1 00:00:01,710 --> 00:00:04,168 [instrumental music] 2 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 (Clark) 'Lois?' 3 00:00:18,376 --> 00:00:19,210 Clark. 4 00:00:19,293 --> 00:00:21,460 I couldn't go through with it. 5 00:00:21,543 --> 00:00:22,751 I couldn't stay away. 6 00:00:22,835 --> 00:00:23,918 Let's just get out of here and go someplace 7 00:00:24,001 --> 00:00:25,463 where they'll never find us. 8 00:00:25,168 --> 00:00:26,585 Oh, yes, yes! 9 00:00:26,668 --> 00:00:28,293 Oh, Clark, I knew.. 10 00:00:38,876 --> 00:00:41,543 [instrumental music] 11 00:01:09,460 --> 00:01:10,626 Thinking about her? 12 00:01:10,710 --> 00:01:14,463 I know she's thinking about me. 13 00:01:17,251 --> 00:01:19,376 This bond that you have with her 14 00:01:19,460 --> 00:01:22,001 it's so different from the way I was taught. 15 00:01:22,463 --> 00:01:23,668 Still, it must be incredible 16 00:01:23,751 --> 00:01:25,335 to learn to love like that. 17 00:01:31,460 --> 00:01:33,251 The mother ship is on fast approach. 18 00:01:33,335 --> 00:01:35,251 'They request your countersign.' 19 00:01:38,460 --> 00:01:40,876 Zara Kala Tai. 20 00:01:40,960 --> 00:01:43,543 The mother ship? 21 00:01:43,626 --> 00:01:46,376 The Royal Transport, Clark. 22 00:01:46,460 --> 00:01:48,463 A floating palace. 23 00:01:48,168 --> 00:01:49,876 It will take us to new Krypton. 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,251 Palace? 25 00:01:51,335 --> 00:01:53,376 I'm not sure I'm really ready for a palace. 26 00:01:53,460 --> 00:01:54,668 She will uncloak now. 27 00:01:54,751 --> 00:01:55,835 It's a spacecraft, alright? 28 00:01:55,918 --> 00:01:57,043 I mean, when you say a palace 29 00:01:57,873 --> 00:02:00,710 you don't really mean like a.. 30 00:02:00,793 --> 00:02:02,251 ...palace. 31 00:02:02,335 --> 00:02:04,585 [instrumental music] 32 00:02:10,751 --> 00:02:13,460 The Council of Elders is aboard. 33 00:02:13,543 --> 00:02:16,835 Our subjects wish to bid you welcome, Lord Kal-El. 34 00:02:19,376 --> 00:02:22,210 [instrumental music] 35 00:02:32,168 --> 00:02:35,873 [theme music] 36 00:03:33,585 --> 00:03:35,960 [instrumental music] 37 00:04:06,460 --> 00:04:07,710 Kryptonian society is held together 38 00:04:07,793 --> 00:04:08,876 by an alliance of Noble families. 39 00:04:08,960 --> 00:04:10,251 Right, right. 40 00:04:10,335 --> 00:04:12,210 Who are represented by the Council of Elders. 41 00:04:12,293 --> 00:04:14,001 Right, the Council of Elders. 42 00:04:14,463 --> 00:04:16,460 They'll be watching you for any signs of ambivalence. 43 00:04:16,543 --> 00:04:17,668 Mm-hmm. 44 00:04:30,960 --> 00:04:32,710 It is vital you adhere strictly 45 00:04:32,793 --> 00:04:33,876 to the Kryptonian customs. 46 00:04:33,960 --> 00:04:35,376 Kryptonian customs. 47 00:04:35,460 --> 00:04:36,918 So that we maintain the support of all the people. 48 00:04:37,001 --> 00:04:38,251 And avoid the upheaval-- 49 00:04:38,335 --> 00:04:40,543 That will lead to war. 50 00:04:44,210 --> 00:04:45,960 They are prepared to receive you, Kal-El. 51 00:04:48,293 --> 00:04:51,043 [instrumental music] 52 00:05:28,668 --> 00:05:30,001 Ready? 53 00:05:30,463 --> 00:05:32,835 I just want this kept low-key, you know? 54 00:05:32,918 --> 00:05:34,876 They don't have to make a big deal over it. 55 00:05:39,543 --> 00:05:40,543 Whoa! 56 00:05:47,001 --> 00:05:48,793 Walk two paces ahead of Zara. 57 00:05:48,876 --> 00:05:50,918 Greet the elders with open arms, palms up. 58 00:05:51,001 --> 00:05:54,168 Say, "Brothers in bonds, I greet thee" thrice. 59 00:05:54,251 --> 00:05:55,710 You're kidding. 60 00:05:58,251 --> 00:06:02,873 Brothers in bonds, I-I greet thee...thrice. 61 00:06:02,210 --> 00:06:05,293 I am Trey, Chief of the Elders. 62 00:06:05,376 --> 00:06:08,501 We are humbled and grateful to greet you. 63 00:06:08,585 --> 00:06:09,710 Kal-El! 64 00:06:11,210 --> 00:06:13,918 (all) 'Kal-El!' 65 00:06:14,001 --> 00:06:16,043 Oh, boy. 66 00:06:16,873 --> 00:06:17,626 What do you mean, Clark's gone? 67 00:06:17,710 --> 00:06:19,376 Well, when you called last night 68 00:06:19,460 --> 00:06:21,501 we talked about someone going off 69 00:06:21,585 --> 00:06:22,918 to see if organized crime 70 00:06:23,001 --> 00:06:25,168 was taking advantage of Superman's absence. 71 00:06:25,251 --> 00:06:26,293 Now, wait a minute. 72 00:06:26,376 --> 00:06:28,043 I didn't necessarily mean you or Clark. 73 00:06:28,873 --> 00:06:30,210 Well, we tossed a coin and he won. 74 00:06:30,293 --> 00:06:31,876 What? Lois, hold on here. 75 00:06:31,960 --> 00:06:33,543 This could be dangerous. 76 00:06:33,626 --> 00:06:35,793 Are you sure he knows what he's gotten himself into? 77 00:06:35,876 --> 00:06:39,876 Chief, to be honest, I'm sure he has no idea. 78 00:06:44,418 --> 00:06:45,918 (Trey) 'Lord Kal-El, Lady Zara..' 79 00:06:46,001 --> 00:06:47,710 The ceremony will begin. 80 00:06:58,668 --> 00:07:02,463 Why does Ching have that funny look on his face? 81 00:07:02,168 --> 00:07:04,793 I probably should've told you about this. 82 00:07:04,876 --> 00:07:06,873 About what? 83 00:07:06,210 --> 00:07:07,960 The ceremony of union. 84 00:07:08,043 --> 00:07:11,873 Union.. Union.. 85 00:07:11,210 --> 00:07:12,418 Union? 86 00:07:12,501 --> 00:07:14,376 It makes it legal for us to 87 00:07:14,460 --> 00:07:15,710 consummate the marriage. 88 00:07:15,793 --> 00:07:17,376 - What? - What? 89 00:07:17,460 --> 00:07:20,543 Look, I don't know what kind of arrangement you and Kent have. 90 00:07:20,626 --> 00:07:22,376 I thought you might be free for dinner. 91 00:07:22,460 --> 00:07:25,710 For your information, Ralph, I am an engaged woman. 92 00:07:25,793 --> 00:07:27,668 I am an engaged man! 93 00:07:27,751 --> 00:07:29,001 Not here, you're not. 94 00:07:29,463 --> 00:07:30,210 Here you're my husband. 95 00:07:35,626 --> 00:07:39,626 Kal-El and Zara, married since birth 96 00:07:39,710 --> 00:07:41,251 in accordance with the laws.. 97 00:07:41,335 --> 00:07:43,626 I am taken! Dance card filled! 98 00:07:43,710 --> 00:07:45,463 'Off the market!' 