1 00:00:01,710 --> 00:00:04,873 [instrumental music] 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,251 Ah! Ow. 3 00:00:11,335 --> 00:00:13,418 - Honey, you okay? - Uhh.. 4 00:00:15,376 --> 00:00:17,710 Who...who are you? 5 00:00:19,210 --> 00:00:21,710 - What? - Where am I? 6 00:00:21,793 --> 00:00:24,001 Oh, no, no, no. 7 00:00:24,463 --> 00:00:25,751 No! No! No! 8 00:00:25,835 --> 00:00:28,543 I'm just kidding. Lighten up! Ha! 9 00:00:28,626 --> 00:00:30,793 That's not funny. Honey, that is not funny! 10 00:00:30,876 --> 00:00:32,418 No, that was funny. 11 00:00:32,501 --> 00:00:34,460 Those are not funny. 12 00:00:34,543 --> 00:00:36,210 Clark, I know you better than I know anyone 13 00:00:36,293 --> 00:00:39,460 and I will never understand your fascination with those things. 14 00:00:39,543 --> 00:00:42,168 One look at them and I wanna be chemically hosed. 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,960 Honey, you have to keep your sense of humor. 16 00:00:44,043 --> 00:00:46,418 Think what a kick the kids are gonna get out of these things. 17 00:00:46,501 --> 00:00:49,668 I'm just not sure we should be bringing all of this on. 18 00:00:49,751 --> 00:00:51,168 What do you mean? 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,668 Oh, I don't know, Clark. 20 00:00:53,751 --> 00:00:55,710 Maybe we're cursed or something. 21 00:00:55,793 --> 00:00:58,960 And maybe the Gods like us to get happy, comfortable 22 00:00:59,043 --> 00:01:02,001 enjoy a little peace and quiet and then, wham! 23 00:01:02,463 --> 00:01:05,043 Takedown, grapple and pin, happiness loses. 24 00:01:05,873 --> 00:01:07,293 I don't think we should joke about this. 25 00:01:07,376 --> 00:01:10,835 And the more I think about it we really shouldn't be advertising. 26 00:01:10,918 --> 00:01:11,835 Honey. 27 00:01:11,918 --> 00:01:13,463 [sighs] 28 00:01:13,168 --> 00:01:15,335 We are getting married 29 00:01:15,418 --> 00:01:16,960 because our being together is bigger 30 00:01:17,043 --> 00:01:19,918 than anything that has ever been. 31 00:01:22,210 --> 00:01:24,335 It's destiny. 32 00:01:24,418 --> 00:01:25,710 Oh, Clark. 33 00:01:29,460 --> 00:01:33,043 And besides, it's not like the wedding destroyer broke out 34 00:01:33,873 --> 00:01:34,543 of the asylum or something. 35 00:01:34,626 --> 00:01:37,918 The wedding destroyer? What made you think of her? 36 00:01:38,001 --> 00:01:40,710 Just flipping through that article we wrote on her. 37 00:01:43,873 --> 00:01:44,418 Remember? 38 00:01:44,501 --> 00:01:46,251 (Lois) 'Myrtle Beech, hmm.' 39 00:01:46,335 --> 00:01:48,460 (Clark) Oh, she hated us. 40 00:01:48,543 --> 00:01:50,751 So I guess we look on the bright side? 41 00:01:50,835 --> 00:01:52,876 At least the wedding destroyer isn't coming after us? 42 00:01:52,960 --> 00:01:54,873 Mm-hmm. 43 00:01:54,210 --> 00:01:55,168 [explosion] 44 00:01:55,251 --> 00:01:58,210 [woman laughing] 45 00:02:06,168 --> 00:02:09,873 [theme music] 46 00:02:14,543 --> 00:02:16,501 [explosion] 47 00:02:42,710 --> 00:02:45,710 [music continues] 48 00:03:08,418 --> 00:03:09,543 If you think about it you can see the reason 49 00:03:09,626 --> 00:03:10,668 these things are so popular. 50 00:03:10,751 --> 00:03:12,043 Oh, come on! 51 00:03:12,873 --> 00:03:14,293 Next you're gonna be defending a big-time wrestling. 52 00:03:14,376 --> 00:03:15,960 Just because something is popular 53 00:03:16,043 --> 00:03:18,873 doesn't mean it has any value. 54 00:03:18,210 --> 00:03:19,460 There is some sort of truth here. 55 00:03:19,543 --> 00:03:21,210 Or maybe truth is too strong a word. 56 00:03:21,293 --> 00:03:24,001 They have no right. This is our life. It happened to us. 57 00:03:24,463 --> 00:03:25,293 We declined to comment 58 00:03:25,376 --> 00:03:26,751 and that should've been the end of it. 59 00:03:26,835 --> 00:03:29,043 Lois, if that was the end of it, we'd be out of jobs. 60 00:03:29,873 --> 00:03:31,543 You're not comparing what they do to what we do? 61 00:03:31,626 --> 00:03:33,668 Well, I like to think that what we do has a higher purpose 62 00:03:33,751 --> 00:03:35,876 but I wonder if it feels that way to the people we go after. 63 00:03:35,960 --> 00:03:38,460 Morning. What can I do to make your day a little better? 64 00:03:38,543 --> 00:03:41,873 A lot of chocolate, a little caffeine and no fat. 65 00:03:41,210 --> 00:03:43,210 Same here, but double the caffeine and triple the fat. 66 00:03:43,293 --> 00:03:45,835 How are the wedding plans coming? 67 00:03:45,918 --> 00:03:48,376 - Pardon? - 'The wedding plans.' 68 00:03:48,460 --> 00:03:51,376 (male #1) 'You seem a little nervous, but don't worry about it.' 69 00:03:51,460 --> 00:03:54,168 'To be nervous is okay. It's just fine.' 70 00:03:54,251 --> 00:03:56,460 I don't mean to be rude, but I have a little rule 71 00:03:56,543 --> 00:03:58,168 about talking to strangers. 72 00:03:58,251 --> 00:04:01,168 I'm no stranger, Lois. 73 00:04:01,251 --> 00:04:03,873 [instrumental music] 74 00:04:05,835 --> 00:04:08,751 - Who are you? - I'm Mike. 75 00:04:12,001 --> 00:04:13,960 Hey, I-I know you. 76 00:04:14,043 --> 00:04:16,668 You know, you worry too much, Clark. 77 00:04:16,751 --> 00:04:19,668 About Lois, about everybody. 78 00:04:19,751 --> 00:04:22,210 You're doing just fine. 79 00:04:22,293 --> 00:04:25,210 But you two really ought to get on your way. 80 00:04:26,793 --> 00:04:28,460 Yes, we should. 81 00:04:29,960 --> 00:04:31,876 Yeah, yeah, we're gonna be late. 82 00:04:36,293 --> 00:04:39,043 You know, I didn't notice what a beautiful day it is today. 83 00:04:39,873 --> 00:04:42,418 - Hmm. - Lois, Clark. 84 00:04:42,501 --> 00:04:44,293 - Like my article? - Oh, hello, Nunk. 85 00:04:44,376 --> 00:04:46,168 What's this, a reassessment of my work? 86 00:04:46,251 --> 00:04:47,710 No, just looking for a birdcage. 87 00:04:47,793 --> 00:04:50,376 A birdcage. That's good. Glad I had the recorder running. 88 00:04:50,460 --> 00:04:52,873 Anything else you'd like to say for the record? 89 00:04:52,210 --> 00:04:53,710 Yes, for the record. 90 00:04:53,793 --> 00:04:55,168 You should get yourself to Harvard. 91 00:04:55,251 --> 00:04:56,585 That's a college in Boston 92 00:04:56,668 --> 00:04:58,335 and turn yourself over to the science lab 93 00:04:58,418 --> 00:05:00,463 as a scientific breakthrough. 94 00:05:00,168 --> 00:05:02,293 The newly discovered, one-of-a-kind lowest form 95 00:05:02,376 --> 00:05:04,251 of life in the known universe. 96 00:05:04,335 --> 00:05:05,751 Clark, anything to add? 97 00:05:05,835 --> 00:05:07,418 Yeah. Tell him to quit taking pictures. 98 00:05:07,501 --> 00:05:10,501 - Or? - Don't go there. 99 00:05:10,585 --> 00:05:12,251 Lamont, you want to stop taking pictures? 100 00:05:12,335 --> 00:05:13,710 - Nope. - Ah. Okay. 101 00:05:13,793 --> 00:05:15,335 'I'm just trying to tell you for your own good.' 102 00:05:15,418 --> 00:05:17,463 There's supposed to be solar flares all day today. 103 00:05:17,168 --> 00:05:20,418 Those things have been known to ruin entire rolls of film. 104 00:05:20,501 --> 00:05:23,210 - Fascinating. - Okay. 105 00:05:23,293 --> 00:05:24,835 Oh, that's good. Right in the camera. 106 00:05:24,918 --> 00:05:26,463 You know, I have a funny feeling 107 00:05:26,168 --> 00:05:27,835 those pictures aren't gonna turn out. 108 00:05:27,918 --> 00:05:29,585 You know, speaking of funny feelings I was wondering 109 00:05:29,668 --> 00:05:31,463 if you two had heard about Myrtle Beech 110 00:05:31,168 --> 00:05:33,293 the, uh, wedding destroyer. 