1
00:00:05,460 --> 00:00:07,873
(Lord Nor)
Well, well..
2
00:00:07,210 --> 00:00:10,918
...we have here a tableau
of infinite possibilities.
3
00:00:11,001 --> 00:00:13,873
None of them, unfortunately,
pleasant for you.
4
00:00:16,335 --> 00:00:19,376
Do you try to escape,
and I kill the Kents?
5
00:00:21,251 --> 00:00:23,626
Do you attack me,
and I kill you?
6
00:00:23,710 --> 00:00:27,873
Do we do battle and I kill
all
these Earth people?
7
00:00:27,210 --> 00:00:30,873
Stop me if you're
sensing a theme here.
8
00:00:30,210 --> 00:00:32,543
You don't want to
do battle with me.
9
00:00:32,626 --> 00:00:34,043
Oh, but I do.
10
00:00:35,501 --> 00:00:39,501
All my life, I've been one
step
away from marrying Zara
11
00:00:39,585 --> 00:00:41,793
and claiming the throne.
All my life
12
00:00:41,876 --> 00:00:44,463
I've heard of the lore
of the great house of El
13
00:00:44,168 --> 00:00:46,668
and its beloved son,
my rival.
14
00:00:46,751 --> 00:00:48,293
How I've hated you.
15
00:00:48,376 --> 00:00:50,335
It's not me that's kept
you
from the throne
16
00:00:50,418 --> 00:00:53,251
it's the law
of your own
people.
17
00:00:53,335 --> 00:00:56,043
On the contrary,
the law of my people
18
00:00:56,873 --> 00:00:58,001
will place me
on the throne.
19
00:00:58,918 --> 00:01:00,626
You're under arrest.
20
00:01:00,710 --> 00:01:02,873
Under arrest for what?
21
00:01:02,210 --> 00:01:03,585
He hasn't done
anything wrong.
22
00:01:03,668 --> 00:01:06,168
You're the one
who's breaking the law.
23
00:01:06,251 --> 00:01:08,793
You hired an assassin
to kill him! Is that legal?
24
00:01:08,876 --> 00:01:12,335
Excuse me, do any of you hold
Kryptonian law degrees?
25
00:01:12,418 --> 00:01:14,918
- No.
- Then shut up!
26
00:01:17,463 --> 00:01:20,251
So, not content with ruling
your world
27
00:01:20,335 --> 00:01:22,335
'you wanted to rule mine.'
28
00:01:22,418 --> 00:01:24,960
Ambition will be
the end of you, Kal-El.
29
00:01:27,501 --> 00:01:29,335
And them as well.
30
00:02:44,918 --> 00:02:49,293
(male #1)
'Come on,
move it! Move it!'
31
00:02:49,376 --> 00:02:51,001
Lois, honey.
Are you alright?
32
00:02:51,463 --> 00:02:52,668
Are you two alright?
33
00:02:52,751 --> 00:02:55,501
Oh, could you at least get
them
some chairs or something?
34
00:02:55,585 --> 00:02:59,626
On New Krypton we do not
get hostages chairs.
35
00:02:59,710 --> 00:03:02,751
You know what?
I don't like New Krypton.
36
00:03:02,835 --> 00:03:03,960
There. I said it.
37
00:03:04,043 --> 00:03:06,873
I know that you're
supposed to be
38
00:03:06,210 --> 00:03:07,585
'so intellectually advanced'
39
00:03:07,668 --> 00:03:09,668
but I think you're
a bunch of creeps
40
00:03:09,751 --> 00:03:14,626
and I am sorry that Kal-El
ever
even gave you the time of day
41
00:03:14,710 --> 00:03:19,585
much less sacrifice everything
to save your stupid planet.
42
00:03:19,668 --> 00:03:22,418
So, are you going to shoot us
over a couple of chairs?
43
00:03:23,960 --> 00:03:26,293
I don't think so because
we're
the only hold you've got
44
00:03:26,376 --> 00:03:29,335
over my friend Kal-El, who'd
be
out here in maybe two seconds
45
00:03:29,418 --> 00:03:30,793
to mop the floor with you.
46
00:03:30,876 --> 00:03:32,460
- Well said, Lois.
- Hear, hear, honey.
47
00:03:32,543 --> 00:03:33,626
Silence!
48
00:03:36,210 --> 00:03:38,460
You. Inside.
49
00:03:43,293 --> 00:03:46,501
Kal-El, in accordance
with your legal rights
50
00:03:46,585 --> 00:03:48,335
you have a visitor.
51
00:03:48,418 --> 00:03:51,585
A particularly vile
Earth woman.
52
00:03:51,668 --> 00:03:54,918
Watch it.
I'm his favorite
concubine.
53
00:03:58,585 --> 00:03:59,668
'Come on.'
54
00:03:59,751 --> 00:04:01,460
Lois, you got to be
careful with these
guys.
55
00:04:01,543 --> 00:04:02,626
You make 'em mad
and they might--
56
00:04:02,710 --> 00:04:03,710
I know. I'm sorry.
57
00:04:03,793 --> 00:04:05,168
I get upset,
I shoot my mouth off.
58
00:04:05,251 --> 00:04:07,210
I don't know
if you noticed.
59
00:04:08,168 --> 00:04:09,793
I have.
60
00:04:19,463 --> 00:04:22,876
When I was a kid, I used to
sit
at that stool right there
61
00:04:22,960 --> 00:04:25,210
eating banana splits all day.
62
00:04:27,418 --> 00:04:28,751
Never thought
I'd be locked up in
here
63
00:04:28,835 --> 00:04:30,501
with my parents
chained outside
64
00:04:30,585 --> 00:04:32,418
and the world
about to be taken
over.
65
00:04:32,501 --> 00:04:33,751
I know.
66
00:04:33,835 --> 00:04:35,626
It's always something.
67
00:04:37,168 --> 00:04:40,168
How can they arrest you?
Aren't
you the king or something?
68
00:04:41,793 --> 00:04:46,001
Under their law, if one Noble
charges another with a crime
69
00:04:46,463 --> 00:04:48,376
then a tribunal
has to be
convened.
70
00:04:48,460 --> 00:04:50,710
But they can't convict
me.
I haven't done
anything.
71
00:04:50,793 --> 00:04:54,543
Well, see, you're so good you
assume justice will prevail.
72
00:04:54,626 --> 00:04:56,793
This is not something
I assume.
73
00:04:56,876 --> 00:05:00,043
Lois, I'm gonna
beat
this guy Nor.
74
00:05:00,873 --> 00:05:01,668
And then the
Kryptonians
can go back
75
00:05:01,751 --> 00:05:04,626
and they can solve
their own problems.
76
00:05:04,710 --> 00:05:06,751
And faster than
a speeding
bullet
77
00:05:06,835 --> 00:05:09,463
you and I are
gonna
get married.
78
00:05:09,168 --> 00:05:10,918
Can you make it
any faster than that?
79
00:05:12,585 --> 00:05:14,293
(male #2)
'Move along, Earth slugs.'
80
00:05:14,376 --> 00:05:16,668
See if you can find out
if they know about
Kryptonite.
81
00:05:16,751 --> 00:05:18,501
It's the one thing
that could be a
problem.
