1 00:00:02,585 --> 00:00:05,463 [instrumental music] 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,873 (male #1 on TV) It's gonna be critical. They need five yards, Doug. 3 00:00:18,210 --> 00:00:22,460 Cooper sets, looks... throws across the middle 4 00:00:22,543 --> 00:00:24,210 and it's...in and out of the hands of Tyler 5 00:00:24,293 --> 00:00:26,043 and intercepted by.. 6 00:00:26,873 --> 00:00:28,543 Yes! 7 00:00:28,626 --> 00:00:30,626 [telephone ringing] 8 00:00:34,043 --> 00:00:35,293 Hello? 9 00:00:35,376 --> 00:00:36,793 (Lois on phone) 'Oh, Clark, you're there.' 10 00:00:36,876 --> 00:00:39,876 It's horrible. It's terrible. 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,543 Lois! 12 00:00:42,626 --> 00:00:44,835 - What's the matter? - Oh, you scared me. 13 00:00:44,918 --> 00:00:46,335 You said something horrible was happening. 14 00:00:46,418 --> 00:00:50,501 Oh, no, uh.. No, it's just that.. 15 00:00:50,585 --> 00:00:52,001 Well, we're getting married in four days 16 00:00:52,463 --> 00:00:53,835 and I've never been happier in my life. 17 00:00:53,918 --> 00:00:55,668 And every time that things are going great between us 18 00:00:55,751 --> 00:00:57,873 something happens. 19 00:00:57,210 --> 00:00:58,918 And I just know that something bad is gonna happen 20 00:00:59,001 --> 00:01:01,043 to mess up our wedding, I just know it. 21 00:01:02,543 --> 00:01:03,835 That's it? 22 00:01:03,918 --> 00:01:07,001 Well...yeah. 23 00:01:07,463 --> 00:01:10,873 Lois, nothing's gonna happen. 24 00:01:10,210 --> 00:01:12,501 You're just nervous, that's all. 25 00:01:12,585 --> 00:01:14,876 - So am I. - Really? 26 00:01:14,960 --> 00:01:18,210 Well, not as nervous as you, but sure. 27 00:01:18,293 --> 00:01:19,960 Look, we took the whole week off. 28 00:01:20,043 --> 00:01:21,501 We have no stories to investigate. 29 00:01:21,585 --> 00:01:23,001 It's gonna be fine. 30 00:01:23,463 --> 00:01:24,585 The scariest thing that's gonna happen 31 00:01:24,668 --> 00:01:26,043 is that tomorrow night 32 00:01:26,873 --> 00:01:28,463 we've to pick our parents up at the airport. 33 00:01:28,168 --> 00:01:30,543 [chuckles] 34 00:01:30,626 --> 00:01:32,335 Oh, I just... 35 00:01:32,418 --> 00:01:35,043 I just have the strangest feeling all evening. 36 00:01:35,873 --> 00:01:36,043 Okay. 37 00:01:44,873 --> 00:01:45,418 [chuckles] 38 00:01:46,585 --> 00:01:48,751 Nope. Not a bad guy in sight. 39 00:01:54,626 --> 00:01:55,710 Ugh. You must think-- 40 00:01:55,793 --> 00:01:57,001 Lois Lane. 41 00:01:58,251 --> 00:02:00,418 I have a delivery for you. 42 00:02:00,501 --> 00:02:02,835 [grunts] 43 00:02:02,918 --> 00:02:05,463 Sorry. 44 00:02:05,168 --> 00:02:06,751 Nice grip. 45 00:02:06,835 --> 00:02:08,751 Sign here, please. 46 00:02:21,751 --> 00:02:25,543 See? Everything's gonna be just fine. 47 00:02:25,626 --> 00:02:26,751 Yeah. 48 00:02:32,168 --> 00:02:33,751 They're dead. 49 00:02:33,835 --> 00:02:35,918 Maybe you were the last stop on his delivery route. 50 00:02:36,001 --> 00:02:38,001 You know, they were fine this morning, but now-- 51 00:02:38,463 --> 00:02:40,626 There's no note. See? I told you. It's starting. 52 00:02:40,710 --> 00:02:43,793 Lois, the only thing starting is this. 53 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 [theme music] 54 00:03:14,626 --> 00:03:17,585 [music continues] 55 00:03:34,418 --> 00:03:37,376 [music continues] 56 00:03:57,463 --> 00:04:00,463 [thunder rumbling] 57 00:04:05,293 --> 00:04:06,960 [piano music] 58 00:04:07,043 --> 00:04:08,918 (Lois) 'Well, why don't you just check the computer again?' 59 00:04:09,001 --> 00:04:12,168 'It's under Lane. L-A-N-E.' 60 00:04:12,251 --> 00:04:13,710 Maybe they didn't spell it right. 61 00:04:13,793 --> 00:04:15,376 (male #2) There are no rooms available. 62 00:04:15,460 --> 00:04:16,960 What do you mean, there are no rooms? 63 00:04:17,043 --> 00:04:19,668 I made reservations a month ago. I confirmed them yesterday. 64 00:04:19,751 --> 00:04:22,251 Yes, ma'am but the people staying in your rooms 65 00:04:22,335 --> 00:04:23,418 haven't checked out. 66 00:04:23,501 --> 00:04:25,043 Well, I don't care if they've put up tents. 67 00:04:25,873 --> 00:04:26,710 Just put them someplace else. 68 00:04:26,793 --> 00:04:29,543 I'm sorry but there's no room. 69 00:04:29,626 --> 00:04:33,463 Metropolis is socked in and nobody can get a flight out. 70 00:04:33,168 --> 00:04:34,585 Oh, God, what a disaster. 71 00:04:34,668 --> 00:04:36,626 I knew this wedding would never go off. 72 00:04:36,710 --> 00:04:38,463 We'll probably end up sleeping in alleys-- 73 00:04:38,168 --> 00:04:39,585 Mother. 74 00:04:39,668 --> 00:04:41,585 Perhaps you'd like us to try another hotel for you. 75 00:04:41,668 --> 00:04:43,876 [clearing throat] They're all booked. 76 00:04:43,960 --> 00:04:47,668 Even the motels. A dozen conventions are in town. 77 00:04:47,751 --> 00:04:50,168 Listen, perhaps someone with adjoining suites 78 00:04:50,251 --> 00:04:51,376 would consider consolidating 79 00:04:51,460 --> 00:04:53,460 and then we could sort of... take their-- 80 00:04:53,543 --> 00:04:55,168 Look, my wedding is in three days. 81 00:04:55,251 --> 00:04:57,293 'I have relatives flying in from all over the country.' 82 00:04:57,376 --> 00:05:00,001 That is assuming they can land. And we're tired and we're wet 83 00:05:00,463 --> 00:05:01,710 and I have a very loud voice. 84 00:05:01,793 --> 00:05:03,463 So I don't care if the President of 85 00:05:03,168 --> 00:05:04,751 the United States is in my room. 86 00:05:04,835 --> 00:05:06,960 I want them out of there or I'm going-- 87 00:05:07,043 --> 00:05:10,043 Threats against the President are a felony, ma'am. 88 00:05:10,873 --> 00:05:12,251 Punishable by imprisonment. 89 00:05:12,335 --> 00:05:14,293 I'm sure they have rooms there. 90 00:05:14,376 --> 00:05:17,376 [indistinct chatter] 91 00:05:18,335 --> 00:05:20,460 - Mr. President. - Lois Lane. 92 00:05:20,543 --> 00:05:21,710 Good to see you. 93 00:05:21,793 --> 00:05:23,376 Hated that story you and Clark Kent did 94 00:05:23,460 --> 00:05:25,043 'on my tax increase proposal.' 95 00:05:25,873 --> 00:05:27,210 Oh, and congratulations. 96 00:05:27,293 --> 00:05:28,251 Thank you. 97 00:05:29,668 --> 00:05:30,793 Have a nice wedding. 98 00:05:32,168 --> 00:05:34,501 What do we do now? 99 00:05:34,585 --> 00:05:36,873 We can go to plan "B." 100 00:05:38,501 --> 00:05:39,626 Whatever that is. 101 00:05:39,710 --> 00:05:42,668 [raining] 102 00:05:42,751 --> 00:05:46,873 Uhh! Well, you certainly came well prepared. 103 00:05:46,210 --> 00:05:47,835 Too bad I didn't bring a room. 104 00:05:47,918 --> 00:05:49,626 Oh, God, I could use a drink. 105 00:05:49,710 --> 00:05:51,585 Pity I gave that up. 106 00:05:51,668 --> 00:05:54,873 This has gotta be the worst night of my life.. 107 00:05:54,210 --> 00:05:55,835 ...excluding our first date. 108 00:05:55,918 --> 00:05:57,501 Maybe she could sleep on the fire escape. 109 00:05:57,585 --> 00:06:00,376 Mom, dad, I'm sure this situation is only temporary. 110 00:06:00,460 --> 00:06:02,460 Yeah, I'll call the hotel first thing in the morning. 111 00:06:02,543 --> 00:06:05,873 Would, would anybody like to have some nice hot tea? 112 00:06:05,210 --> 00:06:06,668 That sounds great. 113 00:06:06,751 --> 00:06:10,626 Lois, what if Lucy can't get in? Who'll be your maid of honor? 