111 00:05:35,043 --> 00:05:36,835 - She's out. - What? 112 00:05:36,918 --> 00:05:38,668 You guys put her away, didn't you? 113 00:05:38,751 --> 00:05:40,626 And since your wedding's coming right up 114 00:05:40,710 --> 00:05:42,873 you sure you got nothing to say? 115 00:05:42,210 --> 00:05:44,626 - We have nothing to say. - Listen, I feel for you. 116 00:05:44,710 --> 00:05:46,668 I mean, you just can't get a break. 117 00:05:46,751 --> 00:05:49,335 Lois' amnesia, living with Lex. 118 00:05:49,418 --> 00:05:51,626 Man, it must've kind of burned a little, huh, Clark? 119 00:05:51,710 --> 00:05:54,835 Lois all whacked and shacked with her old fiance. 120 00:05:54,918 --> 00:05:56,501 Of course, you had that hot little lizard-eatin' clone 121 00:05:56,585 --> 00:05:57,793 to do the frug with. 122 00:05:57,876 --> 00:06:00,043 Listen, let's get something straight. 123 00:06:00,873 --> 00:06:03,463 Clones eat frogs, not lizards. Frogs. 124 00:06:03,168 --> 00:06:04,501 Any idiot knows that. 125 00:06:05,460 --> 00:06:06,751 [knock on door] 126 00:06:10,585 --> 00:06:13,585 [instrumental music] 127 00:06:18,251 --> 00:06:19,543 Myrtle! 128 00:06:21,168 --> 00:06:24,210 - What's up, doc? - I can't believe it! 129 00:06:24,293 --> 00:06:27,585 You're out! You really did it. 130 00:06:27,668 --> 00:06:31,751 Now, doc, how in the world can't you believe it? 131 00:06:31,835 --> 00:06:34,043 If it hadn't been for all that nitro you slipped me 132 00:06:34,873 --> 00:06:35,835 in those little nail polish bottles. 133 00:06:35,918 --> 00:06:38,873 [chuckles] I don't know what I'd have done 134 00:06:38,210 --> 00:06:41,835 but now I am out. 135 00:06:41,918 --> 00:06:44,460 Breathing sweet, clean air again. 136 00:06:44,543 --> 00:06:47,335 And I know exactly what I'm gonna do. 137 00:06:47,418 --> 00:06:50,626 I think we should retire to my private chamber. 138 00:06:50,710 --> 00:06:53,043 The police have already been here. 139 00:06:53,873 --> 00:06:55,463 Hmm. Police! 140 00:06:56,751 --> 00:07:00,210 Tax-sucking rubber-shoed dummies with pensions. 141 00:07:00,293 --> 00:07:03,376 Myrtle, I've really missed you. 142 00:07:10,835 --> 00:07:13,168 So, Myrtle.. 143 00:07:13,251 --> 00:07:15,668 ...tell me your plans. 144 00:07:15,751 --> 00:07:19,463 Oh, Voyle, you know what my plans are. 145 00:07:19,168 --> 00:07:21,835 Hmm, do they involve 146 00:07:21,918 --> 00:07:24,376 a certain pair of reporters 147 00:07:24,460 --> 00:07:27,293 who brought you nothing but misery? 148 00:07:27,376 --> 00:07:29,918 - They just might. - Hmm. 149 00:07:30,001 --> 00:07:33,210 And as they prepare to marry and look forward 150 00:07:33,293 --> 00:07:35,960 to a life of great joy and happiness.. 151 00:07:37,293 --> 00:07:40,251 ...will you be destroying all that? 152 00:07:40,335 --> 00:07:42,585 I just might. 153 00:07:42,668 --> 00:07:45,751 And will I be there to record it all 154 00:07:45,835 --> 00:07:47,668 in the name of science? 155 00:07:47,751 --> 00:07:50,460 Well, we'll just have to see if you're a good boy. 156 00:07:50,543 --> 00:07:53,793 Oh, Myrtle, tell me everything. 157 00:07:55,418 --> 00:07:56,710 Well, then. 158 00:07:57,960 --> 00:08:00,418 Lois and Clark. 159 00:08:00,501 --> 00:08:03,710 And how I will destroy their wedding. 160 00:08:03,793 --> 00:08:06,626 Alright, from now on, this is a red-alert wedding. 161 00:08:06,710 --> 00:08:08,543 All information is to be centralized 162 00:08:08,626 --> 00:08:10,835 modularized and on a need-to-know basis. 163 00:08:10,918 --> 00:08:13,626 Shower, canceled. Rehearsal, canceled. 164 00:08:13,710 --> 00:08:16,463 Out-of-town brunch and rehearsal dinner, canceled. 165 00:08:16,168 --> 00:08:17,376 Reception, to be determined. 166 00:08:17,460 --> 00:08:18,668 [Jimmy clears throat] 167 00:08:18,751 --> 00:08:22,873 - Yes, Jimmy? - Um, can I still bring a date? 168 00:08:22,210 --> 00:08:23,293 Lois, there's a good chance 169 00:08:23,376 --> 00:08:24,626 we're probably overreacting here. 170 00:08:24,710 --> 00:08:26,751 - 'Lois Lane?' - Yeah. 171 00:08:26,835 --> 00:08:28,876 Sign here, please. 172 00:08:31,751 --> 00:08:32,751 Thank you. 173 00:08:32,835 --> 00:08:35,210 [gasps] "TWD!" 174 00:08:35,293 --> 00:08:37,543 The wedding destroyer? 175 00:08:41,543 --> 00:08:43,168 Now, hold on, I'm gonna get the bomb squad 176 00:08:43,251 --> 00:08:45,293 in here double-quick. 177 00:08:45,376 --> 00:08:47,793 Clark, you know, you took an awful chance doing that. 178 00:08:47,876 --> 00:08:52,168 Wait, it, uh, it-it didn't look like a bomb to me, chief. 179 00:08:52,251 --> 00:08:54,668 [instrumental music] 180 00:08:58,418 --> 00:09:00,293 Fine, she's gonna go after my wedding 181 00:09:00,376 --> 00:09:01,793 we're gonna go after her. 182 00:09:01,876 --> 00:09:03,835 Jimmy, pull up every nanobyte we have on Myrtle. 183 00:09:03,918 --> 00:09:05,043 You got it. 184 00:09:05,873 --> 00:09:06,418 Perry, can you reassign our stories 185 00:09:06,501 --> 00:09:07,918 so we can concentrate on this psycho? 186 00:09:08,001 --> 00:09:09,168 Already done. 187 00:09:11,751 --> 00:09:13,960 Appreciate your seeing me on such short notice. 188 00:09:14,043 --> 00:09:16,626 Well, when Dr. Grumman passed on your message 189 00:09:16,710 --> 00:09:19,873 I was understandably intrigued. 190 00:09:19,210 --> 00:09:22,418 You see, I'm a great admirer of your work, Mr. Nunk. 191 00:09:22,501 --> 00:09:25,335 It passed many a long evening in the hospital. 192 00:09:25,418 --> 00:09:29,585 Especially that recent series on those two reporters. 193 00:09:29,668 --> 00:09:33,335 Well, I bet you're kind of interested in them now, huh? 194 00:09:33,418 --> 00:09:35,876 What ever makes you say that? 195 00:09:35,960 --> 00:09:37,376 Let's pop the cork here, Myrtle. 196 00:09:37,460 --> 00:09:38,960 I'm holding information you'd like to have. 197 00:09:39,043 --> 00:09:40,460 I got a blanket of spies on those two 198 00:09:40,543 --> 00:09:43,001 janitors, coffee guys, staffers on the Planet. 199 00:09:43,463 --> 00:09:44,793 More snitches than a Watergate reunion. 200 00:09:44,876 --> 00:09:47,501 And you know everything about that wedding's gonna change. 201 00:09:47,585 --> 00:09:50,168 You need my info to keep up. 202 00:09:50,251 --> 00:09:53,793 And in exchange for this generous gesture you would get.. 203 00:09:53,876 --> 00:09:56,918 To be right there when you hit. Johnny on the spot. 204 00:09:57,001 --> 00:10:00,001 Plus an exclusive interview with you...after. 205 00:10:01,668 --> 00:10:04,585 You realize, Mr. Nunk, that this is no game. 206 00:10:06,168 --> 00:10:08,626 Lois and Clark humiliated me. 207 00:10:08,710 --> 00:10:11,293 Took my freedom and sullied my good name. 208 00:10:11,376 --> 00:10:13,501 I am not planning a prank. 209 00:10:13,585 --> 00:10:17,418 I am planning revenge of operatic proportions. 210 00:10:19,418 --> 00:10:20,668 Cool. 211 00:10:24,918 --> 00:10:27,210 So you were gonna be one of Myrtle's bridesmaids? 212 00:10:27,293 --> 00:10:30,376 - Yes. - What was she like? 213 00:10:30,460 --> 00:10:32,873 - Before. - Sweet. 214 00:10:33,668 --> 00:10:35,501 Such a romantic. 215 00:10:35,585 --> 00:10:37,585 She was dying to be loved. 216 00:10:37,668 --> 00:10:38,918 She was an orphan, you know. 217 00:10:39,001 --> 00:10:41,335 Uh, yeah, her parents died when she was five. 218 00:10:41,418 --> 00:10:44,418 Inherited a $200 million fortune when she turned 18. 219 00:10:44,501 --> 00:10:45,710 That's when she met Roger. 