1
00:00:01,710 --> 00:00:04,168
[instrumental music]
2
00:00:12,793 --> 00:00:14,376
(Clark)
'Lois?'
3
00:00:18,376 --> 00:00:19,210
Clark.
4
00:00:19,293 --> 00:00:21,460
I couldn't go
through with it.
5
00:00:21,543 --> 00:00:22,751
I couldn't stay away.
6
00:00:22,835 --> 00:00:23,918
Let's just get out
of here and go someplace
7
00:00:24,001 --> 00:00:25,463
where they'll
never find us.
8
00:00:25,168 --> 00:00:26,585
Oh, yes, yes!
9
00:00:26,668 --> 00:00:28,293
Oh, Clark, I knew..
10
00:00:38,876 --> 00:00:41,543
[instrumental music]
11
00:01:09,460 --> 00:01:10,626
Thinking about her?
12
00:01:10,710 --> 00:01:14,463
I know she's
thinking about me.
13
00:01:17,251 --> 00:01:19,376
This bond that
you have with her
14
00:01:19,460 --> 00:01:22,001
it's so different from
the way I was taught.
15
00:01:22,463 --> 00:01:23,668
Still, it must be
incredible
16
00:01:23,751 --> 00:01:25,335
to learn to love
like that.
17
00:01:31,460 --> 00:01:33,251
The mother ship
is on fast
approach.
18
00:01:33,335 --> 00:01:35,251
'They request
your countersign.'
19
00:01:38,460 --> 00:01:40,876
Zara Kala Tai.
20
00:01:40,960 --> 00:01:43,543
The mother ship?
21
00:01:43,626 --> 00:01:46,376
The Royal Transport, Clark.
22
00:01:46,460 --> 00:01:48,463
A floating palace.
23
00:01:48,168 --> 00:01:49,876
It will take us
to new Krypton.
24
00:01:49,960 --> 00:01:51,251
Palace?
25
00:01:51,335 --> 00:01:53,376
I'm not sure I'm
really
ready for a palace.
26
00:01:53,460 --> 00:01:54,668
She will uncloak now.
27
00:01:54,751 --> 00:01:55,835
It's a
spacecraft,
alright?
28
00:01:55,918 --> 00:01:57,043
I mean, when
you say a
palace
29
00:01:57,873 --> 00:02:00,710
you don't
really
mean like a..
30
00:02:00,793 --> 00:02:02,251
...palace.
31
00:02:02,335 --> 00:02:04,585
[instrumental music]
32
00:02:10,751 --> 00:02:13,460
The Council of Elders
is aboard.
33
00:02:13,543 --> 00:02:16,835
Our subjects wish to bid
you welcome, Lord Kal-El.
34
00:02:19,376 --> 00:02:22,210
[instrumental music]
35
00:02:32,168 --> 00:02:35,873
[theme music]
36
00:03:33,585 --> 00:03:35,960
[instrumental music]
37
00:04:06,460 --> 00:04:07,710
Kryptonian society
is held together
38
00:04:07,793 --> 00:04:08,876
by an alliance
of Noble families.
39
00:04:08,960 --> 00:04:10,251
Right, right.
40
00:04:10,335 --> 00:04:12,210
Who are represented
by the Council of Elders.
41
00:04:12,293 --> 00:04:14,001
Right, the Council of Elders.
42
00:04:14,463 --> 00:04:16,460
They'll be watching you
for any signs of ambivalence.
43
00:04:16,543 --> 00:04:17,668
Mm-hmm.
44
00:04:30,960 --> 00:04:32,710
It is vital
you adhere strictly
45
00:04:32,793 --> 00:04:33,876
to the Kryptonian customs.
46
00:04:33,960 --> 00:04:35,376
Kryptonian customs.
47
00:04:35,460 --> 00:04:36,918
So that we maintain
the support of all the
people.
48
00:04:37,001 --> 00:04:38,251
And avoid the upheaval--
49
00:04:38,335 --> 00:04:40,543
That will lead to war.
50
00:04:44,210 --> 00:04:45,960
They are prepared
to receive you,
Kal-El.
51
00:04:48,293 --> 00:04:51,043
[instrumental music]
52
00:05:28,668 --> 00:05:30,001
Ready?
53
00:05:30,463 --> 00:05:32,835
I just want this
kept low-key, you know?
54
00:05:32,918 --> 00:05:34,876
They don't have to make
a big deal over it.
55
00:05:39,543 --> 00:05:40,543
Whoa!
56
00:05:47,001 --> 00:05:48,793
Walk two paces
ahead of Zara.
57
00:05:48,876 --> 00:05:50,918
Greet the elders with
open arms, palms up.
58
00:05:51,001 --> 00:05:54,168
Say, "Brothers in bonds,
I greet thee" thrice.
59
00:05:54,251 --> 00:05:55,710
You're kidding.
60
00:05:58,251 --> 00:06:02,873
Brothers in bonds,
I-I greet thee...thrice.
61
00:06:02,210 --> 00:06:05,293
I am Trey,
Chief of the
Elders.
62
00:06:05,376 --> 00:06:08,501
We are humbled
and grateful to greet
you.
63
00:06:08,585 --> 00:06:09,710
Kal-El!
64
00:06:11,210 --> 00:06:13,918
(all)
'Kal-El!'
65
00:06:14,001 --> 00:06:16,043
Oh, boy.
66
00:06:16,873 --> 00:06:17,626
What do you mean,
Clark's gone?
67
00:06:17,710 --> 00:06:19,376
Well, when you
called last night
68
00:06:19,460 --> 00:06:21,501
we talked about
someone going off
69
00:06:21,585 --> 00:06:22,918
to see if organized crime
70
00:06:23,001 --> 00:06:25,168
was taking advantage
of Superman's absence.
71
00:06:25,251 --> 00:06:26,293
Now, wait a minute.
72
00:06:26,376 --> 00:06:28,043
I didn't
necessarily
mean you or
Clark.
73
00:06:28,873 --> 00:06:30,210
Well, we tossed
a coin and he won.
74
00:06:30,293 --> 00:06:31,876
What? Lois,
hold on
here.
75
00:06:31,960 --> 00:06:33,543
This could be dangerous.
76
00:06:33,626 --> 00:06:35,793
Are you sure he knows
what he's gotten himself
into?
77
00:06:35,876 --> 00:06:39,876
Chief, to be honest,
I'm sure he has no idea.
78
00:06:44,418 --> 00:06:45,918
(Trey)
'Lord Kal-El, Lady Zara..'
79
00:06:46,001 --> 00:06:47,710
The ceremony will begin.
80
00:06:58,668 --> 00:07:02,463
Why does Ching have
that funny look on his face?
81
00:07:02,168 --> 00:07:04,793
I probably should've
told you about this.
82
00:07:04,876 --> 00:07:06,873
About what?
83
00:07:06,210 --> 00:07:07,960
The ceremony of union.
84
00:07:08,043 --> 00:07:11,873
Union.. Union..
85
00:07:11,210 --> 00:07:12,418
Union?
86
00:07:12,501 --> 00:07:14,376
It makes it legal for us to
87
00:07:14,460 --> 00:07:15,710
consummate the marriage.
88
00:07:15,793 --> 00:07:17,376
- What?
- What?
89
00:07:17,460 --> 00:07:20,543
Look, I don't know what kind of
arrangement you and Kent have.
90
00:07:20,626 --> 00:07:22,376
I thought you might
be free for dinner.
91
00:07:22,460 --> 00:07:25,710
For your information,
Ralph, I am an engaged woman.
92
00:07:25,793 --> 00:07:27,668
I am an engaged man!
93
00:07:27,751 --> 00:07:29,001
Not here, you're not.
94
00:07:29,463 --> 00:07:30,210
Here you're my husband.
95
00:07:35,626 --> 00:07:39,626
Kal-El and Zara,
married since birth
96
00:07:39,710 --> 00:07:41,251
in accordance with the laws..
97
00:07:41,335 --> 00:07:43,626
I am taken!
Dance card filled!
98
00:07:43,710 --> 00:07:45,463
'Off the market!'
