1 00:00:12,210 --> 00:00:13,918 Who's the last person to see Eric Press 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,335 before he disappeared? 3 00:00:15,418 --> 00:00:17,418 Uh, his parents, Sunday night. 4 00:00:17,501 --> 00:00:18,418 Hmm. 5 00:00:18,501 --> 00:00:19,793 You'd think if it was a kidnapping 6 00:00:19,876 --> 00:00:22,168 they would've got a ransom demand by now. 7 00:00:22,251 --> 00:00:23,626 The police don't have any leads? 8 00:00:23,710 --> 00:00:25,501 No, something tells me that computer hackers 9 00:00:25,585 --> 00:00:27,460 aren't exactly a high priority for 'em. 10 00:00:27,543 --> 00:00:29,043 Hey, Jimmy, you're a cyber guy. 11 00:00:29,873 --> 00:00:30,418 You ever heard of Eric Press? 12 00:00:30,501 --> 00:00:31,876 Eric Press? Are you kidding? 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,463 He's like the Michael Jordan of hackers. 14 00:00:34,168 --> 00:00:36,751 Last year, he tapped into the Pentagon mainframe 15 00:00:36,835 --> 00:00:38,210 pulled off the coolest prank. 16 00:00:38,293 --> 00:00:39,460 It was.. 17 00:00:41,585 --> 00:00:44,626 ...childish, really immature. Frankly, I was appalled. 18 00:00:44,710 --> 00:00:46,168 See, if he can break into the Pentagon's computer 19 00:00:46,251 --> 00:00:47,668 he can break into anyone's. 20 00:00:47,751 --> 00:00:49,793 And that kind of access is pretty valuable. 21 00:00:49,876 --> 00:00:51,376 - 'Hey, guys.' - Hey, Ralph. 22 00:00:51,460 --> 00:00:52,668 Did you hear what happened? 23 00:00:52,751 --> 00:00:54,001 Perry just got promoted. 24 00:00:54,463 --> 00:00:55,793 - Get out. - Swear to God. Corporate job. 25 00:00:55,876 --> 00:00:57,501 He's upstairs right now getting his stripes. 26 00:00:57,585 --> 00:00:59,210 You're kidding? When did that happen? 27 00:00:59,293 --> 00:01:02,043 Oh, this afternoon, right after they let old man Rosen go. 28 00:01:02,873 --> 00:01:03,251 Circulation problems, apparently. 29 00:01:03,335 --> 00:01:05,001 - Heart? - No, subscriptions. 30 00:01:05,463 --> 00:01:07,376 - They're down eight percent. - Hey, well, great for Perry. 31 00:01:07,460 --> 00:01:10,751 - He deserves it. - Yeah. Who's gonna replace him? 32 00:01:10,835 --> 00:01:13,463 Scuttlebutt is, it's gonna be one of you two. 33 00:01:14,585 --> 00:01:16,751 - O-one of us? - Uh-huh. 34 00:01:18,251 --> 00:01:19,876 But we're not even department heads. 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,168 - How is that possible? - Believe me. 36 00:01:21,251 --> 00:01:22,876 I've been asking myself the same.. 37 00:01:24,460 --> 00:01:25,876 I mean, I think either one of you 38 00:01:25,960 --> 00:01:27,543 would make an excellent choice. Heh. 39 00:01:27,626 --> 00:01:29,210 Should be interesting on the marriage though. 40 00:01:30,960 --> 00:01:32,668 I'm gonna go see what I can find out. 41 00:01:34,710 --> 00:01:37,668 - Wow. - Wow is right. 42 00:01:37,751 --> 00:01:39,043 What are we gonna do? 43 00:01:39,873 --> 00:01:41,293 - Do about what? - About what Ralph said. 44 00:01:41,376 --> 00:01:43,873 What if one of us gets the job over the other? 45 00:01:43,210 --> 00:01:44,376 How are we gonna handle that? 46 00:01:44,460 --> 00:01:45,751 Aren't we jumping the gun here? 47 00:01:45,835 --> 00:01:47,710 I-I mean, maybe they'll pick somebody else. 48 00:01:47,793 --> 00:01:50,463 Or maybe not, I just wouldn't wanna 49 00:01:50,168 --> 00:01:52,043 see it affect our relationship, that's all. 50 00:01:52,873 --> 00:01:54,873 Hey, look, if it will make you feel any better. 51 00:01:54,210 --> 00:01:55,710 I'm gonna take myself out of the running right now. 52 00:01:55,793 --> 00:01:57,335 - It's just not that important-- - No, no, no. 53 00:01:57,418 --> 00:01:59,043 It's not that important to me either, and besides 54 00:01:59,873 --> 00:02:00,918 you can't do that because you would make a great editor. 55 00:02:01,001 --> 00:02:02,251 Me? No, no. You! 56 00:02:02,335 --> 00:02:03,751 You're the one with all the Kerth awards, honey. 57 00:02:03,835 --> 00:02:07,001 - You deserve it. - Oh, well, I don't know. 58 00:02:07,463 --> 00:02:09,293 And what does deserve really mean anyway? 59 00:02:12,168 --> 00:02:13,668 Can we make a pact? 60 00:02:15,463 --> 00:02:17,335 We'll be okay, no matter what? 61 00:02:18,626 --> 00:02:20,626 No matter what. 62 00:02:24,710 --> 00:02:26,376 - Thanks. - 'I'm proud of you.' 63 00:02:26,460 --> 00:02:29,418 Perry, congratulations. We-we just heard. 64 00:02:29,501 --> 00:02:31,835 - We're so happy for you. - Oh, thanks. 65 00:02:31,918 --> 00:02:33,463 Everything's happening so fast 66 00:02:33,168 --> 00:02:35,210 my head's spinnin' around like an old '45. 67 00:02:35,293 --> 00:02:36,918 - I'll bet. - Now, listen.. 68 00:02:37,001 --> 00:02:38,418 I gotta get back upstairs. 69 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 I'm still tryin' to figure out 70 00:02:39,710 --> 00:02:41,543 what the hell my new job is about. 71 00:02:41,626 --> 00:02:43,501 But in the meantime, we gotta keep 72 00:02:43,585 --> 00:02:44,918 the presses rollin' down here. 73 00:02:45,001 --> 00:02:47,918 And for that, y'all gonna need an editor. 74 00:02:48,001 --> 00:02:50,835 'Now, this is just temporary, mind you' 75 00:02:50,918 --> 00:02:52,960 till we all have a chance to sit down 76 00:02:53,043 --> 00:02:54,376 and sort through things. 77 00:02:54,460 --> 00:02:58,876 That said, it, uh, it was a difficult decision. 78 00:02:58,960 --> 00:03:00,873 Well, it's one of the most difficult 79 00:03:00,210 --> 00:03:02,585 I've ever had to make actually. 80 00:03:02,668 --> 00:03:07,043 'So, without further ado the, uh, new editor' 81 00:03:07,873 --> 00:03:10,710 in chief of the Daily Planet is Lois. 82 00:03:10,793 --> 00:03:12,251 Yes! 83 00:03:12,335 --> 00:03:14,751 [laughs] I mean.. 84 00:03:14,835 --> 00:03:17,418 Wow, wow, wow. 85 00:04:24,873 --> 00:04:25,626 Now, printing will tell you they need copy 86 00:04:25,710 --> 00:04:27,293 by 8:00 to make deadline. 87 00:04:27,376 --> 00:04:28,835 But don't you be afraid to switch out 88 00:04:28,918 --> 00:04:30,293 your lead up until 10:15. 89 00:04:30,376 --> 00:04:31,876 - Right. - If you have to. 90 00:04:31,960 --> 00:04:34,501 And don't let the sales people bully you. 91 00:04:34,585 --> 00:04:35,876 You just remind them 92 00:04:35,960 --> 00:04:38,376 we're a newspaper not a bus bench. 93 00:04:38,460 --> 00:04:39,793 - Ditto classifieds. - Okay. 94 00:04:39,876 --> 00:04:41,876 Oh, and, uh, watch your overtime sheets 95 00:04:41,960 --> 00:04:43,501 especially the art department 96 00:04:43,585 --> 00:04:45,418 or the bean counters will be all over you 97 00:04:45,501 --> 00:04:48,376 faster than the king could swallow a T-bone. 98 00:04:48,460 --> 00:04:49,876 Got it, I think. 99 00:04:49,960 --> 00:04:52,463 Well, you're gonna make a terrific editor. 100 00:04:52,168 --> 00:04:54,873 I'd better. I learned from the best. 101 00:04:55,960 --> 00:04:57,710 Ta da! 102 00:04:57,793 --> 00:04:59,793 Oh, here, here, let me get this out of the way. 103 00:05:01,168 --> 00:05:02,793 My wife, the boss. 104 00:05:02,876 --> 00:05:04,876 - I still can't believe it. - He-he-he. 105 00:05:04,960 --> 00:05:07,501 Now, listen, you sure you two okay with this? 106 00:05:07,585 --> 00:05:10,251 I mean, I, uh, I didn't wanna ruffle any feathers. 