1
00:00:01,585 --> 00:00:03,463
[theme music]
2
00:00:11,210 --> 00:00:13,168
[instrumental music]
3
00:00:14,335 --> 00:00:16,335
I think it's done.
4
00:00:16,418 --> 00:00:19,251
Hmm. This is terrific!
5
00:00:19,335 --> 00:00:20,751
Say that after you taste it.
6
00:00:20,835 --> 00:00:23,210
No, I mean...us
7
00:00:23,293 --> 00:00:27,873
here in the kitchen
cooking dinner
together.
8
00:00:27,210 --> 00:00:30,460
Not too normal for you?
9
00:00:30,543 --> 00:00:32,293
Routine? Dull?
10
00:00:32,376 --> 00:00:35,873
[chuckles]
I live for
normal
11
00:00:35,210 --> 00:00:37,460
thrive on
routine
and as for dull
12
00:00:37,543 --> 00:00:39,876
that word just does not
exist
when I'm with you.
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,626
Well, in that case,
after dinner
14
00:00:41,710 --> 00:00:43,376
you're in for a very
special dessert.
15
00:00:43,460 --> 00:00:44,710
Ooh.
16
00:00:44,793 --> 00:00:47,168
Wanna give it a quick check
before we get comfortable?
17
00:00:54,376 --> 00:00:55,793
Hmm.
18
00:00:55,876 --> 00:00:57,376
Sounds pretty quiet out there.
19
00:00:57,460 --> 00:01:00,873
Superman may actually
have the night off.
20
00:01:00,210 --> 00:01:01,293
Bon appetit.
21
00:01:03,001 --> 00:01:05,501
Hmm. It's great!
22
00:01:05,585 --> 00:01:07,501
'Tangy. Crispy.'
23
00:01:07,585 --> 00:01:09,793
Just the right combination.
24
00:01:14,585 --> 00:01:15,876
Cuts like butter.
25
00:01:15,960 --> 00:01:18,168
Sure. You're Superman.
26
00:01:18,251 --> 00:01:21,710
Isn't London broil supposed
to be pink in the middle?
27
00:01:21,793 --> 00:01:24,376
I-I can see pink.
28
00:01:24,460 --> 00:01:25,793
Where?
29
00:01:25,876 --> 00:01:29,463
- Well, right there.
- That tiny, infinitesimal
dot?
30
00:01:29,168 --> 00:01:30,918
It's a pink dot, honey.
31
00:01:31,001 --> 00:01:34,543
It's a disaster.
Clark, face it, I can't
cook.
32
00:01:34,626 --> 00:01:37,876
Oh, Lois, I didn't fall
in love with you
33
00:01:37,960 --> 00:01:39,463
because of your cooking.
34
00:01:39,168 --> 00:01:40,251
Stop the presses.
35
00:01:40,335 --> 00:01:43,001
I fell in love
with you because of you.
36
00:01:43,463 --> 00:01:44,210
Put another way
37
00:01:44,293 --> 00:01:45,710
I bought the whole house
38
00:01:45,793 --> 00:01:47,543
not just the kitchen.
39
00:01:47,626 --> 00:01:49,793
And believe me,
there are other rooms
40
00:01:49,876 --> 00:01:52,960
where you rate five stars.
41
00:01:53,043 --> 00:01:54,376
Let's skip right to dessert.
42
00:01:54,460 --> 00:01:55,668
Hmm.
43
00:01:55,751 --> 00:01:57,376
(Bertha)
'Help!'
44
00:01:57,460 --> 00:01:59,335
'Go away! Go away!'
45
00:02:00,168 --> 00:02:03,710
'Help me! Help me!'
46
00:02:04,376 --> 00:02:06,585
'Go away!'
47
00:02:06,668 --> 00:02:08,751
Go away! Go away!
48
00:02:08,835 --> 00:02:10,418
It's Bertha Emory.
49
00:02:10,501 --> 00:02:11,918
Help!
50
00:02:12,001 --> 00:02:13,835
Help!
51
00:02:13,918 --> 00:02:15,543
(Bertha)
'No! No!'
52
00:02:15,626 --> 00:02:17,585
[screaming]
53
00:02:23,626 --> 00:02:27,376
Now, Bertha, you should never
try flying without Superman.
54
00:02:32,418 --> 00:02:34,873
[eerie music]
55
00:02:39,585 --> 00:02:41,543
[theme music]
56
00:03:11,210 --> 00:03:12,960
[music continues]
57
00:03:41,418 --> 00:03:42,960
[instrumental music]
58
00:03:58,463 --> 00:03:59,463
[knock on door]
59
00:03:59,168 --> 00:04:00,543
(Mink)
'Stax?'
60
00:04:00,626 --> 00:04:02,585
'I hear you in there.'
61
00:04:02,668 --> 00:04:04,585
'Open the door.'
62
00:04:10,918 --> 00:04:12,873
Mink.
63
00:04:16,585 --> 00:04:18,918
You're a tough man
to find, Herbie.
64
00:04:19,001 --> 00:04:21,543
This is your fourth move
in the last month.
65
00:04:21,626 --> 00:04:24,043
Oh, well,
ambiance is
everything.
66
00:04:24,873 --> 00:04:25,835
'Hey, think I finally found it.'
67
00:04:27,335 --> 00:04:28,585
What's all this?
68
00:04:28,668 --> 00:04:32,293
Uh, it's a...a ghost.
69
00:04:32,376 --> 00:04:33,543
A ghost?
70
00:04:38,626 --> 00:04:41,793
I hate that
new age music. Enough!
71
00:04:43,626 --> 00:04:46,001
Bad news, Herbie.
72
00:04:46,463 --> 00:04:48,543
The boys voted to clip you.
73
00:04:48,626 --> 00:04:51,293
For what? I got you in
on the ground floor, didn't
I?
74
00:04:51,376 --> 00:04:54,293
You sold us an entire
block of Brownstones
75
00:04:54,376 --> 00:04:55,960
'so as we could
set up a mall.'
76
00:04:56,043 --> 00:04:57,585
You didn't even own
those buildings.
77
00:04:57,668 --> 00:05:00,043
The ownership papers were fake.
78
00:05:00,873 --> 00:05:01,335
O-okay.
79
00:05:01,418 --> 00:05:04,751
Yes, maybe there's one
small flaw in the deal.
80
00:05:04,835 --> 00:05:06,960
Nobody scams us.
81
00:05:07,043 --> 00:05:08,335
I sold those deeds of trust
82
00:05:08,418 --> 00:05:09,918
to a retirement fund
for widows and orphans.
83
00:05:10,001 --> 00:05:11,873
How should I know
it was controlled
84
00:05:11,210 --> 00:05:13,001
by the biggest crime family
in the city?
85
00:05:13,463 --> 00:05:15,418
Everybody makes
a mistake, Herbie.
86
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
- This one's...yours.
- Hey! Ha!
87
00:05:18,873 --> 00:05:19,668
I'm working my butt
off to square things
88
00:05:19,751 --> 00:05:21,001
make things right
with my partners.
89
00:05:21,463 --> 00:05:23,626
- Let me show you.
- Unh-unh.
90
00:05:23,710 --> 00:05:24,793
Gently.
91
00:05:26,960 --> 00:05:29,626
Trust deed, to number 27.
92
00:05:31,251 --> 00:05:33,710
Bertha Emory's place?
93
00:05:33,793 --> 00:05:34,960
The old bat sold?
94
00:05:35,043 --> 00:05:36,873
Went on the market
this morning.
95
00:05:36,210 --> 00:05:38,873
She said she'd never budge.
96
00:05:38,210 --> 00:05:40,501
Yeah, but then she saw ghosts.
97
00:05:40,585 --> 00:05:43,251
Soon, I'll own every
Brownstone on the block.
98
00:05:44,418 --> 00:05:45,960
Who's next?
99
00:05:46,043 --> 00:05:48,043
Uh, the Kents.
It's a young newly-wed couple.
100
00:05:48,873 --> 00:05:49,335
They should be out of there
by tomorrow morning.
101
00:05:49,418 --> 00:05:51,463
- It's a piece of cake.
- I don't know.
102
00:05:51,168 --> 00:05:54,873
I come back without popping
you,
I get popped.
103
00:05:54,210 --> 00:05:58,210
No, no, see, not if you
present
the deal correctly.
104
00:05:59,251 --> 00:06:00,585
Point out to your associates
105
00:06:00,668 --> 00:06:03,460
that available parcels
of prime real estate like this
106
00:06:03,543 --> 00:06:06,626
are practically
non-existent in the city.
107
00:06:06,710 --> 00:06:08,585
That this is one
of the only block zoned
108
00:06:08,668 --> 00:06:10,876
for retail development
in the entire area.
109
00:06:10,960 --> 00:06:14,418
In short, they are just
one surefire scheme away
110
00:06:14,501 --> 00:06:17,835
from a gold mine and the wise
man that decided against
111
00:06:17,918 --> 00:06:20,668
popping the possessor
of that scheme was you.
112
00:06:20,751 --> 00:06:23,960
Stand tall, Mink.
Stand proud.
113
00:06:24,043 --> 00:06:27,335
You're about to turn
the corner on to easy
street.
114
00:06:34,043 --> 00:06:37,168
Did the crime lab find anything
unusual in Mrs. Emory's house?
115
00:06:37,251 --> 00:06:41,463
Anything to explain why she
took
a high-dive out the window?
116
00:06:41,168 --> 00:06:44,835
Trust me, it wasn't
a suicide attempt. I was
there.
117
00:06:44,918 --> 00:06:47,876
Clark...was carving a roast.
118
00:06:47,960 --> 00:06:49,835
Lois, some French guy says
119
00:06:49,918 --> 00:06:51,873
'you called him
about a cooking lesson?'
120
00:06:51,210 --> 00:06:52,793
Shh, shh!
He's a famous chef.
