1 00:00:05,460 --> 00:00:07,873 (Lord Nor) Well, well.. 2 00:00:07,210 --> 00:00:10,918 ...we have here a tableau of infinite possibilities. 3 00:00:11,001 --> 00:00:13,873 None of them, unfortunately, pleasant for you. 4 00:00:16,335 --> 00:00:19,376 Do you try to escape, and I kill the Kents? 5 00:00:21,251 --> 00:00:23,626 Do you attack me, and I kill you? 6 00:00:23,710 --> 00:00:27,873 Do we do battle and I kill all these Earth people? 7 00:00:27,210 --> 00:00:30,873 Stop me if you're sensing a theme here. 8 00:00:30,210 --> 00:00:32,543 You don't want to do battle with me. 9 00:00:32,626 --> 00:00:34,043 Oh, but I do. 10 00:00:35,501 --> 00:00:39,501 All my life, I've been one step away from marrying Zara 11 00:00:39,585 --> 00:00:41,793 and claiming the throne. All my life 12 00:00:41,876 --> 00:00:44,463 I've heard of the lore of the great house of El 13 00:00:44,168 --> 00:00:46,668 and its beloved son, my rival. 14 00:00:46,751 --> 00:00:48,293 How I've hated you. 15 00:00:48,376 --> 00:00:50,335 It's not me that's kept you from the throne 16 00:00:50,418 --> 00:00:53,251 it's the law of your own people. 17 00:00:53,335 --> 00:00:56,043 On the contrary, the law of my people 18 00:00:56,873 --> 00:00:58,001 will place me on the throne. 19 00:00:58,918 --> 00:01:00,626 You're under arrest. 20 00:01:00,710 --> 00:01:02,873 Under arrest for what? 21 00:01:02,210 --> 00:01:03,585 He hasn't done anything wrong. 22 00:01:03,668 --> 00:01:06,168 You're the one who's breaking the law. 23 00:01:06,251 --> 00:01:08,793 You hired an assassin to kill him! Is that legal? 24 00:01:08,876 --> 00:01:12,335 Excuse me, do any of you hold Kryptonian law degrees? 25 00:01:12,418 --> 00:01:14,918 - No. - Then shut up! 26 00:01:17,463 --> 00:01:20,251 So, not content with ruling your world 27 00:01:20,335 --> 00:01:22,335 'you wanted to rule mine.' 28 00:01:22,418 --> 00:01:24,960 Ambition will be the end of you, Kal-El. 29 00:01:27,501 --> 00:01:29,335 And them as well. 30 00:02:44,918 --> 00:02:49,293 (male #1) 'Come on, move it! Move it!' 31 00:02:49,376 --> 00:02:51,001 Lois, honey. Are you alright? 32 00:02:51,463 --> 00:02:52,668 Are you two alright? 33 00:02:52,751 --> 00:02:55,501 Oh, could you at least get them some chairs or something? 34 00:02:55,585 --> 00:02:59,626 On New Krypton we do not get hostages chairs. 35 00:02:59,710 --> 00:03:02,751 You know what? I don't like New Krypton. 36 00:03:02,835 --> 00:03:03,960 There. I said it. 37 00:03:04,043 --> 00:03:06,873 I know that you're supposed to be 38 00:03:06,210 --> 00:03:07,585 'so intellectually advanced' 39 00:03:07,668 --> 00:03:09,668 but I think you're a bunch of creeps 40 00:03:09,751 --> 00:03:14,626 and I am sorry that Kal-El ever even gave you the time of day 41 00:03:14,710 --> 00:03:19,585 much less sacrifice everything to save your stupid planet. 42 00:03:19,668 --> 00:03:22,418 So, are you going to shoot us over a couple of chairs? 43 00:03:23,960 --> 00:03:26,293 I don't think so because we're the only hold you've got 44 00:03:26,376 --> 00:03:29,335 over my friend Kal-El, who'd be out here in maybe two seconds 45 00:03:29,418 --> 00:03:30,793 to mop the floor with you. 46 00:03:30,876 --> 00:03:32,460 - Well said, Lois. - Hear, hear, honey. 47 00:03:32,543 --> 00:03:33,626 Silence! 48 00:03:36,210 --> 00:03:38,460 You. Inside. 49 00:03:43,293 --> 00:03:46,501 Kal-El, in accordance with your legal rights 50 00:03:46,585 --> 00:03:48,335 you have a visitor. 51 00:03:48,418 --> 00:03:51,585 A particularly vile Earth woman. 52 00:03:51,668 --> 00:03:54,918 Watch it. I'm his favorite concubine. 53 00:03:58,585 --> 00:03:59,668 'Come on.' 54 00:03:59,751 --> 00:04:01,460 Lois, you got to be careful with these guys. 55 00:04:01,543 --> 00:04:02,626 You make 'em mad and they might-- 56 00:04:02,710 --> 00:04:03,710 I know. I'm sorry. 57 00:04:03,793 --> 00:04:05,168 I get upset, I shoot my mouth off. 58 00:04:05,251 --> 00:04:07,210 I don't know if you noticed. 59 00:04:08,168 --> 00:04:09,793 I have. 60 00:04:19,463 --> 00:04:22,876 When I was a kid, I used to sit at that stool right there 61 00:04:22,960 --> 00:04:25,210 eating banana splits all day. 62 00:04:27,418 --> 00:04:28,751 Never thought I'd be locked up in here 63 00:04:28,835 --> 00:04:30,501 with my parents chained outside 64 00:04:30,585 --> 00:04:32,418 and the world about to be taken over. 65 00:04:32,501 --> 00:04:33,751 I know. 66 00:04:33,835 --> 00:04:35,626 It's always something. 67 00:04:37,168 --> 00:04:40,168 How can they arrest you? Aren't you the king or something? 68 00:04:41,793 --> 00:04:46,001 Under their law, if one Noble charges another with a crime 69 00:04:46,463 --> 00:04:48,376 then a tribunal has to be convened. 70 00:04:48,460 --> 00:04:50,710 But they can't convict me. I haven't done anything. 71 00:04:50,793 --> 00:04:54,543 Well, see, you're so good you assume justice will prevail. 72 00:04:54,626 --> 00:04:56,793 This is not something I assume. 73 00:04:56,876 --> 00:05:00,043 Lois, I'm gonna beat this guy Nor. 74 00:05:00,873 --> 00:05:01,668 And then the Kryptonians can go back 75 00:05:01,751 --> 00:05:04,626 and they can solve their own problems. 76 00:05:04,710 --> 00:05:06,751 And faster than a speeding bullet 77 00:05:06,835 --> 00:05:09,463 you and I are gonna get married. 78 00:05:09,168 --> 00:05:10,918 Can you make it any faster than that? 79 00:05:12,585 --> 00:05:14,293 (male #2) 'Move along, Earth slugs.' 80 00:05:14,376 --> 00:05:16,668 See if you can find out if they know about Kryptonite. 81 00:05:16,751 --> 00:05:18,501 It's the one thing that could be a problem. 