107 00:05:10,335 --> 00:05:11,918 Don't worry. We've already talked about it. 108 00:05:12,001 --> 00:05:13,835 Everything's fine. Really. 109 00:05:13,918 --> 00:05:15,835 You're sure? 110 00:05:15,918 --> 00:05:17,463 Positive, chief. 111 00:05:17,168 --> 00:05:18,918 In fact, I'm kind of looking forward to 112 00:05:19,001 --> 00:05:20,460 sleeping with the boss. 113 00:05:20,543 --> 00:05:22,501 Ha-ha! Alright. Alright. 114 00:05:22,585 --> 00:05:23,751 I gotta get out of here. 115 00:05:23,835 --> 00:05:25,543 Now, Clark.. 116 00:05:25,626 --> 00:05:28,710 ...come on, let's let the lady do some work. 117 00:05:46,251 --> 00:05:47,626 What story are we gonna do? 118 00:05:54,876 --> 00:05:58,335 Oh, yeah, well, you know, I'll be back and forth 119 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 pickin' up things, checking in on Lois. 120 00:06:00,751 --> 00:06:03,001 - I'll, I'll be around. - He-he. Okay. 121 00:06:03,463 --> 00:06:05,793 Listen, uh, Clark, uh, I would have picked 122 00:06:05,876 --> 00:06:08,293 both Lois and you to run this deal. 123 00:06:08,376 --> 00:06:11,293 The problem is, it's basically a one person job. 124 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 That's okay, chief. 125 00:06:12,376 --> 00:06:13,626 Well, I just want you to know 126 00:06:13,710 --> 00:06:15,793 in every category you were neck and neck. 127 00:06:15,876 --> 00:06:18,210 Finally came down to who had more experience. 128 00:06:18,293 --> 00:06:20,251 Uh, that's the only way I could make my decision. 129 00:06:20,335 --> 00:06:22,710 Believe me, you made the right choice. 130 00:06:24,960 --> 00:06:28,168 Oh, well, boy.. 131 00:06:28,251 --> 00:06:30,873 ...it's a hard to believe after 30 years in the newsroom 132 00:06:30,210 --> 00:06:32,043 I won't be hanging my hat here anymore. 133 00:06:36,335 --> 00:06:38,335 Uh, CK, you're okay, right 134 00:06:38,418 --> 00:06:39,960 with Lois and everything? 135 00:06:40,043 --> 00:06:41,376 Why does everybody keep asking me that? 136 00:06:41,460 --> 00:06:42,751 - Yes, of course. - Okay, good. 137 00:06:42,835 --> 00:06:44,501 'Cause, uh, I need your help, alright? 138 00:06:44,585 --> 00:06:46,876 Um, okay, you see that girl over there 139 00:06:46,960 --> 00:06:48,418 by the vending machines? 140 00:06:51,376 --> 00:06:52,918 Darlene, she works in research. 141 00:06:53,001 --> 00:06:54,960 We went out once, I didn't wanna go out twice 142 00:06:55,043 --> 00:06:57,335 and now every time I turn around, there she is. 143 00:06:57,418 --> 00:06:59,001 You ever see "Fatal Attraction?" 144 00:06:59,463 --> 00:07:00,501 Come on, Jimmy, her? 145 00:07:00,585 --> 00:07:01,793 She looks so.. 146 00:07:04,293 --> 00:07:05,876 - ...sweet. - No, no. 147 00:07:05,960 --> 00:07:07,501 There's something seriously wrong with her, alright? 148 00:07:07,585 --> 00:07:09,918 I-I got dead roses delivered at my place, okay? 149 00:07:10,001 --> 00:07:11,876 Maybe you could just pretend to order me like 150 00:07:11,960 --> 00:07:14,210 to do something and she'll get the hint and go away? 151 00:07:14,293 --> 00:07:16,876 Uh, I gotta go. Sorry. 152 00:07:16,960 --> 00:07:18,873 But, uh.. 153 00:07:19,251 --> 00:07:20,376 Uh.. 154 00:07:22,793 --> 00:07:24,293 Yeah! Yeah! okay. 155 00:07:24,376 --> 00:07:26,168 I'll get right on that for you, Mr. Kent. 156 00:07:33,418 --> 00:07:34,543 The computer. 157 00:07:34,626 --> 00:07:36,418 They're making the system overload! 158 00:07:39,710 --> 00:07:40,918 Superman, thank God! 159 00:07:41,001 --> 00:07:42,293 What happened? 160 00:07:42,376 --> 00:07:44,873 The computers have gone haywire, they opened 161 00:07:44,210 --> 00:07:46,463 all the safety valves in the hydrogen tanks. 162 00:07:46,168 --> 00:07:48,418 People are still inside. It could blow any second. 163 00:08:01,251 --> 00:08:02,460 Aah! 164 00:08:03,585 --> 00:08:04,876 Look at Superman. 165 00:08:05,960 --> 00:08:07,793 What a show off. 166 00:08:07,876 --> 00:08:10,293 Ugh, I hate him. 167 00:08:10,376 --> 00:08:13,335 Wish I could just blow him up. Wait. 168 00:08:13,418 --> 00:08:16,463 I am going to blow him up. Ha ha ha. 169 00:08:16,168 --> 00:08:18,960 That's why we're here, right, Eric? 170 00:08:22,668 --> 00:08:24,710 Okay, blue boy. 171 00:08:24,793 --> 00:08:28,335 Let's see just how invulnerable you really are. 172 00:08:37,918 --> 00:08:40,793 You okay? Uhh. Oh. 173 00:08:40,876 --> 00:08:42,210 It's Superman! 174 00:08:46,710 --> 00:08:48,876 Oh, are you okay? 175 00:08:48,960 --> 00:08:50,293 Yeah, it's a good thing 176 00:08:50,376 --> 00:08:51,710 no one else was inside there, though. 177 00:08:53,543 --> 00:08:56,960 (Ethan) 'I can't even tell if the blast affected him.' 178 00:08:57,043 --> 00:08:59,463 [grunts] I don't know how to work this stuff. 179 00:08:59,168 --> 00:09:01,793 Look, you're the computer whiz. You do it. 180 00:09:04,918 --> 00:09:06,710 You kidnapped me, Ethan. 181 00:09:06,793 --> 00:09:08,668 - So? - So, I'm your brother. 182 00:09:08,751 --> 00:09:10,251 You can't kidnap your brother. 183 00:09:10,335 --> 00:09:12,835 I always used to tie you up when we were little kids. 184 00:09:12,918 --> 00:09:13,960 What's the difference? 185 00:09:14,043 --> 00:09:15,793 The difference is you're forcing me 186 00:09:15,876 --> 00:09:17,376 to help you kill Superman. 187 00:09:18,585 --> 00:09:20,668 Need I remind you, little brother 188 00:09:20,751 --> 00:09:24,460 that he silenced the single greatest voice who ever spoke. 189 00:09:24,543 --> 00:09:26,835 Our childhood hero, Lex Luthor? 190 00:09:26,918 --> 00:09:28,835 - Lex died like a year ago. - Oh. 191 00:09:28,918 --> 00:09:30,668 You're just getting around to this now? 192 00:09:30,751 --> 00:09:32,210 It took me that long 193 00:09:32,293 --> 00:09:34,001 to find Superman's Achilles heel. 194 00:09:34,463 --> 00:09:36,918 The chink in his impenetrable armor. 195 00:09:37,001 --> 00:09:39,168 And now, thanks to you.. 196 00:09:42,460 --> 00:09:43,543 Wait a minute, I only hacked 197 00:09:43,626 --> 00:09:45,460 into S.T.A.R Labs' computer as a prank. 198 00:09:45,543 --> 00:09:46,751 Nevertheless, you got the key 199 00:09:46,835 --> 00:09:48,835 to Superman's confidential medical files 200 00:09:48,918 --> 00:09:51,418 and with them, we know the key to his powers 201 00:09:51,501 --> 00:09:54,168 lies in his vast energy reserves. 202 00:09:54,251 --> 00:09:57,668 What did you say, he's like, uh, one big battery, right? 203 00:09:57,751 --> 00:10:00,463 So, all we have to do is find a way 204 00:10:00,168 --> 00:10:03,918 to drain that battery and make him vulnerable. 205 00:10:04,001 --> 00:10:06,751 And then, when Superman is dead.. 206 00:10:06,835 --> 00:10:09,876 ...we won't be remembered as some spoiled, little rich kids. 207 00:10:09,960 --> 00:10:12,168 Like Brutus and Booth and Oswald before us. 208 00:10:12,251 --> 00:10:17,043 The names Ethan and Eric Press will live in infamy. 209 00:10:17,873 --> 00:10:20,376 - You're sick. - I take after dad's side. 210 00:10:20,460 --> 00:10:22,210 You don't have a chance, Ethan. 211 00:10:22,293 --> 00:10:24,585 Even a blast that big hardly put a dent 212 00:10:24,668 --> 00:10:26,501 'in Superman's bioelectric aura.' 213 00:10:26,585 --> 00:10:28,873 Ah. 214 00:10:28,210 --> 00:10:30,626 So, it did affect him? 215 00:10:31,876 --> 00:10:33,960 Barely. Look. 216 00:10:35,918 --> 00:10:38,543 (Eric) 'This monitor shows his bioelectrical strength.' 