121
00:06:52,876 --> 00:06:55,463
- I can barely understand him.
- Uh, yes, yes.
122
00:06:55,168 --> 00:06:57,876
Tell him I'll be
with him tout de suite.
123
00:06:57,960 --> 00:07:01,376
Well, if you hear anything
else,
just give me a buzz.
124
00:07:04,873 --> 00:07:07,710
Monsieur Bouchard, enchante.
125
00:07:07,793 --> 00:07:09,460
Thank you for returning my call.
126
00:07:09,543 --> 00:07:11,876
See, the problem is,
I've never been really
127
00:07:11,960 --> 00:07:14,793
interested in cooking.
128
00:07:14,876 --> 00:07:17,460
Well, I would hardly call
it a crime against humanity.
129
00:07:17,543 --> 00:07:19,835
I just have been more
interested in my career.
130
00:07:19,918 --> 00:07:23,168
Uh, the thing is, I'm married
now, and it's, it's a little
131
00:07:23,251 --> 00:07:26,001
embarrassing serving dinner
from takeout cartons.
132
00:07:26,463 --> 00:07:30,543
So I-I was wondering, could
you give me cooking lessons?
133
00:07:31,460 --> 00:07:32,876
Hello?
134
00:07:32,960 --> 00:07:34,668
Hello?
135
00:07:34,751 --> 00:07:35,960
Mon ami?
136
00:07:38,710 --> 00:07:41,463
Bertha Emory listed
her house this morning.
137
00:07:41,168 --> 00:07:42,876
It sold in less than an hour.
138
00:07:42,960 --> 00:07:45,418
Wow! The market
must be picking
up.
139
00:07:45,501 --> 00:07:47,460
Remember that real estate agent
that called?
140
00:07:47,543 --> 00:07:49,043
He said he had a
buyer
that would die
141
00:07:49,873 --> 00:07:51,626
if he didn't get our Brownstone.
142
00:07:51,710 --> 00:07:52,960
Poor Mrs. Emory!
143
00:07:53,043 --> 00:07:56,463
She must've sold because of what
happened last night.
144
00:07:56,168 --> 00:07:58,710
She claimed
that her place was haunted.
145
00:07:58,793 --> 00:08:01,001
Haunted? As in..
146
00:08:01,463 --> 00:08:02,251
Ghosts.
147
00:08:02,335 --> 00:08:05,001
Ghosts? That's ridiculous.
148
00:08:08,376 --> 00:08:09,876
Isn't it?
149
00:08:14,418 --> 00:08:16,418
[indistinct chatter]
150
00:08:17,626 --> 00:08:19,210
(Mink)
'Herbie?'
151
00:08:19,293 --> 00:08:21,210
Stax!
152
00:08:21,293 --> 00:08:22,668
Stax!
153
00:08:22,751 --> 00:08:23,918
Stax!
154
00:08:26,043 --> 00:08:29,418
From what I hear these Kents
you're gonna scare away
155
00:08:29,501 --> 00:08:31,626
are well-known reporters
for "The Planet."
156
00:08:31,710 --> 00:08:33,463
They may not scare so easy.
157
00:08:33,168 --> 00:08:35,501
Very perceptive, Mink.
I like that in a thug.
158
00:08:35,585 --> 00:08:36,835
And because they're the Kents
159
00:08:36,918 --> 00:08:38,335
I've decided
to amp up my
efforts.
160
00:08:38,418 --> 00:08:39,626
How?
161
00:08:39,710 --> 00:08:42,043
Do you know anything
about the black arts?
162
00:08:42,873 --> 00:08:44,668
Witchcraft, devil
worship,
human sacrifice?
163
00:08:44,751 --> 00:08:46,460
Sounds like my second marriage.
164
00:08:46,543 --> 00:08:47,793
Look, I'm all stocked up.
165
00:08:47,876 --> 00:08:50,293
I got black mass
candles,
satanic symbols
166
00:08:50,376 --> 00:08:53,501
book of incantations,
tannis
root powder, rubber
snakes
167
00:08:53,585 --> 00:08:54,751
the guy sold me the whole kit.
168
00:08:54,835 --> 00:08:56,463
By the time I'm
through
with them
169
00:08:56,168 --> 00:08:57,876
the Kents will think
an entire witches'
coven
170
00:08:57,960 --> 00:08:59,873
has moved in and taken over.
171
00:08:59,210 --> 00:09:01,001
And you add
to that my special
effects
172
00:09:01,463 --> 00:09:02,460
and they will be begging me
173
00:09:02,543 --> 00:09:04,210
to take the place
off
their hands.
174
00:09:04,293 --> 00:09:06,626
Let me impress one thing
on you, Herbie.
175
00:09:06,710 --> 00:09:08,168
You got 48 hours.
176
00:09:08,251 --> 00:09:11,001
If this thing don't work,
next time we meet
177
00:09:11,463 --> 00:09:14,335
one of us will be dead.
178
00:09:14,418 --> 00:09:17,251
Boy, you just can't buy
that kind of
encouragement!
179
00:09:22,873 --> 00:09:24,460
[upbeat music]
180
00:09:44,876 --> 00:09:50,668
♪ Where black is black ♪
181
00:09:50,751 --> 00:09:56,710
♪ The cat turned back ♪
182
00:09:56,793 --> 00:09:59,460
♪ He's black.. ♪
183
00:10:02,626 --> 00:10:08,751
♪ And now he's back ♪♪
184
00:10:15,501 --> 00:10:18,463
[eerie music]
185
00:10:40,251 --> 00:10:42,626
[keys jingling]
186
00:10:48,835 --> 00:10:50,543
[eerie music]
187
00:11:10,543 --> 00:11:12,918
[dog barking]
188
00:11:14,873 --> 00:11:16,710
Oh, no, puppy, don't!
189
00:11:25,043 --> 00:11:26,043
[screams]
190
00:11:30,873 --> 00:11:31,873
Superman!
191
00:11:33,460 --> 00:11:35,626
Hi, honey. I was
in mid-emergency. What is it?
192
00:11:35,710 --> 00:11:38,210
- I don't know.
- You don't know?
193
00:11:38,293 --> 00:11:39,876
If I knew, I wouldn't
need your help.
194
00:11:39,960 --> 00:11:40,793
Lois!
195
00:11:40,876 --> 00:11:43,873
Something intense
196
00:11:43,210 --> 00:11:45,293
is happening in the kitchen.
197
00:11:50,210 --> 00:11:51,376
(Lois)
'Well?'
198
00:11:53,873 --> 00:11:55,251
Demonic symbols
199
00:11:55,335 --> 00:11:57,376
'black mass candles'
200
00:11:57,460 --> 00:11:59,835
an incantation book.
201
00:11:59,918 --> 00:12:02,251
(Lois)
'What about the pots and pans?'
202
00:12:02,335 --> 00:12:04,460
(Clark)
Hanging neatly
from the rack.
203
00:12:06,960 --> 00:12:08,876
Who do you suppose
did this?
204
00:12:10,168 --> 00:12:12,001
- Vandals?
- Vandals!
205
00:12:12,463 --> 00:12:15,335
Clark, pots and pans
were whizzing around the room.
206
00:12:15,418 --> 00:12:17,335
By themselves?
207
00:12:17,418 --> 00:12:18,835
I know how it sounds.
208
00:12:18,918 --> 00:12:20,501
There must be some
rational
explanation.
209
00:12:20,585 --> 00:12:22,501
I am all for that. Go ahead.
210
00:12:24,626 --> 00:12:26,543
I'll accept almost anything.
211
00:12:28,168 --> 00:12:32,710
Barometric pressures,
wind currents, sun spots?
212
00:12:32,793 --> 00:12:34,168
Afraid not.
213
00:12:34,793 --> 00:12:35,918
Your turn.
214
00:12:36,001 --> 00:12:38,543
Fatigue and emotional trauma?
215
00:12:38,626 --> 00:12:40,835
What emotional trauma?
216
00:12:40,918 --> 00:12:44,835
Although it was
no real big deal to
me
217
00:12:44,918 --> 00:12:45,876
you seemed pretty upset
218
00:12:45,960 --> 00:12:49,460
by last night's...London broil.
219
00:12:49,543 --> 00:12:50,960
What?
220
00:12:51,043 --> 00:12:52,335
Clark!
221
00:12:52,418 --> 00:12:53,751
After everything
we've been through
222
00:12:53,835 --> 00:12:56,543
invading aliens,
alternate universes
223
00:12:56,626 --> 00:12:58,376
machines that suck
the youth out of you
224
00:12:58,460 --> 00:12:59,626
you think the one thing
225
00:12:59,710 --> 00:13:03,251
that's gonna make me
see flying pots is...meat?
226
00:13:05,293 --> 00:13:07,210
[sighs]
227
00:13:10,835 --> 00:13:12,960
[sighs]
Man.
228
00:13:13,463 --> 00:13:14,876
Aw, man!
229
00:13:28,463 --> 00:13:29,793
[eerie music]
230
00:13:33,751 --> 00:13:35,376
Aah!
231
00:13:35,460 --> 00:13:38,501
What a dump!
232
00:13:38,585 --> 00:13:39,668
I always wanted to say that
233
00:13:39,751 --> 00:13:41,876
but I was never
in a place awful enough.
234
00:13:41,960 --> 00:13:44,543
Who are you?
What are you?
235
00:13:44,626 --> 00:13:47,335
Why are you? And most important,
why are you here?
236
00:13:47,418 --> 00:13:49,710
- You set me free.
- It was a mistake.
237
00:13:49,793 --> 00:13:51,251
It wasn't me,
it was all that crap I bought.
238
00:13:51,335 --> 00:13:52,751
I just wanted to thank you.
239
00:13:52,835 --> 00:13:54,418
'I've been in this strange
state of limbo'
240
00:13:54,501 --> 00:13:56,873
ever since my death.
