1 00:00:08,168 --> 00:00:09,793 (Clark) Previously on "Lois & Clark.." 2 00:00:09,876 --> 00:00:12,335 (Perry) I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:12,418 --> 00:00:13,585 (Clark) Is everything alright? 4 00:00:13,668 --> 00:00:14,960 (Lois) Stand by to be stunned. 5 00:00:15,043 --> 00:00:16,960 (Clark) What've you done with her? 6 00:00:17,043 --> 00:00:18,751 (Lex Luthor) I replaced her just before the wedding. 7 00:00:18,835 --> 00:00:21,873 (Clark) Where is she? Where is Lois? 8 00:00:21,210 --> 00:00:22,376 I lost her. 9 00:00:22,460 --> 00:00:23,876 (Wanda) Who is this Lois, anyway? 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,335 (Lex) Someone better off forgotten. 11 00:00:25,418 --> 00:00:26,751 Did you know Lois was writing a novel? 12 00:00:26,835 --> 00:00:28,043 '"The True and Amazing Adventures of--"' 13 00:00:28,873 --> 00:00:29,460 (Lois) Wanda Detroit. 14 00:00:29,543 --> 00:00:31,710 Wanda's got this boyfriend. Real jerk, his name's Clark. 15 00:00:31,793 --> 00:00:33,168 Anyways, there's this other dude who 16 00:00:33,251 --> 00:00:34,876 she's totally in love with. His name's Kent. 17 00:00:34,960 --> 00:00:37,293 Lois is somewhere acting like the heroine of her secret novel? 18 00:00:37,376 --> 00:00:38,876 (Jimmy) Wanda Detroit. 19 00:00:38,960 --> 00:00:41,873 (Lois) I got this crazy chick looking to kill me. 20 00:00:41,210 --> 00:00:43,873 [echoing] Kill me. 21 00:01:06,873 --> 00:01:09,376 Wanda? Are you alright? 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,876 Oh, jeez. I just had the craziest dream. 23 00:01:13,960 --> 00:01:15,793 Aw, tell me about it, my darling. 24 00:01:15,876 --> 00:01:18,251 Oh, I hate when people tell me their dreams. 25 00:01:19,501 --> 00:01:21,751 At least I think I do. 26 00:01:21,835 --> 00:01:24,543 Funny, I don't remember anybody ever telling me their dreams. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,543 How could I hate it? 28 00:01:28,043 --> 00:01:31,710 You're tired. We both are. 29 00:01:31,793 --> 00:01:34,293 These last few days have been a nightmare. 30 00:01:34,376 --> 00:01:38,210 Hunted, hiding like rats. 31 00:01:38,293 --> 00:01:40,710 But all that's about to change. 32 00:01:40,793 --> 00:01:44,460 I have a plan that will free us forever from Clark 33 00:01:44,543 --> 00:01:46,626 and his evil factotum Superman. 34 00:01:47,710 --> 00:01:50,463 Kent, why is this happening to us? 35 00:01:55,960 --> 00:01:58,460 We're simply too good for this world. 36 00:02:01,210 --> 00:02:03,626 - Anything? - Nah. 37 00:02:03,710 --> 00:02:05,873 (Jonathan) 'Are you hungry?' 38 00:02:05,210 --> 00:02:06,251 No. 39 00:02:09,001 --> 00:02:10,418 You need to rest. 40 00:02:10,501 --> 00:02:13,876 I can't believe I let her go. Just let her drive off with him! 41 00:02:13,960 --> 00:02:15,293 - Honey-- - I'm an idiot! 42 00:02:15,376 --> 00:02:17,460 Clark, what were you gonna do? 43 00:02:17,543 --> 00:02:20,873 She said she didn't love you. She didn't wanna see you. 44 00:02:20,210 --> 00:02:23,873 It had to be a trick, dad. She cannot love him. 45 00:02:23,210 --> 00:02:24,710 This won't do any good. 46 00:02:24,793 --> 00:02:27,043 I let my feelings cloud my judgment. 47 00:02:27,873 --> 00:02:28,668 Now I've looked everywhere, and I can't find-- 48 00:02:28,751 --> 00:02:29,918 (Lex) 'Superman!' 49 00:02:30,001 --> 00:02:32,463 'I'm speaking on an ultra frequency' 50 00:02:32,168 --> 00:02:33,251 'only you can hear.' 51 00:02:33,335 --> 00:02:35,876 - What is it? - Luthor. 52 00:02:35,960 --> 00:02:37,710 (Lex) 'I imagine you'd like to see me.' 53 00:02:37,793 --> 00:02:39,293 'Well, then, you shall.' 54 00:02:39,376 --> 00:02:41,543 'The corner of Kirby and Steranko.' 55 00:02:44,835 --> 00:02:45,918 Don't. 56 00:02:46,876 --> 00:02:48,168 Give me one good reason. 57 00:02:48,251 --> 00:02:49,668 How about 15? 58 00:02:49,751 --> 00:02:51,873 Explosives.. 59 00:02:51,210 --> 00:02:54,251 ...wired to office buildings, museums, two or three of those 60 00:02:54,335 --> 00:02:56,543 ubiquitous twenty-something coffee hangouts. 61 00:02:56,626 --> 00:02:59,001 Now, tell me, what is the appeal of those places? 62 00:03:00,463 --> 00:03:01,668 Where's Lois? 63 00:03:01,751 --> 00:03:04,751 Look, but don't touch, or boom. 64 00:03:07,001 --> 00:03:08,501 Good to be at it again, hmm? 65 00:03:08,585 --> 00:03:10,168 Now, tell me, be honest.. 66 00:03:10,251 --> 00:03:12,210 Isn't one of us without the other incomplete 67 00:03:12,293 --> 00:03:15,585 almost unnecessary, or am I all alone here? 68 00:03:15,668 --> 00:03:16,960 Oh, I hope not, because 69 00:03:17,043 --> 00:03:20,168 there's nothing more painful than unrequited hate. 70 00:03:20,251 --> 00:03:23,501 Luthor...when this is over 71 00:03:23,585 --> 00:03:25,543 I will personally build your next prison 72 00:03:25,626 --> 00:03:27,543 and I will seal the lock. 73 00:03:27,626 --> 00:03:29,626 Well, I wish I were taking challenges tonight 74 00:03:29,710 --> 00:03:31,918 but this little meeting is about love. 75 00:03:32,001 --> 00:03:35,463 If you call what you're doing to Lois love 76 00:03:35,168 --> 00:03:37,043 then you are sicker than I ever imagined. 77 00:03:37,873 --> 00:03:41,460 Why, you think that I don't love her, that I'm, what, incapable? 78 00:03:41,543 --> 00:03:43,710 Too consumed with evil to feel? 79 00:03:45,585 --> 00:03:48,001 What a simple world you live in. 80 00:03:48,463 --> 00:03:49,501 All the powers that fate gave you 81 00:03:49,585 --> 00:03:52,918 how little you understand an ordinary man's heart 82 00:03:53,001 --> 00:03:55,835 and the lengths it will drive him to. 83 00:03:55,918 --> 00:03:58,335 Take her from me, and I will unleash 84 00:03:58,418 --> 00:04:01,376 all the forces of hell on this city. 85 00:04:01,460 --> 00:04:05,293 Do that, and this is war. 86 00:04:05,376 --> 00:04:06,710 Well, then.. 87 00:04:15,501 --> 00:04:18,543 This...is...war! 88 00:05:30,876 --> 00:05:33,418 (Dr. Klein) 'So while that building was exploding' 89 00:05:33,501 --> 00:05:35,793 someone was trying to kidnap the clone 90 00:05:35,876 --> 00:05:37,376 while he was on her way back 91 00:05:37,460 --> 00:05:39,873 from the NIA Lab in Washington. 