82 00:05:19,835 --> 00:05:22,873 From what I can tell, they don't know about it. 83 00:05:22,210 --> 00:05:23,585 For a bright bunch of aliens 84 00:05:23,668 --> 00:05:25,251 they sure didn't do their homework. 85 00:05:25,335 --> 00:05:28,751 Hmm. Then why's he so confident of winning? 86 00:05:28,835 --> 00:05:30,501 I mean, what does he have? 87 00:05:30,585 --> 00:05:32,501 Well, that's what I will try to find out. 88 00:05:34,460 --> 00:05:36,335 Mmm. 89 00:05:37,168 --> 00:05:39,001 Good. 90 00:05:39,463 --> 00:05:40,835 (male #3) 'Coordinated view. Do it A.S.A.P.' 91 00:05:44,710 --> 00:05:47,793 Judas Priest! It's like a tomb in here! 92 00:05:47,876 --> 00:05:49,460 Now, look, this may be your headquarters 93 00:05:49,543 --> 00:05:52,960 but it's still my newsroom, so, uh, don't look so glum. 94 00:05:53,043 --> 00:05:55,793 Let's lighten up! Superman's on the case! 95 00:05:55,876 --> 00:05:57,876 Still, one more day and this whole planet may be at war. 96 00:05:59,543 --> 00:06:01,460 World's military gave Kal-El just 48 hours 97 00:06:01,543 --> 00:06:03,293 to find out what's going on in Smallville. 98 00:06:03,376 --> 00:06:05,543 I'll tell you what's goin' on. 99 00:06:05,626 --> 00:06:07,585 We got a wacko Martian on our hands 100 00:06:07,668 --> 00:06:08,960 and he's got to be taken out! 101 00:06:09,043 --> 00:06:10,460 - Martian? - Martian? 102 00:06:10,543 --> 00:06:13,835 A generic term for anyone who's never had a big mac. 103 00:06:13,918 --> 00:06:16,210 (Jimmy) Chief! Chief, bad news. 104 00:06:16,293 --> 00:06:18,001 Superman told S.T.A.R. Labs to get their Kryptonite 105 00:06:18,463 --> 00:06:19,251 ready for use, only there isn't any. 106 00:06:19,335 --> 00:06:21,001 'It got stolen out of their vault.' 107 00:06:21,463 --> 00:06:23,751 'No sign of forced entry. Had to be an inside job.' 108 00:06:23,835 --> 00:06:25,501 Or else somebody with superpowers. 109 00:06:25,585 --> 00:06:27,251 That's what Dr. Klein said. 110 00:06:27,335 --> 00:06:29,960 If Nor does know Kryptonite's power and uses it against him-- 111 00:06:30,043 --> 00:06:31,668 He will marry me and assume the throne. 112 00:06:31,751 --> 00:06:34,960 My dear, you continue to paint far too bleak 113 00:06:35,043 --> 00:06:37,210 a picture of Lord Nor. 114 00:06:37,293 --> 00:06:38,376 I have bad news. 115 00:06:38,460 --> 00:06:39,960 Doesn't anybody ever come through 116 00:06:40,043 --> 00:06:41,626 that door with good news? 117 00:06:41,710 --> 00:06:43,835 Kal-El has surrendered to Nor 118 00:06:43,918 --> 00:06:46,168 who invites us to meet him at Smallville. 119 00:06:46,251 --> 00:06:50,918 I still maintain that Nor is, at heart 120 00:06:51,001 --> 00:06:52,876 loyal to the nobility. 121 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 'Do what you should have done from the beginning.' 122 00:06:55,043 --> 00:06:58,043 Go to this Smallville and confront him. 123 00:06:58,873 --> 00:07:01,793 You have the full backing of the Council Of Elders. 124 00:07:01,876 --> 00:07:03,418 Well, if you feel that's best.. 125 00:07:03,501 --> 00:07:05,460 Alright, alright. Then it's a done deal. 126 00:07:05,543 --> 00:07:07,626 Now, Jimmy, I want you to tag along 127 00:07:07,710 --> 00:07:10,043 with these, uh, folks, here. 128 00:07:10,873 --> 00:07:12,876 'Tell Superman and Lois about the Kryptonite' 129 00:07:12,960 --> 00:07:15,335 'and try to get some photos inside the force field.' 130 00:07:15,418 --> 00:07:17,293 Thanks, chief. 131 00:07:20,793 --> 00:07:23,751 Listen, uh, Ching, heh, I was thinking maybe I should wear 132 00:07:23,835 --> 00:07:25,710 one of those black outfits, like Kal-El has. 133 00:07:25,793 --> 00:07:27,751 You know, just so I'd fit in better. 134 00:07:30,463 --> 00:07:31,418 It's not like I'd look bad or anything. 135 00:07:31,501 --> 00:07:33,376 I've really lowered my percentage of body fat. 136 00:07:33,460 --> 00:07:35,751 (male #4) 'Alright. Line up in two columns.' 137 00:07:35,835 --> 00:07:38,710 Citizens' committee has drawn up a petition. 138 00:07:38,793 --> 00:07:41,251 They demand more food and water for the people. 139 00:07:41,335 --> 00:07:43,626 Oh, that's only fair. 140 00:07:43,710 --> 00:07:44,793 Kill the committee. 141 00:07:44,876 --> 00:07:47,251 Distribute their portion among the rest. 142 00:07:50,960 --> 00:07:53,418 Leadership is problem solving. 143 00:08:04,543 --> 00:08:07,463 I thought they'd never get here. 144 00:08:07,168 --> 00:08:10,501 Order the field made penetrable by thought transmission. 145 00:08:14,918 --> 00:08:17,376 [Zara telepathically] Lord Nor, this is Zara. 146 00:08:17,460 --> 00:08:19,043 - Oh. - What? 147 00:08:19,873 --> 00:08:22,873 I hereby order you to open the force field. 148 00:08:22,210 --> 00:08:24,001 You are here without authorization of 149 00:08:24,463 --> 00:08:27,460 the Council Of Elders and have much to explain. 150 00:08:27,543 --> 00:08:30,668 It's Zara. They're here. 151 00:08:30,751 --> 00:08:33,335 Not only to me, but to your people. 152 00:08:33,418 --> 00:08:35,960 Ching, could you have a talk 153 00:08:36,043 --> 00:08:38,293 with the guy who hands out the suits, huh? 154 00:08:38,376 --> 00:08:41,626 - Shh. - Oh. Sorry. 155 00:08:41,710 --> 00:08:45,463 The entire council joins me in warning you not to resist our-- 156 00:08:49,876 --> 00:08:51,460 Jimmy, we are trying to communicate! 157 00:08:51,543 --> 00:08:53,335 [Nor telepathically] Look, before you go 158 00:08:53,418 --> 00:08:55,873 invoking the law, the council 159 00:08:55,210 --> 00:08:57,168 and everything that's sacred 160 00:08:57,251 --> 00:09:01,293 let me extend to you my sincerest welcome. 