241
00:13:56,210 --> 00:13:57,626
I was murdered, you know.
242
00:13:57,710 --> 00:13:59,210
Oh, well, you're welcome.
243
00:13:59,293 --> 00:14:01,626
Now, do I open the door,
or you just slither
underneath?
244
00:14:01,710 --> 00:14:02,918
Well, how long have I been dead?
245
00:14:03,001 --> 00:14:04,751
There was no way
of telling in there.
246
00:14:04,835 --> 00:14:08,001
Well, who...who was
The President when you died?
247
00:14:09,168 --> 00:14:11,418
Oh, I never
followed politics.
248
00:14:11,501 --> 00:14:13,918
Well, who...won
the Super Bowl?
249
00:14:14,001 --> 00:14:16,293
Well, I wasn't into sports.
250
00:14:16,376 --> 00:14:18,876
Well...what was
your favorite TV show?
251
00:14:18,960 --> 00:14:21,463
Well, I didn't really
watch television.
252
00:14:21,168 --> 00:14:24,873
Oh, no wonder somebody
killed
you. You were a real drag.
253
00:14:24,210 --> 00:14:27,293
I must find my killer,
avenge my death
254
00:14:27,376 --> 00:14:29,626
so that I can pass over
to the other side.
255
00:14:29,710 --> 00:14:32,873
The other side?
What's on the other side?
256
00:14:32,210 --> 00:14:33,626
- Don't you know?
- Who, me?
257
00:14:33,710 --> 00:14:34,876
Well, you must be
a very powerful medium
258
00:14:34,960 --> 00:14:37,335
to have released
me the way you did.
259
00:14:37,418 --> 00:14:39,210
Are you my master?
260
00:14:39,293 --> 00:14:40,460
Master?
261
00:14:40,543 --> 00:14:43,376
Uh, yeah, master. That's it.
262
00:14:43,460 --> 00:14:44,668
You got it, sister.
263
00:14:44,751 --> 00:14:46,751
And, uh, you have
to do everything I say
264
00:14:46,835 --> 00:14:48,710
or I'm gonna put
you back in that wall.
265
00:14:48,793 --> 00:14:51,001
Yes, master, anything you say.
266
00:14:51,463 --> 00:14:53,463
Ooh, I like the sound of that.
267
00:14:53,168 --> 00:14:56,001
Uh, now, in time
268
00:14:56,463 --> 00:14:57,876
if you are a good
and faithful servant
269
00:14:57,960 --> 00:14:59,585
I will discover
the identity of your killer
270
00:14:59,668 --> 00:15:00,835
so you can be free.
271
00:15:00,918 --> 00:15:02,043
You can do that?
272
00:15:02,873 --> 00:15:04,873
Yeah, I'm
a master medium, remember?
273
00:15:04,210 --> 00:15:06,168
[knock on door]
274
00:15:08,918 --> 00:15:11,463
(Mink)
Hey, Herbie,
let go of the door!
275
00:15:14,585 --> 00:15:16,626
You didn't call me, Herbie.
276
00:15:16,710 --> 00:15:18,835
And when I phoned over here
277
00:15:18,918 --> 00:15:21,876
they says you wasn't
taking any calls.
278
00:15:21,960 --> 00:15:23,793
And I had to leave my nice,
warm apartment
279
00:15:23,876 --> 00:15:25,668
to find out
how it went tonight.
280
00:15:25,751 --> 00:15:27,876
I'll know in the
morning
how successful I was.
281
00:15:27,960 --> 00:15:30,376
Say, listen...do
you
notice anything
282
00:15:30,460 --> 00:15:33,501
different about the place?
283
00:15:33,585 --> 00:15:35,376
It's even uglier
than I remembered.
284
00:15:37,626 --> 00:15:40,043
Look, stink,
don't pressure
me.
285
00:15:40,873 --> 00:15:41,335
Quit following me around.
286
00:15:41,418 --> 00:15:42,626
What did you say?
287
00:15:42,710 --> 00:15:44,626
I'm tired of you
breathing down my neck.
288
00:15:44,710 --> 00:15:47,376
So why don't you be a good
little hit man and go home
289
00:15:47,460 --> 00:15:49,710
and I'll call you
when I need you.
290
00:15:53,710 --> 00:15:55,960
Who the hell
do you think you are?
291
00:15:56,043 --> 00:15:57,543
'You can't get away
with that!'
292
00:15:57,626 --> 00:15:59,918
Nobody talks
to me like that!
293
00:16:05,501 --> 00:16:07,251
[screaming]
294
00:16:11,873 --> 00:16:12,751
I shouldn't have done that.
295
00:16:12,835 --> 00:16:14,751
Well, your wish is my command.
296
00:16:14,835 --> 00:16:16,710
Huh, yeah,
don't you forget it.
297
00:16:16,793 --> 00:16:18,751
Now get back over to the Kents
and scare the hell out of them.
298
00:16:18,835 --> 00:16:21,418
- Why?
- Oh, because I said so.
299
00:16:21,501 --> 00:16:23,751
Oh, that's good enough for me.
300
00:16:30,293 --> 00:16:31,585
[laughs]
301
00:16:34,668 --> 00:16:36,626
[instrumental music]
302
00:16:45,543 --> 00:16:47,751
Oh.
303
00:16:47,835 --> 00:16:51,335
Oh, I was dreaming about pots
whizzing around the kitchen.
304
00:16:54,293 --> 00:16:56,960
Do you get the feeling
we're not alone?
305
00:16:57,043 --> 00:16:58,168
No.
306
00:16:59,876 --> 00:17:02,668
Pots don't fly by themselves.
We agree on that.
307
00:17:02,751 --> 00:17:04,463
Absolutely.
308
00:17:05,460 --> 00:17:08,585
You know, our neighbor
moved out of her house
309
00:17:08,668 --> 00:17:11,001
because she thought
it was haunted
310
00:17:11,463 --> 00:17:16,210
then you come home and find
eerie symbols and props.
311
00:17:16,293 --> 00:17:20,293
So I'm primed to see
something...horrific
312
00:17:20,376 --> 00:17:22,960
which I do.
313
00:17:23,463 --> 00:17:27,001
She was frightened out of
her
house and immediately sold.
314
00:17:27,463 --> 00:17:28,835
We get a call
from a real estate
agent
315
00:17:28,918 --> 00:17:30,501
wanting to buy our place
316
00:17:30,585 --> 00:17:35,168
and now, strange, spooky
stuff
starts showing up here.
317
00:17:35,251 --> 00:17:38,501
So somebody's trying
to scare us into selling?
318
00:17:38,585 --> 00:17:40,168
It worked on Mrs. Emory.
319
00:17:40,251 --> 00:17:43,918
Well, I guess it's a relief
to feel like we're up against
320
00:17:44,001 --> 00:17:46,918
a real, live, flesh
and blood adversary.
321
00:17:47,001 --> 00:17:48,668
[laughs]
See, I told
you
322
00:17:48,751 --> 00:17:51,543
there was a
rational
explanation.
323
00:17:51,626 --> 00:17:55,873
I'm glad you realize I'm not
in the habit of seeing things.
324
00:17:55,210 --> 00:17:58,210
- Right.
- I mean, I'm a pro, right?
325
00:17:58,293 --> 00:17:59,710
Of course.
326
00:17:59,793 --> 00:18:02,463
My job is to observe..
327
00:18:02,960 --> 00:18:04,168
...calmly..
328
00:18:05,168 --> 00:18:07,460
...and rationally.
329
00:18:10,335 --> 00:18:12,251
[gasps]
Oh, my God!
330
00:18:12,335 --> 00:18:14,168
- You didn't see that?
- 'See what?'
331
00:18:14,251 --> 00:18:16,751
It-it just vanished
into the wall.
332
00:18:16,835 --> 00:18:17,710
What are you doing?
333
00:18:17,793 --> 00:18:19,210
I'm gonna look
into the wall.
334
00:18:19,293 --> 00:18:21,501
Well, I don't think
X-raying's
gonna do any good.
335
00:18:21,585 --> 00:18:22,710
What do you mean?
336
00:18:22,793 --> 00:18:25,335
I don't think
you can X-ray
a-a..
337
00:18:25,418 --> 00:18:26,710
A-a what?
338
00:18:26,793 --> 00:18:29,001
A ghost, Clark.
339
00:18:29,463 --> 00:18:31,418
A ghost.
340
00:18:31,501 --> 00:18:34,043
They were ready for bed,
for God sake, kissing!
341
00:18:34,873 --> 00:18:35,668
Look, you better
get a lot thicker skin
342
00:18:35,751 --> 00:18:37,463
if you're gonna be
in the real estate business.
343
00:18:37,168 --> 00:18:38,585
Why do I have to terrify them?
344
00:18:38,668 --> 00:18:40,873
They seem like
such a nice young couple.
345
00:18:40,210 --> 00:18:42,210
I want them
out of the
Brownstone!
346
00:18:42,293 --> 00:18:43,293
Why?
347
00:18:43,376 --> 00:18:44,793
Since when
do you ask questions?
348
00:18:44,876 --> 00:18:46,835
I'm the master,
you're the servant,
remember?
349
00:18:46,918 --> 00:18:49,168
I'd like to think
of us as partners.
350
00:18:49,251 --> 00:18:51,751
- Oh, you do?
- Yes.
351
00:18:51,835 --> 00:18:53,501
- Fine with me.
- Really?
352
00:18:53,585 --> 00:18:55,463
Absolutely, since you're dead
353
00:18:55,168 --> 00:18:56,585
you can be the silent partner!
354
00:18:56,668 --> 00:18:58,460
Now, get back out
there
and do your stuff
355
00:18:58,543 --> 00:19:00,463
or I'll never reveal
your murderer to you
356
00:19:00,168 --> 00:19:02,585
even though I am real
close
to finding out who it is.