99 00:07:45,168 --> 00:07:47,251 Huh! And here is poor Clark 100 00:07:47,335 --> 00:07:50,918 out risking his life for a story 101 00:07:51,001 --> 00:07:52,876 and the minute his back is turned 102 00:07:52,960 --> 00:07:54,168 you're, you're.. 103 00:07:54,251 --> 00:07:56,335 Oh, whoa, it's just a stinking dinner! 104 00:07:56,418 --> 00:07:58,501 Well, you should be ashamed of yourself. 105 00:07:59,876 --> 00:08:04,463 Wow! Lois, get a grip! 106 00:08:04,168 --> 00:08:05,585 I'll tell you this as a friend. 107 00:08:05,668 --> 00:08:07,751 You have been a mess ever since Superman left. 108 00:08:07,835 --> 00:08:10,668 Well, we're friends, you know? 109 00:08:12,168 --> 00:08:14,543 And I am sure that he is giving up more than anyone knows 110 00:08:14,626 --> 00:08:15,751 to do what he thinks is right. 111 00:08:15,835 --> 00:08:17,210 Yeah, but did he think about us? 112 00:08:17,293 --> 00:08:19,001 I mean, we need him, too! 113 00:08:19,463 --> 00:08:21,960 Of course he thought about us. 114 00:08:22,043 --> 00:08:24,626 'You don't think it killed him to leave?' 115 00:08:24,710 --> 00:08:27,960 But civil wars would've broken out in his country. 116 00:08:28,043 --> 00:08:30,001 Innocent people would've been slaughtered 117 00:08:30,463 --> 00:08:31,710 if he hadn't returned to lead them. 118 00:08:31,793 --> 00:08:35,293 Protecting the helpless isn't limited to here, Ralph 119 00:08:35,376 --> 00:08:37,876 and that is what Superman does! 120 00:08:37,960 --> 00:08:39,918 Boy, should you be ashamed of yourself! 121 00:08:44,501 --> 00:08:45,668 As you were. 122 00:09:06,710 --> 00:09:09,001 I declare this union complete. 123 00:09:09,463 --> 00:09:11,626 Its consummation sanctioned by the law. 124 00:09:13,626 --> 00:09:15,210 Behold. 125 00:09:15,293 --> 00:09:17,168 The bridal chamber. 126 00:09:28,418 --> 00:09:30,001 So.. 127 00:09:30,463 --> 00:09:32,418 This is the village where both Kal-El 128 00:09:32,501 --> 00:09:36,376 and the assassin Tez landed on Earth. 129 00:09:36,460 --> 00:09:38,335 It's certainly less barren than home. 130 00:09:40,168 --> 00:09:41,543 Our master's convinced 131 00:09:41,626 --> 00:09:44,463 that hordes from new Krypton will follow him here. 132 00:09:44,168 --> 00:09:48,376 Less barren, yes. Let me see.. 133 00:09:48,460 --> 00:09:50,585 There may be other incentives. 134 00:09:54,460 --> 00:09:56,585 So where is everybody? 135 00:09:56,668 --> 00:09:58,543 Hmm. 136 00:09:58,626 --> 00:10:01,251 Oh, perhaps that palace over there. 137 00:10:02,918 --> 00:10:04,463 I'll race you. 138 00:10:08,335 --> 00:10:10,376 I could learn to like it here. 139 00:10:13,960 --> 00:10:15,873 Locked. 140 00:10:15,210 --> 00:10:16,460 Just rip them open. 141 00:10:16,543 --> 00:10:18,376 - Huh. - 'Hey!' 142 00:10:18,460 --> 00:10:20,418 What the hell do you think you're doing? 143 00:10:20,501 --> 00:10:22,418 Oh, we're playing. 144 00:10:22,501 --> 00:10:24,918 Would you like to play too? 145 00:10:25,001 --> 00:10:26,376 [officer screaming] 146 00:10:33,918 --> 00:10:36,418 (Nor) That's quite enough. 147 00:10:36,501 --> 00:10:38,251 Survey the village. 148 00:10:38,335 --> 00:10:40,668 Be ready for my arrival. 149 00:10:40,751 --> 00:10:43,501 [telepathically] All will be ready, my Lord Nor. 150 00:10:43,585 --> 00:10:45,418 You will be amazed at how easily 151 00:10:45,501 --> 00:10:47,376 these fools are conquered. 152 00:10:58,626 --> 00:10:59,668 [sighs] 153 00:11:07,168 --> 00:11:09,210 Zara? 154 00:11:09,293 --> 00:11:10,251 Yes, Kal-El? 155 00:11:10,335 --> 00:11:12,460 I'm not sure what to do here. 156 00:11:14,501 --> 00:11:15,835 I-I see. 157 00:11:18,251 --> 00:11:21,001 And are the intimate habits of men and women on Earth 158 00:11:21,463 --> 00:11:22,376 so different from ours? 159 00:11:22,460 --> 00:11:25,001 This fact never appeared in my briefing manual. 160 00:11:25,463 --> 00:11:26,626 That's not what I meant. 161 00:11:26,710 --> 00:11:28,293 (Zara) 'There are techniques to help couples.' 162 00:11:28,376 --> 00:11:31,626 Your cable television shows are most informative. 163 00:11:31,710 --> 00:11:32,710 [chuckles] 164 00:11:34,463 --> 00:11:35,873 Please. 165 00:11:39,335 --> 00:11:44,376 If you were Lois, I'd know exactly what to do. 166 00:11:44,460 --> 00:11:45,710 It'd be natural. 167 00:11:47,168 --> 00:11:50,960 But this whole thing.. 168 00:11:51,043 --> 00:11:52,668 You and I.. 169 00:11:52,751 --> 00:11:55,168 Together.. 170 00:11:55,251 --> 00:11:59,668 We're not a couple. We're a political solution. 171 00:11:59,751 --> 00:12:01,168 So your heart isn't in this. 172 00:12:01,251 --> 00:12:02,960 My heart? No. 173 00:12:03,043 --> 00:12:08,463 No, my heart is waiting for me back on Earth. 174 00:12:08,168 --> 00:12:09,501 Lois is my heart. 175 00:12:09,585 --> 00:12:12,376 I was an outsider there, uh, incomplete 176 00:12:13,918 --> 00:12:15,168 until I met her. 177 00:12:18,043 --> 00:12:19,626 You saved yourself for her. 178 00:12:21,751 --> 00:12:24,043 Well, yeah. 179 00:12:24,873 --> 00:12:26,501 I saved myself for Lieutenant Ching. 180 00:12:26,585 --> 00:12:29,501 It's very Kryptonian, actually. 181 00:12:29,585 --> 00:12:32,873 You see, my heart isn't in this, either. 182 00:12:32,210 --> 00:12:34,168 Then we're agreed. 183 00:12:34,251 --> 00:12:37,251 Not partners in bed 184 00:12:37,335 --> 00:12:39,463 but partners. 185 00:12:39,168 --> 00:12:41,668 Partners. And friends. 186 00:12:41,751 --> 00:12:43,960 I-I hold you in high esteem, Kal-El. 187 00:12:48,293 --> 00:12:52,543 Forgive the intrusion, I don't mean to interrupt your, uh.. 188 00:12:52,626 --> 00:12:54,168 Uh, your handshake. 189 00:12:56,293 --> 00:12:57,793 You're not intruding, Trey. 190 00:12:57,876 --> 00:12:59,293 So I see. 191 00:12:59,376 --> 00:13:01,251 And you wanted? 192 00:13:01,335 --> 00:13:02,543 Your presence. 193 00:13:02,626 --> 00:13:04,376 We must prepare for arrival on new Krypton 194 00:13:04,460 --> 00:13:06,710 and it appears, um.. 195 00:13:06,793 --> 00:13:08,376 you're not occupied. 196 00:13:15,918 --> 00:13:17,463 Oh. 197 00:13:28,376 --> 00:13:30,463 (all) Kal-El! 198 00:13:30,168 --> 00:13:31,876 Uh, look.. 199 00:13:31,960 --> 00:13:34,293 From now on, you don't have to do this. 200 00:13:35,918 --> 00:13:37,463 It's tradition. 201 00:13:37,168 --> 00:13:39,835 I know, but it's driving me crazy. 