1 00:00:01,710 --> 00:00:04,293 [instrumental music] 2 00:00:12,918 --> 00:00:14,626 I can't believe it's next week. 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,251 [chuckles] I know. 4 00:00:16,335 --> 00:00:19,293 Is this the absolute total final guest count? 5 00:00:19,376 --> 00:00:20,668 Funny you should mention that 6 00:00:20,751 --> 00:00:22,751 because I ran into an old friend last night. 7 00:00:22,835 --> 00:00:25,001 - Who? - Lana Lang. 8 00:00:25,463 --> 00:00:27,543 Oh-ho. An old girlfriend. 9 00:00:27,626 --> 00:00:29,376 Well, you're getting that sound in your voice. 10 00:00:29,460 --> 00:00:30,585 What sound? 11 00:00:30,668 --> 00:00:31,960 But any second, claws are gonna 12 00:00:32,043 --> 00:00:34,001 pop out of your fingers 13 00:00:34,463 --> 00:00:35,876 and I'm gonna have to get you a saucer of milk. 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,043 - Meow. - Heh. She's not worth it. 15 00:00:38,873 --> 00:00:39,710 - We dated in the high school. - Oh! 16 00:00:39,793 --> 00:00:43,460 Smallville girl here in the big city. And? 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,501 And I told her I was getting married. 18 00:00:45,585 --> 00:00:48,873 Smart. And she was? 19 00:00:48,210 --> 00:00:49,710 She was really happy for me. 20 00:00:49,793 --> 00:00:52,668 Oh. So happy she'd like to come to the wedding? 21 00:00:52,751 --> 00:00:54,501 [chuckles] How did you know? 22 00:00:54,585 --> 00:00:56,293 How did she take it? 23 00:00:56,376 --> 00:00:59,376 - What? - When you said no. 24 00:00:59,460 --> 00:01:01,376 Oh. 25 00:01:01,460 --> 00:01:02,710 - Ha. - Clark! 26 00:01:02,793 --> 00:01:04,335 Well-well, you have to know Lana. 27 00:01:04,418 --> 00:01:06,793 No, no, I don't, interestingly enough! 28 00:01:06,876 --> 00:01:10,460 She's kind of insistent, sort of just steamrolls through things 29 00:01:10,543 --> 00:01:12,251 so I didn't actually say she could come. 30 00:01:12,335 --> 00:01:14,001 She just sort of said she could come. 31 00:01:14,463 --> 00:01:15,293 Let me get this straight. 32 00:01:15,376 --> 00:01:16,793 You're Superman 33 00:01:16,876 --> 00:01:18,835 and your high school girlfriend can push you around. 34 00:01:18,918 --> 00:01:21,168 - Oh, God, I-- - 'Help! Help!' 35 00:01:21,251 --> 00:01:23,463 - 'The bank's being robbed!' - Speaking of Superman.. 36 00:01:23,168 --> 00:01:24,918 Go. We'll finish this at the office. 37 00:01:25,001 --> 00:01:28,001 - Okay. - Hey, be careful. 38 00:01:29,043 --> 00:01:31,043 [alarm blaring] 39 00:01:32,626 --> 00:01:33,710 [all coughing] 40 00:01:33,793 --> 00:01:34,918 What happened? 41 00:01:35,001 --> 00:01:36,463 Some kind of rocket came through the window 42 00:01:36,168 --> 00:01:37,585 that set off gas. 43 00:01:38,751 --> 00:01:40,873 (Tempus) 'Psst!' 44 00:01:43,460 --> 00:01:46,585 Hi, Lois. Remember me? 45 00:01:47,293 --> 00:01:49,210 No, I.. 46 00:01:49,293 --> 00:01:50,543 How about now? 47 00:01:50,626 --> 00:01:52,873 [laughing] 48 00:01:52,210 --> 00:01:53,918 It's a private joke. 49 00:01:55,335 --> 00:01:56,710 [gasps] 50 00:01:56,793 --> 00:01:59,460 Lois, after all we meant to each other 51 00:01:59,543 --> 00:02:01,918 I'm still not ringing any bells? 52 00:02:04,251 --> 00:02:05,876 This guy comes in 53 00:02:05,960 --> 00:02:07,626 big guns, starts shooting up the place. 54 00:02:07,710 --> 00:02:09,463 He took gold and jewels. 55 00:02:09,168 --> 00:02:11,001 Which way did he go? 56 00:02:13,293 --> 00:02:15,335 I suppose time travel can 57 00:02:15,418 --> 00:02:18,251 can be a real brain drain. 58 00:02:18,335 --> 00:02:20,835 Care to drop your things and step into the sled here? 59 00:02:23,210 --> 00:02:27,335 Step on or be carried. Makes no difference to me. 60 00:02:27,418 --> 00:02:29,501 It's always something. 61 00:02:31,626 --> 00:02:32,835 [sighs] 62 00:02:34,501 --> 00:02:36,460 [machine whirring] 63 00:02:42,043 --> 00:02:44,751 [dramatic music] 64 00:02:49,793 --> 00:02:51,543 If I were you, I'd put that gun down 65 00:02:51,626 --> 00:02:53,793 and work on my manners. 66 00:02:53,876 --> 00:02:55,918 Really? Why? 67 00:02:57,043 --> 00:02:59,168 (Superman) 'Lois! Lois!' 68 00:03:03,043 --> 00:03:04,543 Lois! 69 00:03:05,335 --> 00:03:07,418 [whooshing] 70 00:03:08,418 --> 00:03:10,873 [wind howling] 71 00:03:22,463 --> 00:03:24,835 [Tempus laughing] 72 00:03:28,793 --> 00:03:31,793 [theme music] 73 00:04:03,251 --> 00:04:05,001 [music continues] 74 00:04:30,460 --> 00:04:32,418 [Tempus laughing] 75 00:04:35,418 --> 00:04:37,376 - Miss Lane? - Ah! 76 00:04:37,460 --> 00:04:40,376 My name is Wells, Herbert George Wells. 77 00:04:40,460 --> 00:04:43,001 Actually, we've met, but I doubt you'd remember. 78 00:04:43,463 --> 00:04:44,710 You're the second person to say that to me. 79 00:04:44,793 --> 00:04:47,876 What is going on? Is this some kind of.. 80 00:04:47,960 --> 00:04:49,543 Did you say Herbert George? 81 00:04:51,210 --> 00:04:53,168 H.G. Wells. 82 00:04:53,251 --> 00:04:55,210 The writer who died a long time ago. 83 00:04:55,293 --> 00:04:57,626 Oh, my God. I'm dead. 84 00:04:57,710 --> 00:04:59,793 - Oh. Oh, no, no, no. - What do you mean no? 85 00:04:59,876 --> 00:05:02,043 I'm looking at my grave with a dead writer! 86 00:05:02,873 --> 00:05:05,001 Miss Lane, I assure you, you are very much alive 87 00:05:05,463 --> 00:05:06,043 and so am I. 88 00:05:07,876 --> 00:05:09,585 Let's sit, please. 89 00:05:12,960 --> 00:05:14,168 Come. 90 00:05:22,668 --> 00:05:24,418 Now, I'm going to tell you something 91 00:05:24,501 --> 00:05:27,293 and as I do, you'll begin to remember 92 00:05:27,376 --> 00:05:30,001 like a dream recalled. 93 00:05:30,463 --> 00:05:31,418 Now close your eyes 94 00:05:31,501 --> 00:05:33,793 and let the images unspool. 95 00:05:37,668 --> 00:05:40,626 We met on an extraordinary adventure. 96 00:05:40,710 --> 00:05:44,001 Before I was this elderly gentleman you see before you 97 00:05:44,463 --> 00:05:46,168 'I was a time traveler.' 98 00:05:46,251 --> 00:05:50,460 'And I had journeyed into the future seeking utopia' 99 00:05:50,543 --> 00:05:52,585 'but found, instead, Tempus' 100 00:05:52,668 --> 00:05:54,626 'a violent psychotic' 101 00:05:54,710 --> 00:05:57,251 'with a bitter hatred for Superman.' 102 00:05:57,335 --> 00:06:00,626 He tried to kill Clark Kent as a baby 103 00:06:00,710 --> 00:06:03,873 hoping to change future history. 104 00:06:03,210 --> 00:06:04,876 And you stopped him. 105 00:06:07,543 --> 00:06:09,751 I remember. 106 00:06:09,835 --> 00:06:11,376 You're H.G. Wells! 107 00:06:11,460 --> 00:06:12,668 I know you! 108 00:06:12,751 --> 00:06:15,626 But...you're.. 109 00:06:15,710 --> 00:06:17,793 Well, I don't want to be rude but you're a little.. 110 00:06:17,876 --> 00:06:20,585 Older. Seventeen years. 111 00:06:20,668 --> 00:06:23,293 The me you met was from 1899. 112 00:06:23,376 --> 00:06:27,293 The me you now see before you is from 1916. 113 00:06:27,376 --> 00:06:29,210 [scoffs] Is it okay if I get a headache? 114 00:06:29,293 --> 00:06:30,835 'That's quite alright.' 115 00:06:30,918 --> 00:06:32,835 After our escapade, Tempus escaped 116 00:06:32,918 --> 00:06:34,918 and built his own time machine. 117 00:06:35,001 --> 00:06:36,793 Did something rather unique with it. 118 00:06:36,876 --> 00:06:38,585 Here, let me show you. 119 00:06:40,835 --> 00:06:42,585 [indistinct chatter] 120 00:06:45,463 --> 00:06:46,335 (Lois) 'It's Metropolis.' 121 00:06:46,418 --> 00:06:48,418 Look closer. 122 00:06:48,501 --> 00:06:50,251 Is it not more dirty than clean 123 00:06:50,335 --> 00:06:52,463 more dark than light? 