92 00:05:39,210 --> 00:05:41,751 One guess. Lex Luthor. 93 00:05:41,835 --> 00:05:43,001 We don't know. 94 00:05:43,463 --> 00:05:44,460 Leonard was the only one close enough 95 00:05:44,543 --> 00:05:45,626 to get a really good look-- 96 00:05:45,710 --> 00:05:48,168 But my glasses got knocked off. 97 00:05:48,251 --> 00:05:49,626 Fortunately, the clone.. 98 00:05:52,460 --> 00:05:54,210 ...fought him off, if you can imagine. 99 00:05:54,293 --> 00:05:58,543 Hello! I think I said I want to see.. 100 00:06:00,873 --> 00:06:02,043 Oh...Clark. 101 00:06:03,960 --> 00:06:06,793 - Hi. - Hi. 102 00:06:06,876 --> 00:06:09,335 You got my message...finally. 103 00:06:12,210 --> 00:06:16,793 I really need to talk to you...alone. 104 00:06:16,876 --> 00:06:18,293 Subtle hint. 105 00:06:19,876 --> 00:06:21,168 I'll go dissect something. 106 00:06:22,876 --> 00:06:24,168 Hmm! 107 00:06:24,251 --> 00:06:26,751 So...how you been? 108 00:06:28,335 --> 00:06:30,501 Good, I guess. You? 109 00:06:32,251 --> 00:06:34,043 Mmm. You know.. 110 00:06:36,960 --> 00:06:38,043 Oh. 111 00:06:39,585 --> 00:06:40,751 This gross you out? 112 00:06:42,210 --> 00:06:46,001 I'm sorry. I just...think I need the vitamins. 113 00:06:48,543 --> 00:06:51,210 Look, I'm sorry about what happened last night. 114 00:06:52,793 --> 00:06:54,418 Was it Luthor? 115 00:06:54,501 --> 00:06:57,001 Well, I didn't really get a good look 116 00:06:57,463 --> 00:06:59,710 but, yeah, I think it was him. 117 00:06:59,793 --> 00:07:01,835 Uh, why would he wanna kidnap you? 118 00:07:01,918 --> 00:07:06,001 Well...I can get to something he needs. 119 00:07:06,463 --> 00:07:07,626 What? 120 00:07:07,710 --> 00:07:10,043 See, I think it's a way to get him. 121 00:07:10,873 --> 00:07:12,210 But what is it, specifically? 122 00:07:12,293 --> 00:07:15,293 Clark, I've got this whole speech memorized 123 00:07:15,376 --> 00:07:18,376 so it would just be nice if I could sort of go in order. 124 00:07:19,873 --> 00:07:20,293 Sure. 125 00:07:20,376 --> 00:07:22,626 [chuckles] Thanks. 126 00:07:22,710 --> 00:07:25,335 Uh...well.. 127 00:07:25,418 --> 00:07:29,876 I'm really, really, really sorry that I tried to kill Lois. 128 00:07:29,960 --> 00:07:33,293 I know that that was just totally...wrong. 129 00:07:35,960 --> 00:07:38,335 But I'm only nine days old. 130 00:07:38,418 --> 00:07:42,376 And I don't think I deserve to be locked up. 131 00:07:42,460 --> 00:07:44,001 It's really unfair. 132 00:07:44,463 --> 00:07:46,501 Can we just get to the point here? 133 00:07:46,585 --> 00:07:47,876 What do you know about Luthor 134 00:07:47,960 --> 00:07:49,501 that could help me get Lois back? 135 00:07:51,463 --> 00:07:54,251 Okay. Speech adios. 136 00:07:55,793 --> 00:08:00,335 This thing that Lex wants, I know where it is. 137 00:08:00,418 --> 00:08:04,335 And I'm one of only two people who can get it. 138 00:08:05,293 --> 00:08:07,001 But, what is it? 139 00:08:07,463 --> 00:08:11,460 Well, I'll tell you... on our walk. 140 00:08:12,543 --> 00:08:13,543 What walk? 141 00:08:14,793 --> 00:08:16,418 The walk we're gonna take. 142 00:08:21,376 --> 00:08:24,543 - Yes? - The clone is gone. 143 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 Of course she is, Clark Kent checked her out. 144 00:08:27,463 --> 00:08:29,876 Yes. How did you know that? 145 00:08:29,960 --> 00:08:31,460 Because I'm not an obsequious snitch 146 00:08:31,543 --> 00:08:33,876 bungling the plans of my superiors. 147 00:08:33,960 --> 00:08:35,585 After our failed attempt to get her 148 00:08:35,668 --> 00:08:38,418 for which I blame you entirely, by the way 149 00:08:38,501 --> 00:08:41,043 it was obvious that she'd fall into enemy hands. 150 00:08:41,873 --> 00:08:43,873 Fortunately, I have a second scenario. 151 00:08:43,210 --> 00:08:46,585 Tonight be certain that the two canisters of which we spoke 152 00:08:46,668 --> 00:08:49,585 are in the main lab vault, and that the vault is open. 153 00:08:49,668 --> 00:08:51,960 - 'Can you do that?' - Yes. 154 00:08:52,043 --> 00:08:55,668 If you can't, my boy, I suggest you run, hide, and pray. 155 00:09:02,335 --> 00:09:05,835 - So, Kent.. - My pet? 156 00:09:05,918 --> 00:09:07,835 Do you have a plan where we could actually 157 00:09:07,918 --> 00:09:11,501 breathe real air, see the sun again? 158 00:09:11,585 --> 00:09:14,463 Not that this isn't a real wonder palace 159 00:09:14,168 --> 00:09:17,335 great for keeping skin moist and growing mushrooms. 160 00:09:17,418 --> 00:09:19,210 Yes, I have a plan. 161 00:09:19,293 --> 00:09:21,585 And if it works, we will not only walk free again 162 00:09:21,668 --> 00:09:24,501 but outlive every one of our pursuers. 163 00:09:24,585 --> 00:09:28,043 And the best thing of all, Wanda, we'll be together. 164 00:09:28,793 --> 00:09:30,168 Wanda.. 165 00:09:31,376 --> 00:09:33,335 It sounded odd, your calling me that. 166 00:09:33,418 --> 00:09:35,335 Wanda Detroit. 167 00:09:36,710 --> 00:09:39,210 How come there's so much about me that I don't know? 168 00:09:39,293 --> 00:09:42,168 Where I'm from, who my parents are? 169 00:09:42,251 --> 00:09:46,001 I gotta admit, it really scares me, like being in the dark. 170 00:09:46,463 --> 00:09:49,376 That bump on your head's got you a little foggy, that's all. 171 00:09:49,460 --> 00:09:51,876 What's a name? I mean, for that matter, what's a past? 172 00:09:51,960 --> 00:09:54,463 Can you touch it, can you feel it, can you love it? 173 00:09:55,876 --> 00:09:59,210 Who we are, how we feel, right here, right now.. 174 00:09:59,293 --> 00:10:01,793 That's everything, isn't it? 175 00:10:01,876 --> 00:10:03,293 I guess. 