82
00:05:19,835 --> 00:05:22,873
From what I can tell,
they don't know about it.
83
00:05:22,210 --> 00:05:23,585
For a bright bunch
of aliens
84
00:05:23,668 --> 00:05:25,251
they sure didn't
do their homework.
85
00:05:25,335 --> 00:05:28,751
Hmm. Then why's he
so confident of
winning?
86
00:05:28,835 --> 00:05:30,501
I mean, what does he have?
87
00:05:30,585 --> 00:05:32,501
Well, that's what
I will try to find out.
88
00:05:34,460 --> 00:05:36,335
Mmm.
89
00:05:37,168 --> 00:05:39,001
Good.
90
00:05:39,463 --> 00:05:40,835
(male #3)
'Coordinated view.
Do it A.S.A.P.'
91
00:05:44,710 --> 00:05:47,793
Judas Priest! It's like
a tomb in here!
92
00:05:47,876 --> 00:05:49,460
Now, look, this may be
your headquarters
93
00:05:49,543 --> 00:05:52,960
but it's still my newsroom,
so, uh, don't look so glum.
94
00:05:53,043 --> 00:05:55,793
Let's lighten up!
Superman's on the case!
95
00:05:55,876 --> 00:05:57,876
Still, one more day and this
whole planet may be at war.
96
00:05:59,543 --> 00:06:01,460
World's military
gave Kal-El just 48 hours
97
00:06:01,543 --> 00:06:03,293
to find out what's going on
in Smallville.
98
00:06:03,376 --> 00:06:05,543
I'll tell you what's goin' on.
99
00:06:05,626 --> 00:06:07,585
We got a wacko Martian
on our hands
100
00:06:07,668 --> 00:06:08,960
and he's got to be
taken out!
101
00:06:09,043 --> 00:06:10,460
- Martian?
- Martian?
102
00:06:10,543 --> 00:06:13,835
A generic term for anyone
who's never had a big mac.
103
00:06:13,918 --> 00:06:16,210
(Jimmy)
Chief! Chief, bad news.
104
00:06:16,293 --> 00:06:18,001
Superman told S.T.A.R. Labs
to get their Kryptonite
105
00:06:18,463 --> 00:06:19,251
ready for use,
only there isn't any.
106
00:06:19,335 --> 00:06:21,001
'It got stolen out
of their vault.'
107
00:06:21,463 --> 00:06:23,751
'No sign of forced entry.
Had to be an inside job.'
108
00:06:23,835 --> 00:06:25,501
Or else somebody
with superpowers.
109
00:06:25,585 --> 00:06:27,251
That's what
Dr. Klein said.
110
00:06:27,335 --> 00:06:29,960
If Nor does know Kryptonite's
power and uses it against
him--
111
00:06:30,043 --> 00:06:31,668
He will marry me
and assume the throne.
112
00:06:31,751 --> 00:06:34,960
My dear, you continue
to paint far too bleak
113
00:06:35,043 --> 00:06:37,210
a picture of Lord Nor.
114
00:06:37,293 --> 00:06:38,376
I have bad news.
115
00:06:38,460 --> 00:06:39,960
Doesn't anybody
ever come through
116
00:06:40,043 --> 00:06:41,626
that door with good news?
117
00:06:41,710 --> 00:06:43,835
Kal-El has surrendered to Nor
118
00:06:43,918 --> 00:06:46,168
who invites us to meet him
at Smallville.
119
00:06:46,251 --> 00:06:50,918
I still maintain
that Nor is, at heart
120
00:06:51,001 --> 00:06:52,876
loyal to the nobility.
121
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
'Do what you should have
done from the beginning.'
122
00:06:55,043 --> 00:06:58,043
Go to this
Smallville
and confront him.
123
00:06:58,873 --> 00:07:01,793
You have the full backing
of the Council Of Elders.
124
00:07:01,876 --> 00:07:03,418
Well, if you feel
that's best..
125
00:07:03,501 --> 00:07:05,460
Alright, alright.
Then it's a done
deal.
126
00:07:05,543 --> 00:07:07,626
Now, Jimmy,
I want you to tag
along
127
00:07:07,710 --> 00:07:10,043
with these, uh, folks, here.
128
00:07:10,873 --> 00:07:12,876
'Tell Superman and Lois
about the Kryptonite'
129
00:07:12,960 --> 00:07:15,335
'and try to get some photos
inside the force field.'
130
00:07:15,418 --> 00:07:17,293
Thanks, chief.
131
00:07:20,793 --> 00:07:23,751
Listen, uh, Ching, heh, I was
thinking maybe I should wear
132
00:07:23,835 --> 00:07:25,710
one of those black outfits,
like Kal-El has.
133
00:07:25,793 --> 00:07:27,751
You know, just so
I'd fit in better.
134
00:07:30,463 --> 00:07:31,418
It's not like I'd look bad
or anything.
135
00:07:31,501 --> 00:07:33,376
I've really lowered
my percentage of body fat.
136
00:07:33,460 --> 00:07:35,751
(male #4)
'Alright.
Line up in two columns.'
137
00:07:35,835 --> 00:07:38,710
Citizens' committee
has drawn up a petition.
138
00:07:38,793 --> 00:07:41,251
They demand more food
and water for the people.
139
00:07:41,335 --> 00:07:43,626
Oh, that's only fair.
140
00:07:43,710 --> 00:07:44,793
Kill the committee.
141
00:07:44,876 --> 00:07:47,251
Distribute their
portion
among the rest.
142
00:07:50,960 --> 00:07:53,418
Leadership
is problem
solving.
143
00:08:04,543 --> 00:08:07,463
I thought they'd
never get here.
144
00:08:07,168 --> 00:08:10,501
Order the field made
penetrable
by thought transmission.
145
00:08:14,918 --> 00:08:17,376
[Zara telepathically]
Lord Nor, this is Zara.
146
00:08:17,460 --> 00:08:19,043
- Oh.
- What?
147
00:08:19,873 --> 00:08:22,873
I hereby order you
to open the force field.
148
00:08:22,210 --> 00:08:24,001
You are here without
authorization of
149
00:08:24,463 --> 00:08:27,460
the Council Of Elders
and have much to explain.
150
00:08:27,543 --> 00:08:30,668
It's Zara.
They're
here.
151
00:08:30,751 --> 00:08:33,335
Not only to me,
but to your people.
152
00:08:33,418 --> 00:08:35,960
Ching, could you have a talk
153
00:08:36,043 --> 00:08:38,293
with the guy
who hands out the suits, huh?
154
00:08:38,376 --> 00:08:41,626
- Shh.
- Oh. Sorry.
155
00:08:41,710 --> 00:08:45,463
The entire council joins me in
warning you not to resist our--
156
00:08:49,876 --> 00:08:51,460
Jimmy, we are trying
to communicate!
157
00:08:51,543 --> 00:08:53,335
[Nor telepathically]
Look, before you go
158
00:08:53,418 --> 00:08:55,873
invoking the law, the council
159
00:08:55,210 --> 00:08:57,168
and everything that's sacred
160
00:08:57,251 --> 00:09:01,293
let me extend to you
my sincerest welcome.
161
00:09:01,376 --> 00:09:04,501
Nor's letting them
land.
What's he up to?
