1
00:00:01,710 --> 00:00:04,293
[instrumental music]
2
00:00:12,918 --> 00:00:14,626
I can't believe it's next week.
3
00:00:14,710 --> 00:00:16,251
[chuckles]
I know.
4
00:00:16,335 --> 00:00:19,293
Is this the absolute
total final guest
count?
5
00:00:19,376 --> 00:00:20,668
Funny you should
mention that
6
00:00:20,751 --> 00:00:22,751
because I ran into
an old friend last night.
7
00:00:22,835 --> 00:00:25,001
- Who?
- Lana Lang.
8
00:00:25,463 --> 00:00:27,543
Oh-ho.
An old
girlfriend.
9
00:00:27,626 --> 00:00:29,376
Well, you're getting
that sound in your voice.
10
00:00:29,460 --> 00:00:30,585
What sound?
11
00:00:30,668 --> 00:00:31,960
But any second,
claws are gonna
12
00:00:32,043 --> 00:00:34,001
pop out of your fingers
13
00:00:34,463 --> 00:00:35,876
and I'm gonna have to
get you a saucer of milk.
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,043
- Meow.
- Heh. She's not worth it.
15
00:00:38,873 --> 00:00:39,710
- We dated in the high school.
- Oh!
16
00:00:39,793 --> 00:00:43,460
Smallville girl
here in the big city.
And?
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,501
And I told her
I was getting married.
18
00:00:45,585 --> 00:00:48,873
Smart. And she was?
19
00:00:48,210 --> 00:00:49,710
She was really happy for me.
20
00:00:49,793 --> 00:00:52,668
Oh. So happy she'd like
to come to the wedding?
21
00:00:52,751 --> 00:00:54,501
[chuckles]
How did you know?
22
00:00:54,585 --> 00:00:56,293
How did she take it?
23
00:00:56,376 --> 00:00:59,376
- What?
- When you said no.
24
00:00:59,460 --> 00:01:01,376
Oh.
25
00:01:01,460 --> 00:01:02,710
- Ha.
- Clark!
26
00:01:02,793 --> 00:01:04,335
Well-well,
you have to know Lana.
27
00:01:04,418 --> 00:01:06,793
No, no, I don't,
interestingly
enough!
28
00:01:06,876 --> 00:01:10,460
She's kind of insistent, sort
of
just steamrolls through
things
29
00:01:10,543 --> 00:01:12,251
so I didn't actually
say she could come.
30
00:01:12,335 --> 00:01:14,001
She just sort of said
she could come.
31
00:01:14,463 --> 00:01:15,293
Let me get this straight.
32
00:01:15,376 --> 00:01:16,793
You're Superman
33
00:01:16,876 --> 00:01:18,835
and your high school
girlfriend
can push you around.
34
00:01:18,918 --> 00:01:21,168
- Oh, God, I--
- 'Help! Help!'
35
00:01:21,251 --> 00:01:23,463
- 'The bank's being robbed!'
- Speaking of Superman..
36
00:01:23,168 --> 00:01:24,918
Go. We'll finish
this
at the office.
37
00:01:25,001 --> 00:01:28,001
- Okay.
- Hey, be careful.
38
00:01:29,043 --> 00:01:31,043
[alarm blaring]
39
00:01:32,626 --> 00:01:33,710
[all coughing]
40
00:01:33,793 --> 00:01:34,918
What happened?
41
00:01:35,001 --> 00:01:36,463
Some kind of rocket
came through the window
42
00:01:36,168 --> 00:01:37,585
that set off gas.
43
00:01:38,751 --> 00:01:40,873
(Tempus)
'Psst!'
44
00:01:43,460 --> 00:01:46,585
Hi, Lois.
Remember me?
45
00:01:47,293 --> 00:01:49,210
No, I..
46
00:01:49,293 --> 00:01:50,543
How about now?
47
00:01:50,626 --> 00:01:52,873
[laughing]
48
00:01:52,210 --> 00:01:53,918
It's a private joke.
49
00:01:55,335 --> 00:01:56,710
[gasps]
50
00:01:56,793 --> 00:01:59,460
Lois, after all we
meant
to each other
51
00:01:59,543 --> 00:02:01,918
I'm still
not ringing any
bells?
52
00:02:04,251 --> 00:02:05,876
This guy comes in
53
00:02:05,960 --> 00:02:07,626
big guns, starts
shooting up the place.
54
00:02:07,710 --> 00:02:09,463
He took gold and jewels.
55
00:02:09,168 --> 00:02:11,001
Which way did he go?
56
00:02:13,293 --> 00:02:15,335
I suppose time travel can
57
00:02:15,418 --> 00:02:18,251
can be a real brain drain.
58
00:02:18,335 --> 00:02:20,835
Care to drop your things
and step into the sled here?
59
00:02:23,210 --> 00:02:27,335
Step on or be carried.
Makes no difference to me.
60
00:02:27,418 --> 00:02:29,501
It's always something.
61
00:02:31,626 --> 00:02:32,835
[sighs]
62
00:02:34,501 --> 00:02:36,460
[machine whirring]
63
00:02:42,043 --> 00:02:44,751
[dramatic music]
64
00:02:49,793 --> 00:02:51,543
If I were you,
I'd put that gun
down
65
00:02:51,626 --> 00:02:53,793
and work on my manners.
66
00:02:53,876 --> 00:02:55,918
Really? Why?
67
00:02:57,043 --> 00:02:59,168
(Superman)
'Lois! Lois!'
68
00:03:03,043 --> 00:03:04,543
Lois!
69
00:03:05,335 --> 00:03:07,418
[whooshing]
70
00:03:08,418 --> 00:03:10,873
[wind howling]
71
00:03:22,463 --> 00:03:24,835
[Tempus laughing]
72
00:03:28,793 --> 00:03:31,793
[theme music]
73
00:04:03,251 --> 00:04:05,001
[music continues]
74
00:04:30,460 --> 00:04:32,418
[Tempus laughing]
75
00:04:35,418 --> 00:04:37,376
- Miss Lane?
- Ah!
76
00:04:37,460 --> 00:04:40,376
My name is Wells,
Herbert George Wells.
77
00:04:40,460 --> 00:04:43,001
Actually, we've met,
but I doubt you'd remember.
78
00:04:43,463 --> 00:04:44,710
You're the second person
to say that to me.
79
00:04:44,793 --> 00:04:47,876
What is going on?
Is this some kind of..
80
00:04:47,960 --> 00:04:49,543
Did you say Herbert George?
81
00:04:51,210 --> 00:04:53,168
H.G. Wells.
82
00:04:53,251 --> 00:04:55,210
The writer who
died
a long time ago.
83
00:04:55,293 --> 00:04:57,626
Oh, my God. I'm dead.