161 00:09:01,376 --> 00:09:04,501 Nor's letting them land. What's he up to? 162 00:09:05,793 --> 00:09:07,835 Words of reason, lady Zara. 163 00:09:07,918 --> 00:09:11,335 I fear Lord Nor's been judged too harshly. 164 00:09:12,751 --> 00:09:14,001 Look sharp, lads. 165 00:09:14,463 --> 00:09:16,293 We do want to give our 166 00:09:16,376 --> 00:09:18,751 ruler a most fitting welcome. 167 00:09:26,751 --> 00:09:31,463 My most humble greeting to lady Zara of New Krypton. 168 00:09:31,168 --> 00:09:35,001 And to the council, at whose pleasure she rules. 169 00:09:35,463 --> 00:09:37,376 Lord Nor, you've taken Kal-El prisoner. 170 00:09:37,460 --> 00:09:38,835 We order his release. 171 00:09:38,918 --> 00:09:41,001 'We also order you to surrender this territory.' 172 00:09:41,463 --> 00:09:43,543 Of course, my lady, if that's what the council wishes. 173 00:09:45,001 --> 00:09:46,960 My Lords, my hope had been to provide you with 174 00:09:47,043 --> 00:09:49,501 a full report about colonizing the Earth. 175 00:09:49,585 --> 00:09:51,835 Colonizing? 176 00:09:51,918 --> 00:09:53,335 We have a home. 177 00:09:53,418 --> 00:09:55,835 A temporary one, I feel. 178 00:09:55,918 --> 00:09:58,210 My Lord Trey, wasn't our charter 179 00:09:58,293 --> 00:10:01,168 to find the most hospitable home for our people? 180 00:10:01,251 --> 00:10:04,210 Can we think the barren wasteland we live on 181 00:10:04,293 --> 00:10:07,210 'is preferable to the lushness of Earth?' 182 00:10:07,293 --> 00:10:10,418 Perhaps we should wait until your report is complete. 183 00:10:10,501 --> 00:10:13,876 Uh, provided, the townspeople are unharmed. 184 00:10:13,960 --> 00:10:18,043 Why, even today, I increased their rations of food and water. 185 00:10:18,873 --> 00:10:21,463 As for Kal-El, I'm merely holding him for tribunal 186 00:10:21,168 --> 00:10:22,710 'since he has the power to elude us.' 187 00:10:22,793 --> 00:10:24,293 What tribunal? 188 00:10:24,376 --> 00:10:26,418 A tribunal must judge any charges brought by 189 00:10:26,501 --> 00:10:27,960 one Noble against another. 190 00:10:28,043 --> 00:10:31,418 And what could Lord Kal-El possibly be charged with? 191 00:10:31,501 --> 00:10:34,873 Same as you, Zara. 192 00:10:34,210 --> 00:10:35,960 Destroying the royal bloodline.. 193 00:10:37,463 --> 00:10:39,251 Betraying your people.. 194 00:10:39,335 --> 00:10:42,376 In short...high treason. 195 00:10:44,626 --> 00:10:46,376 What? What? 196 00:10:55,626 --> 00:10:57,876 (male #5) '"So...welcome to New Krypton. We'll have a world of fun."' 197 00:10:59,918 --> 00:11:01,835 Lord Nor commends the earthly governments 198 00:11:01,918 --> 00:11:03,501 for ordering their military units 199 00:11:03,585 --> 00:11:07,251 not to interfere with the reorganization of this planet. 200 00:11:08,918 --> 00:11:11,251 Being annexed by New Krypton 201 00:11:11,335 --> 00:11:13,335 is a lot like getting amiable 202 00:11:13,418 --> 00:11:16,210 some say fun-loving, new neighbors. 203 00:11:16,293 --> 00:11:19,463 Uh, except, of course, you're going to be our slaves. 204 00:11:19,168 --> 00:11:22,585 'We will take over one city at a time' 205 00:11:22,668 --> 00:11:24,460 beginning with Metropolis. 206 00:11:24,543 --> 00:11:27,335 Any city resisting this opportunity 207 00:11:27,418 --> 00:11:29,501 will be annihilated. 208 00:11:29,585 --> 00:11:31,751 Thanks for your cooperation 209 00:11:31,835 --> 00:11:34,168 and welcome to the New Krypton family. 210 00:11:38,210 --> 00:11:39,460 Great shades of Elvis! 211 00:11:39,543 --> 00:11:42,585 Have you ever heard such unmitigated gall? 212 00:11:42,668 --> 00:11:44,251 And when did that rascal switch sides? 213 00:11:44,335 --> 00:11:46,710 Well, we're not just gonna sit still for this. 214 00:11:46,793 --> 00:11:48,873 I'm calling the Pentagon. 215 00:11:48,210 --> 00:11:49,793 The UN has to let the military act. 216 00:11:49,876 --> 00:11:53,418 Aw, come on, colonel, what can you do against these people? 217 00:11:53,501 --> 00:11:56,001 You've already lost men trying to stop 'em. 218 00:11:56,463 --> 00:11:58,210 Face it, you simply don't have a weapon 219 00:11:58,293 --> 00:12:01,168 that's effective against these Kryptonians. 220 00:12:01,251 --> 00:12:02,793 (male #5) 'Up, up, up!' 221 00:12:02,876 --> 00:12:04,335 'Form up for work detail.' 222 00:12:04,418 --> 00:12:08,873 'You! Up! And you. Get in line.' 223 00:12:10,918 --> 00:12:13,376 Yeah, you, in the baggy suit. 224 00:12:15,873 --> 00:12:16,460 H-hey. 225 00:12:16,543 --> 00:12:18,335 Jimmy. 226 00:12:18,418 --> 00:12:20,668 Have you noticed these aliens have a lot of attitude? 227 00:12:20,751 --> 00:12:22,668 That Kryptonite that you said was stolen from S.T.A.R. Labs 228 00:12:22,751 --> 00:12:24,001 you hear any talk about it? 229 00:12:24,463 --> 00:12:26,463 No, and I've been nosing around since I got here. 230 00:12:26,168 --> 00:12:28,501 Me, too. Nobody's saying anything. 231 00:12:28,585 --> 00:12:30,876 That Nor's got some game plan here. 232 00:12:30,960 --> 00:12:32,751 I'll bet he's got it. 233 00:12:32,835 --> 00:12:35,918 - There. - You! Concubine! 234 00:12:36,001 --> 00:12:38,043 Okay, let's get something straight. 235 00:12:38,873 --> 00:12:39,501 I am not a concubine. 236 00:12:39,585 --> 00:12:41,710 Ha ha. Sure, baby. 237 00:12:41,793 --> 00:12:44,751 You're to report to the palace. The trial's about to commence. 238 00:12:44,835 --> 00:12:48,463 Um, hey, what about me? I'm with the press. 239 00:12:48,168 --> 00:12:49,751 This is a Kryptonian matter. 240 00:12:49,835 --> 00:12:53,918 No one of your species is to attend, unless they're evidence. 