558 00:23:32,501 --> 00:23:34,043 Destroy themselves? 559 00:23:34,873 --> 00:23:35,168 Oh, you hadn't noticed? 560 00:23:35,251 --> 00:23:36,918 As time doesn't pass 561 00:23:37,001 --> 00:23:38,501 they start to fall apart. 562 00:23:38,585 --> 00:23:40,876 Mortals don't hold up well without their tomorrows. 563 00:23:40,960 --> 00:23:42,793 Without hope, they die. 564 00:23:42,876 --> 00:23:44,668 See, creatures who live within 565 00:23:44,751 --> 00:23:45,918 third dimensional time 566 00:23:46,001 --> 00:23:48,168 [chuckles] they're funny like that. 567 00:23:48,251 --> 00:23:50,876 I live within 3-dimensional time. 568 00:23:50,960 --> 00:23:52,543 Oh, yes, but I kept you out for a reason 569 00:23:52,626 --> 00:23:55,335 Mr. Invulnerable. 570 00:23:55,418 --> 00:23:56,918 Mr. You Can't Squish Me With 571 00:23:57,001 --> 00:23:59,168 The Biggest Rock You Can Conjure. 572 00:23:59,251 --> 00:24:00,751 I wanted to show you 573 00:24:00,835 --> 00:24:02,585 there ain't nothin' you can do 574 00:24:02,668 --> 00:24:04,251 to stop me. 575 00:24:07,543 --> 00:24:09,585 (Mxyzptlk) 'You can't hurt me, tough guy.' 576 00:24:09,668 --> 00:24:11,668 'I'm not 3D like these mortals.' 577 00:24:11,751 --> 00:24:13,210 'I'm 5D, baby.' 578 00:24:13,293 --> 00:24:14,751 'And to you, that might' 579 00:24:14,835 --> 00:24:16,710 'as well be magic.' 580 00:24:16,793 --> 00:24:19,585 'Let me know when you're ready to deal.' 581 00:24:28,751 --> 00:24:30,463 Oh, maybe Perry will never notice 582 00:24:30,168 --> 00:24:31,876 if I just don't give it to him. 583 00:24:36,543 --> 00:24:37,751 (Jonathan) 'What if the bank doesn't cover' 584 00:24:37,835 --> 00:24:39,710 our losses this time, Martha? 585 00:24:39,793 --> 00:24:44,001 What then, we lose our farm, our home? 586 00:24:44,463 --> 00:24:47,210 Yeah, I picked it up down the street at that little lot. 587 00:24:47,293 --> 00:24:49,418 'Thought it might brighten up the place.' 588 00:24:49,501 --> 00:24:51,543 (Ellen) 'I haven't had a drink in 15 years.' 589 00:24:51,626 --> 00:24:53,585 I gave it up after my husband abandoned me. 590 00:24:53,668 --> 00:24:56,463 'Left me with two teenage daughters and a mortgage.' 591 00:24:56,168 --> 00:24:57,335 It's just gonna die. 592 00:24:57,418 --> 00:24:58,751 Pine needles all over the floor. 593 00:24:58,835 --> 00:25:00,418 Remind me again why I gave up drinking. 594 00:25:00,501 --> 00:25:02,873 What do you mean you gave up your Rhodes scholarship? 595 00:25:02,210 --> 00:25:03,626 You worked so hard for it. 596 00:25:03,710 --> 00:25:05,001 (man on TV) 'This just in.' 597 00:25:05,463 --> 00:25:06,376 New threats of war in eastern Europe 598 00:25:06,460 --> 00:25:08,793 this Christmas eve as peace talks collapse. 599 00:25:08,876 --> 00:25:11,873 To collapsing peace talks. 600 00:25:11,210 --> 00:25:13,918 (in unison) To collapsing peace talks. 601 00:25:18,960 --> 00:25:20,418 [alarm ringing] 602 00:25:23,043 --> 00:25:24,463 (bank robber) Eh, forget it. 603 00:25:24,168 --> 00:25:25,501 [man screaming] 'Help!' 604 00:25:25,585 --> 00:25:26,751 [sighs] 605 00:25:38,501 --> 00:25:40,585 Traffic on Christmas eve is gonna be murder. 606 00:25:41,501 --> 00:25:43,626 Merry...oh...ughh! 607 00:25:43,710 --> 00:25:46,501 Hey, down here. Merry Christmas. 608 00:25:46,585 --> 00:25:48,168 Yeah, I dug it up outta the basement. 609 00:25:48,251 --> 00:25:50,335 Always meant to put it up for my kids. 610 00:25:50,418 --> 00:25:52,335 Never got around to it. 611 00:25:56,293 --> 00:25:58,168 - Okay. - Clark, what's going on? 612 00:25:58,251 --> 00:26:00,463 Just...watch. 613 00:26:00,168 --> 00:26:01,835 Helen Kylee's gonna come around that corner 614 00:26:01,918 --> 00:26:04,335 with a tray of food. 615 00:26:04,418 --> 00:26:06,793 'She sets it down next to my father..' 616 00:26:09,251 --> 00:26:11,751 And now the elevator doors are gonna open. 617 00:26:11,835 --> 00:26:13,335 [elevator dings] There. 618 00:26:13,418 --> 00:26:16,960 'And now, out steps Jimmy's new girlfriend.' 