99
00:07:45,168 --> 00:07:47,251
Huh! And here
is poor Clark
100
00:07:47,335 --> 00:07:50,918
out risking
his life for a story
101
00:07:51,001 --> 00:07:52,876
and the minute
his back is turned
102
00:07:52,960 --> 00:07:54,168
you're, you're..
103
00:07:54,251 --> 00:07:56,335
Oh, whoa, it's just
a stinking dinner!
104
00:07:56,418 --> 00:07:58,501
Well, you should be
ashamed of yourself.
105
00:07:59,876 --> 00:08:04,463
Wow!
Lois, get a
grip!
106
00:08:04,168 --> 00:08:05,585
I'll tell you
this
as a friend.
107
00:08:05,668 --> 00:08:07,751
You have been a mess
ever since Superman
left.
108
00:08:07,835 --> 00:08:10,668
Well, we're friends, you know?
109
00:08:12,168 --> 00:08:14,543
And I am sure that he is
giving
up more than anyone knows
110
00:08:14,626 --> 00:08:15,751
to do what he thinks is right.
111
00:08:15,835 --> 00:08:17,210
Yeah, but did he
think about us?
112
00:08:17,293 --> 00:08:19,001
I mean, we need him, too!
113
00:08:19,463 --> 00:08:21,960
Of course
he thought about us.
114
00:08:22,043 --> 00:08:24,626
'You don't think
it killed him to leave?'
115
00:08:24,710 --> 00:08:27,960
But civil wars would've
broken out in his country.
116
00:08:28,043 --> 00:08:30,001
Innocent people
would've been slaughtered
117
00:08:30,463 --> 00:08:31,710
if he hadn't
returned to lead them.
118
00:08:31,793 --> 00:08:35,293
Protecting the helpless
isn't limited to here, Ralph
119
00:08:35,376 --> 00:08:37,876
and that is what
Superman does!
120
00:08:37,960 --> 00:08:39,918
Boy, should you be
ashamed of yourself!
121
00:08:44,501 --> 00:08:45,668
As you were.
122
00:09:06,710 --> 00:09:09,001
I declare
this union complete.
123
00:09:09,463 --> 00:09:11,626
Its consummation
sanctioned by the law.
124
00:09:13,626 --> 00:09:15,210
Behold.
125
00:09:15,293 --> 00:09:17,168
The bridal chamber.
126
00:09:28,418 --> 00:09:30,001
So..
127
00:09:30,463 --> 00:09:32,418
This is the village
where both Kal-El
128
00:09:32,501 --> 00:09:36,376
and the assassin Tez
landed on Earth.
129
00:09:36,460 --> 00:09:38,335
It's certainly
less barren than home.
130
00:09:40,168 --> 00:09:41,543
Our master's convinced
131
00:09:41,626 --> 00:09:44,463
that hordes from new Krypton
will follow him here.
132
00:09:44,168 --> 00:09:48,376
Less barren, yes.
Let me see..
133
00:09:48,460 --> 00:09:50,585
There may be
other
incentives.
134
00:09:54,460 --> 00:09:56,585
So where is everybody?
135
00:09:56,668 --> 00:09:58,543
Hmm.
136
00:09:58,626 --> 00:10:01,251
Oh, perhaps
that palace over
there.
137
00:10:02,918 --> 00:10:04,463
I'll race you.
138
00:10:08,335 --> 00:10:10,376
I could
learn
to like it
here.
139
00:10:13,960 --> 00:10:15,873
Locked.
140
00:10:15,210 --> 00:10:16,460
Just rip them open.
141
00:10:16,543 --> 00:10:18,376
- Huh.
- 'Hey!'
142
00:10:18,460 --> 00:10:20,418
What the hell
do you think you're doing?
143
00:10:20,501 --> 00:10:22,418
Oh, we're playing.
144
00:10:22,501 --> 00:10:24,918
Would you like to play too?
145
00:10:25,001 --> 00:10:26,376
[officer screaming]
146
00:10:33,918 --> 00:10:36,418
(Nor)
That's quite enough.
147
00:10:36,501 --> 00:10:38,251
Survey the village.
148
00:10:38,335 --> 00:10:40,668
Be ready for my arrival.
149
00:10:40,751 --> 00:10:43,501
[telepathically]
All will be ready,
my Lord Nor.
150
00:10:43,585 --> 00:10:45,418
You will be
amazed at how easily
151
00:10:45,501 --> 00:10:47,376
these fools
are conquered.
152
00:10:58,626 --> 00:10:59,668
[sighs]
153
00:11:07,168 --> 00:11:09,210
Zara?
154
00:11:09,293 --> 00:11:10,251
Yes, Kal-El?
155
00:11:10,335 --> 00:11:12,460
I'm not sure
what to do here.
156
00:11:14,501 --> 00:11:15,835
I-I see.
157
00:11:18,251 --> 00:11:21,001
And are the intimate habits
of men and women on Earth
158
00:11:21,463 --> 00:11:22,376
so different from ours?
159
00:11:22,460 --> 00:11:25,001
This fact never appeared
in my briefing manual.
160
00:11:25,463 --> 00:11:26,626
That's not what I meant.
161
00:11:26,710 --> 00:11:28,293
(Zara)
'There are techniques
to help couples.'
162
00:11:28,376 --> 00:11:31,626
Your cable television shows
are most informative.
163
00:11:31,710 --> 00:11:32,710
[chuckles]
164
00:11:34,463 --> 00:11:35,873
Please.
165
00:11:39,335 --> 00:11:44,376
If you were Lois,
I'd know exactly what to do.
166
00:11:44,460 --> 00:11:45,710
It'd be natural.
167
00:11:47,168 --> 00:11:50,960
But this whole thing..
168
00:11:51,043 --> 00:11:52,668
You and I..
169
00:11:52,751 --> 00:11:55,168
Together..
170
00:11:55,251 --> 00:11:59,668
We're not a couple.
We're a political solution.
171
00:11:59,751 --> 00:12:01,168
So your heart
isn't in this.
172
00:12:01,251 --> 00:12:02,960
My heart? No.
173
00:12:03,043 --> 00:12:08,463
No, my heart is waiting
for me back on Earth.
174
00:12:08,168 --> 00:12:09,501
Lois is my heart.
175
00:12:09,585 --> 00:12:12,376
I was an outsider
there, uh, incomplete
176
00:12:13,918 --> 00:12:15,168
until I met her.
177
00:12:18,043 --> 00:12:19,626
You saved
yourself
for her.
178
00:12:21,751 --> 00:12:24,043
Well, yeah.
179
00:12:24,873 --> 00:12:26,501
I saved myself
for Lieutenant
Ching.
180
00:12:26,585 --> 00:12:29,501
It's very
Kryptonian,
actually.
181
00:12:29,585 --> 00:12:32,873
You see, my heart
isn't in this,
either.
182
00:12:32,210 --> 00:12:34,168
Then we're agreed.
183
00:12:34,251 --> 00:12:37,251
Not partners in bed
184
00:12:37,335 --> 00:12:39,463
but partners.
185
00:12:39,168 --> 00:12:41,668
Partners.
And
friends.
186
00:12:41,751 --> 00:12:43,960
I-I hold you in
high esteem,
Kal-El.
187
00:12:48,293 --> 00:12:52,543
Forgive the intrusion, I
don't
mean to interrupt your, uh..
188
00:12:52,626 --> 00:12:54,168
Uh, your handshake.
189
00:12:56,293 --> 00:12:57,793
You're not intruding, Trey.
190
00:12:57,876 --> 00:12:59,293
So I see.
191
00:12:59,376 --> 00:13:01,251
And you wanted?
192
00:13:01,335 --> 00:13:02,543
Your presence.
193
00:13:02,626 --> 00:13:04,376
We must prepare
for arrival on new Krypton
194
00:13:04,460 --> 00:13:06,710
and it appears, um..
195
00:13:06,793 --> 00:13:08,376
you're not occupied.
196
00:13:15,918 --> 00:13:17,463
Oh.
197
00:13:28,376 --> 00:13:30,463
(all)
Kal-El!
198
00:13:30,168 --> 00:13:31,876
Uh, look..