84
00:04:57,710 --> 00:04:59,793
- Oh. Oh, no, no, no.
- What do you mean no?
85
00:04:59,876 --> 00:05:02,043
I'm looking at my
grave
with a dead writer!
86
00:05:02,873 --> 00:05:05,001
Miss Lane, I assure you,
you are very much alive
87
00:05:05,463 --> 00:05:06,043
and so am I.
88
00:05:07,876 --> 00:05:09,585
Let's sit, please.
89
00:05:12,960 --> 00:05:14,168
Come.
90
00:05:22,668 --> 00:05:24,418
Now, I'm going to
tell you something
91
00:05:24,501 --> 00:05:27,293
and as I do,
you'll begin to remember
92
00:05:27,376 --> 00:05:30,001
like a dream recalled.
93
00:05:30,463 --> 00:05:31,418
Now close your eyes
94
00:05:31,501 --> 00:05:33,793
and let the images unspool.
95
00:05:37,668 --> 00:05:40,626
We met on
an extraordinary adventure.
96
00:05:40,710 --> 00:05:44,001
Before I was this elderly
gentleman you see before you
97
00:05:44,463 --> 00:05:46,168
'I was a time traveler.'
98
00:05:46,251 --> 00:05:50,460
'And I had journeyed
into the future seeking
utopia'
99
00:05:50,543 --> 00:05:52,585
'but found, instead, Tempus'
100
00:05:52,668 --> 00:05:54,626
'a violent psychotic'
101
00:05:54,710 --> 00:05:57,251
'with a bitter hatred
for Superman.'
102
00:05:57,335 --> 00:06:00,626
He tried to kill
Clark Kent as a baby
103
00:06:00,710 --> 00:06:03,873
hoping to change
future history.
104
00:06:03,210 --> 00:06:04,876
And you stopped him.
105
00:06:07,543 --> 00:06:09,751
I remember.
106
00:06:09,835 --> 00:06:11,376
You're H.G. Wells!
107
00:06:11,460 --> 00:06:12,668
I know you!
108
00:06:12,751 --> 00:06:15,626
But...you're..
109
00:06:15,710 --> 00:06:17,793
Well, I don't want to be rude
but you're a little..
110
00:06:17,876 --> 00:06:20,585
Older.
Seventeen years.
111
00:06:20,668 --> 00:06:23,293
The me you met was from 1899.
112
00:06:23,376 --> 00:06:27,293
The me you now see
before you is from 1916.
113
00:06:27,376 --> 00:06:29,210
[scoffs]
Is it okay if I get a
headache?
114
00:06:29,293 --> 00:06:30,835
'That's quite alright.'
115
00:06:30,918 --> 00:06:32,835
After our escapade,
Tempus escaped
116
00:06:32,918 --> 00:06:34,918
and built his own time machine.
117
00:06:35,001 --> 00:06:36,793
Did something rather unique
with it.
118
00:06:36,876 --> 00:06:38,585
Here, let me show you.
119
00:06:40,835 --> 00:06:42,585
[indistinct chatter]
120
00:06:45,463 --> 00:06:46,335
(Lois)
'It's Metropolis.'
121
00:06:46,418 --> 00:06:48,418
Look closer.
122
00:06:48,501 --> 00:06:50,251
Is it not
more dirty than
clean
123
00:06:50,335 --> 00:06:52,463
more dark than light?
124
00:06:52,168 --> 00:06:53,585
[bell ringing]
125
00:06:53,668 --> 00:06:55,835
- Is this the future?
- Oh, no.
126
00:06:55,918 --> 00:06:57,835
Very much the present.
127
00:06:59,626 --> 00:07:01,710
But an alternate present.
128
00:07:03,376 --> 00:07:04,960
"President Heston?"
129
00:07:05,043 --> 00:07:07,626
Charlton Heston is President?
130
00:07:07,710 --> 00:07:10,001
What is this place?
131
00:07:10,463 --> 00:07:12,585
- A parallel dimension.
- What?
132
00:07:12,668 --> 00:07:14,543
A second Metropolis
133
00:07:14,626 --> 00:07:17,501
a sibling reality
coexisting with our
own
134
00:07:17,585 --> 00:07:21,251
hidden from us by a
curtain
of space, now parted.
135
00:07:21,335 --> 00:07:23,710
'A thousand details
exactly alike'
136
00:07:23,793 --> 00:07:25,751
'and a thousand
as startlingly different'
137
00:07:25,835 --> 00:07:27,960
'as the infinite choices
in every moment.'
138
00:07:28,043 --> 00:07:29,626
So, in plain English
139
00:07:29,710 --> 00:07:31,043
Ben-Hur is President
140
00:07:31,873 --> 00:07:33,960
and I'm worm food.
I'm getting married next week.
141
00:07:34,043 --> 00:07:36,001
Why does this
keep happening to me?
142
00:07:36,463 --> 00:07:37,543
[sirens wailing]
143
00:07:37,626 --> 00:07:39,918
No, but I told you that
he wasn't gonna be there.
144
00:07:40,001 --> 00:07:41,210
Yeah, it doesn't matter though.
145
00:07:41,293 --> 00:07:42,710
Do I want to know
why so many people
146
00:07:42,793 --> 00:07:45,501
are wearing guns, or is
that
just gonna upset me more?
147
00:07:45,585 --> 00:07:47,043
Well, from what little
I can gather
148
00:07:47,873 --> 00:07:48,751
'people are frightened, cynical'
149
00:07:48,835 --> 00:07:51,585
'have no faith in society
to protect them.'
150
00:07:51,668 --> 00:07:53,626
'That, and a certain someone'
151
00:07:53,710 --> 00:07:57,501
is making firearms
affordable and
attractive.
152
00:07:57,585 --> 00:08:00,460
- That's not the worst part.
- I know!
153
00:08:00,543 --> 00:08:02,168
(Lois)
'Who is this enemy?'
154
00:08:02,251 --> 00:08:04,460
What is he after?
Why did he put us here?
155
00:08:04,543 --> 00:08:06,751
Like you, I was
kidnapped
and dropped here
156
00:08:06,835 --> 00:08:08,335
without a clue as to why.
157
00:08:08,418 --> 00:08:09,751
[gunshots]
158
00:08:09,835 --> 00:08:12,626
If this place is the same
but different
159
00:08:12,710 --> 00:08:14,418
maybe there's a Clark here
160
00:08:14,501 --> 00:08:16,001
and if there's a Clark..
161
00:08:16,463 --> 00:08:17,460
There's a Superman.
162
00:08:17,543 --> 00:08:20,001
[man laughing]
163
00:08:20,463 --> 00:08:21,626
How do you score
this kind of
swag?
164
00:08:21,710 --> 00:08:23,873
There's not a cop after you
165
00:08:23,210 --> 00:08:24,918
not a bank
with your picture in
it.