220 00:10:45,793 --> 00:10:47,585 He was an attorney who handled her estate. 221 00:10:47,668 --> 00:10:49,835 And on the day they were supposed to get married 222 00:10:49,918 --> 00:10:52,463 he died in a car crash on the way to the church. 223 00:10:52,168 --> 00:10:53,668 What sort of unusual behavior 224 00:10:53,751 --> 00:10:56,918 did you first notice in her...after? 225 00:10:57,001 --> 00:11:00,168 Well, she started making scenes at other people's weddings. 226 00:11:00,251 --> 00:11:01,626 Friends of ours. 227 00:11:01,710 --> 00:11:04,668 Pretty soon, she wasn't invited to anything anymore. 228 00:11:04,751 --> 00:11:08,293 I started hearing stories about how fixated she was. 229 00:11:08,376 --> 00:11:11,418 If she couldn't be married and happy, then no one could. 230 00:11:11,501 --> 00:11:12,793 Someone told me she'd let rats loose 231 00:11:12,876 --> 00:11:14,460 at some poor girl's wedding. 232 00:11:14,543 --> 00:11:18,376 Uh, first we heard she phoned in a bomb threat to a church. 233 00:11:18,460 --> 00:11:20,376 Then she poisoned a wedding cake. 234 00:11:20,460 --> 00:11:23,873 Then sunk a boatful of people on their way to a reception. 235 00:11:23,210 --> 00:11:25,793 She never actually killed anyone though. 236 00:11:27,001 --> 00:11:28,626 Did she? 237 00:11:28,710 --> 00:11:29,960 Oh, I'll be right there, honey. 238 00:11:30,043 --> 00:11:32,873 Emily, Myrtle is very, very dangerous. 239 00:11:32,210 --> 00:11:34,335 And now she's coming after Clark and me. 240 00:11:34,418 --> 00:11:36,463 Do you have any way to reach her? 241 00:11:36,168 --> 00:11:39,501 'Or-or maybe you could tell us something about the fiance.' 242 00:11:39,585 --> 00:11:42,376 He was...a man. 243 00:11:44,251 --> 00:11:45,876 According to other friends of hers 244 00:11:45,960 --> 00:11:48,543 Myrtle said he was the one perfect person 245 00:11:48,626 --> 00:11:49,876 that she ever knew. 246 00:11:49,960 --> 00:11:51,463 Was he? 247 00:11:52,210 --> 00:11:53,960 I don't know. 248 00:11:54,043 --> 00:11:56,835 I don't think there are any perfect people. 249 00:11:56,918 --> 00:11:59,668 I think he wanted to love Myrtle. 250 00:11:59,751 --> 00:12:01,168 Are you saying that he didn't? 251 00:12:01,251 --> 00:12:03,335 Well, I'm saying that she didn't really know him. 252 00:12:03,418 --> 00:12:04,751 Well, maybe you could tell us a little more-- 253 00:12:04,835 --> 00:12:07,543 Look, I don't wanna get too involved. 254 00:12:07,626 --> 00:12:09,001 Myrtle scares me. 255 00:12:09,463 --> 00:12:12,335 I...I don't wanna have anything to do with her. 256 00:12:13,251 --> 00:12:14,668 I'm sorry. 257 00:12:16,668 --> 00:12:19,873 [car engine revving] 258 00:12:19,210 --> 00:12:21,168 [cell phone rings] 259 00:12:22,501 --> 00:12:23,793 - Hello? - Clark. 260 00:12:23,876 --> 00:12:25,043 Hi, mom. 261 00:12:25,873 --> 00:12:26,876 I'm just calling to tell you not to bother 262 00:12:26,960 --> 00:12:29,001 coming to meet us at the airport tonight. 263 00:12:29,463 --> 00:12:32,376 - Why? What's wrong? - Someone canceled our tickets. 264 00:12:32,460 --> 00:12:34,376 Here. Here, Jonathan. And watch your back. 265 00:12:34,460 --> 00:12:36,418 Right. Ahem. Yeah, hi, Clark. 266 00:12:36,501 --> 00:12:39,873 Someone phoned in pretending they were us. 267 00:12:39,210 --> 00:12:41,043 Alright, well, don't you guys worry. 268 00:12:41,873 --> 00:12:42,918 I'll make sure you get here. 269 00:12:43,001 --> 00:12:45,463 Okay. Thanks, son. 270 00:12:46,626 --> 00:12:49,585 - Myrtle? - Myrtle. 271 00:12:49,668 --> 00:12:51,043 You should probably call your folks. 272 00:12:51,873 --> 00:12:53,335 Tell them they'll be coming Superman ex.. 273 00:12:53,418 --> 00:12:55,873 - 'You gettin' all this?' - What? 274 00:12:55,210 --> 00:12:56,543 (Nunk) 'This is beautiful. We're gettin' every word.' 275 00:12:56,626 --> 00:12:58,751 Nunk. Jump in. 276 00:13:02,168 --> 00:13:04,626 [grunts] 277 00:13:04,710 --> 00:13:06,793 (Lamont) 'Hey! You broke the door!' 278 00:13:06,876 --> 00:13:09,626 Hey, hey, hey! Okay, hold the phone, muscle boy! 279 00:13:09,710 --> 00:13:10,710 You haven't heard what a little thing 280 00:13:10,793 --> 00:13:12,293 called the first amendment says? 281 00:13:12,376 --> 00:13:14,460 Congress shall make no law respecting an establishment 282 00:13:14,543 --> 00:13:17,043 of religion or prohibiting the free exercise thereof 283 00:13:17,873 --> 00:13:18,460 or abridging the freedom of speech. 284 00:13:18,543 --> 00:13:20,210 Yeah, yeah, what about the part saying 285 00:13:20,293 --> 00:13:22,501 I got the right to do whatever I want 'cause I'm a reporter? 286 00:13:22,585 --> 00:13:23,918 Well, we can all be thankful of that amendment 287 00:13:24,001 --> 00:13:27,460 has not been written yet, Mr. Nunk. 288 00:13:27,543 --> 00:13:29,918 Hey, you-you can't just take my camera, my film. 289 00:13:30,001 --> 00:13:31,876 Well, normally, you'd be right, but I just had a thought. 290 00:13:31,960 --> 00:13:33,626 And, Lois, you can tell me if I'm reaching here 291 00:13:33,710 --> 00:13:35,251 but I believe the escaped lunatic 292 00:13:35,335 --> 00:13:37,001 known as the wedding destroyer has threatened you? 293 00:13:37,463 --> 00:13:38,168 That's right. 294 00:13:38,251 --> 00:13:39,418 I can't help wondering if someone's been 295 00:13:39,501 --> 00:13:41,251 slipping her some information. 296 00:13:41,335 --> 00:13:43,335 Someone who has eyes everywhere. 297 00:13:43,418 --> 00:13:44,835 'Someone who would do anything for a story' 298 00:13:44,918 --> 00:13:46,918 'no matter how many lives were endangered.' 299 00:13:47,001 --> 00:13:49,376 I wouldn't say you're reaching at all, Superman. 300 00:13:49,460 --> 00:13:51,418 In fact, I think you might be on to something here. 301 00:13:51,501 --> 00:13:52,918 Good. That's a very good theory. 302 00:13:53,001 --> 00:13:54,335 Now let me show you a little theory. 303 00:13:54,418 --> 00:13:56,876 It's called speed-dialing my lawyer. 304 00:13:56,960 --> 00:14:00,626 [whispering] Superman, I've got an idea. Grab him, rough him up. 305 00:14:00,710 --> 00:14:02,918 Hey, Tom? Leo. 306 00:14:03,001 --> 00:14:04,793 Uhh! I'm having a little problem with Superman! 307 00:14:04,876 --> 00:14:06,751 Superman, hold it, hold it. It's okay. 308 00:14:06,835 --> 00:14:09,460 Yeah, I am-I'm currently being I believe the word is, hoisted. 309 00:14:09,543 --> 00:14:11,251 Superman, let him go. 310 00:14:11,335 --> 00:14:13,210 I'm as mad as you are, but this isn't the way. 311 00:14:13,293 --> 00:14:16,251 Well, gee, Lois, if you say so. 312 00:14:19,335 --> 00:14:21,873 I'm sorry, Mr. Nunk. 313 00:14:21,210 --> 00:14:23,710 But see, Superman is a very good friend of ours 314 00:14:23,793 --> 00:14:26,043 and, well, if he thought that you were helping Myrtle 315 00:14:26,873 --> 00:14:28,460 in any way, well the phrase "God help you" 316 00:14:28,543 --> 00:14:31,793 would take on a whole new meaning because only God could. 317 00:14:31,876 --> 00:14:34,873 - 'Leo?' - Call you back, Tom. 318 00:14:34,210 --> 00:14:37,001 Well, that was very dramatic, Ms. Lane, ahem 319 00:14:37,463 --> 00:14:39,251 but Lamont and I are reporters not criminals 320 00:14:39,335 --> 00:14:40,876 and we'd like our equipment back. 321 00:14:40,960 --> 00:14:42,668 Mm-hmm. 322 00:14:42,751 --> 00:14:46,873 - And an apology. - Don't push it, Nunk. 323 00:14:46,210 --> 00:14:47,751 Okay. Come on, Lamont. 324 00:14:48,876 --> 00:14:50,543 I'm driving. 