162
00:09:05,793 --> 00:09:07,835
Words of reason, lady Zara.
163
00:09:07,918 --> 00:09:11,335
I fear Lord Nor's
been
judged too harshly.
164
00:09:12,751 --> 00:09:14,001
Look sharp, lads.
165
00:09:14,463 --> 00:09:16,293
We do want to give our
166
00:09:16,376 --> 00:09:18,751
ruler a most fitting welcome.
167
00:09:26,751 --> 00:09:31,463
My most humble greeting
to lady Zara of New Krypton.
168
00:09:31,168 --> 00:09:35,001
And to the council,
at whose pleasure she rules.
169
00:09:35,463 --> 00:09:37,376
Lord Nor, you've taken
Kal-El prisoner.
170
00:09:37,460 --> 00:09:38,835
We order his release.
171
00:09:38,918 --> 00:09:41,001
'We also order you
to surrender this
territory.'
172
00:09:41,463 --> 00:09:43,543
Of course, my lady, if
that's
what the council wishes.
173
00:09:45,001 --> 00:09:46,960
My Lords, my hope had been
to provide you with
174
00:09:47,043 --> 00:09:49,501
a full report about
colonizing the Earth.
175
00:09:49,585 --> 00:09:51,835
Colonizing?
176
00:09:51,918 --> 00:09:53,335
We have a home.
177
00:09:53,418 --> 00:09:55,835
A temporary one, I feel.
178
00:09:55,918 --> 00:09:58,210
My Lord Trey,
wasn't our
charter
179
00:09:58,293 --> 00:10:01,168
to find the most hospitable
home
for our people?
180
00:10:01,251 --> 00:10:04,210
Can we think the barren
wasteland we live on
181
00:10:04,293 --> 00:10:07,210
'is preferable
to the lushness of Earth?'
182
00:10:07,293 --> 00:10:10,418
Perhaps we should wait
until your report is
complete.
183
00:10:10,501 --> 00:10:13,876
Uh, provided,
the townspeople are unharmed.
184
00:10:13,960 --> 00:10:18,043
Why, even today, I increased
their rations of food and
water.
185
00:10:18,873 --> 00:10:21,463
As for Kal-El, I'm merely
holding him for tribunal
186
00:10:21,168 --> 00:10:22,710
'since he has the power
to elude us.'
187
00:10:22,793 --> 00:10:24,293
What tribunal?
188
00:10:24,376 --> 00:10:26,418
A tribunal must judge any
charges brought by
189
00:10:26,501 --> 00:10:27,960
one Noble against another.
190
00:10:28,043 --> 00:10:31,418
And what could Lord Kal-El
possibly be charged with?
191
00:10:31,501 --> 00:10:34,873
Same as you, Zara.
192
00:10:34,210 --> 00:10:35,960
Destroying
the royal
bloodline..
193
00:10:37,463 --> 00:10:39,251
Betraying your people..
194
00:10:39,335 --> 00:10:42,376
In short...high treason.
195
00:10:44,626 --> 00:10:46,376
What? What?
196
00:10:55,626 --> 00:10:57,876
(male #5)
'"So...welcome to New Krypton.
We'll have a world of fun."'
197
00:10:59,918 --> 00:11:01,835
Lord Nor commends
the earthly governments
198
00:11:01,918 --> 00:11:03,501
for ordering
their military units
199
00:11:03,585 --> 00:11:07,251
not to interfere with the
reorganization of this
planet.
200
00:11:08,918 --> 00:11:11,251
Being annexed by New Krypton
201
00:11:11,335 --> 00:11:13,335
is a lot
like getting amiable
202
00:11:13,418 --> 00:11:16,210
some say fun-loving,
new neighbors.
203
00:11:16,293 --> 00:11:19,463
Uh, except, of course, you're
going to be our slaves.
204
00:11:19,168 --> 00:11:22,585
'We will take over
one city at a time'
205
00:11:22,668 --> 00:11:24,460
beginning with Metropolis.
206
00:11:24,543 --> 00:11:27,335
Any city resisting
this opportunity
207
00:11:27,418 --> 00:11:29,501
will be annihilated.
208
00:11:29,585 --> 00:11:31,751
Thanks for your cooperation
209
00:11:31,835 --> 00:11:34,168
and welcome to
the New Krypton family.
210
00:11:38,210 --> 00:11:39,460
Great shades of Elvis!
211
00:11:39,543 --> 00:11:42,585
Have you ever heard
such unmitigated
gall?
212
00:11:42,668 --> 00:11:44,251
And when did that
rascal
switch sides?
213
00:11:44,335 --> 00:11:46,710
Well, we're not just
gonna sit still for this.
214
00:11:46,793 --> 00:11:48,873
I'm calling the Pentagon.
215
00:11:48,210 --> 00:11:49,793
The UN has to let
the military act.
216
00:11:49,876 --> 00:11:53,418
Aw, come on, colonel, what
can
you do against these people?
217
00:11:53,501 --> 00:11:56,001
You've already lost
men
trying to stop 'em.
218
00:11:56,463 --> 00:11:58,210
Face it, you simply
don't have a weapon
219
00:11:58,293 --> 00:12:01,168
that's effective
against
these Kryptonians.
220
00:12:01,251 --> 00:12:02,793
(male #5)
'Up, up, up!'
221
00:12:02,876 --> 00:12:04,335
'Form up for work detail.'
222
00:12:04,418 --> 00:12:08,873
'You! Up! And you.
Get in line.'
223
00:12:10,918 --> 00:12:13,376
Yeah, you,
in the baggy suit.
224
00:12:15,873 --> 00:12:16,460
H-hey.
225
00:12:16,543 --> 00:12:18,335
Jimmy.
226
00:12:18,418 --> 00:12:20,668
Have you noticed these aliens
have a lot of attitude?
227
00:12:20,751 --> 00:12:22,668
That Kryptonite that you said
was stolen from S.T.A.R. Labs
228
00:12:22,751 --> 00:12:24,001
you hear any talk about it?
229
00:12:24,463 --> 00:12:26,463
No, and I've been nosing
around since I got here.
230
00:12:26,168 --> 00:12:28,501
Me, too.
Nobody's saying
anything.
231
00:12:28,585 --> 00:12:30,876
That Nor's got
some game plan here.
232
00:12:30,960 --> 00:12:32,751
I'll bet he's got it.
233
00:12:32,835 --> 00:12:35,918
- There.
- You! Concubine!
234
00:12:36,001 --> 00:12:38,043
Okay, let's get
something
straight.
235
00:12:38,873 --> 00:12:39,501
I am not a concubine.
236
00:12:39,585 --> 00:12:41,710
Ha ha. Sure, baby.
237
00:12:41,793 --> 00:12:44,751
You're to report to the palace.
The trial's about to commence.
238
00:12:44,835 --> 00:12:48,463
Um, hey, what about me?
I'm with the press.
239
00:12:48,168 --> 00:12:49,751
This is a Kryptonian matter.
240
00:12:49,835 --> 00:12:53,918
No one of your species is to
attend, unless they're
evidence.
241
00:12:54,918 --> 00:12:56,335
Evidence?