114 00:06:10,710 --> 00:06:13,460 Oh, I know. You can ask Cindy. 115 00:06:13,543 --> 00:06:15,418 I mean, she would be thrilled. 116 00:06:15,501 --> 00:06:17,210 Maybe you ought to call her right now, just to warn her. 117 00:06:17,293 --> 00:06:18,168 Uh, mom-- 118 00:06:18,251 --> 00:06:19,668 Cindy? Your cousin, Cindy? 119 00:06:19,751 --> 00:06:22,001 If your sister doesn't show, you've gotta have somebody. 120 00:06:22,463 --> 00:06:24,585 I mean, she invited you to all her weddings. You didn't go. 121 00:06:24,668 --> 00:06:26,463 You were too busy. You owe it to her. 122 00:06:26,168 --> 00:06:27,876 Mother, her receptions lasted longer 123 00:06:27,960 --> 00:06:29,835 than both of her marriages. 124 00:06:29,918 --> 00:06:32,463 She's gonna drive me mad. 125 00:06:32,168 --> 00:06:33,501 She's just anxious, honey. 126 00:06:33,585 --> 00:06:36,168 I am this close to losing it. 127 00:06:36,251 --> 00:06:38,668 Lois sweety, you've been slouching a little lately. 128 00:06:38,751 --> 00:06:41,835 You don't wanna do that when you come walking down the aisle. 129 00:06:41,918 --> 00:06:43,418 [screaming] 130 00:06:43,501 --> 00:06:44,793 What? 131 00:06:47,251 --> 00:06:49,293 Lois, Clark, what are you two doing here? 132 00:06:49,376 --> 00:06:50,543 Perry, I need a story. 133 00:06:50,626 --> 00:06:52,251 Something big, horrible and complex 134 00:06:52,335 --> 00:06:53,918 that'll get my mind off my parents. 135 00:06:54,001 --> 00:06:55,835 Preferably something out of the country. 136 00:06:55,918 --> 00:06:59,251 I see she's entered phase two, the manic stage. 137 00:06:59,335 --> 00:07:01,043 'Hold on to your spurs.' 138 00:07:01,873 --> 00:07:03,873 Yeah, maybe you could just give us a little story. 139 00:07:03,210 --> 00:07:05,626 You know, something that would take two hours. 140 00:07:05,710 --> 00:07:07,585 Oh, I got just the thing. 141 00:07:07,668 --> 00:07:10,543 Uh, Lois, thank Elvis, you two are here. 142 00:07:10,626 --> 00:07:12,418 I got a page one, I need you on. 143 00:07:12,501 --> 00:07:15,668 Now Jimmy, give me that file off my desk. Will you please, sir? 144 00:07:15,751 --> 00:07:17,710 - One file, comin' up. - Perry, you're the best. 145 00:07:17,793 --> 00:07:19,876 What's it about, government corruption 146 00:07:19,960 --> 00:07:23,043 banking scandal, celebrity infidelities? 147 00:07:23,793 --> 00:07:26,210 - Frogs. - Frogs? 148 00:07:26,293 --> 00:07:28,210 Oh, not just any kind of frogs 149 00:07:28,293 --> 00:07:31,501 very rare and valuable frogs from the South Pacific. 150 00:07:31,585 --> 00:07:33,918 All green and yellow. Fantastic growth rate. 151 00:07:34,001 --> 00:07:36,668 People have been importing them as pets for years. 152 00:07:36,751 --> 00:07:39,668 Now it turns out they may be a medical miracle. 153 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 And a bunch of them got stolen last night 154 00:07:42,335 --> 00:07:44,543 from Phil's Exotic Pet Palace. 155 00:07:44,626 --> 00:07:47,418 So, now, this is big. 156 00:07:47,501 --> 00:07:48,918 'So hop to. Let's move.' 157 00:07:49,001 --> 00:07:51,043 Thanks, Perry. You saved my sanity. 158 00:07:51,873 --> 00:07:52,918 See you at the rehearsal. 159 00:07:55,710 --> 00:07:57,876 Then about five years ago, scientists found out 160 00:07:57,960 --> 00:08:01,501 that the doppelbufo frog cell nucleus contains DNA 161 00:08:01,585 --> 00:08:04,168 that when grafted to the DNA from another animal 162 00:08:04,251 --> 00:08:06,293 help make perfect biological copies 163 00:08:06,376 --> 00:08:08,463 to whatever the second animal was. 164 00:08:08,168 --> 00:08:09,418 You mean clone them? 165 00:08:09,501 --> 00:08:12,210 Yes. So far, it's only been tried on mice. 166 00:08:12,293 --> 00:08:14,751 So the only thing that was taken was these frogs? 167 00:08:14,835 --> 00:08:17,001 That's right. None of the more valuable pets. 168 00:08:17,463 --> 00:08:19,043 Just the doppelbufos. 169 00:08:19,873 --> 00:08:20,585 I came in about 7:00 this morning 170 00:08:20,668 --> 00:08:22,876 and discovered the front door had been jimmied. 171 00:08:22,960 --> 00:08:25,210 A rogue medical researcher, no doubt. 172 00:08:25,293 --> 00:08:27,001 Is there anything else you can tell us about these frogs? 173 00:08:27,463 --> 00:08:30,876 No. Except they have a very fast metabolism 174 00:08:30,960 --> 00:08:33,293 'due to some unusual enzymes they have' 175 00:08:33,376 --> 00:08:36,873 which makes them hungry most of the time. 176 00:08:36,210 --> 00:08:38,501 And if they can't make enough of their own enzymes 177 00:08:38,585 --> 00:08:41,335 they'll happily turn on each other for them. 178 00:08:44,376 --> 00:08:46,463 [sighs] 179 00:08:48,335 --> 00:08:50,543 I can't believe.. 180 00:08:50,626 --> 00:08:53,335 ...that you took the car like that. 181 00:08:53,418 --> 00:08:56,043 Oh, I forgot. You're clones. 182 00:08:56,873 --> 00:08:59,626 You may have the exact face of the President 183 00:08:59,710 --> 00:09:03,873 but you've got the exact brain as this cufflink. 184 00:09:03,210 --> 00:09:05,001 I was hungry. 185 00:09:05,463 --> 00:09:07,168 - It's not like anybody saw us. - Yeah. 186 00:09:07,251 --> 00:09:08,418 How would you have explained 187 00:09:08,501 --> 00:09:10,710 that the leader of the free world 188 00:09:10,793 --> 00:09:13,251 is knocking off a pet shop, huh? 189 00:09:13,335 --> 00:09:15,293 'And you wouldn't have been able to explain it, anyway.' 190 00:09:15,376 --> 00:09:17,668 'Cause you'd have a frog in your throat. 191 00:09:17,751 --> 00:09:20,001 I'm sorry. We're just nervous. 192 00:09:20,463 --> 00:09:21,668 Yeah, this is never gonna work. 193 00:09:21,751 --> 00:09:23,668 Ever since that assassination attempt, last month 194 00:09:23,751 --> 00:09:25,501 security around the President has been tighter than ever. 195 00:09:25,585 --> 00:09:27,293 - Yeah. - Alright. 196 00:09:27,376 --> 00:09:30,710 Let's go back to clone school, shall we? 197 00:09:30,793 --> 00:09:32,168 Now, you listen up. 198 00:09:32,251 --> 00:09:34,876 You're exact copies of the president 199 00:09:34,960 --> 00:09:39,668 and the man in charge of the secret service detail. Got that? 200 00:09:39,751 --> 00:09:41,626 If fact, you are so exact 201 00:09:41,710 --> 00:09:45,873 that the President's wife couldn't tell you apart. 202 00:09:45,210 --> 00:09:48,168 What about when I burp? 203 00:09:48,251 --> 00:09:50,293 Oh, God. 204 00:09:50,376 --> 00:09:52,376 Six months away from curing cancer 205 00:09:52,460 --> 00:09:54,376 and I give it up for this. 206 00:09:54,460 --> 00:09:56,251 [chuckling] 207 00:09:56,335 --> 00:09:59,335 [telephone rings] 208 00:10:01,460 --> 00:10:04,501 Dr. Mamba. Oh, yes, sir. 209 00:10:04,585 --> 00:10:05,876 Of course, sir. 210 00:10:05,960 --> 00:10:08,873 No, everything is fine, sir. 211 00:10:08,210 --> 00:10:10,710 They're feeling great and ready to go. 212 00:10:10,793 --> 00:10:12,585 Yes, sir. Absolutely. 213 00:10:12,668 --> 00:10:15,873 By tomorrow, we'll have a new President. One of ours. 214 00:10:15,210 --> 00:10:16,543 [chuckling] 215 00:10:16,626 --> 00:10:19,376 Oh, they're, they're very eager. Eager, eager. Yeah, yeah. 216 00:10:19,460 --> 00:10:22,960 They're nodding their heads. Yes, sir. Thank you. 217 00:10:23,043 --> 00:10:24,001 Goodbye. 