241 00:12:54,918 --> 00:12:56,335 Evidence? 242 00:12:58,960 --> 00:13:01,918 (Nor) 'My Lords of the Tribunal Of Elders' 243 00:13:02,001 --> 00:13:04,626 'the evidence is all too clear' 244 00:13:04,710 --> 00:13:08,043 that Kal-El and Lady Zara did willingly enter 245 00:13:08,873 --> 00:13:11,918 into a cynical pact to delude the people of New Krypton 246 00:13:12,001 --> 00:13:14,918 and place Zara illegally on the throne. 247 00:13:15,001 --> 00:13:16,543 (Kal-El) That's a lie! 248 00:13:16,626 --> 00:13:18,918 Everything I did was for the good of New Krypton. 249 00:13:19,001 --> 00:13:22,376 And who would you be to judge what is good for New Krypton? 250 00:13:24,001 --> 00:13:27,418 My Lords, Kal-El was raised on earth. 251 00:13:27,501 --> 00:13:29,210 He's a virtual half-breed. 252 00:13:31,251 --> 00:13:34,793 Awash in the primitive teachings of these simple rustics. 253 00:13:34,876 --> 00:13:36,210 You watch your mouth. 254 00:13:36,293 --> 00:13:38,376 He's the best son we could possibly hope for. 255 00:13:38,460 --> 00:13:40,335 No doubt. 256 00:13:40,418 --> 00:13:42,876 My Lords, to anoint Kal-El our ruler 257 00:13:42,960 --> 00:13:45,043 is to place an Earthling on the throne. 258 00:13:47,210 --> 00:13:49,251 I'm proud of how I was raised. 259 00:13:51,001 --> 00:13:52,876 If I knew nothing of Krypton 260 00:13:52,960 --> 00:13:54,751 it's because I was sent here as a baby. 261 00:13:54,835 --> 00:13:56,668 Your heritage was preserved for you 262 00:13:56,751 --> 00:13:58,210 in the ship you arrived in. 263 00:13:58,293 --> 00:13:59,626 Writings, holograms. 264 00:13:59,710 --> 00:14:01,335 In a language that I didn't know. 265 00:14:01,418 --> 00:14:05,001 You mean a language of no interest to an Earth child. 266 00:14:05,463 --> 00:14:07,501 The same child who would grow to be a man 267 00:14:07,585 --> 00:14:11,463 and give his heart, to an Earth woman! 268 00:14:14,835 --> 00:14:17,710 Do you deny that you're in love with this creature? 269 00:14:17,793 --> 00:14:20,835 That you had her smuggled into the palace as your concubine? 270 00:14:20,918 --> 00:14:22,751 That you plan to marry her 271 00:14:22,835 --> 00:14:25,960 in direct violation of Kryptonian law? 272 00:14:28,376 --> 00:14:30,668 Silence! Silence! 273 00:14:30,751 --> 00:14:33,168 There will be order to these proceedings. 274 00:14:34,210 --> 00:14:36,251 I left her on Earth. 275 00:14:36,335 --> 00:14:39,873 I left her to bring peace to your planet. 276 00:14:39,210 --> 00:14:42,918 Did you now? Wasn't that a ruse, too? 277 00:14:44,751 --> 00:14:46,168 (Clark over recording) Told you I'd come back. 278 00:14:46,251 --> 00:14:48,626 (Lois over recording) Mmm, and you did. Kiss me. 279 00:14:52,168 --> 00:14:55,251 - Don't ever leave me again. - I won't. 280 00:14:58,460 --> 00:15:02,668 I'm sad to say I, uh witnessed this myself. 281 00:15:02,751 --> 00:15:04,876 There is no question that he loved this woman 282 00:15:04,960 --> 00:15:06,335 'but also no question of what' 283 00:15:06,418 --> 00:15:08,293 his intentions were when he left Earth. 284 00:15:08,376 --> 00:15:10,835 Oh, his intentions. I'm so glad you brought that up. 285 00:15:10,918 --> 00:15:12,335 Just listen to this. 286 00:15:12,418 --> 00:15:14,168 (Zara) 'You saved yourself for her?' 287 00:15:14,251 --> 00:15:15,626 (Clark) 'Y-yeah.' 288 00:15:15,710 --> 00:15:17,043 How dare you? 289 00:15:17,873 --> 00:15:19,585 (Zara) 'Well, I've saved myself for Lieutenant Ching.' 290 00:15:19,668 --> 00:15:21,918 (Clark) 'So, then we're agreed.' 291 00:15:22,001 --> 00:15:27,168 'Not partners in bed, but partners.' 292 00:15:27,251 --> 00:15:29,043 Do you deny that you never intended 293 00:15:29,873 --> 00:15:32,463 to produce an heir as demanded by law? 294 00:15:32,168 --> 00:15:34,543 That this marriage was never consummated? 295 00:15:34,626 --> 00:15:37,168 'That you had no intention of doing so?' 296 00:15:37,251 --> 00:15:39,751 A sham marriage for the sole purpose 297 00:15:39,835 --> 00:15:42,876 of snatching the throne from the proper bridegroom. 298 00:15:42,960 --> 00:15:44,376 Me! 299 00:15:45,918 --> 00:15:48,251 - That is not true! - Oh, no? 300 00:15:49,793 --> 00:15:53,001 (Clark) 'Lois, I'm gonna beat this guy Nor.' 301 00:15:53,463 --> 00:15:54,626 'And then the Kryptonians can go back' 302 00:15:54,710 --> 00:15:56,960 'and they can solve their own problems.' 303 00:15:57,043 --> 00:15:59,873 'And faster than a speeding bullet' 304 00:15:59,210 --> 00:16:01,168 'you and I are gonna get married.' 305 00:16:01,251 --> 00:16:04,626 In a single speech, Kal-El reveals his plans 306 00:16:04,710 --> 00:16:07,335 to abandon the people he pledged to rule 307 00:16:07,418 --> 00:16:11,585 to commit adultery and bigamy and murder a fellow Noble! 308 00:16:11,668 --> 00:16:13,960 No, you tried to murder him! 309 00:16:14,043 --> 00:16:15,501 Silence, concubine! 310 00:16:15,585 --> 00:16:18,251 I am not a concubine! 311 00:16:18,335 --> 00:16:22,210 From her own lips, a confession of her subterfuge. 312 00:16:22,293 --> 00:16:24,751 And where is one shred of proof 313 00:16:24,835 --> 00:16:27,335 of this wild-eyed murder allegation? 314 00:16:27,418 --> 00:16:30,873 - I saw the assassin, Tez. - As did I. 315 00:16:30,210 --> 00:16:31,876 And I did, too. 316 00:16:31,960 --> 00:16:34,251 Well, there's an airtight case if ever I heard one. 317 00:16:34,335 --> 00:16:38,251 Oh, don't you see the railroad job going on here? 318 00:16:38,335 --> 00:16:42,460 All Zara and I are guilty of is trying to save our people. 