217 00:10:39,960 --> 00:10:41,585 It dipped for like a nanosecond. 218 00:10:41,668 --> 00:10:44,376 It's gonna take a radical force to really drain him. 219 00:10:44,460 --> 00:10:45,918 And, even then, you're gonna need 220 00:10:46,001 --> 00:10:47,376 an incredibly powerful weapon 221 00:10:47,460 --> 00:10:49,585 to take advantage of it before he rejuvenates. 222 00:10:50,876 --> 00:10:52,418 No problem. 223 00:10:52,501 --> 00:10:56,463 You tapped into the Pentagon once, you can do it again. 224 00:11:03,293 --> 00:11:05,710 Oh, Jimmy, can you do something for me? 225 00:11:05,793 --> 00:11:08,168 Anything, name it. 226 00:11:08,251 --> 00:11:10,418 Uh, I need you to get a list of the last outgoing calls 227 00:11:10,501 --> 00:11:12,710 from Eric Press' modem line as soon as possible. 228 00:11:12,793 --> 00:11:14,376 - Gladly. - Thanks. 229 00:11:25,710 --> 00:11:27,751 Annie, how's your subway hijacking story going? 230 00:11:27,835 --> 00:11:29,418 Fine. I snagged an interview with the suspect. 231 00:11:29,501 --> 00:11:30,626 I'm meeting him at 3:00. 232 00:11:30,710 --> 00:11:32,210 Shouldn't have any trouble making deadline. 233 00:11:32,293 --> 00:11:33,876 Okay, good. Harry, your metro lead? 234 00:11:33,960 --> 00:11:35,873 The O'Connor murder. 235 00:11:35,210 --> 00:11:38,001 Got a tip the wife is gonna confess. 236 00:11:38,463 --> 00:11:39,710 I oughta have copy for you by 6:00. 237 00:11:39,793 --> 00:11:41,463 Perfect. Ralph? 238 00:11:41,168 --> 00:11:42,710 I think we're talking column one here. 239 00:11:42,793 --> 00:11:44,210 Everything I got says the mayor's 240 00:11:44,293 --> 00:11:45,793 definitely havin' an affair with that call girl. 241 00:11:45,876 --> 00:11:47,626 Sounds more like tabloid page one to me, though. 242 00:11:47,710 --> 00:11:49,710 (Ralph) 'Agreed, except for his honor's pillow talk' 243 00:11:49,793 --> 00:11:52,335 apparently spills the beans on some major corruption. 244 00:11:52,418 --> 00:11:54,585 Heh. I'm just waitin' for my source to confirm. 245 00:11:54,668 --> 00:11:56,335 Okay, keep me posted. 246 00:11:56,418 --> 00:11:58,463 Uh, Clark, are you any further along 247 00:11:58,168 --> 00:12:00,210 on that missing hacker story? 248 00:12:00,293 --> 00:12:03,001 - Further along? - Do you have any new leads? 249 00:12:03,463 --> 00:12:07,463 Well, ahem, nothing concrete, but, uh, I think I'm close. 250 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 That-that lab explosion yesterday looks like 251 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 it was caused by somebody tapping into their computers. 252 00:12:15,463 --> 00:12:17,001 It could be him. 253 00:12:17,463 --> 00:12:18,710 - Can you prove a connection? - Not yet. 254 00:12:18,793 --> 00:12:20,835 Uh, but I've got Jimmy workin' on something that might. 255 00:12:20,918 --> 00:12:22,543 So there's no story there? 256 00:12:24,251 --> 00:12:27,168 Again, not yet. I just need some time to break it. 257 00:12:27,251 --> 00:12:30,710 Good. Uh, can I talk to you outside? 258 00:12:30,793 --> 00:12:32,043 Just take a second. 259 00:12:33,460 --> 00:12:34,710 Be right back. 260 00:12:37,626 --> 00:12:40,376 (all) Ooh. 261 00:12:40,460 --> 00:12:42,668 - Lois, what are you doin'? - What do you mean? 262 00:12:42,751 --> 00:12:44,210 I mean, if I didn't know any better 263 00:12:44,293 --> 00:12:46,585 I'd say you're tryin' to kill my story in there. 264 00:12:49,168 --> 00:12:51,543 Wait a minute, you are killing my story. 265 00:12:51,626 --> 00:12:53,501 Clark, I'm sorry, but I don't have a choice. 266 00:12:53,585 --> 00:12:55,043 You don't understand the pressure I'm under 267 00:12:55,873 --> 00:12:56,418 to generate good stories. 268 00:12:56,501 --> 00:12:58,751 It takes time to build good stories, Lois. 269 00:12:58,835 --> 00:13:00,043 You know that better than anyone. 270 00:13:00,873 --> 00:13:01,168 Miss lane, excuse me 271 00:13:01,251 --> 00:13:02,293 but copy department's on line. 272 00:13:02,376 --> 00:13:03,668 - 2-5. - I'll be right there. 273 00:13:03,751 --> 00:13:04,793 You thought there was a story there 274 00:13:04,876 --> 00:13:05,960 when we were workin' on it. 275 00:13:06,043 --> 00:13:07,543 Yes, that's true, and that's when I had 276 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 one story to worry about. Now I have 50. 277 00:13:09,335 --> 00:13:10,710 They said it's really important. 278 00:13:10,793 --> 00:13:12,376 O-okay. Let's talk about this later okay. 279 00:13:12,460 --> 00:13:14,668 In-in the meantime, I wanna team you up with Ralph 280 00:13:14,751 --> 00:13:16,463 on that mayor story, okay? 281 00:13:16,168 --> 00:13:18,751 Ralph? Lois, you gotta be kidding? 282 00:13:24,376 --> 00:13:25,543 Oh. 283 00:13:30,501 --> 00:13:32,585 You've got editorial at 5:00, the printer's union rep at 5:30 284 00:13:32,668 --> 00:13:35,418 and Phil needs you to approve an orthopedic chair for him. 285 00:13:35,501 --> 00:13:36,668 Orthopedic chair? 286 00:13:36,751 --> 00:13:37,876 - Copy department. - Oh. 287 00:13:37,960 --> 00:13:39,585 - Lois. - Oh, one second. 288 00:13:39,668 --> 00:13:41,668 Hello, I-I mean, Lane here. 289 00:13:41,751 --> 00:13:43,501 No, I don't have my lead yet. 290 00:13:43,585 --> 00:13:45,835 Well, you better prep the subway as backup. 291 00:13:45,918 --> 00:13:48,293 Okay, thanks. 292 00:13:48,376 --> 00:13:50,463 Did I eat lunch? 293 00:13:50,168 --> 00:13:53,210 Lois, you gotta slow down and delegate. 294 00:13:53,293 --> 00:13:54,376 And believe me, you can only go 295 00:13:54,460 --> 00:13:55,793 at super speed for so long. 296 00:13:55,876 --> 00:13:57,293 I know, I know. I just wanna do a good job. 297 00:13:57,376 --> 00:13:58,918 Perry put so much faith in me and I just 298 00:13:59,001 --> 00:14:01,626 really, really don't wanna blow it. 299 00:14:01,710 --> 00:14:05,168 Honey, honey, you're not gonna blow it. 300 00:14:05,251 --> 00:14:07,001 That's not your style. 301 00:14:07,463 --> 00:14:08,585 But this whole thing with me and Ralph.. 302 00:14:08,668 --> 00:14:10,376 Okay, that is just not gonna happen. 303 00:14:10,460 --> 00:14:12,001 Oh, look, I know he's green 304 00:14:12,463 --> 00:14:14,335 but he might be onto something and I think you can help. 305 00:14:14,418 --> 00:14:16,335 Besides, Perry used to mix us up all the time 306 00:14:16,418 --> 00:14:19,873 and you never objected to him. 307 00:14:19,210 --> 00:14:21,543 Clark, you're the best reporter I've got. 308 00:14:21,626 --> 00:14:23,501 I can't afford to not have you on 309 00:14:23,585 --> 00:14:25,293 what might be the best story. 310 00:14:25,376 --> 00:14:26,460 Please try to understand. 311 00:14:26,543 --> 00:14:28,793 I need your support. Please? 312 00:14:28,876 --> 00:14:31,710 (Ralph) Hey, hey! No currying favor with the boss, Kent. 313 00:14:31,793 --> 00:14:33,210 [sighs] What is it, Ralph? 314 00:14:33,293 --> 00:14:34,501 Staff meeting. Are we through? 315 00:14:34,585 --> 00:14:36,335 Oh, God! Sorry, I forgot. 316 00:14:36,418 --> 00:14:37,668 Honey, honey, what about dinner? 317 00:14:37,751 --> 00:14:39,168 Oh, I'll just grab something here. 318 00:14:39,251 --> 00:14:40,210 No, no my parents are coming. 