199
00:13:31,960 --> 00:13:34,293
From now on,
you don't have to do this.
200
00:13:35,918 --> 00:13:37,463
It's tradition.
201
00:13:37,168 --> 00:13:39,835
I know, but it's
driving me crazy.
202
00:13:39,918 --> 00:13:41,835
Up, everyone.
Up, please.
203
00:13:41,918 --> 00:13:43,043
Up.
204
00:13:49,501 --> 00:13:53,463
I don't believe I've said
congratulations, Lord Kal-El.
205
00:13:53,168 --> 00:13:54,463
Congratulations.
206
00:13:54,168 --> 00:13:56,463
[indistinct whispering]
207
00:13:56,168 --> 00:13:57,460
Ching, listen.
208
00:13:57,543 --> 00:13:58,585
There's something
that I want to make
very..
209
00:13:58,668 --> 00:14:00,335
I understand,
Kal-El.
210
00:14:00,418 --> 00:14:02,668
'We're all prisoners
of duty, I know.'
211
00:14:02,751 --> 00:14:06,463
It's how ardently we embrace
our duty that concerns me.
212
00:14:06,168 --> 00:14:08,543
Disturbing
news,
My Lord.
213
00:14:08,626 --> 00:14:11,793
It appears Lord Nor
and a party of his
followers
214
00:14:11,876 --> 00:14:14,293
have vanished
from new
Krypton.
215
00:14:14,376 --> 00:14:15,376
Where would they go?
216
00:14:15,460 --> 00:14:18,293
It's believed
they're, um..
217
00:14:18,376 --> 00:14:20,335
They're on
their way toward
Earth.
218
00:14:26,873 --> 00:14:28,001
Ho-hos.
219
00:14:28,463 --> 00:14:29,751
Twinkies.
220
00:14:29,835 --> 00:14:31,626
Ding-dongs.
221
00:14:31,710 --> 00:14:33,460
Snickers?
222
00:14:33,543 --> 00:14:34,918
Huh. You feeling hungry?
223
00:14:35,001 --> 00:14:37,168
Jonathan, you know
I never eat this stuff.
224
00:14:37,251 --> 00:14:39,793
Well, then, uh, why
are we stocking up?
225
00:14:39,876 --> 00:14:41,168
They're his favorites.
226
00:14:41,251 --> 00:14:43,501
And I know when he comes home,
he's gonna want them.
227
00:14:43,585 --> 00:14:45,168
And since he
doesn't have any problems
228
00:14:45,251 --> 00:14:46,668
with cavities
and cholesterol
229
00:14:46,751 --> 00:14:48,043
then why not?
230
00:14:48,873 --> 00:14:50,460
That's spoken
like a true
mom.
231
00:14:50,543 --> 00:14:51,960
Martha..
232
00:14:53,251 --> 00:14:54,960
We've talked about this.
233
00:14:55,043 --> 00:14:56,210
There's still
a small chance
that
234
00:14:56,293 --> 00:14:57,501
Clark might not
get back alive.
235
00:14:57,585 --> 00:14:58,918
I know we've
talked about it.
236
00:14:59,001 --> 00:15:00,501
And you know
what I said then?
237
00:15:00,585 --> 00:15:01,710
"My boy is coming home."
238
00:15:01,793 --> 00:15:03,793
- Martha, you--
- Jonathan.
239
00:15:03,876 --> 00:15:05,585
My boy's coming home.
240
00:15:06,751 --> 00:15:09,251
(Nor)
'Villagers of Smallville.'
241
00:15:10,710 --> 00:15:13,751
'Forgive me for interrupting
your tedious lives.'
242
00:15:13,835 --> 00:15:15,710
'It can't be helped.'
243
00:15:18,873 --> 00:15:21,710
'A change in leadership
has occurred.'
244
00:15:21,793 --> 00:15:24,876
'So report immediately
to your municipal
headquarters'
245
00:15:24,960 --> 00:15:27,918
'for details
of this joyful news'
246
00:15:28,001 --> 00:15:31,251
'along with work
and dwelling assignments.'
247
00:15:34,918 --> 00:15:36,251
(officer)
'Freeze!'
248
00:15:37,793 --> 00:15:39,710
Oh!
249
00:15:39,793 --> 00:15:41,585
'Oh!'
250
00:15:44,626 --> 00:15:49,463
Yield to the forces of Nor!
251
00:15:49,168 --> 00:15:52,873
[dramatic music]
252
00:15:59,001 --> 00:16:00,585
Oh! Look!
253
00:16:17,463 --> 00:16:18,918
Well, well..
254
00:16:19,001 --> 00:16:21,463
Isn't this an awkward moment.
255
00:16:21,168 --> 00:16:24,460
Let me attempt
to smooth things over.
256
00:16:24,543 --> 00:16:28,210
Friends, do not,
I beg of you
257
00:16:28,293 --> 00:16:32,043
think of me as
some alien creature.
258
00:16:32,873 --> 00:16:34,460
'Some being who
shares nothing with you.'
259
00:16:34,543 --> 00:16:38,418
Rather think of me
as a God.
260
00:16:38,501 --> 00:16:39,918
Stern.
261
00:16:40,001 --> 00:16:41,918
Unforgiving.
262
00:16:42,043 --> 00:16:43,293
Invincible.
263
00:16:43,376 --> 00:16:46,876
I neither like you
nor need you.
264
00:16:46,960 --> 00:16:49,293
Resist me
265
00:16:49,376 --> 00:16:50,543
and die.
266
00:16:53,460 --> 00:16:55,293
Well..
267
00:16:55,376 --> 00:16:56,960
Now that the ice is broken
268
00:16:57,043 --> 00:17:01,293
my men will sort you according
to strength, age and health.
269
00:17:01,376 --> 00:17:02,626
- Aah!
- Oh!
270
00:17:07,960 --> 00:17:10,168
- Here.
- Where you going?
271
00:17:10,251 --> 00:17:11,835
To call Lois.
272
00:17:11,918 --> 00:17:15,043
This Lord Nor is the enemy that
Clark went to Krypton to fight.
273
00:17:16,043 --> 00:17:17,460
(Jimmy)
'Lois.'
274
00:17:17,543 --> 00:17:19,873
Hey, have you
talked to Clark?
275
00:17:19,210 --> 00:17:20,460
Uh..
276
00:17:20,543 --> 00:17:22,460
He managed
to call last
night.
277
00:17:22,543 --> 00:17:24,168
I'm not sure
when I'll see
him.
278
00:17:24,251 --> 00:17:26,251
(Jimmy)
'Boy, he's gone,
Superman's gone.'
279
00:17:28,210 --> 00:17:30,251
He's gone.
Superman's gone.
280
00:17:32,668 --> 00:17:34,418
Lois, you don't think..
281
00:17:34,501 --> 00:17:35,960
I certainly do not that..
282
00:17:36,043 --> 00:17:37,335
Jimmy, that's ridiculous.
283
00:17:37,418 --> 00:17:38,918
What? I was just thinking,
with all this hard work
284
00:17:39,001 --> 00:17:41,335
they could both burn out.
285
00:17:41,418 --> 00:17:43,210
Oh.
286
00:17:43,293 --> 00:17:45,960
Oh, oh, that, oh, that.
287
00:17:46,043 --> 00:17:47,251
Why?
288
00:17:47,335 --> 00:17:49,463
What were you thinking?
289
00:17:50,335 --> 00:17:53,001
I want a simpler life.
Simpler life.
290
00:17:53,463 --> 00:17:54,418
[telephone rings]
291
00:17:56,293 --> 00:17:58,668
- Lois, it's Martha.
- Hi, Martha.
292
00:17:58,751 --> 00:17:59,960
Is everything okay?
293
00:18:00,043 --> 00:18:02,335
Well, it's kinda
hard to explain.
294
00:18:02,418 --> 00:18:05,376
A terrible thing is
happening.
These peop..
295
00:18:05,460 --> 00:18:06,710
Martha?
296
00:18:06,793 --> 00:18:09,210
Hello, Martha?
297
00:18:09,293 --> 00:18:11,501
[instrumental music]
298
00:18:18,585 --> 00:18:20,001
- Jimmy?
