1
00:00:12,210 --> 00:00:13,918
Who's the last person
to see Eric Press
2
00:00:14,001 --> 00:00:15,335
before he disappeared?
3
00:00:15,418 --> 00:00:17,418
Uh, his parents, Sunday night.
4
00:00:17,501 --> 00:00:18,418
Hmm.
5
00:00:18,501 --> 00:00:19,793
You'd think
if it was a kidnapping
6
00:00:19,876 --> 00:00:22,168
they would've got
a ransom demand by now.
7
00:00:22,251 --> 00:00:23,626
The police don't have any leads?
8
00:00:23,710 --> 00:00:25,501
No, something tells me
that computer hackers
9
00:00:25,585 --> 00:00:27,460
aren't exactly a
high
priority for 'em.
10
00:00:27,543 --> 00:00:29,043
Hey, Jimmy, you're a cyber guy.
11
00:00:29,873 --> 00:00:30,418
You ever heard of Eric Press?
12
00:00:30,501 --> 00:00:31,876
Eric Press? Are you kidding?
13
00:00:31,960 --> 00:00:34,463
He's like the Michael Jordan
of hackers.
14
00:00:34,168 --> 00:00:36,751
Last year, he tapped
into the Pentagon mainframe
15
00:00:36,835 --> 00:00:38,210
pulled off the coolest prank.
16
00:00:38,293 --> 00:00:39,460
It was..
17
00:00:41,585 --> 00:00:44,626
...childish, really
immature.
Frankly, I was appalled.
18
00:00:44,710 --> 00:00:46,168
See, if he can break into
the Pentagon's computer
19
00:00:46,251 --> 00:00:47,668
he can break into anyone's.
20
00:00:47,751 --> 00:00:49,793
And that kind of access
is pretty valuable.
21
00:00:49,876 --> 00:00:51,376
- 'Hey, guys.'
- Hey, Ralph.
22
00:00:51,460 --> 00:00:52,668
Did you hear what happened?
23
00:00:52,751 --> 00:00:54,001
Perry just got promoted.
24
00:00:54,463 --> 00:00:55,793
- Get out.
- Swear to God. Corporate job.
25
00:00:55,876 --> 00:00:57,501
He's upstairs right now
getting his stripes.
26
00:00:57,585 --> 00:00:59,210
You're kidding?
When did that happen?
27
00:00:59,293 --> 00:01:02,043
Oh, this afternoon, right
after
they let old man Rosen go.
28
00:01:02,873 --> 00:01:03,251
Circulation problems,
apparently.
29
00:01:03,335 --> 00:01:05,001
- Heart?
- No, subscriptions.
30
00:01:05,463 --> 00:01:07,376
- They're down eight percent.
- Hey, well, great for Perry.
31
00:01:07,460 --> 00:01:10,751
- He deserves it.
- Yeah. Who's gonna replace him?
32
00:01:10,835 --> 00:01:13,463
Scuttlebutt is,
it's gonna be one of you two.
33
00:01:14,585 --> 00:01:16,751
- O-one of us?
- Uh-huh.
34
00:01:18,251 --> 00:01:19,876
But we're not even
department heads.
35
00:01:19,960 --> 00:01:21,168
- How is that possible?
- Believe me.
36
00:01:21,251 --> 00:01:22,876
I've been asking
myself the same..
37
00:01:24,460 --> 00:01:25,876
I mean, I think
either one of you
38
00:01:25,960 --> 00:01:27,543
would make
an excellent choice. Heh.
39
00:01:27,626 --> 00:01:29,210
Should be interesting
on the marriage though.
40
00:01:30,960 --> 00:01:32,668
I'm gonna go see
what I can find
out.
41
00:01:34,710 --> 00:01:37,668
- Wow.
- Wow is right.
42
00:01:37,751 --> 00:01:39,043
What are we gonna do?
43
00:01:39,873 --> 00:01:41,293
- Do about what?
- About what Ralph said.
44
00:01:41,376 --> 00:01:43,873
What if one of us gets
the job over the other?
45
00:01:43,210 --> 00:01:44,376
How are we gonna handle that?
46
00:01:44,460 --> 00:01:45,751
Aren't we jumping the gun here?
47
00:01:45,835 --> 00:01:47,710
I-I mean, maybe they'll pick
somebody else.
48
00:01:47,793 --> 00:01:50,463
Or maybe not,
I just wouldn't wanna
49
00:01:50,168 --> 00:01:52,043
see it affect our
relationship,
that's all.
50
00:01:52,873 --> 00:01:54,873
Hey, look, if it will make
you feel any better.
51
00:01:54,210 --> 00:01:55,710
I'm gonna take myself
out of the running right now.
52
00:01:55,793 --> 00:01:57,335
- It's just not that
important--
- No, no, no.
53
00:01:57,418 --> 00:01:59,043
It's not that important
to me either, and
besides
54
00:01:59,873 --> 00:02:00,918
you can't do that because
you
would make a great editor.
55
00:02:01,001 --> 00:02:02,251
Me? No, no. You!
56
00:02:02,335 --> 00:02:03,751
You're the one with all
the Kerth awards, honey.
57
00:02:03,835 --> 00:02:07,001
- You deserve it.
- Oh, well, I don't know.
58
00:02:07,463 --> 00:02:09,293
And what does deserve
really mean anyway?
59
00:02:12,168 --> 00:02:13,668
Can we make a pact?
60
00:02:15,463 --> 00:02:17,335
We'll be okay, no matter what?
61
00:02:18,626 --> 00:02:20,626
No matter what.
62
00:02:24,710 --> 00:02:26,376
- Thanks.
- 'I'm proud of you.'
63
00:02:26,460 --> 00:02:29,418
Perry, congratulations.
We-we just heard.
64
00:02:29,501 --> 00:02:31,835
- We're so happy for you.
- Oh, thanks.
65
00:02:31,918 --> 00:02:33,463
Everything's happening so fast
66
00:02:33,168 --> 00:02:35,210
my head's spinnin' around
like an old '45.
67
00:02:35,293 --> 00:02:36,918
- I'll bet.
- Now, listen..
68
00:02:37,001 --> 00:02:38,418
I gotta get back upstairs.
69
00:02:38,501 --> 00:02:39,626
I'm still tryin'
to figure out
70
00:02:39,710 --> 00:02:41,543
what the hell
my new job is about.
71
00:02:41,626 --> 00:02:43,501
But in the meantime,
we gotta keep
72
00:02:43,585 --> 00:02:44,918
the presses
rollin' down here.
73
00:02:45,001 --> 00:02:47,918
And for that, y'all
gonna need an editor.
74
00:02:48,001 --> 00:02:50,835
'Now, this is just
temporary, mind you'
75
00:02:50,918 --> 00:02:52,960
till we all have
a chance to sit down
76
00:02:53,043 --> 00:02:54,376
and sort through things.
77
00:02:54,460 --> 00:02:58,876
That said, it, uh,
it was a difficult
decision.
78
00:02:58,960 --> 00:03:00,873
Well, it's one
of the most difficult
79
00:03:00,210 --> 00:03:02,585
I've ever had to make actually.
80
00:03:02,668 --> 00:03:07,043
'So, without further ado
the, uh, new editor'
81
00:03:07,873 --> 00:03:10,710
in chief of the Daily Planet
is Lois.
82
00:03:10,793 --> 00:03:12,251
Yes!
83
00:03:12,335 --> 00:03:14,751
[laughs]
I mean..
84
00:03:14,835 --> 00:03:17,418
Wow, wow, wow.
85
00:04:24,873 --> 00:04:25,626
Now, printing will tell
you they need copy
86
00:04:25,710 --> 00:04:27,293
by 8:00 to make deadline.
87
00:04:27,376 --> 00:04:28,835
But don't you be
afraid
to switch out
88
00:04:28,918 --> 00:04:30,293
your lead up until 10:15.
89
00:04:30,376 --> 00:04:31,876
- Right.
- If you have to.
90
00:04:31,960 --> 00:04:34,501
And don't let the
sales
people bully you.
91
00:04:34,585 --> 00:04:35,876
You just remind them
92
00:04:35,960 --> 00:04:38,376
we're a newspaper
not a bus bench.
93
00:04:38,460 --> 00:04:39,793
- Ditto classifieds.
- Okay.
94
00:04:39,876 --> 00:04:41,876
Oh, and, uh, watch
your overtime sheets
95
00:04:41,960 --> 00:04:43,501
especially the art department
96
00:04:43,585 --> 00:04:45,418
or the bean counters
will be all over you
97
00:04:45,501 --> 00:04:48,376
faster than the king
could swallow a T-bone.
98
00:04:48,460 --> 00:04:49,876
Got it, I think.
99
00:04:49,960 --> 00:04:52,463
Well, you're gonna
make
a terrific editor.
100
00:04:52,168 --> 00:04:54,873
I'd better.
I learned from the best.
101
00:04:55,960 --> 00:04:57,710
Ta da!
102
00:04:57,793 --> 00:04:59,793
Oh, here, here, let
me
get this out of the
way.
103
00:05:01,168 --> 00:05:02,793
My wife, the boss.
104
00:05:02,876 --> 00:05:04,876
- I still can't believe
it.
- He-he-he.
105
00:05:04,960 --> 00:05:07,501
Now, listen, you sure
you two okay with this?
106
00:05:07,585 --> 00:05:10,251
I mean, I, uh, I didn't wanna
ruffle any feathers.