319 00:14:40,293 --> 00:14:42,960 What? Oh, right. Yes. 320 00:14:43,043 --> 00:14:45,210 Uh, okay, no problem. 321 00:14:47,876 --> 00:14:50,501 Put 'er there, partner. 322 00:15:03,418 --> 00:15:05,835 - You Press? - That's me. 323 00:15:05,918 --> 00:15:07,835 You're the one that contacted me? 324 00:15:07,918 --> 00:15:09,168 Actually, that was my brother. 325 00:15:09,251 --> 00:15:12,751 He's the one with the high level...access. 326 00:15:12,835 --> 00:15:14,873 Whatever. 327 00:15:16,251 --> 00:15:18,835 Just so we're clear.. 328 00:15:18,918 --> 00:15:20,543 ...we're not havin' this conversation. 329 00:15:20,626 --> 00:15:24,463 This weapon doesn't exist and I'm not really here. 330 00:15:24,168 --> 00:15:25,585 I understand. 331 00:15:29,873 --> 00:15:31,751 What you're looking at is the most deadly weapon on earth 332 00:15:31,835 --> 00:15:33,460 the Quantum Disbander, a new 333 00:15:33,543 --> 00:15:36,501 and improved version of the Quantum Disruptor. 334 00:15:36,585 --> 00:15:39,710 It's lighter and more energy conscious than its predecessor. 335 00:15:39,793 --> 00:15:41,873 Yet still more than capable of 336 00:15:41,210 --> 00:15:43,293 long range target annihilation. 337 00:15:45,168 --> 00:15:47,543 - May I? - Mm. 338 00:15:47,626 --> 00:15:50,585 Mind if I ask what you're gonna use that for? 339 00:15:50,668 --> 00:15:52,543 Actually.. 340 00:15:52,626 --> 00:15:55,626 ...I'm testing to see exactly how much force it requires 341 00:15:55,710 --> 00:15:57,585 to drain Superman's super reserves 342 00:15:57,668 --> 00:16:01,043 which would, according to my theory, render him vulnerable 343 00:16:01,873 --> 00:16:05,376 which would, in turn, create a brief window of opportunity 344 00:16:05,460 --> 00:16:07,376 for me to be able to kill him. 345 00:16:07,460 --> 00:16:08,751 And from everything you described 346 00:16:08,835 --> 00:16:11,001 this weapon sounds like it'll do just the trick. 347 00:16:12,376 --> 00:16:14,293 Oops, I forgot. 348 00:16:15,543 --> 00:16:17,668 You're not really here. 349 00:16:17,751 --> 00:16:19,001 Uh.. 350 00:16:28,793 --> 00:16:30,585 Totally cool. 351 00:16:34,376 --> 00:16:36,168 I can't believe how late I am. 352 00:16:36,251 --> 00:16:37,793 You think they'll know it's frozen? 353 00:16:37,876 --> 00:16:40,543 Hey, was I supposed to pick up the dry cleaning or were you? 354 00:16:40,626 --> 00:16:41,626 Oops. 355 00:16:42,918 --> 00:16:45,501 Okay, I'll get the door, you get the phone. 356 00:16:46,751 --> 00:16:48,463 Uhh. 357 00:16:51,043 --> 00:16:53,210 Hello? Yes, it is. 358 00:16:53,293 --> 00:16:54,668 - Hi. - Hi, honey. 359 00:16:54,751 --> 00:16:56,460 - Hope we're not late. - No, no, you guys are fine. 360 00:16:56,543 --> 00:16:58,043 Actually, Lois is just on the phone. 361 00:16:58,873 --> 00:17:01,873 Well, we've got to get the early edition out somehow. 362 00:17:01,210 --> 00:17:02,501 Can't we just rent a truck? 363 00:17:02,585 --> 00:17:05,043 Oh, what, is she running the newspaper now? 364 00:17:05,873 --> 00:17:08,001 Actually, yes, she is, just temporarily anyway. 365 00:17:08,463 --> 00:17:10,335 Perry got promoted, she's the new editor. 366 00:17:10,418 --> 00:17:12,543 - Hey, that is great. - Well. 367 00:17:13,960 --> 00:17:16,626 - Isn't it? - Yeah, yeah. 368 00:17:16,710 --> 00:17:18,293 (Jonathan) 'I didn't know she was interested' 369 00:17:18,376 --> 00:17:19,751 'in editing the paper?' 370 00:17:19,835 --> 00:17:23,668 - 'At least she never talk--' - Yeah, just do it. 371 00:17:23,751 --> 00:17:25,835 You've got my approval. Bye. 372 00:17:27,918 --> 00:17:30,210 Sorry. Delivery truck broke down. 373 00:17:31,585 --> 00:17:33,168 Lois, we are so happy for you. 374 00:17:33,251 --> 00:17:35,585 Thanks. It's exciting. 375 00:17:35,668 --> 00:17:37,210 Yeah. 376 00:17:37,293 --> 00:17:38,668 Let's eat. 377 00:17:44,460 --> 00:17:47,335 Uh, sorry. Just go ahead and start. 378 00:17:50,001 --> 00:17:51,668 Lane here. Yeah. 379 00:17:51,751 --> 00:17:54,873 Look, son, if this is a bad time, we could, uh.. 380 00:17:54,210 --> 00:17:56,668 No, no, dad. Everything's just a little bit crazed right now. 381 00:17:56,751 --> 00:17:59,168 - It's all fine. - Oh, it's to be expected. 382 00:17:59,251 --> 00:18:01,043 It's perfectly understandable. 383 00:18:01,873 --> 00:18:03,751 - Yeah. - Okay, thanks. 384 00:18:06,293 --> 00:18:08,793 [sighs] Martha. 385 00:18:08,876 --> 00:18:12,168 Oh, this looks delicious. Did you make it? 386 00:18:17,710 --> 00:18:20,335 Uh, I better get that. 387 00:18:22,418 --> 00:18:24,001 I guess it's your turn to watch her take off 388 00:18:24,463 --> 00:18:25,626 at a moment's notice, huh? 389 00:18:27,293 --> 00:18:29,418 Hello? Hello? 390 00:18:29,501 --> 00:18:31,710 It's gonna take her a while to get all this sorted out. 391 00:18:31,793 --> 00:18:33,001 Yeah, I know, mom. 392 00:18:34,210 --> 00:18:36,463 Hang up. Ha ha. 393 00:18:36,168 --> 00:18:38,043 Let's eat. 394 00:18:38,873 --> 00:18:39,668 (male #1) 'Reports say that the east..' 395 00:18:39,751 --> 00:18:41,210 What is it, son? 396 00:18:41,293 --> 00:18:43,710 Uh, a bridge collapsed. I-I'd better.. 397 00:18:43,793 --> 00:18:45,873 Oh, of course, go. 398 00:18:45,210 --> 00:18:46,835 Yeah. I'm sorry. 399 00:18:51,960 --> 00:18:53,463 Uh.. 400 00:18:54,168 --> 00:18:55,501 Excuse me. 401 00:18:59,543 --> 00:19:00,918 - Lane here. - Let's eat. 402 00:19:01,001 --> 00:19:02,210 - Let's eat. - Ha ha. 403 00:19:02,293 --> 00:19:03,418 Yeah. 404 00:19:08,751 --> 00:19:11,585 Morning. What's so funny? 405 00:19:11,668 --> 00:19:13,918 Just getting coffee. 406 00:19:14,001 --> 00:19:16,873 - Nothing, Miss Lane. - Morning. 407 00:19:21,460 --> 00:19:23,251 Everybody's gonna look at you a little bit differently 408 00:19:23,335 --> 00:19:25,043 now that you're the boss, Lois. 409 00:19:25,873 --> 00:19:28,376 Even though you are exactly the same you were yesterday. 410 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 Oh, here, don't mind if I do. 411 00:19:31,835 --> 00:19:33,293 Don't they have coffee upstairs? 412 00:19:33,376 --> 00:19:37,418 Oh, yeah, but they got that fancy designer espresso junk. 413 00:19:37,501 --> 00:19:38,918 Tastes like sludge. 414 00:19:40,626 --> 00:19:43,960 Nothing like the taste of good ol' newsroom java, huh? 415 00:19:44,043 --> 00:19:46,793 [laughs] So, how's it going? 416 00:19:46,876 --> 00:19:49,463 You, uh, doin' okay? 417 00:19:49,168 --> 00:19:52,460 Let's just say I had no idea how much you juggle every day. 418 00:19:52,543 --> 00:19:54,251 You made it look so easy. 419 00:19:54,335 --> 00:19:56,418 You didn't see me when I first started. 420 00:19:56,501 --> 00:19:58,168 Believe me, I was running around here 421 00:19:58,251 --> 00:19:59,835 like a roof rooster. 422 00:19:59,918 --> 00:20:03,001 - Really? - Oh, Lois, I was a mess. 423 00:20:03,463 --> 00:20:04,460 It's a ton of responsibility. 424 00:20:04,543 --> 00:20:06,585 You're squeezed from every angle, it all rests 425 00:20:06,668 --> 00:20:09,626 on your shoulders and the worst part 426 00:20:09,710 --> 00:20:12,876 the job can be very isolating at times. 