- 'Yeah?'
299
00:18:20,463 --> 00:18:21,543
Could you keep
trying the Kents?
300
00:18:21,626 --> 00:18:23,418
There's something wrong
with the Smallville lines.
301
00:18:23,501 --> 00:18:27,251
(Nor)
Well, although we
got off to a rocky start
302
00:18:27,335 --> 00:18:28,501
I think it's safe to say
303
00:18:28,585 --> 00:18:30,668
things are back
on track, isn't it?
304
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
[shouting]
Isn't it?
305
00:18:41,168 --> 00:18:43,710
- Alright.
- Yes, sir. Whatever you say.
306
00:18:43,793 --> 00:18:46,251
(Nor)
Your enthusiasm
touches me deeply.
307
00:18:46,335 --> 00:18:49,463
As part of our
urban improvement plan
308
00:18:49,168 --> 00:18:52,876
my men have begun
a few modernizing
touches.
309
00:18:52,960 --> 00:18:54,043
Voila.
310
00:19:00,501 --> 00:19:03,043
'Smallville has been
surrounded by a force field'
311
00:19:03,873 --> 00:19:04,585
'that cannot be breached.'
312
00:19:04,668 --> 00:19:07,960
Completely cutting us off
from the rest of your world.
313
00:19:08,043 --> 00:19:09,463
Oh..
314
00:19:09,168 --> 00:19:11,710
And another
beautification effort.
315
00:19:14,168 --> 00:19:15,585
'My palace.'
316
00:19:15,668 --> 00:19:17,001
At least for now.
317
00:19:17,463 --> 00:19:18,876
'So, to review'
318
00:19:18,960 --> 00:19:21,710
since I am absolute ruler
319
00:19:21,793 --> 00:19:23,668
it follows you are my slaves.
320
00:19:23,751 --> 00:19:26,668
Behold your ruler and bow down.
321
00:19:26,751 --> 00:19:29,335
We don't do much
bowing here in
Kansas.
322
00:19:29,418 --> 00:19:30,793
No.
323
00:19:30,876 --> 00:19:34,585
See, I've a feeling
we're not in Kansas anymore.
324
00:19:37,251 --> 00:19:38,626
Down! Respect!
325
00:19:38,710 --> 00:19:41,463
'On your knees, slaves!'
326
00:19:41,168 --> 00:19:42,751
I greet you
327
00:19:42,835 --> 00:19:46,873
as subjects of new
328
00:19:46,210 --> 00:19:48,293
new Krypton.
329
00:19:51,001 --> 00:19:54,585
Well, if the FBI doesn't
handle
these things, who does?
330
00:19:54,668 --> 00:19:57,463
No phone calls are getting
through to Smallville, Kansas
331
00:19:57,168 --> 00:19:59,793
and the phone company
doesn't know why.
332
00:19:59,876 --> 00:20:02,543
Well, then transfer
me to the Pentagon.
333
00:20:02,626 --> 00:20:05,210
Oh, what are
their business hours?
334
00:20:05,293 --> 00:20:07,873
Hello?
335
00:20:07,210 --> 00:20:08,751
This is crazy.
336
00:20:12,873 --> 00:20:13,710
Maybe I am, too.
337
00:20:15,168 --> 00:20:16,418
Clark?
338
00:20:18,876 --> 00:20:20,460
Clark?
339
00:20:20,543 --> 00:20:22,793
- Clark?
- Mmm.
340
00:20:22,876 --> 00:20:23,876
Oh.
341
00:20:29,293 --> 00:20:31,251
I'm going crazy.
342
00:20:31,335 --> 00:20:32,876
And I'm talking to myself.
343
00:20:32,960 --> 00:20:35,168
That's a sign,
isn't it?
344
00:20:35,251 --> 00:20:37,463
Now I'm asking
myself questions.
345
00:20:37,168 --> 00:20:39,418
Oh, this could be
a problem.
346
00:20:39,501 --> 00:20:41,710
Or maybe I'll learn
to enjoy it.
347
00:20:46,918 --> 00:20:48,960
You're just an illusion.
348
00:20:50,835 --> 00:20:52,293
Not here.
349
00:21:01,751 --> 00:21:02,960
Oh, God.
350
00:21:04,418 --> 00:21:07,210
Oh, if this isn't real,
I don't want to know.
351
00:21:07,293 --> 00:21:08,376
Mmm..
352
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
I told you I'd come back.
353
00:21:09,543 --> 00:21:11,710
Mmm! And you did.
Kiss me.
354
00:21:15,501 --> 00:21:16,835
I don't
have
a lot of
time.
355
00:21:16,918 --> 00:21:18,168
I had to see you.
356
00:21:18,251 --> 00:21:19,626
Why are you here?
357
00:21:19,710 --> 00:21:22,418
- Change of plans.
- Oh, don't stop.
358
00:21:22,501 --> 00:21:23,876
What about your people?
359
00:21:23,960 --> 00:21:26,293
They're here, too.
360
00:21:26,376 --> 00:21:28,293
Don't ever leave me again.
361
00:21:28,376 --> 00:21:30,376
I won't.
362
00:21:30,460 --> 00:21:32,043
(Trey)
'Lord Kal-El.'
363
00:21:36,960 --> 00:21:38,210
Family friend?
364
00:21:38,293 --> 00:21:39,751
Very friendly.
365
00:21:39,835 --> 00:21:41,168
Sir, forgive me
for reminding you
366
00:21:41,251 --> 00:21:43,793
how critical your presence
is at the palace.
367
00:21:43,876 --> 00:21:45,463
Palace?
368
00:21:45,168 --> 00:21:46,543
Temporary palace.
369
00:21:46,626 --> 00:21:48,543
It-it floats.
370
00:21:48,626 --> 00:21:50,251
Yes, Trey. I know.
371
00:21:50,335 --> 00:21:51,460
(Trey)
'Yes, well, in that case'
372
00:21:51,543 --> 00:21:54,001
I suggest you unhand your friend
373
00:21:54,463 --> 00:21:58,293
and, um, return to
your troops and your bride.
374
00:22:04,335 --> 00:22:06,835
[screams on TV]
375
00:22:07,960 --> 00:22:09,418
I hear you.
376
00:22:09,501 --> 00:22:12,751
If it were my country, I'd
want
to kick Godzilla's butt, too.
377
00:22:12,835 --> 00:22:14,626
(Ching)
I'm sure you would.
378
00:22:16,463 --> 00:22:19,460
Ching,
they took him away.
379
00:22:19,543 --> 00:22:21,793
He was here,
and they took him away.
380
00:22:21,876 --> 00:22:23,043
And do you have
any idea how much
381
00:22:23,873 --> 00:22:24,418
cookie dough ice cream
I've eaten tonight?
382
00:22:24,501 --> 00:22:26,418
- Where is Clark?
- In the palace.
383
00:22:29,710 --> 00:22:30,960
I don't see any palace.
384
00:22:31,043 --> 00:22:32,585
That would be correct.
385
00:22:32,668 --> 00:22:33,585
Ching..
386
00:22:33,668 --> 00:22:35,043
It's cloaked.
387
00:22:35,873 --> 00:22:37,626
So that even now, it is
hovering
undetected over the city.
388
00:22:41,043 --> 00:22:42,876
Well, I've got to tell you
389
00:22:42,960 --> 00:22:45,873
seeing him for
less than a minute
390
00:22:45,210 --> 00:22:47,668
was almost worse than
not seeing him at all.
391
00:22:47,751 --> 00:22:50,626
Almost, but not.
392
00:22:50,710 --> 00:22:54,710
Yes. Kal-El too,
said
he was very bumped.
393
00:22:57,543 --> 00:22:58,585
Bummed.
394
00:23:00,960 --> 00:23:02,873
He was bummed.
395
00:23:02,210 --> 00:23:04,335
(Ching)
He feels your absence deeply.
396
00:23:04,418 --> 00:23:06,463
I try to tell him
that a Kryptonian
397
00:23:06,168 --> 00:23:07,835
must disregard
his own feelings.
398
00:23:07,918 --> 00:23:10,376
Oh, right.