202 00:13:39,918 --> 00:13:41,835 Up, everyone. Up, please. 203 00:13:41,918 --> 00:13:43,043 Up. 204 00:13:49,501 --> 00:13:53,463 I don't believe I've said congratulations, Lord Kal-El. 205 00:13:53,168 --> 00:13:54,463 Congratulations. 206 00:13:54,168 --> 00:13:56,463 [indistinct whispering] 207 00:13:56,168 --> 00:13:57,460 Ching, listen. 208 00:13:57,543 --> 00:13:58,585 There's something that I want to make very.. 209 00:13:58,668 --> 00:14:00,335 I understand, Kal-El. 210 00:14:00,418 --> 00:14:02,668 'We're all prisoners of duty, I know.' 211 00:14:02,751 --> 00:14:06,463 It's how ardently we embrace our duty that concerns me. 212 00:14:06,168 --> 00:14:08,543 Disturbing news, My Lord. 213 00:14:08,626 --> 00:14:11,793 It appears Lord Nor and a party of his followers 214 00:14:11,876 --> 00:14:14,293 have vanished from new Krypton. 215 00:14:14,376 --> 00:14:15,376 Where would they go? 216 00:14:15,460 --> 00:14:18,293 It's believed they're, um.. 217 00:14:18,376 --> 00:14:20,335 They're on their way toward Earth. 218 00:14:26,873 --> 00:14:28,001 Ho-hos. 219 00:14:28,463 --> 00:14:29,751 Twinkies. 220 00:14:29,835 --> 00:14:31,626 Ding-dongs. 221 00:14:31,710 --> 00:14:33,460 Snickers? 222 00:14:33,543 --> 00:14:34,918 Huh. You feeling hungry? 223 00:14:35,001 --> 00:14:37,168 Jonathan, you know I never eat this stuff. 224 00:14:37,251 --> 00:14:39,793 Well, then, uh, why are we stocking up? 225 00:14:39,876 --> 00:14:41,168 They're his favorites. 226 00:14:41,251 --> 00:14:43,501 And I know when he comes home, he's gonna want them. 227 00:14:43,585 --> 00:14:45,168 And since he doesn't have any problems 228 00:14:45,251 --> 00:14:46,668 with cavities and cholesterol 229 00:14:46,751 --> 00:14:48,043 then why not? 230 00:14:48,873 --> 00:14:50,460 That's spoken like a true mom. 231 00:14:50,543 --> 00:14:51,960 Martha.. 232 00:14:53,251 --> 00:14:54,960 We've talked about this. 233 00:14:55,043 --> 00:14:56,210 There's still a small chance that 234 00:14:56,293 --> 00:14:57,501 Clark might not get back alive. 235 00:14:57,585 --> 00:14:58,918 I know we've talked about it. 236 00:14:59,001 --> 00:15:00,501 And you know what I said then? 237 00:15:00,585 --> 00:15:01,710 "My boy is coming home." 238 00:15:01,793 --> 00:15:03,793 - Martha, you-- - Jonathan. 239 00:15:03,876 --> 00:15:05,585 My boy's coming home. 240 00:15:06,751 --> 00:15:09,251 (Nor) 'Villagers of Smallville.' 241 00:15:10,710 --> 00:15:13,751 'Forgive me for interrupting your tedious lives.' 242 00:15:13,835 --> 00:15:15,710 'It can't be helped.' 243 00:15:18,873 --> 00:15:21,710 'A change in leadership has occurred.' 244 00:15:21,793 --> 00:15:24,876 'So report immediately to your municipal headquarters' 245 00:15:24,960 --> 00:15:27,918 'for details of this joyful news' 246 00:15:28,001 --> 00:15:31,251 'along with work and dwelling assignments.' 247 00:15:34,918 --> 00:15:36,251 (officer) 'Freeze!' 248 00:15:37,793 --> 00:15:39,710 Oh! 249 00:15:39,793 --> 00:15:41,585 'Oh!' 250 00:15:44,626 --> 00:15:49,463 Yield to the forces of Nor! 251 00:15:49,168 --> 00:15:52,873 [dramatic music] 252 00:15:59,001 --> 00:16:00,585 Oh! Look! 253 00:16:17,463 --> 00:16:18,918 Well, well.. 254 00:16:19,001 --> 00:16:21,463 Isn't this an awkward moment. 255 00:16:21,168 --> 00:16:24,460 Let me attempt to smooth things over. 256 00:16:24,543 --> 00:16:28,210 Friends, do not, I beg of you 257 00:16:28,293 --> 00:16:32,043 think of me as some alien creature. 258 00:16:32,873 --> 00:16:34,460 'Some being who shares nothing with you.' 259 00:16:34,543 --> 00:16:38,418 Rather think of me as a God. 260 00:16:38,501 --> 00:16:39,918 Stern. 261 00:16:40,001 --> 00:16:41,918 Unforgiving. 262 00:16:42,043 --> 00:16:43,293 Invincible. 263 00:16:43,376 --> 00:16:46,876 I neither like you nor need you. 264 00:16:46,960 --> 00:16:49,293 Resist me 265 00:16:49,376 --> 00:16:50,543 and die. 266 00:16:53,460 --> 00:16:55,293 Well.. 267 00:16:55,376 --> 00:16:56,960 Now that the ice is broken 268 00:16:57,043 --> 00:17:01,293 my men will sort you according to strength, age and health. 269 00:17:01,376 --> 00:17:02,626 - Aah! - Oh! 270 00:17:07,960 --> 00:17:10,168 - Here. - Where you going? 271 00:17:10,251 --> 00:17:11,835 To call Lois. 272 00:17:11,918 --> 00:17:15,043 This Lord Nor is the enemy that Clark went to Krypton to fight. 273 00:17:16,043 --> 00:17:17,460 (Jimmy) 'Lois.' 274 00:17:17,543 --> 00:17:19,873 Hey, have you talked to Clark? 275 00:17:19,210 --> 00:17:20,460 Uh.. 276 00:17:20,543 --> 00:17:22,460 He managed to call last night. 277 00:17:22,543 --> 00:17:24,168 I'm not sure when I'll see him. 278 00:17:24,251 --> 00:17:26,251 (Jimmy) 'Boy, he's gone, Superman's gone.' 279 00:17:28,210 --> 00:17:30,251 He's gone. Superman's gone. 280 00:17:32,668 --> 00:17:34,418 Lois, you don't think.. 281 00:17:34,501 --> 00:17:35,960 I certainly do not that.. 282 00:17:36,043 --> 00:17:37,335 Jimmy, that's ridiculous. 283 00:17:37,418 --> 00:17:38,918 What? I was just thinking, with all this hard work 284 00:17:39,001 --> 00:17:41,335 they could both burn out. 285 00:17:41,418 --> 00:17:43,210 Oh. 286 00:17:43,293 --> 00:17:45,960 Oh, oh, that, oh, that. 287 00:17:46,043 --> 00:17:47,251 Why? 288 00:17:47,335 --> 00:17:49,463 What were you thinking? 289 00:17:50,335 --> 00:17:53,001 I want a simpler life. Simpler life. 290 00:17:53,463 --> 00:17:54,418 [telephone rings] 291 00:17:56,293 --> 00:17:58,668 - Lois, it's Martha. - Hi, Martha. 292 00:17:58,751 --> 00:17:59,960 Is everything okay? 293 00:18:00,043 --> 00:18:02,335 Well, it's kinda hard to explain. 294 00:18:02,418 --> 00:18:05,376 A terrible thing is happening. These peop.. 295 00:18:05,460 --> 00:18:06,710 Martha? 296 00:18:06,793 --> 00:18:09,210 Hello, Martha? 297 00:18:09,293 --> 00:18:11,501 [instrumental music] 298 00:18:18,585 --> 00:18:20,001 - Jimmy? - 'Yeah?' 299 00:18:20,463 --> 00:18:21,543 Could you keep trying the Kents? 300 00:18:21,626 --> 00:18:23,418 There's something wrong with the Smallville lines. 