427 00:20:14,251 --> 00:20:16,210 Lois, just give yourself some time. 428 00:20:16,293 --> 00:20:18,001 You got the brass to do this job 429 00:20:18,463 --> 00:20:20,463 otherwise, I wouldn't have picked you. 430 00:20:22,463 --> 00:20:23,835 So, how's your new job going? Do you like it? 431 00:20:23,918 --> 00:20:25,501 What's not to like? 432 00:20:25,585 --> 00:20:28,251 More money, less hours. Heh. 433 00:20:29,710 --> 00:20:32,501 Yeah, yeah, uh.. 434 00:20:32,585 --> 00:20:36,001 Uh, well, you know, I, uh, I gotta get back upstairs. 435 00:20:43,960 --> 00:20:45,873 Clark Kent. 436 00:20:53,418 --> 00:20:54,376 Thanks. 437 00:20:54,460 --> 00:20:55,793 Here's what I got on the mayor 438 00:20:55,876 --> 00:20:57,585 just get you up to speed, interview notes 439 00:20:57,668 --> 00:20:59,960 corroborating witnesses, the works. 440 00:21:00,043 --> 00:21:01,418 Want some? 441 00:21:01,501 --> 00:21:03,376 - No, thank you. - Suit yourself. 442 00:21:03,460 --> 00:21:05,293 Let me know when you're caught up. 443 00:21:08,501 --> 00:21:09,960 I noticed some of the witnesses' statements 444 00:21:10,043 --> 00:21:12,210 seem to contradict each other. 445 00:21:12,293 --> 00:21:14,251 Especially the interview with the call girl. 446 00:21:14,335 --> 00:21:16,668 I-it almost reads like she's settin' him up. 447 00:21:16,751 --> 00:21:19,543 Well, yeah, but you read that stuff already? 448 00:21:19,626 --> 00:21:21,463 Uh, speed reading classes. 449 00:21:21,168 --> 00:21:23,210 I-I thought you said you had some incriminating photographs? 450 00:21:23,293 --> 00:21:24,710 (female #1) 'Ralph, line 2.' 451 00:21:24,793 --> 00:21:26,293 That's probably my source now. Uh.. 452 00:21:26,376 --> 00:21:27,626 Better let me talk to him alone. 453 00:21:27,710 --> 00:21:29,210 [chuckles] You know, he trusts me. 454 00:21:29,293 --> 00:21:32,210 Just sit back and watch a real pro go to work here. 455 00:21:32,293 --> 00:21:33,835 Ralph here. 456 00:21:33,918 --> 00:21:36,501 Yeah. Yeah, I've been waiting for your call. 457 00:21:36,585 --> 00:21:38,585 (Ralph) 'What do you got?' Uh-huh. 458 00:21:38,668 --> 00:21:41,463 (male # 2) Run! It's overheating. We can't shut it down. 459 00:21:41,168 --> 00:21:42,710 Everybody clear the area! 460 00:21:42,793 --> 00:21:44,460 Just a sec. Hey, where are you goin'? 461 00:21:44,543 --> 00:21:46,668 Uh, uh, I forgot my wallet. I'll be right back. 462 00:21:48,001 --> 00:21:50,751 Hey, uh, say hi to your mom for me, will you? 463 00:21:50,835 --> 00:21:52,710 Yeah, sure, o.. 464 00:21:52,793 --> 00:21:55,210 (female #2) 'Ralph? Ralphie?' 465 00:21:55,293 --> 00:21:56,418 Lois, have you seen CK? 466 00:21:56,501 --> 00:21:57,835 I've got those phone records he asked me for. 467 00:21:57,918 --> 00:21:59,251 - Phone records? - Yeah, you know. 468 00:21:59,335 --> 00:22:00,460 On the hacker story? 469 00:22:00,543 --> 00:22:02,335 Oh, uh, he's not on that anymore. 470 00:22:02,418 --> 00:22:05,293 Just put them anywhere. Thanks, Jimmy. 471 00:22:05,376 --> 00:22:06,668 You're the boss. 472 00:22:08,001 --> 00:22:11,751 [sighs] Oh, how long can a person wait? 473 00:22:19,501 --> 00:22:22,335 Forget it! Let's get out of here! 474 00:22:22,418 --> 00:22:24,293 - What's wrong? - We can't shut it down. 475 00:22:24,376 --> 00:22:27,873 The-the computer's actually forcing the engine to overheat. 476 00:22:27,210 --> 00:22:28,835 Can't you shut off the fuel supply? 477 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 The-the only way is to fuse the internal pump. 478 00:22:31,376 --> 00:22:34,876 Superman, we've got a nuclear warhead in the silo. 479 00:22:34,960 --> 00:22:37,418 - If this thing explodes.. - I understand. Go. 480 00:22:56,876 --> 00:22:59,418 Alright. The moment it blows, we crash through the gate. 481 00:22:59,501 --> 00:23:00,751 And we zap him. 482 00:23:11,960 --> 00:23:13,751 What's he doing? 483 00:23:23,793 --> 00:23:27,251 He's fusing the fuel supply line. 484 00:23:36,668 --> 00:23:38,710 How'd he do that? Heh. 485 00:23:38,793 --> 00:23:40,463 He wasn't supposed to be able to do that. 486 00:23:40,168 --> 00:23:43,043 Yeah, but look how much it drained him. 487 00:23:43,873 --> 00:23:45,376 - Alright, that's it. - Uh, wait. Wait. 488 00:23:47,873 --> 00:23:49,501 (Eric) 'Look, he's already restoring himself.' 489 00:23:50,668 --> 00:23:52,418 How is that possible? 490 00:23:52,501 --> 00:23:55,210 The sun recharges him. It's the source of his powers. 491 00:23:55,293 --> 00:23:57,876 So...if we drain his powers 492 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 and we keep him out of the sun then that will be 493 00:24:00,043 --> 00:24:01,626 our window of opportunity to kill him? 494 00:24:01,710 --> 00:24:03,876 Look, stop saying we and us, Ethan. 495 00:24:04,918 --> 00:24:07,251 What am I doing? I'm outta here. 496 00:24:07,335 --> 00:24:08,501 Eric. 497 00:24:10,335 --> 00:24:11,668 Well, come on. 498 00:24:11,751 --> 00:24:15,501 You wouldn't kill your own brother...would you? 499 00:24:15,585 --> 00:24:18,463 You remember Sunday school? Kane and Abel? 500 00:24:23,463 --> 00:24:24,793 I always liked Kane. 501 00:24:26,960 --> 00:24:28,873 Sit down. 502 00:24:31,210 --> 00:24:33,873 Gee. 503 00:24:33,210 --> 00:24:35,463 This sucks. 504 00:24:35,168 --> 00:24:37,418 Hey, Jimmy, how you comin' on those phone records? 505 00:24:37,501 --> 00:24:40,043 Uh, maybe you'd better talk to Lois about that. 506 00:24:40,873 --> 00:24:43,835 She sort of told me you weren't on the story any longer. 507 00:25:17,710 --> 00:25:19,873 This is nuts. 508 00:25:24,668 --> 00:25:26,585 - Got a minute, Lois? - Oh, yeah. 509 00:25:26,668 --> 00:25:28,835 Just, uh, checking the typesetting. 510 00:25:28,918 --> 00:25:30,418 I just got back from watching Superman 511 00:25:30,501 --> 00:25:32,835 save a test rocket from nearly exploding. 512 00:25:32,918 --> 00:25:36,585 - Is...Superman alright? - Yeah, he'll live. 513 00:25:36,668 --> 00:25:39,543 But whoever caused it tapped into their computer system. 514 00:25:39,626 --> 00:25:41,960 It's got Eric Press' MO written all over it. 515 00:25:42,043 --> 00:25:43,960 You think it's tied to the lab explosion? 516 00:25:44,463 --> 00:25:45,543 Well, maybe, yeah, which means 517 00:25:45,626 --> 00:25:47,335 that obviously this isn't some kind of prank. 518 00:25:47,418 --> 00:25:49,168 He's up to somethin' big. 519 00:25:49,251 --> 00:25:50,793 Do you have any evidence to support that? 520 00:25:50,876 --> 00:25:52,463 [sighs] No. 521 00:25:52,168 --> 00:25:53,835 So you still can't prove a connection. 522 00:25:53,918 --> 00:25:57,293 Lois, there's a story here. I know it. I just have to find it. 523 00:25:57,376 --> 00:25:59,751 Without hard facts there is no story, honey. I'm sorry. 524 00:25:59,835 --> 00:26:01,501 I-I can't believe you're saying this. 525 00:26:01,585 --> 00:26:03,501 As a reporter, you would never take that position. 526 00:26:03,585 --> 00:26:04,876 As a reporter, no. 527 00:26:04,960 --> 00:26:06,543 But I'm talking as an editor. 528 00:26:06,626 --> 00:26:09,335 Now, if I'm wrong, I'll take the heat for it 529 00:26:09,418 --> 00:26:11,501 but I'm just trying to do what's best for the paper. 530 00:26:11,585 --> 00:26:13,960 And I'm tryin' to do what's best for my story 531 00:26:14,043 --> 00:26:16,335 and for the living, breathing people of Metropolis 532 00:26:16,418 --> 00:26:18,463 who might actually buy the paper. 