619 00:26:17,043 --> 00:26:18,335 'There she is.' 620 00:26:18,418 --> 00:26:19,668 That's Jimmy's new girlfriend? 621 00:26:19,751 --> 00:26:21,501 Well, she didn't look like that earlier today. 622 00:26:21,585 --> 00:26:22,626 I-I think that's how she'd be 623 00:26:22,710 --> 00:26:24,751 if she didn't have hope in her life. 624 00:26:24,835 --> 00:26:26,335 Hope for what? 625 00:26:26,418 --> 00:26:27,501 Later. We'll get to that. 626 00:26:27,585 --> 00:26:29,043 Just keep watching. 627 00:26:29,873 --> 00:26:30,876 Okay, Jimmy's about to turn. 628 00:26:30,960 --> 00:26:32,501 In a moment he'll see her. 629 00:26:33,543 --> 00:26:34,793 Ah. 630 00:26:34,876 --> 00:26:36,710 She waves. 631 00:26:36,793 --> 00:26:38,043 He goes off to meet her 632 00:26:38,873 --> 00:26:40,751 and in three...two...one.. 633 00:26:40,835 --> 00:26:42,460 'Your mother walks in.' 634 00:26:44,376 --> 00:26:45,960 Clark, how did you know all that? 635 00:26:46,043 --> 00:26:48,751 Lois, I have been here before. 636 00:26:48,835 --> 00:26:51,418 So have they, and so have you. 637 00:26:51,501 --> 00:26:53,668 This day is repeating itself over and over 638 00:26:53,751 --> 00:26:56,001 and each time it does, the people out there 639 00:26:56,463 --> 00:26:58,873 lose a little more hope. 640 00:26:59,668 --> 00:27:02,876 You're feeling anxious about your story, aren't you? 641 00:27:02,960 --> 00:27:05,418 Well, I mean, it's garbage. 642 00:27:05,501 --> 00:27:06,626 No, it's not, Lois. 643 00:27:06,710 --> 00:27:08,668 I-I read it. It's great. 644 00:27:08,751 --> 00:27:10,293 Only you don't know it anymore. 645 00:27:10,376 --> 00:27:12,876 You just have to trust that I can see this 646 00:27:12,960 --> 00:27:14,168 even though you can't. 647 00:27:14,251 --> 00:27:16,001 We have to dig up everything we can 648 00:27:16,463 --> 00:27:18,460 on gnomes, imps, elves, anything. 649 00:27:18,543 --> 00:27:20,210 From fairy tales to mythology. 650 00:27:20,293 --> 00:27:23,751 Specifically, how to get rid of 'em. 651 00:27:23,835 --> 00:27:25,335 Here. 652 00:27:29,001 --> 00:27:30,501 This is what he looks like. 653 00:27:30,585 --> 00:27:33,918 He said his name was Mxyzptlk. 654 00:27:34,001 --> 00:27:35,251 He said? 655 00:27:35,335 --> 00:27:36,710 Just go with me on this. 656 00:27:36,793 --> 00:27:38,251 He-he told me that he was not gonna be 657 00:27:38,335 --> 00:27:39,793 sent back this time. 658 00:27:39,876 --> 00:27:41,460 Which means that he's been here before 659 00:27:41,543 --> 00:27:43,210 and he's been sent back before. 660 00:27:43,293 --> 00:27:44,585 I don't think I'm gonna be any help. 661 00:27:44,668 --> 00:27:48,585 Lois, if anyone can do this it's you. 662 00:27:49,543 --> 00:27:51,710 You have to believe that. 663 00:27:51,793 --> 00:27:53,873 What are you gonna do? 664 00:27:53,210 --> 00:27:55,293 See if I can get a jump on this thing. 665 00:27:55,376 --> 00:27:57,543 I still have some time before the bank robbery. 666 00:27:57,626 --> 00:27:58,793 Bank robbery? 667 00:27:58,876 --> 00:27:59,960 Uh, never mind. 668 00:28:00,043 --> 00:28:01,335 Lois, you have to hurry. 669 00:28:01,418 --> 00:28:02,876 At 4 o'clock it'll be noon again. 670 00:28:02,960 --> 00:28:05,001 And you won't remember any of this. 671 00:28:11,376 --> 00:28:13,960 - Superman. - This isn't the solution. 672 00:28:15,210 --> 00:28:17,293 I don't know what you're talking about. 673 00:28:17,376 --> 00:28:20,626 I can't let you rob that bank. 674 00:28:20,710 --> 00:28:22,626 I don't know what else to do. 675 00:28:22,710 --> 00:28:24,876 I've been out of work for almost a month. 676 00:28:24,960 --> 00:28:28,460 I was head of security at Lemco 16 years. 677 00:28:28,543 --> 00:28:30,543 They're downsizing and.. 678 00:28:30,626 --> 00:28:32,585 I don't even have the heart to tell my wife. 679 00:28:33,626 --> 00:28:35,043 Tomorrow's Christmas. 680 00:28:35,873 --> 00:28:37,168 Well, that remains to be seen. 681 00:28:37,251 --> 00:28:38,793 Huh? 682 00:28:38,876 --> 00:28:41,543 Listen, becoming a felon wouldn't be any kind of gift 683 00:28:41,626 --> 00:28:43,585 for your wife at Christmas. 