107
00:05:10,335 --> 00:05:11,918
Don't worry. We've
already talked about it.
108
00:05:12,001 --> 00:05:13,835
Everything's fine. Really.
109
00:05:13,918 --> 00:05:15,835
You're sure?
110
00:05:15,918 --> 00:05:17,463
Positive, chief.
111
00:05:17,168 --> 00:05:18,918
In fact, I'm kind of
looking forward to
112
00:05:19,001 --> 00:05:20,460
sleeping with the boss.
113
00:05:20,543 --> 00:05:22,501
Ha-ha!
Alright.
Alright.
114
00:05:22,585 --> 00:05:23,751
I gotta get out of here.
115
00:05:23,835 --> 00:05:25,543
Now, Clark..
116
00:05:25,626 --> 00:05:28,710
...come on, let's let the
lady
do some work.
117
00:05:46,251 --> 00:05:47,626
What story are we gonna do?
118
00:05:54,876 --> 00:05:58,335
Oh, yeah, well, you know,
I'll be back and forth
119
00:05:58,418 --> 00:06:00,668
pickin' up things,
checking in on Lois.
120
00:06:00,751 --> 00:06:03,001
- I'll, I'll be around.
- He-he. Okay.
121
00:06:03,463 --> 00:06:05,793
Listen, uh, Clark, uh,
I would have picked
122
00:06:05,876 --> 00:06:08,293
both Lois and you
to run this deal.
123
00:06:08,376 --> 00:06:11,293
The problem is, it's basically
a one person job.
124
00:06:11,376 --> 00:06:12,293
That's okay, chief.
125
00:06:12,376 --> 00:06:13,626
Well, I just want you to know
126
00:06:13,710 --> 00:06:15,793
in every category
you were neck and neck.
127
00:06:15,876 --> 00:06:18,210
Finally came down
to who had more experience.
128
00:06:18,293 --> 00:06:20,251
Uh, that's the only way
I could make my decision.
129
00:06:20,335 --> 00:06:22,710
Believe me,
you made the right
choice.
130
00:06:24,960 --> 00:06:28,168
Oh, well, boy..
131
00:06:28,251 --> 00:06:30,873
...it's a hard to believe
after 30 years in the newsroom
132
00:06:30,210 --> 00:06:32,043
I won't be hanging
my hat here anymore.
133
00:06:36,335 --> 00:06:38,335
Uh, CK, you're okay, right
134
00:06:38,418 --> 00:06:39,960
with Lois and everything?
135
00:06:40,043 --> 00:06:41,376
Why does everybody
keep asking me that?
136
00:06:41,460 --> 00:06:42,751
- Yes, of course.
- Okay, good.
137
00:06:42,835 --> 00:06:44,501
'Cause, uh, I need your
help,
alright?
138
00:06:44,585 --> 00:06:46,876
Um, okay, you see
that girl over
there
139
00:06:46,960 --> 00:06:48,418
by the vending machines?
140
00:06:51,376 --> 00:06:52,918
Darlene, she works in research.
141
00:06:53,001 --> 00:06:54,960
We went out once,
I didn't wanna go out
twice
142
00:06:55,043 --> 00:06:57,335
and now every time I
turn
around, there she is.
143
00:06:57,418 --> 00:06:59,001
You ever see "Fatal Attraction?"
144
00:06:59,463 --> 00:07:00,501
Come on, Jimmy, her?
145
00:07:00,585 --> 00:07:01,793
She looks so..
146
00:07:04,293 --> 00:07:05,876
- ...sweet.
- No, no.
147
00:07:05,960 --> 00:07:07,501
There's something
seriously
wrong with her, alright?
148
00:07:07,585 --> 00:07:09,918
I-I got dead roses
delivered
at my place, okay?
149
00:07:10,001 --> 00:07:11,876
Maybe you could just
pretend to order me
like
150
00:07:11,960 --> 00:07:14,210
to do something and she'll
get
the hint and go away?
151
00:07:14,293 --> 00:07:16,876
Uh, I gotta go. Sorry.
152
00:07:16,960 --> 00:07:18,873
But, uh..
153
00:07:19,251 --> 00:07:20,376
Uh..
154
00:07:22,793 --> 00:07:24,293
Yeah! Yeah! okay.
155
00:07:24,376 --> 00:07:26,168
I'll get right on
that for you, Mr. Kent.
156
00:07:33,418 --> 00:07:34,543
The computer.
157
00:07:34,626 --> 00:07:36,418
They're making
the system overload!
158
00:07:39,710 --> 00:07:40,918
Superman, thank God!
159
00:07:41,001 --> 00:07:42,293
What happened?
160
00:07:42,376 --> 00:07:44,873
The computers have gone haywire,
they opened
161
00:07:44,210 --> 00:07:46,463
all the safety
valves in the hydrogen
tanks.
162
00:07:46,168 --> 00:07:48,418
People are still inside.
It could blow any second.
163
00:08:01,251 --> 00:08:02,460
Aah!
164
00:08:03,585 --> 00:08:04,876
Look at Superman.
165
00:08:05,960 --> 00:08:07,793
What a show off.
166
00:08:07,876 --> 00:08:10,293
Ugh, I hate him.
167
00:08:10,376 --> 00:08:13,335
Wish I could just
blow him up. Wait.
168
00:08:13,418 --> 00:08:16,463
I am going to blow him up.
Ha ha ha.
169
00:08:16,168 --> 00:08:18,960
That's why we're here,
right, Eric?
170
00:08:22,668 --> 00:08:24,710
Okay, blue boy.
171
00:08:24,793 --> 00:08:28,335
Let's see just how
invulnerable
you really are.
172
00:08:37,918 --> 00:08:40,793
You okay? Uhh. Oh.
173
00:08:40,876 --> 00:08:42,210
It's Superman!
174
00:08:46,710 --> 00:08:48,876
Oh, are you okay?
175
00:08:48,960 --> 00:08:50,293
Yeah, it's a good thing
176
00:08:50,376 --> 00:08:51,710
no one else was
inside there, though.
177
00:08:53,543 --> 00:08:56,960
(Ethan)
'I can't even tell
if the blast affected him.'
178
00:08:57,043 --> 00:08:59,463
[grunts]
I don't know
how to work this
stuff.
179
00:08:59,168 --> 00:09:01,793
Look, you're the computer
whiz.
You do it.
180
00:09:04,918 --> 00:09:06,710
You kidnapped me, Ethan.
181
00:09:06,793 --> 00:09:08,668
- So?
- So, I'm your brother.
182
00:09:08,751 --> 00:09:10,251
You can't kidnap your brother.
183
00:09:10,335 --> 00:09:12,835
I always used to tie you up
when we were little kids.
184
00:09:12,918 --> 00:09:13,960
What's the difference?
185
00:09:14,043 --> 00:09:15,793
The difference
is you're forcing
me
186
00:09:15,876 --> 00:09:17,376
to help you kill Superman.
187
00:09:18,585 --> 00:09:20,668
Need I remind you,
little brother
188
00:09:20,751 --> 00:09:24,460
that he silenced the single
greatest voice who ever spoke.
189
00:09:24,543 --> 00:09:26,835
Our childhood hero, Lex Luthor?
190
00:09:26,918 --> 00:09:28,835
- Lex died like a year ago.
- Oh.
191
00:09:28,918 --> 00:09:30,668
You're just getting
around to this now?
192
00:09:30,751 --> 00:09:32,210
It took me that long
193
00:09:32,293 --> 00:09:34,001
to find Superman's
Achilles heel.
194
00:09:34,463 --> 00:09:36,918
The chink
in his impenetrable armor.
195
00:09:37,001 --> 00:09:39,168
And now, thanks to you..
196
00:09:42,460 --> 00:09:43,543
Wait a minute, I only hacked
197
00:09:43,626 --> 00:09:45,460
into S.T.A.R Labs'
computer as a
prank.
198
00:09:45,543 --> 00:09:46,751
Nevertheless, you got the key
199
00:09:46,835 --> 00:09:48,835
to Superman's
confidential medical files
200
00:09:48,918 --> 00:09:51,418
and with them,
we know the key to his powers
201
00:09:51,501 --> 00:09:54,168
lies in his vast energy
reserves.
202
00:09:54,251 --> 00:09:57,668
What did you say, he's like,
uh,
one big battery, right?
203
00:09:57,751 --> 00:10:00,463
So, all we have to do
is find a way
204
00:10:00,168 --> 00:10:03,918
to drain that battery
and make him vulnerable.
205
00:10:04,001 --> 00:10:06,751
And then,
when Superman is dead..
206
00:10:06,835 --> 00:10:09,876
...we won't be remembered as
some spoiled, little rich
kids.
207
00:10:09,960 --> 00:10:12,168
Like Brutus and Booth
and Oswald before us.
208
00:10:12,251 --> 00:10:17,043
The names Ethan and Eric Press
will live in infamy.
209
00:10:17,873 --> 00:10:20,376
- You're sick.
- I take after dad's side.
210
00:10:20,460 --> 00:10:22,210
You don't have
a chance,
Ethan.
211
00:10:22,293 --> 00:10:24,585
Even a blast that big
hardly put a dent
212
00:10:24,668 --> 00:10:26,501
'in Superman's
bioelectric aura.'
213
00:10:26,585 --> 00:10:28,873
Ah.
214
00:10:28,210 --> 00:10:30,626
So, it did affect him?