218 00:10:32,418 --> 00:10:34,543 Don't make me tell him the truth. 219 00:10:34,626 --> 00:10:37,876 - Hey, I'm still hungry. - Me, too. 220 00:10:37,960 --> 00:10:41,543 "I'm hungry, I'm a mutant, I have needs." Huh? 221 00:10:44,918 --> 00:10:46,876 Alright. 222 00:10:46,960 --> 00:10:48,918 - I'll give you one each. - Okay. 223 00:10:49,001 --> 00:10:52,835 You know, it's not good to eat after 10:00 at night. 224 00:11:00,168 --> 00:11:03,293 Housekeeping. I just came in to turn down the.. 225 00:11:03,376 --> 00:11:04,501 [gasps] 226 00:11:04,585 --> 00:11:06,543 - Grab her! - Aah! 227 00:11:09,876 --> 00:11:10,960 And how do I get from the stage to the limo 228 00:11:11,043 --> 00:11:12,460 in case, I need to leave in a hurry? 229 00:11:12,543 --> 00:11:15,626 They may not take too kindly to my tax increase proposal. 230 00:11:15,710 --> 00:11:18,460 We have a secure route through the wings to the side bar, sir. 231 00:11:18,543 --> 00:11:20,873 Excellent. 232 00:11:20,210 --> 00:11:21,460 Thought you might like to see the game 233 00:11:21,543 --> 00:11:22,793 in wide-screen tonight, sir? 234 00:11:22,876 --> 00:11:24,876 Oh, all the better to watch your Tar Heels 235 00:11:24,960 --> 00:11:26,001 get their butts kicked. 236 00:11:26,463 --> 00:11:27,293 Never happen. 237 00:11:27,376 --> 00:11:28,918 I thought you said you were on your way up 238 00:11:29,001 --> 00:11:30,668 in the passenger elevator. 239 00:11:30,751 --> 00:11:34,168 Did I? I meant "Service." 240 00:11:34,251 --> 00:11:36,873 We came up in the service elevator. 241 00:11:36,210 --> 00:11:39,873 In fact, do me a favor, take it back down to the garage. 242 00:11:39,210 --> 00:11:41,873 Let 'em know that we roll in 15 minutes. 243 00:11:41,210 --> 00:11:42,210 Will do. 244 00:11:47,793 --> 00:11:49,793 Sir, we're.. 245 00:11:49,876 --> 00:11:51,168 [gunshot] 246 00:11:51,251 --> 00:11:52,793 Nighty night. 247 00:11:55,835 --> 00:11:57,293 [chuckles] 248 00:11:57,376 --> 00:11:59,043 - What in the-- - Ah, no screaming. 249 00:11:59,873 --> 00:12:00,168 That's not dignified. 250 00:12:01,460 --> 00:12:04,918 (male #3) 'Sweet dreams, Mr. President.' 251 00:12:05,001 --> 00:12:07,543 Certainly cheaper than an election, isn't it? 252 00:12:07,626 --> 00:12:10,873 Change clothes. 253 00:12:10,210 --> 00:12:12,835 Then we'll put his body in the passageway. 254 00:12:17,293 --> 00:12:19,168 [horns honking] 255 00:12:20,668 --> 00:12:22,793 Look, what you did to my car. How could you do that? 256 00:12:22,876 --> 00:12:26,463 What I did to your car? You were in my lane. 257 00:12:30,463 --> 00:12:31,918 Hey, I got you there, didn't I? 258 00:12:32,001 --> 00:12:34,793 [bell ringing] 259 00:12:34,876 --> 00:12:38,626 Hey, buddy, don't try and cut in front of me! 260 00:12:38,710 --> 00:12:41,293 Lois, Lois, relax. We've got plenty of time. 261 00:12:41,376 --> 00:12:43,210 The rehearsal's not till 2:30. 262 00:12:43,293 --> 00:12:45,626 Clark, don't you remember? We moved it up to noon. 263 00:12:45,710 --> 00:12:49,043 The minister's got that important meeting. 264 00:12:49,873 --> 00:12:52,876 - Yo, come on. - We've gotta get through. 265 00:12:52,960 --> 00:12:56,460 Oh, we're cooked. I can practically hear my mother now. 266 00:12:56,543 --> 00:12:58,376 [telephone ringing] 267 00:12:58,460 --> 00:13:00,210 Uncanny how that works. 268 00:13:02,460 --> 00:13:04,168 Yes, mother? 269 00:13:04,251 --> 00:13:07,210 I know we're supposed to be there. We're stuck in traffic. 270 00:13:07,293 --> 00:13:09,251 But not for long. 271 00:13:10,501 --> 00:13:12,463 What? 272 00:13:12,168 --> 00:13:13,418 What? I can't hear you. 273 00:13:13,501 --> 00:13:15,835 Two things cannot be in the same place-- 274 00:13:15,918 --> 00:13:18,873 Excuse me, folks, excuse me, can I help you here? 275 00:13:18,210 --> 00:13:20,873 Excuse us, we're talking here. 276 00:13:24,251 --> 00:13:26,626 No, I haven't made my mind up about Cindy. 277 00:13:29,960 --> 00:13:32,751 Look mom, I've gotta go. The accident's about to clear up. 278 00:13:36,835 --> 00:13:38,668 [sighs] 279 00:13:38,751 --> 00:13:41,168 You are going to come in pretty handy. 280 00:13:41,251 --> 00:13:43,251 You should see me take out the garbage. 281 00:13:43,335 --> 00:13:44,835 [chuckles] 282 00:13:47,585 --> 00:13:48,710 Hmm.. 283 00:13:50,960 --> 00:13:53,463 'ATM machines have hidden cameras.' 284 00:13:53,168 --> 00:13:55,376 Looks like our frog-napper may have made a deposit 285 00:13:55,460 --> 00:13:58,001 he wasn't aware of. 286 00:13:58,463 --> 00:13:59,960 [horn honking] 287 00:14:01,876 --> 00:14:04,876 And then my second wedding was in the Dominican Republic 288 00:14:04,960 --> 00:14:06,460 or was it my third? 289 00:14:06,543 --> 00:14:07,960 Anyway, we got the whole thing annulled 290 00:14:08,043 --> 00:14:11,293 and I enrolled in bullfighting school. 291 00:14:11,376 --> 00:14:12,626 So have you ever been married? 292 00:14:12,710 --> 00:14:14,668 You know sometimes, I think she does this 293 00:14:14,751 --> 00:14:16,873 just to make me anxious. 294 00:14:16,210 --> 00:14:18,585 You know, keep the upper hand and all of that. 295 00:14:18,668 --> 00:14:20,918 Oh, I'm sure it's the traffic, just like she said. 296 00:14:21,001 --> 00:14:23,543 Wait a minute, those are not birds of paradise. 297 00:14:23,626 --> 00:14:26,668 I distinctly ordered birds of paradise! 298 00:14:26,751 --> 00:14:29,668 Now, what nitwit changed that? 299 00:14:29,751 --> 00:14:32,001 [sighs] 300 00:14:32,463 --> 00:14:35,501 - This nitwit. - Oh. 301 00:14:35,585 --> 00:14:37,876 Hello, hello, hello, I'm Reverend Bob. 302 00:14:37,960 --> 00:14:39,210 I'll be your host this afternoon. 303 00:14:39,293 --> 00:14:40,835 Hello, how are you? 304 00:14:40,918 --> 00:14:43,918 What are the seven scariest words in the English language? 305 00:14:46,043 --> 00:14:48,293 "I now pronounce you man and wife." 306 00:14:48,376 --> 00:14:49,460 [chuckles] 307 00:14:49,543 --> 00:14:51,001 Funny. 308 00:14:51,463 --> 00:14:53,543 Hey, how many brides does it take to screw in a light bulb? 309 00:14:53,626 --> 00:14:55,001 - I don't know. - Well, neither do they. 310 00:14:55,463 --> 00:14:57,876 That's why they have wedding coordinators. 311 00:14:57,960 --> 00:15:00,668 - You hired him? - Don't start. 312 00:15:00,751 --> 00:15:02,463 Uh, sorry we're late. 313 00:15:02,168 --> 00:15:03,710 Oh, hey, look, no problem, you can be late for 314 00:15:03,793 --> 00:15:05,501 the rehearsal, you can even be late for the wedding 315 00:15:05,585 --> 00:15:08,335 just make sure you're not late with my check. Hiyo! 316 00:15:08,418 --> 00:15:10,293 What were we thinking of? 317 00:15:10,376 --> 00:15:12,668 (Bob) Okay, let's start with the rehearsal now, shall we? 318 00:15:12,751 --> 00:15:15,501 Okay, starting with the terrified bachelor 319 00:15:15,585 --> 00:15:16,710 right over here. 320 00:15:16,793 --> 00:15:19,043 - And the best man? - Oh, that's me. 321 00:15:19,873 --> 00:15:20,835 Okay, you'll be standing right over here 322 00:15:20,918 --> 00:15:23,668 wondering if you, uh, forgot the ring or not. 323 00:15:23,751 --> 00:15:25,210 Okay, then the organ will play the music. 324 00:15:25,293 --> 00:15:26,835 [gibbering] 325 00:15:26,918 --> 00:15:30,873 'Then the groom's mama will be led down the aisle' 326 00:15:30,210 --> 00:15:31,418 followed by the groom's dada 327 00:15:31,501 --> 00:15:33,376 not to be confused with the art movement. 