684 00:28:43,668 --> 00:28:45,460 I'd catch you. I've done it before. 685 00:28:45,543 --> 00:28:48,376 And frankly, I'm getting kind of tired of it. 686 00:28:48,460 --> 00:28:49,835 What? 687 00:28:49,918 --> 00:28:51,626 Look, I have some other stops to make 688 00:28:51,710 --> 00:28:53,168 but I'll talk to you later, okay? 689 00:28:53,251 --> 00:28:56,001 Or earlier, whichever. 690 00:28:56,463 --> 00:28:58,501 Do not rob this bank. 691 00:29:06,668 --> 00:29:09,335 (Jonathan) 'Our whole lives, Martha.' 692 00:29:09,418 --> 00:29:11,335 What have we been working so hard for? 693 00:29:11,418 --> 00:29:14,043 It just doesn't seem to make any sense anymore. 694 00:29:14,873 --> 00:29:16,460 I don't know what to tell you, Jonathan. 695 00:29:16,543 --> 00:29:18,043 You're right. 696 00:29:18,873 --> 00:29:20,626 (Ellen) 'Actually as awful and humiliating as it was' 697 00:29:20,710 --> 00:29:22,043 the first honeymoon was worse 698 00:29:22,873 --> 00:29:24,210 because he showed up for that one. 699 00:29:24,293 --> 00:29:25,293 You know.. 700 00:29:25,376 --> 00:29:28,418 You are a very attractive young man. 701 00:29:28,501 --> 00:29:30,293 Aah, hit me. 702 00:29:31,585 --> 00:29:33,293 I guess the thing I regret most is 703 00:29:33,376 --> 00:29:36,210 I never got the chance to play Santa for my boys. 704 00:29:36,293 --> 00:29:38,376 A father should be able to do that 705 00:29:38,460 --> 00:29:40,376 for his children, don't you think? 706 00:29:40,460 --> 00:29:42,210 It's, it's a miracle only one of 'em 707 00:29:42,293 --> 00:29:44,293 ended up in prison. 708 00:29:48,960 --> 00:29:51,293 What the hell do you think you're doing? 709 00:29:51,376 --> 00:29:53,251 Bloody do-gooder. 710 00:29:55,251 --> 00:29:56,918 - Mr. Caldwell? - What? 711 00:29:59,460 --> 00:30:01,168 You jumped, didn't you? 712 00:30:01,251 --> 00:30:03,501 So? What business is it of yours? 713 00:30:04,585 --> 00:30:06,418 Has it really gotten that bad? 714 00:30:08,001 --> 00:30:10,751 Have you any idea who I am? 715 00:30:10,835 --> 00:30:12,460 How much I'm worth? 716 00:30:13,835 --> 00:30:16,001 Nothing, that's what. 717 00:30:16,463 --> 00:30:17,251 All the money in the world 718 00:30:17,335 --> 00:30:20,463 and no one to share it with. 719 00:30:20,168 --> 00:30:21,793 No one to.. 720 00:30:23,251 --> 00:30:24,751 ...to love. 721 00:30:30,873 --> 00:30:33,168 (Jimmy) I don't know what I saw in her. 722 00:30:33,251 --> 00:30:36,293 She's not exactly a Rhodes scholar, is she? 723 00:30:36,376 --> 00:30:37,751 Of course, her life's been so lousy 724 00:30:37,835 --> 00:30:39,626 I don't know what I expected. 725 00:30:39,710 --> 00:30:41,873 Jimmy, I have it on good authority 726 00:30:41,210 --> 00:30:43,710 that she's not exactly herself today. 727 00:30:43,793 --> 00:30:46,001 I just don't see any future for us. 728 00:30:54,543 --> 00:30:56,168 (man on TV) 'Still more reports coming.' 729 00:30:56,251 --> 00:30:58,835 In world news, peace talks turn to war 730 00:30:58,918 --> 00:31:00,376 as violence worsens in all parts 731 00:31:00,460 --> 00:31:02,876 'of the world this Christmas eve.' 732 00:31:02,960 --> 00:31:05,376 The bloodiest in recent memory. 733 00:31:07,251 --> 00:31:09,960 Clark, things are really deteriorating around here. 734 00:31:10,043 --> 00:31:12,626 Your parents are actually snipping at each other. 735 00:31:12,710 --> 00:31:14,626 My mother's drinking again. 736 00:31:14,710 --> 00:31:16,168 Perry's crying because he never 737 00:31:16,251 --> 00:31:17,543 got to play Santa for his kids 738 00:31:17,626 --> 00:31:18,668 and Jimmy's depressed because 739 00:31:18,751 --> 00:31:20,001 his girlfriend's a hooker. 740 00:31:20,463 --> 00:31:21,168 It's not just here. 741 00:31:21,251 --> 00:31:23,335 The whole world is falling apart. 742 00:31:23,418 --> 00:31:24,835 How are you feeling? 743 00:31:24,918 --> 00:31:27,168 Not much better than they are, I'm afraid. 