215
00:10:31,876 --> 00:10:33,960
Barely. Look.
216
00:10:35,918 --> 00:10:38,543
(Eric)
'This monitor shows
his bioelectrical strength.'
217
00:10:39,960 --> 00:10:41,585
It dipped for like a nanosecond.
218
00:10:41,668 --> 00:10:44,376
It's gonna take a radical
force
to really drain him.
219
00:10:44,460 --> 00:10:45,918
And, even then,
you're gonna need
220
00:10:46,001 --> 00:10:47,376
an incredibly powerful weapon
221
00:10:47,460 --> 00:10:49,585
to take advantage
of it before he rejuvenates.
222
00:10:50,876 --> 00:10:52,418
No problem.
223
00:10:52,501 --> 00:10:56,463
You tapped into the Pentagon
once, you can do it again.
224
00:11:03,293 --> 00:11:05,710
Oh, Jimmy, can you
do something for me?
225
00:11:05,793 --> 00:11:08,168
Anything, name it.
226
00:11:08,251 --> 00:11:10,418
Uh, I need you to get a list
of the last outgoing calls
227
00:11:10,501 --> 00:11:12,710
from Eric Press' modem line
as soon as possible.
228
00:11:12,793 --> 00:11:14,376
- Gladly.
- Thanks.
229
00:11:25,710 --> 00:11:27,751
Annie, how's your subway
hijacking story going?
230
00:11:27,835 --> 00:11:29,418
Fine. I snagged an interview
with the suspect.
231
00:11:29,501 --> 00:11:30,626
I'm meeting him at 3:00.
232
00:11:30,710 --> 00:11:32,210
Shouldn't have any
trouble making deadline.
233
00:11:32,293 --> 00:11:33,876
Okay, good.
Harry, your metro lead?
234
00:11:33,960 --> 00:11:35,873
The O'Connor murder.
235
00:11:35,210 --> 00:11:38,001
Got a tip the wife
is gonna confess.
236
00:11:38,463 --> 00:11:39,710
I oughta have copy
for you by 6:00.
237
00:11:39,793 --> 00:11:41,463
Perfect. Ralph?
238
00:11:41,168 --> 00:11:42,710
I think we're talking
column one here.
239
00:11:42,793 --> 00:11:44,210
Everything I got
says the mayor's
240
00:11:44,293 --> 00:11:45,793
definitely havin' an affair
with that call girl.
241
00:11:45,876 --> 00:11:47,626
Sounds more like tabloid
page one to me, though.
242
00:11:47,710 --> 00:11:49,710
(Ralph)
'Agreed, except for
his honor's pillow talk'
243
00:11:49,793 --> 00:11:52,335
apparently spills the beans
on some major corruption.
244
00:11:52,418 --> 00:11:54,585
Heh. I'm just waitin'
for my source to confirm.
245
00:11:54,668 --> 00:11:56,335
Okay, keep me posted.
246
00:11:56,418 --> 00:11:58,463
Uh, Clark,
are you any further along
247
00:11:58,168 --> 00:12:00,210
on that missing hacker story?
248
00:12:00,293 --> 00:12:03,001
- Further along?
- Do you have any new leads?
249
00:12:03,463 --> 00:12:07,463
Well, ahem, nothing concrete,
but, uh, I think I'm close.
250
00:12:10,501 --> 00:12:12,293
That-that lab explosion
yesterday looks like
251
00:12:12,376 --> 00:12:15,001
it was caused by somebody
tapping into their computers.
252
00:12:15,463 --> 00:12:17,001
It could be him.
253
00:12:17,463 --> 00:12:18,710
- Can you prove a connection?
- Not yet.
254
00:12:18,793 --> 00:12:20,835
Uh, but I've got Jimmy workin'
on something that might.
255
00:12:20,918 --> 00:12:22,543
So there's no story there?
256
00:12:24,251 --> 00:12:27,168
Again, not yet. I just need
some time to break it.
257
00:12:27,251 --> 00:12:30,710
Good. Uh, can I talk
to you outside?
258
00:12:30,793 --> 00:12:32,043
Just take a second.
259
00:12:33,460 --> 00:12:34,710
Be right back.
260
00:12:37,626 --> 00:12:40,376
(all)
Ooh.
261
00:12:40,460 --> 00:12:42,668
- Lois, what are you doin'?
- What do you mean?
262
00:12:42,751 --> 00:12:44,210
I mean, if I
didn't
know any better
263
00:12:44,293 --> 00:12:46,585
I'd say you're tryin'
to kill my story in
there.
264
00:12:49,168 --> 00:12:51,543
Wait a minute,
you are killing my
story.
265
00:12:51,626 --> 00:12:53,501
Clark, I'm sorry,
but I don't have a choice.
266
00:12:53,585 --> 00:12:55,043
You don't understand
the pressure I'm under
267
00:12:55,873 --> 00:12:56,418
to generate good stories.
268
00:12:56,501 --> 00:12:58,751
It takes time to
build
good stories,
Lois.
269
00:12:58,835 --> 00:13:00,043
You know that
better than
anyone.
270
00:13:00,873 --> 00:13:01,168
Miss lane, excuse me
271
00:13:01,251 --> 00:13:02,293
but copy department's on line.
272
00:13:02,376 --> 00:13:03,668
- 2-5.
- I'll be right there.
273
00:13:03,751 --> 00:13:04,793
You thought there
was
a story there
274
00:13:04,876 --> 00:13:05,960
when we were workin' on it.
275
00:13:06,043 --> 00:13:07,543
Yes, that's true,
and that's when I had
276
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
one story to worry about.
Now I have 50.
277
00:13:09,335 --> 00:13:10,710
They said it's really important.
278
00:13:10,793 --> 00:13:12,376
O-okay. Let's talk
about this later okay.
279
00:13:12,460 --> 00:13:14,668
In-in the meantime,
I wanna team you up with Ralph
280
00:13:14,751 --> 00:13:16,463
on that mayor story, okay?
281
00:13:16,168 --> 00:13:18,751
Ralph?
Lois, you gotta be
kidding?
282
00:13:24,376 --> 00:13:25,543
Oh.
283
00:13:30,501 --> 00:13:32,585
You've got editorial at 5:00,
the printer's union rep at
5:30
284
00:13:32,668 --> 00:13:35,418
and Phil needs you to approve
an orthopedic chair for him.
285
00:13:35,501 --> 00:13:36,668
Orthopedic chair?
286
00:13:36,751 --> 00:13:37,876
- Copy department.
- Oh.
287
00:13:37,960 --> 00:13:39,585
- Lois.
- Oh, one second.
288
00:13:39,668 --> 00:13:41,668
Hello, I-I mean, Lane here.
289
00:13:41,751 --> 00:13:43,501
No, I don't have my lead yet.
290
00:13:43,585 --> 00:13:45,835
Well, you better prep
the subway as backup.
291
00:13:45,918 --> 00:13:48,293
Okay, thanks.
292
00:13:48,376 --> 00:13:50,463
Did I eat lunch?
293
00:13:50,168 --> 00:13:53,210
Lois, you gotta slow down
and delegate.
294
00:13:53,293 --> 00:13:54,376
And believe me, you can only go
295
00:13:54,460 --> 00:13:55,793
at super speed
for so long.
296
00:13:55,876 --> 00:13:57,293
I know, I know.
I just wanna do a good
job.
297
00:13:57,376 --> 00:13:58,918
Perry put so much faith in
me
and I just
298
00:13:59,001 --> 00:14:01,626
really, really
don't wanna blow
it.
299
00:14:01,710 --> 00:14:05,168
Honey, honey,
you're not gonna blow it.
300
00:14:05,251 --> 00:14:07,001
That's not your style.
301
00:14:07,463 --> 00:14:08,585
But this whole thing
with me and Ralph..
302
00:14:08,668 --> 00:14:10,376
Okay, that is just
not gonna happen.
303
00:14:10,460 --> 00:14:12,001
Oh, look,
I know he's
green
304
00:14:12,463 --> 00:14:14,335
but he might be onto
something
and I think you can help.
305
00:14:14,418 --> 00:14:16,335
Besides, Perry used to
mix us up all the time
306
00:14:16,418 --> 00:14:19,873
and you never objected to him.
307
00:14:19,210 --> 00:14:21,543
Clark, you're the
best
reporter I've got.
308
00:14:21,626 --> 00:14:23,501
I can't afford
to not have you
on
309
00:14:23,585 --> 00:14:25,293
what might be the best story.
310
00:14:25,376 --> 00:14:26,460
Please try to understand.
311
00:14:26,543 --> 00:14:28,793
I need your support. Please?
312
00:14:28,876 --> 00:14:31,710
(Ralph)
Hey, hey! No currying favor
with the boss, Kent.
313
00:14:31,793 --> 00:14:33,210
[sighs]
What is it,
Ralph?
314
00:14:33,293 --> 00:14:34,501
Staff meeting.
Are we through?
315
00:14:34,585 --> 00:14:36,335
Oh, God!
Sorry, I
forgot.
316
00:14:36,418 --> 00:14:37,668
Honey, honey,
what about dinner?
317
00:14:37,751 --> 00:14:39,168
Oh, I'll just
grab something here.
318
00:14:39,251 --> 00:14:40,210
No, no my parents are coming.
319
00:14:40,293 --> 00:14:42,960
What? Oh, right. Yes.
320
00:14:43,043 --> 00:14:45,210
Uh, okay, no problem.