328 00:15:34,918 --> 00:15:38,418 'Then we got the bride's mommy, followed by the bridesmaids.' 329 00:15:38,501 --> 00:15:40,835 And then we have the maid of honor who is.. 330 00:15:43,710 --> 00:15:46,751 Uh...still trying to make it in. 331 00:15:48,251 --> 00:15:51,210 Hey, what's the difference between a maid of honor 332 00:15:51,293 --> 00:15:53,543 and a maid's honor? 333 00:15:53,626 --> 00:15:54,960 About seven beers. 334 00:15:55,043 --> 00:15:56,960 [imitating Herman Munster] 335 00:15:57,043 --> 00:15:59,626 I made a funny, Lily. 336 00:15:59,710 --> 00:16:01,543 'Ba-dump bump. Thank you. Tip the waitresses.' 337 00:16:01,626 --> 00:16:04,168 Uh, Reverend Bob, can we just kinda get on with the.. 338 00:16:04,251 --> 00:16:06,001 I'm sorry. Of course. You're, you're right. 339 00:16:06,463 --> 00:16:08,585 I was just practicing my routine a little. 340 00:16:08,668 --> 00:16:10,873 - Your routine? - Yeah, yeah. 341 00:16:10,210 --> 00:16:12,168 I have a try-out this afternoon. 342 00:16:12,251 --> 00:16:13,876 King Neptune Cruise Lines. 343 00:16:13,960 --> 00:16:15,418 There's an open audition for a new comedian 344 00:16:15,501 --> 00:16:16,751 on one of the cruise ships. 345 00:16:16,835 --> 00:16:18,585 That was the important meeting? 346 00:16:18,668 --> 00:16:22,335 Six islands, seven nights, all the shrimp you can eat. 347 00:16:22,418 --> 00:16:25,001 What'd the porcupine say to his wife on their wedding night? 348 00:16:25,463 --> 00:16:26,460 Come on, stay with me. 349 00:16:26,543 --> 00:16:30,626 Sir, everything went off without a hitch. 350 00:16:30,710 --> 00:16:33,043 There wasn't even a hint of a hitch. 351 00:16:33,873 --> 00:16:35,293 It was hitch less. 352 00:16:35,376 --> 00:16:37,418 'Oh, oh, they're resting quietly now' 353 00:16:37,501 --> 00:16:39,043 but they're not talking very much. 354 00:16:39,873 --> 00:16:41,293 Oh, there's the President. 355 00:16:41,376 --> 00:16:42,710 'He's gonna announce phase two.' 356 00:16:42,793 --> 00:16:45,335 Get to a television set if you've got one.. 357 00:16:45,418 --> 00:16:49,418 Well, I didn't mean if you got one. I'm sure you got-- 358 00:16:49,501 --> 00:16:50,835 [sighs] 359 00:16:50,918 --> 00:16:53,960 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. I am an idiot. 360 00:16:54,043 --> 00:16:55,793 Thank you, sir. Your compliments. 361 00:16:55,876 --> 00:16:58,543 Much thought and consideration 362 00:16:58,626 --> 00:17:00,876 and in contrast to my previous position 363 00:17:00,960 --> 00:17:03,460 I have decided to endorse the proposed 364 00:17:03,543 --> 00:17:06,873 tax decrease for the upcoming.. 365 00:17:06,210 --> 00:17:09,501 Decrease? Just yesterday he was talking about an increase. 366 00:17:09,585 --> 00:17:11,626 Maybe a good night's sleep on a nice, soft 367 00:17:11,710 --> 00:17:14,376 hotel mattress changed his mind. 368 00:17:14,460 --> 00:17:17,376 Do I detect a hint of annoyance? 369 00:17:17,460 --> 00:17:18,960 Okay, I'll try the hotel again. 370 00:17:19,043 --> 00:17:21,873 - May I? - Yes, please. 371 00:17:21,210 --> 00:17:23,960 Could you call the airlines, too? I'm worried about Lucy. 372 00:17:24,043 --> 00:17:28,501 C.K! A messenger just dropped this off for you. 373 00:17:28,585 --> 00:17:31,751 Oh. Let's see what Mr. ATM has to say. 374 00:17:38,210 --> 00:17:40,168 The ATM camera records every 10 seconds. 375 00:17:40,251 --> 00:17:43,335 I asked the bank if we could make photos of the tape. 376 00:17:43,418 --> 00:17:45,168 You can't see the pet store on this angle. 377 00:17:45,251 --> 00:17:48,501 Sure you can, it's right here in the background. Kinda fuzzy. 378 00:17:48,585 --> 00:17:52,376 Oh, look. There's Elvis and Jimmy Hoffa... 379 00:17:52,460 --> 00:17:54,668 and the plot to "Showgirls." 380 00:17:54,751 --> 00:17:57,463 Actually, there is someone there. 381 00:18:02,251 --> 00:18:03,585 What's he look like? 382 00:18:03,668 --> 00:18:07,043 Like the head of the President's secret service detail. 383 00:18:07,873 --> 00:18:10,543 The secret service is stealing frogs? 384 00:18:10,626 --> 00:18:14,751 I can't be sure but I do have a license number. 385 00:18:14,835 --> 00:18:16,168 Jimmy! Jimmy. 386 00:18:17,793 --> 00:18:19,460 Could you run this license plate for me, please? 387 00:18:19,543 --> 00:18:21,501 - Yeah. - Thanks. 388 00:18:26,626 --> 00:18:27,876 Lois, is everything alight? 389 00:18:27,960 --> 00:18:29,460 This is just so typical. 390 00:18:29,543 --> 00:18:31,626 You want a big story, you're disappointed. 391 00:18:31,710 --> 00:18:34,001 You think it's a simple frog-napping. 392 00:18:34,463 --> 00:18:36,043 Then the secret service is involved. 393 00:18:36,873 --> 00:18:38,710 National security, foreign intrigue. 394 00:18:38,793 --> 00:18:41,710 This could be it. This could be the Pulitzer. 395 00:18:41,793 --> 00:18:44,668 But...you've got your wedding to consider. 396 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 So, what are you supposed to do? 397 00:18:46,463 --> 00:18:48,793 You want the Pulitzer, but you want your wedding. 398 00:18:48,876 --> 00:18:50,918 Do you forget the Pulitzer or do you forget your wedding? 399 00:18:51,001 --> 00:18:52,626 See, I knew something bad was gonna happen 400 00:18:52,710 --> 00:18:54,751 no matter what I do, there's always a part of me 401 00:18:54,835 --> 00:18:56,463 that wants to be doing something else. 402 00:18:56,168 --> 00:18:59,463 Lois, honey.. Nothing's gonna happen. 403 00:18:59,168 --> 00:19:01,585 - What did you say? - Lois. 404 00:19:01,668 --> 00:19:03,710 After that. 405 00:19:03,793 --> 00:19:05,460 Honey. 406 00:19:05,543 --> 00:19:07,751 That's the first time you've ever called me that. 407 00:19:07,835 --> 00:19:09,585 [chuckles] 408 00:19:09,668 --> 00:19:12,463 Say it again. 409 00:19:12,168 --> 00:19:14,210 Honey. 410 00:19:14,293 --> 00:19:16,501 That's amazing. 411 00:19:16,585 --> 00:19:18,043 I like it. 412 00:19:18,873 --> 00:19:20,668 I never thought of myself as a honey. 413 00:19:21,835 --> 00:19:23,460 What's happening to me? 414 00:19:25,710 --> 00:19:28,335 So, do you got, uh.. 415 00:19:28,418 --> 00:19:30,668 ...got any other names in mind? 416 00:19:30,751 --> 00:19:32,876 Oh. Sweetheart? 417 00:19:32,960 --> 00:19:35,251 - Hmm. - Darling. 418 00:19:36,376 --> 00:19:40,293 My little...tornado. 419 00:19:40,376 --> 00:19:42,626 Oh, this is disgusting. 420 00:19:48,251 --> 00:19:50,710 [clearing throat] 421 00:19:50,793 --> 00:19:54,043 Um, that license you guys gave me was to a rental car. 422 00:19:54,873 --> 00:19:55,501 'It belongs to a corporate account' 423 00:19:55,585 --> 00:19:57,873 'at a place called Greentech.' 424 00:19:57,210 --> 00:19:59,376 The name on the account is Dr. Isaac Mamba. 425 00:19:59,460 --> 00:20:00,793 He's some kind of biologist working on 426 00:20:00,876 --> 00:20:02,626 'cloning and accelerated growth.' 427 00:20:02,710 --> 00:20:06,501 Get this. His research, it involves exotic frogs. 