242
00:12:58,960 --> 00:13:01,918
(Nor)
'My Lords of the
Tribunal Of Elders'
243
00:13:02,001 --> 00:13:04,626
'the evidence is all too clear'
244
00:13:04,710 --> 00:13:08,043
that Kal-El and Lady Zara
did willingly enter
245
00:13:08,873 --> 00:13:11,918
into a cynical pact to delude
the people of New Krypton
246
00:13:12,001 --> 00:13:14,918
and place Zara illegally
on the throne.
247
00:13:15,001 --> 00:13:16,543
(Kal-El)
That's a lie!
248
00:13:16,626 --> 00:13:18,918
Everything I did was for
the good of New Krypton.
249
00:13:19,001 --> 00:13:22,376
And who would you be to judge
what is good for New Krypton?
250
00:13:24,001 --> 00:13:27,418
My Lords, Kal-El
was raised on earth.
251
00:13:27,501 --> 00:13:29,210
He's a virtual half-breed.
252
00:13:31,251 --> 00:13:34,793
Awash in the primitive
teachings
of these simple rustics.
253
00:13:34,876 --> 00:13:36,210
You watch your mouth.
254
00:13:36,293 --> 00:13:38,376
He's the best son
we could possibly hope
for.
255
00:13:38,460 --> 00:13:40,335
No doubt.
256
00:13:40,418 --> 00:13:42,876
My Lords,
to anoint Kal-El our ruler
257
00:13:42,960 --> 00:13:45,043
is to place an Earthling
on the throne.
258
00:13:47,210 --> 00:13:49,251
I'm proud of
how
I was raised.
259
00:13:51,001 --> 00:13:52,876
If I knew nothing
of Krypton
260
00:13:52,960 --> 00:13:54,751
it's because I was
sent here as a baby.
261
00:13:54,835 --> 00:13:56,668
Your heritage
was preserved for you
262
00:13:56,751 --> 00:13:58,210
in the ship
you arrived in.
263
00:13:58,293 --> 00:13:59,626
Writings, holograms.
264
00:13:59,710 --> 00:14:01,335
In a language
that I didn't know.
265
00:14:01,418 --> 00:14:05,001
You mean a language of no
interest to an Earth child.
266
00:14:05,463 --> 00:14:07,501
The same child
who would grow to be a man
267
00:14:07,585 --> 00:14:11,463
and give his heart,
to an Earth woman!
268
00:14:14,835 --> 00:14:17,710
Do you deny that you're in
love
with this creature?
269
00:14:17,793 --> 00:14:20,835
That you had her smuggled into
the palace as your concubine?
270
00:14:20,918 --> 00:14:22,751
That you plan
to marry her
271
00:14:22,835 --> 00:14:25,960
in direct violation
of Kryptonian law?
272
00:14:28,376 --> 00:14:30,668
Silence! Silence!
273
00:14:30,751 --> 00:14:33,168
There will be order
to these
proceedings.
274
00:14:34,210 --> 00:14:36,251
I left her on Earth.
275
00:14:36,335 --> 00:14:39,873
I left her to bring
peace to your planet.
276
00:14:39,210 --> 00:14:42,918
Did you now?
Wasn't that a ruse, too?
277
00:14:44,751 --> 00:14:46,168
(Clark over recording)
Told you I'd come back.
278
00:14:46,251 --> 00:14:48,626
(Lois over recording)
Mmm, and you did. Kiss me.
279
00:14:52,168 --> 00:14:55,251
- Don't ever leave me again.
- I won't.
280
00:14:58,460 --> 00:15:02,668
I'm sad to say I, uh
witnessed this
myself.
281
00:15:02,751 --> 00:15:04,876
There is no question
that he loved this woman
282
00:15:04,960 --> 00:15:06,335
'but also no question of what'
283
00:15:06,418 --> 00:15:08,293
his intentions were
when he left Earth.
284
00:15:08,376 --> 00:15:10,835
Oh, his intentions.
I'm so glad you brought that
up.
285
00:15:10,918 --> 00:15:12,335
Just listen to this.
286
00:15:12,418 --> 00:15:14,168
(Zara)
'You saved yourself for her?'
287
00:15:14,251 --> 00:15:15,626
(Clark)
'Y-yeah.'
288
00:15:15,710 --> 00:15:17,043
How dare you?
289
00:15:17,873 --> 00:15:19,585
(Zara)
'Well, I've saved myself
for Lieutenant Ching.'
290
00:15:19,668 --> 00:15:21,918
(Clark)
'So, then we're agreed.'
291
00:15:22,001 --> 00:15:27,168
'Not partners in bed,
but partners.'
292
00:15:27,251 --> 00:15:29,043
Do you deny that
you never intended
293
00:15:29,873 --> 00:15:32,463
to produce an heir
as demanded by law?
294
00:15:32,168 --> 00:15:34,543
That this marriage
was never consummated?
295
00:15:34,626 --> 00:15:37,168
'That you had no intention
of doing so?'
296
00:15:37,251 --> 00:15:39,751
A sham marriage
for the sole purpose
297
00:15:39,835 --> 00:15:42,876
of snatching the throne
from the proper bridegroom.
298
00:15:42,960 --> 00:15:44,376
Me!
299
00:15:45,918 --> 00:15:48,251
- That is not true!
- Oh, no?
300
00:15:49,793 --> 00:15:53,001
(Clark)
'Lois, I'm gonna beat
this guy Nor.'
301
00:15:53,463 --> 00:15:54,626
'And then the Kryptonians
can go back'
302
00:15:54,710 --> 00:15:56,960
'and they can solve
their own problems.'
303
00:15:57,043 --> 00:15:59,873
'And faster than
a speeding bullet'
304
00:15:59,210 --> 00:16:01,168
'you and I
are gonna get married.'
305
00:16:01,251 --> 00:16:04,626
In a single speech,
Kal-El reveals his plans
306
00:16:04,710 --> 00:16:07,335
to abandon the people
he pledged to rule
307
00:16:07,418 --> 00:16:11,585
to commit adultery and bigamy
and murder a fellow Noble!
308
00:16:11,668 --> 00:16:13,960
No, you tried
to murder him!
309
00:16:14,043 --> 00:16:15,501
Silence, concubine!
310
00:16:15,585 --> 00:16:18,251
I am not a concubine!
311
00:16:18,335 --> 00:16:22,210
From her own lips, a
confession
of her subterfuge.
312
00:16:22,293 --> 00:16:24,751
And where is one shred of proof
313
00:16:24,835 --> 00:16:27,335
of this wild-eyed
murder allegation?
314
00:16:27,418 --> 00:16:30,873
- I saw the assassin, Tez.
- As did I.
315
00:16:30,210 --> 00:16:31,876
And I did, too.
316
00:16:31,960 --> 00:16:34,251
Well, there's an airtight
case
if ever I heard one.
317
00:16:34,335 --> 00:16:38,251
Oh, don't you see the
railroad
job going on here?
318
00:16:38,335 --> 00:16:42,460
All Zara and I are guilty of
is trying to save our people.
319
00:16:42,543 --> 00:16:46,210
Because I was grateful
to a planet that gave me
life.
320
00:16:46,293 --> 00:16:51,293
And to my father
Jor-El,
who saved my life.
321
00:16:51,376 --> 00:16:55,626
My father was honest and good.