321
00:14:47,876 --> 00:14:50,501
Put 'er there, partner.
322
00:15:03,418 --> 00:15:05,835
- You Press?
- That's me.
323
00:15:05,918 --> 00:15:07,835
You're the one
that contacted
me?
324
00:15:07,918 --> 00:15:09,168
Actually,
that was my brother.
325
00:15:09,251 --> 00:15:12,751
He's the one with
the high level...access.
326
00:15:12,835 --> 00:15:14,873
Whatever.
327
00:15:16,251 --> 00:15:18,835
Just so we're clear..
328
00:15:18,918 --> 00:15:20,543
...we're not havin'
this conversation.
329
00:15:20,626 --> 00:15:24,463
This weapon doesn't exist
and I'm not really here.
330
00:15:24,168 --> 00:15:25,585
I understand.
331
00:15:29,873 --> 00:15:31,751
What you're looking at is
the most deadly weapon on earth
332
00:15:31,835 --> 00:15:33,460
the Quantum Disbander, a new
333
00:15:33,543 --> 00:15:36,501
and improved version
of the Quantum
Disruptor.
334
00:15:36,585 --> 00:15:39,710
It's lighter and more energy
conscious than its
predecessor.
335
00:15:39,793 --> 00:15:41,873
Yet still more than capable of
336
00:15:41,210 --> 00:15:43,293
long range target annihilation.
337
00:15:45,168 --> 00:15:47,543
- May I?
- Mm.
338
00:15:47,626 --> 00:15:50,585
Mind if I ask what
you're
gonna use that for?
339
00:15:50,668 --> 00:15:52,543
Actually..
340
00:15:52,626 --> 00:15:55,626
...I'm testing to see exactly
how much force it requires
341
00:15:55,710 --> 00:15:57,585
to drain Superman's
super reserves
342
00:15:57,668 --> 00:16:01,043
which would, according to my
theory, render him vulnerable
343
00:16:01,873 --> 00:16:05,376
which would, in turn, create
a brief window of opportunity
344
00:16:05,460 --> 00:16:07,376
for me to be able to kill him.
345
00:16:07,460 --> 00:16:08,751
And from everything
you described
346
00:16:08,835 --> 00:16:11,001
this weapon sounds like
it'll do just the trick.
347
00:16:12,376 --> 00:16:14,293
Oops, I forgot.
348
00:16:15,543 --> 00:16:17,668
You're not really here.
349
00:16:17,751 --> 00:16:19,001
Uh..
350
00:16:28,793 --> 00:16:30,585
Totally cool.
351
00:16:34,376 --> 00:16:36,168
I can't believe how late I am.
352
00:16:36,251 --> 00:16:37,793
You think they'll know
it's frozen?
353
00:16:37,876 --> 00:16:40,543
Hey, was I supposed to pick up
the dry cleaning or were you?
354
00:16:40,626 --> 00:16:41,626
Oops.
355
00:16:42,918 --> 00:16:45,501
Okay, I'll get the door,
you get the phone.
356
00:16:46,751 --> 00:16:48,463
Uhh.
357
00:16:51,043 --> 00:16:53,210
Hello? Yes, it is.
358
00:16:53,293 --> 00:16:54,668
- Hi.
- Hi, honey.
359
00:16:54,751 --> 00:16:56,460
- Hope we're not late.
- No, no, you guys are fine.
360
00:16:56,543 --> 00:16:58,043
Actually, Lois
is just on the phone.
361
00:16:58,873 --> 00:17:01,873
Well, we've got to get
the early edition out somehow.
362
00:17:01,210 --> 00:17:02,501
Can't we just rent a truck?
363
00:17:02,585 --> 00:17:05,043
Oh, what, is she running
the newspaper now?
364
00:17:05,873 --> 00:17:08,001
Actually, yes, she is,
just temporarily anyway.
365
00:17:08,463 --> 00:17:10,335
Perry got promoted,
she's the new editor.
366
00:17:10,418 --> 00:17:12,543
- Hey, that is great.
- Well.
367
00:17:13,960 --> 00:17:16,626
- Isn't it?
- Yeah, yeah.
368
00:17:16,710 --> 00:17:18,293
(Jonathan)
'I didn't know
she was interested'
369
00:17:18,376 --> 00:17:19,751
'in editing the paper?'
370
00:17:19,835 --> 00:17:23,668
- 'At least she never
talk--'
- Yeah, just do it.
371
00:17:23,751 --> 00:17:25,835
You've got my approval. Bye.
372
00:17:27,918 --> 00:17:30,210
Sorry.
Delivery truck broke down.
373
00:17:31,585 --> 00:17:33,168
Lois, we are so happy for you.
374
00:17:33,251 --> 00:17:35,585
Thanks.
It's exciting.
375
00:17:35,668 --> 00:17:37,210
Yeah.
376
00:17:37,293 --> 00:17:38,668
Let's eat.
377
00:17:44,460 --> 00:17:47,335
Uh, sorry.
Just go ahead and start.
378
00:17:50,001 --> 00:17:51,668
Lane here.
Yeah.
379
00:17:51,751 --> 00:17:54,873
Look, son, if this is a bad
time, we could, uh..
380
00:17:54,210 --> 00:17:56,668
No, no, dad. Everything's just
a little bit crazed right now.
381
00:17:56,751 --> 00:17:59,168
- It's all fine.
- Oh, it's to be expected.
382
00:17:59,251 --> 00:18:01,043
It's perfectly understandable.
383
00:18:01,873 --> 00:18:03,751
- Yeah.
- Okay, thanks.
384
00:18:06,293 --> 00:18:08,793
[sighs]
Martha.
385
00:18:08,876 --> 00:18:12,168
Oh, this looks delicious.
Did you make it?
386
00:18:17,710 --> 00:18:20,335
Uh, I better get that.
387
00:18:22,418 --> 00:18:24,001
I guess it's your turn
to watch her take off
388
00:18:24,463 --> 00:18:25,626
at a moment's notice, huh?
389
00:18:27,293 --> 00:18:29,418
Hello? Hello?
390
00:18:29,501 --> 00:18:31,710
It's gonna take her a while
to get all this sorted out.
391
00:18:31,793 --> 00:18:33,001
Yeah, I know, mom.
392
00:18:34,210 --> 00:18:36,463
Hang up. Ha ha.
393
00:18:36,168 --> 00:18:38,043
Let's eat.
394
00:18:38,873 --> 00:18:39,668
(male #1)
'Reports say that the
east..'
395
00:18:39,751 --> 00:18:41,210
What is it, son?
396
00:18:41,293 --> 00:18:43,710
Uh, a bridge collapsed.
I-I'd better..
397
00:18:43,793 --> 00:18:45,873
Oh, of course, go.
398
00:18:45,210 --> 00:18:46,835
Yeah. I'm sorry.
399
00:18:51,960 --> 00:18:53,463
Uh..
400
00:18:54,168 --> 00:18:55,501
Excuse me.
401
00:18:59,543 --> 00:19:00,918
- Lane here.
- Let's eat.
402
00:19:01,001 --> 00:19:02,210
- Let's eat.
- Ha ha.
403
00:19:02,293 --> 00:19:03,418
Yeah.
404
00:19:08,751 --> 00:19:11,585
Morning.
What's so funny?
405
00:19:11,668 --> 00:19:13,918
Just getting coffee.
406
00:19:14,001 --> 00:19:16,873
- Nothing, Miss Lane.
- Morning.
407
00:19:21,460 --> 00:19:23,251
Everybody's gonna look at you
a little bit differently
408
00:19:23,335 --> 00:19:25,043
now that you're the boss, Lois.
409
00:19:25,873 --> 00:19:28,376
Even though you are exactly
the same you were yesterday.
410
00:19:29,751 --> 00:19:31,751
Oh, here,
don't mind if I do.
411
00:19:31,835 --> 00:19:33,293
Don't they have
coffee upstairs?
412
00:19:33,376 --> 00:19:37,418
Oh, yeah, but they got that
fancy designer espresso junk.
413
00:19:37,501 --> 00:19:38,918
Tastes like sludge.
414
00:19:40,626 --> 00:19:43,960
Nothing like the taste of
good ol' newsroom java, huh?
415
00:19:44,043 --> 00:19:46,793
[laughs]
So, how's it going?
416
00:19:46,876 --> 00:19:49,463
You, uh, doin' okay?
417
00:19:49,168 --> 00:19:52,460
Let's just say I had no idea
how much you juggle every day.
418
00:19:52,543 --> 00:19:54,251
You made it look so easy.
419
00:19:54,335 --> 00:19:56,418
You didn't see me
when I first
started.
420
00:19:56,501 --> 00:19:58,168
Believe me, I was
running around
here
421
00:19:58,251 --> 00:19:59,835
like a roof rooster.
422
00:19:59,918 --> 00:20:03,001
- Really?
- Oh, Lois, I was a mess.
423
00:20:03,463 --> 00:20:04,460
It's a ton of responsibility.
424
00:20:04,543 --> 00:20:06,585
You're squeezed
from every angle, it all
rests
425
00:20:06,668 --> 00:20:09,626
on your shoulders
and the worst part
426
00:20:09,710 --> 00:20:12,876
the job can be very
isolating at times.
427
00:20:14,251 --> 00:20:16,210
Lois, just give
yourself some
time.
428
00:20:16,293 --> 00:20:18,001
You got the
brass
to do this job
429
00:20:18,463 --> 00:20:20,463
otherwise, I
wouldn't
have picked you.