319 00:16:42,543 --> 00:16:46,210 Because I was grateful to a planet that gave me life. 320 00:16:46,293 --> 00:16:51,293 And to my father Jor-El, who saved my life. 321 00:16:51,376 --> 00:16:55,626 My father was honest and good. 322 00:16:55,710 --> 00:16:59,376 'And, so, I imagined this great society' 323 00:16:59,460 --> 00:17:01,710 filled with noble ideals. 324 00:17:01,793 --> 00:17:04,793 And I imagined that saving this society from war 325 00:17:04,876 --> 00:17:08,873 was worth turning my back on everything 326 00:17:08,210 --> 00:17:11,293 and everyone that I loved. 327 00:17:13,543 --> 00:17:16,168 Oh, it is a noble society, Kal-El 328 00:17:17,251 --> 00:17:19,418 and you are its nightmare. 329 00:17:19,501 --> 00:17:24,501 A duplicitous, lying half-breed bent on seizing the throne 330 00:17:24,585 --> 00:17:27,835 diluting the bloodline, and ending the culture. 331 00:17:29,001 --> 00:17:32,335 My Lords, if you do not banish this man 332 00:17:32,418 --> 00:17:35,710 'there's no telling what he'll do to you and to Lady Zara!' 333 00:17:35,793 --> 00:17:37,376 The ruling couple of New Krypton 334 00:17:37,460 --> 00:17:41,418 will most likely be a half-breed and his Earthly slut! 335 00:17:41,501 --> 00:17:42,835 Nor! 336 00:17:42,918 --> 00:17:45,668 'Silence! Silence! There will be order!' 337 00:17:46,918 --> 00:17:48,335 There will be order! 338 00:17:52,585 --> 00:17:54,835 Well, Lady Zara.. 339 00:17:54,918 --> 00:17:56,668 On the bridal bed at last. 340 00:17:57,960 --> 00:17:59,710 Dare I hope to soon be joining you? 341 00:18:01,043 --> 00:18:03,001 You proved nothing in court. 342 00:18:03,463 --> 00:18:05,876 All you did was prey on their fears and prejudices. 343 00:18:05,960 --> 00:18:08,293 Brilliantly, if I do say so. 344 00:18:09,251 --> 00:18:11,873 Mmm. 345 00:18:11,210 --> 00:18:14,873 Oh, I'm sipping from the wedding cup. 346 00:18:14,210 --> 00:18:17,418 I do take to all this quite naturally. 347 00:18:17,501 --> 00:18:19,751 'Oh, by the way..' 348 00:18:19,835 --> 00:18:23,710 I've begged the council for leniency in your case. 349 00:18:24,835 --> 00:18:27,543 Do you, uh, care to show your gratitude 350 00:18:27,626 --> 00:18:29,751 in some, uh, inventive way? 351 00:18:30,585 --> 00:18:32,251 Get out. 352 00:18:33,876 --> 00:18:35,710 Tossing your husband from the bedchamber 353 00:18:35,793 --> 00:18:38,873 is no way to start a marriage. 354 00:18:44,418 --> 00:18:46,251 You'll never be my husband. 355 00:18:46,335 --> 00:18:48,335 Oh, I beg to differ. 356 00:18:48,418 --> 00:18:52,001 With Kal-El gone, I'm next pig at the trough. 357 00:18:53,168 --> 00:18:55,668 And I assure you, I'll have no trouble 358 00:18:55,751 --> 00:18:57,501 consummating the marriage. 359 00:19:00,543 --> 00:19:02,418 Not feeling romantic, dearest? 360 00:19:03,668 --> 00:19:06,668 I swear this will be the last time you deny me. 361 00:19:08,710 --> 00:19:11,168 You've lived on this idiot planet too long. 362 00:19:12,460 --> 00:19:15,168 And grown far too emotional! 363 00:19:30,376 --> 00:19:32,251 (Trey) 'This chamber will come to order.' 364 00:19:32,335 --> 00:19:33,460 'Come to order!' 365 00:19:35,418 --> 00:19:36,793 Having considered all the evidence 366 00:19:36,876 --> 00:19:39,335 the tribunal will render its verdict. 367 00:19:39,418 --> 00:19:44,460 Kal-El, of the charges of high treason and conspiracy 368 00:19:44,543 --> 00:19:46,168 the tribunal finds you.. 369 00:19:48,585 --> 00:19:50,751 ...guilty as charged. 370 00:20:00,376 --> 00:20:04,463 And we do hereby direct for you to be banished forever. 371 00:20:05,751 --> 00:20:07,793 'That your body be disintegrated' 372 00:20:07,876 --> 00:20:12,210 and your molecules scattered over countless distant galaxies. 373 00:20:16,668 --> 00:20:18,960 That is the sentence of this court. 374 00:20:39,626 --> 00:20:42,835 I, uh, assume the sentence will be carried out posthaste. 375 00:20:42,918 --> 00:20:44,460 What about Kal-El's appeal? 376 00:20:44,543 --> 00:20:45,918 Well, admittedly, he's well-built 377 00:20:46,001 --> 00:20:47,710 but he's a trifle dull for my taste. 378 00:20:47,793 --> 00:20:50,543 - I meant his legal options. - Oh, that. 379 00:20:51,460 --> 00:20:52,710 There are none. 380 00:20:52,793 --> 00:20:55,626 Council, you've been used, lied to, and manipulated 381 00:20:55,710 --> 00:20:57,585 to get me out to the way, so that Nor can threaten 382 00:20:57,668 --> 00:20:59,710 the people of this planet with extinction. 383 00:20:59,793 --> 00:21:02,293 The ravings of a condemned man, My Lords 384 00:21:02,376 --> 00:21:04,463 of which there's not one shred of proof. 385 00:21:04,168 --> 00:21:05,626 Kal-El is your ruler. 386 00:21:05,710 --> 00:21:08,376 Certainly his case is entitled to more consideration than this. 387 00:21:08,460 --> 00:21:11,876 Kal-El only rules so long as he's married to you. 388 00:21:11,960 --> 00:21:14,626 (Trey) The tribunal has annulled your marriage. 389 00:21:14,710 --> 00:21:15,585 What? 390 00:21:15,668 --> 00:21:18,168 A mongrel dog unfit to lead 391 00:21:18,251 --> 00:21:20,168 unworthy of your hand! 392 00:21:20,251 --> 00:21:23,710 An impostor, who's been unmasked. 393 00:21:23,793 --> 00:21:26,335 Any last words, mongrel? 394 00:21:30,293 --> 00:21:33,751 I am a man of few words. 395 00:21:33,835 --> 00:21:36,001 Slit their throats. 396 00:21:36,463 --> 00:21:37,873 No! 397 00:21:45,293 --> 00:21:47,460 One day you'll have nothing to hide behind. 398 00:21:47,543 --> 00:21:50,251 Then it'll just be you and me. 399 00:21:50,335 --> 00:21:52,376 And you'll be made to answer for all the lives 400 00:21:52,460 --> 00:21:54,463 that you've ruined. 401 00:21:55,463 --> 00:21:56,918 Come along, gentlemen. 