325 00:14:51,710 --> 00:14:53,918 [tires screeching] 326 00:14:56,463 --> 00:14:58,168 I've never seen Superman quite so edgy. 327 00:14:58,251 --> 00:15:01,335 You were like one of those crazed cops in a buddy movie. 328 00:15:01,418 --> 00:15:03,668 Being a groom will do that to a guy. 329 00:15:03,751 --> 00:15:06,460 Hey, did you do what I think you did? 330 00:15:06,543 --> 00:15:08,585 Nunk's notebook. 331 00:15:08,668 --> 00:15:10,168 Say that five times fast. 332 00:15:10,251 --> 00:15:12,876 Now, let's just see who he's been talking to. 333 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 [groaning] 334 00:15:14,043 --> 00:15:15,293 Here you go. 335 00:15:17,751 --> 00:15:20,668 Thanks, Superman! 336 00:15:20,751 --> 00:15:23,376 - Hey, you-you're-- - I think Lois needs you. 337 00:15:24,543 --> 00:15:26,960 Yeah. Thanks. 338 00:15:31,585 --> 00:15:33,001 (Lois) 'This is interesting.' 339 00:15:33,463 --> 00:15:35,418 He has notes here about a Dr. Voyle Grumman. 340 00:15:35,501 --> 00:15:36,668 Yeah? 341 00:15:36,751 --> 00:15:38,210 Which is the name of the grief therapist 342 00:15:38,293 --> 00:15:40,543 that Myrtle saw after her fiance died. 343 00:15:40,626 --> 00:15:42,001 Well, I guess Dr. Grumman's 344 00:15:42,463 --> 00:15:44,293 gonna get a visit from Lois and Clark. 345 00:15:44,376 --> 00:15:45,335 Hmm. 346 00:15:47,873 --> 00:15:50,376 Well, Voyle, I just saw the lovely little gazebo 347 00:15:50,460 --> 00:15:52,876 where Lois and Clark are going to be married. 348 00:15:52,960 --> 00:15:56,418 I was, in fact, the last person to see it prior to its.. 349 00:15:58,210 --> 00:16:00,463 ...incineration! 350 00:16:01,418 --> 00:16:03,418 Voyle, are you pouting? 351 00:16:03,501 --> 00:16:06,710 No...it's just.. 352 00:16:06,793 --> 00:16:09,335 Look, I-I-I must be honest. 353 00:16:09,418 --> 00:16:11,960 While, certainly, it's-it's fun canceling 354 00:16:12,043 --> 00:16:13,668 airline reservations.. 355 00:16:13,751 --> 00:16:17,251 ...burning down gazebos, it just, it lacks the scope 356 00:16:17,335 --> 00:16:19,543 of-of what I thought we were trying to do. 357 00:16:19,626 --> 00:16:23,293 I don't think you're quite seeing the whole picture, Voyle. 358 00:16:23,376 --> 00:16:26,210 This is just the violin section warming up. 359 00:16:26,293 --> 00:16:29,293 They overcome these little inconveniences together 360 00:16:29,376 --> 00:16:31,335 and they appreciate each other more. 361 00:16:31,418 --> 00:16:34,585 In the face of all this adversity 362 00:16:34,668 --> 00:16:38,376 he loves her for her feisty resolve. 363 00:16:38,460 --> 00:16:43,293 She loves him for his...quiet strength. 364 00:16:43,376 --> 00:16:47,251 The knowing way he draws her into his arms. 365 00:16:48,543 --> 00:16:51,873 'Comforting her.' 366 00:16:51,210 --> 00:16:52,960 Whenever life's endless cruelties 367 00:16:53,043 --> 00:16:55,793 become too much for her. 368 00:16:55,876 --> 00:16:58,418 And she can't imagine a world without him. 369 00:17:00,293 --> 00:17:02,168 But that's exactly the kind of world 370 00:17:02,251 --> 00:17:04,918 she's going to be living in. 371 00:17:05,001 --> 00:17:08,463 A world where the pain of simply being alive and alone is.. 372 00:17:09,043 --> 00:17:11,460 ...almost intolerable. 373 00:17:12,876 --> 00:17:16,335 Intolerable. E-exactly what do you mean? 374 00:17:16,418 --> 00:17:18,418 [telephone rings] 375 00:17:20,043 --> 00:17:21,460 Yes, Miss Grad? 376 00:17:22,876 --> 00:17:23,960 Really? 377 00:17:25,376 --> 00:17:26,501 I see. 378 00:17:30,168 --> 00:17:32,043 Lois and Clark are here. 379 00:17:32,873 --> 00:17:33,876 They're probably just running down a laundry list 380 00:17:33,960 --> 00:17:36,501 of all my former associates. 381 00:17:36,585 --> 00:17:40,918 Smile, lie through your teeth and try not to sweat too much. 382 00:17:41,001 --> 00:17:42,835 (Lois) 'So, you were Myrtle's grief counselor' 383 00:17:42,918 --> 00:17:45,043 'after her fiance died?' 384 00:17:45,873 --> 00:17:47,543 Yes. Oh, yes. 385 00:17:47,626 --> 00:17:49,668 When did she stop seeing you? 386 00:17:49,751 --> 00:17:52,293 Oh, it was, um.. 387 00:17:52,376 --> 00:17:56,168 Well, she was my patient for a-a very short time. 388 00:17:56,251 --> 00:17:59,876 I wasn't very effective in her case...obviously. 389 00:18:01,751 --> 00:18:05,460 - And have you seen her since? - Since what? 390 00:18:05,543 --> 00:18:07,210 (Clark) 'Since she was your patient?' 391 00:18:07,293 --> 00:18:09,876 Since she was my patient, yes. 392 00:18:09,960 --> 00:18:12,835 I mean, no. I mean, what do you think? 393 00:18:14,463 --> 00:18:16,335 Yes. Oh, yes. 394 00:18:20,710 --> 00:18:24,710 We came across something kind of interesting, though. 395 00:18:24,793 --> 00:18:28,210 Out of 20 or so weddings that Myrtle disrupted 396 00:18:28,293 --> 00:18:31,710 six of those participants became your patients. 397 00:18:31,793 --> 00:18:34,793 Don't you think that's kind of an odd coincidence? 398 00:18:34,876 --> 00:18:36,710 Um, not really, you know. 399 00:18:36,793 --> 00:18:38,335 There are very few therapists 400 00:18:38,418 --> 00:18:42,460 that specialize in cases of romantic grief. 401 00:18:42,543 --> 00:18:46,585 In fact, I am the only one that I know of in Metropolis. 402 00:18:46,668 --> 00:18:50,251 So you see, it's not really unusual at all. 403 00:18:50,335 --> 00:18:52,668 Do you know a reporter named Leo Nunk? 404 00:18:52,751 --> 00:18:54,710 Nunk? 405 00:18:54,793 --> 00:18:56,918 No, I-I don't. 406 00:19:00,876 --> 00:19:02,751 Are you warm, doctor? 407 00:19:04,626 --> 00:19:06,960 Yes, a-a bit. 408 00:19:07,043 --> 00:19:10,168 You see, I'm-I'm wearing wool. 409 00:19:16,710 --> 00:19:20,626 It's that reporter. He turned us in, I'm telling you. 410 00:19:20,710 --> 00:19:24,460 - Calm down, Voyle. - We've got to get rid of him. 411 00:19:24,543 --> 00:19:26,960 His information's been awfully good. 412 00:19:27,043 --> 00:19:29,463 And awfully helpful. 413 00:19:30,210 --> 00:19:31,960 Myrtle. 414 00:19:32,043 --> 00:19:33,960 But if he has turned on us.. 415 00:19:35,463 --> 00:19:36,710 ...we'll find out. 416 00:19:38,293 --> 00:19:41,293 [instrumental music] 417 00:19:44,835 --> 00:19:46,668 X-raying this place, I saw-- 418 00:19:46,751 --> 00:19:50,043 Don't tell me. A secret lair? 419 00:19:50,873 --> 00:19:51,376 How'd you know? 420 00:19:51,460 --> 00:19:53,293 Huh. Please. 421 00:20:03,376 --> 00:20:04,460 [beeping] 422 00:20:04,543 --> 00:20:07,251 [instrumental music] 423 00:20:13,460 --> 00:20:14,710 [sighs] 424 00:20:16,251 --> 00:20:18,501 Most couples are picking out China patterns 425 00:20:18,585 --> 00:20:21,210 and arguing over seating charts. 426 00:20:22,835 --> 00:20:25,251 We're breaking and entering. 427 00:20:25,335 --> 00:20:27,335 [instrumental music] 428 00:20:29,668 --> 00:20:30,876 Hmm. 429 00:20:33,918 --> 00:20:35,418 [clears throat] 430 00:20:35,501 --> 00:20:37,793 Looks like he keeps his files in here. 431 00:20:39,251 --> 00:20:40,418 Hey! 432 00:20:41,918 --> 00:20:43,001 Hey! 433 00:20:44,501 --> 00:20:46,960 What's the big emergency? 434 00:20:47,043 --> 00:20:50,043 I have something I wanna show you. 435 00:20:50,873 --> 00:20:53,418 See, this wedding band is the one we're gonna substitute 436 00:20:53,501 --> 00:20:56,376 for the one Lois Lane bought Clark Kent. 437 00:20:56,460 --> 00:20:58,543 Is it a good match? 438 00:20:58,626 --> 00:21:00,210 Yeah, I think so. 439 00:21:00,293 --> 00:21:02,043 What about the size? 440 00:21:02,873 --> 00:21:04,210 You seem to have similar hands to Clark. 