301 00:18:23,501 --> 00:18:27,251 (Nor) Well, although we got off to a rocky start 302 00:18:27,335 --> 00:18:28,501 I think it's safe to say 303 00:18:28,585 --> 00:18:30,668 things are back on track, isn't it? 304 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 [shouting] Isn't it? 305 00:18:41,168 --> 00:18:43,710 - Alright. - Yes, sir. Whatever you say. 306 00:18:43,793 --> 00:18:46,251 (Nor) Your enthusiasm touches me deeply. 307 00:18:46,335 --> 00:18:49,463 As part of our urban improvement plan 308 00:18:49,168 --> 00:18:52,876 my men have begun a few modernizing touches. 309 00:18:52,960 --> 00:18:54,043 Voila. 310 00:19:00,501 --> 00:19:03,043 'Smallville has been surrounded by a force field' 311 00:19:03,873 --> 00:19:04,585 'that cannot be breached.' 312 00:19:04,668 --> 00:19:07,960 Completely cutting us off from the rest of your world. 313 00:19:08,043 --> 00:19:09,463 Oh.. 314 00:19:09,168 --> 00:19:11,710 And another beautification effort. 315 00:19:14,168 --> 00:19:15,585 'My palace.' 316 00:19:15,668 --> 00:19:17,001 At least for now. 317 00:19:17,463 --> 00:19:18,876 'So, to review' 318 00:19:18,960 --> 00:19:21,710 since I am absolute ruler 319 00:19:21,793 --> 00:19:23,668 it follows you are my slaves. 320 00:19:23,751 --> 00:19:26,668 Behold your ruler and bow down. 321 00:19:26,751 --> 00:19:29,335 We don't do much bowing here in Kansas. 322 00:19:29,418 --> 00:19:30,793 No. 323 00:19:30,876 --> 00:19:34,585 See, I've a feeling we're not in Kansas anymore. 324 00:19:37,251 --> 00:19:38,626 Down! Respect! 325 00:19:38,710 --> 00:19:41,463 'On your knees, slaves!' 326 00:19:41,168 --> 00:19:42,751 I greet you 327 00:19:42,835 --> 00:19:46,873 as subjects of new 328 00:19:46,210 --> 00:19:48,293 new Krypton. 329 00:19:51,001 --> 00:19:54,585 Well, if the FBI doesn't handle these things, who does? 330 00:19:54,668 --> 00:19:57,463 No phone calls are getting through to Smallville, Kansas 331 00:19:57,168 --> 00:19:59,793 and the phone company doesn't know why. 332 00:19:59,876 --> 00:20:02,543 Well, then transfer me to the Pentagon. 333 00:20:02,626 --> 00:20:05,210 Oh, what are their business hours? 334 00:20:05,293 --> 00:20:07,873 Hello? 335 00:20:07,210 --> 00:20:08,751 This is crazy. 336 00:20:12,873 --> 00:20:13,710 Maybe I am, too. 337 00:20:15,168 --> 00:20:16,418 Clark? 338 00:20:18,876 --> 00:20:20,460 Clark? 339 00:20:20,543 --> 00:20:22,793 - Clark? - Mmm. 340 00:20:22,876 --> 00:20:23,876 Oh. 341 00:20:29,293 --> 00:20:31,251 I'm going crazy. 342 00:20:31,335 --> 00:20:32,876 And I'm talking to myself. 343 00:20:32,960 --> 00:20:35,168 That's a sign, isn't it? 344 00:20:35,251 --> 00:20:37,463 Now I'm asking myself questions. 345 00:20:37,168 --> 00:20:39,418 Oh, this could be a problem. 346 00:20:39,501 --> 00:20:41,710 Or maybe I'll learn to enjoy it. 347 00:20:46,918 --> 00:20:48,960 You're just an illusion. 348 00:20:50,835 --> 00:20:52,293 Not here. 349 00:21:01,751 --> 00:21:02,960 Oh, God. 350 00:21:04,418 --> 00:21:07,210 Oh, if this isn't real, I don't want to know. 351 00:21:07,293 --> 00:21:08,376 Mmm.. 352 00:21:08,460 --> 00:21:09,460 I told you I'd come back. 353 00:21:09,543 --> 00:21:11,710 Mmm! And you did. Kiss me. 354 00:21:15,501 --> 00:21:16,835 I don't have a lot of time. 355 00:21:16,918 --> 00:21:18,168 I had to see you. 356 00:21:18,251 --> 00:21:19,626 Why are you here? 357 00:21:19,710 --> 00:21:22,418 - Change of plans. - Oh, don't stop. 358 00:21:22,501 --> 00:21:23,876 What about your people? 359 00:21:23,960 --> 00:21:26,293 They're here, too. 360 00:21:26,376 --> 00:21:28,293 Don't ever leave me again. 361 00:21:28,376 --> 00:21:30,376 I won't. 362 00:21:30,460 --> 00:21:32,043 (Trey) 'Lord Kal-El.' 363 00:21:36,960 --> 00:21:38,210 Family friend? 364 00:21:38,293 --> 00:21:39,751 Very friendly. 365 00:21:39,835 --> 00:21:41,168 Sir, forgive me for reminding you 366 00:21:41,251 --> 00:21:43,793 how critical your presence is at the palace. 367 00:21:43,876 --> 00:21:45,463 Palace? 368 00:21:45,168 --> 00:21:46,543 Temporary palace. 369 00:21:46,626 --> 00:21:48,543 It-it floats. 370 00:21:48,626 --> 00:21:50,251 Yes, Trey. I know. 371 00:21:50,335 --> 00:21:51,460 (Trey) 'Yes, well, in that case' 372 00:21:51,543 --> 00:21:54,001 I suggest you unhand your friend 373 00:21:54,463 --> 00:21:58,293 and, um, return to your troops and your bride. 374 00:22:04,335 --> 00:22:06,835 [screams on TV] 375 00:22:07,960 --> 00:22:09,418 I hear you. 376 00:22:09,501 --> 00:22:12,751 If it were my country, I'd want to kick Godzilla's butt, too. 377 00:22:12,835 --> 00:22:14,626 (Ching) I'm sure you would. 378 00:22:16,463 --> 00:22:19,460 Ching, they took him away. 379 00:22:19,543 --> 00:22:21,793 He was here, and they took him away. 380 00:22:21,876 --> 00:22:23,043 And do you have any idea how much 381 00:22:23,873 --> 00:22:24,418 cookie dough ice cream I've eaten tonight? 382 00:22:24,501 --> 00:22:26,418 - Where is Clark? - In the palace. 383 00:22:29,710 --> 00:22:30,960 I don't see any palace. 384 00:22:31,043 --> 00:22:32,585 That would be correct. 385 00:22:32,668 --> 00:22:33,585 Ching.. 386 00:22:33,668 --> 00:22:35,043 It's cloaked. 387 00:22:35,873 --> 00:22:37,626 So that even now, it is hovering undetected over the city. 388 00:22:41,043 --> 00:22:42,876 Well, I've got to tell you 389 00:22:42,960 --> 00:22:45,873 seeing him for less than a minute 390 00:22:45,210 --> 00:22:47,668 was almost worse than not seeing him at all. 391 00:22:47,751 --> 00:22:50,626 Almost, but not. 392 00:22:50,710 --> 00:22:54,710 Yes. Kal-El too, said he was very bumped. 393 00:22:57,543 --> 00:22:58,585 Bummed. 394 00:23:00,960 --> 00:23:02,873 He was bummed. 395 00:23:02,210 --> 00:23:04,335 (Ching) He feels your absence deeply. 396 00:23:04,418 --> 00:23:06,463 I try to tell him that a Kryptonian 397 00:23:06,168 --> 00:23:07,835 must disregard his own feelings. 398 00:23:07,918 --> 00:23:10,376 Oh, right. 399 00:23:10,460 --> 00:23:12,043 Like you're not sick inside 400 00:23:12,873 --> 00:23:14,501 that Clark's married to the woman you adore. 401 00:23:16,168 --> 00:23:18,043 How's the marriage going, anyway? 402 00:23:18,873 --> 00:23:21,876 Any squabbles? Tiffs? Door slammings? 403 00:23:21,960 --> 00:23:24,835 Zara and Kal-El do not have time for tiffs. 