357
00:19:02,668 --> 00:19:04,376
And you will
spend
the rest of
eternity
358
00:19:04,460 --> 00:19:08,251
squeezed between five
inches
of molding plaster!
359
00:19:08,335 --> 00:19:09,751
Gotcha.
360
00:19:20,668 --> 00:19:22,251
[instrumental music]
361
00:19:22,335 --> 00:19:23,751
Lois, you okay?
362
00:19:23,835 --> 00:19:25,251
Oh, sure.
363
00:19:25,335 --> 00:19:28,463
You didn't get much sleep
last night, honey.
364
00:19:28,168 --> 00:19:29,460
[chuckles]
What is all this?
365
00:19:29,543 --> 00:19:32,873
Just a little morning
sunshine
I whipped up.
366
00:19:32,210 --> 00:19:33,460
Sorry about last night.
367
00:19:33,543 --> 00:19:35,835
Things look a lot less
spooky
in daylight.
368
00:19:35,918 --> 00:19:38,626
Sit. Eat.
369
00:19:38,710 --> 00:19:41,918
Well, it all looks delicious.
370
00:19:42,001 --> 00:19:43,751
Hmm. Ooh.
371
00:19:43,835 --> 00:19:45,751
Oh, it tastes great, honey.
372
00:19:45,835 --> 00:19:46,960
Wonderful!
373
00:19:47,043 --> 00:19:49,793
Wow, must be some cookbook
you're reading!
374
00:19:49,876 --> 00:19:51,335
You know, I've been thinking.
375
00:19:51,418 --> 00:19:53,376
All that yucky
stuff
that happened.
376
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Hmm?
377
00:19:54,543 --> 00:19:57,873
It could take
a long time,
ages
378
00:19:57,210 --> 00:20:00,293
to find out who's at the
bottom
of trying to drive us out.
379
00:20:00,376 --> 00:20:02,043
We do have
an interested buyer.
380
00:20:02,873 --> 00:20:04,001
It's not like we've
put down roots here.
381
00:20:04,463 --> 00:20:06,210
What do you say we just
sell,
avoid all the aggravation
382
00:20:06,293 --> 00:20:08,043
and get a good night's sleep?
383
00:20:08,873 --> 00:20:09,418
Honey, that's not us.
384
00:20:09,501 --> 00:20:10,960
We can't be intimidated
like that.
385
00:20:11,043 --> 00:20:14,168
I can be intimidated
if I want, and I want.
386
00:20:14,251 --> 00:20:16,876
In fact, I've already
signed the escrow
papers.
387
00:20:16,960 --> 00:20:18,501
What escrow papers?
388
00:20:18,585 --> 00:20:19,751
Remember that person
who was interested
389
00:20:19,835 --> 00:20:20,876
in buying our house?
390
00:20:20,960 --> 00:20:22,251
Honey, you already
signed papers?
391
00:20:22,335 --> 00:20:23,585
If this marriage
is going to work
392
00:20:23,668 --> 00:20:25,168
we're going to have
to divide up the chores.
393
00:20:25,251 --> 00:20:28,543
So you take out the garbage,
I'll sign the papers.
394
00:20:28,626 --> 00:20:30,335
I don't know
what's going on here, honey
395
00:20:30,418 --> 00:20:31,501
but we need to talk about--
396
00:20:31,585 --> 00:20:33,043
Listen, four-eyes,
don't get up
397
00:20:33,873 --> 00:20:34,168
from that table again until
398
00:20:34,251 --> 00:20:35,335
you've finished every last bite
399
00:20:35,418 --> 00:20:36,835
of your breakfast!
400
00:20:39,463 --> 00:20:40,501
Honey, I think
last night affected you
401
00:20:40,585 --> 00:20:42,335
a little bit more
than you're willing to
admit.
402
00:20:42,418 --> 00:20:45,335
If you love me, you'll sign.
403
00:20:45,418 --> 00:20:47,501
If you want to love me, ditto.
404
00:20:47,585 --> 00:20:49,835
Clark, don't you dare sign!
405
00:20:49,918 --> 00:20:52,543
(as Katie)
Sign, damn it, or I'll
never
make you another meal!
406
00:20:52,626 --> 00:20:54,585
Don't listen to me.
I'm not me.
407
00:20:54,668 --> 00:20:57,463
- Shut up!
- You shut up.
408
00:20:58,043 --> 00:20:59,210
Aah!
409
00:20:59,293 --> 00:21:00,251
(as Katie)
Do that again and I'll
410
00:21:00,335 --> 00:21:02,873
scratch my eyes out!
411
00:21:02,210 --> 00:21:03,168
Lois!
412
00:21:03,251 --> 00:21:06,210
- No, witch!
- Intruder!
413
00:21:06,293 --> 00:21:07,376
(as
Katie)
Wacko!
414
00:21:07,460 --> 00:21:09,376
- Cow!
- Get out!
415
00:21:09,460 --> 00:21:11,251
You get out!
I was me first!
416
00:21:11,335 --> 00:21:12,585
[screams]
417
00:21:15,960 --> 00:21:18,210
[groans]
418
00:21:26,335 --> 00:21:28,876
Now do you believe me?
419
00:21:32,710 --> 00:21:34,876
Relax. I told you, I'm fine.
420
00:21:34,960 --> 00:21:36,463
Are you sure?
421
00:21:36,168 --> 00:21:39,043
Wh-what I mean
is...are you
sure?
422
00:21:39,873 --> 00:21:41,793
- I'm sure.
- Well, I'm not.
423
00:21:41,876 --> 00:21:43,501
Do you know what it feels
like
having the person you love
424
00:21:43,585 --> 00:21:45,626
turn into a snarling
monster
right before your eyes?
425
00:21:45,710 --> 00:21:50,418
She was snarling. I was
speaking
loudly for emphasis.
426
00:21:50,501 --> 00:21:52,418
I'm glad you were there.
427
00:21:52,501 --> 00:21:54,460
Helped me get through it.
428
00:21:56,873 --> 00:21:57,751
What was it...like?
429
00:21:57,835 --> 00:21:59,710
I mean, how did it
feel
to have someone..
430
00:22:01,585 --> 00:22:03,626
...occupy your body?
431
00:22:04,376 --> 00:22:05,626
Crowded.
432
00:22:07,460 --> 00:22:08,918
It's strange.
433
00:22:09,001 --> 00:22:10,251
I can only imagine.
434
00:22:10,335 --> 00:22:11,251
No, I mean, it's strange
435
00:22:11,335 --> 00:22:13,751
I, I still feel remnants
436
00:22:13,835 --> 00:22:16,543
of her feelings in me.
437
00:22:17,751 --> 00:22:19,751
I feel her pain.
438
00:22:21,210 --> 00:22:23,793
Clark, I feel sorry for her.
439
00:22:23,876 --> 00:22:26,460
Yeah, well, she didn't earn
a whole lot of my sympathy
440
00:22:26,543 --> 00:22:30,043
when she was trying to brain
you with that-that spatula.
441
00:22:30,873 --> 00:22:32,251
It's like she's stuck here.
442
00:22:32,335 --> 00:22:34,876
Here in-in the house?
443
00:22:34,960 --> 00:22:37,960
Gee, that ought to send
property values soaring!
444
00:22:38,043 --> 00:22:40,335
Speaking of which,
would-would a ghost
445
00:22:40,418 --> 00:22:42,001
have a big
interest
in real estate?
446
00:22:42,463 --> 00:22:43,335
'Cause the last time I looked
447
00:22:43,418 --> 00:22:45,543
dead people
couldn't own
property.
448
00:22:45,626 --> 00:22:48,251
So why was she trying
to force us to sell?
449
00:22:48,335 --> 00:22:51,668
Maybe she's being guided
by a more earthly force.
450
00:22:51,751 --> 00:22:52,710
Yeah.
451
00:22:54,668 --> 00:22:56,918
Did you learn
anything else about
her?
452
00:22:59,463 --> 00:23:00,335
[instrumental music]
453
00:23:02,626 --> 00:23:04,710
She never thought
she was pretty.
454
00:23:07,460 --> 00:23:08,918
She gained some weight
and her husband
455
00:23:09,001 --> 00:23:10,960
used to tease her about that.
456
00:23:12,876 --> 00:23:13,793
[gasps]
457
00:23:13,876 --> 00:23:15,501
What?
458
00:23:15,585 --> 00:23:17,335
What is it?
459
00:23:17,418 --> 00:23:19,293
She was murdered!
460
00:23:21,251 --> 00:23:23,873
Right here in this room.
461
00:23:26,043 --> 00:23:28,251
Oh, you're about the worst
ghost
I've ever met!
462
00:23:28,335 --> 00:23:31,543
One simple haunting! Whoosh!
And they're gone! Out!
463
00:23:31,626 --> 00:23:35,335
But no! Once again
you come back empty-handed!
464
00:23:35,418 --> 00:23:37,918
Casper could do a better job!
465
00:23:38,001 --> 00:23:41,585
Stop yelling at me!
You sound just like my husband.
466
00:23:41,668 --> 00:23:43,876
That's all he ever did,
was yell at me, make fun of me
467
00:23:43,960 --> 00:23:45,710
tease me, laugh at me!
468
00:23:45,793 --> 00:23:46,876
Get it!
469
00:23:49,418 --> 00:23:50,876
I-I'm sorry.
470
00:23:50,960 --> 00:23:53,751
I was so wrong
to raise my voice.
471
00:23:58,293 --> 00:24:00,751
[sighs
]
So!
472
00:24:00,835 --> 00:24:02,626
What did they call you
when you resembled the
living?
473
00:24:02,710 --> 00:24:04,210
My friends used
to call me Katie.
474
00:24:04,293 --> 00:24:05,543
Hmm.
475
00:24:05,626 --> 00:24:07,585
The few I had.
476
00:24:08,460 --> 00:24:10,335
So, Katie..