744 00:31:27,251 --> 00:31:28,501 I tried to do what you asked 745 00:31:28,585 --> 00:31:29,668 but I don't know-- 746 00:31:29,751 --> 00:31:32,335 You have to remember what I told you. 747 00:31:32,418 --> 00:31:35,001 It's a loop. Don't give in to despair. 748 00:31:35,463 --> 00:31:36,335 That's right. 749 00:31:36,418 --> 00:31:38,168 You may have to tell me a few more times. 750 00:31:38,251 --> 00:31:40,793 I'll say it as many times as you need. 751 00:31:40,876 --> 00:31:42,626 Now, what'd you find out, anything? 752 00:31:42,710 --> 00:31:44,793 Well, I think so. 753 00:31:44,876 --> 00:31:47,251 And your friend, this mix-el.. 754 00:31:47,335 --> 00:31:48,793 Mxyzptlk. 755 00:31:48,876 --> 00:31:50,335 Right. Uh. Well. 756 00:31:50,418 --> 00:31:52,168 You were probably right about him. 757 00:31:52,251 --> 00:31:55,463 I-I found references throughout human history 758 00:31:55,168 --> 00:31:57,501 of magical beings, gnomes. 759 00:31:57,585 --> 00:31:59,585 Leprechauns, imps. 760 00:31:59,668 --> 00:32:01,751 All taking slightly different forms 761 00:32:01,835 --> 00:32:04,585 but there was one thing that kept turning up. 762 00:32:04,668 --> 00:32:06,460 I can't do it anymore, Jonathan! 763 00:32:06,543 --> 00:32:08,543 I can't constantly reassure you! 764 00:32:08,626 --> 00:32:11,001 It's not like I have any faith in the future myself! 765 00:32:11,463 --> 00:32:13,668 - Mom, dad? - No, son, no. 766 00:32:13,751 --> 00:32:15,918 Your mother.. 767 00:32:16,001 --> 00:32:17,463 Your mother's giving up on us. 768 00:32:17,168 --> 00:32:18,543 And I don't blame her. 769 00:32:18,626 --> 00:32:20,376 We're gonna lose everything we ever worked for. 770 00:32:20,460 --> 00:32:22,710 A man's future can be taken away just like that. 771 00:32:22,793 --> 00:32:23,751 Oh! 772 00:32:23,835 --> 00:32:24,960 Dad! 773 00:32:27,001 --> 00:32:29,876 Okay. I think we've seen enough. 774 00:32:29,960 --> 00:32:32,543 - How about you? - Alright. Enough. 775 00:32:32,626 --> 00:32:34,251 That's it! 776 00:32:34,335 --> 00:32:35,835 You release them from this right now 777 00:32:35,918 --> 00:32:37,418 you little gnome, or I promise I'll find 778 00:32:37,501 --> 00:32:39,543 a way to send you someplace far 779 00:32:39,626 --> 00:32:42,168 worse than your fifth dimension. 780 00:32:42,251 --> 00:32:44,501 Look, Mr. Goody-two-boots. 781 00:32:44,585 --> 00:32:46,918 I'm not doing anything to them. 782 00:32:47,001 --> 00:32:49,043 It's, uh, nature just running its course. 783 00:32:49,873 --> 00:32:50,668 So, he's the first to go. 784 00:32:52,460 --> 00:32:54,168 Someone had to be. 785 00:32:55,168 --> 00:32:57,873 Are we ready to make a deal? 786 00:32:57,210 --> 00:32:59,873 What is it that you want? 787 00:32:59,210 --> 00:33:00,585 Alright. 788 00:33:00,668 --> 00:33:02,293 The terms are this. 789 00:33:02,376 --> 00:33:03,876 I'll end the loop 790 00:33:03,960 --> 00:33:06,585 personally restore some hope to all these mortals 791 00:33:06,668 --> 00:33:08,251 who will no doubt be so grateful 792 00:33:08,335 --> 00:33:09,876 they'll willingly worship me 793 00:33:09,960 --> 00:33:12,501 if...and this is a big one. 794 00:33:12,585 --> 00:33:15,001 If you agree to leave Earth. 795 00:33:15,463 --> 00:33:16,251 Forever. 796 00:33:17,585 --> 00:33:19,918 'Cause there's no room for 2 gods in this dimension 797 00:33:20,001 --> 00:33:21,793 and I plan on being it. 798 00:33:23,918 --> 00:33:25,168 Well? 799 00:33:27,463 --> 00:33:29,376 It's them or you. 800 00:33:29,460 --> 00:33:30,918 Clock's ticking. 801 00:33:32,210 --> 00:33:33,626 So to speak. 802 00:33:39,543 --> 00:33:40,543 (Mxyzptlk) Well.. 803 00:33:40,626 --> 00:33:41,626 It's up to you. 804 00:33:41,710 --> 00:33:43,668 Do you stay and become the ruination 805 00:33:43,751 --> 00:33:45,463 of all these mortals? 806 00:33:45,168 --> 00:33:46,793 'Or do you accept banishment' 807 00:33:46,876 --> 00:33:48,168 and leave their world to me. 808 00:33:48,251 --> 00:33:50,293 And spare them the suffering? 