322
00:16:55,710 --> 00:16:59,376
'And, so, I imagined
this great society'
323
00:16:59,460 --> 00:17:01,710
filled with noble ideals.
324
00:17:01,793 --> 00:17:04,793
And I imagined that
saving this society from war
325
00:17:04,876 --> 00:17:08,873
was worth turning my back
on everything
326
00:17:08,210 --> 00:17:11,293
and everyone that I loved.
327
00:17:13,543 --> 00:17:16,168
Oh, it is a noble society,
Kal-El
328
00:17:17,251 --> 00:17:19,418
and you are its nightmare.
329
00:17:19,501 --> 00:17:24,501
A duplicitous, lying
half-breed
bent on seizing the throne
330
00:17:24,585 --> 00:17:27,835
diluting the bloodline,
and ending the culture.
331
00:17:29,001 --> 00:17:32,335
My Lords, if you do not
banish this man
332
00:17:32,418 --> 00:17:35,710
'there's no telling what
he'll
do to you and to Lady Zara!'
333
00:17:35,793 --> 00:17:37,376
The ruling couple
of New Krypton
334
00:17:37,460 --> 00:17:41,418
will most likely be a
half-breed
and his Earthly slut!
335
00:17:41,501 --> 00:17:42,835
Nor!
336
00:17:42,918 --> 00:17:45,668
'Silence! Silence!
There will be order!'
337
00:17:46,918 --> 00:17:48,335
There will be order!
338
00:17:52,585 --> 00:17:54,835
Well, Lady Zara..
339
00:17:54,918 --> 00:17:56,668
On the bridal bed at last.
340
00:17:57,960 --> 00:17:59,710
Dare I hope to soon
be joining you?
341
00:18:01,043 --> 00:18:03,001
You proved nothing
in court.
342
00:18:03,463 --> 00:18:05,876
All you did was prey on
their
fears and prejudices.
343
00:18:05,960 --> 00:18:08,293
Brilliantly, if I do say so.
344
00:18:09,251 --> 00:18:11,873
Mmm.
345
00:18:11,210 --> 00:18:14,873
Oh, I'm sipping
from the wedding cup.
346
00:18:14,210 --> 00:18:17,418
I do take to all this
quite naturally.
347
00:18:17,501 --> 00:18:19,751
'Oh, by the way..'
348
00:18:19,835 --> 00:18:23,710
I've begged the council
for leniency in your case.
349
00:18:24,835 --> 00:18:27,543
Do you, uh, care to show
your gratitude
350
00:18:27,626 --> 00:18:29,751
in some, uh, inventive way?
351
00:18:30,585 --> 00:18:32,251
Get out.
352
00:18:33,876 --> 00:18:35,710
Tossing your husband
from the bedchamber
353
00:18:35,793 --> 00:18:38,873
is no way to start
a marriage.
354
00:18:44,418 --> 00:18:46,251
You'll never
be
my husband.
355
00:18:46,335 --> 00:18:48,335
Oh, I beg to differ.
356
00:18:48,418 --> 00:18:52,001
With Kal-El gone,
I'm next pig at the trough.
357
00:18:53,168 --> 00:18:55,668
And I assure you,
I'll have no trouble
358
00:18:55,751 --> 00:18:57,501
consummating the marriage.
359
00:19:00,543 --> 00:19:02,418
Not feeling romantic,
dearest?
360
00:19:03,668 --> 00:19:06,668
I swear this will be
the last time you deny me.
361
00:19:08,710 --> 00:19:11,168
You've lived on this
idiot planet too long.
362
00:19:12,460 --> 00:19:15,168
And grown
far too emotional!
363
00:19:30,376 --> 00:19:32,251
(Trey)
'This chamber
will come to order.'
364
00:19:32,335 --> 00:19:33,460
'Come to order!'
365
00:19:35,418 --> 00:19:36,793
Having considered
all the evidence
366
00:19:36,876 --> 00:19:39,335
the tribunal
will
render its
verdict.
367
00:19:39,418 --> 00:19:44,460
Kal-El, of the charges of
high treason and conspiracy
368
00:19:44,543 --> 00:19:46,168
the tribunal
finds you..
369
00:19:48,585 --> 00:19:50,751
...guilty as charged.
370
00:20:00,376 --> 00:20:04,463
And we do hereby direct for
you
to be banished forever.
371
00:20:05,751 --> 00:20:07,793
'That your body
be disintegrated'
372
00:20:07,876 --> 00:20:12,210
and your molecules scattered
over countless distant
galaxies.
373
00:20:16,668 --> 00:20:18,960
That is the
sentence
of this court.
374
00:20:39,626 --> 00:20:42,835
I, uh, assume the sentence
will
be carried out posthaste.
375
00:20:42,918 --> 00:20:44,460
What about Kal-El's appeal?
376
00:20:44,543 --> 00:20:45,918
Well, admittedly,
he's well-built
377
00:20:46,001 --> 00:20:47,710
but he's a trifle dull
for my taste.
378
00:20:47,793 --> 00:20:50,543
- I meant his legal options.
- Oh, that.
379
00:20:51,460 --> 00:20:52,710
There are none.
380
00:20:52,793 --> 00:20:55,626
Council, you've been used,
lied to, and manipulated
381
00:20:55,710 --> 00:20:57,585
to get me out to the way, so
that Nor can threaten
382
00:20:57,668 --> 00:20:59,710
the people of this planet
with extinction.
383
00:20:59,793 --> 00:21:02,293
The ravings of a condemned man,
My Lords
384
00:21:02,376 --> 00:21:04,463
of which there's not
one shred of proof.
385
00:21:04,168 --> 00:21:05,626
Kal-El is your ruler.
386
00:21:05,710 --> 00:21:08,376
Certainly his case is entitled
to more consideration than
this.
387
00:21:08,460 --> 00:21:11,876
Kal-El only rules
so long as he's married to
you.
388
00:21:11,960 --> 00:21:14,626
(Trey)
The tribunal has annulled your
marriage.
389
00:21:14,710 --> 00:21:15,585
What?
390
00:21:15,668 --> 00:21:18,168
A mongrel dog unfit to lead
391
00:21:18,251 --> 00:21:20,168
unworthy of your hand!
392
00:21:20,251 --> 00:21:23,710
An impostor,
who's been unmasked.
393
00:21:23,793 --> 00:21:26,335
Any last words, mongrel?
394
00:21:30,293 --> 00:21:33,751
I am a man of few words.
395
00:21:33,835 --> 00:21:36,001
Slit their throats.
396
00:21:36,463 --> 00:21:37,873
No!
397
00:21:45,293 --> 00:21:47,460
One day you'll have
nothing to hide behind.
398
00:21:47,543 --> 00:21:50,251
Then it'll just be
you and me.
399
00:21:50,335 --> 00:21:52,376
And you'll be made to answer
for all the lives
400
00:21:52,460 --> 00:21:54,463
that you've ruined.
401
00:21:55,463 --> 00:21:56,918
Come along, gentlemen.
402
00:21:57,001 --> 00:21:58,751
You're invited
to a wedding.
403
00:21:58,835 --> 00:21:59,835
No!
404
00:22:23,835 --> 00:22:26,043
Clark.
405
00:22:26,873 --> 00:22:27,626
Clark, don't go.