477
00:24:10,418 --> 00:24:12,873
...um, the reason I
got
so carried away
there
478
00:24:12,210 --> 00:24:15,463
was because I want to turn
that Brownstone into a home
479
00:24:15,168 --> 00:24:17,293
for widows and orphans.
480
00:24:17,376 --> 00:24:20,463
A-a place where little tykes
can fill their empty tummies
481
00:24:20,168 --> 00:24:22,001
and blue-haired
ladies
can play canasta
482
00:24:22,463 --> 00:24:24,463
to their hearts' content.
483
00:24:24,168 --> 00:24:25,543
Love, Katie!
484
00:24:25,626 --> 00:24:27,418
Love!
485
00:24:27,501 --> 00:24:29,251
That's why I want
that Brownstone.
486
00:24:29,335 --> 00:24:30,960
I understand. You're forgiven.
487
00:24:31,043 --> 00:24:32,418
Oh, bless you!
488
00:24:32,501 --> 00:24:33,751
Now, you think you
can
take one more shot
489
00:24:33,835 --> 00:24:35,293
at clearing out the place?
490
00:24:35,376 --> 00:24:37,293
You know, those orphans
aren't gettin' any
younger.
491
00:24:37,376 --> 00:24:40,251
Frightening didn't work.
I even tried possessing her.
492
00:24:40,335 --> 00:24:41,418
But that Lois was tough.
493
00:24:41,501 --> 00:24:44,751
She fought me
with everything she had.
494
00:24:44,835 --> 00:24:45,918
But as bad as it was
495
00:24:46,001 --> 00:24:49,463
it was still sorta nice
being human again.
496
00:24:49,168 --> 00:24:52,873
I mean, it beats
this limbo I'm in.
497
00:24:52,210 --> 00:24:53,710
Now, now, take it easy.
498
00:24:53,793 --> 00:24:55,751
Remember, if you
complete this
task
499
00:24:55,835 --> 00:24:58,251
I might just disclose
who your killer is to
you.
500
00:24:58,335 --> 00:25:00,626
Oh, that would
be wonderful, master.
501
00:25:00,710 --> 00:25:02,168
Herbie. Call me Herbie.
502
00:25:02,251 --> 00:25:05,293
After all...we're
gonna
be partners, right?
503
00:25:05,376 --> 00:25:07,418
[knock on door]
504
00:25:12,043 --> 00:25:13,626
Are they out?
505
00:25:13,710 --> 00:25:15,585
Makes you a
first-class
criminal, Mink.
506
00:25:15,668 --> 00:25:17,210
You have an
instinctive
feel for--
507
00:25:17,293 --> 00:25:19,501
- Cut the crap!
- Mink!
508
00:25:19,585 --> 00:25:21,793
I'm this close.
I-I'm begging you, Mink.
509
00:25:21,876 --> 00:25:23,001
A few hours.
That's all I ask.
510
00:25:23,463 --> 00:25:24,626
I like to see
you sweat,
Herbie.
511
00:25:24,710 --> 00:25:26,873
My head don't hurt so much.
512
00:25:26,210 --> 00:25:28,873
And how'd you do that
nasty
thing with the lamp?
513
00:25:28,210 --> 00:25:31,463
Three hours! Please!
Four hours! I'll throw in a
TV!
514
00:25:31,168 --> 00:25:33,001
[gun cocks]
515
00:25:33,876 --> 00:25:35,960
Bye-bye, Herbie.
516
00:25:36,043 --> 00:25:36,876
Aah!
517
00:25:36,960 --> 00:25:38,460
[gunshots]
518
00:25:38,543 --> 00:25:40,001
That creep!
519
00:25:41,876 --> 00:25:43,293
Ah, does my heart good
520
00:25:43,376 --> 00:25:45,668
to see my two top
investigative reporters
521
00:25:45,751 --> 00:25:47,960
hard at work
on their stories?
522
00:25:50,463 --> 00:25:53,335
"Prohibition agents
raid Brownstone?"
523
00:25:53,418 --> 00:25:56,335
"Discover stiff
in basement?"
524
00:25:56,418 --> 00:25:58,585
What's that got to do
with smuggling microchips
525
00:25:58,668 --> 00:25:59,751
out of the country?
526
00:25:59,835 --> 00:26:01,460
I put that story
on hold, chief.
527
00:26:01,543 --> 00:26:02,835
Right now,
I'm working on a
murder.
528
00:26:02,918 --> 00:26:05,168
Oh, okay. Okay. Good.
Sounds like page one.
529
00:26:05,251 --> 00:26:07,501
Uh...when did it happen?
530
00:26:07,585 --> 00:26:10,335
Sometime after 1898.
531
00:26:11,168 --> 00:26:12,293
What?
532
00:26:12,376 --> 00:26:14,835
Someone died
in our Brownstone,
chief.
533
00:26:14,918 --> 00:26:16,876
I'm compiling a list
of everyone who owned
it
534
00:26:16,960 --> 00:26:19,418
then cross-referencing
the names with the morgue
files.
535
00:26:19,501 --> 00:26:20,668
See?
536
00:26:20,751 --> 00:26:22,876
Jumpin' Judas,
you got a rogue's
gallery
537
00:26:22,960 --> 00:26:25,876
of fiends,
cutthroats,
and murderers
there.
538
00:26:25,960 --> 00:26:28,460
And those were just
the good tenants, chief.
539
00:26:28,543 --> 00:26:31,710
Well, you know, I tried to
trace
my family back once.
540
00:26:31,793 --> 00:26:33,626
Didn't like much what I found.
541
00:26:33,710 --> 00:26:36,543
So I stopped.
542
00:26:36,626 --> 00:26:38,043
Ah, at least
I got one
reporter
543
00:26:38,873 --> 00:26:39,960
taking care of current business.
544
00:26:40,043 --> 00:26:42,293
How's the Morton
bribery case comin' along?
545
00:26:46,043 --> 00:26:49,418
"How to Raise the Dead?"
546
00:26:49,501 --> 00:26:51,710
I get tired of novels.
547
00:26:51,793 --> 00:26:54,168
No, no, no. Wait, wait,
wait.
Don't tell me.
548
00:26:54,251 --> 00:26:56,168
You're trying to resurrect..
549
00:26:56,251 --> 00:26:58,585
...the person that was
killed
in your townhouse.
550
00:26:58,668 --> 00:27:00,460
Now, there's a thought.
551
00:27:00,543 --> 00:27:02,668
I found her.
552
00:27:02,751 --> 00:27:04,001
'Name's Katherine Banks.'
553
00:27:04,463 --> 00:27:06,585
Wife of a crime lord,
since retired.
554
00:27:06,668 --> 00:27:08,918
- How was she killed?
- Blow to the head.
555
00:27:09,001 --> 00:27:11,001
- When?
- Ten years ago.
556
00:27:11,463 --> 00:27:12,873
Any suspects?
557
00:27:12,210 --> 00:27:13,873
The husband, of course
558
00:27:13,210 --> 00:27:14,918
but he had an airtight alibi.
559
00:27:15,001 --> 00:27:16,668
He was in jail.
560
00:27:16,751 --> 00:27:18,418
Anything else?
561
00:27:18,501 --> 00:27:21,001
She was covered with flour.
562
00:27:21,463 --> 00:27:22,751
Flour?
563
00:27:22,835 --> 00:27:24,251
Well, I was just reading.
564
00:27:24,335 --> 00:27:26,418
It seems a murdered spirit
can only be freed
565
00:27:26,501 --> 00:27:29,418
from the place it haunts
if the killer is found.
566
00:27:29,501 --> 00:27:30,751
I got it!
I got it!
567
00:27:30,835 --> 00:27:32,751
- Tuna on rye, right?
- No.
568
00:27:32,835 --> 00:27:35,626
Uh...I'll call
the delivery place, chief.
569
00:27:35,710 --> 00:27:37,960
Aw, does anybody
still work here?
570
00:27:40,001 --> 00:27:41,668
Your neighbor
sold her Brownstone
571
00:27:41,751 --> 00:27:42,960
to Bismarck Development Company
572
00:27:43,043 --> 00:27:44,501
while the name
on your escrow papers
573
00:27:44,585 --> 00:27:47,585
for your place is Hardkin
Investment Associates.
574
00:27:47,668 --> 00:27:49,293
Those are two completely
different buyers.
575
00:27:49,376 --> 00:27:50,460
But they could
be dummy companies
576
00:27:50,543 --> 00:27:52,293
controlled by the same person.
577
00:27:52,376 --> 00:27:54,876
- Keep diggin'.
- Right.
578
00:27:54,960 --> 00:27:56,793
The key to this
is Katherine Banks' murder.
579
00:27:56,876 --> 00:28:00,873
We need to find
out more about it.
580
00:28:00,210 --> 00:28:03,626
Maybe...from the best
source possible.
581
00:28:06,710 --> 00:28:08,751
No. Unh-unh.
Way too dangerous.
582
00:28:08,835 --> 00:28:11,751
- Oh!
- Lois, I'm serious.
583
00:28:11,835 --> 00:28:13,543
- Whoo!
- Seriously.
584
00:28:13,626 --> 00:28:16,335
Lois, this is something
you just, you cannot do.
585
00:28:20,710 --> 00:28:22,918
Calling Katherine Banks.
586
00:28:25,463 --> 00:28:27,210
Calling Katherine.
587
00:28:29,043 --> 00:28:35,001
Come in, Katherine...Banks.
588
00:28:38,751 --> 00:28:40,543
Here.
589
00:28:40,626 --> 00:28:42,960
It was here, wasn't it?
590
00:28:43,043 --> 00:28:45,210
They found you in this room.
591
00:28:48,043 --> 00:28:51,001
Are you here, Katherine?
592
00:28:51,463 --> 00:28:52,710
- What do you want?
- Oh, my God!
593
00:28:52,793 --> 00:28:55,463
A ghost.