124 00:06:52,168 --> 00:06:53,585 [bell ringing] 125 00:06:53,668 --> 00:06:55,835 - Is this the future? - Oh, no. 126 00:06:55,918 --> 00:06:57,835 Very much the present. 127 00:06:59,626 --> 00:07:01,710 But an alternate present. 128 00:07:03,376 --> 00:07:04,960 "President Heston?" 129 00:07:05,043 --> 00:07:07,626 Charlton Heston is President? 130 00:07:07,710 --> 00:07:10,001 What is this place? 131 00:07:10,463 --> 00:07:12,585 - A parallel dimension. - What? 132 00:07:12,668 --> 00:07:14,543 A second Metropolis 133 00:07:14,626 --> 00:07:17,501 a sibling reality coexisting with our own 134 00:07:17,585 --> 00:07:21,251 hidden from us by a curtain of space, now parted. 135 00:07:21,335 --> 00:07:23,710 'A thousand details exactly alike' 136 00:07:23,793 --> 00:07:25,751 'and a thousand as startlingly different' 137 00:07:25,835 --> 00:07:27,960 'as the infinite choices in every moment.' 138 00:07:28,043 --> 00:07:29,626 So, in plain English 139 00:07:29,710 --> 00:07:31,043 Ben-Hur is President 140 00:07:31,873 --> 00:07:33,960 and I'm worm food. I'm getting married next week. 141 00:07:34,043 --> 00:07:36,001 Why does this keep happening to me? 142 00:07:36,463 --> 00:07:37,543 [sirens wailing] 143 00:07:37,626 --> 00:07:39,918 No, but I told you that he wasn't gonna be there. 144 00:07:40,001 --> 00:07:41,210 Yeah, it doesn't matter though. 145 00:07:41,293 --> 00:07:42,710 Do I want to know why so many people 146 00:07:42,793 --> 00:07:45,501 are wearing guns, or is that just gonna upset me more? 147 00:07:45,585 --> 00:07:47,043 Well, from what little I can gather 148 00:07:47,873 --> 00:07:48,751 'people are frightened, cynical' 149 00:07:48,835 --> 00:07:51,585 'have no faith in society to protect them.' 150 00:07:51,668 --> 00:07:53,626 'That, and a certain someone' 151 00:07:53,710 --> 00:07:57,501 is making firearms affordable and attractive. 152 00:07:57,585 --> 00:08:00,460 - That's not the worst part. - I know! 153 00:08:00,543 --> 00:08:02,168 (Lois) 'Who is this enemy?' 154 00:08:02,251 --> 00:08:04,460 What is he after? Why did he put us here? 155 00:08:04,543 --> 00:08:06,751 Like you, I was kidnapped and dropped here 156 00:08:06,835 --> 00:08:08,335 without a clue as to why. 157 00:08:08,418 --> 00:08:09,751 [gunshots] 158 00:08:09,835 --> 00:08:12,626 If this place is the same but different 159 00:08:12,710 --> 00:08:14,418 maybe there's a Clark here 160 00:08:14,501 --> 00:08:16,001 and if there's a Clark.. 161 00:08:16,463 --> 00:08:17,460 There's a Superman. 162 00:08:17,543 --> 00:08:20,001 [man laughing] 163 00:08:20,463 --> 00:08:21,626 How do you score this kind of swag? 164 00:08:21,710 --> 00:08:23,873 There's not a cop after you 165 00:08:23,210 --> 00:08:24,918 not a bank with your picture in it. 166 00:08:25,001 --> 00:08:28,001 Major Domo, can you keep a secret? 167 00:08:28,463 --> 00:08:29,168 Sure. 168 00:08:29,251 --> 00:08:32,293 I have an interdimensional transport 169 00:08:32,376 --> 00:08:34,376 'right here in this building, actually' 170 00:08:34,460 --> 00:08:36,543 'and every day, I pop out of this universe' 171 00:08:36,626 --> 00:08:38,876 into an alternate one, take what I need 172 00:08:38,960 --> 00:08:41,043 and then zip back here where I'm not wanted 173 00:08:41,873 --> 00:08:42,710 for so much as jaywalking. 174 00:08:46,873 --> 00:08:47,168 Oh. 175 00:08:47,251 --> 00:08:49,210 [all laughing] 176 00:08:51,501 --> 00:08:52,960 Cretins. 177 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 Oh-oh, Mr. Tempus, you kill me, I swear. 178 00:08:56,335 --> 00:08:58,585 I mean, if there's anybody funnier in this whole world.. 179 00:08:58,668 --> 00:09:00,293 I mean, it's no wonder you want to be on the TV. 180 00:09:00,376 --> 00:09:03,585 Oh, I don't want to be on TV to entertain, Major Domo. 181 00:09:03,668 --> 00:09:05,001 Any more than I want people to know 182 00:09:05,463 --> 00:09:07,335 that I own this television station. 183 00:09:07,418 --> 00:09:10,460 You see, TV is power. 184 00:09:10,543 --> 00:09:13,460 The power to lull, to pacify 185 00:09:13,543 --> 00:09:16,168 and then when all eyes are glazed 186 00:09:16,251 --> 00:09:18,001 and all minds are jelly 187 00:09:18,463 --> 00:09:20,873 the power to take 188 00:09:20,210 --> 00:09:22,835 the power to hold the world in your fist 189 00:09:22,918 --> 00:09:26,960 which is exactly what I intend to do when I'm elected mayor. 190 00:09:27,043 --> 00:09:28,168 Whoa. 191 00:09:28,251 --> 00:09:29,335 [laughing] 192 00:09:29,418 --> 00:09:30,918 [telephone rings] 193 00:09:32,418 --> 00:09:33,460 [clears throat] 194 00:09:34,626 --> 00:09:37,751 - 'Yes?' - Wells and Lane have linked up. 195 00:09:37,835 --> 00:09:39,876 Looking very buddy-buddy. 196 00:09:39,960 --> 00:09:41,210 'Where are they going?' 197 00:09:41,293 --> 00:09:42,626 Looks like the "Daily Planet." 198 00:09:42,710 --> 00:09:45,585 Mm. No doubt in search of a superhero. 199 00:09:45,668 --> 00:09:48,626 - I love predictable behavior. - Hmm. 200 00:09:50,460 --> 00:09:52,793 Clark has got to be going out of his mind. 201 00:09:52,876 --> 00:09:55,376 - Just, just go in. - Alright, here you go. 202 00:09:55,460 --> 00:09:57,543 We have got to get back. 203 00:09:57,626 --> 00:10:00,043 Our only hope is to get Tempus' machine. 204 00:10:00,873 --> 00:10:03,501 Uh, to that end, I've begun piecing something together 205 00:10:03,585 --> 00:10:05,001 out of odds and ends. 206 00:10:05,463 --> 00:10:06,335 Now, it's not finished. 207 00:10:06,418 --> 00:10:07,543 If I can get it to work 208 00:10:07,626 --> 00:10:09,668 it should home in on the flux capacitor 209 00:10:09,751 --> 00:10:12,835 of Tempus' dimensional transport, assuming it has one. 210 00:10:15,293 --> 00:10:17,543 Well, at least this world isn't completely nuts. 211 00:10:17,626 --> 00:10:21,043 (Wells) 'Well, in fact, there may even be some hope.' 212 00:10:23,543 --> 00:10:25,873 More than hope. 213 00:10:25,210 --> 00:10:27,751 Clark! Clark, over here! It's me! 214 00:10:27,835 --> 00:10:29,543 [gunshots] 215 00:10:29,626 --> 00:10:30,626 Oh. 216 00:10:30,710 --> 00:10:32,585 [indistinct shouting] 217 00:10:34,876 --> 00:10:36,293 [men laughing] 218 00:10:39,793 --> 00:10:41,876 - 'Go, get 'em all.' - 'Get back here!' 219 00:10:43,835 --> 00:10:45,751 [tires screeching] 220 00:10:45,835 --> 00:10:46,918 Get away! 221 00:10:49,168 --> 00:10:50,335 [swoosh] 222 00:10:50,418 --> 00:10:52,418 Well, things can't be all bad. Come on. 223 00:10:52,501 --> 00:10:53,835 If he's anything like my Clark 224 00:10:53,918 --> 00:10:56,751 he'll be back inside making some lame excuse. 225 00:10:58,210 --> 00:11:00,585 (Perry) Who's been messing with my poster? 226 00:11:00,668 --> 00:11:03,626 That's not my tie! That's not my coat! 227 00:11:03,710 --> 00:11:04,876 And that hair.. 228 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 I look like a Malvolean Dan rather. 229 00:11:08,463 --> 00:11:11,710 Alright, now. Speak up! 230 00:11:11,793 --> 00:11:13,960 Seems like the closer we get to the bullpen 231 00:11:14,043 --> 00:11:15,751 the more familiar things get. 232 00:11:15,835 --> 00:11:18,873 Who turned me into a pretty boy here? 233 00:11:18,210 --> 00:11:19,418 I did. 234 00:11:20,793 --> 00:11:22,710 Mr. Olsen? 235 00:11:22,793 --> 00:11:25,043 The polls have showed you're skewing a little old, White. 236 00:11:25,873 --> 00:11:27,463 Alright? So, I had a talk with your campaign manager. 237 00:11:27,168 --> 00:11:29,418 We decided to run this new poster. 