399
00:23:10,460 --> 00:23:12,043
Like you're not sick inside
400
00:23:12,873 --> 00:23:14,501
that Clark's married
to the woman you adore.
401
00:23:16,168 --> 00:23:18,043
How's the marriage going,
anyway?
402
00:23:18,873 --> 00:23:21,876
Any squabbles?
Tiffs? Door slammings?
403
00:23:21,960 --> 00:23:24,835
Zara and Kal-El do not
have time for tiffs.
404
00:23:24,918 --> 00:23:27,668
- Lord Nor is here.
- Why?
405
00:23:27,751 --> 00:23:29,835
(Ching)
'When he learned he would
have superpowers on Earth'
406
00:23:29,918 --> 00:23:31,918
it made conquest
too tempting to resist.
407
00:23:32,001 --> 00:23:35,335
Well, we have to do something.
We have to tell someone.
408
00:23:35,418 --> 00:23:37,376
Earthly force
is useless against
him.
409
00:23:37,460 --> 00:23:39,210
And if Kal-El
cannot
successfully
410
00:23:39,293 --> 00:23:40,960
lead our men against Nor
411
00:23:41,043 --> 00:23:43,251
then he will
colonize your
world.
412
00:23:43,335 --> 00:23:44,543
Then all our dreams..
413
00:23:44,626 --> 00:23:47,751
yours, mine, and
Clark's will be
lost.
414
00:23:47,835 --> 00:23:49,960
This is why
he had to leave
you.
415
00:23:50,043 --> 00:23:53,001
And, yes, it...does
416
00:23:53,463 --> 00:23:56,168
make me sick
to see Zara with
Kal-El.
417
00:23:58,960 --> 00:24:02,710
But not as sick as if both our
worlds were destroyed by Nor.
418
00:24:04,210 --> 00:24:06,626
So this isn't just
about your people anymore
419
00:24:06,710 --> 00:24:08,335
but mine as well.
420
00:24:10,873 --> 00:24:12,873
Ching, I want to see Clark.
421
00:24:12,210 --> 00:24:14,460
There's no way
your customs will allow it?
422
00:24:15,960 --> 00:24:18,668
Actually..
423
00:24:18,751 --> 00:24:22,751
...there is one
custom
that might interest
you.
424
00:24:22,835 --> 00:24:25,463
As your advisor, Kal-El
425
00:24:25,168 --> 00:24:27,376
I regretfully endorse
426
00:24:27,460 --> 00:24:30,543
a preemptive strike
by our forces against Nor's.
427
00:24:30,626 --> 00:24:32,210
We have no idea where he is
428
00:24:32,293 --> 00:24:33,751
or whether we outnumber him.
429
00:24:33,835 --> 00:24:35,793
Well, my guess is we do.
430
00:24:35,876 --> 00:24:38,251
And a guess
isn't good enough.
431
00:24:38,335 --> 00:24:40,873
I have my people's
lives to consider.
432
00:24:40,210 --> 00:24:42,376
By "Your people"
do you mean us?
433
00:24:42,460 --> 00:24:44,873
Or the ones on Earth?
434
00:24:45,960 --> 00:24:47,835
Everyone.
435
00:24:47,918 --> 00:24:49,626
But if we do attack,
the big losers
436
00:24:49,710 --> 00:24:53,873
will be the people of Earth,
trapped in the crossfire.
437
00:24:53,210 --> 00:24:59,376
Perhaps Kal-El's loyalty has
been compromised by...sentiment.
438
00:24:59,460 --> 00:25:02,793
If by "Sentiment" you mean
that I value human life?
439
00:25:02,876 --> 00:25:04,876
Yeah, I'm kind of
a nut that way.
440
00:25:06,751 --> 00:25:08,751
Husband, may we speak?
441
00:25:11,835 --> 00:25:14,376
I know this is difficult.
442
00:25:14,460 --> 00:25:16,168
I just don't like
slaughter being discussed
443
00:25:16,251 --> 00:25:18,168
like it's an inconvenience.
444
00:25:18,251 --> 00:25:20,376
Every war
harms the
innocent.
445
00:25:22,585 --> 00:25:24,501
Look at that map.
446
00:25:24,585 --> 00:25:25,876
What do you see?
447
00:25:25,960 --> 00:25:28,501
Troop deployments,
mountains, borders,
rivers.
448
00:25:28,585 --> 00:25:33,463
Yeah, well, I see
neighborhoods,
parks, schoolyards.
449
00:25:33,168 --> 00:25:35,668
Places where people
expect to be safe.
450
00:25:35,751 --> 00:25:38,873
Now, I will not rob
those people of their futures
451
00:25:38,210 --> 00:25:42,463
just because Krypton cannot
solve its problems at home.
452
00:25:42,168 --> 00:25:43,335
If that's what
you want me to do
453
00:25:43,418 --> 00:25:46,293
then I have no business
being your leader.
454
00:25:52,043 --> 00:25:54,835
A bit of domestic discord?
455
00:25:54,918 --> 00:25:56,876
You don't know
the half of it.
456
00:25:59,376 --> 00:26:01,376
Be patient, my lord.
457
00:26:01,460 --> 00:26:03,835
The first few
days
of any marriage
458
00:26:03,918 --> 00:26:05,918
are bound to be strained.
459
00:26:06,001 --> 00:26:07,335
Trey.
460
00:26:12,585 --> 00:26:15,668
Lord Kal-El, I have
brought you something
important.
461
00:26:15,751 --> 00:26:17,668
- What, you found Nor?
- No.
462
00:26:17,751 --> 00:26:19,793
Have an estimate
of his troops?
463
00:26:19,876 --> 00:26:20,876
No.
464
00:26:20,960 --> 00:26:22,501
His attack plan?
465
00:26:22,585 --> 00:26:25,960
No. I have brought you
a selection of concubines.
466
00:26:28,876 --> 00:26:30,210
Sorry?
467
00:26:30,293 --> 00:26:33,751
It is our custom for Nobles
to ease their tensions
468
00:26:33,835 --> 00:26:35,960
with the help
of professional care-givers.
469
00:26:36,043 --> 00:26:39,751
Guys, I am trying to hold
this unstable alliance
together
470
00:26:39,835 --> 00:26:41,543
long enough
to defeat Nor's
army
471
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
and you guys are
talking
concubines?
472
00:26:43,751 --> 00:26:45,210
If you'll just
take a moment
473
00:26:45,293 --> 00:26:47,043
to inspect these women.
474
00:26:49,001 --> 00:26:51,710
I do not inspect women, Ching.
475
00:26:51,793 --> 00:26:53,835
I'm telling you that-that..
476
00:26:58,876 --> 00:27:01,835
...that this could be
a really good custom.
477
00:27:06,463 --> 00:27:08,168
Chief!
Trouble in Smallville.
478
00:27:08,251 --> 00:27:10,463
- What kind of trouble?
- Don't know.
479
00:27:10,168 --> 00:27:11,501
- What are the facts?
- Can't get any.
480
00:27:11,585 --> 00:27:12,876
Well, who there
have you talked
to?
481
00:27:12,960 --> 00:27:13,793
No one.
482
00:27:13,876 --> 00:27:15,751
Clark's hometown
is Smallville.
483
00:27:15,835 --> 00:27:17,001
Have Lois get
in touch with
him.
484
00:27:17,463 --> 00:27:18,585
- She can't.
- Why not?
485
00:27:18,668 --> 00:27:19,918
I'm not sure.
486
00:27:20,001 --> 00:27:21,751
Boy, you're just
a fountain of
information.
487
00:27:21,835 --> 00:27:24,873
How in the Sam Hill do you
even know there's trouble?
488
00:27:24,210 --> 00:27:27,463
A U.S. Spy satellite shows a
force field of unknown origin
489
00:27:27,168 --> 00:27:28,918
sealing the city off
from the rest of the world.
490
00:27:29,001 --> 00:27:30,251
There's a team
of army investigators
491
00:27:30,335 --> 00:27:31,751
on their way there now.
492
00:27:31,835 --> 00:27:33,460
(male #1)
'Hey, chief!
Take a look at this.'