176 00:10:04,960 --> 00:10:07,585 - Yeah, sure. - Alright, then. 177 00:10:08,793 --> 00:10:10,835 Now, let me show you the plan. 178 00:10:10,918 --> 00:10:15,335 Lex has money, like $200 million in these.. 179 00:10:15,418 --> 00:10:18,543 ...what do you call 'em? Not stocks. Bears-- 180 00:10:18,626 --> 00:10:20,585 - Bearer bonds. - Right. Yeah. 181 00:10:20,668 --> 00:10:23,960 So, they're in this bank, and only Lois Lane can get them out. 182 00:10:24,043 --> 00:10:26,751 I was supposed to, but I refused. 183 00:10:26,835 --> 00:10:28,460 But I was thinking-- 184 00:10:28,543 --> 00:10:30,585 Lex wanted that money pretty bad 185 00:10:30,668 --> 00:10:32,835 doesn't seem like he's rolling in it 186 00:10:32,918 --> 00:10:34,251 and he can't use the real Lois 187 00:10:34,335 --> 00:10:36,918 because everybody's looking for her, right? 188 00:10:37,001 --> 00:10:38,876 And, trust me, it takes like half an hour 189 00:10:38,960 --> 00:10:42,168 to sign all those forms, and if he did use the real Lois 190 00:10:42,251 --> 00:10:45,543 you'd be there, but you got to figure 191 00:10:45,626 --> 00:10:48,501 Lex has guys in the bank watching 192 00:10:48,585 --> 00:10:50,335 to make sure I don't get it 193 00:10:50,418 --> 00:10:53,918 but what if I do, and the guys call Lex? 194 00:10:54,001 --> 00:10:55,293 That would flush him out. 195 00:10:55,376 --> 00:10:57,376 And you'd snag him. Pretty cool, huh? 196 00:10:57,460 --> 00:10:58,835 Mm-hmm. Not bad. 197 00:10:58,918 --> 00:11:02,251 - I'm helping you, aren't I? - Yeah, yeah. You are. 198 00:11:02,335 --> 00:11:05,835 - Does that mean you love me? - What? 199 00:11:05,918 --> 00:11:08,293 Well, I think I love you. 200 00:11:08,376 --> 00:11:11,873 See, I was reading about it in this magazine 201 00:11:11,210 --> 00:11:15,918 how love is helping each other, and you're helping me to get out 202 00:11:16,001 --> 00:11:17,876 and I'm helping you to get Lex 203 00:11:17,960 --> 00:11:22,251 and, well, I got to admit, you sort of grow on a person. 204 00:11:23,376 --> 00:11:27,585 So I think I love you. Do you love me? 205 00:11:29,001 --> 00:11:33,585 Don't take this the wrong way, but...no. 206 00:11:35,543 --> 00:11:39,585 Well.. Is it okay if I love you? 207 00:11:39,668 --> 00:11:42,960 Sure, yes. Just don't kill anybody over it, okay? 208 00:11:43,043 --> 00:11:45,873 Oh, my God! That was two days ago. 209 00:11:45,210 --> 00:11:47,460 You have got to learn to let things go. 210 00:11:47,543 --> 00:11:49,460 I'm working on it. 211 00:12:01,463 --> 00:12:02,460 (Lex) 'You ready?' 212 00:12:02,543 --> 00:12:05,960 I don't know about this, Kent. Breaking the law. 213 00:12:06,043 --> 00:12:07,251 Doesn't that make us just as bad 214 00:12:07,335 --> 00:12:09,251 as that no-good hunk o' jerk Clark? 215 00:12:09,335 --> 00:12:10,585 Of course not. 216 00:12:10,668 --> 00:12:12,873 He does it out of desperation. 217 00:12:12,210 --> 00:12:13,793 He's too stupid to make a living 218 00:12:13,876 --> 00:12:17,873 so he resorts to petty theft. It's pathetic, really. 219 00:12:17,210 --> 00:12:19,626 But you and I were falsely accused. 220 00:12:19,710 --> 00:12:21,251 We're relentlessly hunted. 221 00:12:21,335 --> 00:12:23,418 I mean, what other methods are left for us? 222 00:12:25,960 --> 00:12:28,001 It still doesn't feel right. 223 00:12:28,463 --> 00:12:31,293 Well, maybe it will...once you've done it. 224 00:12:36,501 --> 00:12:38,751 Hey, boys...I'm flat. 225 00:12:40,501 --> 00:12:42,460 Either of you good with your hands? 226 00:12:59,168 --> 00:13:00,376 Open the door. 227 00:13:02,751 --> 00:13:03,960 We don't have a lot of time, my dear.. 228 00:13:04,043 --> 00:13:05,585 If you're having a crisis of conscience 229 00:13:05,668 --> 00:13:07,335 have it somewhere else. 230 00:13:15,668 --> 00:13:19,710 - Well? - It's kind of exciting. 231 00:13:20,710 --> 00:13:22,710 Welcome to a whole new world. 232 00:13:54,335 --> 00:13:56,668 Here we have the labors of one Dr. Mamba. 233 00:13:56,751 --> 00:13:58,168 (Lois) 'Who?' 234 00:13:58,251 --> 00:14:00,501 A scientist who worked for me, a genius in the field 235 00:14:00,585 --> 00:14:03,463 of genetics and cellular research 236 00:14:03,168 --> 00:14:05,793 but his genius was co-opted by Clark. 237 00:14:05,876 --> 00:14:08,918 It was Clark who got the good doctor to create the clone 238 00:14:09,001 --> 00:14:10,460 that's trying to kill you. 239 00:14:10,543 --> 00:14:11,960 Oh, her. 240 00:14:12,043 --> 00:14:13,960 Still, the doctor may have gone wrong 241 00:14:14,043 --> 00:14:16,210 but what he achieved is the key to our freedom. 242 00:14:17,543 --> 00:14:19,793 And $200 million, because when free 243 00:14:19,876 --> 00:14:22,710 it's always best to be well off. 244 00:14:22,793 --> 00:14:25,460 Well, avoiding the cops is also right up there on my list 245 00:14:25,543 --> 00:14:27,585 so what do you say, let's scram? 246 00:14:27,668 --> 00:14:30,043 Mm. Beautifully put, my dear. 247 00:14:35,876 --> 00:14:38,585 Dr. Klein. Dr. Klein. 248 00:14:38,668 --> 00:14:40,001 I heard the lab got robbed. 249 00:14:40,463 --> 00:14:43,543 Oh, Clark. The lab was robbed last night. 250 00:14:43,626 --> 00:14:46,335 Yeah, right. What was taken? 251 00:14:46,418 --> 00:14:51,543 Two clone fetuses created by Dr. Mamba. One male, one female. 252 00:14:51,626 --> 00:14:53,463 I have a feeling the thief was-- 253 00:14:53,168 --> 00:14:54,376 - Luthor. - No. 254 00:14:55,463 --> 00:14:56,210 Luthor? 255 00:14:57,585 --> 00:15:00,463 Doctor, maybe you ought to sit down for a minute. 256 00:15:00,168 --> 00:15:02,463 You know, actually, I think I'll sit. 257 00:15:02,168 --> 00:15:03,293 Yeah. 258 00:15:03,376 --> 00:15:05,835 C.K! Here are those bank diagrams you wanted. 259 00:15:05,918 --> 00:15:08,460 Oh, and it's not exactly legal to possess these. 