166
00:08:25,001 --> 00:08:28,001
Major Domo,
can you keep a secret?
167
00:08:28,463 --> 00:08:29,168
Sure.
168
00:08:29,251 --> 00:08:32,293
I have
an interdimensional transport
169
00:08:32,376 --> 00:08:34,376
'right here in this
building,
actually'
170
00:08:34,460 --> 00:08:36,543
'and every day,
I pop out of this universe'
171
00:08:36,626 --> 00:08:38,876
into an alternate one,
take what I need
172
00:08:38,960 --> 00:08:41,043
and then zip back here
where I'm not wanted
173
00:08:41,873 --> 00:08:42,710
for so much as jaywalking.
174
00:08:46,873 --> 00:08:47,168
Oh.
175
00:08:47,251 --> 00:08:49,210
[all laughing]
176
00:08:51,501 --> 00:08:52,960
Cretins.
177
00:08:53,043 --> 00:08:56,251
Oh-oh, Mr. Tempus,
you kill me, I
swear.
178
00:08:56,335 --> 00:08:58,585
I mean, if there's
anybody
funnier in this whole
world..
179
00:08:58,668 --> 00:09:00,293
I mean, it's no wonder
you want to be on the
TV.
180
00:09:00,376 --> 00:09:03,585
Oh, I don't want to be on TV
to entertain, Major Domo.
181
00:09:03,668 --> 00:09:05,001
Any more than I want
people to know
182
00:09:05,463 --> 00:09:07,335
that I own this
television station.
183
00:09:07,418 --> 00:09:10,460
You see, TV is power.
184
00:09:10,543 --> 00:09:13,460
The power to lull, to pacify
185
00:09:13,543 --> 00:09:16,168
and then when
all eyes are glazed
186
00:09:16,251 --> 00:09:18,001
and all minds are jelly
187
00:09:18,463 --> 00:09:20,873
the power to take
188
00:09:20,210 --> 00:09:22,835
the power to hold
the world in your fist
189
00:09:22,918 --> 00:09:26,960
which is exactly what I intend
to do when I'm elected mayor.
190
00:09:27,043 --> 00:09:28,168
Whoa.
191
00:09:28,251 --> 00:09:29,335
[laughing]
192
00:09:29,418 --> 00:09:30,918
[telephone rings]
193
00:09:32,418 --> 00:09:33,460
[clears throat]
194
00:09:34,626 --> 00:09:37,751
- 'Yes?'
- Wells and Lane have linked
up.
195
00:09:37,835 --> 00:09:39,876
Looking very buddy-buddy.
196
00:09:39,960 --> 00:09:41,210
'Where are they going?'
197
00:09:41,293 --> 00:09:42,626
Looks like the "Daily Planet."
198
00:09:42,710 --> 00:09:45,585
Mm. No doubt
in search of a superhero.
199
00:09:45,668 --> 00:09:48,626
- I love predictable
behavior.
- Hmm.
200
00:09:50,460 --> 00:09:52,793
Clark has got to be
going out of his
mind.
201
00:09:52,876 --> 00:09:55,376
- Just, just go in.
- Alright, here you go.
202
00:09:55,460 --> 00:09:57,543
We have got to get back.
203
00:09:57,626 --> 00:10:00,043
Our only hope
is to get Tempus' machine.
204
00:10:00,873 --> 00:10:03,501
Uh, to that end, I've begun
piecing something together
205
00:10:03,585 --> 00:10:05,001
out of odds and ends.
206
00:10:05,463 --> 00:10:06,335
Now, it's not finished.
207
00:10:06,418 --> 00:10:07,543
If I can get it to work
208
00:10:07,626 --> 00:10:09,668
it should home in
on the flux capacitor
209
00:10:09,751 --> 00:10:12,835
of Tempus' dimensional
transport, assuming it has
one.
210
00:10:15,293 --> 00:10:17,543
Well, at least this
world
isn't completely
nuts.
211
00:10:17,626 --> 00:10:21,043
(Wells)
'Well, in fact,
there may even be some hope.'
212
00:10:23,543 --> 00:10:25,873
More than hope.
213
00:10:25,210 --> 00:10:27,751
Clark! Clark, over
here!
It's me!
214
00:10:27,835 --> 00:10:29,543
[gunshots]
215
00:10:29,626 --> 00:10:30,626
Oh.
216
00:10:30,710 --> 00:10:32,585
[indistinct shouting]
217
00:10:34,876 --> 00:10:36,293
[men laughing]
218
00:10:39,793 --> 00:10:41,876
- 'Go, get 'em all.'
- 'Get back here!'
219
00:10:43,835 --> 00:10:45,751
[tires screeching]
220
00:10:45,835 --> 00:10:46,918
Get away!
221
00:10:49,168 --> 00:10:50,335
[swoosh]
222
00:10:50,418 --> 00:10:52,418
Well, things can't be all
bad.
Come on.
223
00:10:52,501 --> 00:10:53,835
If he's
anything
like my Clark
224
00:10:53,918 --> 00:10:56,751
he'll be back inside
making some lame excuse.
225
00:10:58,210 --> 00:11:00,585
(Perry)
Who's been messing
with my poster?
226
00:11:00,668 --> 00:11:03,626
That's not my tie!
That's not my coat!
227
00:11:03,710 --> 00:11:04,876
And that hair..
228
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
I look like
a Malvolean Dan rather.
229
00:11:08,463 --> 00:11:11,710
Alright, now.
Speak up!
230
00:11:11,793 --> 00:11:13,960
Seems like the closer
we get to the bullpen
231
00:11:14,043 --> 00:11:15,751
the more familiar things get.
232
00:11:15,835 --> 00:11:18,873
Who turned me
into a pretty boy here?
233
00:11:18,210 --> 00:11:19,418
I did.
234
00:11:20,793 --> 00:11:22,710
Mr. Olsen?
235
00:11:22,793 --> 00:11:25,043
The polls have showed you're
skewing a little old, White.
236
00:11:25,873 --> 00:11:27,463
Alright? So, I had a talk
with your campaign manager.
237
00:11:27,168 --> 00:11:29,418
We decided to run
this new poster.
238
00:11:29,501 --> 00:11:31,585
- I like it.
- Oh, yes, sir.
239
00:11:31,668 --> 00:11:34,543
- But, uh, Mr. Olsen.
- I don't believe this.
240
00:11:34,626 --> 00:11:36,626
I'm just an Old
Memphis
word stringer
241
00:11:36,710 --> 00:11:38,835
and, uh..
242
00:11:38,918 --> 00:11:40,376
...that ain't me.
243
00:11:40,460 --> 00:11:42,460
It's a better you, alright?
244
00:11:42,543 --> 00:11:44,710
It's a younger you.