430
00:20:22,463 --> 00:20:23,835
So, how's your new job
going? Do you like it?
431
00:20:23,918 --> 00:20:25,501
What's not to like?
432
00:20:25,585 --> 00:20:28,251
More money, less
hours.
Heh.
433
00:20:29,710 --> 00:20:32,501
Yeah, yeah, uh..
434
00:20:32,585 --> 00:20:36,001
Uh, well, you know, I, uh,
I gotta get back upstairs.
435
00:20:43,960 --> 00:20:45,873
Clark Kent.
436
00:20:53,418 --> 00:20:54,376
Thanks.
437
00:20:54,460 --> 00:20:55,793
Here's what I got on the mayor
438
00:20:55,876 --> 00:20:57,585
just get you up to
speed,
interview notes
439
00:20:57,668 --> 00:20:59,960
corroborating
witnesses,
the works.
440
00:21:00,043 --> 00:21:01,418
Want some?
441
00:21:01,501 --> 00:21:03,376
- No, thank you.
- Suit yourself.
442
00:21:03,460 --> 00:21:05,293
Let me know
when you're caught
up.
443
00:21:08,501 --> 00:21:09,960
I noticed some of the
witnesses' statements
444
00:21:10,043 --> 00:21:12,210
seem to contradict each other.
445
00:21:12,293 --> 00:21:14,251
Especially the interview
with the call girl.
446
00:21:14,335 --> 00:21:16,668
I-it almost reads
like she's settin' him up.
447
00:21:16,751 --> 00:21:19,543
Well, yeah, but you
read
that stuff already?
448
00:21:19,626 --> 00:21:21,463
Uh, speed reading classes.
449
00:21:21,168 --> 00:21:23,210
I-I thought you said you had
some incriminating photographs?
450
00:21:23,293 --> 00:21:24,710
(female #1)
'Ralph, line 2.'
451
00:21:24,793 --> 00:21:26,293
That's probably my source
now.
Uh..
452
00:21:26,376 --> 00:21:27,626
Better let me
talk
to him alone.
453
00:21:27,710 --> 00:21:29,210
[chuckles]
You know, he trusts me.
454
00:21:29,293 --> 00:21:32,210
Just sit back and watch
a real pro go to work here.
455
00:21:32,293 --> 00:21:33,835
Ralph here.
456
00:21:33,918 --> 00:21:36,501
Yeah. Yeah, I've been
waiting for your call.
457
00:21:36,585 --> 00:21:38,585
(Ralph)
'What do you got?' Uh-huh.
458
00:21:38,668 --> 00:21:41,463
(male # 2)
Run! It's overheating.
We can't shut it down.
459
00:21:41,168 --> 00:21:42,710
Everybody clear the area!
460
00:21:42,793 --> 00:21:44,460
Just a sec.
Hey, where are you goin'?
461
00:21:44,543 --> 00:21:46,668
Uh, uh, I forgot my
wallet.
I'll be right back.
462
00:21:48,001 --> 00:21:50,751
Hey, uh, say hi
to your mom for me, will you?
463
00:21:50,835 --> 00:21:52,710
Yeah, sure, o..
464
00:21:52,793 --> 00:21:55,210
(female #2)
'Ralph? Ralphie?'
465
00:21:55,293 --> 00:21:56,418
Lois, have you seen CK?
466
00:21:56,501 --> 00:21:57,835
I've got those phone records
he asked me for.
467
00:21:57,918 --> 00:21:59,251
- Phone records?
- Yeah, you know.
468
00:21:59,335 --> 00:22:00,460
On the hacker story?
469
00:22:00,543 --> 00:22:02,335
Oh, uh,
he's not on that
anymore.
470
00:22:02,418 --> 00:22:05,293
Just put them
anywhere.
Thanks, Jimmy.
471
00:22:05,376 --> 00:22:06,668
You're the boss.
472
00:22:08,001 --> 00:22:11,751
[sighs]
Oh, how long can a person wait?
473
00:22:19,501 --> 00:22:22,335
Forget it!
Let's get out of here!
474
00:22:22,418 --> 00:22:24,293
- What's wrong?
- We can't shut it down.
475
00:22:24,376 --> 00:22:27,873
The-the computer's actually
forcing the engine to
overheat.
476
00:22:27,210 --> 00:22:28,835
Can't you shut off
the fuel supply?
477
00:22:28,918 --> 00:22:31,293
The-the only way is to
fuse
the internal pump.
478
00:22:31,376 --> 00:22:34,876
Superman, we've got a
nuclear
warhead in the silo.
479
00:22:34,960 --> 00:22:37,418
- If this thing explodes..
- I understand. Go.
480
00:22:56,876 --> 00:22:59,418
Alright. The moment it blows,
we crash through the gate.
481
00:22:59,501 --> 00:23:00,751
And we zap him.
482
00:23:11,960 --> 00:23:13,751
What's he doing?
483
00:23:23,793 --> 00:23:27,251
He's fusing the fuel
supply line.
484
00:23:36,668 --> 00:23:38,710
How'd he do that?
Heh.
485
00:23:38,793 --> 00:23:40,463
He wasn't supposed
to be able to do that.
486
00:23:40,168 --> 00:23:43,043
Yeah, but look how much
it drained him.
487
00:23:43,873 --> 00:23:45,376
- Alright, that's it.
- Uh, wait. Wait.
488
00:23:47,873 --> 00:23:49,501
(Eric)
'Look, he's already
restoring himself.'
489
00:23:50,668 --> 00:23:52,418
How is that possible?
490
00:23:52,501 --> 00:23:55,210
The sun recharges him.
It's the source of his
powers.
491
00:23:55,293 --> 00:23:57,876
So...if we drain his powers
492
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
and we keep him out of the sun
then that will be
493
00:24:00,043 --> 00:24:01,626
our window of opportunity
to kill him?
494
00:24:01,710 --> 00:24:03,876
Look, stop saying
we and us, Ethan.
495
00:24:04,918 --> 00:24:07,251
What am I doing?
I'm outta here.
496
00:24:07,335 --> 00:24:08,501
Eric.
497
00:24:10,335 --> 00:24:11,668
Well, come on.
498
00:24:11,751 --> 00:24:15,501
You wouldn't kill
your own brother...would you?
499
00:24:15,585 --> 00:24:18,463
You remember Sunday school?
Kane and Abel?
500
00:24:23,463 --> 00:24:24,793
I always liked Kane.
501
00:24:26,960 --> 00:24:28,873
Sit down.
502
00:24:31,210 --> 00:24:33,873
Gee.
503
00:24:33,210 --> 00:24:35,463
This sucks.
504
00:24:35,168 --> 00:24:37,418
Hey, Jimmy, how you comin'
on those phone records?
505
00:24:37,501 --> 00:24:40,043
Uh, maybe you'd
better
talk to Lois about
that.
506
00:24:40,873 --> 00:24:43,835
She sort of told me you
weren't
on the story any longer.
507
00:25:17,710 --> 00:25:19,873
This is nuts.
508
00:25:24,668 --> 00:25:26,585
- Got a minute, Lois?
- Oh, yeah.
509
00:25:26,668 --> 00:25:28,835
Just, uh, checking
the typesetting.
510
00:25:28,918 --> 00:25:30,418
I just got back
from watching Superman
511
00:25:30,501 --> 00:25:32,835
save a test rocket
from nearly
exploding.
512
00:25:32,918 --> 00:25:36,585
- Is...Superman alright?
- Yeah, he'll live.
513
00:25:36,668 --> 00:25:39,543
But whoever caused it tapped
into their computer system.
514
00:25:39,626 --> 00:25:41,960
It's got Eric Press' MO
written all over it.
515
00:25:42,043 --> 00:25:43,960
You think it's tied
to the lab explosion?
516
00:25:44,463 --> 00:25:45,543
Well, maybe, yeah, which means
517
00:25:45,626 --> 00:25:47,335
that obviously this isn't
some kind of prank.
518
00:25:47,418 --> 00:25:49,168
He's up to somethin' big.
519
00:25:49,251 --> 00:25:50,793
Do you have any evidence
to support that?
520
00:25:50,876 --> 00:25:52,463
[sighs]
No.
521
00:25:52,168 --> 00:25:53,835
So you still can't
prove a connection.
522
00:25:53,918 --> 00:25:57,293
Lois, there's a story here. I
know it. I just have to find
it.
523
00:25:57,376 --> 00:25:59,751
Without hard facts there is no
story, honey. I'm sorry.
524
00:25:59,835 --> 00:26:01,501
I-I can't believe
you're saying this.
525
00:26:01,585 --> 00:26:03,501
As a reporter, you would never
take that position.
526
00:26:03,585 --> 00:26:04,876
As a reporter, no.
527
00:26:04,960 --> 00:26:06,543
But I'm talking as an editor.
528
00:26:06,626 --> 00:26:09,335
Now, if I'm wrong,
I'll take the heat for it
529
00:26:09,418 --> 00:26:11,501
but I'm just trying to do
what's best for the paper.
530
00:26:11,585 --> 00:26:13,960
And I'm tryin' to do
what's best for my
story
531
00:26:14,043 --> 00:26:16,335
and for the living,
breathing people of
Metropolis
532
00:26:16,418 --> 00:26:18,463
who might actually
buy the paper.