238 00:11:29,501 --> 00:11:31,585 - I like it. - Oh, yes, sir. 239 00:11:31,668 --> 00:11:34,543 - But, uh, Mr. Olsen. - I don't believe this. 240 00:11:34,626 --> 00:11:36,626 I'm just an Old Memphis word stringer 241 00:11:36,710 --> 00:11:38,835 and, uh.. 242 00:11:38,918 --> 00:11:40,376 ...that ain't me. 243 00:11:40,460 --> 00:11:42,460 It's a better you, alright? 244 00:11:42,543 --> 00:11:44,710 It's a younger you. 245 00:11:44,793 --> 00:11:46,960 When you jumped into this race, you were way ahead in the polls. 246 00:11:47,043 --> 00:11:48,751 And I wanna keep you there. 247 00:11:48,835 --> 00:11:51,001 My paper has a lot on the line for you, White. 248 00:11:51,463 --> 00:11:52,335 Oh, my God. 249 00:11:53,918 --> 00:11:55,418 Oh, my God. 250 00:11:56,585 --> 00:11:58,918 Lois, is that you, honey? 251 00:11:59,001 --> 00:12:00,543 Yeah. It's me. 252 00:12:00,626 --> 00:12:02,626 I don't know how this could be, I don't care. 253 00:12:02,710 --> 00:12:05,793 I'm happier than a preacher in a month of Sundays! 254 00:12:08,335 --> 00:12:10,501 Where have you been? 255 00:12:10,585 --> 00:12:12,418 Honey, what happened to your hair? 256 00:12:12,501 --> 00:12:16,335 - Oh, well, I-- - Miss Lane, James Olsen. 257 00:12:16,418 --> 00:12:18,463 - Hi. - Hi. 258 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 Uh, Mr. Olsen is our new owner. 259 00:12:20,876 --> 00:12:22,918 Uh, the owner. Really? 260 00:12:23,001 --> 00:12:25,501 Yes, a whiz kid of the computer world! 261 00:12:25,585 --> 00:12:28,251 Decide to roll the dice on our rag. 262 00:12:28,335 --> 00:12:30,210 White talks about you all the time, Miss Lane. 263 00:12:30,293 --> 00:12:32,376 He said you disappeared in the Congo. 264 00:12:32,460 --> 00:12:34,501 The Congo. 265 00:12:34,585 --> 00:12:36,376 The gunrunning story. 266 00:12:36,460 --> 00:12:38,710 Three years ago. Right, I did. 267 00:12:38,793 --> 00:12:40,918 Uh, for a while, um, but.. 268 00:12:41,001 --> 00:12:44,335 Lois, I must've sent an army of people over there 269 00:12:44,418 --> 00:12:47,376 looking for you, honey. What happened? 270 00:12:47,460 --> 00:12:49,460 What happened is.. 271 00:12:51,293 --> 00:12:53,751 I'm fine. Obviously. 272 00:12:53,835 --> 00:12:56,710 Oh, thanks to my friend here, Mr. Wells. 273 00:12:56,793 --> 00:12:58,543 Hello. 274 00:12:58,626 --> 00:13:00,835 He...runs a mission. 275 00:13:04,168 --> 00:13:07,463 You, uh...were in a mission for three years? 276 00:13:08,460 --> 00:13:10,210 I was sick. 277 00:13:10,293 --> 00:13:11,460 Too sick to make a phone call? 278 00:13:11,543 --> 00:13:12,585 Coma. 279 00:13:13,585 --> 00:13:15,251 Absolutely incapacitated. 280 00:13:15,335 --> 00:13:17,168 Just came out of it yesterday. 281 00:13:17,251 --> 00:13:18,585 First thing she said to me 282 00:13:18,668 --> 00:13:20,585 was, "Herbie, get me to the "Planet."" 283 00:13:20,668 --> 00:13:22,918 'Naturally, I wondered what Planet.' 284 00:13:23,001 --> 00:13:24,876 - Clark? - 'Then she explained to me..' 285 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 Oh, Clark! I'm so glad to see you. 286 00:13:28,043 --> 00:13:30,043 You and Superman. 287 00:13:30,873 --> 00:13:31,460 Um, ah. 288 00:13:31,543 --> 00:13:34,168 Excuse me, miss, but who are you? 289 00:13:34,251 --> 00:13:35,960 And what's Superman? 290 00:13:37,585 --> 00:13:39,376 Clark, who's this? 291 00:13:39,460 --> 00:13:41,710 Uh, I-I have no idea. 292 00:13:41,793 --> 00:13:44,585 'Well, I guess she knows you, so she ought to know me.' 293 00:13:44,668 --> 00:13:47,251 I'm Lana Lang, Mr. Kent's fiance. 294 00:13:56,210 --> 00:13:57,793 And you are.. 295 00:13:57,876 --> 00:13:59,960 Uh, I.. 296 00:14:00,043 --> 00:14:01,251 Lois Lane. 297 00:14:01,335 --> 00:14:03,376 And still a bit feverish, I'm afraid. 298 00:14:03,460 --> 00:14:04,876 Aren't you, my dear? 299 00:14:04,960 --> 00:14:07,626 - I-I guess. - Excuse us. Yes. 300 00:14:09,585 --> 00:14:12,543 Wha, uh, uh. Come on, honey. I don't even know who that was. 301 00:14:12,626 --> 00:14:13,960 He doesn't know me. 302 00:14:15,251 --> 00:14:17,418 This is obviously one of a series 303 00:14:17,501 --> 00:14:19,376 of dreadful shocks for you, my dear. 304 00:14:19,460 --> 00:14:20,876 But why? 305 00:14:20,960 --> 00:14:24,293 The Lois Lane of this dimension must have died 306 00:14:24,376 --> 00:14:26,626 before Clark came to Metropolis. 307 00:14:26,710 --> 00:14:28,001 And there's no Superman. 308 00:14:28,463 --> 00:14:29,335 He didn't even know who that was. 309 00:14:29,418 --> 00:14:30,418 Oh, my. 310 00:14:30,501 --> 00:14:32,293 [sighs] You know, it doesn't matter. 311 00:14:32,376 --> 00:14:33,460 We don't belong here, and the only way 312 00:14:33,543 --> 00:14:35,873 we're getting back is with super help. 313 00:14:35,210 --> 00:14:36,543 You have a plan. 314 00:14:36,626 --> 00:14:40,418 But first I need an excuse to team up with Clark Kent. 315 00:14:40,501 --> 00:14:43,418 And we're meeting my parents at 7:00 316 00:14:43,501 --> 00:14:46,463 to go over the final guest list. 317 00:14:46,168 --> 00:14:48,251 Okay. 318 00:14:48,335 --> 00:14:51,463 Last thing, I saw that little stunt 319 00:14:51,168 --> 00:14:53,463 you pulled a few minutes ago. 320 00:14:53,168 --> 00:14:54,463 Stunt? 321 00:14:54,168 --> 00:14:56,501 Don't give me those puppy eyes. 322 00:14:56,585 --> 00:14:58,210 The gunfight out front. 323 00:14:58,293 --> 00:15:00,001 You ducked away and.. 324 00:15:00,463 --> 00:15:02,585 Uh, sweetheart, no one saw me. I just.. 325 00:15:02,668 --> 00:15:04,376 You know, little zzzt.. 326 00:15:04,460 --> 00:15:06,418 Burned out his tires and the cops got him. 327 00:15:06,501 --> 00:15:07,835 Clark, you promised. 328 00:15:07,918 --> 00:15:09,376 [sighs] 329 00:15:09,460 --> 00:15:11,168 This is the slowest elevator. 330 00:15:11,251 --> 00:15:14,543 They would lock you up in some lab and study you 331 00:15:14,626 --> 00:15:17,251 and even if you broke out 332 00:15:17,335 --> 00:15:19,376 you'd never have a life. 333 00:15:20,543 --> 00:15:23,463 We'd never have a life. 334 00:15:23,168 --> 00:15:26,376 No one will ever love you more than I do. 335 00:15:26,460 --> 00:15:27,418 I know. 336 00:15:27,501 --> 00:15:30,873 And no one understands you better. 337 00:15:30,210 --> 00:15:31,835 So, promise this is the last time? 338 00:15:31,918 --> 00:15:33,876 [elevator bell dings] 339 00:15:33,960 --> 00:15:36,210 - Here we are. - Promise me. 340 00:15:37,293 --> 00:15:39,710 - I'll see you at 7:00. - Clark.. 341 00:15:44,168 --> 00:15:45,835 [sighs] 342 00:15:45,918 --> 00:15:50,668 Lois, you want your old job back, you got it. 343 00:15:50,751 --> 00:15:53,376 That is, if it's okay with, uh.. 344 00:15:53,460 --> 00:15:55,876 ...Mr. Olsen. 345 00:15:55,960 --> 00:15:57,876 If, uh, if everything White says about you 346 00:15:57,960 --> 00:15:59,668 is true, Miss Lane, I'm lucky to have you. 347 00:15:59,751 --> 00:16:02,876 Good, because I'd like to dive right into an expose 348 00:16:02,960 --> 00:16:04,210 on Tempus. 349 00:16:04,293 --> 00:16:07,418 See? Didn't I tell you she's the best? 350 00:16:07,501 --> 00:16:10,463 And since I've been a little out of touch with things 351 00:16:10,168 --> 00:16:12,168 I think I should work with a partner. 352 00:16:12,918 --> 00:16:14,710 Partner? 353 00:16:14,793 --> 00:16:16,460 You? 354 00:16:16,543 --> 00:16:20,335 So...you want to do an expose on Tempus. 355 00:16:21,335 --> 00:16:23,585 - Yes. - Hmm. 356 00:16:23,668 --> 00:16:27,251 But first, we should talk about us. 357 00:16:27,335 --> 00:16:28,751 Us? 358 00:16:28,835 --> 00:16:30,585 Well, actually, you. 359 00:16:31,460 --> 00:16:33,585 For instance.. 