260 00:15:09,793 --> 00:15:12,168 - Hi, officer. - Thanks, Jimmy. 261 00:15:12,251 --> 00:15:15,418 - Uh, any word on Lois? - No, nothing. 262 00:15:15,501 --> 00:15:17,710 Out of her head, kidnapped by Lex Luthor 263 00:15:17,793 --> 00:15:19,418 you married to a clone. 264 00:15:19,501 --> 00:15:22,585 Man, if it ain't one thing with you guys, it's another. 265 00:16:10,668 --> 00:16:13,463 Wanda? Ah. 266 00:16:13,168 --> 00:16:15,335 We have a visitor. Meet Asabi. 267 00:16:17,335 --> 00:16:18,918 - Good evening. - Hiya. 268 00:16:19,001 --> 00:16:20,668 (Lex) 'Asabi used to work for me several years ago' 269 00:16:20,751 --> 00:16:23,585 trying to teach me the mystic ways of the Thugee Cult. 270 00:16:23,668 --> 00:16:25,376 But I rejected his teachings. 271 00:16:25,460 --> 00:16:29,463 I was in love with all things scientific. And what a fool. 272 00:16:29,168 --> 00:16:31,835 Because now I know science is only the key 273 00:16:31,918 --> 00:16:34,960 that opens the prison door, whereas the power of spirit-- 274 00:16:35,043 --> 00:16:39,873 Is the freedom to never again be trapped in any prison. 275 00:16:40,376 --> 00:16:42,543 I speak of your soul. 276 00:16:42,626 --> 00:16:44,418 What is it, do you think? 277 00:16:44,501 --> 00:16:47,043 - My soul? - Mm-hmm. 278 00:16:47,873 --> 00:16:49,460 You know, who I am.. 279 00:16:49,543 --> 00:16:51,293 ...which I'm a little fuzzy on, to be honest. 280 00:16:51,376 --> 00:16:52,626 Ah. 281 00:16:52,710 --> 00:16:57,293 The soul is the water. The glass is your body. 282 00:16:57,376 --> 00:16:59,293 With you so far. 283 00:16:59,376 --> 00:17:02,543 The soul is only trapped within the glass 284 00:17:02,626 --> 00:17:06,251 until one learns the very simple trick of.. 285 00:17:10,043 --> 00:17:13,668 My-my darling. Do you know the Greek definition of "Seconds?" 286 00:17:13,751 --> 00:17:15,751 "Nick, give me another Souvlaki." 287 00:17:15,835 --> 00:17:18,585 No, no, no, no. The seconds on a clock. 288 00:17:18,668 --> 00:17:20,376 Oh. No. 289 00:17:20,460 --> 00:17:23,876 "Each is an arrow, the last one fatal." 290 00:17:24,835 --> 00:17:27,585 But...not for us. 291 00:17:27,668 --> 00:17:32,168 Our final seconds will be the first step to life everlasting. 292 00:17:36,418 --> 00:17:38,463 The clone fetuses we took from the lab 293 00:17:38,168 --> 00:17:41,751 their growth accelerated, their bodies almost ready. 294 00:17:41,835 --> 00:17:45,210 Almost ready? For what? 295 00:17:45,293 --> 00:17:48,835 We are sought by a man with great powers, with X-ray vision. 296 00:17:48,918 --> 00:17:51,668 Now, how do you hide from such a man? 297 00:17:51,751 --> 00:17:57,543 You don't, unless you exchange one body for another. 298 00:17:57,626 --> 00:18:00,335 I'm not going to shuck my body, like a piece of corn. 299 00:18:00,418 --> 00:18:02,335 I got enough problems here, I'm not doin' it. 300 00:18:02,418 --> 00:18:06,043 Nothing personal, Mr. Asabi, but this is nuts. 301 00:18:06,873 --> 00:18:09,873 Alright. Then let me tell you our future. 302 00:18:09,210 --> 00:18:14,543 We run, we hide, we're caught. We're caged and die alone. 303 00:18:16,376 --> 00:18:17,543 Let me tell you something else 304 00:18:17,626 --> 00:18:21,043 if that's what you wish, I'll make it so. 305 00:18:21,873 --> 00:18:24,460 I'll give up my freedom, my future, my life for you. 306 00:18:24,543 --> 00:18:25,876 Oh, Kent. 307 00:18:25,960 --> 00:18:29,668 But know this, that we stand on the very precipice 308 00:18:29,751 --> 00:18:31,168 of all our tomorrows. 309 00:18:31,251 --> 00:18:33,873 And if you just close your eyes and make believe 310 00:18:33,210 --> 00:18:35,251 'we shall know eternity..' 311 00:18:38,376 --> 00:18:40,210 ...together. 312 00:18:40,293 --> 00:18:42,960 You really think this guy can do magic? 313 00:18:45,210 --> 00:18:46,418 Look. 314 00:18:52,835 --> 00:18:59,251 Well...I never pictured myself as a blond, but what the hell? 315 00:18:59,335 --> 00:19:02,043 My life can't be any crazier than it already is. 316 00:19:02,835 --> 00:19:04,751 Now, that's my girl. 317 00:19:04,835 --> 00:19:08,543 Now, get some rest. We have a big day tomorrow. 318 00:19:19,918 --> 00:19:22,418 I see into her mind, her heart. 319 00:19:22,501 --> 00:19:26,418 'A great love, one that transcends time.' 320 00:19:26,501 --> 00:19:29,835 Even now, she longs for him in her dreams. 321 00:19:29,918 --> 00:19:34,463 - And if I kill him? - Ah...the love would not die. 322 00:19:34,168 --> 00:19:35,460 The memories would surface. 323 00:19:35,543 --> 00:19:37,585 Alright, help me, Asabi, I cannot lose her. 324 00:19:37,668 --> 00:19:39,876 Then there is but one way to sever this love 325 00:19:39,960 --> 00:19:42,251 and bind her to you forever. 326 00:19:42,335 --> 00:19:45,960 She must kill this man with her own two hands 327 00:19:46,043 --> 00:19:47,960 of her own free will. 328 00:19:48,043 --> 00:19:52,876 That done, the love will die, and she will be yours. 329 00:20:03,751 --> 00:20:05,585 - 'Yes?' - Mr. Luthor? 330 00:20:05,668 --> 00:20:06,835 Hello, Philip. 331 00:20:06,918 --> 00:20:08,626 Well, she's here, making a withdrawal 332 00:20:08,710 --> 00:20:10,335 'just as you predicted, sir.' 333 00:20:10,418 --> 00:20:12,001 Should take at least a half an hour. 334 00:20:12,463 --> 00:20:13,376 Alright, thank you very much for your call. 335 00:20:13,460 --> 00:20:15,001 Expect your payment by the end of the week. 336 00:20:15,463 --> 00:20:16,835 Why, thank you, sir. 337 00:20:29,835 --> 00:20:32,585 Time for Phase Two. 338 00:20:43,376 --> 00:20:45,585 This plan is totally excellent. 339 00:20:45,668 --> 00:20:47,960 Yeah, except no Lex. 340 00:20:49,251 --> 00:20:53,543 Well, I've been thinking... again. 341 00:20:56,210 --> 00:20:57,626 Would it be the worst thing in the world 342 00:20:57,710 --> 00:20:59,585 if you never saw Lois again? 