You're really a
ghost.
594
00:28:55,168 --> 00:28:57,585
Yes, I am. Move out.
595
00:28:57,668 --> 00:28:58,626
No.
596
00:28:58,710 --> 00:29:02,293
I, I mean, I-I belong here.
597
00:29:02,376 --> 00:29:04,793
You can see the
logic.
I pay the mortgage.
598
00:29:04,876 --> 00:29:06,668
And I'm alive.
599
00:29:06,751 --> 00:29:09,335
But I-I get that
you're
in terrible trouble
600
00:29:09,418 --> 00:29:10,460
'and I'm sorry.'
601
00:29:10,543 --> 00:29:12,335
Very sweet. Move out!
602
00:29:12,418 --> 00:29:14,835
Katherine, we both know
why you're here.
603
00:29:14,918 --> 00:29:16,168
We do?
604
00:29:16,251 --> 00:29:20,376
And by here, I mean,
here as opposed to there.
605
00:29:20,460 --> 00:29:21,710
I'd like to help.
606
00:29:21,793 --> 00:29:24,873
Sure. As if you care.
607
00:29:24,210 --> 00:29:27,251
I don't trust you
or anyone with a pulse.
608
00:29:28,418 --> 00:29:29,710
Life was that tough?
609
00:29:29,793 --> 00:29:33,043
Well, I was beaten to death
with a blunt instrument.
610
00:29:33,873 --> 00:29:35,376
So in that sense, yes.
611
00:29:36,876 --> 00:29:38,043
I, uh..
612
00:29:38,873 --> 00:29:39,710
I get the feeling..
613
00:29:39,793 --> 00:29:41,501
'...your husband..'
614
00:29:41,585 --> 00:29:44,168
...you did everything
for him.
615
00:29:44,251 --> 00:29:46,873
I know you're a great cook.
616
00:29:46,210 --> 00:29:48,626
I was. And I cleaned.
617
00:29:48,710 --> 00:29:51,251
And I brought him
his slippers.
618
00:29:52,543 --> 00:29:56,751
But...he could be
very mean to me.
619
00:29:56,835 --> 00:30:01,873
And he made me feel cheap
and used and unwanted.
620
00:30:02,043 --> 00:30:03,585
That's terrible.
621
00:30:04,960 --> 00:30:07,210
Can you tell me about it?
622
00:30:07,293 --> 00:30:08,418
No.
623
00:30:08,918 --> 00:30:10,873
No.
624
00:30:11,835 --> 00:30:14,960
This morning when I was you
625
00:30:15,043 --> 00:30:19,751
your husband
looked at me...us..
626
00:30:19,835 --> 00:30:21,710
...with such love in his eyes
627
00:30:21,793 --> 00:30:24,463
like I've never seen
in my whole life
628
00:30:24,168 --> 00:30:27,168
not for one day
as long as I lived.
629
00:30:28,376 --> 00:30:29,585
Katherine.
630
00:30:29,668 --> 00:30:33,460
Oh, call me Katie.
All my friends call me Katie.
631
00:30:34,793 --> 00:30:36,210
Katie.
632
00:30:37,376 --> 00:30:40,001
What happened the night you..
633
00:30:40,463 --> 00:30:43,043
Were...murdered?
634
00:30:43,873 --> 00:30:45,501
It's okay.
635
00:30:45,585 --> 00:30:48,873
I had just finished
giving a cooking lesson.
636
00:30:48,210 --> 00:30:49,793
- You give cooking lessons?
- Mm-hmm.
637
00:30:49,876 --> 00:30:52,873
I had taught a secretary
at my husband's firm
638
00:30:52,210 --> 00:30:55,335
Lilah Monroe, how to prepare
aiguillettes of pheasant
639
00:30:55,418 --> 00:30:57,501
with juniper berries.
640
00:30:57,585 --> 00:31:00,168
And I came into this room..
641
00:31:00,251 --> 00:31:01,960
...and the next thing I knew
642
00:31:02,043 --> 00:31:03,543
I was stuck
in the kitchen wall
643
00:31:03,626 --> 00:31:05,960
for, well, how long
have I been dead?
644
00:31:06,043 --> 00:31:09,876
- Ten years.
- Ten years?
645
00:31:09,960 --> 00:31:12,251
Ten years!
646
00:31:13,335 --> 00:31:15,501
Ronald Reagan!
647
00:31:15,585 --> 00:31:17,501
What?
648
00:31:17,585 --> 00:31:18,710
I have to go!
649
00:31:18,793 --> 00:31:20,210
But what did
your husband do to
you?
650
00:31:20,293 --> 00:31:21,251
Oh, no, I can't tell you.
651
00:31:21,335 --> 00:31:22,501
But if I could figure out who--
652
00:31:22,585 --> 00:31:24,335
No. My master's calling.
Herbie freed me.
653
00:31:24,418 --> 00:31:27,918
I, I can't betray him.
I have to go!
654
00:31:29,585 --> 00:31:32,168
Katie!
655
00:31:32,251 --> 00:31:35,835
(woman on phone)
'I'm sorry, we have no seats
left on that flight, Mr.,
uh..'
656
00:31:35,918 --> 00:31:38,335
- It's Stax, Herbie.
- 'We have no seats left.'
657
00:31:38,418 --> 00:31:39,793
What, the next flight
to Miami is full?
658
00:31:39,876 --> 00:31:42,585
- 'Yes, it is.'
- Book me anywhere else you
fly.
659
00:31:42,668 --> 00:31:44,501
[grunts]
Ten years!
660
00:31:44,585 --> 00:31:46,835
Reagan was President
when I died!
661
00:31:46,918 --> 00:31:49,463
Uh! Am I glad to see you!
662
00:31:49,168 --> 00:31:51,543
I've got something
for you to take care of.
663
00:31:53,418 --> 00:31:57,001
I can't go on scaring Lois
and Clark. Ask me anything
else.
664
00:31:57,463 --> 00:31:58,960
Oh, forget Lois and Clark.
665
00:31:59,463 --> 00:32:02,710
Katie, to better improve
master-servant relations
666
00:32:02,793 --> 00:32:07,460
I have decided to
reveal
the identity of your
killer.
667
00:32:07,543 --> 00:32:08,626
Really?
668
00:32:08,710 --> 00:32:10,251
You deserve it.
669
00:32:10,335 --> 00:32:13,043
Katie...it's time
to avenge your
death.
670
00:32:13,873 --> 00:32:14,460
Mm-hmm.
671
00:32:21,960 --> 00:32:23,710
Time's up, Herbie!
672
00:32:23,793 --> 00:32:25,710
Undertaker's waitin'.
673
00:32:25,793 --> 00:32:28,418
Oh, this is gonna
be a pleasure.
674
00:32:30,668 --> 00:32:32,376
[rattling]
675
00:32:34,873 --> 00:32:36,251
[glass shattering]
676
00:32:41,876 --> 00:32:43,873
[eerie music]
677
00:32:43,210 --> 00:32:44,501
[screaming]
678
00:32:48,626 --> 00:32:50,251
I can't believe you tried
such an insane stunt.
679
00:32:50,335 --> 00:32:51,668
It worked, didn't it?
680
00:32:51,751 --> 00:32:53,168
And-and that is the
second
thing I can't believe
681
00:32:53,251 --> 00:32:55,918
that you actually
summoned a...a..
682
00:32:56,001 --> 00:32:58,460
Ghost. It's okay.
You can say it.
683
00:32:58,543 --> 00:32:59,835
How was she?
684
00:32:59,918 --> 00:33:01,751
As scary as when
she possessed you?
685
00:33:01,835 --> 00:33:04,710
Clark, she's a ghost.
She was scary.
686
00:33:04,793 --> 00:33:06,585
But then she just..
687
00:33:06,668 --> 00:33:08,710
...seemed like
this lonely little girl.
688
00:33:10,418 --> 00:33:11,960
Does she have any idea
who killed her?
689
00:33:12,043 --> 00:33:15,463
No. The last thing she
remembers
is giving a cooking lesson.
690
00:33:15,168 --> 00:33:17,463
That would explain why
she was covered with
flour.
691
00:33:17,168 --> 00:33:19,251
[sighs]
There was some detail
about her marriage
692
00:33:19,335 --> 00:33:21,293
that she couldn't
bring herself to tell me.
693
00:33:21,376 --> 00:33:24,251
She seemed more interested
in talking about you and me.
694
00:33:24,335 --> 00:33:26,626
Well, I hope you
didn't
tell her everything.
695
00:33:26,710 --> 00:33:28,168
I left out the good parts.
696
00:33:28,251 --> 00:33:31,043
She's probably
already
seen them anyway.
697
00:33:31,873 --> 00:33:33,918
I never thought of that!
698
00:33:34,001 --> 00:33:37,463
Is there any chance of
getting
her back here for an
encore?
699
00:33:37,168 --> 00:33:39,501
This Herbie called her away.
700
00:33:39,585 --> 00:33:41,876
She said he was her master,
the one who freed her.
701
00:33:41,960 --> 00:33:44,960
Wait, wait.
Freed her from our
wall?
702
00:33:45,043 --> 00:33:46,335
Well, then this
Herbie
must be the guy
703
00:33:46,418 --> 00:33:47,793
who put that
stuff
in the kitchen
704
00:33:47,876 --> 00:33:49,210
to scare us out of here.
705
00:33:49,293 --> 00:33:51,873
We need to find this Herbie.
706
00:33:57,835 --> 00:33:59,543
[eerie music]
707
00:34:08,793 --> 00:34:10,293
Boo.
708
00:34:10,376 --> 00:34:12,501
Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh.
Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh.
709
00:34:17,585 --> 00:34:20,043
Goin' somewhere, Herbie?
710
00:34:20,873 --> 00:34:22,418
Uh...yeah. Yes.