441 00:21:04,293 --> 00:21:06,626 Why don't you slip it on? 442 00:21:09,626 --> 00:21:11,751 Yeah, seems alright. What's the plan here? 443 00:21:11,835 --> 00:21:15,960 The plan? The plan is if you don't talk 444 00:21:16,043 --> 00:21:19,543 it's gonna be "With this ring, I thee dead." 445 00:21:19,626 --> 00:21:21,873 - Dead? - Dead. 446 00:21:21,210 --> 00:21:23,168 [beeping] 447 00:21:24,001 --> 00:21:25,960 [Nunk screaming] 448 00:21:27,876 --> 00:21:29,501 Aah! 449 00:21:36,835 --> 00:21:40,463 but could you maybe illuminate me a little 450 00:21:40,168 --> 00:21:42,335 on your mental state right now? 451 00:21:42,418 --> 00:21:44,835 - I hate.. - Hmm. 452 00:21:44,918 --> 00:21:47,710 Voyle, quit your foolin'. 453 00:21:47,793 --> 00:21:50,501 You talked to Lane and Kent, didn't you? 454 00:21:50,585 --> 00:21:52,001 'What'd you tell them? 455 00:21:52,463 --> 00:21:53,960 Did you tell 'em where to find me? 456 00:21:54,043 --> 00:21:55,751 Did you tell 'em what the plan was? 457 00:21:55,835 --> 00:21:57,835 I didn't tell them anything. 458 00:21:57,918 --> 00:22:01,001 Interesting. He's lying. 459 00:22:01,463 --> 00:22:02,751 - How do you know? - I don't. 460 00:22:02,835 --> 00:22:04,585 I just think everyone's lying. 461 00:22:04,668 --> 00:22:07,626 [Nunk screaming] 462 00:22:11,501 --> 00:22:12,460 Oops. 463 00:22:13,876 --> 00:22:15,585 Oops? 464 00:22:15,668 --> 00:22:17,585 Oops? 465 00:22:17,668 --> 00:22:19,335 You idiot, you killed him! 466 00:22:20,626 --> 00:22:23,460 Alright, so, let me get this straight. 467 00:22:23,543 --> 00:22:25,543 Myrtle's fiance dies in that car crash. 468 00:22:25,626 --> 00:22:27,960 - Right. - Myrtle comes to Voyle. 469 00:22:28,043 --> 00:22:30,873 Voyle starts talking to some of Myrtle's friends. 470 00:22:30,210 --> 00:22:31,835 Ostensibly to get a more thorough 471 00:22:31,918 --> 00:22:33,460 psychological portrait of her, but.. 472 00:22:33,543 --> 00:22:35,873 But what he pieces together 473 00:22:35,210 --> 00:22:38,210 is that Myrtle's perfect fiance isn't so perfect after all. 474 00:22:38,293 --> 00:22:41,463 'Cause Mr. Perfect was having an affair with.. 475 00:22:41,168 --> 00:22:42,460 Emily the bridesmaid. 476 00:22:42,543 --> 00:22:44,501 No wonder she was afraid of Myrtle. 477 00:22:46,543 --> 00:22:47,751 Look at this. 478 00:22:49,168 --> 00:22:51,918 "They were coming back from the hotel in separate cars 479 00:22:52,001 --> 00:22:54,626 both ready to tell Myrtle the wedding was off." 480 00:22:54,710 --> 00:22:56,873 Ouch. 481 00:22:56,210 --> 00:22:59,835 "When his car hit an ice patch and flipped into a ditch." 482 00:22:59,918 --> 00:23:04,001 Mmm. So, that was Myrtle's great lost love. 483 00:23:04,463 --> 00:23:06,585 And Voyle knows this and he's kept it from her. 484 00:23:07,876 --> 00:23:10,001 Look at this. This guy really is sick. 485 00:23:10,463 --> 00:23:11,668 "All my life, I have sought to create 486 00:23:11,751 --> 00:23:13,873 "a specimen of pure rage. 487 00:23:13,210 --> 00:23:15,463 "Myrtle's emotions are the clay with which 488 00:23:15,168 --> 00:23:18,668 I will mold a creature driven by grief and pain." 489 00:23:18,751 --> 00:23:19,960 See here, it was even his idea 490 00:23:20,043 --> 00:23:22,626 for her to disrupt that first wedding. 491 00:23:22,710 --> 00:23:24,876 (woman on radio) 'Metro link 15, man down.' 492 00:23:24,960 --> 00:23:26,001 'Possible electric shock victim.' 493 00:23:26,463 --> 00:23:27,710 - What? - It's an ambulance. 494 00:23:27,793 --> 00:23:29,335 Someone's been electrocuted. 495 00:23:29,418 --> 00:23:30,793 They don't know if they can get him to the hospital in time. 496 00:23:30,876 --> 00:23:33,585 - Go. - Y-you.. 497 00:23:33,668 --> 00:23:34,668 You'll stay here, you won't go back to 498 00:23:34,751 --> 00:23:35,876 Dr. Grumman's without me? 499 00:23:35,960 --> 00:23:37,751 - Clark, come on. - Okay. 500 00:23:38,793 --> 00:23:40,793 [whooshing] 501 00:23:49,418 --> 00:23:50,585 '"The key to Myrtle's dysfunction' 502 00:23:50,668 --> 00:23:52,918 'is the total lack of.."' 503 00:23:58,293 --> 00:23:59,835 Total lack of.. 504 00:24:02,626 --> 00:24:05,168 [siren blaring] 505 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 He's dead, Superman. 506 00:24:13,043 --> 00:24:15,710 I know this man. Who made the call? 507 00:24:15,793 --> 00:24:16,960 I did. 508 00:24:19,873 --> 00:24:21,710 - You saw who did this? - I was hiding back there. 509 00:24:21,793 --> 00:24:23,960 I mean, I didn't see, but I heard. 510 00:24:24,043 --> 00:24:26,293 It was Myrtle Beech and that doctor. 511 00:24:26,376 --> 00:24:29,873 Voyle Grumman? How'd they kill him? 512 00:24:29,210 --> 00:24:30,751 I don't know, some electrical thing 513 00:24:30,835 --> 00:24:35,463 with this big, bright light and then.. 514 00:24:35,168 --> 00:24:36,501 ...they're going after Lois and Clark. 515 00:24:36,585 --> 00:24:38,335 You were right. Nunk cut a deal with them. 516 00:24:38,418 --> 00:24:39,918 He's been slipping them information. 517 00:24:40,001 --> 00:24:42,168 Listen, man, they're crazy, I mean, really crazy. 518 00:24:42,251 --> 00:24:44,460 Superman, there's a fire at Mercy Hospital. 519 00:24:44,543 --> 00:24:45,626 They can't get all the patients out. 520 00:24:45,710 --> 00:24:47,168 They need you there now! 521 00:24:47,918 --> 00:24:48,918 [whooshing] 522 00:24:50,335 --> 00:24:51,918 "The key to Myrtle's dysfunction 523 00:24:52,001 --> 00:24:55,585 "is the total lack of love she received as a child 524 00:24:55,668 --> 00:24:59,793 "combined with the trauma of losing her parents and fiance." 525 00:25:01,501 --> 00:25:03,585 Of course, we haven't even dealt with the real issue yet. 526 00:25:03,668 --> 00:25:05,293 What's that? 527 00:25:05,376 --> 00:25:07,960 What ever am I going to wear to Lois and Clark's wedding? 528 00:25:08,043 --> 00:25:09,585 (Dr. Grumman) 'Maybe black.' 529 00:25:09,668 --> 00:25:12,460 No. I don't wanna outshine the bride. 530 00:25:15,876 --> 00:25:18,873 You know, Myrtle, I have a feeling 531 00:25:18,210 --> 00:25:20,043 that we may not be safe here anymore. 532 00:25:20,873 --> 00:25:21,626 (Myrtle) 'What do you mean?' 533 00:25:21,710 --> 00:25:23,960 God knows if that idiot Nunk has told anyone about us. 534 00:25:24,043 --> 00:25:26,463 (Myrtle) 'You know, you're right, Voyle.' 535 00:25:26,168 --> 00:25:28,168 Maybe we ought to move on out of here. 536 00:25:28,251 --> 00:25:29,460 Check into the Mandalay Hotel 537 00:25:29,543 --> 00:25:31,873 make that our base, what do you say? 538 00:25:31,210 --> 00:25:33,873 I think that's an excellent idea. 539 00:25:33,210 --> 00:25:35,793 Good, I'll register us. 540 00:25:35,876 --> 00:25:38,463 You pick up whatever we need and meet me. 541 00:25:38,168 --> 00:25:41,463 Yes. The Mandalay has an excellent buffet. 542 00:25:41,168 --> 00:25:42,168 Mmm. 543 00:25:44,168 --> 00:25:45,376 [gasps] 544 00:25:45,460 --> 00:25:47,873 Hello, Miss Lane. 545 00:25:47,210 --> 00:25:49,835 I see you've discovered my little secret about Myrtle. 546 00:25:49,918 --> 00:25:51,293 That's too bad. 547 00:25:52,376 --> 00:25:53,626 What kind of a man are you 548 00:25:53,710 --> 00:25:55,501 taking that poor, grief-stricken woman 549 00:25:55,585 --> 00:25:57,043 and turning her into a monster? 550 00:25:57,873 --> 00:26:00,873 - I need her. - Why? 551 00:26:00,210 --> 00:26:02,835 Myrtle is a singularly unique case. 552 00:26:02,918 --> 00:26:05,793 Grief and rage in perfect union 553 00:26:05,876 --> 00:26:08,501 acting out with spectacular force. 