493
00:27:33,543 --> 00:27:36,585
I'm Leeza Gibbons, coming to
you
live from Smallville, Kansas.
494
00:27:36,668 --> 00:27:38,751
Judas
priest.
Scooped.
495
00:27:38,835 --> 00:27:43,043
My very special guest today
is Lord Nor of new Krypton.
496
00:27:43,873 --> 00:27:44,463
Welcome, Lord Nor.
497
00:27:44,168 --> 00:27:45,463
Thank you, Leeza.
498
00:27:45,168 --> 00:27:46,918
So, what brings you to Earth?
499
00:27:47,001 --> 00:27:49,793
We're a caring planet, Leeza.
500
00:27:49,876 --> 00:27:52,960
An advanced culture
sharing its bounty
501
00:27:53,043 --> 00:27:55,251
with a more primitive one.
502
00:27:55,335 --> 00:27:57,960
Mr. Nor,
the tough questions.
503
00:27:58,043 --> 00:27:59,210
Why a force field?
504
00:27:59,293 --> 00:28:00,876
Why over the entire city?
505
00:28:00,960 --> 00:28:05,168
Well, I don't have to talk
to you about crime, Leeza.
506
00:28:05,251 --> 00:28:07,668
The field is basically
a protective device
507
00:28:07,751 --> 00:28:10,001
to keep the town
safe from intruders.
508
00:28:10,463 --> 00:28:13,873
And not to keep
the people of Smallville in?
509
00:28:13,210 --> 00:28:14,876
Well, that's up to them.
510
00:28:14,960 --> 00:28:17,043
Needless to say,
it would be vastly safer
511
00:28:17,873 --> 00:28:18,751
for them to remain inside.
512
00:28:18,835 --> 00:28:20,793
And how would
leaving endanger them?
513
00:28:20,876 --> 00:28:22,918
Well, they'd be killed.
514
00:28:23,001 --> 00:28:24,501
By me.
515
00:28:24,585 --> 00:28:26,585
These people are
your prisoners?
516
00:28:26,668 --> 00:28:28,585
Well, "Prisoners" is
such a pejorative term.
517
00:28:28,668 --> 00:28:30,873
What would you call them?
518
00:28:30,210 --> 00:28:31,835
Students.
519
00:28:31,918 --> 00:28:33,543
I aim to educate the people
520
00:28:33,626 --> 00:28:36,960
to accept me as their
unquestioned ruler.
521
00:28:37,043 --> 00:28:39,460
And what more do you want?
522
00:28:39,543 --> 00:28:43,210
To educate the entire
world along similar lines.
523
00:28:43,293 --> 00:28:46,418
In fact, if there are
any kings, presidents
524
00:28:46,501 --> 00:28:49,668
princes, or interested
world leaders listening
525
00:28:49,751 --> 00:28:51,751
we really should get together
526
00:28:51,835 --> 00:28:55,501
to discuss the rapid transfer
of global power to me.
527
00:28:55,585 --> 00:28:58,873
You can't expect
legitimate heads of state
528
00:28:58,210 --> 00:29:00,585
to accept this situation.
529
00:29:00,668 --> 00:29:02,335
Indeed.
530
00:29:02,418 --> 00:29:04,460
And if there's any doubt
531
00:29:04,543 --> 00:29:08,501
we'll start killing two
quivering citizens of
Smallville
532
00:29:08,585 --> 00:29:12,873
every day until we get
a polite response.
533
00:29:13,960 --> 00:29:16,168
Starting with these two.
534
00:29:18,793 --> 00:29:20,793
What are your feelings
about being executed?
535
00:29:23,585 --> 00:29:25,001
Concubines?
536
00:29:25,463 --> 00:29:27,710
I thought this was some great,
evolved civilization.
537
00:29:27,793 --> 00:29:29,835
I mean, look at me.
I'm on a leash.
538
00:29:29,918 --> 00:29:32,376
Yeah, well, look
at the outfit they put
me in.
539
00:29:32,460 --> 00:29:35,751
Well, actually,
I don't mind yours.
540
00:29:38,960 --> 00:29:43,376
So, this must be
the bridal bed.
541
00:29:48,210 --> 00:29:49,168
Comfy.
542
00:29:51,168 --> 00:29:53,793
I suppose.
543
00:29:53,876 --> 00:29:56,543
And my Clark,
a married man.
544
00:29:56,626 --> 00:29:58,501
A married Lord.
545
00:30:01,168 --> 00:30:05,418
You know, I was meaning
to ask you, Clark, um..
546
00:30:05,501 --> 00:30:06,918
Just how married are you?
547
00:30:07,001 --> 00:30:08,376
- What?
- Well..
548
00:30:08,460 --> 00:30:10,918
I know that you feel
an obligation to your people
549
00:30:11,001 --> 00:30:16,168
and you are a pretty thorough
guy when it comes to details.
550
00:30:16,251 --> 00:30:18,251
And you do look good.
551
00:30:18,335 --> 00:30:20,918
Really great
in the new
suit.
552
00:30:21,001 --> 00:30:22,626
You think it's better
than the blue and the cape?
553
00:30:22,710 --> 00:30:24,585
Oh, no, I'm not
knocking the blue
suit.
554
00:30:24,668 --> 00:30:27,585
It's just that
this is more..
555
00:30:27,668 --> 00:30:29,751
More.
556
00:30:29,835 --> 00:30:32,668
And I know that you
got married in good
faith.
557
00:30:32,751 --> 00:30:36,043
And you are a man
of your word.
558
00:30:36,873 --> 00:30:38,251
How married are you?
559
00:30:38,335 --> 00:30:39,293
Lois.
560
00:30:40,751 --> 00:30:43,168
I promised you first.
561
00:30:47,835 --> 00:30:50,873
I can't even explain
562
00:30:50,210 --> 00:30:52,793
how frustrating
all this has been for me
563
00:30:52,876 --> 00:30:54,960
posing as a husband
564
00:30:55,043 --> 00:30:58,460
stumbling over
these very strange customs.
565
00:30:58,543 --> 00:31:01,918
I'm asked to lead people who
don't even completely trust me
566
00:31:02,001 --> 00:31:04,710
and the only time
that I feel real
567
00:31:04,793 --> 00:31:07,543
is inside my head
568
00:31:07,626 --> 00:31:08,793
thinking about you.
569
00:31:08,876 --> 00:31:11,463
Well, I'm here now.
570
00:31:22,501 --> 00:31:24,463
[clears throat]
571
00:31:24,168 --> 00:31:25,960
Do you mind?
I'm on the clock
here.
572
00:31:26,043 --> 00:31:27,543
Forgive me, sir, but
we thought you should know
573
00:31:27,626 --> 00:31:30,001
Lord Nor has captured
the village of Smallville
574
00:31:30,463 --> 00:31:32,418
'and claimed it as his own.'
575
00:31:45,251 --> 00:31:48,043
(Ambrose)
'There's our target,
gentlemen.'
576
00:31:49,751 --> 00:31:51,168
Alright, move back.
577
00:31:54,001 --> 00:31:55,376
[indistinct chatter]
578
00:32:06,751 --> 00:32:09,251
Attention, space creatures.
579
00:32:09,335 --> 00:32:13,210
I'm Colonel Ambrose Cash,
United States Army.
580
00:32:13,293 --> 00:32:15,501
We are giving you a
chance
to throw down your arms
581
00:32:15,585 --> 00:32:17,501
and surrender at once.
582
00:32:17,585 --> 00:32:19,001
Is it worth
reminding the Colonel
583
00:32:19,463 --> 00:32:21,251
that these Kryptonians
are probably invincible
584
00:32:21,335 --> 00:32:24,418
and that the only ones in
danger
are the people of Smallville?
585
00:32:24,501 --> 00:32:25,710
Sir.
586
00:32:25,793 --> 00:32:27,710
Lieutenant,
we are under
orders.
587
00:32:27,793 --> 00:32:31,168
These United States
ain't theirs for the
taking.
588
00:32:31,251 --> 00:32:34,168
Yeah, those
devils
are ignoring us.
589
00:32:34,251 --> 00:32:36,376
Open fire!