428 00:20:07,793 --> 00:20:09,251 Wow, Clark, we've got to talk to him. 429 00:20:09,335 --> 00:20:12,501 Well, I can try to find him but your mom's on line one. 430 00:20:15,168 --> 00:20:17,251 Hi, mom. 431 00:20:17,335 --> 00:20:18,960 I-I can't understand you. 432 00:20:19,043 --> 00:20:21,873 'Well, move the ice bag.' 433 00:20:21,210 --> 00:20:23,751 What? Well, can't we just.. 434 00:20:23,835 --> 00:20:25,293 [sighs] 435 00:20:25,376 --> 00:20:28,918 I see. Alright, bye. Yeah. Keep your feet elevated. 436 00:20:30,043 --> 00:20:31,501 The rehearsal dinner is canceled. 437 00:20:31,585 --> 00:20:34,001 The restaurant was closed by the board of health. 438 00:20:34,463 --> 00:20:37,210 Everything else is booked. We are doomed. 439 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 - Lois. - Yes, Clark? 440 00:20:39,460 --> 00:20:41,835 Not every place is booked. 441 00:20:48,835 --> 00:20:51,251 Exactly how guilt-ridden should I feel about this? 442 00:20:51,335 --> 00:20:52,793 Um, not very. 443 00:20:52,876 --> 00:20:56,873 One slice of pepperoni pizza's only about 400 calories. 444 00:20:56,210 --> 00:20:57,626 Not the food. 445 00:20:57,710 --> 00:21:00,293 The fact that we're eating it without parental supervision. 446 00:21:00,376 --> 00:21:01,835 Hey, you had nothing to do with 447 00:21:01,918 --> 00:21:04,585 that restaurant getting shut down. 448 00:21:04,668 --> 00:21:06,043 No, but.. 449 00:21:08,251 --> 00:21:10,501 Clark.. 450 00:21:10,585 --> 00:21:12,710 ...marrying you.. 451 00:21:12,793 --> 00:21:15,960 ...is the most remarkable thing that's ever happened to me. 452 00:21:18,210 --> 00:21:20,710 And in all this craziness.. 453 00:21:20,793 --> 00:21:22,793 ...all I really wanted was a few minutes alone 454 00:21:22,876 --> 00:21:24,335 with you to tell you that. 455 00:21:25,293 --> 00:21:26,876 Actually, I think.. 456 00:21:26,960 --> 00:21:29,543 ...everyone's glad to have the night off. 457 00:21:30,918 --> 00:21:34,001 Except for the toast. Daddy loves giving toasts. 458 00:21:34,463 --> 00:21:37,876 Oh. So I guess right about now he'd probably be saying.. 459 00:21:39,168 --> 00:21:42,835 ...how sorry he was to have left home 460 00:21:42,918 --> 00:21:45,918 because...he missed out on 461 00:21:46,001 --> 00:21:48,960 seeing his little girl.. 462 00:21:49,043 --> 00:21:52,835 ...grow up into the most lovely woman.. 463 00:21:54,501 --> 00:21:56,335 ...that anyone has ever seen. 464 00:21:58,710 --> 00:22:01,335 And my mother would say it served him right. 465 00:22:03,793 --> 00:22:05,668 But then she'd admit.. 466 00:22:06,960 --> 00:22:09,168 ...that if teaching their child 467 00:22:09,251 --> 00:22:11,793 the value of love was important.. 468 00:22:13,335 --> 00:22:15,043 ...they'd done their job. 469 00:22:16,210 --> 00:22:17,335 Mm-hmm. 470 00:22:22,001 --> 00:22:23,793 And your parents.. 471 00:22:23,876 --> 00:22:25,293 Hmm? 472 00:22:25,376 --> 00:22:28,460 Would remind me that 473 00:22:28,543 --> 00:22:32,043 the son that came to them as the most special of gifts.. 474 00:22:33,376 --> 00:22:34,960 ...they now share it with me. 475 00:22:36,918 --> 00:22:39,793 And they'd ask me to protect him 476 00:22:39,876 --> 00:22:43,668 with all the strength that he uses to protect others. 477 00:22:48,418 --> 00:22:51,043 Now I guess.. 478 00:22:51,873 --> 00:22:53,001 ...it's the groom's toast. 479 00:23:00,418 --> 00:23:01,751 I.. 480 00:23:02,918 --> 00:23:05,668 ...love you...Lois. 481 00:23:09,543 --> 00:23:10,668 I.. 482 00:23:15,585 --> 00:23:17,543 And I love you, Clark. 483 00:23:21,460 --> 00:23:23,918 You are the man I never thought I'd meet. 484 00:23:31,376 --> 00:23:32,335 [knocking on door] 485 00:23:32,418 --> 00:23:35,210 [moaning] 486 00:23:49,210 --> 00:23:50,376 Hmm. 487 00:23:50,460 --> 00:23:51,543 Who brought that? 488 00:23:51,626 --> 00:23:52,835 (Clark) 'I don't know.' 489 00:23:56,918 --> 00:23:59,835 Looks like another...present. 490 00:24:04,335 --> 00:24:07,001 Oh, Lois, take it easy. They probably just dropped it. 491 00:24:10,293 --> 00:24:14,626 "Marrying Clark will be the beginning...of the end." 492 00:24:24,376 --> 00:24:25,460 [footsteps approaching] 493 00:24:25,543 --> 00:24:27,463 - Did you see anybody? - Nothing. 494 00:24:27,168 --> 00:24:29,043 Whoever brought that cake is long gone. 495 00:24:29,873 --> 00:24:31,585 First the flowers and now this. 496 00:24:31,668 --> 00:24:33,463 What do you hear? 497 00:24:33,168 --> 00:24:34,626 The neighbor's radio. 498 00:24:38,873 --> 00:24:40,585 (female #1 on radio) 'And sources now report thousands of lives' 499 00:24:40,668 --> 00:24:42,210 'are threatened by the typhoon smashing' 500 00:24:42,293 --> 00:24:45,168 'into the coast of India.' 501 00:24:45,251 --> 00:24:46,501 Go. 502 00:24:53,251 --> 00:24:56,043 Stay here tonight, Lois. Don't do anything foolish. 503 00:24:57,585 --> 00:24:58,668 Nothing foolish. 504 00:25:01,835 --> 00:25:03,960 [sighs] 505 00:25:04,043 --> 00:25:05,293 Love you. 506 00:25:05,376 --> 00:25:08,335 [telephone rings] 507 00:25:10,251 --> 00:25:11,543 Hello. 508 00:25:11,626 --> 00:25:13,918 Hi, Jimmy. What's up? 509 00:25:14,001 --> 00:25:16,835 What about Dr. Mamba? 510 00:25:16,918 --> 00:25:18,793 He checked in where? 511 00:25:18,876 --> 00:25:21,710 The Metropolis Diamond Hotel? Thanks. 512 00:25:23,710 --> 00:25:25,835 Just doing my job. 513 00:25:25,918 --> 00:25:28,293 That's not exactly foolish. 514 00:25:28,376 --> 00:25:31,335 [instrumental music] 515 00:25:47,001 --> 00:25:48,668 [knocking on door] 516 00:25:48,751 --> 00:25:49,876 Who is it? 517 00:25:49,960 --> 00:25:52,463 Lois Lane from "The Daily Planet." 518 00:25:54,251 --> 00:25:55,960 Excuse me. 519 00:25:56,043 --> 00:25:58,251 Don't you think it's a little late for an.. 520 00:26:05,001 --> 00:26:06,960 P-please, please come in. 521 00:26:09,793 --> 00:26:11,463 I'd like to ask you a few questions. 522 00:26:11,168 --> 00:26:12,835 - May I take your coat? - Oh, no, that's okay. 523 00:26:12,918 --> 00:26:14,835 Well, won't you sit down here. Make yourself comfortable. 524 00:26:14,918 --> 00:26:16,460 This looks comfortable. 525 00:26:16,543 --> 00:26:20,168 Oh, well, uh, maybe I can pour you a glass of champagne. 526 00:26:20,251 --> 00:26:22,710 I-I'd just really like to ask the questions. 527 00:26:22,793 --> 00:26:24,463 How about dinner for two, room service? 528 00:26:24,168 --> 00:26:25,668 Uh, just the questions. 529 00:26:25,751 --> 00:26:27,251 [chuckles] 530 00:26:27,335 --> 00:26:29,251 Just the questions. 531 00:26:29,335 --> 00:26:32,543 Why would someone like you be interested in amphibians? 532 00:26:32,626 --> 00:26:34,626 Well, actually, I'm interested to know 533 00:26:34,710 --> 00:26:36,793 if you have a dark blue rental car. 534 00:26:36,876 --> 00:26:40,168 License plate number, M-R-C-7-0-1? 535 00:26:40,251 --> 00:26:42,335 I do have a dark blue car. 536 00:26:42,418 --> 00:26:44,543 I also have three suits, two tuxedos 537 00:26:44,626 --> 00:26:48,251 three pairs of trousers, socks, shoes, and some undies. 538 00:26:48,335 --> 00:26:52,293 - Would you like to see them? - Uh, I'll pass. 539 00:26:52,376 --> 00:26:54,793 At 12:13 a.m.. 540 00:26:54,876 --> 00:26:56,043 Yes. 541 00:26:56,873 --> 00:26:58,876 Someone robbed Phil's Exotic Pet Palace. 542 00:26:58,960 --> 00:27:00,876 No. 543 00:27:00,960 --> 00:27:03,626 And they sent you out on a story like that and pay you? 544 00:27:03,710 --> 00:27:07,251 Well, the robber was driving your dark blue rental car. 545 00:27:07,335 --> 00:27:09,751 He was? Well, the valet service down below 546 00:27:09,835 --> 00:27:11,418 could give the car to anybody. 