809 00:33:53,043 --> 00:33:54,293 I love these people. 810 00:33:56,001 --> 00:33:57,335 And that's why.. 811 00:33:58,710 --> 00:34:01,873 I'm not going anywhere. 812 00:34:01,835 --> 00:34:03,210 What? 813 00:34:03,293 --> 00:34:05,873 Do you have to be hit over the head with a shillelagh? 814 00:34:05,210 --> 00:34:07,543 Don't you get it? It's hopeless! 815 00:34:07,626 --> 00:34:09,543 There's always a little bit of hope left 816 00:34:09,626 --> 00:34:11,001 in the human spirit. 817 00:34:11,463 --> 00:34:12,668 And I'll find it. 818 00:34:12,751 --> 00:34:14,626 You heard him, gnome. 819 00:34:14,710 --> 00:34:16,710 Scram. 820 00:34:16,793 --> 00:34:18,543 How..? 821 00:34:18,626 --> 00:34:19,918 You're supposed to be frozen. 822 00:34:20,001 --> 00:34:22,335 Yeah, well, I thawed out. 823 00:34:22,418 --> 00:34:25,043 And Clark's not going anywhere, Mazeltov. 824 00:34:25,873 --> 00:34:26,626 Mxyzptlk! 825 00:34:26,710 --> 00:34:29,335 Mr. Mxyzptlk. 826 00:34:29,418 --> 00:34:31,626 Fine. Have it your way. 827 00:34:32,460 --> 00:34:33,710 Jonathan! 828 00:34:36,585 --> 00:34:39,001 Traffic on Christmas eve is gonna be murder. 829 00:34:39,463 --> 00:34:41,335 (Clark) 'Oh, no. Now look at the tree.' 830 00:34:42,168 --> 00:34:43,585 Merry.. 831 00:34:43,668 --> 00:34:45,168 [sobbing] 832 00:34:48,585 --> 00:34:50,251 No. 833 00:34:50,335 --> 00:34:51,793 Not again. 834 00:34:51,876 --> 00:34:54,043 Now, if anyone cares. 835 00:34:54,873 --> 00:34:55,376 War is breaking out. 836 00:34:55,460 --> 00:34:57,710 Perry sprung for this lovely tree himself. 837 00:34:57,793 --> 00:34:59,418 Jimmy's got a new girlfriend, Brenda. 838 00:34:59,501 --> 00:35:00,876 We should invite her over for dinner. 839 00:35:00,960 --> 00:35:02,043 My parents are already here 840 00:35:02,873 --> 00:35:03,793 who took an earlier flight, and then-- 841 00:35:03,876 --> 00:35:06,043 A cab from the airport. 842 00:35:10,960 --> 00:35:13,251 Lois, you remember. 843 00:35:13,335 --> 00:35:14,376 Everything. 844 00:35:14,460 --> 00:35:16,168 Even Mxyzptlk. 845 00:35:16,251 --> 00:35:18,168 - What a name. - W.. how? 846 00:35:18,251 --> 00:35:19,668 It was you. 847 00:35:19,751 --> 00:35:22,793 I could feel you rejecting hopelessness 848 00:35:22,876 --> 00:35:24,876 and it hit me like a wave. 849 00:35:24,960 --> 00:35:26,835 That's what broke me free. 850 00:35:27,960 --> 00:35:29,918 And you are not going anywhere. 851 00:35:30,001 --> 00:35:31,168 No way. 852 00:35:31,251 --> 00:35:32,585 But if I'm not going that means 853 00:35:32,668 --> 00:35:34,418 that he has to. 854 00:35:34,501 --> 00:35:35,710 What'd you find out? 855 00:35:35,793 --> 00:35:36,960 According to mythology 856 00:35:37,043 --> 00:35:39,001 in order to send him back to his own dimension 857 00:35:39,463 --> 00:35:41,751 you have to get him to say his name backwards. 858 00:35:41,835 --> 00:35:43,463 I can barely say it forward. 859 00:35:43,168 --> 00:35:44,585 Well, you don't have to say it backwards. 860 00:35:44,668 --> 00:35:46,043 You have to get him to say it. 861 00:35:46,873 --> 00:35:47,543 Well, what about them? 862 00:35:47,626 --> 00:35:50,873 If we let things continue the way they have been.. 863 00:35:50,210 --> 00:35:52,043 My-my father.. 864 00:35:52,873 --> 00:35:53,793 I know. 865 00:35:53,876 --> 00:35:56,626 'At 4 o'clock the loop starts over.' 866 00:35:56,710 --> 00:35:58,335 Then we have a little 867 00:35:58,418 --> 00:36:00,751 less than four hours to ourselves. 868 00:36:00,835 --> 00:36:01,835 Let's use that time 869 00:36:01,918 --> 00:36:03,585 'to restore hope in the world.' 870 00:36:03,668 --> 00:36:06,463 Yeah. We could do that. 871 00:36:14,168 --> 00:36:15,168 Whoops. 872 00:36:15,251 --> 00:36:16,418 Mr. Weston. 873 00:36:18,585 --> 00:36:19,918 Mr. Weston? 874 00:36:21,043 --> 00:36:23,873 - Doris! - 'Hi, honey.' 