711
00:34:22,501 --> 00:34:24,335
On a fund-raising mission
712
00:34:24,418 --> 00:34:26,460
since you didn't keep
up your end of the bargain.
713
00:34:26,543 --> 00:34:27,835
'Now, I-I've gotta
find another home'
714
00:34:27,918 --> 00:34:30,293
for those poor widows
and orphans
715
00:34:30,376 --> 00:34:33,501
or they'll be doomed
to wander homeless and hungry
716
00:34:33,585 --> 00:34:34,543
'sleepin' in cardboard--'
717
00:34:34,626 --> 00:34:36,918
Put a sock in it!
718
00:34:37,001 --> 00:34:39,835
You used me to do something
terrible tonight, Herbie.
719
00:34:39,918 --> 00:34:42,335
I'm not a killer.
I don't kill people.
720
00:34:42,418 --> 00:34:44,793
That poor man that I
dispatched
to the other side
721
00:34:44,876 --> 00:34:46,460
he wasn't the one
that murdered me.
722
00:34:46,543 --> 00:34:47,876
How do you know?
723
00:34:47,960 --> 00:34:50,210
I'm-I'm the medium.
Y-you're just the message.
724
00:34:50,293 --> 00:34:52,585
If he was, I would've
passed over by now
725
00:34:52,668 --> 00:34:54,626
instead of being stuck
in this crummy room
726
00:34:54,710 --> 00:34:56,543
'with a crummy con man.'
727
00:34:56,626 --> 00:34:59,543
I never got an even break
in my whole life.
728
00:34:59,626 --> 00:35:04,463
And you're the last in a long
line that saw to it.
729
00:35:04,168 --> 00:35:05,876
The heck with passin' over.
730
00:35:05,960 --> 00:35:08,251
I don't want my murder solved.
I'm stayin'.
731
00:35:08,335 --> 00:35:10,376
And I'll look better
than I ever looked
732
00:35:10,460 --> 00:35:13,251
and I'll be with a man
that's actually decent!
733
00:35:13,335 --> 00:35:14,460
I'm gonna live.
734
00:35:14,543 --> 00:35:17,751
I'm gonna live better dead
than I did alive.
735
00:35:19,210 --> 00:35:22,460
And I'm gonna have anything
I darn well please.
736
00:35:22,543 --> 00:35:24,043
And I'm gonna make things
737
00:35:24,873 --> 00:35:25,793
a living hell for you
738
00:35:25,876 --> 00:35:28,793
for the rest
of your miserable life.
739
00:35:31,463 --> 00:35:32,793
[thunder rumbling]
740
00:35:37,873 --> 00:35:39,251
Investigating officer's
statement?
741
00:35:39,335 --> 00:35:42,335
"Blunt force trauma
to the back of the head."
742
00:35:42,418 --> 00:35:45,543
Which means Katie
never saw her
attacker.
743
00:35:45,626 --> 00:35:47,210
I think we've been
through all this.
744
00:35:47,293 --> 00:35:49,960
The last entry
was two years
ago.
745
00:35:50,043 --> 00:35:53,585
An unsolved murder case
is never officially closed
746
00:35:53,668 --> 00:35:54,751
but when the trail turns cold
747
00:35:54,835 --> 00:35:58,251
like old soldiers,
it just...fades away.
748
00:35:58,335 --> 00:36:01,463
Darndest thing! Guy got killed
tonight. Ask me how.
749
00:36:02,668 --> 00:36:03,960
Am I gonna regret this?
750
00:36:04,043 --> 00:36:06,751
Witnesses swear lawn tools
flew through the air
751
00:36:06,835 --> 00:36:09,918
by themselves
and attacked him.
752
00:36:10,001 --> 00:36:11,793
Lawn tools?
753
00:36:11,876 --> 00:36:13,793
Flew?
754
00:36:13,876 --> 00:36:15,210
Do you have the victim's name?
755
00:36:15,293 --> 00:36:17,251
Uh, yeah. Mahoney.
756
00:36:18,585 --> 00:36:20,251
Mink Mahoney.
757
00:36:20,335 --> 00:36:23,463
- That rings some bells.
- I ran him through our
morgue.
758
00:36:23,168 --> 00:36:25,043
Turns out he's the triggerman
for the most powerful
759
00:36:25,873 --> 00:36:26,960
crime family in the city.
760
00:36:27,043 --> 00:36:29,918
Excuse me.
Alleged triggerman.
761
00:36:30,001 --> 00:36:31,873
He always walks away clean.
762
00:36:31,210 --> 00:36:32,418
Until now.
763
00:36:32,501 --> 00:36:34,960
Got another name for you.
Herbie Stax.
764
00:36:35,043 --> 00:36:36,460
(both)
Herbie!
765
00:36:36,543 --> 00:36:38,710
- You know him?
- Well, his name gets around.
766
00:36:38,793 --> 00:36:40,293
Oh, he has a bunch
of dummy companies
767
00:36:40,376 --> 00:36:42,463
he uses for real estate scams.
768
00:36:42,168 --> 00:36:44,293
He, uh, he bought
Bertha Emory's townhouse
769
00:36:44,376 --> 00:36:45,960
'under Bismarck Development'
770
00:36:46,043 --> 00:36:47,043
and he tried to get yours
771
00:36:47,873 --> 00:36:48,710
using Hardkin Investment.
772
00:36:48,793 --> 00:36:50,293
Jimmy, this crime family
that Mahoney works
773
00:36:50,376 --> 00:36:51,501
for what kind of stuff
are they into?
774
00:36:51,585 --> 00:36:52,960
They build mini malls and stuff
775
00:36:53,043 --> 00:36:55,335
after grabbing up
the best properties in town.
776
00:36:55,418 --> 00:36:57,418
It's pretty questionable deals.
777
00:36:57,501 --> 00:37:00,835
Sounds like Herbie was trying
to sell them our block.
778
00:37:00,918 --> 00:37:03,335
Look at this. I found
a supplemental report.
779
00:37:03,418 --> 00:37:06,210
Page 16-C.
This wasn't in the original.
780
00:37:06,293 --> 00:37:08,001
[telephone rings]
781
00:37:08,463 --> 00:37:10,251
[wind howling]
782
00:37:13,793 --> 00:37:16,710
Oh...uh. Katie.
783
00:37:17,585 --> 00:37:18,835
Help me find 16-C.
784
00:37:18,918 --> 00:37:21,168
I'm sure that's
where the answer is.
785
00:37:21,251 --> 00:37:23,918
"Daily Planet?"
786
00:37:24,001 --> 00:37:26,168
'C.K., phone call
for you. Line 6.'
787
00:37:26,251 --> 00:37:27,668
Oh, great!
788
00:37:30,873 --> 00:37:31,543
- Hi, this is, uh--
- 'Clark Kent?'
789
00:37:31,626 --> 00:37:33,710
- Is this Clark Kent?
- Yeah.
790
00:37:33,793 --> 00:37:35,210
It's Herbie Stax.
791
00:37:35,293 --> 00:37:38,210
Herbie Stax?
We want to talk to you.
792
00:37:38,293 --> 00:37:40,710
Kent! Look, she's outta control.
793
00:37:40,793 --> 00:37:42,210
Someone has to stop her.
794
00:37:42,293 --> 00:37:44,793
- Who?
- Katie Banks! The ghost!
795
00:37:44,876 --> 00:37:46,460
Look, she's gone
off the deep end.
796
00:37:46,543 --> 00:37:48,835
Just tell me what you want me to
do, Mr. Kent. I'll do anything.
797
00:37:48,918 --> 00:37:50,835
Alright, where is she right now?
798
00:37:50,918 --> 00:37:52,543
I think she wants to bond
with your wife.
799
00:37:52,626 --> 00:37:54,710
And I mean bond.
800
00:37:54,793 --> 00:37:56,418
Your wife's there
with you, isn't she?
801
00:37:56,501 --> 00:37:58,793
Yeah, yeah. She's..
802
00:37:59,793 --> 00:38:00,751
Lois?
803
00:38:02,376 --> 00:38:03,460
Lois?
804
00:38:12,873 --> 00:38:13,873
Ha!
805
00:38:14,918 --> 00:38:15,918
Hmm.
806
00:38:17,501 --> 00:38:19,626
Lois?
807
00:38:19,710 --> 00:38:22,918
(as Katie)
Who the heck are you and what
are ya doin' in my house?
808
00:38:23,001 --> 00:38:24,873
Where's Clark?
809
00:38:24,210 --> 00:38:27,543
I made a lovely dinner
for my man.
810
00:38:27,626 --> 00:38:30,585
It's time to leave
Lois' body, Katie.
811
00:38:30,668 --> 00:38:33,335
I wouldn't be giving
me orders, big boy.
812
00:38:33,418 --> 00:38:35,626
See, I can actually
make Lois die
813
00:38:35,710 --> 00:38:38,835
by shutting down her system
anytime I want to.
814
00:38:38,918 --> 00:38:41,501
I like her as a home
815
00:38:41,585 --> 00:38:42,918
'but I can find others.'
816
00:38:43,001 --> 00:38:44,626
There's that cute
what's her name
817
00:38:44,710 --> 00:38:47,873
who turns those cards
on that game show.
818
00:38:47,210 --> 00:38:50,043
I could do that
if I was still dead.
819
00:38:50,873 --> 00:38:52,668
You are dead, Katie.
820
00:38:52,751 --> 00:38:54,251
I know Herbie betrayed you
821
00:38:54,335 --> 00:38:56,960
but this...just won't work.
822
00:38:57,043 --> 00:38:59,043
Clark will learn to love me.
823
00:38:59,873 --> 00:39:00,793
No, he won't.
824
00:39:00,876 --> 00:39:02,210
Clark loves Lois.
825
00:39:02,293 --> 00:39:05,463
Well, then I hope
he comes to her funeral!
826
00:39:05,168 --> 00:39:06,210
No!
827
00:39:08,876 --> 00:39:10,873
Aah!