343 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 What? 344 00:21:01,543 --> 00:21:06,043 Well, just-just keep an open mind, okay? 345 00:21:06,873 --> 00:21:12,418 I-I look like her, and I can sound like her 346 00:21:12,501 --> 00:21:16,251 and everybody thinks that I am her 347 00:21:16,335 --> 00:21:19,668 and I learn real fast, and if you give me a month 348 00:21:19,751 --> 00:21:23,876 I'll be her and I have $200 million, 349 00:21:23,960 --> 00:21:27,585 so you have to admit the whole package 350 00:21:27,668 --> 00:21:29,543 it doesn't totally suck. 351 00:21:29,626 --> 00:21:32,043 No, no, it doesn't. 352 00:21:33,585 --> 00:21:36,876 Look...I'm sure you mean well. 353 00:21:38,376 --> 00:21:43,960 But I love Lois, who she is. 354 00:21:44,043 --> 00:21:49,463 Everything she's been, she's done, dreamed, thought. 355 00:21:49,168 --> 00:21:51,376 Every second of her life up to now. 356 00:21:51,460 --> 00:21:53,293 You can't just make that. 357 00:21:54,463 --> 00:21:55,543 Hey, hey, wait. 358 00:21:55,626 --> 00:21:57,168 I'm never gonna have anyone. 359 00:21:57,251 --> 00:21:58,418 No, look, I'm sorry. 360 00:21:58,501 --> 00:22:01,585 I'm just a freak. I don't have a past or a life. 361 00:22:01,668 --> 00:22:03,710 I bet I don't even have a soul. 362 00:22:05,001 --> 00:22:07,876 There's nothing for anybody to love. 363 00:22:07,960 --> 00:22:11,376 That's not true. You're just different. 364 00:22:13,463 --> 00:22:15,335 Different-different is good. 365 00:22:15,418 --> 00:22:16,501 Okay? I ought to know. 366 00:22:17,960 --> 00:22:20,873 You just need to get your own life. 367 00:22:21,210 --> 00:22:22,751 And-and you will. 368 00:22:25,710 --> 00:22:27,376 - Really? - Really. 369 00:22:29,460 --> 00:22:35,251 Will you help me...maybe meet somebody nice like you? 370 00:22:37,001 --> 00:22:38,873 Sure. 371 00:22:41,501 --> 00:22:43,460 Do you think he'll be able to fly? 372 00:22:44,460 --> 00:22:45,501 Well.. 373 00:22:51,710 --> 00:22:52,876 Ow! 374 00:22:56,543 --> 00:22:57,501 Aah! 375 00:23:05,873 --> 00:23:07,668 Clark, long time no see. 376 00:23:09,543 --> 00:23:10,626 Superman! 377 00:23:10,710 --> 00:23:13,873 Another building is exploding in 15 seconds 378 00:23:13,210 --> 00:23:15,418 and the real Lois is in that building! 379 00:23:17,043 --> 00:23:20,335 You now have 10 seconds to save her! 380 00:23:20,418 --> 00:23:22,168 And I'd better get back to my detonator 381 00:23:22,251 --> 00:23:24,543 in the next three minutes or another building goes 382 00:23:24,626 --> 00:23:26,835 then another and another. 383 00:23:26,918 --> 00:23:28,376 Tick tock, Clark. 384 00:23:30,418 --> 00:23:32,210 (Lois) 'Superman, help!' 385 00:23:35,793 --> 00:23:36,835 'Superma--' 386 00:23:39,960 --> 00:23:42,460 (Luthor) 'Well done, man of steel.' 387 00:23:42,543 --> 00:23:44,876 'Of course, there were no real explosives here.' 388 00:23:44,960 --> 00:23:47,668 'Much as I can count on your behavior when she's in danger' 389 00:23:47,751 --> 00:23:51,873 'I'd never leave her life in anyone's hands but my own.' 390 00:23:51,210 --> 00:23:53,335 'I love her too much, and she loves me.' 391 00:23:53,418 --> 00:23:55,460 'Says there's never really been anyone else.' 392 00:23:55,543 --> 00:23:58,543 'You might pass that on to your friend Clark.' 393 00:24:10,418 --> 00:24:11,710 Now, you're probably wondering 394 00:24:11,793 --> 00:24:14,463 why I didn't snuff out your miserable life up there. 395 00:24:14,168 --> 00:24:16,251 But I wanted to tell you something about yourself 396 00:24:16,335 --> 00:24:19,543 answer a few questions about your place in the world. 397 00:24:20,626 --> 00:24:21,960 That's really nice of you. 398 00:24:22,043 --> 00:24:24,001 Yes, considering what a graceless 399 00:24:24,463 --> 00:24:25,335 little traitor you are. 400 00:24:25,418 --> 00:24:28,710 You see, Dr. Mamba designed two classes of clones. 401 00:24:28,793 --> 00:24:32,210 An "A" class with a life span of about, mm, hundred years 402 00:24:32,293 --> 00:24:35,710 and a "B" class with a life span of two weeks. 403 00:24:35,793 --> 00:24:38,376 Now, you, my dear, are very much a "B" class. 404 00:24:39,293 --> 00:24:40,335 What? 405 00:24:40,418 --> 00:24:42,751 What are you now, about 10, 12 days? 406 00:24:42,835 --> 00:24:44,793 With a life span of two weeks.. 407 00:24:44,876 --> 00:24:47,460 ...I wouldn't be making any holiday plans. 408 00:24:47,543 --> 00:24:48,501 No! 409 00:24:48,585 --> 00:24:50,043 You will be quite dead by Friday. 410 00:24:50,873 --> 00:24:55,835 But, Lex, Lex...you could fix me...couldn't you? 411 00:24:57,376 --> 00:25:00,463 I had you made. I could have you remade. 412 00:25:00,168 --> 00:25:03,043 'Cause I-I'd do anything for you, you know that. 413 00:25:03,873 --> 00:25:05,463 Do I? 414 00:25:05,168 --> 00:25:08,960 What if I could give you something that you wanted? 415 00:25:09,043 --> 00:25:11,793 What could you possibly give me? 416 00:25:11,876 --> 00:25:15,043 Superman. You hate him, right? 417 00:25:16,710 --> 00:25:21,960 Well, he's really someone else. Someone else that you hate. 418 00:25:22,793 --> 00:25:24,376 They're the same person. 419 00:25:25,960 --> 00:25:27,793 What are you prattling on about? 420 00:25:27,876 --> 00:25:32,043 Superman. He's really...Clark Kent. 421 00:25:41,335 --> 00:25:42,543 My God. 422 00:25:42,626 --> 00:25:46,293 I did good, right? I was good? 423 00:25:49,463 --> 00:25:50,668 I'm very impressed. 424 00:25:53,543 --> 00:25:57,335 This information could not have come at a better time. 425 00:25:57,418 --> 00:26:00,876 And how deeply wonderful that that which I brought into being 426 00:26:00,960 --> 00:26:03,668 could...teach me something. 427 00:26:05,418 --> 00:26:08,210 Now, let me give you a little lesson. 428 00:26:09,626 --> 00:26:11,418 Never trust anyone. 