875 00:36:23,210 --> 00:36:24,876 Kids! 876 00:36:24,960 --> 00:36:26,626 What's going on? 877 00:36:26,710 --> 00:36:27,960 Mr. Weston, when your family heard 878 00:36:28,043 --> 00:36:30,001 you'd be starting your new job here at the bank 879 00:36:30,463 --> 00:36:33,876 they wanted to be here to congratulate you in person. 880 00:36:33,960 --> 00:36:35,873 New job? 881 00:36:35,210 --> 00:36:36,876 As head of security. 882 00:36:38,293 --> 00:36:39,751 Ms. Snyder, the bank's manager has been looking 883 00:36:39,835 --> 00:36:41,460 for someone to fill the position. 884 00:36:41,543 --> 00:36:42,960 Someone with experience. 885 00:36:43,043 --> 00:36:45,585 Someone who could anticipate possible robberies. 886 00:36:47,710 --> 00:36:49,251 I suggested you. 887 00:36:49,335 --> 00:36:51,626 All the necessary paperwork is already waiting for you 888 00:36:51,710 --> 00:36:53,376 and.. 889 00:36:53,460 --> 00:36:54,918 ...an advance check. 890 00:36:56,585 --> 00:36:58,873 Thanks, Superman. 891 00:37:00,251 --> 00:37:01,668 Hey, guys! 892 00:37:03,793 --> 00:37:05,751 (Martha) 'Jonathan, you have to relax.' 893 00:37:05,835 --> 00:37:07,873 But, Martha, we're broke. 894 00:37:07,210 --> 00:37:08,335 We're gonna lose the farm. 895 00:37:08,418 --> 00:37:09,376 I can't relax. 896 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 Yes, you can. 897 00:37:10,543 --> 00:37:11,710 I'll show you how. 898 00:37:11,793 --> 00:37:13,293 Don't go away. 899 00:37:15,543 --> 00:37:17,168 Oh, bad nog. 900 00:37:17,251 --> 00:37:19,710 Try one of these natural sodas. 901 00:37:19,793 --> 00:37:21,626 - They're delicious. - Oh. 902 00:37:26,463 --> 00:37:27,835 Oh, uh, Bren, hon. 903 00:37:27,918 --> 00:37:30,501 When-when you get a sec, we should talk here. 904 00:37:33,376 --> 00:37:35,960 It would be a mistake, Mr. Caldwell. 905 00:37:37,835 --> 00:37:39,293 How did you know? 906 00:37:39,376 --> 00:37:40,793 I know. 907 00:37:40,876 --> 00:37:42,001 I know how you live in this tower 908 00:37:42,463 --> 00:37:43,460 locked away from the world 909 00:37:43,543 --> 00:37:45,418 afraid to let anyone in.. 910 00:37:45,501 --> 00:37:47,463 ...but needing to. 911 00:37:47,168 --> 00:37:48,918 You don't have to be alone, sir. 912 00:37:51,210 --> 00:37:52,626 Ommm. 913 00:37:52,710 --> 00:37:54,710 - Ommm. - Ommm. 914 00:37:54,793 --> 00:37:56,210 That's right. 915 00:37:56,293 --> 00:37:58,376 Doing really good. 916 00:37:58,460 --> 00:37:59,876 Ommm. 917 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 - Ommm. - Ommm. 918 00:38:07,793 --> 00:38:09,293 Are you ready in there? 919 00:38:11,543 --> 00:38:13,751 Oh. 920 00:38:13,835 --> 00:38:16,585 Honey, you look terrific. 921 00:38:29,210 --> 00:38:30,460 Superman. 922 00:38:30,543 --> 00:38:31,585 Mr. White. 923 00:38:31,668 --> 00:38:33,418 Are those your boys? 924 00:38:34,918 --> 00:38:36,043 Yeah. Years ago. 925 00:38:36,873 --> 00:38:37,585 I was just trying to figure.. 926 00:38:37,668 --> 00:38:39,793 ...what I got 'em that Christmas. 927 00:38:42,376 --> 00:38:44,001 So, uh.. 928 00:38:44,463 --> 00:38:46,668 What's this about? You got a problem with the story? 929 00:38:46,751 --> 00:38:48,463 No. 930 00:38:48,168 --> 00:38:49,585 I did have a problem with the fact that 931 00:38:49,668 --> 00:38:51,960 those kids weren't gonna have any Christmas this year 932 00:38:52,043 --> 00:38:54,463 but that's all been taken care of. 933 00:38:54,168 --> 00:38:55,960 One of Metropolis' top citizens 934 00:38:56,463 --> 00:38:58,793 has agreed to replace all the gifts that were destroyed 935 00:38:58,876 --> 00:39:02,585 and to open his doors to all the children who were displaced. 936 00:39:02,668 --> 00:39:06,873 But if you, if you don't mind me askin' 937 00:39:06,210 --> 00:39:08,668 what's it got to do with me? 938 00:39:08,751 --> 00:39:11,543 I was wondering if you might be able to help him. 939 00:39:22,376 --> 00:39:23,460 Oh, this is, uh.. 940 00:39:23,543 --> 00:39:25,835 This is ridiculous. 941 00:39:25,918 --> 00:39:27,876 (children) Santa! 942 00:39:32,251 --> 00:39:33,668 Well, ho ho ho! 943 00:39:33,751 --> 00:39:35,876 What have we got here? 944 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 Good little boys and girls. 