360 00:16:33,668 --> 00:16:35,501 ...how many people know you're from another planet? 361 00:16:35,585 --> 00:16:36,751 What? 362 00:16:36,835 --> 00:16:38,168 That you can bend steel in your bare hands 363 00:16:38,251 --> 00:16:39,418 leap tall buildings in a single bound? 364 00:16:39,501 --> 00:16:41,293 Hey, hey, keep your voice down. 365 00:16:41,376 --> 00:16:43,793 That you came here as a baby in a spaceship? 366 00:16:43,876 --> 00:16:45,873 [beeping] 367 00:16:45,210 --> 00:16:46,585 [sighs] 368 00:16:46,668 --> 00:16:49,293 Oh, Lana said this was gonna happen. 369 00:16:49,376 --> 00:16:50,876 That the Kents found you and raised you 370 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 in Smallville, Kansas? 371 00:16:52,043 --> 00:16:53,335 I just didn't listen. 372 00:16:53,418 --> 00:16:54,626 And from there, I'm sure things get a little-- 373 00:16:54,710 --> 00:16:57,335 Okay, okay, just tell me one thing. 374 00:16:58,543 --> 00:17:00,710 Are you guys from the government? 375 00:17:00,793 --> 00:17:03,460 Certainly not, my boy. 376 00:17:03,543 --> 00:17:04,876 [Lois sighs] 377 00:17:04,960 --> 00:17:06,873 No. 378 00:17:07,376 --> 00:17:09,668 We're from another dimension. 379 00:17:13,210 --> 00:17:14,710 I'm sorry. I-I-I just, uh.. 380 00:17:14,793 --> 00:17:17,460 I just, I have a lot of trouble believing all this. 381 00:17:17,543 --> 00:17:19,710 What, that, uh, Tempus is a criminal 382 00:17:19,793 --> 00:17:21,668 or that he's H.G. Wells 383 00:17:21,751 --> 00:17:25,751 or...that we're from a parallel Metropolis? 384 00:17:25,835 --> 00:17:28,876 No, that-that this other me. 385 00:17:28,960 --> 00:17:31,251 - Flies around in tights. - Oh. 386 00:17:31,335 --> 00:17:32,835 Well, your mother made them. 387 00:17:32,918 --> 00:17:34,501 My mom? 388 00:17:34,585 --> 00:17:36,335 Martha Kent. 389 00:17:36,418 --> 00:17:40,168 But-but the Kents died when I was ten. 390 00:17:40,251 --> 00:17:41,835 Oh, Clark, I'm sorry. 391 00:17:43,835 --> 00:17:45,501 Who raised you? 392 00:17:45,585 --> 00:17:47,960 I kind of just bounced around. 393 00:17:49,460 --> 00:17:51,418 [chuckles] Hey, it's okay. 394 00:17:51,501 --> 00:17:53,835 It happened a long time ago. 395 00:17:53,918 --> 00:17:55,168 I'm fine. 396 00:17:55,251 --> 00:17:56,501 [sighs] 397 00:17:56,585 --> 00:17:57,751 Are you? 398 00:17:57,835 --> 00:18:00,835 [instrumental music] 399 00:18:03,668 --> 00:18:05,876 This is the weirdest feeling. 400 00:18:08,793 --> 00:18:11,335 I know I shouldn't talk to you. 401 00:18:11,418 --> 00:18:13,501 I know I should just.. 402 00:18:13,585 --> 00:18:15,543 ...walk away, but.. 403 00:18:16,251 --> 00:18:17,668 What? 404 00:18:18,585 --> 00:18:20,001 I can't. 405 00:18:22,710 --> 00:18:25,873 (Wells) Eureka! It works! 406 00:18:26,873 --> 00:18:27,376 The tracking device! 407 00:18:27,460 --> 00:18:29,960 It's locked on to Tempus' transport. 408 00:18:30,043 --> 00:18:32,251 Clark, help us get back where we belong. 409 00:18:32,335 --> 00:18:36,873 Yes, help us rid your world of Tempus before he destroys it. 410 00:18:36,210 --> 00:18:37,835 (Lana) 'Clark!' 411 00:18:37,918 --> 00:18:41,043 - It's 7:03. - Huh? Oh! Oh, uh, 7:00. 412 00:18:41,873 --> 00:18:42,543 Of course, your-your parents. 413 00:18:42,626 --> 00:18:45,043 - Uh, we-we were just-- - Working on a story. 414 00:18:45,873 --> 00:18:46,460 - Together? - Well, yeah. 415 00:18:46,543 --> 00:18:48,876 Perry-Perry-Perry teamed us up. 416 00:18:48,960 --> 00:18:51,463 - Did he? - 'Uh, but, we can take point.' 417 00:18:51,168 --> 00:18:52,918 While you, uh, deal with your wedding. 418 00:18:53,001 --> 00:18:55,960 I-I know how overwhelming that can all be. 419 00:18:56,043 --> 00:18:57,585 Just promise me we'll meet up later. 420 00:19:00,210 --> 00:19:01,918 [Lana clears throat] 421 00:19:02,001 --> 00:19:03,873 Let's go, Clark. 422 00:19:04,376 --> 00:19:06,626 Clark? 423 00:19:06,710 --> 00:19:09,251 - I-I'll catch up to you later. - Great. 424 00:19:09,335 --> 00:19:11,918 I don't like happened to come and looked for you. 425 00:19:12,001 --> 00:19:15,463 You know how dad gets when you're late. 426 00:19:15,168 --> 00:19:17,293 I'm not sure. 427 00:19:17,376 --> 00:19:18,918 But I think I hate her. 428 00:19:19,001 --> 00:19:21,001 Hey, um-hmm. 429 00:19:21,463 --> 00:19:24,751 Now, it was across this street here.. 430 00:19:24,835 --> 00:19:28,168 ...then round that corner over there. 431 00:19:30,376 --> 00:19:33,876 You know, you really shouldn't walk around unarmed. 432 00:19:33,960 --> 00:19:37,793 My stores are offering a deal on a 12-clip automatic. 433 00:19:37,876 --> 00:19:40,335 Twenty-four rounds with every purchase 434 00:19:40,418 --> 00:19:42,873 and a free pair of sunglasses. 435 00:19:42,210 --> 00:19:43,835 Do what you will with me, Tempus 436 00:19:43,918 --> 00:19:46,418 but I implore you, spare the girl. 437 00:19:46,501 --> 00:19:48,751 God, Herb, who writes your dialogue? 438 00:19:48,835 --> 00:19:50,960 You sound like "The Prisoner of Zenda." 439 00:19:51,043 --> 00:19:52,668 You're not gonna get away with this. 440 00:19:52,751 --> 00:19:53,876 Get away with what? 441 00:19:53,960 --> 00:19:55,293 Well, becoming mayor of Metropolis 442 00:19:55,376 --> 00:19:56,960 by murdering Perry White? 443 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 Because somebody might stop me? 444 00:19:58,751 --> 00:20:01,043 Big, brawny, looks good in blue? 445 00:20:01,873 --> 00:20:02,335 'Gee!' 446 00:20:02,418 --> 00:20:05,210 If only I lived in a dimension with no Superman. 447 00:20:05,293 --> 00:20:06,626 Oh, wait! 448 00:20:06,710 --> 00:20:08,626 Duh! I do. 449 00:20:08,710 --> 00:20:10,751 [laughing] 450 00:20:10,835 --> 00:20:13,293 And you're going to another dimension yourself, Lois. 451 00:20:13,376 --> 00:20:15,335 One slightly more spiritual. 452 00:20:15,418 --> 00:20:17,501 Hope you've been good. 453 00:20:19,668 --> 00:20:21,626 'I've missed you, Herb.' 454 00:20:21,710 --> 00:20:24,960 Sure, you're a few years older, I'm a few pounds lighter. 455 00:20:25,043 --> 00:20:27,335 You're about to be a corpse, I'm about to be a God 456 00:20:27,418 --> 00:20:30,251 but it's the same old us, together again, huh? 457 00:20:30,335 --> 00:20:32,835 Where is Miss Lane? 458 00:20:32,918 --> 00:20:34,918 Just, um.. 459 00:20:35,001 --> 00:20:36,335 ...standing around. 460 00:20:36,418 --> 00:20:37,543 [beeping] 461 00:20:39,876 --> 00:20:41,293 [laughing] 462 00:20:41,376 --> 00:20:44,585 'You think she has any idea she's 500 feet in the air?' 463 00:20:46,251 --> 00:20:49,210 [intense music] 464 00:20:52,293 --> 00:20:54,463 [whimpering] 465 00:20:55,463 --> 00:20:56,210 Aah! 466 00:20:56,293 --> 00:20:58,873 [panting] 467 00:20:58,210 --> 00:20:59,626 [whimpers] 468 00:20:59,710 --> 00:21:01,710 Stay calm. Stay calm. 469 00:21:02,751 --> 00:21:04,668 Okay. 470 00:21:04,751 --> 00:21:07,043 I'm high up, I'm blind. 471 00:21:07,873 --> 00:21:08,960 My hands are tied.. 472 00:21:10,043 --> 00:21:11,918 ...the ledge is falling apart. 473 00:21:13,873 --> 00:21:14,251 Okay, panic! 474 00:21:14,335 --> 00:21:16,876 [Tempus laughing] 475 00:21:16,960 --> 00:21:18,751 Watch that foot there, Lois. 476 00:21:20,251 --> 00:21:21,960 Aah! No! 477 00:21:22,043 --> 00:21:23,501 Whew. 478 00:21:23,585 --> 00:21:25,210 That was a close one. 479 00:21:25,293 --> 00:21:27,668 [panting] 480 00:21:27,751 --> 00:21:28,876 Oh, boy. 481 00:21:28,960 --> 00:21:30,876 I wish I'd taken Lamaze. Ah! 482 00:21:30,960 --> 00:21:34,835 Tempus, I cry out to whatever humanity is in you. 483 00:21:34,918 --> 00:21:36,918 - Stop this! - Why? 484 00:21:37,001 --> 00:21:40,001 Because it is barbaric and cruel! 