547 00:27:11,501 --> 00:27:13,918 Besides, I don't tip very much, so you know what it's like. 548 00:27:15,626 --> 00:27:18,918 Well, he looked like he worked for the secret service. 549 00:27:19,001 --> 00:27:21,210 Hmm. Really? How interesting. 550 00:27:21,293 --> 00:27:22,710 Does that ring a bell? 551 00:27:22,793 --> 00:27:25,463 Not even a tinkle. 552 00:27:25,168 --> 00:27:27,751 You know, I've decided to spend the evening in. 553 00:27:27,835 --> 00:27:29,793 I thought maybe you'd like to join me? 554 00:27:29,876 --> 00:27:31,043 Oh, well, no. 555 00:27:31,873 --> 00:27:32,418 Maybe, listen to a little music? 556 00:27:32,501 --> 00:27:35,251 No. Thank you...though. 557 00:27:35,335 --> 00:27:37,873 I have to go. 558 00:27:37,210 --> 00:27:38,293 [laughing] 559 00:27:38,376 --> 00:27:40,335 It's okay, it's okay. 560 00:27:40,418 --> 00:27:41,793 You're a very beautiful woman. 561 00:27:41,876 --> 00:27:45,793 Very sweet, very intelligent. 562 00:27:45,876 --> 00:27:48,501 You do do research with doppelbufo frogs 563 00:27:48,585 --> 00:27:50,418 don't you, Dr. Mamba? 564 00:27:50,501 --> 00:27:52,251 What kind of frogs? 565 00:27:52,335 --> 00:27:55,501 - Doppelbufo. - Doppelbufo. 566 00:27:55,585 --> 00:27:59,793 Well, you're as I said, very intelligent and very beautiful. 567 00:27:59,876 --> 00:28:01,210 Your keen sense should tell you 568 00:28:01,293 --> 00:28:05,873 that this is a hotel suite and not a research lab. 569 00:28:05,210 --> 00:28:06,793 Unfortunately, I'm off to bed 570 00:28:06,876 --> 00:28:11,293 because it's getting late and I want to wish you.. 571 00:28:11,376 --> 00:28:12,876 ...au revoir. 572 00:28:12,960 --> 00:28:14,210 Goodnight. 573 00:28:18,585 --> 00:28:19,668 Did you hear that? 574 00:28:21,043 --> 00:28:22,251 Most of it. 575 00:28:22,335 --> 00:28:24,460 You just had to get those frogs. Didn't you, huh? 576 00:28:24,543 --> 00:28:27,626 Do you know how to spell stupid? Y-O-U. 577 00:28:27,710 --> 00:28:29,873 Now she's gone. 578 00:28:29,210 --> 00:28:30,460 I want you to follow her. 579 00:28:30,543 --> 00:28:33,001 She gets in a cab, follow her in the cab. 580 00:28:33,463 --> 00:28:34,335 See who she talks to. 581 00:28:34,418 --> 00:28:36,793 If it looks like she's getting close at all 582 00:28:36,876 --> 00:28:38,418 bring her back here. 583 00:28:39,876 --> 00:28:42,335 Threatening gifts, weird frogs 584 00:28:42,418 --> 00:28:45,626 my fiancé's typhoon-fighting in India 585 00:28:45,710 --> 00:28:48,210 it's not even 8 o'clock, what's next? 586 00:28:48,293 --> 00:28:51,168 Lois, I'm not coming to your wedding. 587 00:28:51,251 --> 00:28:52,168 What? 588 00:28:52,251 --> 00:28:53,668 Your father says I'm too controlling 589 00:28:53,751 --> 00:28:55,835 that I'm driving you crazy and I can't leave things alone 590 00:28:55,918 --> 00:28:57,335 so I am leaving things alone. 591 00:28:57,418 --> 00:28:58,460 Send photos. 592 00:28:58,543 --> 00:28:59,835 You are being unreasonable. 593 00:28:59,918 --> 00:29:02,668 Ah. Unreasonable and controlling. 594 00:29:02,751 --> 00:29:04,376 I don't know, why no one mentioned that before? 595 00:29:04,460 --> 00:29:06,376 Well, I have repeatedly for years. 596 00:29:06,460 --> 00:29:07,751 And what did I say? 597 00:29:07,835 --> 00:29:10,376 That I shouldn't wear bangs, that red isn't my color 598 00:29:10,460 --> 00:29:13,418 that I've gained weight, that I slouch when I stand. 599 00:29:13,501 --> 00:29:15,376 Maybe you weren't listening. 600 00:29:20,463 --> 00:29:22,835 I'm really that difficult? 601 00:29:22,918 --> 00:29:23,876 No wonder you turned to Martha. 602 00:29:23,960 --> 00:29:26,710 Oh, I do not turn to Martha. 603 00:29:26,793 --> 00:29:29,626 Lois, I'm unreasonable and controlling, not blind. 604 00:29:29,710 --> 00:29:33,710 Well, I'd rather turn to you, mother. You're my mother. 605 00:29:33,793 --> 00:29:35,626 Face it. You're not easy. 606 00:29:42,168 --> 00:29:43,335 I know. 607 00:29:46,335 --> 00:29:47,835 Mom.. 608 00:29:47,918 --> 00:29:49,960 Clark is the best thing in my life 609 00:29:50,043 --> 00:29:52,460 and I almost missed him because I was too busy 610 00:29:52,543 --> 00:29:56,418 controlling my work, my feelings, everything. 611 00:29:56,501 --> 00:29:59,835 I got lucky. He made me notice him. 612 00:30:02,668 --> 00:30:06,501 I just wanted your wedding to be perfect. 613 00:30:06,585 --> 00:30:09,293 Well, I'm marrying the man I love. 614 00:30:09,376 --> 00:30:11,168 It is perfect. 615 00:30:11,251 --> 00:30:14,463 Alright. Well, maybe I have been a little over concerned 616 00:30:14,168 --> 00:30:16,751 but isn't that's a mother's job? 617 00:30:16,835 --> 00:30:19,835 If I let that go, what have I got left? 618 00:30:19,918 --> 00:30:23,043 Everything you had before and more. 619 00:30:23,873 --> 00:30:25,710 We'll be friends. 620 00:30:25,793 --> 00:30:29,001 And I expect my friends at my wedding. 621 00:30:31,668 --> 00:30:33,918 You are so manipulative. 622 00:30:34,001 --> 00:30:35,168 Well, I learned from the best. 623 00:30:35,251 --> 00:30:36,543 Oh, I love you. 624 00:30:37,876 --> 00:30:39,543 So, where've you been anyway? 625 00:30:39,626 --> 00:30:42,460 Oh, the story of my life, a story. 626 00:30:42,543 --> 00:30:44,668 Would you think any of daddy's old medical friends 627 00:30:44,751 --> 00:30:47,873 would know anything about a Dr. Mamba? 628 00:30:47,210 --> 00:30:48,918 I don't know. I suppose you-- 629 00:30:49,001 --> 00:30:50,210 Ask him? 630 00:30:52,873 --> 00:30:53,335 [both gasp] 631 00:30:53,418 --> 00:30:56,293 That would be very low on the idea meter. 632 00:30:56,376 --> 00:30:59,043 [gunshots] 633 00:31:00,460 --> 00:31:03,873 [grunts] 634 00:31:08,460 --> 00:31:10,873 And people say I'm tough. 635 00:31:10,210 --> 00:31:11,251 Look. 636 00:31:13,418 --> 00:31:16,043 He's not human, he's.. He's an alien. 637 00:31:16,873 --> 00:31:18,043 Mother, not all aliens are bad. Assuming there is-- 638 00:31:18,873 --> 00:31:20,168 Of course they're bad. They eat your brains, I read the papers. 639 00:31:20,251 --> 00:31:23,251 They abduct women for bizarre sexual experiments. 640 00:31:23,335 --> 00:31:25,835 - 'Bizarre? Like what?' - 'Like..' 641 00:31:25,918 --> 00:31:26,876 [screams] 642 00:31:26,960 --> 00:31:28,168 [gunshot] 643 00:31:30,210 --> 00:31:31,293 Neat. 644 00:31:36,501 --> 00:31:39,168 Secret service! My God, we're going to prison. 645 00:31:39,251 --> 00:31:41,001 I knew I recognized him. 646 00:31:41,463 --> 00:31:43,251 He was there when we tried to check in. 647 00:31:47,960 --> 00:31:49,210 'He's a clone.' 648 00:31:49,293 --> 00:31:51,543 Like that's better than an alien? 649 00:31:51,626 --> 00:31:55,001 Clark and I are working on a story about some stolen frogs 650 00:31:55,463 --> 00:31:56,501 frogs that are used in cloning 651 00:31:56,585 --> 00:31:58,751 and accelerated growth experiments. 652 00:31:58,835 --> 00:32:01,210 This is one of those frogs. 653 00:32:01,293 --> 00:32:03,918 And he had accelerated healing. 654 00:32:04,001 --> 00:32:07,001 And Dr. Mamba's here in Metropolis. It all fits. 655 00:32:10,460 --> 00:32:12,543 Lois, we're gonna pack our bags right now. 656 00:32:12,626 --> 00:32:14,668 We're gonna get a bus or a boat or a dog sledge 657 00:32:14,751 --> 00:32:16,001 and the hell out of Dodge. 