404 00:23:24,918 --> 00:23:27,668 - Lord Nor is here. - Why? 405 00:23:27,751 --> 00:23:29,835 (Ching) 'When he learned he would have superpowers on Earth' 406 00:23:29,918 --> 00:23:31,918 it made conquest too tempting to resist. 407 00:23:32,001 --> 00:23:35,335 Well, we have to do something. We have to tell someone. 408 00:23:35,418 --> 00:23:37,376 Earthly force is useless against him. 409 00:23:37,460 --> 00:23:39,210 And if Kal-El cannot successfully 410 00:23:39,293 --> 00:23:40,960 lead our men against Nor 411 00:23:41,043 --> 00:23:43,251 then he will colonize your world. 412 00:23:43,335 --> 00:23:44,543 Then all our dreams.. 413 00:23:44,626 --> 00:23:47,751 yours, mine, and Clark's will be lost. 414 00:23:47,835 --> 00:23:49,960 This is why he had to leave you. 415 00:23:50,043 --> 00:23:53,001 And, yes, it...does 416 00:23:53,463 --> 00:23:56,168 make me sick to see Zara with Kal-El. 417 00:23:58,960 --> 00:24:02,710 But not as sick as if both our worlds were destroyed by Nor. 418 00:24:04,210 --> 00:24:06,626 So this isn't just about your people anymore 419 00:24:06,710 --> 00:24:08,335 but mine as well. 420 00:24:10,873 --> 00:24:12,873 Ching, I want to see Clark. 421 00:24:12,210 --> 00:24:14,460 There's no way your customs will allow it? 422 00:24:15,960 --> 00:24:18,668 Actually.. 423 00:24:18,751 --> 00:24:22,751 ...there is one custom that might interest you. 424 00:24:22,835 --> 00:24:25,463 As your advisor, Kal-El 425 00:24:25,168 --> 00:24:27,376 I regretfully endorse 426 00:24:27,460 --> 00:24:30,543 a preemptive strike by our forces against Nor's. 427 00:24:30,626 --> 00:24:32,210 We have no idea where he is 428 00:24:32,293 --> 00:24:33,751 or whether we outnumber him. 429 00:24:33,835 --> 00:24:35,793 Well, my guess is we do. 430 00:24:35,876 --> 00:24:38,251 And a guess isn't good enough. 431 00:24:38,335 --> 00:24:40,873 I have my people's lives to consider. 432 00:24:40,210 --> 00:24:42,376 By "Your people" do you mean us? 433 00:24:42,460 --> 00:24:44,873 Or the ones on Earth? 434 00:24:45,960 --> 00:24:47,835 Everyone. 435 00:24:47,918 --> 00:24:49,626 But if we do attack, the big losers 436 00:24:49,710 --> 00:24:53,873 will be the people of Earth, trapped in the crossfire. 437 00:24:53,210 --> 00:24:59,376 Perhaps Kal-El's loyalty has been compromised by...sentiment. 438 00:24:59,460 --> 00:25:02,793 If by "Sentiment" you mean that I value human life? 439 00:25:02,876 --> 00:25:04,876 Yeah, I'm kind of a nut that way. 440 00:25:06,751 --> 00:25:08,751 Husband, may we speak? 441 00:25:11,835 --> 00:25:14,376 I know this is difficult. 442 00:25:14,460 --> 00:25:16,168 I just don't like slaughter being discussed 443 00:25:16,251 --> 00:25:18,168 like it's an inconvenience. 444 00:25:18,251 --> 00:25:20,376 Every war harms the innocent. 445 00:25:22,585 --> 00:25:24,501 Look at that map. 446 00:25:24,585 --> 00:25:25,876 What do you see? 447 00:25:25,960 --> 00:25:28,501 Troop deployments, mountains, borders, rivers. 448 00:25:28,585 --> 00:25:33,463 Yeah, well, I see neighborhoods, parks, schoolyards. 449 00:25:33,168 --> 00:25:35,668 Places where people expect to be safe. 450 00:25:35,751 --> 00:25:38,873 Now, I will not rob those people of their futures 451 00:25:38,210 --> 00:25:42,463 just because Krypton cannot solve its problems at home. 452 00:25:42,168 --> 00:25:43,335 If that's what you want me to do 453 00:25:43,418 --> 00:25:46,293 then I have no business being your leader. 454 00:25:52,043 --> 00:25:54,835 A bit of domestic discord? 455 00:25:54,918 --> 00:25:56,876 You don't know the half of it. 456 00:25:59,376 --> 00:26:01,376 Be patient, my lord. 457 00:26:01,460 --> 00:26:03,835 The first few days of any marriage 458 00:26:03,918 --> 00:26:05,918 are bound to be strained. 459 00:26:06,001 --> 00:26:07,335 Trey. 460 00:26:12,585 --> 00:26:15,668 Lord Kal-El, I have brought you something important. 461 00:26:15,751 --> 00:26:17,668 - What, you found Nor? - No. 462 00:26:17,751 --> 00:26:19,793 Have an estimate of his troops? 463 00:26:19,876 --> 00:26:20,876 No. 464 00:26:20,960 --> 00:26:22,501 His attack plan? 465 00:26:22,585 --> 00:26:25,960 No. I have brought you a selection of concubines. 466 00:26:28,876 --> 00:26:30,210 Sorry? 467 00:26:30,293 --> 00:26:33,751 It is our custom for Nobles to ease their tensions 468 00:26:33,835 --> 00:26:35,960 with the help of professional care-givers. 469 00:26:36,043 --> 00:26:39,751 Guys, I am trying to hold this unstable alliance together 470 00:26:39,835 --> 00:26:41,543 long enough to defeat Nor's army 471 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 and you guys are talking concubines? 472 00:26:43,751 --> 00:26:45,210 If you'll just take a moment 473 00:26:45,293 --> 00:26:47,043 to inspect these women. 474 00:26:49,001 --> 00:26:51,710 I do not inspect women, Ching. 475 00:26:51,793 --> 00:26:53,835 I'm telling you that-that.. 476 00:26:58,876 --> 00:27:01,835 ...that this could be a really good custom. 477 00:27:06,463 --> 00:27:08,168 Chief! Trouble in Smallville. 478 00:27:08,251 --> 00:27:10,463 - What kind of trouble? - Don't know. 479 00:27:10,168 --> 00:27:11,501 - What are the facts? - Can't get any. 480 00:27:11,585 --> 00:27:12,876 Well, who there have you talked to? 481 00:27:12,960 --> 00:27:13,793 No one. 482 00:27:13,876 --> 00:27:15,751 Clark's hometown is Smallville. 483 00:27:15,835 --> 00:27:17,001 Have Lois get in touch with him. 484 00:27:17,463 --> 00:27:18,585 - She can't. - Why not? 485 00:27:18,668 --> 00:27:19,918 I'm not sure. 486 00:27:20,001 --> 00:27:21,751 Boy, you're just a fountain of information. 487 00:27:21,835 --> 00:27:24,873 How in the Sam Hill do you even know there's trouble? 488 00:27:24,210 --> 00:27:27,463 A U.S. Spy satellite shows a force field of unknown origin 489 00:27:27,168 --> 00:27:28,918 sealing the city off from the rest of the world. 490 00:27:29,001 --> 00:27:30,251 There's a team of army investigators 491 00:27:30,335 --> 00:27:31,751 on their way there now. 492 00:27:31,835 --> 00:27:33,460 (male #1) 'Hey, chief! Take a look at this.' 493 00:27:33,543 --> 00:27:36,585 I'm Leeza Gibbons, coming to you live from Smallville, Kansas. 494 00:27:36,668 --> 00:27:38,751 Judas priest. Scooped. 