429 00:26:12,543 --> 00:26:14,501 There's no reversing your life span. 430 00:26:14,585 --> 00:26:18,835 You will die in two days, a soulless, paper-thin copy 431 00:26:18,918 --> 00:26:21,585 unloved in life, unmourned in death 432 00:26:21,668 --> 00:26:24,460 and forgotten faster than you ever lived. 433 00:26:29,960 --> 00:26:31,585 Have a nice week. 434 00:26:34,585 --> 00:26:36,293 Lex? 435 00:26:36,376 --> 00:26:38,835 Lex, please don't leave me! 436 00:26:46,251 --> 00:26:48,626 (Clark) 'He-he didn't hurt you, did he?' 437 00:26:52,463 --> 00:26:54,001 Did he say anything about Lois? 438 00:26:56,960 --> 00:26:59,873 Or did he take you to his hideout? 439 00:27:14,001 --> 00:27:16,168 - I'll talk to her. - Good luck. 440 00:27:16,251 --> 00:27:19,463 Come on, son, why don't we take a walk, clear out your head? 441 00:27:19,168 --> 00:27:20,168 Yeah. 442 00:27:28,710 --> 00:27:31,710 - Lois? - Don't call me that. 443 00:27:33,876 --> 00:27:38,873 - That's your name, isn't it? - I don't have a name. 444 00:27:39,668 --> 00:27:41,876 I'm not even supposed to be alive. 445 00:27:44,001 --> 00:27:47,043 Guess it's a good thing I'll be dead in two days. 446 00:27:47,873 --> 00:27:48,793 Oh, no. 447 00:27:51,463 --> 00:27:54,418 Just here long enough to see everything I'll never have. 448 00:27:56,210 --> 00:27:59,626 I just want to know why. Can you tell me that? 449 00:28:02,463 --> 00:28:07,751 I don't know...but I do know that who you are 450 00:28:07,835 --> 00:28:10,460 doesn't have anything to do with how long you're here. 451 00:28:12,376 --> 00:28:16,376 It has to do with who you touch, and how. 452 00:28:16,460 --> 00:28:19,626 And Clark really cares for you. 453 00:28:19,710 --> 00:28:23,463 You've been a friend to him. He can trust you. 454 00:28:24,710 --> 00:28:26,168 You see? 455 00:28:26,251 --> 00:28:28,293 I can't even do that right. 456 00:28:41,293 --> 00:28:43,751 - 'Lex Luthor?' - Yes? 457 00:28:43,835 --> 00:28:46,873 - 'Are you alone?' - I am. 458 00:28:50,418 --> 00:28:52,960 - Have you the item? - Item present. 459 00:28:59,873 --> 00:29:01,585 - Oh, my God. It's gone. - No, it's not. 460 00:29:03,001 --> 00:29:04,210 Ah. 461 00:29:04,293 --> 00:29:05,710 Perhaps if you removed your sunglasses-- 462 00:29:05,793 --> 00:29:07,168 - That'll be non-sat. - Non-sat? 463 00:29:07,251 --> 00:29:09,001 Non-satisfactory. 464 00:29:09,463 --> 00:29:11,873 Can we get down to business, please? 465 00:29:11,210 --> 00:29:13,043 This is the A-Tech Quantum Disrupter 466 00:29:13,873 --> 00:29:14,168 the most deadly weapon on Earth. 467 00:29:14,251 --> 00:29:15,376 Oh, really? 468 00:29:15,460 --> 00:29:17,873 Capable of long-range target annihilation 469 00:29:17,210 --> 00:29:18,835 at the molecular level. 470 00:29:25,293 --> 00:29:28,251 Well, that's one way to take out the trash. 471 00:29:28,335 --> 00:29:29,960 This is no toy, mister. 472 00:29:30,043 --> 00:29:32,668 You're looking at nine years of top-secret government research. 473 00:29:32,751 --> 00:29:35,001 The results of which might even kill Superman. 474 00:29:35,463 --> 00:29:37,873 Why, then, by all means, I'll take it. 475 00:29:39,960 --> 00:29:42,710 Haven't you forgotten something? 476 00:29:42,793 --> 00:29:44,710 Forgotten something? 477 00:29:44,793 --> 00:29:46,873 You mean like the fact that I'm betraying my oath 478 00:29:46,210 --> 00:29:48,001 my country and my brethren by turning over this 479 00:29:48,463 --> 00:29:50,960 awesomely destructive force to a clinical psychopath? 480 00:29:51,043 --> 00:29:52,376 That I'll be haunted the rest of my life 481 00:29:52,460 --> 00:29:54,751 for ever agreeing to this satanic bargain? 482 00:29:54,835 --> 00:29:58,626 - Forgotten that, do you mean? - No. Your money. 483 00:29:58,710 --> 00:29:59,835 Ah. 484 00:30:16,918 --> 00:30:21,335 (Asabi) 'Tomorrow, you will inhale the smoke of the sacred flame.' 485 00:30:21,418 --> 00:30:27,001 'It takes all that you are, all that you shall ever be.' 486 00:30:27,463 --> 00:30:33,251 Exhale, and at that moment, your new bodies will inhale the smoke 487 00:30:33,335 --> 00:30:35,668 and then...hmm. 488 00:30:37,043 --> 00:30:39,585 - That's it? - Yes. 489 00:30:39,668 --> 00:30:42,376 Just like that? Boom, I'm a blonde? 490 00:30:42,460 --> 00:30:43,960 It's harder dying your roots. 491 00:30:44,043 --> 00:30:48,873 Soon we shall be free to start any lives we dare dream. 492 00:30:48,210 --> 00:30:50,960 Now, what would you like to be, hmm? 493 00:30:51,043 --> 00:30:55,873 A European countess. A South American horsewoman. 494 00:30:55,210 --> 00:30:58,873 No. Wait. I've got it. A Russian poet. 495 00:30:59,043 --> 00:31:01,960 - A writer. - Hmm? 496 00:31:02,960 --> 00:31:04,793 A writer. 497 00:31:04,876 --> 00:31:10,210 When you said, "Poet," I.. Yeah, a writer. 498 00:31:10,293 --> 00:31:12,418 It's crazy. I can barely talk. 499 00:31:12,501 --> 00:31:13,960 Who am I to think I could be a writer? 500 00:31:14,043 --> 00:31:16,873 Well, you have more locked inside you 501 00:31:16,210 --> 00:31:18,251 than you could ever dream possible, believe me. 502 00:31:19,543 --> 00:31:22,710 I just wish I didn't have this weird feeling. 503 00:31:22,793 --> 00:31:25,043 I know what we're doing is the right thing 504 00:31:25,873 --> 00:31:27,210 to get us out of this corner, but.. 505 00:31:27,293 --> 00:31:32,001 It's just something.. Something's eating at me, like.. 506 00:31:32,463 --> 00:31:35,626 ...being in the dark and wanting to turn on the switch. 507 00:31:37,210 --> 00:31:39,001 And it makes you nuts, 'cause you know it's there 508 00:31:39,463 --> 00:31:40,835 and you can't find it. 509 00:31:45,585 --> 00:31:48,376 Well...we'll find it together. 510 00:31:51,463 --> 00:31:54,876 But first, I've got to run a little errand 511 00:31:54,960 --> 00:31:56,835 and...I won't be long. 512 00:32:00,873 --> 00:32:01,668 She's emerging from her darkness 513 00:32:01,751 --> 00:32:04,043 struggling ever closer to her truth. 