533
00:26:18,168 --> 00:26:19,501
You know,
you're not the only one
534
00:26:19,585 --> 00:26:21,376
who fights for truth,
justice, and the American way.
535
00:26:21,460 --> 00:26:24,463
In fact, as I recall, I'm the
person that coined that
phrase.
536
00:26:24,168 --> 00:26:25,626
- Your point?
- My point!
537
00:26:25,710 --> 00:26:27,710
Is that without hard
facts I can't have you
538
00:26:27,793 --> 00:26:29,293
on this story
and as the editor
539
00:26:29,376 --> 00:26:31,168
I'm assigning you
to Ralph's story.
540
00:26:31,251 --> 00:26:32,918
You don't need a reporter
for Ralph's story, Lois.
541
00:26:33,001 --> 00:26:34,501
'You need a hook and ladder
because that boy'
542
00:26:34,585 --> 00:26:36,376
blowin' smoke,
he does not have a story.
543
00:26:36,460 --> 00:26:37,710
How do you think
it makes me look
544
00:26:37,793 --> 00:26:39,873
when everybody
sees you working on a story
545
00:26:39,210 --> 00:26:40,751
that I explicitly
took you off of?
546
00:26:40,835 --> 00:26:42,668
Like you're letting me follow
my reporter's instincts.
547
00:26:42,751 --> 00:26:44,168
You know what I think?
548
00:26:44,251 --> 00:26:45,835
I think you have a real
problem
with the fact that
549
00:26:45,918 --> 00:26:48,210
I'm the one in the family
wearing the tights
550
00:26:48,293 --> 00:26:49,585
pants, I mean pants.
551
00:26:49,668 --> 00:26:51,168
- That's ridiculous.
- Really?
552
00:26:51,251 --> 00:26:53,376
Then why were you moping around
at dinner last night?
553
00:26:53,460 --> 00:26:54,710
Moping?
How would you even know?
554
00:26:54,793 --> 00:26:56,168
You weren't even there
half the time.
555
00:26:56,251 --> 00:26:57,876
And you're the one that took
off
in the middle of it.
556
00:26:57,960 --> 00:26:59,793
A bridge collapsed, Lois.
What do you want me to do?
557
00:26:59,876 --> 00:27:01,335
Well, I was dealing
with my own crisis.
558
00:27:01,418 --> 00:27:02,876
You know what? Yeah, I noticed.
559
00:27:02,960 --> 00:27:04,876
See? I knew this was
gonna affect us.
560
00:27:04,960 --> 00:27:06,918
Well, congratulations!
561
00:27:24,168 --> 00:27:25,668
First fight.
562
00:27:34,876 --> 00:27:36,751
Honey..
563
00:28:53,251 --> 00:28:55,918
So, are you riding in with me?
564
00:28:56,001 --> 00:28:58,876
I'm supposed to meet
Ralph downtown.
565
00:28:58,960 --> 00:29:00,876
We're supposedly
meeting his source.
566
00:29:02,873 --> 00:29:03,626
Oh. Good.
567
00:29:05,043 --> 00:29:06,418
Yeah.
568
00:29:18,710 --> 00:29:20,463
Well, uh, bye.
569
00:29:21,293 --> 00:29:22,376
Bye.
570
00:29:57,873 --> 00:29:58,626
Mornin', boss.
He he he.
571
00:29:58,710 --> 00:30:00,335
Hope you don't mind me
takin' your old desk.
572
00:30:00,418 --> 00:30:02,251
Gotta be close
to Kent now, you know?
573
00:30:02,335 --> 00:30:04,043
Oh. Yeah,
sure.
No problem.
574
00:30:04,873 --> 00:30:05,751
Whoop!
Better get goin'.
575
00:30:05,835 --> 00:30:08,418
Don't wanna keep my new partner
waitin'. Ha ha ha!
576
00:30:20,210 --> 00:30:21,585
Excuse me.
577
00:30:21,668 --> 00:30:23,168
Sorry, Miss Lane.
578
00:30:34,835 --> 00:30:36,460
Hi.
579
00:30:36,543 --> 00:30:38,293
Hi! Martha.
What a surprise.
580
00:30:38,376 --> 00:30:39,543
- What are you doing here?
- Oh.
581
00:30:39,626 --> 00:30:41,043
I was just in the
neighborhood,
I thought
582
00:30:41,873 --> 00:30:42,710
maybe I could buy you
a cup of coffee.
583
00:30:42,793 --> 00:30:45,876
Oh, I'd love to
but I really can't leave
now.
584
00:30:45,960 --> 00:30:48,793
That's what I figured.
Nonfat, no sugar, right?
585
00:30:53,751 --> 00:30:55,585
[sighs]
Dad, what are you doin' here?
586
00:30:55,668 --> 00:30:57,793
Well, I called the
office.
They said you were
here.
587
00:30:57,876 --> 00:31:00,876
Plain cake doughnuts, right?
588
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
[chuckles]
Yeah.
589
00:31:03,543 --> 00:31:06,501
Believe me, honey
after 40 years of marriage
590
00:31:06,585 --> 00:31:09,001
I could spot a fight
comin' a mile away.
591
00:31:09,463 --> 00:31:12,335
Good eye.
This one's a doozy,
too.
592
00:31:12,418 --> 00:31:14,960
Let me guess, can't sleep
593
00:31:15,043 --> 00:31:18,585
can't concentrate.
Got a big knot in your
stomach.
594
00:31:18,668 --> 00:31:21,543
Size of an anvil and you're
constantly fighting the urge
595
00:31:21,626 --> 00:31:22,960
to call her up and apologize.
596
00:31:23,043 --> 00:31:24,751
even though you don't
think you have anything
597
00:31:24,835 --> 00:31:26,001
to apologize for.
598
00:31:27,168 --> 00:31:29,001
Am I getting warm here?
599
00:31:29,463 --> 00:31:31,835
I can't believe
we're fighting like this.
600
00:31:31,918 --> 00:31:33,418
I mean, you know,
it just seems like
601
00:31:33,501 --> 00:31:35,335
it came out of nowhere.
602
00:31:35,418 --> 00:31:37,251
I remember your mother's
and my first fight.
603
00:31:37,335 --> 00:31:40,668
Total sucker punch.
I never saw it coming.
604
00:31:40,751 --> 00:31:44,251
Although, I, I forget
what it was all about now.
605
00:31:44,335 --> 00:31:45,835
He bought a new truck
without even
606
00:31:45,918 --> 00:31:47,751
talking to me about it first.
607
00:31:47,835 --> 00:31:49,501
We were newlyweds
and he was used to
608
00:31:49,585 --> 00:31:51,835
still making
all his decisions alone.
609
00:31:51,918 --> 00:31:55,501
- And you put a stop to that?
- Yes, but..
610
00:31:55,585 --> 00:31:57,460
...we didn't talk
to each other for three days.
611
00:31:57,543 --> 00:31:59,418
Worst five days of my life.
612
00:31:59,501 --> 00:32:01,668
Believe me, felt more like 55.
613
00:32:01,751 --> 00:32:04,543
That's how I feel.
But what am I supposed to do?
614
00:32:04,626 --> 00:32:07,873
I mean, I know Lois is under
a lot of pressure right now
615
00:32:07,210 --> 00:32:08,668
a-and she needs my support
616
00:32:08,751 --> 00:32:10,043
but in order for me
to give it to her
617
00:32:10,873 --> 00:32:11,876
I have to ignore
my own gut instincts
618
00:32:11,960 --> 00:32:13,876
and I don't know
if I can do that.
619
00:32:13,960 --> 00:32:15,710
I-I don't know that I should.
620
00:32:15,793 --> 00:32:18,001
Well, I don't think I can
help
you out there, son.
621
00:32:18,463 --> 00:32:20,751
But part of what you're going
through is just being married.
622
00:32:20,835 --> 00:32:24,463
Learning how to deal with
each other's shifting lives.
623
00:32:24,168 --> 00:32:26,418
The problem is that right now..
624
00:32:26,501 --> 00:32:28,710
...it feels like
they're shifting apart.
625
00:32:28,793 --> 00:32:31,585
Two days ago, we were a team
doin' everything together
and..
626
00:32:31,668 --> 00:32:33,918
Now we're apart,
and it hurts me too.
627
00:32:34,001 --> 00:32:36,960
But what am I supposed to do,
not do the best job I can?
628
00:32:37,043 --> 00:32:39,043
Of course not.
629
00:32:39,873 --> 00:32:41,585
Just because you're
not partners right now
630
00:32:41,668 --> 00:32:43,585
doesn't mean
you're not still a team.
631
00:32:45,873 --> 00:32:47,376
That's what makes you two
so special together.
632
00:32:48,543 --> 00:32:50,751
You just need to
give yourself some time.
633
00:32:50,835 --> 00:32:53,793
It's a big change
for both of you.
634
00:32:53,876 --> 00:32:57,293
Look, son, you can't expect
to figure it out overnight.
635
00:32:57,376 --> 00:32:59,251
[chuckles]
No chance of that
happening.
636
00:32:59,335 --> 00:33:01,751
Well, not if you don't talk
to each other, there isn't.
637
00:33:01,835 --> 00:33:03,918
With everything the two of you
have been through,
638
00:33:04,001 --> 00:33:05,585
you should know
that better than anybody.
639
00:33:07,001 --> 00:33:09,251
You're right.
640
00:33:09,335 --> 00:33:11,876
You're right.
Thanks for the
coffee.