495 00:27:38,835 --> 00:27:43,043 My very special guest today is Lord Nor of new Krypton. 496 00:27:43,873 --> 00:27:44,463 Welcome, Lord Nor. 497 00:27:44,168 --> 00:27:45,463 Thank you, Leeza. 498 00:27:45,168 --> 00:27:46,918 So, what brings you to Earth? 499 00:27:47,001 --> 00:27:49,793 We're a caring planet, Leeza. 500 00:27:49,876 --> 00:27:52,960 An advanced culture sharing its bounty 501 00:27:53,043 --> 00:27:55,251 with a more primitive one. 502 00:27:55,335 --> 00:27:57,960 Mr. Nor, the tough questions. 503 00:27:58,043 --> 00:27:59,210 Why a force field? 504 00:27:59,293 --> 00:28:00,876 Why over the entire city? 505 00:28:00,960 --> 00:28:05,168 Well, I don't have to talk to you about crime, Leeza. 506 00:28:05,251 --> 00:28:07,668 The field is basically a protective device 507 00:28:07,751 --> 00:28:10,001 to keep the town safe from intruders. 508 00:28:10,463 --> 00:28:13,873 And not to keep the people of Smallville in? 509 00:28:13,210 --> 00:28:14,876 Well, that's up to them. 510 00:28:14,960 --> 00:28:17,043 Needless to say, it would be vastly safer 511 00:28:17,873 --> 00:28:18,751 for them to remain inside. 512 00:28:18,835 --> 00:28:20,793 And how would leaving endanger them? 513 00:28:20,876 --> 00:28:22,918 Well, they'd be killed. 514 00:28:23,001 --> 00:28:24,501 By me. 515 00:28:24,585 --> 00:28:26,585 These people are your prisoners? 516 00:28:26,668 --> 00:28:28,585 Well, "Prisoners" is such a pejorative term. 517 00:28:28,668 --> 00:28:30,873 What would you call them? 518 00:28:30,210 --> 00:28:31,835 Students. 519 00:28:31,918 --> 00:28:33,543 I aim to educate the people 520 00:28:33,626 --> 00:28:36,960 to accept me as their unquestioned ruler. 521 00:28:37,043 --> 00:28:39,460 And what more do you want? 522 00:28:39,543 --> 00:28:43,210 To educate the entire world along similar lines. 523 00:28:43,293 --> 00:28:46,418 In fact, if there are any kings, presidents 524 00:28:46,501 --> 00:28:49,668 princes, or interested world leaders listening 525 00:28:49,751 --> 00:28:51,751 we really should get together 526 00:28:51,835 --> 00:28:55,501 to discuss the rapid transfer of global power to me. 527 00:28:55,585 --> 00:28:58,873 You can't expect legitimate heads of state 528 00:28:58,210 --> 00:29:00,585 to accept this situation. 529 00:29:00,668 --> 00:29:02,335 Indeed. 530 00:29:02,418 --> 00:29:04,460 And if there's any doubt 531 00:29:04,543 --> 00:29:08,501 we'll start killing two quivering citizens of Smallville 532 00:29:08,585 --> 00:29:12,873 every day until we get a polite response. 533 00:29:13,960 --> 00:29:16,168 Starting with these two. 534 00:29:18,793 --> 00:29:20,793 What are your feelings about being executed? 535 00:29:23,585 --> 00:29:25,001 Concubines? 536 00:29:25,463 --> 00:29:27,710 I thought this was some great, evolved civilization. 537 00:29:27,793 --> 00:29:29,835 I mean, look at me. I'm on a leash. 538 00:29:29,918 --> 00:29:32,376 Yeah, well, look at the outfit they put me in. 539 00:29:32,460 --> 00:29:35,751 Well, actually, I don't mind yours. 540 00:29:38,960 --> 00:29:43,376 So, this must be the bridal bed. 541 00:29:48,210 --> 00:29:49,168 Comfy. 542 00:29:51,168 --> 00:29:53,793 I suppose. 543 00:29:53,876 --> 00:29:56,543 And my Clark, a married man. 544 00:29:56,626 --> 00:29:58,501 A married Lord. 545 00:30:01,168 --> 00:30:05,418 You know, I was meaning to ask you, Clark, um.. 546 00:30:05,501 --> 00:30:06,918 Just how married are you? 547 00:30:07,001 --> 00:30:08,376 - What? - Well.. 548 00:30:08,460 --> 00:30:10,918 I know that you feel an obligation to your people 549 00:30:11,001 --> 00:30:16,168 and you are a pretty thorough guy when it comes to details. 550 00:30:16,251 --> 00:30:18,251 And you do look good. 551 00:30:18,335 --> 00:30:20,918 Really great in the new suit. 552 00:30:21,001 --> 00:30:22,626 You think it's better than the blue and the cape? 553 00:30:22,710 --> 00:30:24,585 Oh, no, I'm not knocking the blue suit. 554 00:30:24,668 --> 00:30:27,585 It's just that this is more.. 555 00:30:27,668 --> 00:30:29,751 More. 556 00:30:29,835 --> 00:30:32,668 And I know that you got married in good faith. 557 00:30:32,751 --> 00:30:36,043 And you are a man of your word. 558 00:30:36,873 --> 00:30:38,251 How married are you? 559 00:30:38,335 --> 00:30:39,293 Lois. 560 00:30:40,751 --> 00:30:43,168 I promised you first. 561 00:30:47,835 --> 00:30:50,873 I can't even explain 562 00:30:50,210 --> 00:30:52,793 how frustrating all this has been for me 563 00:30:52,876 --> 00:30:54,960 posing as a husband 564 00:30:55,043 --> 00:30:58,460 stumbling over these very strange customs. 565 00:30:58,543 --> 00:31:01,918 I'm asked to lead people who don't even completely trust me 566 00:31:02,001 --> 00:31:04,710 and the only time that I feel real 567 00:31:04,793 --> 00:31:07,543 is inside my head 568 00:31:07,626 --> 00:31:08,793 thinking about you. 569 00:31:08,876 --> 00:31:11,463 Well, I'm here now. 570 00:31:22,501 --> 00:31:24,463 [clears throat] 571 00:31:24,168 --> 00:31:25,960 Do you mind? I'm on the clock here. 572 00:31:26,043 --> 00:31:27,543 Forgive me, sir, but we thought you should know 573 00:31:27,626 --> 00:31:30,001 Lord Nor has captured the village of Smallville 574 00:31:30,463 --> 00:31:32,418 'and claimed it as his own.' 575 00:31:45,251 --> 00:31:48,043 (Ambrose) 'There's our target, gentlemen.' 576 00:31:49,751 --> 00:31:51,168 Alright, move back. 577 00:31:54,001 --> 00:31:55,376 [indistinct chatter] 578 00:32:06,751 --> 00:32:09,251 Attention, space creatures. 579 00:32:09,335 --> 00:32:13,210 I'm Colonel Ambrose Cash, United States Army. 580 00:32:13,293 --> 00:32:15,501 We are giving you a chance to throw down your arms 581 00:32:15,585 --> 00:32:17,501 and surrender at once. 582 00:32:17,585 --> 00:32:19,001 Is it worth reminding the Colonel 583 00:32:19,463 --> 00:32:21,251 that these Kryptonians are probably invincible 584 00:32:21,335 --> 00:32:24,418 and that the only ones in danger are the people of Smallville? 585 00:32:24,501 --> 00:32:25,710 Sir. 586 00:32:25,793 --> 00:32:27,710 Lieutenant, we are under orders. 587 00:32:27,793 --> 00:32:31,168 These United States ain't theirs for the taking. 