554 00:26:08,585 --> 00:26:09,960 You see. 555 00:26:11,543 --> 00:26:16,293 I needed to feel pain. Other people's pain. 556 00:26:16,376 --> 00:26:20,835 And she is a lifetime supply providing, of course 557 00:26:20,918 --> 00:26:23,335 that she's handled correctly. 558 00:26:23,418 --> 00:26:28,418 And you are a very big part of that handling. 559 00:26:28,501 --> 00:26:30,835 Which is why.. 560 00:26:30,918 --> 00:26:32,793 ...I'm letting you go. 561 00:26:35,793 --> 00:26:37,668 - What? - Yes. Go. 562 00:26:37,751 --> 00:26:39,585 Go on with your wedding, Miss Lane 563 00:26:39,668 --> 00:26:42,251 because that's what Myrtle wants. 564 00:26:48,460 --> 00:26:49,918 I don't mean to seem ungrateful 565 00:26:50,001 --> 00:26:51,501 but you do know that I'm going right 566 00:26:51,585 --> 00:26:53,418 to the police and Superman? 567 00:26:53,501 --> 00:26:55,543 I wouldn't have it any other way. 568 00:26:58,960 --> 00:27:01,543 And then Voyle let me go. 569 00:27:01,626 --> 00:27:04,835 So the police don't have any leads on Myrtle or Voyle. 570 00:27:04,918 --> 00:27:06,585 They disappeared. 571 00:27:06,668 --> 00:27:09,793 And that's where things stand, wedding-wise. 572 00:27:09,876 --> 00:27:11,543 Does anybody have an aspirin? 573 00:27:11,626 --> 00:27:12,835 - Oh, yeah. - Right here. 574 00:27:12,918 --> 00:27:14,001 (Lois) 'I'll get you one.' 575 00:27:14,463 --> 00:27:17,585 Alright, two will be fine. 576 00:27:17,668 --> 00:27:19,543 Well, kids, it's pretty obvious the best way to handle this-- 577 00:27:19,626 --> 00:27:20,751 We've decided-- 578 00:27:20,835 --> 00:27:22,543 Cancel the wedding and get as far 579 00:27:22,626 --> 00:27:24,668 from Metropolis as possible. 580 00:27:24,751 --> 00:27:27,710 - Just the opposite, actually. - What? 581 00:27:27,793 --> 00:27:29,918 Now, Lois, I think you should listen to what Sam's saying. 582 00:27:30,001 --> 00:27:31,876 Yeah, I-I gotta say I'm-I'm chiming in here. 583 00:27:31,960 --> 00:27:33,463 Ditto. 584 00:27:33,168 --> 00:27:36,463 Okay, okay, but just hear us out, okay? 585 00:27:36,168 --> 00:27:38,918 Say we go off to...Kuala Lumpur. 586 00:27:39,001 --> 00:27:40,251 (Lois) 'As long as they're on the loose' 587 00:27:40,335 --> 00:27:42,585 she's gonna try and destroy us. 588 00:27:42,668 --> 00:27:43,960 I guess technically, she ought to be called 589 00:27:44,043 --> 00:27:46,168 the happiness destroyer, huh? 590 00:27:53,460 --> 00:27:54,418 What? 591 00:27:56,043 --> 00:27:58,418 We have decided to set a trap. 592 00:27:58,501 --> 00:28:00,543 - What kind of trap? - A wedding trap. 593 00:28:00,626 --> 00:28:02,793 Oh, I don't think I can take much more of this. 594 00:28:02,876 --> 00:28:04,918 We're sticking to the same time and the same date 595 00:28:05,001 --> 00:28:06,876 only we don't want to endanger anybody else 596 00:28:06,960 --> 00:28:08,668 so it's just gonna be Clark and me and Superman. 597 00:28:08,751 --> 00:28:10,873 Now hold on, you two. 598 00:28:10,210 --> 00:28:11,835 If there's trouble, we're not running from it. 599 00:28:11,918 --> 00:28:14,293 We're your family. Family doesn't run from trouble. 600 00:28:14,376 --> 00:28:15,793 And neither do friends, right, chief? 601 00:28:15,876 --> 00:28:17,960 That's right, Jimmy, You tell us where and when 602 00:28:18,043 --> 00:28:19,960 we'll be there with Kevlar and rice. 603 00:28:20,043 --> 00:28:21,626 I'd never tell a bride how to get married. 604 00:28:21,710 --> 00:28:22,835 Would you, Ellen? 605 00:28:22,918 --> 00:28:25,960 Well, it's just, it's just so you, Lois. 606 00:28:26,043 --> 00:28:28,251 'I mean, she always had to be different' 607 00:28:28,335 --> 00:28:30,001 'than all the other kids.' 608 00:28:30,463 --> 00:28:33,293 Okay, so...your ring is at the jewelers being engraved 609 00:28:33,376 --> 00:28:36,835 and I assume that you want it, right? 610 00:28:38,751 --> 00:28:39,710 Okay. 611 00:28:40,751 --> 00:28:41,710 Okay. 612 00:28:46,543 --> 00:28:48,585 [instrumental music] 613 00:28:55,835 --> 00:28:57,335 Don't mess up. 614 00:29:03,543 --> 00:29:04,668 - Oh! - Excuse me. 615 00:29:04,751 --> 00:29:07,168 Let me get that for you. Here you go. 616 00:29:09,501 --> 00:29:11,751 - Thank you. - Uh-huh. 617 00:29:17,293 --> 00:29:19,543 Nice doing business with you. 618 00:29:19,626 --> 00:29:21,710 Lois Lane's wedding band! 619 00:29:21,793 --> 00:29:25,293 Myrtle, I think it was a stroke of genius 620 00:29:25,376 --> 00:29:27,210 to make her the target. 621 00:29:27,293 --> 00:29:28,751 What ever made you think of that? 622 00:29:28,835 --> 00:29:30,501 Something you said, actually. 623 00:29:30,585 --> 00:29:32,168 Really? 624 00:29:32,251 --> 00:29:34,001 - Me? - Mmm. 625 00:29:34,463 --> 00:29:37,251 That Lois doesn't seem to suffer as much as Clark 626 00:29:37,335 --> 00:29:39,210 or at least not as well. 627 00:29:39,293 --> 00:29:40,751 I think you said 628 00:29:40,835 --> 00:29:44,543 "A lifetime of misery will wear better on Clark." 629 00:29:44,626 --> 00:29:47,251 Well, I may have said something like that. 630 00:29:47,335 --> 00:29:49,543 Pretty, isn't it? 631 00:29:49,626 --> 00:29:51,876 If you like that sort of thing. 632 00:29:55,876 --> 00:29:58,001 [organ music] 633 00:29:58,463 --> 00:30:01,418 You, uh, definitely decided no cops? 634 00:30:01,501 --> 00:30:03,835 We don't want anything to scare them away. 635 00:30:03,918 --> 00:30:05,585 Alright. 636 00:30:05,668 --> 00:30:08,793 But you're sure that, uh, Superman's around? 637 00:30:08,876 --> 00:30:10,418 Positive. 638 00:30:12,460 --> 00:30:13,751 - You okay? - Huh? Oh, yeah, yeah, yeah. 639 00:30:13,835 --> 00:30:14,835 Yeah, I'm fine, I'm fine. 640 00:30:14,918 --> 00:30:16,751 It's just, uh.. 641 00:30:16,835 --> 00:30:18,251 It's a little close in here. 642 00:30:18,335 --> 00:30:21,293 Oh, uh, Ellen, do you have the-do have the ring? 643 00:30:21,376 --> 00:30:22,918 Oh, yeah, yeah. 644 00:30:23,001 --> 00:30:24,043 Okay. 645 00:30:27,168 --> 00:30:28,335 [sighs] 646 00:30:31,710 --> 00:30:34,710 [music continues] 647 00:31:04,168 --> 00:31:07,873 [music continues] 648 00:31:13,210 --> 00:31:15,251 [clears throat] Uh.. 649 00:31:15,335 --> 00:31:16,460 (Perry) 'Dearly beloved..' 650 00:31:16,543 --> 00:31:17,668 [thud] 651 00:31:17,751 --> 00:31:19,463 [all gasp] 652 00:31:20,710 --> 00:31:21,835 Alright, alright, everybody. 653 00:31:21,918 --> 00:31:23,251 It's okay. Everything's alright. 654 00:31:23,335 --> 00:31:26,751 'Let's just, uh, uh, calm down. It's okay.' 655 00:31:26,835 --> 00:31:29,460 Yeah, now, where were we? 656 00:31:29,543 --> 00:31:31,001 Oh, yeah, uh-uh, Clark 657 00:31:31,463 --> 00:31:32,793 'do you take Lois' 658 00:31:32,876 --> 00:31:35,501 'to be your lawfully wedded wife?' 659 00:31:35,585 --> 00:31:37,918 I do. 660 00:31:38,001 --> 00:31:40,168 - Do you, Lois-- - I do! I do! 661 00:31:40,251 --> 00:31:43,585 Uh, can we, uh, maybe slow this down a little bit? 662 00:31:43,668 --> 00:31:45,001 She's not here. 663 00:31:45,463 --> 00:31:46,543 Okay, um.. 664 00:31:46,626 --> 00:31:48,626 Uh, the ring? 665 00:31:48,710 --> 00:31:50,873 How romantic. 666 00:31:51,418 --> 00:31:52,793 Oh, the ring. 667 00:31:59,376 --> 00:32:02,873 [instrumental music] 668 00:32:05,463 --> 00:32:08,668 (Perry) 'With this ring, I thee wed.' 669 00:32:08,751 --> 00:32:11,585 "With this ring.. 670 00:32:11,668 --> 00:32:13,876 ...I thee wed." 671 00:32:16,376 --> 00:32:18,463 [gasps] 672 00:32:19,793 --> 00:32:21,835 Get away, or she dies! 673 00:32:21,918 --> 00:32:23,585 Don't move! 674 00:32:23,668 --> 00:32:25,376 [groans] 675 00:32:25,460 --> 00:32:27,376 - No! No! - Then do what I say. 676 00:32:27,460 --> 00:32:29,585 Alright. Okay. I'm not moving, right? 