641
00:33:13,710 --> 00:33:18,463
You know, I've always wanted
what's right for my son.
642
00:33:18,168 --> 00:33:20,168
Now I want the best
for my daughter, too.
643
00:33:44,210 --> 00:33:46,793
I'm not saying that
the bridge collapse isn't
news.
644
00:33:46,876 --> 00:33:48,626
It's just not
column one, that's all.
645
00:33:48,710 --> 00:33:50,376
Personally, I think
we should do the subway story.
646
00:33:50,460 --> 00:33:53,376
I mean, it's local news.
We are a commuter paper.
647
00:33:56,210 --> 00:33:58,043
Of course, no one asked me.
648
00:33:58,873 --> 00:33:59,501
Lois?
649
00:33:59,585 --> 00:34:02,293
Um, uh, the subway.
650
00:34:02,376 --> 00:34:05,463
No. It was all over
last night's TV news.
651
00:34:05,168 --> 00:34:07,043
It's ancient history
already.
What else do we have?
652
00:34:07,873 --> 00:34:10,460
I suppose we could go with the
mayor story but I don't--
653
00:34:10,543 --> 00:34:12,793
Jimmy, why did Clark ask
you to run these numbers?
654
00:34:12,876 --> 00:34:14,418
Uh, I think he was trying
to connect up
655
00:34:14,501 --> 00:34:16,293
the hacker's computer
with the research lab.
656
00:34:16,376 --> 00:34:17,960
Personally, I think we had
the mayor on his heels
657
00:34:18,043 --> 00:34:20,463
the entire interview.
I mean he was trippin' over..
658
00:34:20,168 --> 00:34:22,835
(male #3)
...for emergency at
the Rocket Propulsion Center.
659
00:34:22,918 --> 00:34:24,251
The Rocket Center!
660
00:34:25,293 --> 00:34:26,626
Excuse me?
661
00:34:29,918 --> 00:34:31,585
(Jimmy)
'Hey, Lois, what've you got?'
662
00:34:32,751 --> 00:34:34,501
- S.T.A.R. Labs.
- What about it?
663
00:34:34,585 --> 00:34:35,960
Eric Press
called S.T.A.R. Labs'
664
00:34:36,043 --> 00:34:37,876
confidential modem line
from his computer
665
00:34:37,960 --> 00:34:39,168
the day before he disappeared.
666
00:34:39,251 --> 00:34:40,668
I'm sorry, what does this
667
00:34:40,751 --> 00:34:42,293
have to do
with the front page?
668
00:34:42,376 --> 00:34:43,835
Jimmy, can you tap
into his home computer
669
00:34:43,918 --> 00:34:45,668
see what he wanted
from S.T.A.R. Labs?
670
00:34:45,751 --> 00:34:47,460
Yeah. It's a piece of cake.
671
00:34:47,543 --> 00:34:48,918
Once I'm in, all I have to
do
is check
672
00:34:49,001 --> 00:34:51,168
his, uh,
recently downloaded files.
673
00:35:00,463 --> 00:35:02,835
This looks like a job
for Superman to me.
674
00:35:04,376 --> 00:35:07,463
Alright, remember, Eric,
our timing must be very
precise.
675
00:35:07,168 --> 00:35:08,585
Our window..
676
00:35:11,001 --> 00:35:12,876
I thought we had this
discussion
already, Eric.
677
00:35:12,960 --> 00:35:14,335
No. Wait, Ethan.
I can explain.
678
00:35:15,876 --> 00:35:18,463
No! Ethan not the typewriter.
679
00:35:18,168 --> 00:35:19,501
'Fraid so.
680
00:35:22,001 --> 00:35:24,168
- Ding!
- Not the carriage return.
681
00:35:24,251 --> 00:35:26,501
- Ding!
- Knock it off!
682
00:35:27,960 --> 00:35:29,251
I've had it, Ethan!
683
00:35:29,335 --> 00:35:30,751
'I'm sick and tired
of you beating me up'
684
00:35:30,835 --> 00:35:32,626
and tellin' me
what to do! No more!
685
00:35:32,710 --> 00:35:34,418
Okay, just put it down, Eric.
686
00:35:34,501 --> 00:35:37,168
I swear to God, Ethan,
I'll shoot you. I will.
687
00:35:37,251 --> 00:35:38,210
Really?
688
00:35:39,293 --> 00:35:41,251
Okay, go ahead.
689
00:35:41,335 --> 00:35:43,710
Shoot. I dare ya.
690
00:35:43,793 --> 00:35:45,293
Don't tempt me.
691
00:35:45,376 --> 00:35:48,835
Oh, but that's exactly
what I want to do, tempt you.
692
00:35:48,918 --> 00:35:50,418
'See exactly
what you're made of.'
693
00:35:50,501 --> 00:35:52,501
If you have
the Press family spine
694
00:35:52,585 --> 00:35:54,751
or if you're still just
the weak runt of the litter
695
00:35:54,835 --> 00:35:57,293
that I could've offed
any number of times.
696
00:35:58,251 --> 00:36:00,376
'Go ahead. Be a man.'
697
00:36:00,460 --> 00:36:02,168
Pull the trigger.
698
00:36:03,793 --> 00:36:05,460
Chicken.
699
00:36:05,543 --> 00:36:07,463
Good-bye, Ethan.
700
00:36:08,335 --> 00:36:09,876
Oh.
701
00:36:09,960 --> 00:36:11,168
Oh.
702
00:36:14,501 --> 00:36:16,376
I disarmed it.
703
00:36:16,460 --> 00:36:19,626
Ha ha ha.
You know, just in case.
704
00:36:19,710 --> 00:36:21,168
Ha ha ha.
705
00:36:28,460 --> 00:36:29,835
(Jimmy)
'Whoa.
What's he doin' with these?'
706
00:36:29,918 --> 00:36:31,293
What is it?
707
00:36:31,376 --> 00:36:33,585
Dr. Klein's classified
medical files on
Superman.
708
00:36:33,668 --> 00:36:35,418
Check it out,
it's, it's like the
secret
709
00:36:35,501 --> 00:36:37,251
to how all of his powers work.
710
00:36:37,335 --> 00:36:39,460
Why would he want that?
711
00:36:39,543 --> 00:36:41,873
I don't know
but it can't be
good
712
00:36:41,210 --> 00:36:43,460
for Superman that's for sure.
713
00:36:43,543 --> 00:36:46,751
The lab explosion.
The rocket.
714
00:36:46,835 --> 00:36:48,793
What if those were just tests
to see if he..
715
00:36:50,210 --> 00:36:51,460
Oh, my God.
716
00:36:56,751 --> 00:36:58,210
- Where's Clark?
- Well, I don't wanna be..
717
00:36:58,293 --> 00:36:59,876
A tattletale especially since
he's your hubby--
718
00:36:59,960 --> 00:37:01,460
- Where is Clark?
- Hey!
719
00:37:01,543 --> 00:37:03,293
He just disappeared again,
okay?
He does that.
720
00:37:03,376 --> 00:37:05,001
Said somethin' about
a Rocket Center or something.
721
00:37:05,463 --> 00:37:06,418
I don't know.
722
00:37:08,751 --> 00:37:10,335
Superman, it's happening again!
723
00:37:10,418 --> 00:37:13,168
Only this time, it's the
nuclear
warhead. In the silo!
724
00:37:13,251 --> 00:37:14,501
Alright, I'll fly it into space.
725
00:37:14,585 --> 00:37:16,543
Wait! Wait! No!
It's pressure sensitive.
726
00:37:16,626 --> 00:37:19,463
As soon as you hit
the stratosphere, she'll blow.
727
00:37:19,168 --> 00:37:20,876
Where do you put
your nuclear
waste?
728
00:37:20,960 --> 00:37:22,668
In the silo,
there's a mile deep well.
729
00:37:22,751 --> 00:37:25,335
If it's all the same to you,
I'd like to run for my life
now.
730
00:38:13,043 --> 00:38:14,626
(Ethan)
'Ha ha! See, Eric?'
731
00:38:14,710 --> 00:38:17,335
I told you he'd save the day.
Ha ha!
732
00:38:17,418 --> 00:38:20,251
You superheroes
are so
predictable.
733
00:38:20,335 --> 00:38:22,418
Eric? As in Eric Press?
734
00:38:22,501 --> 00:38:24,293
I swear, Superman, I never
wanted anything to do--
735
00:38:24,376 --> 00:38:27,001
Oh, stop groveling.
Ugh.
736
00:38:27,463 --> 00:38:29,418
Anyway, you're wasting
your mea culpas on him.
737
00:38:29,501 --> 00:38:32,918
(Ethan)
'He won't be around long enough
to exonerate you.'
738
00:38:33,001 --> 00:38:34,251
To wit..
739
00:38:46,335 --> 00:38:48,463
Totally cool.
740
00:38:48,168 --> 00:38:49,751
Wonder if there's
a video game in
this.
741
00:38:58,335 --> 00:39:01,751
Now, let's see if you can
handle
a second blast.
742
00:39:07,710 --> 00:39:09,335
- Did you hit him?
- I don't know.
743
00:39:09,418 --> 00:39:10,918
I-I think so.
744
00:39:12,376 --> 00:39:13,585
Over there!
745
00:39:20,585 --> 00:39:22,210
I think I got him.
746
00:39:23,335 --> 00:39:24,460
You sure?
747
00:39:25,751 --> 00:39:26,710
No.