402 00:21:57,001 --> 00:21:58,751 You're invited to a wedding. 403 00:21:58,835 --> 00:21:59,835 No! 404 00:22:23,835 --> 00:22:26,043 Clark. 405 00:22:26,873 --> 00:22:27,626 Clark, don't go. 406 00:22:27,710 --> 00:22:31,001 Honey, a lot more lives are at stake than ours. 407 00:22:32,751 --> 00:22:34,793 Clark, get out of here. 408 00:22:38,873 --> 00:22:40,043 I can't do that, dad. 409 00:22:43,168 --> 00:22:44,626 They'd kill you. 410 00:23:02,918 --> 00:23:06,376 Thus ends the ceremony which binds you together. 411 00:23:06,460 --> 00:23:08,460 Kiss me, my pet. 412 00:23:09,918 --> 00:23:11,751 I'd rather die. 413 00:23:14,251 --> 00:23:17,168 My Lord Nor, I have urgent news. 414 00:23:17,251 --> 00:23:18,793 Metropolis has refused to surrender. 415 00:23:18,876 --> 00:23:19,918 I knew this would happen. 416 00:23:20,001 --> 00:23:24,043 Shut up...beloved. 417 00:23:24,873 --> 00:23:26,001 Metropolis? 418 00:23:26,463 --> 00:23:27,793 I was conducting delicate negotiations 419 00:23:27,876 --> 00:23:29,793 for our people to share the city. 420 00:23:29,876 --> 00:23:32,463 By ordering it to surrender? 421 00:23:33,376 --> 00:23:35,543 I had to have some leverage. 422 00:23:35,626 --> 00:23:39,418 Lord Nor is our leader now, Trey. 423 00:23:41,626 --> 00:23:43,626 He is not to be questioned. 424 00:23:47,960 --> 00:23:49,460 I see. 425 00:23:50,293 --> 00:23:52,251 Any response, sir? 426 00:23:58,501 --> 00:23:59,835 That was yes. 427 00:24:02,210 --> 00:24:03,918 My Lord Jen Mai, alert my generals. 428 00:24:04,001 --> 00:24:07,710 We will proceed to Metropolis where we will destroy the city. 429 00:24:13,626 --> 00:24:14,710 Uhh! 430 00:24:19,876 --> 00:24:21,876 He's mad. 431 00:24:21,960 --> 00:24:23,418 Yes, he is. 432 00:24:23,501 --> 00:24:25,463 Careful. 433 00:24:25,168 --> 00:24:26,793 'As I'm sure I needn't remind you..' 434 00:24:27,835 --> 00:24:30,873 ...such words are treasonous. 435 00:24:45,668 --> 00:24:49,668 Lord Trey, there's been an oversight. 436 00:24:49,751 --> 00:24:52,168 The court must allow two Nobles vying for the throne 437 00:24:52,251 --> 00:24:54,463 to settle their differences privately. 438 00:24:54,168 --> 00:24:57,463 Yes. An ancient law, almost never used. 439 00:24:57,168 --> 00:24:59,543 In any event, Kal-El didn't request it. 440 00:24:59,626 --> 00:25:02,710 He didn't know of it. I barely knew of it. 441 00:25:02,793 --> 00:25:06,335 As a traitor, he's lost the right, stripped of his title. 442 00:25:07,335 --> 00:25:09,376 The verdict is irreversible. 443 00:25:09,460 --> 00:25:11,626 If he was not informed of the right before the trial 444 00:25:11,710 --> 00:25:13,501 the verdict is illegal. 445 00:25:25,293 --> 00:25:26,418 No. 446 00:25:33,251 --> 00:25:36,460 Reverse the procedure at once! Bring Kal-El back! 447 00:25:36,543 --> 00:25:37,918 You'll do no such thing! 448 00:25:38,001 --> 00:25:39,876 Kal-El was denied his legal rights. 449 00:25:39,960 --> 00:25:41,626 Lord Nor will determine his rights. 450 00:25:41,710 --> 00:25:43,668 Nor follows the same laws we all do! 451 00:25:43,751 --> 00:25:46,335 You do this, Trey, and you'll answer to him. 452 00:25:46,418 --> 00:25:49,585 If Nor breaks the law, he answers to me! 453 00:25:49,668 --> 00:25:52,876 Hey, Kal-El is being scattered all over the universe. 454 00:25:52,960 --> 00:25:54,418 Shouldn't somebody do something 455 00:25:54,501 --> 00:25:56,585 and maybe you could measure your manhood later? 456 00:26:18,751 --> 00:26:21,376 Oh, Clark, honey. 457 00:26:21,460 --> 00:26:23,001 I'd thought we'd lost you. 458 00:26:23,463 --> 00:26:25,710 Easy, mom, I'm still a little bit shaky. 459 00:27:04,793 --> 00:27:06,210 (male #6) 'What's the matter?' 460 00:27:11,251 --> 00:27:12,876 (male #7) 'It's mine!' 461 00:27:21,668 --> 00:27:23,376 Where's your master? 462 00:27:23,460 --> 00:27:25,463 Enjoying himself immensely. 463 00:27:27,210 --> 00:27:29,043 And why are you here, and not looking 464 00:27:29,873 --> 00:27:31,463 after my interests back at the palace? 465 00:27:31,168 --> 00:27:32,626 The palace is here. 466 00:27:32,710 --> 00:27:35,668 Kal-El has exercised the right of challenge. 467 00:27:35,751 --> 00:27:37,418 Kal-El? 468 00:27:37,501 --> 00:27:38,918 He lives. 469 00:27:39,001 --> 00:27:41,793 The Tribunal determined he must be given the right to challenge. 470 00:27:43,751 --> 00:27:46,626 The traitorous Chief Of The Tribunal, master. 471 00:27:46,710 --> 00:27:50,418 And you probably feel it would be prudent to accept. 472 00:27:50,501 --> 00:27:55,751 Well, there is a certain public relations upside to a duel, yes. 473 00:27:55,835 --> 00:28:00,626 Wherein it is certain you will emerge the victor. 474 00:28:00,710 --> 00:28:04,210 [Trey telepathically] Lord Nor, Kal-El is no longer an outcast. 475 00:28:05,668 --> 00:28:07,543 Further, I can assure him the support 476 00:28:07,626 --> 00:28:09,751 of at least a portion of the nobility. 477 00:28:09,835 --> 00:28:14,251 Avoid a massive battle, a battle you well could lose 478 00:28:14,335 --> 00:28:16,960 and accept the challenge. 479 00:28:17,043 --> 00:28:20,876 Mind you, this duel belongs to you and Kal-El. 480 00:28:20,960 --> 00:28:24,710 Your warriors are restricted to their barracks. 481 00:28:24,793 --> 00:28:26,960 Is that clear? 482 00:28:27,043 --> 00:28:28,460 [Nor telepathically] Perfectly. 483 00:28:28,543 --> 00:28:31,501 The street upon which I now stand. 484 00:28:31,585 --> 00:28:34,210 Noon tomorrow. 485 00:28:36,960 --> 00:28:39,251 You're doing the right thing, master. 486 00:28:41,251 --> 00:28:42,668 Kal-El is as good as dead. 487 00:28:42,751 --> 00:28:46,626 Oh, be still, you sickening sycophant. 