485 00:21:40,463 --> 00:21:42,710 Well, sure, but it's fun. 486 00:21:42,793 --> 00:21:46,463 What, what do you hope to gain by killing her? 487 00:21:46,168 --> 00:21:48,751 Herb, if I wanted to kill her.. 488 00:21:48,835 --> 00:21:51,168 ...I'd beat her to death with a frozen lamb chop 489 00:21:51,251 --> 00:21:54,501 and then eat it with a nice merlot. 490 00:21:54,585 --> 00:21:56,376 [panting] 491 00:21:56,460 --> 00:21:59,626 Keep moving. You'll find a window. 492 00:21:59,710 --> 00:22:01,251 Aah! 493 00:22:01,335 --> 00:22:04,626 No, I want to torture her. 494 00:22:04,710 --> 00:22:07,251 'Send her into spasms of sheer terror.' 495 00:22:07,335 --> 00:22:10,463 - But why? - Because it's good TV! 496 00:22:10,168 --> 00:22:12,460 It's fun for the whole family 497 00:22:12,543 --> 00:22:14,043 and in there those magic words 498 00:22:14,873 --> 00:22:16,710 guaranteed to make it a ratings bonanza 499 00:22:16,793 --> 00:22:20,460 "Help, Superman! Save me." 500 00:22:20,543 --> 00:22:22,460 Only this time.. 501 00:22:22,543 --> 00:22:24,463 ...there's no Superman. 502 00:22:26,585 --> 00:22:27,710 Aah! 503 00:22:29,210 --> 00:22:31,293 [intense music] 504 00:22:31,376 --> 00:22:33,460 [creaking] 505 00:22:42,668 --> 00:22:45,876 Only thing that would ruin this would be a commercial. 506 00:22:49,043 --> 00:22:50,251 [panting] 507 00:22:51,210 --> 00:22:52,876 Now, ask yourself, Herb 508 00:22:52,960 --> 00:22:55,543 why is there no Superman here? 509 00:22:55,626 --> 00:22:57,668 'Is it because this Clark lost his parents' 510 00:22:57,751 --> 00:22:59,668 didn't have their loving support? 511 00:22:59,751 --> 00:23:02,835 Or is it because he was denied the daily impetus 512 00:23:02,918 --> 00:23:05,585 of being in love with a woman who's always throwing herself 513 00:23:05,668 --> 00:23:07,793 into death's jaws and screaming for.. 514 00:23:07,876 --> 00:23:09,501 Help! Clark! 515 00:23:11,293 --> 00:23:12,543 [laughing] 516 00:23:12,626 --> 00:23:15,876 Cloth napkins, not paper, right, Clark? 517 00:23:15,960 --> 00:23:17,668 (Lois) 'Clark!' 518 00:23:17,751 --> 00:23:19,251 Clark? 519 00:23:19,335 --> 00:23:21,710 I'll get-I'll get back to you on that. 520 00:23:23,418 --> 00:23:27,710 Aah! Clark, hel-l-p! 521 00:23:27,793 --> 00:23:29,626 [sighs] Aah! 522 00:23:36,543 --> 00:23:40,835 Bravo, Mr. Kent! My plan is working perfectly. 523 00:23:41,960 --> 00:23:43,376 You have a plan? 524 00:23:43,460 --> 00:23:45,168 Yes, Herb. 525 00:23:46,626 --> 00:23:50,335 I'm the bad guy. We always have a plan. 526 00:23:51,418 --> 00:23:53,463 You alright? 527 00:23:53,168 --> 00:23:55,293 Fine. Thank you. 528 00:23:55,376 --> 00:23:57,918 - Who did this? - Tempus. 529 00:23:58,001 --> 00:23:59,210 Let's call the police. 530 00:23:59,293 --> 00:24:03,463 Well, okay, that's, uh, one way of handling it. 531 00:24:03,168 --> 00:24:04,460 W-what's the other? 532 00:24:06,418 --> 00:24:10,873 Look, I don't wanna be a hero. 533 00:24:10,210 --> 00:24:13,960 Really? Then why did you go after that gunman this morning? 534 00:24:14,043 --> 00:24:15,751 Why did you save me? 535 00:24:15,835 --> 00:24:18,626 I help when I can, but.. 536 00:24:19,460 --> 00:24:22,210 I want to live my life. 537 00:24:22,293 --> 00:24:23,751 Well.. 538 00:24:23,835 --> 00:24:26,251 That's why you need to have a secret identity. 539 00:24:28,001 --> 00:24:29,293 Secret identity. 540 00:24:30,543 --> 00:24:31,793 Is that why you bought that ski suit? 541 00:24:31,876 --> 00:24:34,876 Just go with me on this. It's not a ski suit. 542 00:24:34,960 --> 00:24:36,168 'I mean, it is.' 543 00:24:37,168 --> 00:24:39,626 But it's so much more than that. 544 00:24:39,710 --> 00:24:41,460 It's a symbol. 545 00:24:41,543 --> 00:24:44,335 Uh, you're making yourself into a beacon. 546 00:24:44,418 --> 00:24:45,751 Are you always like this? 547 00:24:45,835 --> 00:24:48,585 Huh. I'm sorry. I, I'm a little high-strung. 548 00:24:48,668 --> 00:24:52,918 [chuckles] Lady, you're a Stradivarius. 549 00:24:54,168 --> 00:24:55,543 Well, uh. 550 00:24:56,585 --> 00:24:58,543 Maybe this'll help. 551 00:25:01,001 --> 00:25:02,918 That's what I'm talking about. 552 00:25:04,210 --> 00:25:05,460 [chuckling] 553 00:25:05,543 --> 00:25:07,463 That's what I'm afraid of. 554 00:25:07,168 --> 00:25:08,793 [laughing] 555 00:25:14,043 --> 00:25:15,501 Wait.. 556 00:25:16,668 --> 00:25:18,210 I-is this us? 557 00:25:19,793 --> 00:25:21,543 Well, it's me and him. 558 00:25:24,501 --> 00:25:26,168 Are we.. 559 00:25:29,293 --> 00:25:31,835 [scoffs] This is just too weird. 560 00:25:35,501 --> 00:25:36,876 Oh, my.. 561 00:25:38,043 --> 00:25:39,918 They're alive? 562 00:25:42,710 --> 00:25:46,751 Does he.. ...spend much time with them? 563 00:25:47,835 --> 00:25:49,335 Yeah. 564 00:25:51,751 --> 00:25:53,873 That's great. 565 00:25:54,710 --> 00:25:57,168 - That's-- - They're really proud of him. 566 00:25:58,668 --> 00:26:00,501 I'm sure your parents were too. 567 00:26:01,418 --> 00:26:02,960 I guess so. 568 00:26:04,463 --> 00:26:06,043 That was a long time ago. 569 00:26:07,251 --> 00:26:09,251 What happened? 570 00:26:09,335 --> 00:26:10,793 Car wreck. 571 00:26:12,501 --> 00:26:14,543 I saw it happen. 572 00:26:14,626 --> 00:26:16,668 I was pretty fast...even then 573 00:26:16,751 --> 00:26:19,376 but...not fast enough. 574 00:26:22,918 --> 00:26:26,960 Lana said... I shouldn't blame myself. 575 00:26:30,585 --> 00:26:34,463 One man can't really make a difference 576 00:26:34,168 --> 00:26:37,001 no matter what kind of powers he has. 577 00:26:37,463 --> 00:26:39,543 I know things are different here. 578 00:26:39,626 --> 00:26:41,668 I know you're different 579 00:26:41,751 --> 00:26:43,876 but trust me, powers or no powers 580 00:26:43,960 --> 00:26:46,210 one man can change any world. 581 00:26:50,668 --> 00:26:51,626 [sighs] 582 00:26:57,251 --> 00:26:59,001 His mom made this for him, huh? 583 00:27:00,793 --> 00:27:02,376 Yeah. 584 00:27:04,626 --> 00:27:06,501 Can you sew as well as she does? 585 00:27:08,168 --> 00:27:09,210 Well.. 586 00:27:09,293 --> 00:27:11,251 [sewing machine whirring] 587 00:27:11,335 --> 00:27:12,918 Well, look, Jimmy, uh.. 588 00:27:13,001 --> 00:27:14,418 Sorry, Mr. Olsen 589 00:27:14,501 --> 00:27:16,418 I-I think it's a bad idea for Perry 590 00:27:16,501 --> 00:27:18,918 to debate Tempus tomorrow. 591 00:27:19,001 --> 00:27:21,626 Well, no, I certainly don't want him to look like a coward 592 00:27:21,710 --> 00:27:25,251 but Tempus said he was going to kill him. 593 00:27:25,335 --> 00:27:27,585 No, he didn't say when or where. 594 00:27:27,668 --> 00:27:29,918 But if you know anybody in the Tempus camp 595 00:27:30,001 --> 00:27:32,251 who you might be able to get to, you know 596 00:27:32,335 --> 00:27:34,418 open up in exchange for 597 00:27:34,501 --> 00:27:38,460 I don't know, money, now would be a good time. 598 00:27:38,543 --> 00:27:40,376 Yeah, I think security is a good idea too. 599 00:27:40,460 --> 00:27:43,668 I'm...working on that angle myself. 600 00:27:43,751 --> 00:27:45,463 Bye. 601 00:27:46,376 --> 00:27:49,335 Uh! I got to get out of here. 602 00:27:51,210 --> 00:27:53,251 How's it fit? 603 00:27:53,335 --> 00:27:54,876 (Clark) 'Tight.' 604 00:27:54,960 --> 00:27:56,376 - Well, let me see. - 'Hmm.' 605 00:28:00,001 --> 00:28:01,418 [scoffs] 606 00:28:01,501 --> 00:28:03,251 Needs a few pieces here or there. 