658 00:32:16,463 --> 00:32:17,793 Oh, no. 659 00:32:17,876 --> 00:32:21,463 Greentech, Dr. Mamba's corporation 660 00:32:21,168 --> 00:32:25,376 it's owned by Omni Agricultural, a former division of Lexcorp. 661 00:32:25,460 --> 00:32:27,418 - Lex Luthor? - Yeah. 662 00:32:27,501 --> 00:32:30,876 He experimented with clones in the past. 663 00:32:30,960 --> 00:32:32,876 And a former division of Lexcorp built 664 00:32:32,960 --> 00:32:34,376 the Metropolis Diamond Hotel. 665 00:32:34,460 --> 00:32:37,960 He's had this whole thing wired from the beginning. 666 00:32:38,043 --> 00:32:39,001 Quit it. 667 00:32:42,335 --> 00:32:44,918 Why would Lex clone a secret service agent? 668 00:32:46,335 --> 00:32:48,585 He's trying to kill the President. 669 00:32:48,668 --> 00:32:49,793 [gasp] 670 00:32:52,251 --> 00:32:53,376 Come on. Be there. 671 00:32:53,460 --> 00:32:54,835 (Martha) 'Hello.' 672 00:32:54,918 --> 00:32:57,418 Hi, Martha. I'm sorry to wake you. Is Clark there? 673 00:32:57,501 --> 00:33:00,251 Uh, no, honey. He's not here. I think he's still in India. 674 00:33:00,335 --> 00:33:02,293 Oh, when he gets back tell him that Lex Luthor 675 00:33:02,376 --> 00:33:04,463 is trying to kill the President. 676 00:33:04,168 --> 00:33:06,668 He's already made a clone of one secret service agent 677 00:33:06,751 --> 00:33:08,543 and I'm sure there's more. 678 00:33:08,626 --> 00:33:11,501 Tell him to tell Superman if he sees him before I do. 679 00:33:11,585 --> 00:33:13,960 I'm going to warn the President. Bye. 680 00:33:14,043 --> 00:33:17,463 Uh, but Lo.. 681 00:33:17,168 --> 00:33:19,835 How will they ever find a time to have some kids? 682 00:33:19,918 --> 00:33:24,873 I'll call 911 from the car. If he moves again, shoot him. 683 00:33:24,210 --> 00:33:26,501 If Clark calls, tell him where I've gone. 684 00:33:26,585 --> 00:33:28,751 Oh, if I don't see you before the wedding 685 00:33:28,835 --> 00:33:31,835 wear the teal outfit instead of the rose. It's much nicer. 686 00:33:34,460 --> 00:33:35,418 Come on. 687 00:33:38,873 --> 00:33:40,585 Phase three complete. 688 00:33:40,668 --> 00:33:42,543 Fax this immediately. 689 00:33:45,585 --> 00:33:46,918 Look, I'm telling you 690 00:33:47,001 --> 00:33:48,960 I have got to talk to him before our deadline. 691 00:33:49,043 --> 00:33:50,793 'I've got to confirm this quote.' 692 00:33:50,876 --> 00:33:52,168 If I don't get it right 693 00:33:52,251 --> 00:33:53,918 then it'll hurt his chances for re-election. 694 00:33:54,001 --> 00:33:55,376 And you'll be out of jobs. 695 00:33:55,460 --> 00:33:58,543 - Mr. President! - Lois, you're up rather late. 696 00:33:58,626 --> 00:34:00,876 Let her in. It's an election year. 697 00:34:00,960 --> 00:34:02,043 Yes, sir. 698 00:34:05,876 --> 00:34:09,335 Mr. President, I have reason to believe that Lex Luthor 699 00:34:09,418 --> 00:34:12,335 is behind an attempt to assassinate you. 700 00:34:12,418 --> 00:34:14,168 What? 701 00:34:14,251 --> 00:34:16,918 The problem is, I think the assassin could be 702 00:34:17,001 --> 00:34:18,960 one of your secret service agents. 703 00:34:19,043 --> 00:34:21,251 Or at least a clone of one of them. 704 00:34:21,335 --> 00:34:23,463 One already tried to kidnap me tonight. 705 00:34:23,168 --> 00:34:27,001 A clone? Lois, I must say, this is fantastic. 706 00:34:27,463 --> 00:34:30,585 It's mind-boggling. Do you have any proof? 707 00:34:30,668 --> 00:34:33,460 Yes, by now the police should have in custody 708 00:34:33,543 --> 00:34:35,668 the clone that tried to kidnap me. 709 00:34:35,751 --> 00:34:38,335 You could examine him. 710 00:34:38,418 --> 00:34:41,960 Lois, I insist you have dinner with me. 711 00:34:44,168 --> 00:34:46,501 Handy things, these secret passages. 712 00:34:46,585 --> 00:34:49,710 'Mr. Luthor certainly was farsighted enough' 713 00:34:49,793 --> 00:34:51,335 to have installed them. 714 00:34:51,418 --> 00:34:52,876 You know, you had everything right about 715 00:34:52,960 --> 00:34:57,418 this whole clone business except one thing 716 00:34:58,501 --> 00:35:00,043 the assassination attempt. 717 00:35:00,873 --> 00:35:01,376 'We didn't have to.' 718 00:35:01,460 --> 00:35:04,251 We already got to the President. 719 00:35:04,335 --> 00:35:05,793 He's a clone, too. 720 00:35:07,918 --> 00:35:09,626 No. 721 00:35:09,710 --> 00:35:11,335 Pretty cool, huh? 722 00:35:11,418 --> 00:35:12,876 [gasps] 723 00:35:12,960 --> 00:35:14,710 [screams] 724 00:35:14,793 --> 00:35:15,793 [gunshot] 725 00:35:20,793 --> 00:35:22,876 Superman! 726 00:35:22,960 --> 00:35:25,251 Get the President! He's a fake! He's a clone! 727 00:35:25,335 --> 00:35:28,835 Lois, please. What next? I started as a frog? 728 00:35:28,918 --> 00:35:30,876 - She's telling the-- - Stop him! 729 00:35:33,751 --> 00:35:34,876 [grunts] 730 00:35:36,001 --> 00:35:38,463 Wait, I can prove it! 731 00:35:38,168 --> 00:35:40,168 We don't have to get violent about this. 732 00:35:40,251 --> 00:35:42,335 [grunts] 733 00:35:42,418 --> 00:35:44,626 Lois, I sure hope you know what you're doing. 734 00:35:44,710 --> 00:35:47,585 Look at his lip. Does that look human to you? 735 00:35:50,335 --> 00:35:52,835 You can't even bleed properly. 736 00:35:58,835 --> 00:36:00,626 [grunting] 737 00:36:02,210 --> 00:36:04,463 Gentlemen, I think you'll find the President 738 00:36:04,168 --> 00:36:06,001 waiting downstairs. 739 00:36:06,463 --> 00:36:07,668 (male #4) 'Come on, you.' 740 00:36:10,876 --> 00:36:15,293 Miss Lane, I believe you have a wedding to prepare for. 741 00:36:15,376 --> 00:36:17,710 That's right. I almost forgot. 742 00:36:19,835 --> 00:36:22,873 You know, Lois being late, that's a rule of nature 743 00:36:22,210 --> 00:36:23,876 but the Reverend Bob? 744 00:36:23,960 --> 00:36:25,626 Where the Sam Hill is he? 745 00:36:25,710 --> 00:36:27,210 Probably practicing his routine. 746 00:36:27,293 --> 00:36:29,376 Don't even say that. 747 00:36:40,460 --> 00:36:41,668 [grunts] 748 00:36:43,668 --> 00:36:45,873 - Lois. - Clark, go away. 749 00:36:45,210 --> 00:36:47,043 It's bad luck to see the bride before the wedding. 750 00:36:47,873 --> 00:36:49,293 Lois, come on. That's just an old superstition. 751 00:36:49,376 --> 00:36:51,501 Maybe it's not. Maybe it's based on truth. 752 00:36:51,585 --> 00:36:53,335 Look at all the bad things that have happened to us. 753 00:36:53,418 --> 00:36:55,001 - Why risk it? - Lois. 754 00:36:55,463 --> 00:36:59,543 Lois, I promise. Nothing is gonna happen, okay? 755 00:36:59,626 --> 00:37:01,626 Mrs. Lane, I have a message from your daughter, Lucy. 756 00:37:01,710 --> 00:37:04,585 Oh, she's at the airport? My God, we got to wait. 757 00:37:04,668 --> 00:37:07,001 - Just my luck. - Well, not exactly. 758 00:37:07,463 --> 00:37:08,543 See? What happened? 759 00:37:08,626 --> 00:37:10,751 'Well, apparently, she was running late for her plane' 760 00:37:10,835 --> 00:37:13,918 and set off the metal detector when she went through. 761 00:37:14,001 --> 00:37:16,293 I guess, she got a bit frustrated at the delay.. 762 00:37:16,376 --> 00:37:17,710 Oh, here it comes. 763 00:37:17,793 --> 00:37:19,873 She slugged a security guard, and she's in jail. 764 00:37:19,210 --> 00:37:21,460 And they won't hear bail till Monday. 