945 00:39:38,463 --> 00:39:39,835 Come on down here. 946 00:39:39,918 --> 00:39:41,873 Gather around. Gather around. 947 00:39:41,210 --> 00:39:42,668 That's right. Alright, now. 948 00:39:42,751 --> 00:39:44,168 It's almost time. 949 00:39:44,251 --> 00:39:46,501 If he stays true to form, he's gonna be here. 950 00:39:46,585 --> 00:39:49,251 We have to beat this thing before he shows. 951 00:39:51,873 --> 00:39:53,463 'They don't look too hopeful yet, do they?' 952 00:39:53,168 --> 00:39:56,043 - 'Open 'em!' - 'Thank you!' 953 00:39:56,873 --> 00:39:57,501 'That's me!' 954 00:39:57,585 --> 00:40:00,376 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 955 00:40:00,460 --> 00:40:02,001 ♪ Fa la la la ♪ 956 00:40:02,463 --> 00:40:03,501 (Perry) 'Alright. Here we go.' 957 00:40:03,585 --> 00:40:04,918 'Let's pass these things out.' 958 00:40:05,001 --> 00:40:06,873 'Whoa, here comes a nice blue one.' 959 00:40:06,210 --> 00:40:07,501 'Alright. Alright now.' 960 00:40:07,585 --> 00:40:09,251 'Pass 'em all the way back to the back.' 961 00:40:09,335 --> 00:40:10,460 'Thank you.' 962 00:40:10,543 --> 00:40:14,335 ♪ Fa la la la laa la la la la ♪ 963 00:40:14,418 --> 00:40:16,918 (children) 'Thank you, Santa.' 964 00:40:17,001 --> 00:40:20,463 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 965 00:40:20,168 --> 00:40:23,460 ♪ Fa la la la laa la la la la ♪ 966 00:40:23,543 --> 00:40:26,710 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 967 00:40:26,793 --> 00:40:28,460 ♪ Fa la la la la la ♪ 968 00:40:28,543 --> 00:40:29,876 Are you okay? 969 00:40:29,960 --> 00:40:32,460 - I miss your father. - What? 970 00:40:32,543 --> 00:40:34,960 I don't know. It's crazy. 971 00:40:35,043 --> 00:40:37,463 I wish he were here. 972 00:40:37,168 --> 00:40:38,501 ♪ Dashing through the snow ♪ 973 00:40:38,585 --> 00:40:40,293 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 974 00:40:40,376 --> 00:40:42,210 ♪ O'er the fields we go ♪ 975 00:40:42,293 --> 00:40:44,543 ♪ Laughing all the way ha ha ha ♪ 976 00:40:44,626 --> 00:40:46,335 (Perry) Just pass 'em around. 977 00:40:46,418 --> 00:40:48,001 ♪ Making spirits bright ♪ 978 00:40:48,463 --> 00:40:49,835 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 979 00:40:49,918 --> 00:40:51,751 ♪ A sleighing song tonight oh ♪ 980 00:40:51,835 --> 00:40:53,876 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 981 00:40:53,960 --> 00:40:55,751 ♪ Jingle all the way ♪ 982 00:40:55,835 --> 00:40:57,710 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 983 00:40:57,793 --> 00:40:59,710 ♪ In a one-horse open sleigh hey ♪ 984 00:40:59,793 --> 00:41:01,710 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 985 00:41:01,793 --> 00:41:03,585 ♪ Jingle all the way ♪ 986 00:41:03,668 --> 00:41:05,043 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 987 00:41:05,873 --> 00:41:07,460 What is this? 988 00:41:07,543 --> 00:41:08,793 Wow! 989 00:41:10,960 --> 00:41:13,418 (Martha) 'Come on, everybody. Sing one more time.' 990 00:41:13,501 --> 00:41:16,751 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 991 00:41:16,835 --> 00:41:19,210 You're not supposed to be delighted. 992 00:41:19,293 --> 00:41:21,168 ♪ In a one-horse open sleigh hey ♪ 993 00:41:21,251 --> 00:41:22,918 Hey, don't be so chipper. 994 00:41:23,001 --> 00:41:26,751 You have ten acres of worthless seed, remember? 995 00:41:26,835 --> 00:41:28,835 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 996 00:41:28,918 --> 00:41:30,418 Keep singing everybody! 997 00:41:30,501 --> 00:41:31,543 How 'bout a drink? 998 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 [laughs] 999 00:41:35,793 --> 00:41:37,710 Oh! 1000 00:41:37,793 --> 00:41:39,918 Father Christmas. 1001 00:41:40,001 --> 00:41:41,835 Your own kids hate you after all 1002 00:41:41,918 --> 00:41:44,873 these years of neglect, or did we forget? 