533 00:26:18,168 --> 00:26:19,501 You know, you're not the only one 534 00:26:19,585 --> 00:26:21,376 who fights for truth, justice, and the American way. 535 00:26:21,460 --> 00:26:24,463 In fact, as I recall, I'm the person that coined that phrase. 536 00:26:24,168 --> 00:26:25,626 - Your point? - My point! 537 00:26:25,710 --> 00:26:27,710 Is that without hard facts I can't have you 538 00:26:27,793 --> 00:26:29,293 on this story and as the editor 539 00:26:29,376 --> 00:26:31,168 I'm assigning you to Ralph's story. 540 00:26:31,251 --> 00:26:32,918 You don't need a reporter for Ralph's story, Lois. 541 00:26:33,001 --> 00:26:34,501 'You need a hook and ladder because that boy' 542 00:26:34,585 --> 00:26:36,376 blowin' smoke, he does not have a story. 543 00:26:36,460 --> 00:26:37,710 How do you think it makes me look 544 00:26:37,793 --> 00:26:39,873 when everybody sees you working on a story 545 00:26:39,210 --> 00:26:40,751 that I explicitly took you off of? 546 00:26:40,835 --> 00:26:42,668 Like you're letting me follow my reporter's instincts. 547 00:26:42,751 --> 00:26:44,168 You know what I think? 548 00:26:44,251 --> 00:26:45,835 I think you have a real problem with the fact that 549 00:26:45,918 --> 00:26:48,210 I'm the one in the family wearing the tights 550 00:26:48,293 --> 00:26:49,585 pants, I mean pants. 551 00:26:49,668 --> 00:26:51,168 - That's ridiculous. - Really? 552 00:26:51,251 --> 00:26:53,376 Then why were you moping around at dinner last night? 553 00:26:53,460 --> 00:26:54,710 Moping? How would you even know? 554 00:26:54,793 --> 00:26:56,168 You weren't even there half the time. 555 00:26:56,251 --> 00:26:57,876 And you're the one that took off in the middle of it. 556 00:26:57,960 --> 00:26:59,793 A bridge collapsed, Lois. What do you want me to do? 557 00:26:59,876 --> 00:27:01,335 Well, I was dealing with my own crisis. 558 00:27:01,418 --> 00:27:02,876 You know what? Yeah, I noticed. 559 00:27:02,960 --> 00:27:04,876 See? I knew this was gonna affect us. 560 00:27:04,960 --> 00:27:06,918 Well, congratulations! 561 00:27:24,168 --> 00:27:25,668 First fight. 562 00:27:34,876 --> 00:27:36,751 Honey.. 563 00:28:53,251 --> 00:28:55,918 So, are you riding in with me? 564 00:28:56,001 --> 00:28:58,876 I'm supposed to meet Ralph downtown. 565 00:28:58,960 --> 00:29:00,876 We're supposedly meeting his source. 566 00:29:02,873 --> 00:29:03,626 Oh. Good. 567 00:29:05,043 --> 00:29:06,418 Yeah. 568 00:29:18,710 --> 00:29:20,463 Well, uh, bye. 569 00:29:21,293 --> 00:29:22,376 Bye. 570 00:29:57,873 --> 00:29:58,626 Mornin', boss. He he he. 571 00:29:58,710 --> 00:30:00,335 Hope you don't mind me takin' your old desk. 572 00:30:00,418 --> 00:30:02,251 Gotta be close to Kent now, you know? 573 00:30:02,335 --> 00:30:04,043 Oh. Yeah, sure. No problem. 574 00:30:04,873 --> 00:30:05,751 Whoop! Better get goin'. 575 00:30:05,835 --> 00:30:08,418 Don't wanna keep my new partner waitin'. Ha ha ha! 576 00:30:20,210 --> 00:30:21,585 Excuse me. 577 00:30:21,668 --> 00:30:23,168 Sorry, Miss Lane. 578 00:30:34,835 --> 00:30:36,460 Hi. 579 00:30:36,543 --> 00:30:38,293 Hi! Martha. What a surprise. 580 00:30:38,376 --> 00:30:39,543 - What are you doing here? - Oh. 581 00:30:39,626 --> 00:30:41,043 I was just in the neighborhood, I thought 582 00:30:41,873 --> 00:30:42,710 maybe I could buy you a cup of coffee. 583 00:30:42,793 --> 00:30:45,876 Oh, I'd love to but I really can't leave now. 584 00:30:45,960 --> 00:30:48,793 That's what I figured. Nonfat, no sugar, right? 585 00:30:53,751 --> 00:30:55,585 [sighs] Dad, what are you doin' here? 586 00:30:55,668 --> 00:30:57,793 Well, I called the office. They said you were here. 587 00:30:57,876 --> 00:31:00,876 Plain cake doughnuts, right? 588 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 [chuckles] Yeah. 589 00:31:03,543 --> 00:31:06,501 Believe me, honey after 40 years of marriage 590 00:31:06,585 --> 00:31:09,001 I could spot a fight comin' a mile away. 591 00:31:09,463 --> 00:31:12,335 Good eye. This one's a doozy, too. 592 00:31:12,418 --> 00:31:14,960 Let me guess, can't sleep 593 00:31:15,043 --> 00:31:18,585 can't concentrate. Got a big knot in your stomach. 594 00:31:18,668 --> 00:31:21,543 Size of an anvil and you're constantly fighting the urge 595 00:31:21,626 --> 00:31:22,960 to call her up and apologize. 596 00:31:23,043 --> 00:31:24,751 even though you don't think you have anything 597 00:31:24,835 --> 00:31:26,001 to apologize for. 598 00:31:27,168 --> 00:31:29,001 Am I getting warm here? 599 00:31:29,463 --> 00:31:31,835 I can't believe we're fighting like this. 600 00:31:31,918 --> 00:31:33,418 I mean, you know, it just seems like 601 00:31:33,501 --> 00:31:35,335 it came out of nowhere. 602 00:31:35,418 --> 00:31:37,251 I remember your mother's and my first fight. 603 00:31:37,335 --> 00:31:40,668 Total sucker punch. I never saw it coming. 604 00:31:40,751 --> 00:31:44,251 Although, I, I forget what it was all about now. 605 00:31:44,335 --> 00:31:45,835 He bought a new truck without even 606 00:31:45,918 --> 00:31:47,751 talking to me about it first. 607 00:31:47,835 --> 00:31:49,501 We were newlyweds and he was used to 608 00:31:49,585 --> 00:31:51,835 still making all his decisions alone. 609 00:31:51,918 --> 00:31:55,501 - And you put a stop to that? - Yes, but.. 610 00:31:55,585 --> 00:31:57,460 ...we didn't talk to each other for three days. 611 00:31:57,543 --> 00:31:59,418 Worst five days of my life. 612 00:31:59,501 --> 00:32:01,668 Believe me, felt more like 55. 613 00:32:01,751 --> 00:32:04,543 That's how I feel. But what am I supposed to do? 614 00:32:04,626 --> 00:32:07,873 I mean, I know Lois is under a lot of pressure right now 615 00:32:07,210 --> 00:32:08,668 a-and she needs my support 616 00:32:08,751 --> 00:32:10,043 but in order for me to give it to her 617 00:32:10,873 --> 00:32:11,876 I have to ignore my own gut instincts 618 00:32:11,960 --> 00:32:13,876 and I don't know if I can do that. 619 00:32:13,960 --> 00:32:15,710 I-I don't know that I should. 620 00:32:15,793 --> 00:32:18,001 Well, I don't think I can help you out there, son. 621 00:32:18,463 --> 00:32:20,751 But part of what you're going through is just being married. 622 00:32:20,835 --> 00:32:24,463 Learning how to deal with each other's shifting lives. 623 00:32:24,168 --> 00:32:26,418 The problem is that right now.. 624 00:32:26,501 --> 00:32:28,710 ...it feels like they're shifting apart. 625 00:32:28,793 --> 00:32:31,585 Two days ago, we were a team doin' everything together and.. 626 00:32:31,668 --> 00:32:33,918 Now we're apart, and it hurts me too. 627 00:32:34,001 --> 00:32:36,960 But what am I supposed to do, not do the best job I can? 628 00:32:37,043 --> 00:32:39,043 Of course not. 629 00:32:39,873 --> 00:32:41,585 Just because you're not partners right now 630 00:32:41,668 --> 00:32:43,585 doesn't mean you're not still a team. 631 00:32:45,873 --> 00:32:47,376 That's what makes you two so special together. 632 00:32:48,543 --> 00:32:50,751 You just need to give yourself some time. 633 00:32:50,835 --> 00:32:53,793 It's a big change for both of you. 634 00:32:53,876 --> 00:32:57,293 Look, son, you can't expect to figure it out overnight. 635 00:32:57,376 --> 00:32:59,251 [chuckles] No chance of that happening. 