406
00:22:27,710 --> 00:22:31,001
Honey, a lot more lives
are at stake than ours.
407
00:22:32,751 --> 00:22:34,793
Clark, get out of here.
408
00:22:38,873 --> 00:22:40,043
I can't do that, dad.
409
00:22:43,168 --> 00:22:44,626
They'd kill you.
410
00:23:02,918 --> 00:23:06,376
Thus ends the ceremony
which binds you
together.
411
00:23:06,460 --> 00:23:08,460
Kiss me, my pet.
412
00:23:09,918 --> 00:23:11,751
I'd rather die.
413
00:23:14,251 --> 00:23:17,168
My Lord Nor,
I have urgent news.
414
00:23:17,251 --> 00:23:18,793
Metropolis has
refused to surrender.
415
00:23:18,876 --> 00:23:19,918
I knew this
would happen.
416
00:23:20,001 --> 00:23:24,043
Shut up...beloved.
417
00:23:24,873 --> 00:23:26,001
Metropolis?
418
00:23:26,463 --> 00:23:27,793
I was conducting delicate
negotiations
419
00:23:27,876 --> 00:23:29,793
for our people
to share the city.
420
00:23:29,876 --> 00:23:32,463
By ordering it
to surrender?
421
00:23:33,376 --> 00:23:35,543
I had to have
some leverage.
422
00:23:35,626 --> 00:23:39,418
Lord Nor is
our leader now, Trey.
423
00:23:41,626 --> 00:23:43,626
He is not
to be questioned.
424
00:23:47,960 --> 00:23:49,460
I see.
425
00:23:50,293 --> 00:23:52,251
Any response, sir?
426
00:23:58,501 --> 00:23:59,835
That was yes.
427
00:24:02,210 --> 00:24:03,918
My Lord Jen Mai,
alert my generals.
428
00:24:04,001 --> 00:24:07,710
We will proceed to Metropolis
where we will destroy the
city.
429
00:24:13,626 --> 00:24:14,710
Uhh!
430
00:24:19,876 --> 00:24:21,876
He's mad.
431
00:24:21,960 --> 00:24:23,418
Yes, he is.
432
00:24:23,501 --> 00:24:25,463
Careful.
433
00:24:25,168 --> 00:24:26,793
'As I'm sure
I needn't remind you..'
434
00:24:27,835 --> 00:24:30,873
...such words
are treasonous.
435
00:24:45,668 --> 00:24:49,668
Lord Trey, there's
been an oversight.
436
00:24:49,751 --> 00:24:52,168
The court must allow two Nobles
vying for the throne
437
00:24:52,251 --> 00:24:54,463
to settle their
differences privately.
438
00:24:54,168 --> 00:24:57,463
Yes. An ancient
law,
almost never used.
439
00:24:57,168 --> 00:24:59,543
In any event,
Kal-El
didn't request it.
440
00:24:59,626 --> 00:25:02,710
He didn't know of it.
I barely knew of it.
441
00:25:02,793 --> 00:25:06,335
As a traitor, he's lost
the
right, stripped of his
title.
442
00:25:07,335 --> 00:25:09,376
The verdict
is
irreversible.
443
00:25:09,460 --> 00:25:11,626
If he was not informed of
the right before the trial
444
00:25:11,710 --> 00:25:13,501
the verdict is illegal.
445
00:25:25,293 --> 00:25:26,418
No.
446
00:25:33,251 --> 00:25:36,460
Reverse the procedure
at once! Bring Kal-El back!
447
00:25:36,543 --> 00:25:37,918
You'll do
no such thing!
448
00:25:38,001 --> 00:25:39,876
Kal-El was denied
his legal rights.
449
00:25:39,960 --> 00:25:41,626
Lord Nor will determine
his rights.
450
00:25:41,710 --> 00:25:43,668
Nor follows the same laws
we all do!
451
00:25:43,751 --> 00:25:46,335
You do this, Trey, and
you'll answer to him.
452
00:25:46,418 --> 00:25:49,585
If Nor breaks the law,
he answers to me!
453
00:25:49,668 --> 00:25:52,876
Hey, Kal-El is being
scattered
all over the universe.
454
00:25:52,960 --> 00:25:54,418
Shouldn't somebody
do something
455
00:25:54,501 --> 00:25:56,585
and maybe you could
measure your manhood later?
456
00:26:18,751 --> 00:26:21,376
Oh, Clark, honey.
457
00:26:21,460 --> 00:26:23,001
I'd thought
we'd lost you.
458
00:26:23,463 --> 00:26:25,710
Easy, mom, I'm still
a little bit shaky.
459
00:27:04,793 --> 00:27:06,210
(male #6)
'What's the matter?'
460
00:27:11,251 --> 00:27:12,876
(male #7)
'It's mine!'
461
00:27:21,668 --> 00:27:23,376
Where's your master?
462
00:27:23,460 --> 00:27:25,463
Enjoying himself immensely.
463
00:27:27,210 --> 00:27:29,043
And why are you here,
and not looking
464
00:27:29,873 --> 00:27:31,463
after my interests
back at the palace?
465
00:27:31,168 --> 00:27:32,626
The palace is here.
466
00:27:32,710 --> 00:27:35,668
Kal-El has exercised
the right of
challenge.
467
00:27:35,751 --> 00:27:37,418
Kal-El?
468
00:27:37,501 --> 00:27:38,918
He lives.
469
00:27:39,001 --> 00:27:41,793
The Tribunal determined he must
be given the right to challenge.
470
00:27:43,751 --> 00:27:46,626
The traitorous
Chief Of The Tribunal,
master.
471
00:27:46,710 --> 00:27:50,418
And you probably feel it
would be prudent to accept.
472
00:27:50,501 --> 00:27:55,751
Well, there is a certain public
relations upside to a duel, yes.
473
00:27:55,835 --> 00:28:00,626
Wherein it is certain
you
will emerge the
victor.
474
00:28:00,710 --> 00:28:04,210
[Trey telepathically]
Lord Nor, Kal-El
is no longer an outcast.
475
00:28:05,668 --> 00:28:07,543
Further, I can assure him
the support
476
00:28:07,626 --> 00:28:09,751
of at least
a portion of the nobility.
477
00:28:09,835 --> 00:28:14,251
Avoid a massive battle,
a battle you well could
lose
478
00:28:14,335 --> 00:28:16,960
and accept the challenge.
479
00:28:17,043 --> 00:28:20,876
Mind you, this duel
belongs to you and Kal-El.
480
00:28:20,960 --> 00:28:24,710
Your warriors are
restricted
to their barracks.
481
00:28:24,793 --> 00:28:26,960
Is that clear?
482
00:28:27,043 --> 00:28:28,460
[Nor telepathically]
Perfectly.
483
00:28:28,543 --> 00:28:31,501
The street upon
which I now stand.
484
00:28:31,585 --> 00:28:34,210
Noon tomorrow.
485
00:28:36,960 --> 00:28:39,251
You're doing the
right
thing, master.
486
00:28:41,251 --> 00:28:42,668
Kal-El is as good as dead.
487
00:28:42,751 --> 00:28:46,626
Oh, be still,
you sickening sycophant.
488
00:28:48,501 --> 00:28:50,335
Although,
you're not incorrect.