488 00:28:48,501 --> 00:28:50,335 Although, you're not incorrect. 489 00:28:50,418 --> 00:28:52,876 I do possess the superior skill. 490 00:28:52,960 --> 00:28:54,418 There's that. 491 00:28:54,501 --> 00:28:56,376 - And I cheat. - That, too. 492 00:29:04,501 --> 00:29:07,210 What bothers me, Dr. Klein, is that the duel is coming up 493 00:29:07,293 --> 00:29:10,335 and Lord Nor seems completely unconcerned. 494 00:29:10,418 --> 00:29:14,873 Well, one reason may be that he has the missing Kryptonite. 495 00:29:16,460 --> 00:29:18,960 Oh, boys, excuse me. That's my grandmother's lamp. 496 00:29:23,460 --> 00:29:25,043 Sorry, Lois. I meant to move that. 497 00:29:25,873 --> 00:29:27,210 'By the way, we're out of high-fat, high-salt' 498 00:29:27,293 --> 00:29:29,463 nutritionally worthless snack items. 499 00:29:29,168 --> 00:29:30,960 Well, I nearly cleaned out the store. 500 00:29:31,043 --> 00:29:32,585 I know, but we're all nervous, and since we don't 501 00:29:32,668 --> 00:29:34,251 have to worry about calories or cholesterol-- 502 00:29:34,335 --> 00:29:35,626 Trust me, I know all about it. 503 00:29:37,793 --> 00:29:41,960 Oh, boys, not the fish tank! Not the...fish tank. 504 00:29:42,043 --> 00:29:44,460 Oh, yes, I'm sorry, Dr. Klein. 505 00:29:44,543 --> 00:29:47,543 Well, yeah, don't you agree that Nor could have been able 506 00:29:47,626 --> 00:29:50,876 to pull off the robbery without any signs of forced entry? 507 00:29:50,960 --> 00:29:53,043 You're a very quick study. 508 00:29:53,873 --> 00:29:56,043 Nor has been training with the Drei since childhood 509 00:29:56,873 --> 00:29:58,501 but you've already mastered its finer points 510 00:29:58,585 --> 00:30:00,876 as well as the 980 basic moves. 511 00:30:06,710 --> 00:30:09,460 And you've won three out of four matches. 512 00:30:09,543 --> 00:30:10,585 That's good, isn't it? 513 00:30:10,668 --> 00:30:13,376 Yes. But I could still beat you. 514 00:30:13,460 --> 00:30:15,543 - You sure? - Yes. 515 00:30:15,626 --> 00:30:18,626 Well, if not Nor, who else had access to the vault? 516 00:30:19,918 --> 00:30:21,168 Uh-huh. 517 00:30:21,251 --> 00:30:24,668 Zara, stir the fudge and turn off the popcorn. 518 00:30:24,751 --> 00:30:26,668 Which is which? 519 00:30:26,751 --> 00:30:29,460 Finally, someone worse in the kitchen than me. 520 00:30:32,751 --> 00:30:35,168 You can beat me, huh? 521 00:30:35,251 --> 00:30:37,463 Go ahead. 522 00:30:55,876 --> 00:30:57,710 [gasps] Oh, gotta go. 523 00:31:00,376 --> 00:31:02,585 What the heck was that? 524 00:31:02,668 --> 00:31:05,793 There is a mind-set crucial to all Drei masters 525 00:31:05,876 --> 00:31:08,210 a point in the match where the man becomes the weapon. 526 00:31:08,293 --> 00:31:09,626 All else vanishes. 527 00:31:09,710 --> 00:31:13,463 No doubts, no heart, no mercy, just the kill. 528 00:31:14,168 --> 00:31:16,210 You've not shown us that. 529 00:31:16,293 --> 00:31:19,751 And I won't, uh, because that's not me. 530 00:31:20,501 --> 00:31:21,793 Yes, it is, Clark. 531 00:31:21,876 --> 00:31:24,460 It's part of the Kryptonian will that lies within you. 532 00:31:25,626 --> 00:31:28,960 I've never believed in killing. 533 00:31:29,043 --> 00:31:32,251 I've closed my mind to Kryptonian instincts like that. 534 00:31:33,626 --> 00:31:35,835 Then I doubt you will survive the duel. 535 00:32:15,793 --> 00:32:18,210 A change in uniform, Kal-El? 536 00:32:19,543 --> 00:32:22,043 In whose name are you fighting? 537 00:32:22,873 --> 00:32:24,751 I'm fighting for my people. 538 00:32:26,876 --> 00:32:29,043 (Nor) 'Don't you trust me?' 539 00:32:29,873 --> 00:32:31,293 I assure you we're quite alone. 540 00:32:43,043 --> 00:32:46,168 Did I mention? I'm quite good at this. 541 00:32:50,668 --> 00:32:53,626 M'lady, all are accounted for. 542 00:32:53,710 --> 00:32:56,043 Nor's men are safely in their barracks. 543 00:33:03,876 --> 00:33:05,751 Dr. Klein, what is it? 544 00:33:06,960 --> 00:33:09,873 Well, of course you can trust me. 545 00:33:11,960 --> 00:33:14,543 Even if it is a rumor, if you have information 546 00:33:14,626 --> 00:33:16,460 about who else had access to that Kryptonite 547 00:33:16,543 --> 00:33:18,335 you have to tell me now. 548 00:33:22,376 --> 00:33:24,293 What did you say? 549 00:33:25,793 --> 00:33:28,793 Ohh! That guy just sucker-punched Superman. 550 00:33:46,626 --> 00:33:48,585 This is code name ready money. 551 00:33:48,668 --> 00:33:52,835 It's a go ahead on deployment of lethal gas in three minutes. 552 00:33:54,918 --> 00:33:56,001 Lethal gas? 553 00:33:57,960 --> 00:33:59,460 Yes, we're just covering our bets 554 00:33:59,543 --> 00:34:03,873 in case Superman can't beat this Nor guy in combat. 555 00:34:03,210 --> 00:34:06,168 Ordinary gas wouldn't be lethal to Kryptonians 556 00:34:06,251 --> 00:34:07,751 would it, colonel? 557 00:34:07,835 --> 00:34:09,876 Unless it was laced with Kryptonite. 558 00:34:12,251 --> 00:34:15,001 The missing Kryptonite's been in your hands the whole time. 559 00:34:15,463 --> 00:34:17,001 I know tactics. 560 00:34:17,463 --> 00:34:19,585 Now, if we take Nor down, his followers will cave. 561 00:34:19,668 --> 00:34:21,668 We just didn't have a way of getting to him. 562 00:34:21,751 --> 00:34:23,668 Not until you had Superman for bait. 563 00:34:23,751 --> 00:34:24,960 If you'll excuse me. 564 00:34:25,043 --> 00:34:26,960 - Stop the gas. - No can do. 565 00:34:27,043 --> 00:34:29,001 Superman has saved all of our lives 566 00:34:29,463 --> 00:34:30,751 even yours, thousands of times 567 00:34:30,835 --> 00:34:33,168 and you repay him with betrayal? 