636 00:32:59,335 --> 00:33:01,751 Well, not if you don't talk to each other, there isn't. 637 00:33:01,835 --> 00:33:03,918 With everything the two of you have been through, 638 00:33:04,001 --> 00:33:05,585 you should know that better than anybody. 639 00:33:07,001 --> 00:33:09,251 You're right. 640 00:33:09,335 --> 00:33:11,876 You're right. Thanks for the coffee. 641 00:33:13,710 --> 00:33:18,463 You know, I've always wanted what's right for my son. 642 00:33:18,168 --> 00:33:20,168 Now I want the best for my daughter, too. 643 00:33:44,210 --> 00:33:46,793 I'm not saying that the bridge collapse isn't news. 644 00:33:46,876 --> 00:33:48,626 It's just not column one, that's all. 645 00:33:48,710 --> 00:33:50,376 Personally, I think we should do the subway story. 646 00:33:50,460 --> 00:33:53,376 I mean, it's local news. We are a commuter paper. 647 00:33:56,210 --> 00:33:58,043 Of course, no one asked me. 648 00:33:58,873 --> 00:33:59,501 Lois? 649 00:33:59,585 --> 00:34:02,293 Um, uh, the subway. 650 00:34:02,376 --> 00:34:05,463 No. It was all over last night's TV news. 651 00:34:05,168 --> 00:34:07,043 It's ancient history already. What else do we have? 652 00:34:07,873 --> 00:34:10,460 I suppose we could go with the mayor story but I don't-- 653 00:34:10,543 --> 00:34:12,793 Jimmy, why did Clark ask you to run these numbers? 654 00:34:12,876 --> 00:34:14,418 Uh, I think he was trying to connect up 655 00:34:14,501 --> 00:34:16,293 the hacker's computer with the research lab. 656 00:34:16,376 --> 00:34:17,960 Personally, I think we had the mayor on his heels 657 00:34:18,043 --> 00:34:20,463 the entire interview. I mean he was trippin' over.. 658 00:34:20,168 --> 00:34:22,835 (male #3) ...for emergency at the Rocket Propulsion Center. 659 00:34:22,918 --> 00:34:24,251 The Rocket Center! 660 00:34:25,293 --> 00:34:26,626 Excuse me? 661 00:34:29,918 --> 00:34:31,585 (Jimmy) 'Hey, Lois, what've you got?' 662 00:34:32,751 --> 00:34:34,501 - S.T.A.R. Labs. - What about it? 663 00:34:34,585 --> 00:34:35,960 Eric Press called S.T.A.R. Labs' 664 00:34:36,043 --> 00:34:37,876 confidential modem line from his computer 665 00:34:37,960 --> 00:34:39,168 the day before he disappeared. 666 00:34:39,251 --> 00:34:40,668 I'm sorry, what does this 667 00:34:40,751 --> 00:34:42,293 have to do with the front page? 668 00:34:42,376 --> 00:34:43,835 Jimmy, can you tap into his home computer 669 00:34:43,918 --> 00:34:45,668 see what he wanted from S.T.A.R. Labs? 670 00:34:45,751 --> 00:34:47,460 Yeah. It's a piece of cake. 671 00:34:47,543 --> 00:34:48,918 Once I'm in, all I have to do is check 672 00:34:49,001 --> 00:34:51,168 his, uh, recently downloaded files. 673 00:35:00,463 --> 00:35:02,835 This looks like a job for Superman to me. 674 00:35:04,376 --> 00:35:07,463 Alright, remember, Eric, our timing must be very precise. 675 00:35:07,168 --> 00:35:08,585 Our window.. 676 00:35:11,001 --> 00:35:12,876 I thought we had this discussion already, Eric. 677 00:35:12,960 --> 00:35:14,335 No. Wait, Ethan. I can explain. 678 00:35:15,876 --> 00:35:18,463 No! Ethan not the typewriter. 679 00:35:18,168 --> 00:35:19,501 'Fraid so. 680 00:35:22,001 --> 00:35:24,168 - Ding! - Not the carriage return. 681 00:35:24,251 --> 00:35:26,501 - Ding! - Knock it off! 682 00:35:27,960 --> 00:35:29,251 I've had it, Ethan! 683 00:35:29,335 --> 00:35:30,751 'I'm sick and tired of you beating me up' 684 00:35:30,835 --> 00:35:32,626 and tellin' me what to do! No more! 685 00:35:32,710 --> 00:35:34,418 Okay, just put it down, Eric. 686 00:35:34,501 --> 00:35:37,168 I swear to God, Ethan, I'll shoot you. I will. 687 00:35:37,251 --> 00:35:38,210 Really? 688 00:35:39,293 --> 00:35:41,251 Okay, go ahead. 689 00:35:41,335 --> 00:35:43,710 Shoot. I dare ya. 690 00:35:43,793 --> 00:35:45,293 Don't tempt me. 691 00:35:45,376 --> 00:35:48,835 Oh, but that's exactly what I want to do, tempt you. 692 00:35:48,918 --> 00:35:50,418 'See exactly what you're made of.' 693 00:35:50,501 --> 00:35:52,501 If you have the Press family spine 694 00:35:52,585 --> 00:35:54,751 or if you're still just the weak runt of the litter 695 00:35:54,835 --> 00:35:57,293 that I could've offed any number of times. 696 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 'Go ahead. Be a man.' 697 00:36:00,460 --> 00:36:02,168 Pull the trigger. 698 00:36:03,793 --> 00:36:05,460 Chicken. 699 00:36:05,543 --> 00:36:07,463 Good-bye, Ethan. 700 00:36:08,335 --> 00:36:09,876 Oh. 701 00:36:09,960 --> 00:36:11,168 Oh. 702 00:36:14,501 --> 00:36:16,376 I disarmed it. 703 00:36:16,460 --> 00:36:19,626 Ha ha ha. You know, just in case. 704 00:36:19,710 --> 00:36:21,168 Ha ha ha. 705 00:36:28,460 --> 00:36:29,835 (Jimmy) 'Whoa. What's he doin' with these?' 706 00:36:29,918 --> 00:36:31,293 What is it? 707 00:36:31,376 --> 00:36:33,585 Dr. Klein's classified medical files on Superman. 708 00:36:33,668 --> 00:36:35,418 Check it out, it's, it's like the secret 709 00:36:35,501 --> 00:36:37,251 to how all of his powers work. 710 00:36:37,335 --> 00:36:39,460 Why would he want that? 711 00:36:39,543 --> 00:36:41,873 I don't know but it can't be good 712 00:36:41,210 --> 00:36:43,460 for Superman that's for sure. 713 00:36:43,543 --> 00:36:46,751 The lab explosion. The rocket. 714 00:36:46,835 --> 00:36:48,793 What if those were just tests to see if he.. 715 00:36:50,210 --> 00:36:51,460 Oh, my God. 716 00:36:56,751 --> 00:36:58,210 - Where's Clark? - Well, I don't wanna be.. 717 00:36:58,293 --> 00:36:59,876 A tattletale especially since he's your hubby-- 718 00:36:59,960 --> 00:37:01,460 - Where is Clark? - Hey! 719 00:37:01,543 --> 00:37:03,293 He just disappeared again, okay? He does that. 720 00:37:03,376 --> 00:37:05,001 Said somethin' about a Rocket Center or something. 721 00:37:05,463 --> 00:37:06,418 I don't know. 722 00:37:08,751 --> 00:37:10,335 Superman, it's happening again! 723 00:37:10,418 --> 00:37:13,168 Only this time, it's the nuclear warhead. In the silo! 724 00:37:13,251 --> 00:37:14,501 Alright, I'll fly it into space. 725 00:37:14,585 --> 00:37:16,543 Wait! Wait! No! It's pressure sensitive. 726 00:37:16,626 --> 00:37:19,463 As soon as you hit the stratosphere, she'll blow. 727 00:37:19,168 --> 00:37:20,876 Where do you put your nuclear waste? 728 00:37:20,960 --> 00:37:22,668 In the silo, there's a mile deep well. 729 00:37:22,751 --> 00:37:25,335 If it's all the same to you, I'd like to run for my life now. 730 00:38:13,043 --> 00:38:14,626 (Ethan) 'Ha ha! See, Eric?' 731 00:38:14,710 --> 00:38:17,335 I told you he'd save the day. Ha ha! 732 00:38:17,418 --> 00:38:20,251 You superheroes are so predictable. 733 00:38:20,335 --> 00:38:22,418 Eric? As in Eric Press? 734 00:38:22,501 --> 00:38:24,293 I swear, Superman, I never wanted anything to do-- 735 00:38:24,376 --> 00:38:27,001 Oh, stop groveling. Ugh. 736 00:38:27,463 --> 00:38:29,418 Anyway, you're wasting your mea culpas on him. 737 00:38:29,501 --> 00:38:32,918 (Ethan) 'He won't be around long enough to exonerate you.' 738 00:38:33,001 --> 00:38:34,251 To wit.. 739 00:38:46,335 --> 00:38:48,463 Totally cool. 740 00:38:48,168 --> 00:38:49,751 Wonder if there's a video game in this. 741 00:38:58,335 --> 00:39:01,751 Now, let's see if you can handle a second blast. 