765 00:37:21,543 --> 00:37:23,460 Your sister will be the death of me yet. 766 00:37:26,210 --> 00:37:27,835 [clears throat] 767 00:37:27,918 --> 00:37:29,463 So, uh.. 768 00:37:30,960 --> 00:37:32,668 Cindy.. 769 00:37:32,751 --> 00:37:34,293 I would.. 770 00:37:34,376 --> 00:37:35,501 ...be honored-- 771 00:37:35,585 --> 00:37:37,293 Yes. 772 00:37:37,376 --> 00:37:41,710 Uh, I'm afraid I have one other bit of bad news. 773 00:37:41,793 --> 00:37:42,960 Reverend Bob can't make it. 774 00:37:43,043 --> 00:37:44,543 Are you kidding me? 775 00:37:44,626 --> 00:37:48,873 He got a gig on a cruise ship that sailed this morning. 776 00:37:48,210 --> 00:37:49,835 But he's trying to find a replacement. 777 00:37:49,918 --> 00:37:52,793 He called me ship-to-shore just a few minutes ago. 778 00:37:52,876 --> 00:37:55,793 Well, I knew it. I knew it. I knew it. 779 00:37:55,876 --> 00:37:59,210 You know, Lex Luthor probably owns the cruise line, too. 780 00:37:59,293 --> 00:38:02,710 Lois, honey, we're going to sort this out, okay. 781 00:38:02,793 --> 00:38:06,710 Lex. Why didn't I think of this? 782 00:38:06,793 --> 00:38:10,376 He's probably the one that sent me all those creepy gifts. 783 00:38:10,460 --> 00:38:12,418 It's making him crazy that I'm marrying you. 784 00:38:12,501 --> 00:38:14,210 See, I knew something bad was gonna happen 785 00:38:14,293 --> 00:38:15,668 and it is happening in space. 786 00:38:15,751 --> 00:38:18,668 Look, Lois, it's over, okay? 787 00:38:18,751 --> 00:38:20,460 Lex is in prison where he's gonna be 788 00:38:20,543 --> 00:38:23,751 for the next 983 years. 789 00:38:23,835 --> 00:38:28,251 Okay? The only thing we have to do today...is get married. 790 00:38:30,668 --> 00:38:34,210 Now, come on, let's get you dressed. 791 00:38:34,293 --> 00:38:36,168 And I'll find a minister. 792 00:38:36,251 --> 00:38:37,251 [clearing throat] 793 00:38:37,335 --> 00:38:40,960 Uh...normally, I, uh.. 794 00:38:41,043 --> 00:38:43,793 ...wouldn't reveal this 795 00:38:43,876 --> 00:38:45,793 but...I can marry you. 796 00:38:46,793 --> 00:38:48,463 (Jimmy) 'No way.' 797 00:38:48,168 --> 00:38:49,876 I am an ordained minister 798 00:38:49,960 --> 00:38:52,251 of the first church of Blue Suede Deliverance. 799 00:38:52,335 --> 00:38:54,751 This is no time for bad jokes. 800 00:38:54,835 --> 00:38:57,168 Reverend Bob was enough for a lifetime. 801 00:38:57,251 --> 00:39:00,168 Ma'am, this is no joke. 802 00:39:00,251 --> 00:39:02,960 Alice and I were down at Graceland, one time 803 00:39:03,043 --> 00:39:06,626 celebrating and I saw this on the inside of a matchbook 804 00:39:06,710 --> 00:39:08,876 at this little motel we were staying at. 805 00:39:08,960 --> 00:39:11,168 And well, the rest is history. 806 00:39:12,460 --> 00:39:13,501 Perry, we'd be honored. 807 00:39:13,585 --> 00:39:16,293 Great! I've been to enough weddings 808 00:39:16,376 --> 00:39:18,751 Well, I know exactly what to say.. 809 00:39:18,835 --> 00:39:21,460 Sort of, you know... more or less. 810 00:39:21,543 --> 00:39:24,293 Well, I'll just wing it. 811 00:39:24,376 --> 00:39:25,918 Okay. 812 00:39:26,001 --> 00:39:28,463 (Perry) 'Ha-ha-ha! Come on, Jimmy.' 813 00:39:31,960 --> 00:39:33,626 Thank you, Clark. 814 00:39:35,043 --> 00:39:36,460 Uh, Miss Lane? 815 00:39:36,543 --> 00:39:38,168 I need you to sign the wedding license. 816 00:39:38,251 --> 00:39:41,585 - It'll take a minute. - I already signed. 817 00:39:41,668 --> 00:39:44,463 Teacher's pet. Take this. 818 00:39:49,463 --> 00:39:51,418 [instrumental music] 819 00:39:52,918 --> 00:39:55,501 I haven't straightened your tie since you were a little boy. 820 00:39:57,418 --> 00:39:59,751 - Oh. - I love you. 821 00:40:06,626 --> 00:40:09,418 [organ music] 822 00:40:42,585 --> 00:40:44,710 (Perry) Please be seated. 823 00:40:53,168 --> 00:40:54,585 Friends.. 824 00:40:54,668 --> 00:40:57,876 ...we're gathered here today to join this man 825 00:40:57,960 --> 00:41:01,873 and this woman in holy matrimony. 826 00:41:01,210 --> 00:41:03,210 Marriage, um.. 827 00:41:03,293 --> 00:41:05,210 Well, it's a lot like a newspaper. 828 00:41:05,293 --> 00:41:07,626 Takes a lot of hard work to make it a success. 829 00:41:07,710 --> 00:41:10,251 But if anybody can do it, you two can. 830 00:41:11,501 --> 00:41:13,210 Jimmy, the ring. 831 00:41:17,460 --> 00:41:19,751 Now...repeat after me. 832 00:41:19,835 --> 00:41:22,918 I, Clark, take thee, Lois 833 00:41:23,001 --> 00:41:25,585 to love, honor and cherish 834 00:41:25,668 --> 00:41:27,463 for as long as I live. 835 00:41:27,168 --> 00:41:29,873 I, Clark.. 836 00:41:29,210 --> 00:41:31,873 ...take thee, Lois 837 00:41:31,210 --> 00:41:33,876 to love, honor 838 00:41:33,960 --> 00:41:36,463 and cherish 839 00:41:36,168 --> 00:41:38,168 for as long as I live. 840 00:41:51,293 --> 00:41:52,960 (Perry) Now repeat after me. 841 00:41:53,043 --> 00:41:54,543 I, Lois.. 842 00:41:54,626 --> 00:41:56,251 '...take thee, Clark' 843 00:41:56,335 --> 00:41:58,710 to love, honor and cherish 844 00:41:58,793 --> 00:42:00,793 for as long as I live. 845 00:42:00,876 --> 00:42:02,876 I, Lois.. 846 00:42:02,960 --> 00:42:04,918 ...take thee, Clark 847 00:42:05,001 --> 00:42:07,960 to love, honor and cherish 848 00:42:08,043 --> 00:42:10,873 for as long as I live. 849 00:42:23,626 --> 00:42:27,710 Now, by the power vested in me by this state 850 00:42:27,793 --> 00:42:30,668 and the first church of Blue Suede Deliverance 851 00:42:30,751 --> 00:42:33,585 I pronounce you husband and wife. 852 00:42:33,668 --> 00:42:35,543 You may kiss the bride. 853 00:42:40,501 --> 00:42:43,460 [all applauding] 854 00:42:57,668 --> 00:43:00,626 [crowd cheering] 855 00:43:05,251 --> 00:43:07,376 (male #5 on TV) 'This is L.N.N.' 856 00:43:07,460 --> 00:43:09,626 'L.N.N has just learned that prison authorities' 857 00:43:09,710 --> 00:43:11,210 'released Lex Luthor this morning' 858 00:43:11,293 --> 00:43:13,418 'after they received a Presidential pardon for him.' 859 00:43:13,501 --> 00:43:15,873 'Prison officials were unaware at the time' 860 00:43:15,210 --> 00:43:17,543 'that the pardon had been issued by the false President.' 861 00:43:17,626 --> 00:43:18,876 'A search was immediately begun' 862 00:43:18,960 --> 00:43:21,001 'but so far Mr. Luthor remains at large.' 863 00:43:28,873 --> 00:43:31,463 [all applauding] 864 00:43:43,873 --> 00:43:44,710 (female #2) Lois, don't forget to throw the bouquet. 865 00:43:44,793 --> 00:43:46,210 (female #3) The bouquet. Here. 866 00:43:46,293 --> 00:43:47,668 (Clark) Here it comes! 867 00:44:03,001 --> 00:44:04,210 [indistinct chatter] 868 00:44:06,501 --> 00:44:07,710 [cork popping] 869 00:44:15,293 --> 00:44:18,543 Just think, this time tomorrow, we'll be in Hawaii. 870 00:44:19,668 --> 00:44:21,960 (Lois) 'Maybe we can just stay there.' 871 00:44:22,043 --> 00:44:24,835 (Clark) 'You want it, you got it.' 872 00:44:25,876 --> 00:44:29,168 We'll eat coconuts every day. 873 00:44:29,251 --> 00:44:33,001 'I'll just go up and grab some whenever we need more.' 874 00:44:33,463 --> 00:44:34,835 Sounds great. 875 00:44:56,918 --> 00:44:58,251 Lois? 876 00:45:00,873 --> 00:45:01,793 Is everything alright? 877 00:45:06,876 --> 00:45:09,210 Stand by to be stunned. 878 00:45:11,751 --> 00:45:14,751 [dramatic music] 879 00:45:25,626 --> 00:45:28,585 [theme music]