245
00:11:44,793 --> 00:11:46,960
When you jumped into this race,
you were way ahead in the polls.
246
00:11:47,043 --> 00:11:48,751
And I wanna keep you there.
247
00:11:48,835 --> 00:11:51,001
My paper has a lot
on the line for you, White.
248
00:11:51,463 --> 00:11:52,335
Oh, my God.
249
00:11:53,918 --> 00:11:55,418
Oh, my God.
250
00:11:56,585 --> 00:11:58,918
Lois, is that you, honey?
251
00:11:59,001 --> 00:12:00,543
Yeah. It's me.
252
00:12:00,626 --> 00:12:02,626
I don't know how this could
be,
I don't care.
253
00:12:02,710 --> 00:12:05,793
I'm happier than a preacher
in a month of Sundays!
254
00:12:08,335 --> 00:12:10,501
Where have you been?
255
00:12:10,585 --> 00:12:12,418
Honey, what happened
to your hair?
256
00:12:12,501 --> 00:12:16,335
- Oh, well, I--
- Miss Lane, James Olsen.
257
00:12:16,418 --> 00:12:18,463
- Hi.
- Hi.
258
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
Uh, Mr. Olsen
is our new
owner.
259
00:12:20,876 --> 00:12:22,918
Uh, the owner. Really?
260
00:12:23,001 --> 00:12:25,501
Yes, a whiz kid
of the computer
world!
261
00:12:25,585 --> 00:12:28,251
Decide to roll the dice on
our
rag.
262
00:12:28,335 --> 00:12:30,210
White talks about you
all the time, Miss Lane.
263
00:12:30,293 --> 00:12:32,376
He said you disappeared
in the Congo.
264
00:12:32,460 --> 00:12:34,501
The Congo.
265
00:12:34,585 --> 00:12:36,376
The gunrunning story.
266
00:12:36,460 --> 00:12:38,710
Three years ago.
Right, I did.
267
00:12:38,793 --> 00:12:40,918
Uh, for a while, um, but..
268
00:12:41,001 --> 00:12:44,335
Lois, I must've sent
an army of people over
there
269
00:12:44,418 --> 00:12:47,376
looking for you,
honey.
What happened?
270
00:12:47,460 --> 00:12:49,460
What happened is..
271
00:12:51,293 --> 00:12:53,751
I'm fine.
Obviously.
272
00:12:53,835 --> 00:12:56,710
Oh, thanks
to my friend here, Mr. Wells.
273
00:12:56,793 --> 00:12:58,543
Hello.
274
00:12:58,626 --> 00:13:00,835
He...runs a mission.
275
00:13:04,168 --> 00:13:07,463
You, uh...were in
a mission for three
years?
276
00:13:08,460 --> 00:13:10,210
I was sick.
277
00:13:10,293 --> 00:13:11,460
Too sick to make a phone call?
278
00:13:11,543 --> 00:13:12,585
Coma.
279
00:13:13,585 --> 00:13:15,251
Absolutely incapacitated.
280
00:13:15,335 --> 00:13:17,168
Just came out of it yesterday.
281
00:13:17,251 --> 00:13:18,585
First thing she said to me
282
00:13:18,668 --> 00:13:20,585
was, "Herbie,
get me to the "Planet.""
283
00:13:20,668 --> 00:13:22,918
'Naturally,
I wondered what Planet.'
284
00:13:23,001 --> 00:13:24,876
- Clark?
- 'Then she explained to
me..'
285
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
Oh, Clark!
I'm so glad to see you.
286
00:13:28,043 --> 00:13:30,043
You and Superman.
287
00:13:30,873 --> 00:13:31,460
Um, ah.
288
00:13:31,543 --> 00:13:34,168
Excuse me, miss,
but who are you?
289
00:13:34,251 --> 00:13:35,960
And what's Superman?
290
00:13:37,585 --> 00:13:39,376
Clark, who's this?
291
00:13:39,460 --> 00:13:41,710
Uh, I-I have no idea.
292
00:13:41,793 --> 00:13:44,585
'Well, I guess she knows you,
so she ought to know me.'
293
00:13:44,668 --> 00:13:47,251
I'm Lana Lang,
Mr. Kent's fiance.
294
00:13:56,210 --> 00:13:57,793
And you are..
295
00:13:57,876 --> 00:13:59,960
Uh, I..
296
00:14:00,043 --> 00:14:01,251
Lois Lane.
297
00:14:01,335 --> 00:14:03,376
And still a bit
feverish,
I'm afraid.
298
00:14:03,460 --> 00:14:04,876
Aren't you, my dear?
299
00:14:04,960 --> 00:14:07,626
- I-I guess.
- Excuse us. Yes.
300
00:14:09,585 --> 00:14:12,543
Wha, uh, uh. Come on, honey.
I don't even know who that
was.
301
00:14:12,626 --> 00:14:13,960
He doesn't know me.
302
00:14:15,251 --> 00:14:17,418
This is
obviously
one of a series
303
00:14:17,501 --> 00:14:19,376
of dreadful shocks
for you, my dear.
304
00:14:19,460 --> 00:14:20,876
But why?
305
00:14:20,960 --> 00:14:24,293
The Lois Lane of this
dimension
must have died
306
00:14:24,376 --> 00:14:26,626
before Clark
came to
Metropolis.
307
00:14:26,710 --> 00:14:28,001
And there's no Superman.
308
00:14:28,463 --> 00:14:29,335
He didn't even know
who that was.
309
00:14:29,418 --> 00:14:30,418
Oh, my.
310
00:14:30,501 --> 00:14:32,293
[sighs]
You know, it doesn't matter.
311
00:14:32,376 --> 00:14:33,460
We don't belong here,
and the only way
312
00:14:33,543 --> 00:14:35,873
we're getting back
is with super help.
313
00:14:35,210 --> 00:14:36,543
You have a plan.
314
00:14:36,626 --> 00:14:40,418
But first I need an excuse
to team up with Clark Kent.
315
00:14:40,501 --> 00:14:43,418
And we're meeting
my parents at 7:00
316
00:14:43,501 --> 00:14:46,463
to go over
the final guest list.
317
00:14:46,168 --> 00:14:48,251
Okay.
318
00:14:48,335 --> 00:14:51,463
Last thing,
I saw that little stunt
319
00:14:51,168 --> 00:14:53,463
you pulled a few minutes ago.
320
00:14:53,168 --> 00:14:54,463
Stunt?
321
00:14:54,168 --> 00:14:56,501
Don't give me those puppy eyes.
322
00:14:56,585 --> 00:14:58,210
The gunfight out front.
323
00:14:58,293 --> 00:15:00,001
You ducked away and..
324
00:15:00,463 --> 00:15:02,585
Uh, sweetheart,
no one saw me. I
just..
325
00:15:02,668 --> 00:15:04,376
You know, little zzzt..