590
00:32:36,460 --> 00:32:37,376
[whistles]
591
00:32:37,460 --> 00:32:38,626
Okay.
592
00:32:40,668 --> 00:32:42,168
[shots fired]
593
00:33:18,876 --> 00:33:20,585
[instrumental music]
594
00:33:22,463 --> 00:33:25,793
Return and tell your people
595
00:33:25,876 --> 00:33:29,668
never again to attempt
these amateurish tactics.
596
00:33:29,751 --> 00:33:31,835
You can't stop us.
597
00:33:44,501 --> 00:33:45,960
Chief!
598
00:33:46,043 --> 00:33:47,460
Chief, the U.N.'s ordered
the world's military
599
00:33:47,543 --> 00:33:49,043
to stand down
for the next 48 hours.
600
00:33:49,873 --> 00:33:51,043
They want to negotiate
with the Kryptonians.
601
00:33:51,873 --> 00:33:52,960
Sell them
on the American dream.
602
00:33:53,043 --> 00:33:55,873
Of course.
I lost men out there.
603
00:33:55,210 --> 00:33:56,793
Bunch of weaklings.
604
00:33:56,876 --> 00:33:58,460
(Ching)
'Mr. White.'
605
00:33:58,543 --> 00:33:59,668
The Kryptonian high command
606
00:33:59,751 --> 00:34:01,293
is commandeering
this building.
607
00:34:01,376 --> 00:34:03,001
Just hold on there.
608
00:34:03,463 --> 00:34:05,460
Aren't you the fella
that took Superman away?
609
00:34:05,543 --> 00:34:08,873
He's also the one that's
bringing him back, chief,
look.
610
00:34:11,585 --> 00:34:12,668
Superman.
611
00:34:12,751 --> 00:34:14,168
Cool outfit.
612
00:34:14,251 --> 00:34:16,335
Mr. White,
forgive the intrusion
613
00:34:16,418 --> 00:34:17,668
but the Kryptonian
force in Smallville
614
00:34:17,751 --> 00:34:18,793
needs to be dealt with.
615
00:34:18,876 --> 00:34:20,335
'Since this is
a communications center'
616
00:34:20,418 --> 00:34:22,501
'it'd make a great base of
operations, if that's
alright?'
617
00:34:22,585 --> 00:34:23,835
Oh, yeah, yeah, yeah, sure.
618
00:34:23,918 --> 00:34:26,960
I'll move in, too.
Keep an eye on you.
619
00:34:27,043 --> 00:34:29,543
Lois?
620
00:34:29,626 --> 00:34:32,168
Uh, I-I..
621
00:34:32,251 --> 00:34:35,873
Jimmy, do me a favor. Get
Dr. Klein on the phone,
please.
622
00:34:35,210 --> 00:34:37,210
What's the current
status of Smallville?
623
00:34:37,293 --> 00:34:38,835
All the water and power
has been cut off.
624
00:34:38,918 --> 00:34:41,585
The Kryptonians don't
need any water or food.
625
00:34:41,668 --> 00:34:43,668
The ones that are being hurt
are the people of Smallville.
626
00:34:43,751 --> 00:34:47,001
(Jimmy)
'Dr. Klein? It's Olsen from
the
"Planet." Hold for Superman.'
627
00:34:49,418 --> 00:34:51,501
Dr. Klein?
Yes, it's me.
628
00:34:51,585 --> 00:34:53,876
I'll need your Kryptonite
specimen removed from the
vault.
629
00:34:53,960 --> 00:34:56,626
It may be the only resolution
to the Smallville situation.
630
00:34:58,626 --> 00:35:00,501
I don't know
what Kryptonite is
631
00:35:00,585 --> 00:35:02,335
but if Lord Nor has been
behaving illegally--
632
00:35:02,418 --> 00:35:03,418
If?
633
00:35:03,501 --> 00:35:05,463
He's holding
an entire town hostage.
634
00:35:05,168 --> 00:35:08,418
Why this incessant worry
about this stupid town?
635
00:35:08,501 --> 00:35:11,043
Well, maybe Kal-El
has a plan of his own.
636
00:35:11,873 --> 00:35:12,876
'We don't know what's going
on inside that force field.'
637
00:35:12,960 --> 00:35:14,543
We have no way
of penetrating
it.
638
00:35:14,626 --> 00:35:16,751
But if we could find a way
of infiltrating Smallville
639
00:35:16,835 --> 00:35:18,210
we could look around.
640
00:35:18,293 --> 00:35:20,251
I could go too,
my fiancé's from there
641
00:35:20,335 --> 00:35:21,293
and I know the place.
642
00:35:21,376 --> 00:35:23,585
Sir, I really must request
643
00:35:23,668 --> 00:35:25,418
that the wishes
of the Elders be heeded.
644
00:35:25,501 --> 00:35:28,585
And I really must insist
that we do as I say.
645
00:35:28,668 --> 00:35:29,918
Alright, Superman.
646
00:35:30,001 --> 00:35:33,463
And who are you to
insist we do anything?
647
00:35:33,168 --> 00:35:34,418
Who am I, Jen Mai?
648
00:35:36,168 --> 00:35:37,960
I am your commander.
649
00:35:39,668 --> 00:35:41,835
[instrumental music]
650
00:35:50,001 --> 00:35:53,335
(Drull)
This is the green,
My Lord.
651
00:35:53,418 --> 00:35:55,626
It says here, this is the
most
important part of the game.
652
00:35:55,710 --> 00:35:57,251
(Nor)
Really?
653
00:35:57,335 --> 00:36:00,168
(Drull)
"Left arm remains straight.
654
00:36:00,251 --> 00:36:02,001
Eye remains on the ball."
655
00:36:02,463 --> 00:36:03,210
Fascinating.
656
00:36:15,543 --> 00:36:16,918
I could love this game.
657
00:36:17,001 --> 00:36:19,168
"The grass surrounding
the cup is of a shorter
658
00:36:19,251 --> 00:36:23,251
and sturdier variety and should
be trimmed to 5/8 of an inch."
659
00:36:24,960 --> 00:36:26,210
Keep it moving there!
660
00:36:28,835 --> 00:36:29,793
Hmm.
661
00:36:38,418 --> 00:36:39,876
"Sand trap."
662
00:36:39,960 --> 00:36:41,376
'"Sand trap."'
663
00:36:47,210 --> 00:36:48,793
Hi, mom, dad.
664
00:36:48,876 --> 00:36:49,835
Clark.
665
00:36:49,918 --> 00:36:52,710
Honey, I can't believe..
666
00:36:52,793 --> 00:36:54,835
Clark had to return
because of Lord Nor.
667
00:36:54,918 --> 00:36:57,210
He's here, son.
He's made us into his slaves.
668
00:36:57,293 --> 00:37:00,335
I know. So we're going
to become slaves, too.
669
00:37:00,418 --> 00:37:02,043
See if we can
undo all this mess.
670
00:37:02,873 --> 00:37:04,751
Concubine to slave.
Is that a step down?
671
00:37:04,835 --> 00:37:06,873
What's that?
672
00:37:06,210 --> 00:37:07,918
Someone's has
to stand up to you!
673
00:37:08,001 --> 00:37:09,793
I'd rather burn
the damn golf course
674
00:37:09,876 --> 00:37:11,918
than be your slave on it!
675
00:37:16,585 --> 00:37:17,710
Hey!
676
00:37:26,543 --> 00:37:28,168
(Drull)
'Back to the village!'
677
00:37:28,251 --> 00:37:30,001
'Back to work.
Clean up this..'
678
00:37:30,463 --> 00:37:32,293
(Drull)
'You! Carry the rebel!'
679
00:37:44,960 --> 00:37:47,210
Ha!
680
00:37:47,293 --> 00:37:49,626
[indistinct chatter]
681
00:37:57,293 --> 00:37:59,001
Anybody call for a cab?
682
00:38:02,168 --> 00:38:03,710
(Nor)
Look at our troops.
683
00:38:03,793 --> 00:38:07,876
A lifetime of Kryptonian
discipline forgotten.
684
00:38:07,960 --> 00:38:10,960
Don't be so insufferably dull.