607 00:28:03,335 --> 00:28:06,873 I just remembered something from that picture you showed me. 608 00:28:06,210 --> 00:28:10,210 It's in that trunk over there in a manila envelope. 609 00:28:10,293 --> 00:28:12,501 'My mom gave it to me when I was little.' 610 00:28:12,585 --> 00:28:15,293 'She said it was on the blanket they found me in.' 611 00:28:23,873 --> 00:28:25,960 Always shows up just in the nick of time. 612 00:28:26,043 --> 00:28:28,751 [instrumental music] 613 00:28:44,463 --> 00:28:46,418 - I knew it, I look stupid. - No. 614 00:28:48,463 --> 00:28:49,460 No. 615 00:28:50,501 --> 00:28:51,710 You look great. 616 00:28:58,835 --> 00:29:02,876 Ah! The heroine creates her hero. 617 00:29:02,960 --> 00:29:05,251 A mythically moving moment. 618 00:29:05,335 --> 00:29:09,418 Herb, am I still a man in your eyes if I weep? 619 00:29:09,501 --> 00:29:11,585 This is what you want! 620 00:29:11,668 --> 00:29:14,210 You want her to create Superman! 621 00:29:14,293 --> 00:29:16,043 Very good, Herb. 622 00:29:16,873 --> 00:29:20,210 A mind like that...you missed a big career in game shows. 623 00:29:20,793 --> 00:29:21,918 Oh. 624 00:29:22,001 --> 00:29:23,463 [chuckles] 625 00:29:24,751 --> 00:29:26,460 Are you sure about this? 626 00:29:27,876 --> 00:29:30,463 I'm sure. 627 00:29:30,168 --> 00:29:33,293 But you're not, so.. 628 00:29:33,376 --> 00:29:35,876 ...let's get you comfortable. 629 00:29:35,960 --> 00:29:36,918 How? 630 00:29:39,043 --> 00:29:40,626 ♪ I I I ♪ 631 00:29:40,710 --> 00:29:43,793 ♪ Want to be Superman ♪ 632 00:29:43,876 --> 00:29:45,293 ♪ I I I ♪ 633 00:29:45,376 --> 00:29:48,501 ♪ Want to be Superman ♪ 634 00:29:48,585 --> 00:29:50,873 ♪ I I I ♪ 635 00:29:50,210 --> 00:29:52,376 ♪ Want to be Superman ♪ 636 00:29:52,460 --> 00:29:55,001 ♪ And I fly ♪ 637 00:29:55,463 --> 00:29:56,835 ♪ In the sky ♪ 638 00:29:56,918 --> 00:29:58,793 ♪ I want to be Superman.. ♪ 639 00:29:58,876 --> 00:29:59,960 Hey! 640 00:30:01,463 --> 00:30:02,251 [gun cocks] 641 00:30:02,335 --> 00:30:04,043 Okay, alright. 642 00:30:04,873 --> 00:30:06,873 Just put it down. 643 00:30:06,210 --> 00:30:07,876 Don't make me.. You know. 644 00:30:10,001 --> 00:30:11,835 [thunder rumbling] 645 00:30:21,668 --> 00:30:23,168 Go on. 646 00:30:23,251 --> 00:30:26,463 Uh, officer, maybe I can help. 647 00:30:26,168 --> 00:30:28,418 ♪ She knows I feel.. ♪ 648 00:30:28,501 --> 00:30:29,501 Give me the gun. 649 00:30:29,585 --> 00:30:31,418 [gunshots] 650 00:30:31,501 --> 00:30:35,251 ♪ That's why I came up with this plan ♪ 651 00:30:35,335 --> 00:30:37,210 ♪ I I I ♪ 652 00:30:37,293 --> 00:30:39,918 ♪ Want to be Superman ♪ 653 00:30:40,001 --> 00:30:42,873 ♪ I I I ♪ 654 00:30:42,210 --> 00:30:44,626 ♪ Want to be Superman ♪ 655 00:30:44,710 --> 00:30:46,460 ♪ I I I ♪ 656 00:30:46,543 --> 00:30:49,460 ♪ Want to be Superman and I fly.. ♪ 657 00:30:49,543 --> 00:30:52,418 Uh, well, if, uh, everything's alright 658 00:30:52,501 --> 00:30:54,043 I'll just be, uh, leaving. 659 00:30:54,873 --> 00:30:56,873 Uh, uh, wait! 660 00:30:57,043 --> 00:30:59,460 Thanks, uh.. 661 00:30:59,543 --> 00:31:01,873 Superman. 662 00:31:01,210 --> 00:31:03,793 Uh...Superman. 663 00:31:03,876 --> 00:31:05,918 - Superman? - Uh. 664 00:31:06,001 --> 00:31:08,001 See? He thinks it's stupid. 665 00:31:08,463 --> 00:31:09,793 That's a cool name. 666 00:31:09,876 --> 00:31:11,293 Thanks, Superman. 667 00:31:22,251 --> 00:31:24,293 Well, nobody's laughed so far. 668 00:31:24,376 --> 00:31:27,335 And I don't see any men with nets. 669 00:31:27,418 --> 00:31:29,168 So how does it feel? 670 00:31:30,043 --> 00:31:32,751 Well, it feels.. 671 00:31:33,793 --> 00:31:34,918 ...great. 672 00:31:37,463 --> 00:31:41,463 ♪ I want to be Superman.. ♪♪ 673 00:31:41,168 --> 00:31:43,168 My whole life.. 674 00:31:43,251 --> 00:31:46,501 ...I've never felt so good about being me. 675 00:31:47,168 --> 00:31:48,585 Thank you. 676 00:31:51,335 --> 00:31:52,335 Wait. 677 00:31:52,418 --> 00:31:53,835 - I can't. - Uh, you're right. 678 00:31:53,918 --> 00:31:55,876 Uh-uh-uh, that was crazy. I'm-I'm sorry. 679 00:31:55,960 --> 00:31:57,710 No, it's just that I.. 680 00:31:57,793 --> 00:31:59,543 Oh, I have this feeling 681 00:31:59,626 --> 00:32:02,335 that I keep having when I'm around you. 682 00:32:02,418 --> 00:32:04,960 [sighs] I-I can't control it. 683 00:32:06,960 --> 00:32:08,918 It's fine. 684 00:32:09,001 --> 00:32:10,376 We're fine. 685 00:32:13,751 --> 00:32:14,751 I should, uh 686 00:32:14,835 --> 00:32:16,376 straighten this line on your cape 687 00:32:16,460 --> 00:32:19,501 before we go out again. 688 00:32:19,585 --> 00:32:20,543 [sighs] 689 00:32:22,626 --> 00:32:24,251 Just because I'm not wearing my glasses 690 00:32:24,335 --> 00:32:25,710 are you sure no one's gonna recognize me? 691 00:32:25,793 --> 00:32:27,335 [chuckles] Positive. 692 00:32:27,418 --> 00:32:29,751 Clark! What are you doing? 693 00:32:29,835 --> 00:32:33,460 - Lana, hi. - What is going on? 694 00:32:33,543 --> 00:32:35,001 [sighs] 695 00:32:35,463 --> 00:32:37,251 Lois knows about me. 696 00:32:37,335 --> 00:32:40,501 And.. Well, I've decided that I need.. 697 00:32:42,335 --> 00:32:45,751 No. I've decided that the world needs me. 698 00:32:45,835 --> 00:32:47,418 Needs you to what? 699 00:32:47,501 --> 00:32:50,751 Model men's underwear? Bring capes back in fashion? 700 00:32:50,835 --> 00:32:52,418 - Alright, that's it. - Lois.. 701 00:32:52,501 --> 00:32:53,626 Clark, you didn't. 702 00:32:53,710 --> 00:32:56,668 I mean, you didn't go out there and.. 703 00:32:56,751 --> 00:32:58,918 ...people didn't see you? 704 00:32:59,001 --> 00:33:01,168 Of course, people saw him! 705 00:33:01,251 --> 00:33:03,210 He's Superman. 706 00:33:03,293 --> 00:33:05,251 I don't know how you talked him into this 707 00:33:05,335 --> 00:33:07,463 or what you're really after 708 00:33:07,168 --> 00:33:09,585 but this is between him and me. 709 00:33:11,001 --> 00:33:12,751 'Clark, I want things the way they were' 710 00:33:12,835 --> 00:33:14,918 the way you promised. 711 00:33:15,001 --> 00:33:16,001 Or else. 712 00:33:18,626 --> 00:33:20,543 [telephone rings] 713 00:33:25,376 --> 00:33:26,543 Hello. 714 00:33:28,876 --> 00:33:30,168 It's for you, Lois. 715 00:33:31,210 --> 00:33:33,168 - That's it! - Lana. 716 00:33:33,251 --> 00:33:35,376 Uh, Lana, uh, come on. 717 00:33:35,460 --> 00:33:36,793 This is stupid! 718 00:33:36,876 --> 00:33:38,210 - 'Hello.' - Lana? 719 00:33:38,293 --> 00:33:40,418 - Who is this? - I can't tell you. 720 00:33:40,501 --> 00:33:44,873 Too dangerous, but Perry White will die 721 00:33:44,210 --> 00:33:46,668 'unless you get to the TV station' 722 00:33:46,751 --> 00:33:49,418 'on Carlin Avenue now.' 723 00:33:51,210 --> 00:33:54,376 Out. I couldn't possibly look any better. 724 00:33:54,460 --> 00:33:56,751 Ah, Major Domo. 725 00:33:56,835 --> 00:33:58,460 What have you got for me? 726 00:33:58,543 --> 00:34:01,001 That bomb you asked for. 727 00:34:01,463 --> 00:34:02,460 C-7. 728 00:34:02,543 --> 00:34:04,418 Enough firepower in that little sucker 729 00:34:04,501 --> 00:34:06,001 to level a building. 730 00:34:06,463 --> 00:34:07,335 Excellent. 731 00:34:08,501 --> 00:34:11,460 Not armed, Herb, just yet. 732 00:34:11,543 --> 00:34:13,835 But I'd be careful just the same. 733 00:34:13,918 --> 00:34:16,501 I'd hate to blow our friendship. 734 00:34:16,585 --> 00:34:18,376 Ooh. 735 00:34:18,460 --> 00:34:20,335 Whoever it was, said there's gonna be 736 00:34:20,418 --> 00:34:22,501 a debate on TV in a few minutes 737 00:34:22,585 --> 00:34:24,668 and Perry is gonna be killed. 