489
00:28:50,418 --> 00:28:52,876
I do possess
the superior skill.
490
00:28:52,960 --> 00:28:54,418
There's that.
491
00:28:54,501 --> 00:28:56,376
- And I cheat.
- That, too.
492
00:29:04,501 --> 00:29:07,210
What bothers me, Dr. Klein,
is that the duel is coming up
493
00:29:07,293 --> 00:29:10,335
and Lord Nor seems
completely unconcerned.
494
00:29:10,418 --> 00:29:14,873
Well, one reason may be that he
has the missing Kryptonite.
495
00:29:16,460 --> 00:29:18,960
Oh, boys, excuse me. That's
my grandmother's lamp.
496
00:29:23,460 --> 00:29:25,043
Sorry, Lois.
I meant to move that.
497
00:29:25,873 --> 00:29:27,210
'By the way, we're out
of high-fat, high-salt'
498
00:29:27,293 --> 00:29:29,463
nutritionally worthless
snack items.
499
00:29:29,168 --> 00:29:30,960
Well, I nearly
cleaned out the store.
500
00:29:31,043 --> 00:29:32,585
I know, but we're all
nervous,
and since we don't
501
00:29:32,668 --> 00:29:34,251
have to worry about calories
or cholesterol--
502
00:29:34,335 --> 00:29:35,626
Trust me, I know
all about it.
503
00:29:37,793 --> 00:29:41,960
Oh, boys, not the fish tank!
Not the...fish tank.
504
00:29:42,043 --> 00:29:44,460
Oh, yes, I'm sorry, Dr. Klein.
505
00:29:44,543 --> 00:29:47,543
Well, yeah, don't you agree
that Nor could have been able
506
00:29:47,626 --> 00:29:50,876
to pull off the robbery
without
any signs of forced entry?
507
00:29:50,960 --> 00:29:53,043
You're a very
quick study.
508
00:29:53,873 --> 00:29:56,043
Nor has been training with
the Drei since childhood
509
00:29:56,873 --> 00:29:58,501
but you've already mastered
its finer points
510
00:29:58,585 --> 00:30:00,876
as well as
the 980 basic moves.
511
00:30:06,710 --> 00:30:09,460
And you've won three
out of four matches.
512
00:30:09,543 --> 00:30:10,585
That's good, isn't it?
513
00:30:10,668 --> 00:30:13,376
Yes. But I could
still beat you.
514
00:30:13,460 --> 00:30:15,543
- You sure?
- Yes.
515
00:30:15,626 --> 00:30:18,626
Well, if not Nor, who else
had
access to the vault?
516
00:30:19,918 --> 00:30:21,168
Uh-huh.
517
00:30:21,251 --> 00:30:24,668
Zara, stir the fudge
and turn off the popcorn.
518
00:30:24,751 --> 00:30:26,668
Which is which?
519
00:30:26,751 --> 00:30:29,460
Finally, someone worse
in the kitchen than me.
520
00:30:32,751 --> 00:30:35,168
You can beat me, huh?
521
00:30:35,251 --> 00:30:37,463
Go ahead.
522
00:30:55,876 --> 00:30:57,710
[gasps]
Oh, gotta go.
523
00:31:00,376 --> 00:31:02,585
What the heck was that?
524
00:31:02,668 --> 00:31:05,793
There is a mind-set crucial
to all Drei masters
525
00:31:05,876 --> 00:31:08,210
a point in the match where
the man becomes the weapon.
526
00:31:08,293 --> 00:31:09,626
All else vanishes.
527
00:31:09,710 --> 00:31:13,463
No doubts, no heart,
no mercy, just the kill.
528
00:31:14,168 --> 00:31:16,210
You've not
shown us
that.
529
00:31:16,293 --> 00:31:19,751
And I won't,
uh, because that's not
me.
530
00:31:20,501 --> 00:31:21,793
Yes, it is, Clark.
531
00:31:21,876 --> 00:31:24,460
It's part of the Kryptonian
will
that lies within you.
532
00:31:25,626 --> 00:31:28,960
I've never
believed
in killing.
533
00:31:29,043 --> 00:31:32,251
I've closed my mind to
Kryptonian instincts like
that.
534
00:31:33,626 --> 00:31:35,835
Then I doubt you
will survive the duel.
535
00:32:15,793 --> 00:32:18,210
A change in uniform, Kal-El?
536
00:32:19,543 --> 00:32:22,043
In whose name
are you fighting?
537
00:32:22,873 --> 00:32:24,751
I'm fighting
for my people.
538
00:32:26,876 --> 00:32:29,043
(Nor)
'Don't you trust me?'
539
00:32:29,873 --> 00:32:31,293
I assure you
we're quite alone.
540
00:32:43,043 --> 00:32:46,168
Did I mention?
I'm quite good at this.
541
00:32:50,668 --> 00:32:53,626
M'lady, all are
accounted for.
542
00:32:53,710 --> 00:32:56,043
Nor's men are
safely
in their barracks.
543
00:33:03,876 --> 00:33:05,751
Dr. Klein, what is it?
544
00:33:06,960 --> 00:33:09,873
Well, of course
you can trust me.
545
00:33:11,960 --> 00:33:14,543
Even if it is a rumor,
if you have information
546
00:33:14,626 --> 00:33:16,460
about who else had access
to that Kryptonite
547
00:33:16,543 --> 00:33:18,335
you have to tell me now.
548
00:33:22,376 --> 00:33:24,293
What did you say?
549
00:33:25,793 --> 00:33:28,793
Ohh! That guy just
sucker-punched Superman.
550
00:33:46,626 --> 00:33:48,585
This is code name
ready money.
551
00:33:48,668 --> 00:33:52,835
It's a go ahead on deployment
of lethal gas in three
minutes.
552
00:33:54,918 --> 00:33:56,001
Lethal gas?
553
00:33:57,960 --> 00:33:59,460
Yes, we're just
covering our bets
554
00:33:59,543 --> 00:34:03,873
in case Superman can't
beat this Nor guy in combat.
555
00:34:03,210 --> 00:34:06,168
Ordinary gas wouldn't
be
lethal to Kryptonians
556
00:34:06,251 --> 00:34:07,751
would it, colonel?
557
00:34:07,835 --> 00:34:09,876
Unless it was
laced with
Kryptonite.
558
00:34:12,251 --> 00:34:15,001
The missing Kryptonite's been
in
your hands the whole time.
559
00:34:15,463 --> 00:34:17,001
I know tactics.
560
00:34:17,463 --> 00:34:19,585
Now, if we take Nor down,
his followers will cave.
561
00:34:19,668 --> 00:34:21,668
We just didn't have
a way of getting to
him.
562
00:34:21,751 --> 00:34:23,668
Not until you had
Superman for bait.
563
00:34:23,751 --> 00:34:24,960
If you'll excuse me.
564
00:34:25,043 --> 00:34:26,960
- Stop the gas.
- No can do.
565
00:34:27,043 --> 00:34:29,001
Superman has saved
all of our lives
566
00:34:29,463 --> 00:34:30,751
even yours,
thousands of times
567
00:34:30,835 --> 00:34:33,168
and you repay him
with betrayal?
568
00:34:33,251 --> 00:34:35,335
It was
a tactical
decision.