685
00:38:11,043 --> 00:38:13,463
All that discipline
has left them starved
686
00:38:13,168 --> 00:38:14,251
for a little debauchery.
687
00:38:14,335 --> 00:38:15,585
What's the harm?
688
00:38:15,668 --> 00:38:18,418
It certainly
wouldn't
be allowed at
home.
689
00:38:18,501 --> 00:38:20,376
It certainly wouldn't.
690
00:38:20,460 --> 00:38:23,376
Which is why
so many of our comrades
691
00:38:23,460 --> 00:38:25,463
will leave
that wretched rock
692
00:38:25,168 --> 00:38:27,501
and follow me here to paradise.
693
00:38:31,960 --> 00:38:34,751
My Lord, the townspeople
are begging for water.
694
00:38:34,835 --> 00:38:37,918
Their tongues
are blistered with thirst.
695
00:38:38,001 --> 00:38:39,335
The point being?
696
00:38:42,751 --> 00:38:44,376
They'll have what's
rationed to them
697
00:38:44,460 --> 00:38:45,710
and not a drop more.
698
00:38:45,793 --> 00:38:47,793
They have their
government to thank for it.
699
00:38:47,876 --> 00:38:50,668
They'll all die slow
and horrible deaths.
700
00:38:50,751 --> 00:38:52,960
(Nor)
No, not all.
701
00:38:53,043 --> 00:38:55,626
The lucky ones
will be executed.
702
00:39:09,293 --> 00:39:11,001
From what
I've been able to pick
up
703
00:39:11,463 --> 00:39:13,793
their master plan is to
make
city after city
surrender.
704
00:39:13,876 --> 00:39:16,626
Metropolis being
the first on the
list.
705
00:39:20,168 --> 00:39:21,793
Look at us.
706
00:39:21,876 --> 00:39:23,751
I always sort of figured
we'd be on our honeymoon
707
00:39:23,835 --> 00:39:25,460
about right now.
708
00:39:25,543 --> 00:39:28,251
Well, at least
you're here with me.
709
00:39:28,335 --> 00:39:29,626
Being without you?
710
00:39:29,710 --> 00:39:31,501
That was bad.
711
00:39:31,585 --> 00:39:33,626
And besides..
712
00:39:33,710 --> 00:39:34,793
What?
713
00:39:34,876 --> 00:39:37,168
Well, if you
wanna know the truth
714
00:39:37,251 --> 00:39:38,751
it's kind of exciting.
715
00:39:38,835 --> 00:39:42,293
Just seems to be the
way
our life together is.
716
00:39:42,376 --> 00:39:43,668
Oh, God,
do you think that's what
717
00:39:43,751 --> 00:39:46,418
makes our relationship work?
718
00:39:46,501 --> 00:39:47,668
No.
719
00:39:55,710 --> 00:39:57,168
Okay.
720
00:39:57,251 --> 00:39:59,463
This looks like
a good place.
721
00:39:59,168 --> 00:40:00,460
For what?
722
00:40:17,918 --> 00:40:19,751
You drilled a well?
723
00:40:19,835 --> 00:40:22,751
Got to get some water
to all these people.
724
00:40:22,835 --> 00:40:25,210
(male #2)
'You two! Back to work!'
725
00:40:30,168 --> 00:40:31,501
[clears throat]
726
00:40:33,626 --> 00:40:35,460
Alright.
Move it
along.
727
00:40:35,543 --> 00:40:37,376
Promise me,
once in a
while
728
00:40:37,460 --> 00:40:40,001
we'll have a
quiet
evening at home?
729
00:40:42,501 --> 00:40:44,251
[instrumental music]
730
00:40:47,293 --> 00:40:49,793
- Here you go.
- It's water. Shh.
731
00:40:49,876 --> 00:40:51,585
Now, don't turn around.
732
00:40:51,668 --> 00:40:52,876
Be careful.
733
00:40:54,835 --> 00:40:55,751
Careful.
734
00:40:55,835 --> 00:40:57,501
Drink it slow.
735
00:41:00,793 --> 00:41:02,873
(Ran)
'Hey, Drull.'
736
00:41:02,210 --> 00:41:03,876
'See that
old guy over there?'
737
00:41:03,960 --> 00:41:05,418
'Use him as your target.'
738
00:41:05,501 --> 00:41:07,793
- 'You watching, prisoner?'
- 'No, please, I'm begging
you!'
739
00:41:07,876 --> 00:41:09,626
(Ran)
'Drull, freeze him.'
740
00:41:19,001 --> 00:41:20,463
Excellent.
741
00:41:20,168 --> 00:41:22,501
Most efficient
manner of execution.
742
00:41:22,585 --> 00:41:23,626
Come on.
743
00:41:25,418 --> 00:41:27,501
Prepare to die.
744
00:41:27,585 --> 00:41:29,251
(Martha)
'Who are you to be accusing
me?'
745
00:41:29,335 --> 00:41:31,751
You heard me! I saw all
that food you were hoarding!
746
00:41:31,835 --> 00:41:33,585
- It's not fair!
- She's lying!
747
00:41:33,668 --> 00:41:35,043
I am not!
I saw it myself!
748
00:41:35,873 --> 00:41:36,251
Liar!
749
00:41:36,335 --> 00:41:37,710
[indistinct chatter]
750
00:41:52,168 --> 00:41:54,463
Stop at once!
751
00:41:57,043 --> 00:41:59,001
Ran! Drull!
752
00:41:59,463 --> 00:42:00,710
You see what's happened?
753
00:42:00,793 --> 00:42:03,168
You fools, you've lost
control of these wretches.
754
00:42:03,251 --> 00:42:04,876
(Ran)
'We'll find him, Lord Nor.'
755
00:42:04,960 --> 00:42:06,460
That's not just
a worthless prisoner.
756
00:42:06,543 --> 00:42:10,460
The whole mood
of the town is changing.
757
00:42:10,543 --> 00:42:12,710
And I believe I know why.
758
00:42:12,793 --> 00:42:15,668
I've just received
some disturbing news
759
00:42:15,751 --> 00:42:17,835
from an unimpeachable source.
760
00:42:19,668 --> 00:42:22,751
Jonathan and Martha Kent!
761
00:42:22,835 --> 00:42:24,293
'Show yourselves!'
762
00:42:24,376 --> 00:42:27,873
Let's see how much
he cares for mum and dad.
763
00:42:29,251 --> 00:42:31,001
'Let's go!
Out of the way!'
764
00:42:31,463 --> 00:42:32,543
'Move aside!'
765
00:42:33,751 --> 00:42:35,543
It's okay.
766
00:42:35,626 --> 00:42:37,210
'Come on, old man!'
767
00:42:40,418 --> 00:42:41,918
'Let's go!'
768
00:42:43,918 --> 00:42:45,668
I told you
you'd
be the first to
go
769
00:42:45,751 --> 00:42:48,168
if I didn't
get
what I
want.
770
00:42:48,251 --> 00:42:49,543
Well.
771
00:42:49,626 --> 00:42:51,293
What I want is..
772
00:42:52,585 --> 00:42:53,960
...Kal-El.
773
00:42:59,251 --> 00:43:01,168
Lord Kal-El!
774
00:43:01,251 --> 00:43:03,418
'I know you're among us!'
775
00:43:04,585 --> 00:43:06,876
I'm still waiting, Kal-El.
776
00:43:08,043 --> 00:43:10,335
And I assure you,
my credentials
777
00:43:10,418 --> 00:43:12,960
in the field
of excruciating death
778
00:43:13,043 --> 00:43:14,876
are impeccable.
779
00:43:14,960 --> 00:43:17,001
[instrumental music]
780
00:43:36,335 --> 00:43:38,463
What do you want with me, Nor?
781
00:43:40,418 --> 00:43:42,001
Where do I start?
782
00:43:43,585 --> 00:43:45,293
I want your throne, Kal-El.
783
00:43:47,876 --> 00:43:49,460
And I want your world.
784
00:43:51,335 --> 00:43:53,751
And I want you gone..
785
00:43:56,001 --> 00:43:57,251
...forever.
786
00:44:15,210 --> 00:44:18,168
[theme music]