738 00:34:24,751 --> 00:34:27,418 Alright, Mr. Tempus, let's just pull up the carpet 739 00:34:27,501 --> 00:34:29,585 and get down to brass tacks here. 740 00:34:29,668 --> 00:34:32,626 Your whole campaign is based on the enemy. 741 00:34:32,710 --> 00:34:35,876 Prepare for the enemy. Arm for the enemy. 742 00:34:35,960 --> 00:34:37,793 You're selling guns to ten-year-olds 743 00:34:37,876 --> 00:34:38,960 because of this enemy. 744 00:34:39,043 --> 00:34:42,168 Alright, I want to know, who is it? 745 00:34:42,251 --> 00:34:44,376 Up to this point, I didn't have the sort of evidence 746 00:34:44,460 --> 00:34:45,585 so I now possess. 747 00:34:45,668 --> 00:34:48,210 But I can now state for the record 748 00:34:48,293 --> 00:34:51,001 that the enemy is very real. 749 00:34:51,463 --> 00:34:55,876 The enemy is an invading force of aliens from outer space. 750 00:34:55,960 --> 00:34:57,251 [all murmuring] 751 00:34:57,335 --> 00:35:00,710 Ha ha! You're nuttier than squirrel heaven! 752 00:35:00,793 --> 00:35:02,876 Scoff if you will, Mr. White 753 00:35:02,960 --> 00:35:06,463 but the aliens...are here. 754 00:35:06,168 --> 00:35:07,793 - Who is it? - I don't know. 755 00:35:07,876 --> 00:35:09,543 [indistinct chatter] 756 00:35:09,626 --> 00:35:11,876 - Perry, are you alright? - Well, I'm fine. My Lord! 757 00:35:11,960 --> 00:35:13,873 Who is it.. What? 758 00:35:13,210 --> 00:35:15,585 Everyone get back. He's very dangerous. 759 00:35:19,168 --> 00:35:21,168 Careful, Superman! It's a bomb! 760 00:35:21,251 --> 00:35:22,543 - I see it. - 'A bomb?' 761 00:35:22,626 --> 00:35:24,751 - Did he say a bomb? - He's got a bomb! 762 00:35:24,835 --> 00:35:26,376 The alien's got a bomb! 763 00:35:26,460 --> 00:35:29,585 Everyone stand back! I will save us. 764 00:35:31,335 --> 00:35:33,873 No! 765 00:35:33,210 --> 00:35:34,460 Alright! 766 00:35:34,543 --> 00:35:37,585 You've got a lot of explaining to do, Mr. Tem.. 767 00:35:37,668 --> 00:35:39,376 [grunting] 768 00:35:41,626 --> 00:35:45,168 I think you're the one who owes this planet an explanation 769 00:35:45,251 --> 00:35:46,418 invader. 770 00:35:46,501 --> 00:35:48,418 [panting] 771 00:35:53,001 --> 00:35:54,626 [grunting] 772 00:35:56,001 --> 00:35:58,751 You are part of an invading army, are you not? 773 00:35:58,835 --> 00:36:00,960 - Uh, no! - You're here to conquer us? 774 00:36:01,043 --> 00:36:04,463 - Put those guns away! - Stop it, you're killing him. 775 00:36:04,168 --> 00:36:05,668 I'm holding the alien at bay 776 00:36:05,751 --> 00:36:08,463 with the only alloy known to weaken him. 777 00:36:08,168 --> 00:36:09,960 You should feel fortunate I was prepared. 778 00:36:10,043 --> 00:36:12,543 - He can't hurt us now. - He's not part of any army. 779 00:36:12,626 --> 00:36:14,463 And he's not here to hurt us. 780 00:36:14,168 --> 00:36:16,873 That's why he flew in here, ripped open the door 781 00:36:16,210 --> 00:36:17,626 'and threatened us with a bomb?' 782 00:36:17,710 --> 00:36:20,835 - That's a lie! - I'll tell you what's a lie. 783 00:36:20,918 --> 00:36:23,793 This...is the lie. 784 00:36:23,876 --> 00:36:26,460 He's been amongst us for years. 785 00:36:26,543 --> 00:36:29,873 'Hiding...learning' 786 00:36:29,210 --> 00:36:30,918 'waiting to strike.' 787 00:36:38,168 --> 00:36:39,376 'That's right.' 788 00:36:39,460 --> 00:36:42,543 Clark Kent, mild-mannered reporter 789 00:36:42,626 --> 00:36:45,043 for a great Metropolitan newspaper. 790 00:36:45,873 --> 00:36:46,210 (Superman) 'Lois..' 791 00:36:47,543 --> 00:36:49,418 I'm sorry. I'm sorry. 792 00:36:49,501 --> 00:36:50,960 - I never meant for this-- - Kent? 793 00:36:51,463 --> 00:36:52,501 Oh, God, who would have thought? 794 00:36:52,585 --> 00:36:57,463 Aided and abetted by James Olsen, Perry White.. 795 00:36:57,168 --> 00:36:58,293 ...and Lois Lane. 796 00:36:58,376 --> 00:37:00,293 Alright, just hold on a minute here. 797 00:37:00,376 --> 00:37:03,168 - You're twisting everything. - Alright, the circus is over. 798 00:37:03,251 --> 00:37:04,918 Alien or not, this man has rights. 799 00:37:05,001 --> 00:37:07,293 - I'm calling the police. - That's right. 800 00:37:07,376 --> 00:37:10,543 Hide behind the law, but you can't fool the people. 801 00:37:10,626 --> 00:37:11,835 - They know. - Tempus-- 802 00:37:11,918 --> 00:37:13,501 They have seen the enemy and they know 803 00:37:13,585 --> 00:37:16,335 that one man is ready to protect them. 804 00:37:16,418 --> 00:37:18,463 - 'Yes.' - The explosive device. 805 00:37:18,168 --> 00:37:22,418 'One man is ready to lay down his life to save a world.' 806 00:37:22,501 --> 00:37:24,626 And that man is me. 807 00:37:24,710 --> 00:37:27,918 It's ticking. It's going to explode. 808 00:37:28,001 --> 00:37:29,626 - What? - The bomb! 809 00:37:29,710 --> 00:37:32,710 It's going to explode! 810 00:37:32,793 --> 00:37:34,873 - It's ticking? - Yes! 811 00:37:34,210 --> 00:37:36,710 - It's going to blow. - I said that! 812 00:37:36,793 --> 00:37:39,876 Run! Out of my way! 813 00:37:39,960 --> 00:37:41,918 - Out of my way! - You can't do this! 814 00:37:42,001 --> 00:37:43,710 'Will you idiots move?' 815 00:37:43,793 --> 00:37:47,210 (Wells) 'These are innocent people! You cannot abandon them!' 816 00:37:47,293 --> 00:37:48,751 - Watch me! - Come on. 817 00:37:48,835 --> 00:37:50,668 [gunshots] 818 00:37:50,751 --> 00:37:54,335 Clear out, you morons, or I'll blow you away! 819 00:37:54,418 --> 00:37:56,460 I loathe this sort of behavior 820 00:37:56,543 --> 00:37:58,376 but you leave one little choice! 821 00:37:58,460 --> 00:37:59,710 [grunts] 822 00:37:59,793 --> 00:38:00,960 [beeping] 823 00:38:01,043 --> 00:38:02,543 Oh, my God! 824 00:38:02,626 --> 00:38:04,585 Excuse me! Excuse me! 825 00:38:04,668 --> 00:38:07,251 [beeping] 826 00:38:07,335 --> 00:38:08,960 No, Clark, you're too weak. 827 00:38:09,043 --> 00:38:11,460 [indistinct shouting] 828 00:38:11,543 --> 00:38:13,960 [explosion] 829 00:38:14,463 --> 00:38:17,043 - Clark? Clark? - Is he, uh.. 830 00:38:17,873 --> 00:38:19,835 - He's not breathing! - He saved us! Did you see that? 831 00:38:19,918 --> 00:38:21,835 - That was amazing! - Clark, please! 832 00:38:21,918 --> 00:38:23,918 [coughing] 833 00:38:29,585 --> 00:38:32,873 Ooh! Excuse me. 834 00:38:32,210 --> 00:38:33,501 Ooh! 835 00:38:33,585 --> 00:38:35,960 - Is everyone alright? - Yeah. Yeah, we're fine. 836 00:38:36,043 --> 00:38:37,335 Uh, thanks to you, Kent. 837 00:38:37,418 --> 00:38:39,043 Why didn't you tell us about yourself before? 838 00:38:39,873 --> 00:38:40,793 Look, I know everyone has a lot of questions 839 00:38:40,876 --> 00:38:44,210 but the important thing to remember is he's here to help. 840 00:38:44,293 --> 00:38:48,251 He is, in every way, no less than a Superman! 841 00:38:48,335 --> 00:38:50,335 Hah! Superman. 842 00:38:50,418 --> 00:38:51,460 Kind of a nickname, Kent? 843 00:38:51,543 --> 00:38:52,751 - Well, I.. - I love it! 844 00:38:52,835 --> 00:38:55,001 Suit's great! Touch to the patriotic. 845 00:38:55,463 --> 00:38:57,251 Stand alone, lot of muscles.. 846 00:38:57,335 --> 00:38:58,918 White, we got to get you one of these. 847 00:38:59,001 --> 00:39:00,751 Uh, uh, well, no, no. No, no, no, sir. 848 00:39:00,835 --> 00:39:03,501 I, uh, I think there's only, uh, one Superman. 849 00:39:04,960 --> 00:39:06,543 That name.. 850 00:39:06,626 --> 00:39:08,168 ...I can see it right now 851 00:39:08,251 --> 00:39:11,251 on the front page of the "Daily Planet." 