326
00:15:04,460 --> 00:15:06,418
Burned out his tires
and the cops got him.
327
00:15:06,501 --> 00:15:07,835
Clark, you promised.
328
00:15:07,918 --> 00:15:09,376
[sighs]
329
00:15:09,460 --> 00:15:11,168
This is the slowest elevator.
330
00:15:11,251 --> 00:15:14,543
They would lock you up
in some lab and study you
331
00:15:14,626 --> 00:15:17,251
and even if you broke out
332
00:15:17,335 --> 00:15:19,376
you'd never have a life.
333
00:15:20,543 --> 00:15:23,463
We'd never have a life.
334
00:15:23,168 --> 00:15:26,376
No one will ever love you
more than I do.
335
00:15:26,460 --> 00:15:27,418
I know.
336
00:15:27,501 --> 00:15:30,873
And no one
understands you better.
337
00:15:30,210 --> 00:15:31,835
So, promise
this is the last time?
338
00:15:31,918 --> 00:15:33,876
[elevator bell dings]
339
00:15:33,960 --> 00:15:36,210
- Here we are.
- Promise me.
340
00:15:37,293 --> 00:15:39,710
- I'll see you at 7:00.
- Clark..
341
00:15:44,168 --> 00:15:45,835
[sighs]
342
00:15:45,918 --> 00:15:50,668
Lois, you want your
old job back, you got
it.
343
00:15:50,751 --> 00:15:53,376
That is,
if it's okay with,
uh..
344
00:15:53,460 --> 00:15:55,876
...Mr. Olsen.
345
00:15:55,960 --> 00:15:57,876
If, uh, if everything
White says about you
346
00:15:57,960 --> 00:15:59,668
is true, Miss Lane,
I'm lucky to have
you.
347
00:15:59,751 --> 00:16:02,876
Good, because I'd like to
dive right into an expose
348
00:16:02,960 --> 00:16:04,210
on Tempus.
349
00:16:04,293 --> 00:16:07,418
See? Didn't I tell you
she's the best?
350
00:16:07,501 --> 00:16:10,463
And since I've been a little
out of touch with things
351
00:16:10,168 --> 00:16:12,168
I think I should work
with a partner.
352
00:16:12,918 --> 00:16:14,710
Partner?
353
00:16:14,793 --> 00:16:16,460
You?
354
00:16:16,543 --> 00:16:20,335
So...you want to do
an expose on Tempus.
355
00:16:21,335 --> 00:16:23,585
- Yes.
- Hmm.
356
00:16:23,668 --> 00:16:27,251
But first,
we should talk about us.
357
00:16:27,335 --> 00:16:28,751
Us?
358
00:16:28,835 --> 00:16:30,585
Well, actually, you.
359
00:16:31,460 --> 00:16:33,585
For instance..
360
00:16:33,668 --> 00:16:35,501
...how many people know
you're from another
planet?
361
00:16:35,585 --> 00:16:36,751
What?
362
00:16:36,835 --> 00:16:38,168
That you can bend
steel
in your bare hands
363
00:16:38,251 --> 00:16:39,418
leap tall buildings
in a single bound?
364
00:16:39,501 --> 00:16:41,293
Hey, hey, keep your voice down.
365
00:16:41,376 --> 00:16:43,793
That you came here as a baby
in a spaceship?
366
00:16:43,876 --> 00:16:45,873
[beeping]
367
00:16:45,210 --> 00:16:46,585
[sighs]
368
00:16:46,668 --> 00:16:49,293
Oh, Lana said
this was gonna happen.
369
00:16:49,376 --> 00:16:50,876
That the Kents found
you
and raised you
370
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
in Smallville, Kansas?
371
00:16:52,043 --> 00:16:53,335
I just didn't listen.
372
00:16:53,418 --> 00:16:54,626
And from there,
I'm sure things get a
little--
373
00:16:54,710 --> 00:16:57,335
Okay, okay,
just tell me one thing.
374
00:16:58,543 --> 00:17:00,710
Are you guys
from the government?
375
00:17:00,793 --> 00:17:03,460
Certainly not, my boy.
376
00:17:03,543 --> 00:17:04,876
[Lois sighs]
377
00:17:04,960 --> 00:17:06,873
No.
378
00:17:07,376 --> 00:17:09,668
We're from another dimension.
379
00:17:13,210 --> 00:17:14,710
I'm sorry.
I-I-I just,
uh..
380
00:17:14,793 --> 00:17:17,460
I just, I have a lot of
trouble
believing all this.
381
00:17:17,543 --> 00:17:19,710
What, that, uh,
Tempus is a criminal
382
00:17:19,793 --> 00:17:21,668
or that he's H.G. Wells
383
00:17:21,751 --> 00:17:25,751
or...that we're from
a parallel Metropolis?
384
00:17:25,835 --> 00:17:28,876
No, that-that this other me.
385
00:17:28,960 --> 00:17:31,251
- Flies around in tights.
- Oh.
386
00:17:31,335 --> 00:17:32,835
Well, your mother made them.
387
00:17:32,918 --> 00:17:34,501
My mom?
388
00:17:34,585 --> 00:17:36,335
Martha Kent.
389
00:17:36,418 --> 00:17:40,168
But-but the Kents
died
when I was ten.
390
00:17:40,251 --> 00:17:41,835
Oh, Clark, I'm sorry.
391
00:17:43,835 --> 00:17:45,501
Who raised you?
392
00:17:45,585 --> 00:17:47,960
I kind of just bounced around.
393
00:17:49,460 --> 00:17:51,418
[chuckles]
Hey, it's
okay.
394
00:17:51,501 --> 00:17:53,835
It happened a long time ago.
395
00:17:53,918 --> 00:17:55,168
I'm fine.
396
00:17:55,251 --> 00:17:56,501
[sighs]
397
00:17:56,585 --> 00:17:57,751
Are you?
398
00:17:57,835 --> 00:18:00,835
[instrumental music]
399
00:18:03,668 --> 00:18:05,876
This is the weirdest feeling.
400
00:18:08,793 --> 00:18:11,335
I know I shouldn't talk to you.
401
00:18:11,418 --> 00:18:13,501
I know I should just..
402
00:18:13,585 --> 00:18:15,543
...walk away, but..
403
00:18:16,251 --> 00:18:17,668
What?
404
00:18:18,585 --> 00:18:20,001
I can't.
405
00:18:22,710 --> 00:18:25,873
(Wells)
Eureka! It works!
406
00:18:26,873 --> 00:18:27,376
The tracking device!
407
00:18:27,460 --> 00:18:29,960
It's locked
on to Tempus' transport.
408
00:18:30,043 --> 00:18:32,251
Clark, help us get back
where we belong.