588 00:32:31,251 --> 00:32:34,168 Yeah, those devils are ignoring us. 589 00:32:34,251 --> 00:32:36,376 Open fire! 590 00:32:36,460 --> 00:32:37,376 [whistles] 591 00:32:37,460 --> 00:32:38,626 Okay. 592 00:32:40,668 --> 00:32:42,168 [shots fired] 593 00:33:18,876 --> 00:33:20,585 [instrumental music] 594 00:33:22,463 --> 00:33:25,793 Return and tell your people 595 00:33:25,876 --> 00:33:29,668 never again to attempt these amateurish tactics. 596 00:33:29,751 --> 00:33:31,835 You can't stop us. 597 00:33:44,501 --> 00:33:45,960 Chief! 598 00:33:46,043 --> 00:33:47,460 Chief, the U.N.'s ordered the world's military 599 00:33:47,543 --> 00:33:49,043 to stand down for the next 48 hours. 600 00:33:49,873 --> 00:33:51,043 They want to negotiate with the Kryptonians. 601 00:33:51,873 --> 00:33:52,960 Sell them on the American dream. 602 00:33:53,043 --> 00:33:55,873 Of course. I lost men out there. 603 00:33:55,210 --> 00:33:56,793 Bunch of weaklings. 604 00:33:56,876 --> 00:33:58,460 (Ching) 'Mr. White.' 605 00:33:58,543 --> 00:33:59,668 The Kryptonian high command 606 00:33:59,751 --> 00:34:01,293 is commandeering this building. 607 00:34:01,376 --> 00:34:03,001 Just hold on there. 608 00:34:03,463 --> 00:34:05,460 Aren't you the fella that took Superman away? 609 00:34:05,543 --> 00:34:08,873 He's also the one that's bringing him back, chief, look. 610 00:34:11,585 --> 00:34:12,668 Superman. 611 00:34:12,751 --> 00:34:14,168 Cool outfit. 612 00:34:14,251 --> 00:34:16,335 Mr. White, forgive the intrusion 613 00:34:16,418 --> 00:34:17,668 but the Kryptonian force in Smallville 614 00:34:17,751 --> 00:34:18,793 needs to be dealt with. 615 00:34:18,876 --> 00:34:20,335 'Since this is a communications center' 616 00:34:20,418 --> 00:34:22,501 'it'd make a great base of operations, if that's alright?' 617 00:34:22,585 --> 00:34:23,835 Oh, yeah, yeah, yeah, sure. 618 00:34:23,918 --> 00:34:26,960 I'll move in, too. Keep an eye on you. 619 00:34:27,043 --> 00:34:29,543 Lois? 620 00:34:29,626 --> 00:34:32,168 Uh, I-I.. 621 00:34:32,251 --> 00:34:35,873 Jimmy, do me a favor. Get Dr. Klein on the phone, please. 622 00:34:35,210 --> 00:34:37,210 What's the current status of Smallville? 623 00:34:37,293 --> 00:34:38,835 All the water and power has been cut off. 624 00:34:38,918 --> 00:34:41,585 The Kryptonians don't need any water or food. 625 00:34:41,668 --> 00:34:43,668 The ones that are being hurt are the people of Smallville. 626 00:34:43,751 --> 00:34:47,001 (Jimmy) 'Dr. Klein? It's Olsen from the "Planet." Hold for Superman.' 627 00:34:49,418 --> 00:34:51,501 Dr. Klein? Yes, it's me. 628 00:34:51,585 --> 00:34:53,876 I'll need your Kryptonite specimen removed from the vault. 629 00:34:53,960 --> 00:34:56,626 It may be the only resolution to the Smallville situation. 630 00:34:58,626 --> 00:35:00,501 I don't know what Kryptonite is 631 00:35:00,585 --> 00:35:02,335 but if Lord Nor has been behaving illegally-- 632 00:35:02,418 --> 00:35:03,418 If? 633 00:35:03,501 --> 00:35:05,463 He's holding an entire town hostage. 634 00:35:05,168 --> 00:35:08,418 Why this incessant worry about this stupid town? 635 00:35:08,501 --> 00:35:11,043 Well, maybe Kal-El has a plan of his own. 636 00:35:11,873 --> 00:35:12,876 'We don't know what's going on inside that force field.' 637 00:35:12,960 --> 00:35:14,543 We have no way of penetrating it. 638 00:35:14,626 --> 00:35:16,751 But if we could find a way of infiltrating Smallville 639 00:35:16,835 --> 00:35:18,210 we could look around. 640 00:35:18,293 --> 00:35:20,251 I could go too, my fiancé's from there 641 00:35:20,335 --> 00:35:21,293 and I know the place. 642 00:35:21,376 --> 00:35:23,585 Sir, I really must request 643 00:35:23,668 --> 00:35:25,418 that the wishes of the Elders be heeded. 644 00:35:25,501 --> 00:35:28,585 And I really must insist that we do as I say. 645 00:35:28,668 --> 00:35:29,918 Alright, Superman. 646 00:35:30,001 --> 00:35:33,463 And who are you to insist we do anything? 647 00:35:33,168 --> 00:35:34,418 Who am I, Jen Mai? 648 00:35:36,168 --> 00:35:37,960 I am your commander. 649 00:35:39,668 --> 00:35:41,835 [instrumental music] 650 00:35:50,001 --> 00:35:53,335 (Drull) This is the green, My Lord. 651 00:35:53,418 --> 00:35:55,626 It says here, this is the most important part of the game. 652 00:35:55,710 --> 00:35:57,251 (Nor) Really? 653 00:35:57,335 --> 00:36:00,168 (Drull) "Left arm remains straight. 654 00:36:00,251 --> 00:36:02,001 Eye remains on the ball." 655 00:36:02,463 --> 00:36:03,210 Fascinating. 656 00:36:15,543 --> 00:36:16,918 I could love this game. 657 00:36:17,001 --> 00:36:19,168 "The grass surrounding the cup is of a shorter 658 00:36:19,251 --> 00:36:23,251 and sturdier variety and should be trimmed to 5/8 of an inch." 659 00:36:24,960 --> 00:36:26,210 Keep it moving there! 660 00:36:28,835 --> 00:36:29,793 Hmm. 661 00:36:38,418 --> 00:36:39,876 "Sand trap." 662 00:36:39,960 --> 00:36:41,376 '"Sand trap."' 663 00:36:47,210 --> 00:36:48,793 Hi, mom, dad. 664 00:36:48,876 --> 00:36:49,835 Clark. 665 00:36:49,918 --> 00:36:52,710 Honey, I can't believe.. 666 00:36:52,793 --> 00:36:54,835 Clark had to return because of Lord Nor. 667 00:36:54,918 --> 00:36:57,210 He's here, son. He's made us into his slaves. 668 00:36:57,293 --> 00:37:00,335 I know. So we're going to become slaves, too. 669 00:37:00,418 --> 00:37:02,043 See if we can undo all this mess. 670 00:37:02,873 --> 00:37:04,751 Concubine to slave. Is that a step down? 671 00:37:04,835 --> 00:37:06,873 What's that? 672 00:37:06,210 --> 00:37:07,918 Someone's has to stand up to you! 673 00:37:08,001 --> 00:37:09,793 I'd rather burn the damn golf course 674 00:37:09,876 --> 00:37:11,918 than be your slave on it! 675 00:37:16,585 --> 00:37:17,710 Hey! 676 00:37:26,543 --> 00:37:28,168 (Drull) 'Back to the village!' 677 00:37:28,251 --> 00:37:30,001 'Back to work. Clean up this..' 678 00:37:30,463 --> 00:37:32,293 (Drull) 'You! Carry the rebel!' 679 00:37:44,960 --> 00:37:47,210 Ha! 680 00:37:47,293 --> 00:37:49,626 [indistinct chatter] 681 00:37:57,293 --> 00:37:59,001 Anybody call for a cab? 682 00:38:02,168 --> 00:38:03,710 (Nor) Look at our troops. 683 00:38:03,793 --> 00:38:07,876 A lifetime of Kryptonian discipline forgotten. 