568 00:34:33,251 --> 00:34:35,335 It was a tactical decision. 569 00:34:35,418 --> 00:34:37,876 Now, you have anything else you want to say, little lady? 570 00:34:39,418 --> 00:34:40,835 Ohh! 571 00:34:43,501 --> 00:34:45,501 No. 572 00:35:11,960 --> 00:35:13,501 (Lois) 'Superman!' 573 00:35:13,585 --> 00:35:15,668 They're going to hit the two of you with Kryptonite gas. 574 00:35:15,751 --> 00:35:17,710 You've got to get out of here. 575 00:35:23,873 --> 00:35:25,210 Only one of us leaves this place. 576 00:35:28,543 --> 00:35:31,873 Your world is mine. 577 00:35:32,168 --> 00:35:33,960 You've got to get out of here. 578 00:36:18,668 --> 00:36:20,793 You did it. 579 00:36:20,876 --> 00:36:24,210 No doubts, no mercy, just the kill. 580 00:36:26,043 --> 00:36:27,460 Clark, the gas. Come on. 581 00:36:27,543 --> 00:36:29,001 No, I can't leave him here. 582 00:36:29,463 --> 00:36:30,960 He's still alive. 583 00:36:41,043 --> 00:36:43,168 Nor had no intention of facing you alone. 584 00:37:04,418 --> 00:37:06,626 (Jimmy) 'Lois!' 585 00:37:06,710 --> 00:37:09,168 'Lois!' 586 00:37:28,293 --> 00:37:29,585 Hold it! Don't go in there! 587 00:37:35,710 --> 00:37:36,876 They didn't make it. 588 00:37:36,960 --> 00:37:40,873 Oh, no, he's not dead. He's not dead. 589 00:37:40,210 --> 00:37:42,168 You're not dead. 590 00:37:49,710 --> 00:37:51,418 You're alive. 591 00:37:57,460 --> 00:37:58,751 (Lois) 'There you go.' 592 00:37:58,835 --> 00:38:00,543 Mmm. 593 00:38:03,293 --> 00:38:05,043 Thank you, honey. 594 00:38:06,873 --> 00:38:09,668 So Nor and Ran saved my life? 595 00:38:09,751 --> 00:38:12,293 Well, they saved your life by absorbing most of 596 00:38:12,376 --> 00:38:16,418 the gas with their bodies, after first knocking you senseless. 597 00:38:18,668 --> 00:38:21,876 I keep telling you, there's some good in everyone. 598 00:38:21,960 --> 00:38:24,918 Oh. What about Colonel Cash? 599 00:38:25,001 --> 00:38:27,585 - He's in jail, by the way. - Mmm. 600 00:38:31,543 --> 00:38:34,710 Kal-El, this will require your signature. 601 00:38:38,626 --> 00:38:40,668 What is it? 602 00:38:40,751 --> 00:38:43,376 Um...orders for my arrest. 603 00:38:44,626 --> 00:38:47,293 Now, before you say more, let me assure you 604 00:38:47,376 --> 00:38:50,626 I accept full responsibility for the gravity of my acts. 605 00:38:50,710 --> 00:38:55,251 The ease with which Lord Nor appealed to my arrogance 606 00:38:55,335 --> 00:38:58,710 my fear, my, my mistrust of you.. 607 00:39:00,335 --> 00:39:03,001 ...was shameful, shameful. 608 00:39:03,463 --> 00:39:07,463 Further, I accept with humility whatever punishment 609 00:39:07,168 --> 00:39:09,668 you and the new tribunal deem proper. 610 00:39:14,710 --> 00:39:18,793 And who will advise Lady Zara while you're imprisoned? 611 00:39:20,543 --> 00:39:23,835 She'll need the steady hand of a statesman 612 00:39:23,918 --> 00:39:26,168 to keep the factions in line. 613 00:39:26,251 --> 00:39:27,626 Well, isn't that what you'll, uh.. 614 00:39:29,501 --> 00:39:31,793 I mean, aren't you.. 615 00:39:33,960 --> 00:39:38,335 Trey, the more that I try to be Kal-El 616 00:39:38,418 --> 00:39:40,793 the more that I know I am Clark. 617 00:39:42,876 --> 00:39:45,626 Zara will do what she'd been prepared for since birth. 618 00:39:46,710 --> 00:39:49,251 'Rule wisely over New Krypton.' 619 00:39:49,335 --> 00:39:54,043 Her place is there, with the man that she loves. 620 00:39:57,710 --> 00:40:00,463 Mine is here on Earth.. 621 00:40:06,585 --> 00:40:08,335 ...with Lois. 622 00:40:09,668 --> 00:40:11,463 Good-bye, Clark. 623 00:40:11,168 --> 00:40:13,585 We're grateful beyond words. 624 00:40:19,418 --> 00:40:22,668 I said once that you had been on this sloppy planet too long 625 00:40:22,751 --> 00:40:24,793 'and now I think it's true of me.' 626 00:40:26,210 --> 00:40:28,751 For the first time in my life, I have tears. 627 00:40:45,463 --> 00:40:47,876 It seems like years ago we stood at this window 628 00:40:47,960 --> 00:40:49,585 and said goodbye to each other. 629 00:40:52,251 --> 00:40:55,418 [sighs] That was the worst night of my life. 630 00:40:59,626 --> 00:41:02,710 Did any part of meeting up with your roots feel good? 631 00:41:03,835 --> 00:41:06,585 I mean, was it satisfying in any way 632 00:41:06,668 --> 00:41:09,710 or was it a disappointment to you? 633 00:41:12,463 --> 00:41:13,460 Maybe all those. 634 00:41:14,960 --> 00:41:19,001 I kept waiting for this incredible feeling of connection 635 00:41:19,463 --> 00:41:22,251 you know, like I was exactly where I belonged. 636 00:41:23,835 --> 00:41:26,463 But that's only happened to me once in my life. 637 00:41:27,960 --> 00:41:30,376 When? 638 00:41:30,460 --> 00:41:32,873 The day I met you. 639 00:41:38,918 --> 00:41:42,585 For a spaceman, you are the most romantic person I've ever known. 640 00:41:44,960 --> 00:41:47,251 Earth guys don't stand a chance against you. 641 00:41:52,710 --> 00:41:54,335 Mmm. 642 00:42:05,293 --> 00:42:07,376 I told you I'd keep it safe. 643 00:42:08,418 --> 00:42:11,873 As safe as your love for me? 644 00:42:11,210 --> 00:42:12,626 Mm-hmm. 645 00:42:32,251 --> 00:42:33,793 Marry me, Lois. 646 00:42:35,460 --> 00:42:38,710 Let's not plan, let's not wait 647 00:42:38,793 --> 00:42:40,876 let's not let clone-makers 648 00:42:40,960 --> 00:42:45,335 or psycho psychiatrists or women who shrink people 649 00:42:45,418 --> 00:42:47,335 into little people keep us apart. 650 00:42:49,335 --> 00:42:51,293 Just marry me. 651 00:42:55,585 --> 00:42:57,543 You know.. 652 00:42:59,251 --> 00:43:01,876 ...that's precisely what I was thinking.