828
00:39:10,210 --> 00:39:11,960
(as Katie)
Let me go.
I swear I'll kill
her.
829
00:39:12,043 --> 00:39:13,751
I know who killed you, Katie.
830
00:39:13,835 --> 00:39:16,001
It was right there on page 16-C
831
00:39:16,463 --> 00:39:19,463
the one that Lois had
before you blew it away.
832
00:39:19,168 --> 00:39:21,293
The one thing you couldn't
bring yourself to tell her
833
00:39:21,376 --> 00:39:23,501
was that your husband
was having an affair
834
00:39:23,585 --> 00:39:25,873
almost from the day
you two were married.
835
00:39:25,210 --> 00:39:26,210
I don't want to hear any more!
836
00:39:26,293 --> 00:39:28,873
You never knew
who it was, did you?
837
00:39:28,210 --> 00:39:30,463
And being cooped up in our
kitchen wall you didn't
838
00:39:30,168 --> 00:39:31,585
know that your husband remarried
right after you died.
839
00:39:31,668 --> 00:39:34,418
♪ I've been workin'
on the railroad ♪
840
00:39:34,501 --> 00:39:35,835
He married her, Katie.
841
00:39:35,918 --> 00:39:38,335
♪ All the livelong day ♪♪
842
00:39:38,418 --> 00:39:40,001
She was a stripper
named Lilah Monroe.
843
00:39:40,463 --> 00:39:42,335
Lilah wasn't a stripper.
She was a struggling
secretary!
844
00:39:42,418 --> 00:39:44,960
My husband felt sorry for
her!
I felt sorry for her!
845
00:39:45,043 --> 00:39:46,376
I even gave her cooking lessons!
846
00:39:46,460 --> 00:39:48,668
Your husband begged
you for a divorce, didn't he?
847
00:39:48,751 --> 00:39:50,335
♪ Mine eyes
have seen the glory ♪
848
00:39:50,418 --> 00:39:51,710
♪ Of the coming
of the Lord ♪♪
849
00:39:51,793 --> 00:39:53,335
But you wouldn't
give it to him
850
00:39:53,418 --> 00:39:55,710
because you suspected that he
was in love with somebody else
851
00:39:55,793 --> 00:39:58,585
so you vowed to stay married
to him just to punish him.
852
00:39:58,668 --> 00:40:01,585
♪ Sh-boom sh-boom
ya da ye ya da ye ♪♪
853
00:40:01,668 --> 00:40:04,210
You didn't know that you
were giving cooking lessons
854
00:40:04,293 --> 00:40:05,918
to your husband's mistress.
855
00:40:06,001 --> 00:40:08,460
She hated you, and she wanted
you out of the way.
856
00:40:08,543 --> 00:40:10,835
Hadn't she just left your
house
the night of the murder?
857
00:40:10,918 --> 00:40:13,501
- I think she came back--
- No! It's not true!
858
00:40:13,585 --> 00:40:16,751
I wouldn't be taken
in like that, not by
Lilah!
859
00:40:17,460 --> 00:40:19,543
[door opens]
860
00:40:22,251 --> 00:40:24,168
It wasn't my idea, Katie.
He made me.
861
00:40:24,251 --> 00:40:25,543
The truth, Lilah.
862
00:40:25,626 --> 00:40:27,873
Just like you told me.
863
00:40:27,210 --> 00:40:28,251
'It'll free all of us.'
864
00:40:28,335 --> 00:40:30,501
[baritone]
Don't say it, Lilah!
865
00:40:30,585 --> 00:40:31,543
(Superman)
'Go on, Lilah.'
866
00:40:31,626 --> 00:40:33,876
She won't hurt you.
867
00:40:33,960 --> 00:40:34,876
Lilah!
868
00:40:34,960 --> 00:40:37,376
I did it!
869
00:40:37,460 --> 00:40:39,043
I killed Katherine!
870
00:40:39,873 --> 00:40:41,376
- You!
- No!
871
00:40:43,460 --> 00:40:44,543
I'm sorry, Katie.
872
00:40:44,626 --> 00:40:48,251
I don't care! I'm not leaving!
873
00:40:48,335 --> 00:40:49,710
[screaming]
874
00:40:49,793 --> 00:40:52,376
I could start over.
I'm beautiful.
875
00:40:52,460 --> 00:40:55,585
I have a wonderful husband
and a life like I never had
876
00:40:55,668 --> 00:40:58,293
and I'm not giving it back!
877
00:40:58,376 --> 00:41:00,463
[screaming]
878
00:41:01,585 --> 00:41:02,876
[grunts]
879
00:41:02,960 --> 00:41:06,501
Katie, Lois said that
you
are a wonderful person
880
00:41:06,585 --> 00:41:08,501
but nothing
about your life was fair.
881
00:41:08,585 --> 00:41:11,210
'Obviously, you belong
in a better place.'
882
00:41:11,293 --> 00:41:14,835
No! I like it here!
And you don't have a choice!
883
00:41:14,918 --> 00:41:16,960
The way I hear it, Katie..
884
00:41:17,043 --> 00:41:18,751
...you don't have a choice.
885
00:41:18,835 --> 00:41:20,960
Your killer has been found.
886
00:41:26,501 --> 00:41:28,210
[groaning]
887
00:41:31,418 --> 00:41:33,501
I'm sorry, Lois.
888
00:41:34,835 --> 00:41:36,001
I know.
889
00:41:37,293 --> 00:41:38,793
I understand.
890
00:41:40,293 --> 00:41:42,793
'But things will
be better for you now.'
891
00:41:42,876 --> 00:41:45,668
You're probably right.
892
00:41:45,751 --> 00:41:48,793
Seems I've made
my best friend..
893
00:41:48,876 --> 00:41:50,835
'...my only friend'
894
00:41:50,918 --> 00:41:53,043
after I left this life.
895
00:41:56,873 --> 00:41:57,251
Bummer!
896
00:41:58,835 --> 00:42:02,463
You'll make sure all those
people get their homes back?
897
00:42:05,710 --> 00:42:08,835
I'll be waiting for both
of you on the other side!
898
00:42:13,751 --> 00:42:15,001
Goodbye, Katie.
899
00:42:23,251 --> 00:42:25,043
[instrumental music]
900
00:42:30,251 --> 00:42:32,335
Well, nice to know
that while we're in prison
901
00:42:32,418 --> 00:42:34,835
we have somethin'
to look forward to.
902
00:42:44,585 --> 00:42:45,960
[sniffs]
903
00:42:47,835 --> 00:42:49,168
Lois?
904
00:42:49,251 --> 00:42:51,585
Yes, it's really
me.
Don't be worried.
905
00:42:51,668 --> 00:42:54,043
I-I wasn't worried.
Who was at the door?
906
00:42:54,873 --> 00:42:55,543
Telegram.
907
00:42:55,626 --> 00:42:56,876
Oh.
908
00:42:57,585 --> 00:42:59,043
From Herbie.
909
00:43:00,751 --> 00:43:02,710
"Enjoying prison so far.
910
00:43:02,793 --> 00:43:04,876
"Thick walls,
terrifying
guards.
911
00:43:04,960 --> 00:43:06,751
"I feel very safe.
912
00:43:06,835 --> 00:43:08,210
Tell Superman, thanks."
913
00:43:08,293 --> 00:43:10,001
And Lilah is deliriously happy
914
00:43:10,463 --> 00:43:12,376
to finally have the murder
off her conscience.
915
00:43:12,460 --> 00:43:14,501
She was concerned
about the hereafter.
916
00:43:14,585 --> 00:43:16,001
Although after
a run-in with Katie
917
00:43:16,463 --> 00:43:17,876
I think she has more
to be worried about.
918
00:43:17,960 --> 00:43:21,463
So everyone is where
they belong. Great.
919
00:43:21,168 --> 00:43:22,501
Yes. Including me.
920
00:43:22,585 --> 00:43:25,668
Lois Lane,
in the kitchen, cooking.
921
00:43:28,043 --> 00:43:29,960
And you can just get
that look off your face.
922
00:43:30,043 --> 00:43:31,210
- What look?
- That look that says..
923
00:43:31,293 --> 00:43:32,460
"Oh, my God,
Lois cooked something
924
00:43:32,543 --> 00:43:34,001
and I have to eat it."
925
00:43:35,960 --> 00:43:37,376
Katie left a little behind.
926
00:43:37,460 --> 00:43:41,043
'She sure knew how to cook
a wonderful breakfast.'
927
00:43:41,873 --> 00:43:42,168
Wow!
928
00:43:42,251 --> 00:43:44,251
I call that
Eggs a la Katie Banks.
929
00:43:44,335 --> 00:43:46,626
Oh, honey, you can cook!
930
00:43:46,710 --> 00:43:49,751
Yes, who would've thought
a couple of eggs
931
00:43:49,835 --> 00:43:52,460
could give me
such a feeling of conquest!
932
00:43:52,543 --> 00:43:54,418
Although it's sort
of like climbing Mount
Everest.
933
00:43:54,501 --> 00:43:57,835
Once you do it, you think
why would I ever do that
again?
934
00:43:59,918 --> 00:44:01,543
I'll eat slowly.
935
00:44:02,668 --> 00:44:04,585
I would.
936
00:44:04,668 --> 00:44:06,710
Oh! Oh, no.
937
00:44:06,793 --> 00:44:07,918
Oh, no!
938
00:44:08,001 --> 00:44:10,873
No, I won't! No! No!
939
00:44:10,210 --> 00:44:13,463
I.. Just kidding!
940
00:44:13,168 --> 00:44:15,463
[chuckles]
941
00:44:15,168 --> 00:44:18,873
[laughing]
Sorry. Did I get egg on you?
942
00:44:18,210 --> 00:44:19,793
Let me just
wipe that off.
943
00:44:26,668 --> 00:44:28,626
[theme music]