514 00:32:04,873 --> 00:32:05,293 The love she longs for-- 515 00:32:05,376 --> 00:32:07,835 No. Yes, I know, but that love will be severed. 516 00:32:07,918 --> 00:32:09,501 I'm gonna lure him here tonight 517 00:32:09,585 --> 00:32:12,543 and she...is going to kill him. 518 00:32:25,626 --> 00:32:27,543 - Hi. - Hi. 519 00:32:31,463 --> 00:32:34,876 - Your mom told you? - Yeah. 520 00:32:37,460 --> 00:32:39,873 I'm really sorry. 521 00:32:41,668 --> 00:32:42,793 We should get you over to S.T.A.R. Labs. 522 00:32:42,876 --> 00:32:44,873 I'm sure there's-- 523 00:32:44,210 --> 00:32:47,418 Well, I really don't have much time left, and I.. 524 00:32:47,501 --> 00:32:50,210 ...don't want to spend it getting stuck with needles. 525 00:32:54,501 --> 00:32:56,460 Your mom's a great person. 526 00:32:58,418 --> 00:33:01,873 I can see why you turned out the way you did. 527 00:33:07,210 --> 00:33:10,501 She understands so much.. 528 00:33:12,168 --> 00:33:13,335 ...and I believe her 529 00:33:13,418 --> 00:33:17,918 when she says that...you care about me. 530 00:33:19,960 --> 00:33:22,460 I don't like to see anyone in trouble. 531 00:33:24,543 --> 00:33:26,251 I wanna help. 532 00:33:29,751 --> 00:33:35,710 Well, I-I don't think you will, when you find out what happened. 533 00:33:38,710 --> 00:33:43,835 I, um...did...something...bad. 534 00:33:46,543 --> 00:33:50,418 I wanted Lex to help me to live longer 535 00:33:52,376 --> 00:33:53,793 and so I told him that.. 536 00:33:57,710 --> 00:33:59,918 I told him that you were Superman. 537 00:34:03,293 --> 00:34:05,418 - It's okay if you hate me. - No. 538 00:34:05,501 --> 00:34:08,168 - I already hate myself. - You were scared. 539 00:34:08,251 --> 00:34:09,876 You made a mistake. It's alright. 540 00:34:09,960 --> 00:34:13,251 - I'm so ashamed. - Shh, shh, shh. 541 00:34:13,335 --> 00:34:17,210 But I'll help you to find Lois and I'll help you to catch Lex. 542 00:34:17,293 --> 00:34:20,335 I hate Luthor. I hate him for making me. 543 00:34:20,418 --> 00:34:23,335 Now, is that any way to talk about your creator? 544 00:34:23,418 --> 00:34:25,001 Some would call it blasphemy. 545 00:34:25,463 --> 00:34:27,835 - Stand back. - Yes, do. 546 00:34:27,918 --> 00:34:29,251 That way you'll have a better view. 547 00:34:38,376 --> 00:34:39,501 Oh.. 548 00:34:42,251 --> 00:34:43,668 Clark! 549 00:34:43,751 --> 00:34:45,873 Jonathan and Martha Kent! 550 00:34:45,210 --> 00:34:46,543 I don't believe we've met. Lex Luthor. 551 00:34:46,626 --> 00:34:47,710 What did you do to my son? 552 00:34:47,793 --> 00:34:48,793 Same thing I'll do to you, 553 00:34:48,876 --> 00:34:50,376 if you take another step. 554 00:34:54,460 --> 00:34:57,543 Well, Clark, all the years we've known each other 555 00:34:57,626 --> 00:34:59,376 'you've been keeping a little secret.' 556 00:34:59,460 --> 00:35:00,751 Tsk, tsk, tsk. 557 00:35:00,835 --> 00:35:03,168 Now, is that any way to treat your best enemy? 558 00:35:05,873 --> 00:35:11,251 How long I feared you, envied you, yet never really knew you. 559 00:35:11,335 --> 00:35:17,001 So I wonder, can you beg...for your life? 560 00:35:19,335 --> 00:35:20,335 No? 561 00:35:21,335 --> 00:35:26,418 Too un-Superman. I understand. 562 00:35:26,501 --> 00:35:30,335 So...what about for the life of your parents? 563 00:35:31,710 --> 00:35:33,335 You'll beg for that, won't you? 564 00:35:33,418 --> 00:35:36,918 Please. Don't. Don't kill them. 565 00:35:38,793 --> 00:35:40,463 Come on. 566 00:35:42,543 --> 00:35:46,918 - I beg you. - Nicely done. 567 00:35:47,001 --> 00:35:49,918 You grovel with style, and that's important 568 00:35:50,001 --> 00:35:51,751 because I'm gonna tell every criminal in the world 569 00:35:51,835 --> 00:35:54,210 who you really are, and as an added bonus 570 00:35:54,293 --> 00:35:56,751 I'm gonna give them the design of this weapon 571 00:35:56,835 --> 00:35:58,251 your parents' address 572 00:35:58,335 --> 00:36:01,001 and you're gonna spend the rest of your life begging.. 573 00:36:01,463 --> 00:36:03,335 ...or hiding, and believe me 574 00:36:03,418 --> 00:36:05,210 they're both equally humiliating. 575 00:36:08,251 --> 00:36:10,873 Well, I suppose that famous strength 576 00:36:10,210 --> 00:36:13,501 will be coming back soon, so I need a little getaway insurance. 577 00:36:13,585 --> 00:36:15,293 Now, let's see.. Eenie, meenie.. 578 00:36:15,376 --> 00:36:17,168 I've always preferred female company. 579 00:36:17,251 --> 00:36:18,543 - No! - Hey, hey, hey! 580 00:36:18,626 --> 00:36:19,626 - Uh! - Hey, hey, hey! 581 00:36:19,710 --> 00:36:21,168 You better let her go! 582 00:36:22,873 --> 00:36:24,251 - Uh-uh. - Oh! No! 583 00:36:27,873 --> 00:36:30,543 You two, you stay and help your fallen hero. 584 00:36:34,501 --> 00:36:36,463 Dad...you okay? 585 00:36:36,168 --> 00:36:38,960 Yeah...yeah. Yeah, I'm fine. 586 00:36:39,876 --> 00:36:41,501 I'm fine. Can.. 587 00:36:41,585 --> 00:36:43,168 I can't even stand up. 588 00:36:44,168 --> 00:36:46,460 Here, boy. Come on. 589 00:36:48,835 --> 00:36:50,873 Maybe we should call the police. 590 00:36:50,210 --> 00:36:54,585 No. Too dangerous. You're the only chance I've got. 591 00:36:56,168 --> 00:36:58,960 'Follow Luthor. Take the cell phone.' 592 00:36:59,043 --> 00:37:00,918 Don't let him see you. 593 00:37:01,001 --> 00:37:03,293 Whenever he gets to where he's going, call me. 594 00:37:03,376 --> 00:37:05,585 Hopefully, my strength will return by then, okay? 595 00:37:08,293 --> 00:37:11,463 Hey...be careful. 596 00:37:33,585 --> 00:37:36,293 Is Lois here? Is she alright? 597 00:37:36,376 --> 00:37:39,463 She's fine. But thank you for asking. 598 00:37:41,873 --> 00:37:42,376 You know, it occurs to me, Martha 599 00:37:42,460 --> 00:37:44,626 that if I'd had a mother as loving as you 600 00:37:44,710 --> 00:37:46,543 I might be a better person. 601 00:37:48,873 --> 00:37:49,293 Thank God I didn't. 602 00:38:02,460 --> 00:38:03,460 Wanda? 