748
00:39:28,873 --> 00:39:32,626
You boys have got
a lot of...explaining to do.
749
00:39:32,710 --> 00:39:33,960
Unh!
750
00:39:34,043 --> 00:39:36,501
Well, well. Ha ha
ha!
Look at this, Eric.
751
00:39:36,585 --> 00:39:38,873
Unh.
752
00:39:38,210 --> 00:39:40,626
Worked after
all.
Ha ha.
753
00:39:40,710 --> 00:39:42,960
(Ethan)
'I give you credit though,
Supes.'
754
00:39:43,043 --> 00:39:44,293
Nuked point blank.
755
00:39:44,376 --> 00:39:47,335
Took all those
blasts
and look at you.
756
00:39:47,418 --> 00:39:49,501
(Ethan)
'Still kickin'. Ha ha!'
757
00:39:49,585 --> 00:39:50,835
Barely.
758
00:39:50,918 --> 00:39:52,873
Of course, the bad news
is that your
759
00:39:52,210 --> 00:39:53,543
super reserves are all but
tapped out
760
00:39:53,626 --> 00:39:57,460
and it's not exactly
sunny in here, is it?
761
00:39:59,168 --> 00:40:00,751
Amazing, isn't it?
762
00:40:00,835 --> 00:40:03,501
Of all the villains
who've wanted you dead.
763
00:40:03,585 --> 00:40:06,463
I am gonna be the one
to pull it off.
764
00:40:06,168 --> 00:40:09,376
(Ethan)
'A spoiled dilettante
with too much time on my
hands.'
765
00:40:12,873 --> 00:40:14,001
[inhales deeply
766
00:40:14,463 --> 00:40:15,585
Lex would be so proud.
767
00:40:34,418 --> 00:40:36,793
- No!
- Oh, yes.
768
00:40:47,873 --> 00:40:50,710
- What are you doin' here?
- I came to save you.
769
00:40:55,001 --> 00:40:56,960
Does this mean that
you're not mad at me anymore?
770
00:40:57,043 --> 00:40:59,585
- Are you okay?
- Hmh.
771
00:40:59,668 --> 00:41:00,751
I am now.
772
00:41:03,626 --> 00:41:07,960
Great. Wait till dad
finds out about this.
773
00:41:08,043 --> 00:41:09,376
He's gonna kill us.
774
00:41:12,001 --> 00:41:13,626
Looks like our lead story to me.
775
00:41:13,710 --> 00:41:15,418
- So no corrections?
- Wait. Wait.
776
00:41:15,501 --> 00:41:17,876
The byline should have
Lois' name on it, too.
777
00:41:17,960 --> 00:41:19,876
A-after all,
you did crack the case.
778
00:41:19,960 --> 00:41:21,876
Well, you would've
if I hadn't sat on the
evidence.
779
00:41:21,960 --> 00:41:23,751
(Clark)
'Maybe. Maybe not.'
780
00:41:23,835 --> 00:41:26,251
The bottom line
is that we did it together.
781
00:41:28,873 --> 00:41:29,463
Okay.
782
00:41:30,418 --> 00:41:31,668
You're the boss.
783
00:41:33,668 --> 00:41:35,376
Hey, chief!
What are you doin' down
here?
784
00:41:35,460 --> 00:41:37,501
Oh, uh, I just thought
I'd stop by
785
00:41:37,585 --> 00:41:39,418
see how things are goin'.
You know.
786
00:41:39,501 --> 00:41:42,418
Oh, God, I love the smell
of ink in the morning.
787
00:41:42,501 --> 00:41:43,960
(Jimmy)
'But it's not morning.'
788
00:41:44,043 --> 00:41:45,293
Oh, hell, Jimmy,
I know that.
789
00:41:45,376 --> 00:41:47,626
It just doesn't sound
as good, you know.
790
00:41:47,710 --> 00:41:48,960
Well, we miss you.
791
00:41:49,043 --> 00:41:50,543
- 'Look, Perry.'
- Uh, Lois..
792
00:41:50,626 --> 00:41:52,293
- Um, well, you go ahead.
- What.. You go ahead.
793
00:41:53,710 --> 00:41:56,873
Alright, look. I'm not gonna
beat around the bush.
794
00:41:56,210 --> 00:42:00,168
Truth is, I miss the news room
somethin' awful.
795
00:42:00,251 --> 00:42:03,626
I guess after being down here
for some 30 odd years.
796
00:42:03,710 --> 00:42:05,960
It's just, it's just part of me.
797
00:42:06,043 --> 00:42:08,210
No, I don't want you to think
I'm asking you to step aside
798
00:42:08,293 --> 00:42:09,626
because I'm not.
799
00:42:09,710 --> 00:42:11,001
Uh, it's just that
800
00:42:11,463 --> 00:42:13,376
after spending
the last few days upstairs
801
00:42:13,460 --> 00:42:17,460
with those fancy suits,
sipping
lattes and taking lunches..
802
00:42:17,543 --> 00:42:21,335
Well, I..
It's, it's just not my
style.
803
00:42:21,418 --> 00:42:22,960
Chief, chief,
you should let Lois--
804
00:42:23,043 --> 00:42:25,751
Uh, uh, now,
here's what I propose.
805
00:42:27,626 --> 00:42:32,335
Lois, you and I both run
the newspaper together.
806
00:42:32,418 --> 00:42:34,335
Partners.
Editors in chief.
807
00:42:34,418 --> 00:42:36,835
[chuckles]
What do you say?
808
00:42:36,918 --> 00:42:39,668
I'd say,
I already have a
partner.
809
00:42:42,668 --> 00:42:44,335
Uh. Yeah.
810
00:42:44,418 --> 00:42:47,835
Well, it, uh, I-I guess
it was-it was worth a shot.
811
00:42:47,918 --> 00:42:50,585
Uh, you don't understand. Uh,
I don't wanna be editor
anymore.
812
00:42:50,668 --> 00:42:52,585
No, I understand.
It's just that I..
813
00:42:54,585 --> 00:42:55,876
What-what?
814
00:42:55,960 --> 00:42:57,793
You can have
your old job back
815
00:42:57,876 --> 00:42:58,960
as long as I can have mine
816
00:42:59,043 --> 00:43:00,376
because I miss being a reporter
817
00:43:00,460 --> 00:43:02,335
as much as you miss
being in the news room.
818
00:43:02,418 --> 00:43:05,463
Lois...are you sure?
819
00:43:05,168 --> 00:43:06,293
Positive.
820
00:43:06,376 --> 00:43:09,835
Ha ha. You got a deal. Here.
821
00:43:09,918 --> 00:43:11,376
Lois! I got a killer scoop.
822
00:43:11,460 --> 00:43:12,543
Guaranteed headline.
823
00:43:12,626 --> 00:43:14,418
Oh, don't tell me. Tell Perry.
824
00:43:14,501 --> 00:43:16,168
- He's the editor.
- What?
825
00:43:17,626 --> 00:43:20,960
Perry! Swear to God,
you're really gonna love this.
826
00:43:25,873 --> 00:43:27,376
- Can we go home and talk?
- Hmm. Sure.
827
00:43:31,960 --> 00:43:34,793
- Hey, CK.
- Oh, let me just grab my
coat.
828
00:43:34,876 --> 00:43:36,418
Check it out.
829
00:43:38,626 --> 00:43:40,543
Looks like Darlene wasn't
out
to get me after all.
830
00:43:40,626 --> 00:43:43,001
I guess I was
a little paranoid,
huh?
831
00:43:43,463 --> 00:43:45,626
I think you've seen
too many movies, Jimmy.
832
00:43:45,710 --> 00:43:47,376
Yeah.
833
00:43:47,460 --> 00:43:48,793
Goodnight.
834
00:43:52,873 --> 00:43:54,293
Hey.
835
00:43:54,376 --> 00:43:56,876
Don't forget to lock
your doors at night.
836
00:44:03,001 --> 00:44:04,835
Kinda scary, huh?
837
00:44:04,918 --> 00:44:07,585
How quickly
things
can fall apart?
838
00:44:09,585 --> 00:44:11,960
I guess we were a little naive
839
00:44:12,043 --> 00:44:14,210
to think
that it wouldn't affect us.
840
00:44:16,873 --> 00:44:19,251
I should've let you run
with the story all along,
Clark.
841
00:44:22,001 --> 00:44:24,793
Are you sayin' that if you
had to do it over again
842
00:44:24,876 --> 00:44:27,168
that you wouldn't kill my story?
843
00:44:27,251 --> 00:44:31,585
I'd kill it in a
second,
if I were editor.
844
00:44:31,668 --> 00:44:35,463
Being editor, that's what
I won't do over again.
845
00:44:35,168 --> 00:44:38,585
- Are you sure about that?
- Totally.
846
00:44:38,668 --> 00:44:41,835
I know where I belong,
where the action is.
847
00:44:44,960 --> 00:44:47,585
[sighs]
And that would
be?
848
00:44:47,668 --> 00:44:49,293
Usually with you.
849
00:44:49,376 --> 00:44:51,001
Hmm. Good.
850
00:44:54,418 --> 00:44:55,835
Does this mean we've made up?
851
00:44:57,585 --> 00:44:58,710
Yeah.
852
00:45:02,001 --> 00:45:03,873
Mm.
853
00:45:04,543 --> 00:45:06,001
Is anybody watching?
854
00:45:07,960 --> 00:45:09,835
No. Why?