677 00:32:29,668 --> 00:32:31,876 I'm not moving. Nobody move. 678 00:32:31,960 --> 00:32:34,873 Alright. No one is moving. 679 00:32:34,210 --> 00:32:36,043 Okay, now, please.. 680 00:32:38,251 --> 00:32:40,210 [intense music] 681 00:32:42,168 --> 00:32:44,463 We'll be going now. 682 00:32:44,168 --> 00:32:47,376 I just wanted one good look at her. 683 00:32:47,460 --> 00:32:49,501 'Right on the edge here.' 684 00:32:49,585 --> 00:32:52,918 One little button-push away from the eternal. 685 00:32:53,001 --> 00:32:55,501 And you, you look scared. 686 00:32:55,585 --> 00:32:57,463 Well, you should be. 687 00:32:57,168 --> 00:32:58,626 'Cause this thing 688 00:32:58,710 --> 00:33:00,043 'it has a 10-mile range' 689 00:33:00,873 --> 00:33:02,626 so don't even think about following us. 690 00:33:02,710 --> 00:33:04,293 I don't care if you're as fast as Superman. 691 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 'I see anybody coming after us' 692 00:33:06,463 --> 00:33:08,793 my thumb hits the button, and she's dead. 693 00:33:08,876 --> 00:33:11,463 You're planning to kill her anyway. 694 00:33:11,168 --> 00:33:12,918 You don't know that. 695 00:33:13,001 --> 00:33:15,463 And you don't wanna risk it. 696 00:33:15,168 --> 00:33:16,751 I mean, who knows what I'm gonna do? 697 00:33:16,835 --> 00:33:20,043 I'm nuts, right? That's close enough. 698 00:33:20,873 --> 00:33:22,251 Call an ambulance! 699 00:33:22,335 --> 00:33:24,335 Don't do this to my daughter. 700 00:33:25,376 --> 00:33:27,585 Myrtle...you need help. 701 00:33:27,668 --> 00:33:29,876 Oh, I remember the last time you tried to help me. 702 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 Three years in the wacky factory. 703 00:33:32,043 --> 00:33:33,460 We didn't understand then 704 00:33:33,543 --> 00:33:36,710 what's-what's really wrong with you. 705 00:33:36,793 --> 00:33:40,873 What's really wrong with me is that I lost the only perfect man 706 00:33:40,210 --> 00:33:41,460 I ever loved. 707 00:33:41,543 --> 00:33:44,873 No, that's not true. Voyle's been lying to you. 708 00:33:44,210 --> 00:33:46,376 Desperation. Very good. 709 00:33:46,460 --> 00:33:49,793 Yeah, your fiance, he was gonna leave you. 710 00:33:49,876 --> 00:33:52,293 'He was in love with your friend Emily.' 711 00:33:52,376 --> 00:33:55,793 How dare you? How dare you sully his name? 712 00:33:55,876 --> 00:33:58,793 (Clark) 'Voyle has a secret file on you, we've read it.' 713 00:33:58,876 --> 00:34:01,251 He's twisted everything that happened. 714 00:34:01,335 --> 00:34:03,210 'He's kept you thinking that Roger was perfect' 715 00:34:03,293 --> 00:34:06,918 so he could control you, but he was not perfect, Myrtle. 716 00:34:07,001 --> 00:34:09,210 He was gonna leave you. 717 00:34:09,293 --> 00:34:10,626 That's a lie. 718 00:34:10,710 --> 00:34:12,876 No, it's not. 719 00:34:12,960 --> 00:34:16,626 He was driving to the church when he died. 720 00:34:16,710 --> 00:34:19,626 He was going there to tell you it was over. 721 00:34:19,710 --> 00:34:23,293 And Emily's car was right behind his, wasn't it? 722 00:34:23,376 --> 00:34:25,710 They were together, Myrtle. 723 00:34:25,793 --> 00:34:28,168 We read all of that in Voyle's file. 724 00:34:28,251 --> 00:34:30,251 - For God's sake-- - Shut up! 725 00:34:30,335 --> 00:34:33,168 You were just some sick experiment to him. 726 00:34:33,251 --> 00:34:34,626 Who's been telling you all along 727 00:34:34,710 --> 00:34:37,251 how your one chance at happiness has been ripped away? 728 00:34:37,335 --> 00:34:39,793 Who's been pushing you to hurt other people? 729 00:34:39,876 --> 00:34:42,543 To strike back? Who killed Nunk? 730 00:34:49,710 --> 00:34:52,043 - Myrtle! - Ow! 731 00:34:52,873 --> 00:34:55,043 I have nothing now, thanks to you two! 732 00:34:55,873 --> 00:34:57,376 Not a friend in this world! 733 00:34:57,460 --> 00:35:00,460 Not even the memory of being happy. 734 00:35:00,543 --> 00:35:01,626 Nothing! 735 00:35:01,710 --> 00:35:03,543 You have the truth. 736 00:35:03,626 --> 00:35:05,460 Being alone, that's the truth. 737 00:35:07,873 --> 00:35:09,585 Maybe I ought to show you what that feels like. 738 00:35:09,668 --> 00:35:12,460 Now, you-you could do that, Myrtle. 739 00:35:12,543 --> 00:35:14,710 'You have the power.' 740 00:35:14,793 --> 00:35:16,793 'But look at where you are.' 741 00:35:16,876 --> 00:35:19,293 You remember what all this felt like, don't you? 742 00:35:20,626 --> 00:35:24,043 The hope you had in your heart. 743 00:35:24,873 --> 00:35:26,960 The life that you always dreamed of right in front of you. 744 00:35:27,043 --> 00:35:29,751 Well, now that life is right in front of me. 745 00:35:29,835 --> 00:35:32,543 In front of all of us. 746 00:35:32,626 --> 00:35:35,043 And you hold those lives right in the palm of your hand. 747 00:35:38,001 --> 00:35:39,793 'You don't wanna do this anymore, Myrtle.' 748 00:35:41,501 --> 00:35:43,251 Stop. 749 00:35:43,335 --> 00:35:45,376 Stop, and we'll get you the help you need. 750 00:35:47,751 --> 00:35:49,335 But end this, Myrtle. 751 00:35:50,543 --> 00:35:52,043 End it now. 752 00:35:54,251 --> 00:35:56,168 [sobs] 753 00:35:57,501 --> 00:35:59,251 [sighs] 754 00:36:06,168 --> 00:36:08,168 [indistinct radio chatter] 755 00:36:13,210 --> 00:36:16,251 It's alright, Myrtle. We'll talk later. 756 00:36:16,335 --> 00:36:17,918 You're gonna be just fine. 757 00:36:19,543 --> 00:36:21,543 Ma'am? 758 00:36:23,210 --> 00:36:26,210 [instrumental music] 759 00:36:32,376 --> 00:36:33,835 Get in the car, please, ma'am. 760 00:36:41,251 --> 00:36:44,210 [siren wailing] 761 00:36:47,710 --> 00:36:49,876 You okay? 762 00:36:49,960 --> 00:36:52,210 Considering we just had our second wedding 763 00:36:52,293 --> 00:36:55,501 which failed to result in an actual marriage 764 00:36:55,585 --> 00:36:58,168 I guess so. 765 00:36:58,251 --> 00:37:00,463 How do you feel about a little trip? 766 00:37:01,543 --> 00:37:02,626 Where? 767 00:37:08,463 --> 00:37:11,168 And again, all those that can fly under their own power 768 00:37:11,251 --> 00:37:15,463 will be making themselves and their fiances airborne. 769 00:37:15,168 --> 00:37:16,793 And flying due west. 770 00:37:20,668 --> 00:37:22,710 Where are we going? 771 00:37:22,793 --> 00:37:24,335 Can't you feel it? 772 00:37:24,418 --> 00:37:27,210 The further west we go, the more right it feels. 773 00:37:28,376 --> 00:37:30,793 It's here. We should land. 774 00:37:32,251 --> 00:37:35,293 [instrumental music] 775 00:37:41,293 --> 00:37:43,873 Do you know where we are? 776 00:37:48,376 --> 00:37:49,751 Oh, you beat me here. 777 00:37:49,835 --> 00:37:51,543 'Well, I guess I should've known.' 778 00:37:51,626 --> 00:37:53,793 You look familiar. Do I-- 779 00:37:53,876 --> 00:37:56,001 You know me, Clark. 780 00:37:56,463 --> 00:37:57,793 Yeah, of course I do. 781 00:37:57,876 --> 00:38:01,873 - And you, too, Lois. I'm-- - Mike. 782 00:38:01,210 --> 00:38:02,876 All my life, he's been there for me 783 00:38:02,960 --> 00:38:05,873 giving me just that little extra.. 784 00:38:05,210 --> 00:38:07,793 Yeah, he's always there with a little bit of encouragement 785 00:38:07,876 --> 00:38:09,668 but we never get to remember. 