684 00:38:07,960 --> 00:38:10,960 Don't be so insufferably dull. 685 00:38:11,043 --> 00:38:13,463 All that discipline has left them starved 686 00:38:13,168 --> 00:38:14,251 for a little debauchery. 687 00:38:14,335 --> 00:38:15,585 What's the harm? 688 00:38:15,668 --> 00:38:18,418 It certainly wouldn't be allowed at home. 689 00:38:18,501 --> 00:38:20,376 It certainly wouldn't. 690 00:38:20,460 --> 00:38:23,376 Which is why so many of our comrades 691 00:38:23,460 --> 00:38:25,463 will leave that wretched rock 692 00:38:25,168 --> 00:38:27,501 and follow me here to paradise. 693 00:38:31,960 --> 00:38:34,751 My Lord, the townspeople are begging for water. 694 00:38:34,835 --> 00:38:37,918 Their tongues are blistered with thirst. 695 00:38:38,001 --> 00:38:39,335 The point being? 696 00:38:42,751 --> 00:38:44,376 They'll have what's rationed to them 697 00:38:44,460 --> 00:38:45,710 and not a drop more. 698 00:38:45,793 --> 00:38:47,793 They have their government to thank for it. 699 00:38:47,876 --> 00:38:50,668 They'll all die slow and horrible deaths. 700 00:38:50,751 --> 00:38:52,960 (Nor) No, not all. 701 00:38:53,043 --> 00:38:55,626 The lucky ones will be executed. 702 00:39:09,293 --> 00:39:11,001 From what I've been able to pick up 703 00:39:11,463 --> 00:39:13,793 their master plan is to make city after city surrender. 704 00:39:13,876 --> 00:39:16,626 Metropolis being the first on the list. 705 00:39:20,168 --> 00:39:21,793 Look at us. 706 00:39:21,876 --> 00:39:23,751 I always sort of figured we'd be on our honeymoon 707 00:39:23,835 --> 00:39:25,460 about right now. 708 00:39:25,543 --> 00:39:28,251 Well, at least you're here with me. 709 00:39:28,335 --> 00:39:29,626 Being without you? 710 00:39:29,710 --> 00:39:31,501 That was bad. 711 00:39:31,585 --> 00:39:33,626 And besides.. 712 00:39:33,710 --> 00:39:34,793 What? 713 00:39:34,876 --> 00:39:37,168 Well, if you wanna know the truth 714 00:39:37,251 --> 00:39:38,751 it's kind of exciting. 715 00:39:38,835 --> 00:39:42,293 Just seems to be the way our life together is. 716 00:39:42,376 --> 00:39:43,668 Oh, God, do you think that's what 717 00:39:43,751 --> 00:39:46,418 makes our relationship work? 718 00:39:46,501 --> 00:39:47,668 No. 719 00:39:55,710 --> 00:39:57,168 Okay. 720 00:39:57,251 --> 00:39:59,463 This looks like a good place. 721 00:39:59,168 --> 00:40:00,460 For what? 722 00:40:17,918 --> 00:40:19,751 You drilled a well? 723 00:40:19,835 --> 00:40:22,751 Got to get some water to all these people. 724 00:40:22,835 --> 00:40:25,210 (male #2) 'You two! Back to work!' 725 00:40:30,168 --> 00:40:31,501 [clears throat] 726 00:40:33,626 --> 00:40:35,460 Alright. Move it along. 727 00:40:35,543 --> 00:40:37,376 Promise me, once in a while 728 00:40:37,460 --> 00:40:40,001 we'll have a quiet evening at home? 729 00:40:42,501 --> 00:40:44,251 [instrumental music] 730 00:40:47,293 --> 00:40:49,793 - Here you go. - It's water. Shh. 731 00:40:49,876 --> 00:40:51,585 Now, don't turn around. 732 00:40:51,668 --> 00:40:52,876 Be careful. 733 00:40:54,835 --> 00:40:55,751 Careful. 734 00:40:55,835 --> 00:40:57,501 Drink it slow. 735 00:41:00,793 --> 00:41:02,873 (Ran) 'Hey, Drull.' 736 00:41:02,210 --> 00:41:03,876 'See that old guy over there?' 737 00:41:03,960 --> 00:41:05,418 'Use him as your target.' 738 00:41:05,501 --> 00:41:07,793 - 'You watching, prisoner?' - 'No, please, I'm begging you!' 739 00:41:07,876 --> 00:41:09,626 (Ran) 'Drull, freeze him.' 740 00:41:19,001 --> 00:41:20,463 Excellent. 741 00:41:20,168 --> 00:41:22,501 Most efficient manner of execution. 742 00:41:22,585 --> 00:41:23,626 Come on. 743 00:41:25,418 --> 00:41:27,501 Prepare to die. 744 00:41:27,585 --> 00:41:29,251 (Martha) 'Who are you to be accusing me?' 745 00:41:29,335 --> 00:41:31,751 You heard me! I saw all that food you were hoarding! 746 00:41:31,835 --> 00:41:33,585 - It's not fair! - She's lying! 747 00:41:33,668 --> 00:41:35,043 I am not! I saw it myself! 748 00:41:35,873 --> 00:41:36,251 Liar! 749 00:41:36,335 --> 00:41:37,710 [indistinct chatter] 750 00:41:52,168 --> 00:41:54,463 Stop at once! 751 00:41:57,043 --> 00:41:59,001 Ran! Drull! 752 00:41:59,463 --> 00:42:00,710 You see what's happened? 753 00:42:00,793 --> 00:42:03,168 You fools, you've lost control of these wretches. 754 00:42:03,251 --> 00:42:04,876 (Ran) 'We'll find him, Lord Nor.' 755 00:42:04,960 --> 00:42:06,460 That's not just a worthless prisoner. 756 00:42:06,543 --> 00:42:10,460 The whole mood of the town is changing. 757 00:42:10,543 --> 00:42:12,710 And I believe I know why. 758 00:42:12,793 --> 00:42:15,668 I've just received some disturbing news 759 00:42:15,751 --> 00:42:17,835 from an unimpeachable source. 760 00:42:19,668 --> 00:42:22,751 Jonathan and Martha Kent! 761 00:42:22,835 --> 00:42:24,293 'Show yourselves!' 762 00:42:24,376 --> 00:42:27,873 Let's see how much he cares for mum and dad. 763 00:42:29,251 --> 00:42:31,001 'Let's go! Out of the way!' 764 00:42:31,463 --> 00:42:32,543 'Move aside!' 765 00:42:33,751 --> 00:42:35,543 It's okay. 766 00:42:35,626 --> 00:42:37,210 'Come on, old man!' 767 00:42:40,418 --> 00:42:41,918 'Let's go!' 768 00:42:43,918 --> 00:42:45,668 I told you you'd be the first to go 769 00:42:45,751 --> 00:42:48,168 if I didn't get what I want. 770 00:42:48,251 --> 00:42:49,543 Well. 771 00:42:49,626 --> 00:42:51,293 What I want is.. 772 00:42:52,585 --> 00:42:53,960 ...Kal-El. 773 00:42:59,251 --> 00:43:01,168 Lord Kal-El! 774 00:43:01,251 --> 00:43:03,418 'I know you're among us!' 775 00:43:04,585 --> 00:43:06,876 I'm still waiting, Kal-El. 776 00:43:08,043 --> 00:43:10,335 And I assure you, my credentials 777 00:43:10,418 --> 00:43:12,960 in the field of excruciating death 778 00:43:13,043 --> 00:43:14,876 are impeccable. 779 00:43:14,960 --> 00:43:17,001 [instrumental music] 780 00:43:36,335 --> 00:43:38,463 What do you want with me, Nor? 781 00:43:40,418 --> 00:43:42,001 Where do I start? 782 00:43:43,585 --> 00:43:45,293 I want your throne, Kal-El. 783 00:43:47,876 --> 00:43:49,460 And I want your world. 784 00:43:51,335 --> 00:43:53,751 And I want you gone.. 785 00:43:56,001 --> 00:43:57,251 ...forever. 786 00:44:15,210 --> 00:44:18,168 [theme music]