409
00:18:32,335 --> 00:18:36,873
Yes, help us rid your world
of Tempus before he destroys
it.
410
00:18:36,210 --> 00:18:37,835
(Lana)
'Clark!'
411
00:18:37,918 --> 00:18:41,043
- It's 7:03.
- Huh? Oh! Oh, uh, 7:00.
412
00:18:41,873 --> 00:18:42,543
Of course, your-your parents.
413
00:18:42,626 --> 00:18:45,043
- Uh, we-we were just--
- Working on a story.
414
00:18:45,873 --> 00:18:46,460
- Together?
- Well, yeah.
415
00:18:46,543 --> 00:18:48,876
Perry-Perry-Perry teamed us up.
416
00:18:48,960 --> 00:18:51,463
- Did he?
- 'Uh, but, we can take
point.'
417
00:18:51,168 --> 00:18:52,918
While you, uh,
deal with your wedding.
418
00:18:53,001 --> 00:18:55,960
I-I know how overwhelming
that can all be.
419
00:18:56,043 --> 00:18:57,585
Just promise me
we'll meet up later.
420
00:19:00,210 --> 00:19:01,918
[Lana clears throat]
421
00:19:02,001 --> 00:19:03,873
Let's go, Clark.
422
00:19:04,376 --> 00:19:06,626
Clark?
423
00:19:06,710 --> 00:19:09,251
- I-I'll catch up to you
later.
- Great.
424
00:19:09,335 --> 00:19:11,918
I don't like happened to
come
and looked for you.
425
00:19:12,001 --> 00:19:15,463
You know how dad gets
when you're late.
426
00:19:15,168 --> 00:19:17,293
I'm not sure.
427
00:19:17,376 --> 00:19:18,918
But I think I hate her.
428
00:19:19,001 --> 00:19:21,001
Hey, um-hmm.
429
00:19:21,463 --> 00:19:24,751
Now, it was across
this street here..
430
00:19:24,835 --> 00:19:28,168
...then round that
corner
over there.
431
00:19:30,376 --> 00:19:33,876
You know, you really
shouldn't walk around unarmed.
432
00:19:33,960 --> 00:19:37,793
My stores are offering a deal
on a 12-clip automatic.
433
00:19:37,876 --> 00:19:40,335
Twenty-four rounds
with every purchase
434
00:19:40,418 --> 00:19:42,873
and a free pair of sunglasses.
435
00:19:42,210 --> 00:19:43,835
Do what you will with me, Tempus
436
00:19:43,918 --> 00:19:46,418
but I implore
you,
spare the girl.
437
00:19:46,501 --> 00:19:48,751
God, Herb,
who writes your dialogue?
438
00:19:48,835 --> 00:19:50,960
You sound like
"The Prisoner of
Zenda."
439
00:19:51,043 --> 00:19:52,668
You're not gonna
get away with this.
440
00:19:52,751 --> 00:19:53,876
Get away with what?
441
00:19:53,960 --> 00:19:55,293
Well, becoming
mayor of Metropolis
442
00:19:55,376 --> 00:19:56,960
by murdering Perry White?
443
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
Because somebody might stop me?
444
00:19:58,751 --> 00:20:01,043
Big, brawny,
looks good in blue?
445
00:20:01,873 --> 00:20:02,335
'Gee!'
446
00:20:02,418 --> 00:20:05,210
If only I lived
in a dimension with no
Superman.
447
00:20:05,293 --> 00:20:06,626
Oh, wait!
448
00:20:06,710 --> 00:20:08,626
Duh! I do.
449
00:20:08,710 --> 00:20:10,751
[laughing]
450
00:20:10,835 --> 00:20:13,293
And you're going to
another
dimension yourself, Lois.
451
00:20:13,376 --> 00:20:15,335
One slightly more spiritual.
452
00:20:15,418 --> 00:20:17,501
Hope you've been good.
453
00:20:19,668 --> 00:20:21,626
'I've missed you, Herb.'
454
00:20:21,710 --> 00:20:24,960
Sure, you're a few years
older,
I'm a few pounds lighter.
455
00:20:25,043 --> 00:20:27,335
You're about to be a corpse,
I'm about to be a God
456
00:20:27,418 --> 00:20:30,251
but it's the same old us,
together again, huh?
457
00:20:30,335 --> 00:20:32,835
Where is Miss Lane?
458
00:20:32,918 --> 00:20:34,918
Just, um..
459
00:20:35,001 --> 00:20:36,335
...standing around.
460
00:20:36,418 --> 00:20:37,543
[beeping]
461
00:20:39,876 --> 00:20:41,293
[laughing]
462
00:20:41,376 --> 00:20:44,585
'You think she has any idea
she's 500 feet in the air?'
463
00:20:46,251 --> 00:20:49,210
[intense music]
464
00:20:52,293 --> 00:20:54,463
[whimpering]
465
00:20:55,463 --> 00:20:56,210
Aah!
466
00:20:56,293 --> 00:20:58,873
[panting]
467
00:20:58,210 --> 00:20:59,626
[whimpers]
468
00:20:59,710 --> 00:21:01,710
Stay calm. Stay calm.
469
00:21:02,751 --> 00:21:04,668
Okay.
470
00:21:04,751 --> 00:21:07,043
I'm high up, I'm blind.
471
00:21:07,873 --> 00:21:08,960
My hands are tied..
472
00:21:10,043 --> 00:21:11,918
...the ledge is falling apart.
473
00:21:13,873 --> 00:21:14,251
Okay, panic!
474
00:21:14,335 --> 00:21:16,876
[Tempus laughing]
475
00:21:16,960 --> 00:21:18,751
Watch that foot there, Lois.
476
00:21:20,251 --> 00:21:21,960
Aah! No!
477
00:21:22,043 --> 00:21:23,501
Whew.
478
00:21:23,585 --> 00:21:25,210
That was a close one.
479
00:21:25,293 --> 00:21:27,668
[panting]
480
00:21:27,751 --> 00:21:28,876
Oh, boy.
481
00:21:28,960 --> 00:21:30,876
I wish I'd taken Lamaze. Ah!
482
00:21:30,960 --> 00:21:34,835
Tempus, I cry out
to whatever humanity is in
you.
483
00:21:34,918 --> 00:21:36,918
- Stop this!
- Why?
484
00:21:37,001 --> 00:21:40,001
Because it is barbaric
and cruel!
485
00:21:40,463 --> 00:21:42,710
Well, sure, but it's fun.
486
00:21:42,793 --> 00:21:46,463
What, what do you hope to gain
by killing her?
487
00:21:46,168 --> 00:21:48,751
Herb, if I wanted to kill her..
488
00:21:48,835 --> 00:21:51,168
...I'd beat her to death
with a frozen lamb chop
489
00:21:51,251 --> 00:21:54,501
and then eat it
with a nice merlot.