603 00:38:05,210 --> 00:38:06,793 I just had a close call with Superman. 604 00:38:06,876 --> 00:38:09,210 - Kent, are you alright? - Yes, fine. 605 00:38:09,293 --> 00:38:11,710 Fortunately, I was able to defend myself. 606 00:38:11,793 --> 00:38:14,293 But he's incredibly strong. He's quite insane. 607 00:38:14,376 --> 00:38:16,626 And he'll find us at any moment. 608 00:38:16,710 --> 00:38:18,626 Well, I don't think I can shoot anybody. 609 00:38:20,463 --> 00:38:22,918 Oh, no, believe me, no one treasures life more than I do 610 00:38:23,001 --> 00:38:24,293 but this man is evil. 611 00:38:24,376 --> 00:38:26,418 He works for Clark, he wants to destroy us. 612 00:38:26,501 --> 00:38:28,043 And we must be able to defend ourselves 613 00:38:28,873 --> 00:38:30,463 with deadly force, if necessary. 614 00:38:30,168 --> 00:38:34,463 Now, there. It's set on full force. 615 00:38:34,168 --> 00:38:35,501 You put your finger there on the trigger 616 00:38:36,501 --> 00:38:39,376 you aim...and fire. 617 00:38:55,168 --> 00:38:56,626 - 'Clark?' - Yeah. 618 00:38:56,710 --> 00:38:57,960 I followed him. 619 00:38:58,043 --> 00:39:00,793 He's somewhere beneath 4th and Grand, but way deep. 620 00:39:00,876 --> 00:39:03,210 If you follow the tunnels of the old subway tracks. 621 00:39:03,293 --> 00:39:05,873 My mom, is she okay? 622 00:39:05,210 --> 00:39:07,376 She was the last time I saw her. 623 00:39:07,460 --> 00:39:10,460 I kind of got lost, well, not really lost, just a little 624 00:39:10,543 --> 00:39:11,835 'but I'm sure I'm gonna find her any--' 625 00:39:11,918 --> 00:39:13,668 Fourth and Grand. Under the old subway. 626 00:39:13,751 --> 00:39:16,460 Okay, I'll find it. You just sit tight. 627 00:39:36,960 --> 00:39:39,001 I'm sorry. I'm still lost. 628 00:39:39,463 --> 00:39:42,251 It's alright. You should head back up, this way. 629 00:39:42,335 --> 00:39:43,918 I'll take it from here. 630 00:39:44,001 --> 00:39:46,960 - You don't look so good. - I'll be alright. 631 00:39:51,463 --> 00:39:53,626 It seems they're done a little early. 632 00:39:53,710 --> 00:39:56,335 Asabi, we're ready anytime you are. 633 00:39:56,418 --> 00:40:00,335 Then come to me, and open your mind to the eternal. 634 00:40:00,418 --> 00:40:03,835 The soul is indestructible and ever transitive. 635 00:40:03,918 --> 00:40:06,168 'Death is not to be feared.' 636 00:40:07,960 --> 00:40:10,001 Alright, Luthor, it's over. 637 00:40:10,463 --> 00:40:11,335 Superman! 638 00:40:11,418 --> 00:40:13,168 Luthor? Who's Luthor? 639 00:40:13,251 --> 00:40:15,873 Get out of here and leave us alone! 640 00:40:15,210 --> 00:40:17,335 I don't think so. 641 00:40:17,418 --> 00:40:19,501 Where's my mom? 642 00:40:19,585 --> 00:40:21,335 Wanda, shoot him. 643 00:40:22,793 --> 00:40:24,501 Lois...don't. 644 00:40:26,751 --> 00:40:28,463 Shoot him! Now! 645 00:40:29,876 --> 00:40:31,585 Put him down. 646 00:40:34,043 --> 00:40:37,668 - Stay back. - Lois...it's me. 647 00:40:37,751 --> 00:40:39,626 I'm not gonna tell you again. Get back. 648 00:40:39,710 --> 00:40:41,626 I will when you put the gun down. 649 00:40:45,463 --> 00:40:46,460 (Lex) 'Shoot him!' 650 00:40:58,293 --> 00:40:59,876 Wanda, shoot him! 651 00:41:03,376 --> 00:41:05,835 I.. I can't. 652 00:41:05,918 --> 00:41:07,710 Oh, for God's sake! 653 00:41:07,793 --> 00:41:10,876 I can't hold this, Luthor. The whole thing is gonna cave. 654 00:41:12,168 --> 00:41:14,210 We'll take our chances. 655 00:41:14,293 --> 00:41:15,460 No! 656 00:41:31,835 --> 00:41:33,251 No! 657 00:41:33,335 --> 00:41:34,668 Aah! 658 00:41:34,751 --> 00:41:36,460 Learn this now! 659 00:41:36,543 --> 00:41:40,168 I love you, but don't ever stand between me and what I want! 660 00:41:44,585 --> 00:41:46,873 No! 661 00:42:00,710 --> 00:42:02,873 Kent? 662 00:42:16,585 --> 00:42:18,335 Come on. I'm gonna get you out of here. 663 00:42:18,418 --> 00:42:22,710 I found...your mom... down the tunnel.. 664 00:42:22,793 --> 00:42:24,873 ...around the corner. 665 00:42:27,460 --> 00:42:29,335 I did good, didn't I? 666 00:42:42,626 --> 00:42:44,543 We've got to get out of here. 667 00:42:44,626 --> 00:42:45,710 No! 668 00:42:49,585 --> 00:42:50,626 Let her go! 669 00:42:50,710 --> 00:42:52,335 - She stays with me! - She'll die. 670 00:42:52,418 --> 00:42:53,793 We'll all die, then. 671 00:42:54,793 --> 00:42:56,168 Come on, Kent, I'll help you. 672 00:42:56,251 --> 00:42:59,710 Uhh...no...it's too late. 673 00:42:59,793 --> 00:43:03,501 You say you love her. You say she means everything to you. 674 00:43:03,585 --> 00:43:06,418 Then let her live. Give her that. 675 00:43:08,460 --> 00:43:10,626 Or do you want me to beg again? 676 00:43:17,293 --> 00:43:19,460 And you said I couldn't love. 677 00:43:19,543 --> 00:43:21,751 How little you understood me. 678 00:43:21,835 --> 00:43:23,918 How little anyone ever did. 679 00:43:28,876 --> 00:43:30,668 - Uh.. - Kent. 680 00:43:31,710 --> 00:43:33,835 Come on, come on! 681 00:43:33,918 --> 00:43:36,210 We've got to get out of here. 682 00:43:53,251 --> 00:43:54,876 - Is Lois alright? - I don't know. 683 00:43:54,960 --> 00:43:56,501 I've got to get her to a hospital. Are you? 684 00:43:56,585 --> 00:43:58,835 Yes, yes! Go! Go on! 685 00:44:05,418 --> 00:44:07,210 There's been repeated cranial trauma 686 00:44:07,293 --> 00:44:09,463 a pretty bad concussion, shock. 687 00:44:09,168 --> 00:44:11,585 No evidence of hematoma, thank God, but.. 688 00:44:15,001 --> 00:44:16,376 Wanda? 689 00:44:24,043 --> 00:44:26,001 - Lois? - Yes? 690 00:44:28,543 --> 00:44:33,793 - How're you feeling? - Fine...I guess. 691 00:44:36,626 --> 00:44:41,418 - I'm sorry. Do I know you? - Yeah. 692 00:44:41,501 --> 00:44:44,918 - What's your name? - Clark. 693 00:44:46,710 --> 00:44:48,001 Clark? 694 00:44:51,751 --> 00:44:53,043 Hmm.. 695 00:44:55,585 --> 00:44:58,251 See you...Clark. 696 00:45:01,876 --> 00:45:04,043 See you...Lois.