786 00:38:11,918 --> 00:38:13,710 What are you, Mike? 787 00:38:13,793 --> 00:38:16,626 Are you.. Are you a-- 788 00:38:16,710 --> 00:38:21,251 Lois, I've got the best job in the world. 789 00:38:21,335 --> 00:38:22,793 'I look out for people.' 790 00:38:24,335 --> 00:38:27,293 Ah ha! I have no idea where we are, Olsen. 791 00:38:27,376 --> 00:38:31,168 I just, uh, turned around and, uh...hey! 792 00:38:31,251 --> 00:38:33,463 - Who are you? - You remember. 793 00:38:33,168 --> 00:38:35,710 Everyone remembers today. 794 00:38:35,793 --> 00:38:36,960 - Mike? - Yes! 795 00:38:37,043 --> 00:38:39,001 - Hey! - Jimmy! 796 00:38:39,463 --> 00:38:40,751 - Mike! - 'Perry, good to see you!' 797 00:38:40,835 --> 00:38:42,876 How you doing? Good to see you! 798 00:38:42,960 --> 00:38:45,335 Glad you're here. 799 00:38:45,418 --> 00:38:46,835 - Martha! - Mike! 800 00:38:46,918 --> 00:38:48,418 Mike, what a pleasure to see you. 801 00:38:48,501 --> 00:38:50,376 Oh, I'm so glad you're here. 802 00:38:50,460 --> 00:38:54,251 - Oh, good, good to see you. - Well, for goodness sake! 803 00:38:54,335 --> 00:38:56,418 Oh, it's marvelous to see you all. 804 00:38:56,501 --> 00:39:00,043 - Mike, good to see you. - 'Oh, it's terrific.' 805 00:39:00,873 --> 00:39:03,751 Well, I don't know about you but I'm ready to get started. 806 00:39:03,835 --> 00:39:04,960 Started? 807 00:39:05,043 --> 00:39:07,251 It's time for you kids to get married. 808 00:39:07,335 --> 00:39:10,001 'You've got your friends, your family.' 809 00:39:11,585 --> 00:39:13,418 It's a pretty nice day. 810 00:39:13,501 --> 00:39:15,960 You've even got a broken-down old minister. 811 00:39:16,043 --> 00:39:19,418 Look, everyone needs to know that this isn't some kind of 812 00:39:19,501 --> 00:39:23,793 evil genius, cloned amnesiac fake-out 813 00:39:23,876 --> 00:39:27,293 because there would be a riot. 814 00:39:27,376 --> 00:39:30,210 Clark, I'm just here to help you both get 815 00:39:30,293 --> 00:39:32,793 what you have wanted for so long. 816 00:39:32,876 --> 00:39:35,710 'And what everybody has been waiting for so patiently' 817 00:39:35,793 --> 00:39:39,001 'and praying for so hard.' 818 00:39:39,463 --> 00:39:42,210 'Sometimes, it takes us a little while.' 819 00:39:42,293 --> 00:39:44,873 But we're always listening. 820 00:39:45,873 --> 00:39:47,043 So, shall we? 821 00:39:52,501 --> 00:39:56,626 Well, I'm glad that I could get you all together here. 822 00:39:56,710 --> 00:39:59,501 'I've known you all for a long time, haven't I?' 823 00:39:59,585 --> 00:40:01,710 Especially you two. 824 00:40:01,793 --> 00:40:04,001 You two have kept me pretty busy. 825 00:40:04,463 --> 00:40:06,335 'But after everything that's happened' 826 00:40:06,418 --> 00:40:09,251 'I think you guys have learned something.' 827 00:40:09,335 --> 00:40:10,835 Love survives. 828 00:40:11,876 --> 00:40:15,668 'Survives any joy, any sorrow.' 829 00:40:15,751 --> 00:40:18,835 'All the rights, all the wrongs.' 830 00:40:18,918 --> 00:40:21,585 Even life and death. 831 00:40:21,668 --> 00:40:24,210 But then you both know that already. 832 00:40:24,293 --> 00:40:25,918 'Just like you know now' 833 00:40:26,001 --> 00:40:28,543 'that now you have finally arrived' 834 00:40:28,626 --> 00:40:33,543 at the perfect time and the perfect place. 835 00:40:33,626 --> 00:40:34,710 Clark. 836 00:40:36,168 --> 00:40:39,168 [instrumental music] 837 00:40:40,251 --> 00:40:41,210 Lois.. 838 00:40:42,876 --> 00:40:44,251 ...I have loved you.. 839 00:40:45,293 --> 00:40:47,210 ...from the moment I saw you. 840 00:40:49,960 --> 00:40:51,710 I love your humor.. 841 00:40:52,918 --> 00:40:54,876 ...your passion.. 842 00:40:54,960 --> 00:40:57,876 ...and the way you just dive right in 843 00:40:57,960 --> 00:41:00,543 even when you shouldn't. 844 00:41:00,626 --> 00:41:05,043 Because you refuse to just watch the world. 845 00:41:05,873 --> 00:41:07,043 You demand that it be a better place 846 00:41:07,873 --> 00:41:10,835 and because of you...it is. 847 00:41:10,918 --> 00:41:15,463 And today, I wanna give you as much of the world as I can. 848 00:41:16,751 --> 00:41:18,418 So I give you my heart. 849 00:41:20,463 --> 00:41:21,585 My soul. 850 00:41:23,463 --> 00:41:24,585 And our future. 851 00:41:27,293 --> 00:41:30,251 [music continues] 852 00:41:32,501 --> 00:41:33,501 Lois. 853 00:41:38,463 --> 00:41:40,293 Clark, you're my best friend. 854 00:41:42,210 --> 00:41:45,501 Until I met you, I-I never had a best friend. 855 00:41:45,585 --> 00:41:50,873 And falling in love with you has been so easy. 856 00:41:50,210 --> 00:41:52,835 I don't know why I fought it so long. 857 00:41:55,751 --> 00:41:58,460 You have such gentle grace.. 858 00:42:00,793 --> 00:42:04,043 ...and such quiet strength.. 859 00:42:05,876 --> 00:42:07,293 '...and mostly..' 860 00:42:08,418 --> 00:42:10,376 ...such incredible kindness. 861 00:42:12,960 --> 00:42:16,168 I've never known anyone with as pure a heart. 862 00:42:17,793 --> 00:42:19,335 And so, today.. 863 00:42:20,543 --> 00:42:22,251 ...I give you my love.. 864 00:42:23,835 --> 00:42:25,668 ...and my honor.. 865 00:42:27,710 --> 00:42:29,335 ...and our life.. 866 00:42:30,710 --> 00:42:32,463 ...together. 867 00:42:35,876 --> 00:42:41,043 Lois and Clark, I now pronounce you husband and wife. 868 00:42:41,873 --> 00:42:43,463 [chuckles] 869 00:42:44,376 --> 00:42:47,335 [music continues] 870 00:43:07,710 --> 00:43:09,876 Oh, no. 871 00:43:09,960 --> 00:43:12,335 Oh, God, don't tell me it was a dream. 872 00:43:13,918 --> 00:43:15,793 (Clark) 'I don't think so, honey.' 873 00:43:17,335 --> 00:43:20,251 Not unless the rest of the world was dreaming, too. 874 00:43:20,335 --> 00:43:21,876 There are more presents on their way 875 00:43:21,960 --> 00:43:25,835 along with about a hundred telegrams, including.. 876 00:43:25,918 --> 00:43:28,463 ♪ Dun da da dun ♪♪ 877 00:43:28,168 --> 00:43:30,043 "Dear Lois and Clark, finally. 878 00:43:30,873 --> 00:43:32,251 '"Best wishes on the wedding we've all been waiting for.' 879 00:43:32,335 --> 00:43:34,251 The president of The United States?" 880 00:43:34,335 --> 00:43:36,460 Yup, now we're all packed for the honeymoon. 881 00:43:36,543 --> 00:43:39,251 Estimated time of arrival in Hawaii.. 882 00:43:44,376 --> 00:43:45,543 ...two minutes.. 883 00:43:45,626 --> 00:43:47,463 [telephone rings] 884 00:43:47,168 --> 00:43:48,543 ...and fifteen seconds. 885 00:43:50,793 --> 00:43:52,293 Hello? 886 00:43:52,376 --> 00:43:56,463 'Hi, mom. Yes, it was, wasn't it?' 887 00:43:56,168 --> 00:43:59,793 Yeah. Well, we'll have a big party when we get back. 888 00:43:59,876 --> 00:44:02,463 Okay. Say hi to dad too. 889 00:44:02,168 --> 00:44:04,168 Yeah. I love you too, mom. 890 00:44:05,168 --> 00:44:07,001 'I will. Bye-bye.' 891 00:44:08,668 --> 00:44:10,918 Mom and dad say hello. 892 00:44:14,835 --> 00:44:16,543 (Lois) 'It was so simple.' 893 00:44:17,876 --> 00:44:20,376 So beautiful, the way it just happened. 894 00:44:22,293 --> 00:44:23,585 'It was like we were trying to find' 895 00:44:23,668 --> 00:44:25,918 that hill and that sunset all our lives. 896 00:44:27,043 --> 00:44:28,210 We were. 897 00:44:34,251 --> 00:44:37,001 [instrumental music] 898 00:44:39,876 --> 00:44:41,501 You ready? 899 00:44:41,585 --> 00:44:43,793 This is it, isn't it? 900 00:44:45,463 --> 00:44:48,210 The moment our lives really start. 901 00:44:48,293 --> 00:44:50,873 I love you, Clark. 902 00:44:50,210 --> 00:44:51,876 I love you, Lois. 903 00:44:54,043 --> 00:44:57,001 [music continues] 904 00:45:27,960 --> 00:45:30,043 [theme music]