490
00:21:54,585 --> 00:21:56,376
[panting]
491
00:21:56,460 --> 00:21:59,626
Keep moving.
You'll find a window.
492
00:21:59,710 --> 00:22:01,251
Aah!
493
00:22:01,335 --> 00:22:04,626
No, I want to torture her.
494
00:22:04,710 --> 00:22:07,251
'Send her into spasms
of sheer terror.'
495
00:22:07,335 --> 00:22:10,463
- But why?
- Because it's good TV!
496
00:22:10,168 --> 00:22:12,460
It's fun for the whole family
497
00:22:12,543 --> 00:22:14,043
and in there
those magic words
498
00:22:14,873 --> 00:22:16,710
guaranteed to make
it
a ratings bonanza
499
00:22:16,793 --> 00:22:20,460
"Help, Superman! Save me."
500
00:22:20,543 --> 00:22:22,460
Only this time..
501
00:22:22,543 --> 00:22:24,463
...there's no Superman.
502
00:22:26,585 --> 00:22:27,710
Aah!
503
00:22:29,210 --> 00:22:31,293
[intense music]
504
00:22:31,376 --> 00:22:33,460
[creaking]
505
00:22:42,668 --> 00:22:45,876
Only thing that would ruin
this
would be a commercial.
506
00:22:49,043 --> 00:22:50,251
[panting]
507
00:22:51,210 --> 00:22:52,876
Now, ask yourself, Herb
508
00:22:52,960 --> 00:22:55,543
why is there no Superman here?
509
00:22:55,626 --> 00:22:57,668
'Is it because
this Clark lost his parents'
510
00:22:57,751 --> 00:22:59,668
didn't have their
loving support?
511
00:22:59,751 --> 00:23:02,835
Or is it because he was denied
the daily impetus
512
00:23:02,918 --> 00:23:05,585
of being in love with a woman
who's always throwing herself
513
00:23:05,668 --> 00:23:07,793
into death's jaws
and screaming for..
514
00:23:07,876 --> 00:23:09,501
Help! Clark!
515
00:23:11,293 --> 00:23:12,543
[laughing]
516
00:23:12,626 --> 00:23:15,876
Cloth napkins, not paper,
right, Clark?
517
00:23:15,960 --> 00:23:17,668
(Lois)
'Clark!'
518
00:23:17,751 --> 00:23:19,251
Clark?
519
00:23:19,335 --> 00:23:21,710
I'll get-I'll get
back to you on that.
520
00:23:23,418 --> 00:23:27,710
Aah! Clark, hel-l-p!
521
00:23:27,793 --> 00:23:29,626
[sighs]
Aah!
522
00:23:36,543 --> 00:23:40,835
Bravo, Mr. Kent!
My plan is working perfectly.
523
00:23:41,960 --> 00:23:43,376
You have a plan?
524
00:23:43,460 --> 00:23:45,168
Yes, Herb.
525
00:23:46,626 --> 00:23:50,335
I'm the bad guy.
We always have a plan.
526
00:23:51,418 --> 00:23:53,463
You alright?
527
00:23:53,168 --> 00:23:55,293
Fine. Thank you.
528
00:23:55,376 --> 00:23:57,918
- Who did this?
- Tempus.
529
00:23:58,001 --> 00:23:59,210
Let's call the police.
530
00:23:59,293 --> 00:24:03,463
Well, okay, that's, uh,
one way of handling it.
531
00:24:03,168 --> 00:24:04,460
W-what's the other?
532
00:24:06,418 --> 00:24:10,873
Look, I don't wanna be a hero.
533
00:24:10,210 --> 00:24:13,960
Really? Then why did you go
after that gunman this
morning?
534
00:24:14,043 --> 00:24:15,751
Why did you save me?
535
00:24:15,835 --> 00:24:18,626
I help when I can, but..
536
00:24:19,460 --> 00:24:22,210
I want to live my life.
537
00:24:22,293 --> 00:24:23,751
Well..
538
00:24:23,835 --> 00:24:26,251
That's why you need to
have a secret identity.
539
00:24:28,001 --> 00:24:29,293
Secret identity.
540
00:24:30,543 --> 00:24:31,793
Is that why you bought
that ski suit?
541
00:24:31,876 --> 00:24:34,876
Just go with me on this.
It's not a ski suit.
542
00:24:34,960 --> 00:24:36,168
'I mean, it is.'
543
00:24:37,168 --> 00:24:39,626
But it's so much more than that.
544
00:24:39,710 --> 00:24:41,460
It's a symbol.
545
00:24:41,543 --> 00:24:44,335
Uh, you're making yourself
into a beacon.
546
00:24:44,418 --> 00:24:45,751
Are you always like this?
547
00:24:45,835 --> 00:24:48,585
Huh. I'm sorry.
I, I'm a little
high-strung.
548
00:24:48,668 --> 00:24:52,918
[chuckles]
Lady, you're a Stradivarius.
549
00:24:54,168 --> 00:24:55,543
Well, uh.
550
00:24:56,585 --> 00:24:58,543
Maybe this'll help.
551
00:25:01,001 --> 00:25:02,918
That's what I'm talking about.
552
00:25:04,210 --> 00:25:05,460
[chuckling]
553
00:25:05,543 --> 00:25:07,463
That's what I'm afraid of.
554
00:25:07,168 --> 00:25:08,793
[laughing]
555
00:25:14,043 --> 00:25:15,501
Wait..
556
00:25:16,668 --> 00:25:18,210
I-is this us?
557
00:25:19,793 --> 00:25:21,543
Well, it's me and him.
558
00:25:24,501 --> 00:25:26,168
Are we..
559
00:25:29,293 --> 00:25:31,835
[scoffs]
This is just too weird.
560
00:25:35,501 --> 00:25:36,876
Oh, my..
561
00:25:38,043 --> 00:25:39,918
They're alive?
562
00:25:42,710 --> 00:25:46,751
Does he..
...spend much time with them?
563
00:25:47,835 --> 00:25:49,335
Yeah.
564
00:25:51,751 --> 00:25:53,873
That's great.
565
00:25:54,710 --> 00:25:57,168
- That's--
- They're really proud of
him.
566
00:25:58,668 --> 00:26:00,501
I'm sure your parents were too.
567
00:26:01,418 --> 00:26:02,960
I guess so.
568
00:26:04,463 --> 00:26:06,043
That was a long time ago.
569
00:26:07,251 --> 00:26:09,251
What happened?
570
00:26:09,335 --> 00:26:10,793
Car wreck.
571
00:26:12,501 --> 00:26:14,543
I saw it happen.
572
00:26:14,626 --> 00:26:16,668
I was pretty fast...even then
573
00:26:16,751 --> 00:26:19,376
but...not fast enough.
574
00:26:22,918 --> 00:26:26,960
Lana said...