742 00:39:07,710 --> 00:39:09,335 - Did you hit him? - I don't know. 743 00:39:09,418 --> 00:39:10,918 I-I think so. 744 00:39:12,376 --> 00:39:13,585 Over there! 745 00:39:20,585 --> 00:39:22,210 I think I got him. 746 00:39:23,335 --> 00:39:24,460 You sure? 747 00:39:25,751 --> 00:39:26,710 No. 748 00:39:28,873 --> 00:39:32,626 You boys have got a lot of...explaining to do. 749 00:39:32,710 --> 00:39:33,960 Unh! 750 00:39:34,043 --> 00:39:36,501 Well, well. Ha ha ha! Look at this, Eric. 751 00:39:36,585 --> 00:39:38,873 Unh. 752 00:39:38,210 --> 00:39:40,626 Worked after all. Ha ha. 753 00:39:40,710 --> 00:39:42,960 (Ethan) 'I give you credit though, Supes.' 754 00:39:43,043 --> 00:39:44,293 Nuked point blank. 755 00:39:44,376 --> 00:39:47,335 Took all those blasts and look at you. 756 00:39:47,418 --> 00:39:49,501 (Ethan) 'Still kickin'. Ha ha!' 757 00:39:49,585 --> 00:39:50,835 Barely. 758 00:39:50,918 --> 00:39:52,873 Of course, the bad news is that your 759 00:39:52,210 --> 00:39:53,543 super reserves are all but tapped out 760 00:39:53,626 --> 00:39:57,460 and it's not exactly sunny in here, is it? 761 00:39:59,168 --> 00:40:00,751 Amazing, isn't it? 762 00:40:00,835 --> 00:40:03,501 Of all the villains who've wanted you dead. 763 00:40:03,585 --> 00:40:06,463 I am gonna be the one to pull it off. 764 00:40:06,168 --> 00:40:09,376 (Ethan) 'A spoiled dilettante with too much time on my hands.' 765 00:40:12,873 --> 00:40:14,001 [inhales deeply 766 00:40:14,463 --> 00:40:15,585 Lex would be so proud. 767 00:40:34,418 --> 00:40:36,793 - No! - Oh, yes. 768 00:40:47,873 --> 00:40:50,710 - What are you doin' here? - I came to save you. 769 00:40:55,001 --> 00:40:56,960 Does this mean that you're not mad at me anymore? 770 00:40:57,043 --> 00:40:59,585 - Are you okay? - Hmh. 771 00:40:59,668 --> 00:41:00,751 I am now. 772 00:41:03,626 --> 00:41:07,960 Great. Wait till dad finds out about this. 773 00:41:08,043 --> 00:41:09,376 He's gonna kill us. 774 00:41:12,001 --> 00:41:13,626 Looks like our lead story to me. 775 00:41:13,710 --> 00:41:15,418 - So no corrections? - Wait. Wait. 776 00:41:15,501 --> 00:41:17,876 The byline should have Lois' name on it, too. 777 00:41:17,960 --> 00:41:19,876 A-after all, you did crack the case. 778 00:41:19,960 --> 00:41:21,876 Well, you would've if I hadn't sat on the evidence. 779 00:41:21,960 --> 00:41:23,751 (Clark) 'Maybe. Maybe not.' 780 00:41:23,835 --> 00:41:26,251 The bottom line is that we did it together. 781 00:41:28,873 --> 00:41:29,463 Okay. 782 00:41:30,418 --> 00:41:31,668 You're the boss. 783 00:41:33,668 --> 00:41:35,376 Hey, chief! What are you doin' down here? 784 00:41:35,460 --> 00:41:37,501 Oh, uh, I just thought I'd stop by 785 00:41:37,585 --> 00:41:39,418 see how things are goin'. You know. 786 00:41:39,501 --> 00:41:42,418 Oh, God, I love the smell of ink in the morning. 787 00:41:42,501 --> 00:41:43,960 (Jimmy) 'But it's not morning.' 788 00:41:44,043 --> 00:41:45,293 Oh, hell, Jimmy, I know that. 789 00:41:45,376 --> 00:41:47,626 It just doesn't sound as good, you know. 790 00:41:47,710 --> 00:41:48,960 Well, we miss you. 791 00:41:49,043 --> 00:41:50,543 - 'Look, Perry.' - Uh, Lois.. 792 00:41:50,626 --> 00:41:52,293 - Um, well, you go ahead. - What.. You go ahead. 793 00:41:53,710 --> 00:41:56,873 Alright, look. I'm not gonna beat around the bush. 794 00:41:56,210 --> 00:42:00,168 Truth is, I miss the news room somethin' awful. 795 00:42:00,251 --> 00:42:03,626 I guess after being down here for some 30 odd years. 796 00:42:03,710 --> 00:42:05,960 It's just, it's just part of me. 797 00:42:06,043 --> 00:42:08,210 No, I don't want you to think I'm asking you to step aside 798 00:42:08,293 --> 00:42:09,626 because I'm not. 799 00:42:09,710 --> 00:42:11,001 Uh, it's just that 800 00:42:11,463 --> 00:42:13,376 after spending the last few days upstairs 801 00:42:13,460 --> 00:42:17,460 with those fancy suits, sipping lattes and taking lunches.. 802 00:42:17,543 --> 00:42:21,335 Well, I.. It's, it's just not my style. 803 00:42:21,418 --> 00:42:22,960 Chief, chief, you should let Lois-- 804 00:42:23,043 --> 00:42:25,751 Uh, uh, now, here's what I propose. 805 00:42:27,626 --> 00:42:32,335 Lois, you and I both run the newspaper together. 806 00:42:32,418 --> 00:42:34,335 Partners. Editors in chief. 807 00:42:34,418 --> 00:42:36,835 [chuckles] What do you say? 808 00:42:36,918 --> 00:42:39,668 I'd say, I already have a partner. 809 00:42:42,668 --> 00:42:44,335 Uh. Yeah. 810 00:42:44,418 --> 00:42:47,835 Well, it, uh, I-I guess it was-it was worth a shot. 811 00:42:47,918 --> 00:42:50,585 Uh, you don't understand. Uh, I don't wanna be editor anymore. 812 00:42:50,668 --> 00:42:52,585 No, I understand. It's just that I.. 813 00:42:54,585 --> 00:42:55,876 What-what? 814 00:42:55,960 --> 00:42:57,793 You can have your old job back 815 00:42:57,876 --> 00:42:58,960 as long as I can have mine 816 00:42:59,043 --> 00:43:00,376 because I miss being a reporter 817 00:43:00,460 --> 00:43:02,335 as much as you miss being in the news room. 818 00:43:02,418 --> 00:43:05,463 Lois...are you sure? 819 00:43:05,168 --> 00:43:06,293 Positive. 820 00:43:06,376 --> 00:43:09,835 Ha ha. You got a deal. Here. 821 00:43:09,918 --> 00:43:11,376 Lois! I got a killer scoop. 822 00:43:11,460 --> 00:43:12,543 Guaranteed headline. 823 00:43:12,626 --> 00:43:14,418 Oh, don't tell me. Tell Perry. 824 00:43:14,501 --> 00:43:16,168 - He's the editor. - What? 825 00:43:17,626 --> 00:43:20,960 Perry! Swear to God, you're really gonna love this. 826 00:43:25,873 --> 00:43:27,376 - Can we go home and talk? - Hmm. Sure. 827 00:43:31,960 --> 00:43:34,793 - Hey, CK. - Oh, let me just grab my coat. 828 00:43:34,876 --> 00:43:36,418 Check it out. 829 00:43:38,626 --> 00:43:40,543 Looks like Darlene wasn't out to get me after all. 830 00:43:40,626 --> 00:43:43,001 I guess I was a little paranoid, huh? 831 00:43:43,463 --> 00:43:45,626 I think you've seen too many movies, Jimmy. 832 00:43:45,710 --> 00:43:47,376 Yeah. 833 00:43:47,460 --> 00:43:48,793 Goodnight. 834 00:43:52,873 --> 00:43:54,293 Hey. 835 00:43:54,376 --> 00:43:56,876 Don't forget to lock your doors at night. 836 00:44:03,001 --> 00:44:04,835 Kinda scary, huh? 837 00:44:04,918 --> 00:44:07,585 How quickly things can fall apart? 838 00:44:09,585 --> 00:44:11,960 I guess we were a little naive 839 00:44:12,043 --> 00:44:14,210 to think that it wouldn't affect us. 840 00:44:16,873 --> 00:44:19,251 I should've let you run with the story all along, Clark. 841 00:44:22,001 --> 00:44:24,793 Are you sayin' that if you had to do it over again 842 00:44:24,876 --> 00:44:27,168 that you wouldn't kill my story? 843 00:44:27,251 --> 00:44:31,585 I'd kill it in a second, if I were editor. 844 00:44:31,668 --> 00:44:35,463 Being editor, that's what I won't do over again. 845 00:44:35,168 --> 00:44:38,585 - Are you sure about that? - Totally. 846 00:44:38,668 --> 00:44:41,835 I know where I belong, where the action is. 847 00:44:44,960 --> 00:44:47,585 [sighs] And that would be? 848 00:44:47,668 --> 00:44:49,293 Usually with you. 849 00:44:49,376 --> 00:44:51,001 Hmm. Good. 850 00:44:54,418 --> 00:44:55,835 Does this mean we've made up? 851 00:44:57,585 --> 00:44:58,710 Yeah. 852 00:45:02,001 --> 00:45:03,873 Mm. 853 00:45:04,543 --> 00:45:06,001 Is anybody watching? 854 00:45:07,960 --> 00:45:09,835 No. Why?