1003 00:41:44,210 --> 00:41:45,626 [Perry laughs] 1004 00:41:47,876 --> 00:41:49,543 You think this little bit of love and good cheer 1005 00:41:49,626 --> 00:41:50,960 is gonna break the loop. 1006 00:41:51,043 --> 00:41:53,460 Fat chance, buster. 1007 00:41:53,543 --> 00:41:54,793 Alright, that's it. 1008 00:41:54,876 --> 00:41:58,251 No, Santa. There's one left. 1009 00:41:58,335 --> 00:41:59,376 Ah. 1010 00:41:59,460 --> 00:42:00,960 Once that clock ticks over 1011 00:42:01,043 --> 00:42:03,043 you'll be right back where you started 1012 00:42:03,873 --> 00:42:04,751 and I will be-- 1013 00:42:04,835 --> 00:42:06,793 Is there a Mixy. 1014 00:42:06,876 --> 00:42:07,960 'Who is that?' 1015 00:42:08,043 --> 00:42:10,835 Uh, Mixzel.. 1016 00:42:10,918 --> 00:42:12,918 Mxyzptlk? 1017 00:42:13,001 --> 00:42:14,876 That, that's it. 1018 00:42:16,668 --> 00:42:17,918 - For me? - Yeah! 1019 00:42:18,001 --> 00:42:19,418 But.. 1020 00:42:19,501 --> 00:42:22,501 No one's ever given me a Christmas present before. 1021 00:42:22,585 --> 00:42:24,626 Merry Christmas. 1022 00:42:24,710 --> 00:42:26,168 [chuckles] 1023 00:42:29,418 --> 00:42:30,876 I can't.. 1024 00:42:32,918 --> 00:42:35,335 Can't imagine what it could be. 1025 00:42:35,418 --> 00:42:37,376 Read the card. See who it's from. 1026 00:42:37,460 --> 00:42:38,793 Oh, right. Right. 1027 00:42:38,876 --> 00:42:41,376 I-I've never done this before. 1028 00:42:46,918 --> 00:42:50,251 "To our beloved Mr. Mxyzptlk." 1029 00:42:50,335 --> 00:42:51,460 Beloved. 1030 00:42:52,873 --> 00:42:53,960 Who's it from? 1031 00:42:54,043 --> 00:42:56,873 Right! Right. 1032 00:42:56,210 --> 00:42:58,501 Uh..."Love," uh.. 1033 00:43:00,585 --> 00:43:04,043 "Kltpzyxm." 1034 00:43:04,873 --> 00:43:05,501 Kltpzyxm. 1035 00:43:05,585 --> 00:43:07,043 Oh! 1036 00:43:07,873 --> 00:43:09,251 That's Mxyzptlk backwards. 1037 00:43:10,668 --> 00:43:12,043 Oh, rats! 1038 00:43:13,585 --> 00:43:15,293 No...no. 1039 00:43:16,210 --> 00:43:17,335 I'm not leaving. 1040 00:43:17,418 --> 00:43:18,626 You can't make me. 1041 00:43:18,710 --> 00:43:21,210 I'm takin' over, you hear? 1042 00:43:21,293 --> 00:43:22,751 Over! 1043 00:43:24,793 --> 00:43:26,335 (children) Wow! 1044 00:43:29,501 --> 00:43:31,668 [indistinct chattering] 1045 00:43:36,873 --> 00:43:38,293 Ho, ho, ho! 1046 00:43:40,001 --> 00:43:41,210 [Santa laughing] 1047 00:43:43,043 --> 00:43:44,960 [children cheering] 1048 00:43:53,418 --> 00:43:55,543 - Merry Christmas. - Huh. 1049 00:43:56,501 --> 00:43:57,835 And in world news 1050 00:43:57,918 --> 00:43:59,210 Warring eastern European factions 1051 00:43:59,293 --> 00:44:01,168 have called a permanent cease-fire 1052 00:44:01,251 --> 00:44:02,335 as treaties are signed 1053 00:44:02,418 --> 00:44:04,418 on this historic Christmas eve. 1054 00:44:06,710 --> 00:44:08,873 [elevator dings] 1055 00:44:10,751 --> 00:44:12,418 Sam! 1056 00:44:12,501 --> 00:44:14,668 Ellen, sweetheart. 1057 00:44:14,751 --> 00:44:15,960 When I got to the bed and breakfast 1058 00:44:16,043 --> 00:44:17,335 they said you'd left. 1059 00:44:17,418 --> 00:44:19,626 I've been trying to get here all day. 1060 00:44:19,710 --> 00:44:21,043 It seems like it's taken forever! 1061 00:44:21,873 --> 00:44:23,710 Oh, it has! It has, it has! 1062 00:44:32,043 --> 00:44:33,376 It's happening. 1063 00:44:36,543 --> 00:44:37,626 What? 1064 00:44:37,710 --> 00:44:38,710 This. 1065 00:44:38,793 --> 00:44:40,460 It's.. 1066 00:44:40,543 --> 00:44:41,960 It's magic. 1067 00:44:42,043 --> 00:44:43,501 Oh. 1068 00:44:45,376 --> 00:44:47,168 This one's for you. 1069 00:44:49,918 --> 00:44:52,876 It's just like you said. 1070 00:44:52,960 --> 00:44:56,585 I mean, I may not be able to see through walls 1071 00:44:56,668 --> 00:44:59,960 but right this second 1072 00:45:00,043 --> 00:45:01,710 I feel like I can see everything 1073 00:45:01,793 --> 00:45:03,793 through your eyes. 1074 00:45:03,876 --> 00:45:06,210 Well, then you're the lucky one 1075 00:45:06,293 --> 00:45:09,168 'cause I'm looking at you. 1076 00:45:24,463 --> 00:45:26,668 [theme music]