852 00:39:11,335 --> 00:39:13,293 [all cheering] 853 00:39:13,376 --> 00:39:16,460 (Olsen) 'I'm proud to announce that the official returns are in' 854 00:39:16,543 --> 00:39:19,418 and the winner, by a 97% margin 855 00:39:19,501 --> 00:39:20,460 is Perry White! 856 00:39:20,543 --> 00:39:23,210 [all cheering] 857 00:39:23,293 --> 00:39:24,626 Thank you. 858 00:39:24,710 --> 00:39:25,751 Thank you. 859 00:39:25,835 --> 00:39:28,463 Alright, alright, I appreciate it. 860 00:39:28,168 --> 00:39:30,543 As a great man once said 861 00:39:30,626 --> 00:39:34,873 "it's not me you elected, but it's what I stand for." 862 00:39:34,210 --> 00:39:35,918 [all cheering] 863 00:39:36,001 --> 00:39:39,293 Of course, uh, you all know who I'm referring to. 864 00:39:39,376 --> 00:39:42,001 My...best friend.. 865 00:39:42,463 --> 00:39:44,376 ...and our former President.. 866 00:39:44,460 --> 00:39:46,751 ...and you all know him as the king! 867 00:39:46,835 --> 00:39:48,793 [rock music] 868 00:39:50,543 --> 00:39:51,751 Uh-uh, hi, Perry. 869 00:39:53,418 --> 00:39:55,335 Thank you. Thank you very much. 870 00:39:55,418 --> 00:39:56,626 It's good to see you all. Thank you. 871 00:39:56,710 --> 00:39:57,751 [elevator bell dings] 872 00:40:01,918 --> 00:40:04,251 I'm sorry the secret identity thing got blown. 873 00:40:04,335 --> 00:40:05,960 It's alright. 874 00:40:06,043 --> 00:40:07,501 Honestly, I don't know how you thought 875 00:40:07,585 --> 00:40:11,043 a pair of glasses would keep people from recognizing me. 876 00:40:11,873 --> 00:40:13,918 - It's kind of ridiculous. - Don't get me started. 877 00:40:16,043 --> 00:40:18,585 Is, uh, Lana okay with this? 878 00:40:20,873 --> 00:40:23,710 Lana said that, it was either her.. 879 00:40:23,793 --> 00:40:25,293 ...or Superman. 880 00:40:25,376 --> 00:40:28,460 Oh, Clark, I'm sorry. 881 00:40:28,543 --> 00:40:31,460 I wish I felt half as bad about losing her.. 882 00:40:33,668 --> 00:40:35,960 ...as I do about losing you. 883 00:40:37,960 --> 00:40:40,668 What if I asked you to stay? 884 00:40:40,751 --> 00:40:41,918 [sighs] 885 00:40:43,293 --> 00:40:44,543 I can't. 886 00:40:44,626 --> 00:40:47,210 But I'm not sure how to be this. 887 00:40:48,501 --> 00:40:50,960 You...made it happen. 888 00:40:51,043 --> 00:40:53,501 Well, all I did was help you make the right choice. 889 00:40:53,585 --> 00:40:55,710 You'll keep doing that. 890 00:40:55,793 --> 00:40:58,835 You just have to believe in yourself as much as I do. 891 00:40:58,918 --> 00:41:02,001 Lois, I don't just need your help. 892 00:41:02,463 --> 00:41:03,501 I need you. 893 00:41:05,793 --> 00:41:07,293 So does he. 894 00:41:07,376 --> 00:41:08,960 What I'm trying to say.. 895 00:41:09,043 --> 00:41:10,418 [exhales] 896 00:41:10,501 --> 00:41:13,251 I know this sounds crazy 897 00:41:13,335 --> 00:41:14,418 but I think I-- 898 00:41:14,501 --> 00:41:15,668 So does he. 899 00:41:22,873 --> 00:41:23,918 Does he know what he has? 900 00:41:25,463 --> 00:41:26,626 We both do. 901 00:41:28,168 --> 00:41:30,463 We all do. 902 00:41:30,168 --> 00:41:31,793 Well, Tempus is taken care of 903 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 and all's right again in both universes. 904 00:41:34,335 --> 00:41:37,376 Except for you, my dear. 905 00:41:37,460 --> 00:41:38,585 Are you ready? 906 00:41:44,543 --> 00:41:45,960 Yes. 907 00:41:46,043 --> 00:41:48,751 Good. We're in the alley across the street, this way. 908 00:41:54,626 --> 00:41:57,251 I must say, my boy, I envy you. 909 00:41:57,335 --> 00:41:58,751 Me? Why? 910 00:41:58,835 --> 00:42:00,501 Uh, with every eye upon you 911 00:42:00,585 --> 00:42:03,043 every breath held in anticipation 912 00:42:03,873 --> 00:42:06,873 you hold in your hands a world waiting to be shaped. 913 00:42:06,210 --> 00:42:08,418 [sighs] I'm just not sure that I can.. 914 00:42:08,501 --> 00:42:12,460 You can take on such great responsibility? 915 00:42:12,543 --> 00:42:14,251 What do you think Shakespeare meant when he wrote 916 00:42:14,335 --> 00:42:16,668 "In apprehension, how like a God?" 917 00:42:16,751 --> 00:42:18,918 It's not that Gods are anxious 918 00:42:19,001 --> 00:42:20,793 about their responsibilities. 919 00:42:20,876 --> 00:42:24,543 But with such great weight comes great understanding. 920 00:42:24,626 --> 00:42:26,626 Now, trust that, Clark. 921 00:42:26,710 --> 00:42:29,335 And trust that you've found your true destiny. 922 00:42:29,418 --> 00:42:32,293 And that in you, a once hopeless world 923 00:42:32,376 --> 00:42:34,873 has found its future. 924 00:42:35,293 --> 00:42:36,543 Good luck to you. 925 00:42:41,873 --> 00:42:43,293 (Perry) 'And so it's with great pleasure' 926 00:42:43,376 --> 00:42:45,751 'I introduce another close friend' 927 00:42:45,835 --> 00:42:47,210 'Clark Kent!' 928 00:42:47,293 --> 00:42:49,710 'AKA Superman!' 929 00:42:49,793 --> 00:42:52,501 [cheering] 930 00:42:52,585 --> 00:42:54,835 'Now, Superman has a few things he'd like to tell us' 931 00:42:54,918 --> 00:42:56,293 'all about himself.' 932 00:42:56,376 --> 00:42:58,501 He's quite a man, the Clark Kent of this world. 933 00:42:58,585 --> 00:43:03,335 (Perry) 'I'd just like to talk about us for a second, our future.' 934 00:43:03,418 --> 00:43:05,251 I just wish he didn't have to be alone. 935 00:43:05,335 --> 00:43:08,710 The hardest lesson is that love can be so fair to some 936 00:43:08,793 --> 00:43:10,793 and so cruel to others. 937 00:43:12,873 --> 00:43:14,168 Even those who would be Gods. 938 00:43:14,251 --> 00:43:18,043 (Perry) 'Nobody knows that better than this man. Right?' 939 00:43:19,626 --> 00:43:22,210 'Clark? Superman?' 940 00:43:22,293 --> 00:43:24,335 'Son, now, don't be shy.' 941 00:43:24,418 --> 00:43:26,463 'Step right up here.' 942 00:43:27,460 --> 00:43:29,585 'Clark? You alright?' 943 00:43:29,668 --> 00:43:31,585 [time machine whirrs] 944 00:43:38,835 --> 00:43:40,835 Good luck, my dear. 945 00:43:43,751 --> 00:43:47,168 - Lois! Are you alright? - I'm fine. I'm fine. 946 00:43:47,251 --> 00:43:49,918 Well, what happened? You were gone for almost ten seconds. 947 00:43:50,001 --> 00:43:51,251 Ten seconds? 948 00:43:51,335 --> 00:43:53,501 Yeah, the weirdest ten seconds of my life. 949 00:43:53,585 --> 00:43:56,751 I didn't know where you were or-or what to do. 950 00:43:56,835 --> 00:43:58,585 And then.. 951 00:43:58,668 --> 00:44:00,873 - What? - Uh! 952 00:44:00,210 --> 00:44:03,835 I just, I got this...feeling.. 953 00:44:03,918 --> 00:44:06,376 ...of what my life would be like if I lost you. 954 00:44:10,001 --> 00:44:13,418 But I'm back and I'm not going anywhere ever again. 955 00:44:15,376 --> 00:44:16,835 What happened? 956 00:44:16,918 --> 00:44:19,168 - It's a long story. - 'Come on. Easy.' 957 00:44:19,251 --> 00:44:22,460 (Tempus) 'You boneheaded, backward Cro-Magnon!' 958 00:44:22,543 --> 00:44:23,793 'I won't forget this! 959 00:44:23,876 --> 00:44:27,501 Any of you! You fools think you can hold me! 960 00:44:28,335 --> 00:44:29,585 Isn't that.. 961 00:44:29,668 --> 00:44:32,460 - Is-isn't he.. - Wanted for bank robbery. 962 00:44:32,543 --> 00:44:34,710 'In this dimension, anyway.' 963 00:44:35,751 --> 00:44:38,001 Clark, about Lana Lang. 964 00:44:38,463 --> 00:44:39,460 Yeah? 965 00:44:39,543 --> 00:44:41,543 Let's go ahead and invite her to the wedding. 966 00:44:41,626 --> 00:44:43,251 I-I think I have a pretty good idea 967 00:44:43,335 --> 00:44:46,043 why it didn't work out between you two 968 00:44:46,873 --> 00:44:48,751 and why it'll always work with us. 969 00:44:48,835 --> 00:44:50,960 No matter how crazy the world gets. 970 00:44:51,876 --> 00:44:54,876 [instrumental music] 971 00:45:17,460 --> 00:45:20,418 [theme music]