569
00:34:35,418 --> 00:34:37,876
Now, you have anything else you
want to say, little lady?
570
00:34:39,418 --> 00:34:40,835
Ohh!
571
00:34:43,501 --> 00:34:45,501
No.
572
00:35:11,960 --> 00:35:13,501
(Lois)
'Superman!'
573
00:35:13,585 --> 00:35:15,668
They're going to hit the two
of you with Kryptonite gas.
574
00:35:15,751 --> 00:35:17,710
You've got to
get out of here.
575
00:35:23,873 --> 00:35:25,210
Only one of us
leaves this place.
576
00:35:28,543 --> 00:35:31,873
Your world is mine.
577
00:35:32,168 --> 00:35:33,960
You've got to
get out of here.
578
00:36:18,668 --> 00:36:20,793
You did it.
579
00:36:20,876 --> 00:36:24,210
No doubts, no
mercy,
just the kill.
580
00:36:26,043 --> 00:36:27,460
Clark, the
gas.
Come on.
581
00:36:27,543 --> 00:36:29,001
No, I can't
leave him here.
582
00:36:29,463 --> 00:36:30,960
He's still alive.
583
00:36:41,043 --> 00:36:43,168
Nor had no intention
of facing you alone.
584
00:37:04,418 --> 00:37:06,626
(Jimmy)
'Lois!'
585
00:37:06,710 --> 00:37:09,168
'Lois!'
586
00:37:28,293 --> 00:37:29,585
Hold it!
Don't go in there!
587
00:37:35,710 --> 00:37:36,876
They didn't make it.
588
00:37:36,960 --> 00:37:40,873
Oh, no, he's not dead.
He's not dead.
589
00:37:40,210 --> 00:37:42,168
You're not dead.
590
00:37:49,710 --> 00:37:51,418
You're alive.
591
00:37:57,460 --> 00:37:58,751
(Lois)
'There you go.'
592
00:37:58,835 --> 00:38:00,543
Mmm.
593
00:38:03,293 --> 00:38:05,043
Thank you, honey.
594
00:38:06,873 --> 00:38:09,668
So Nor and Ran
saved my life?
595
00:38:09,751 --> 00:38:12,293
Well, they saved your life
by absorbing most of
596
00:38:12,376 --> 00:38:16,418
the gas with their bodies,
after
first knocking you senseless.
597
00:38:18,668 --> 00:38:21,876
I keep telling you,
there's some good in
everyone.
598
00:38:21,960 --> 00:38:24,918
Oh. What about Colonel Cash?
599
00:38:25,001 --> 00:38:27,585
- He's in jail, by the way.
- Mmm.
600
00:38:31,543 --> 00:38:34,710
Kal-El, this will
require your signature.
601
00:38:38,626 --> 00:38:40,668
What is it?
602
00:38:40,751 --> 00:38:43,376
Um...orders for my arrest.
603
00:38:44,626 --> 00:38:47,293
Now, before you say more,
let me assure you
604
00:38:47,376 --> 00:38:50,626
I accept full responsibility
for the gravity of my acts.
605
00:38:50,710 --> 00:38:55,251
The ease with which Lord Nor
appealed to my arrogance
606
00:38:55,335 --> 00:38:58,710
my fear, my,
my mistrust of you..
607
00:39:00,335 --> 00:39:03,001
...was shameful, shameful.
608
00:39:03,463 --> 00:39:07,463
Further, I accept with
humility
whatever punishment
609
00:39:07,168 --> 00:39:09,668
you and the new tribunal
deem proper.
610
00:39:14,710 --> 00:39:18,793
And who will advise Lady
Zara
while you're imprisoned?
611
00:39:20,543 --> 00:39:23,835
She'll need the steady
hand of a statesman
612
00:39:23,918 --> 00:39:26,168
to keep the
factions
in line.
613
00:39:26,251 --> 00:39:27,626
Well, isn't that
what you'll, uh..
614
00:39:29,501 --> 00:39:31,793
I mean, aren't you..
615
00:39:33,960 --> 00:39:38,335
Trey, the more that I
try
to be Kal-El
616
00:39:38,418 --> 00:39:40,793
the more that I
know
I am Clark.
617
00:39:42,876 --> 00:39:45,626
Zara will do what she'd
been
prepared for since birth.
618
00:39:46,710 --> 00:39:49,251
'Rule wisely over New Krypton.'
619
00:39:49,335 --> 00:39:54,043
Her place is there,
with the man that she
loves.
620
00:39:57,710 --> 00:40:00,463
Mine is here on Earth..
621
00:40:06,585 --> 00:40:08,335
...with Lois.
622
00:40:09,668 --> 00:40:11,463
Good-bye, Clark.
623
00:40:11,168 --> 00:40:13,585
We're grateful beyond words.
624
00:40:19,418 --> 00:40:22,668
I said once that you had been
on
this sloppy planet too long
625
00:40:22,751 --> 00:40:24,793
'and now I think
it's true of me.'
626
00:40:26,210 --> 00:40:28,751
For the first time in
my life, I have tears.
627
00:40:45,463 --> 00:40:47,876
It seems like years ago
we stood at this window
628
00:40:47,960 --> 00:40:49,585
and said goodbye
to each other.
629
00:40:52,251 --> 00:40:55,418
[sighs]
That was the
worst
night of my life.
630
00:40:59,626 --> 00:41:02,710
Did any part of meeting up
with your roots feel good?
631
00:41:03,835 --> 00:41:06,585
I mean, was it
satisfying in any way
632
00:41:06,668 --> 00:41:09,710
or was it
a disappointment to you?
633
00:41:12,463 --> 00:41:13,460
Maybe all those.
634
00:41:14,960 --> 00:41:19,001
I kept waiting for this
incredible feeling of
connection
635
00:41:19,463 --> 00:41:22,251
you know, like I was
exactly
where I belonged.
636
00:41:23,835 --> 00:41:26,463
But that's only
happened
to me once in my life.
637
00:41:27,960 --> 00:41:30,376
When?
638
00:41:30,460 --> 00:41:32,873
The day I met you.
639
00:41:38,918 --> 00:41:42,585
For a spaceman, you are the most
romantic person I've ever known.
640
00:41:44,960 --> 00:41:47,251
Earth guys don't stand
a chance against you.
641
00:41:52,710 --> 00:41:54,335
Mmm.
642
00:42:05,293 --> 00:42:07,376
I told you
I'd keep it
safe.
643
00:42:08,418 --> 00:42:11,873
As safe as
your love for me?
644
00:42:11,210 --> 00:42:12,626
Mm-hmm.
645
00:42:32,251 --> 00:42:33,793
Marry me, Lois.
646
00:42:35,460 --> 00:42:38,710
Let's not plan,
let's not wait
647
00:42:38,793 --> 00:42:40,876
let's not let clone-makers
648
00:42:40,960 --> 00:42:45,335
or psycho psychiatrists
or women who shrink people
649
00:42:45,418 --> 00:42:47,335
into little people
keep us apart.
650
00:42:49,335 --> 00:42:51,293
Just marry me.
651
00:42:55,585 --> 00:42:57,543
You know..
652
00:42:59,251 --> 00:43:01,876
...that's precisely
what I was thinking.