I shouldn't blame myself.
575
00:26:30,585 --> 00:26:34,463
One man can't really
make a difference
576
00:26:34,168 --> 00:26:37,001
no matter what kind of powers
he has.
577
00:26:37,463 --> 00:26:39,543
I know things
are different here.
578
00:26:39,626 --> 00:26:41,668
I know you're different
579
00:26:41,751 --> 00:26:43,876
but trust me,
powers or no powers
580
00:26:43,960 --> 00:26:46,210
one man can change any world.
581
00:26:50,668 --> 00:26:51,626
[sighs]
582
00:26:57,251 --> 00:26:59,001
His mom made this for him, huh?
583
00:27:00,793 --> 00:27:02,376
Yeah.
584
00:27:04,626 --> 00:27:06,501
Can you sew
as well as she does?
585
00:27:08,168 --> 00:27:09,210
Well..
586
00:27:09,293 --> 00:27:11,251
[sewing machine whirring]
587
00:27:11,335 --> 00:27:12,918
Well, look, Jimmy, uh..
588
00:27:13,001 --> 00:27:14,418
Sorry, Mr. Olsen
589
00:27:14,501 --> 00:27:16,418
I-I think
it's a bad idea for Perry
590
00:27:16,501 --> 00:27:18,918
to debate Tempus tomorrow.
591
00:27:19,001 --> 00:27:21,626
Well, no, I certainly don't
want him to look like a coward
592
00:27:21,710 --> 00:27:25,251
but Tempus said
he was going to kill him.
593
00:27:25,335 --> 00:27:27,585
No, he didn't say
when or where.
594
00:27:27,668 --> 00:27:29,918
But if you know
anybody in the Tempus camp
595
00:27:30,001 --> 00:27:32,251
who you might be able
to get to, you know
596
00:27:32,335 --> 00:27:34,418
open up in exchange for
597
00:27:34,501 --> 00:27:38,460
I don't know, money,
now would be a good time.
598
00:27:38,543 --> 00:27:40,376
Yeah, I think security
is a good idea too.
599
00:27:40,460 --> 00:27:43,668
I'm...working on
that angle myself.
600
00:27:43,751 --> 00:27:45,463
Bye.
601
00:27:46,376 --> 00:27:49,335
Uh!
I got to get out of here.
602
00:27:51,210 --> 00:27:53,251
How's it fit?
603
00:27:53,335 --> 00:27:54,876
(Clark)
'Tight.'
604
00:27:54,960 --> 00:27:56,376
- Well, let me see.
- 'Hmm.'
605
00:28:00,001 --> 00:28:01,418
[scoffs]
606
00:28:01,501 --> 00:28:03,251
Needs a few pieces
here or there.
607
00:28:03,335 --> 00:28:06,873
I just remembered something
from that picture you showed
me.
608
00:28:06,210 --> 00:28:10,210
It's in that trunk over
there
in a manila envelope.
609
00:28:10,293 --> 00:28:12,501
'My mom gave it to me
when I was little.'
610
00:28:12,585 --> 00:28:15,293
'She said it was on the
blanket
they found me in.'
611
00:28:23,873 --> 00:28:25,960
Always shows up
just in the nick of time.
612
00:28:26,043 --> 00:28:28,751
[instrumental music]
613
00:28:44,463 --> 00:28:46,418
- I knew it, I look stupid.
- No.
614
00:28:48,463 --> 00:28:49,460
No.
615
00:28:50,501 --> 00:28:51,710
You look great.
616
00:28:58,835 --> 00:29:02,876
Ah! The heroine
creates her hero.
617
00:29:02,960 --> 00:29:05,251
A mythically moving moment.
618
00:29:05,335 --> 00:29:09,418
Herb, am I still a man
in your eyes if I weep?
619
00:29:09,501 --> 00:29:11,585
This is what you want!
620
00:29:11,668 --> 00:29:14,210
You want her
to create Superman!
621
00:29:14,293 --> 00:29:16,043
Very good, Herb.
622
00:29:16,873 --> 00:29:20,210
A mind like that...you missed
a big career in game shows.
623
00:29:20,793 --> 00:29:21,918
Oh.
624
00:29:22,001 --> 00:29:23,463
[chuckles]
625
00:29:24,751 --> 00:29:26,460
Are you sure about this?
626
00:29:27,876 --> 00:29:30,463
I'm sure.
627
00:29:30,168 --> 00:29:33,293
But you're not, so..
628
00:29:33,376 --> 00:29:35,876
...let's get you comfortable.
629
00:29:35,960 --> 00:29:36,918
How?
630
00:29:39,043 --> 00:29:40,626
♪ I I I ♪
631
00:29:40,710 --> 00:29:43,793
♪ Want to be Superman ♪
632
00:29:43,876 --> 00:29:45,293
♪ I I I ♪
633
00:29:45,376 --> 00:29:48,501
♪ Want to be Superman ♪
634
00:29:48,585 --> 00:29:50,873
♪ I I I ♪
635
00:29:50,210 --> 00:29:52,376
♪ Want to be Superman ♪
636
00:29:52,460 --> 00:29:55,001
♪ And I fly ♪
637
00:29:55,463 --> 00:29:56,835
♪ In the sky ♪
638
00:29:56,918 --> 00:29:58,793
♪ I want to be Superman.. ♪
639
00:29:58,876 --> 00:29:59,960
Hey!
640
00:30:01,463 --> 00:30:02,251
[gun cocks]
641
00:30:02,335 --> 00:30:04,043
Okay, alright.
642
00:30:04,873 --> 00:30:06,873
Just put it down.
643
00:30:06,210 --> 00:30:07,876
Don't make me..
You know.
644
00:30:10,001 --> 00:30:11,835
[thunder rumbling]
645
00:30:21,668 --> 00:30:23,168
Go on.
646
00:30:23,251 --> 00:30:26,463
Uh, officer, maybe I can help.
647
00:30:26,168 --> 00:30:28,418
♪ She knows I feel.. ♪
648
00:30:28,501 --> 00:30:29,501
Give me the gun.
649
00:30:29,585 --> 00:30:31,418
[gunshots]
650
00:30:31,501 --> 00:30:35,251
♪ That's why I came up
with this plan ♪
651
00:30:35,335 --> 00:30:37,210
♪ I I I ♪
652
00:30:37,293 --> 00:30:39,918
♪ Want to be Superman ♪
653
00:30:40,001 --> 00:30:42,873
♪ I I I ♪
654
00:30:42,210 --> 00:30:44,626
♪ Want to be Superman ♪
655
00:30:44,710 --> 00:30:46,460
♪ I I I ♪
656
00:30:46,543 --> 00:30:49,460
♪ Want to be Superman
and I fly.. ♪
657
00:30:49,543 --> 00:30:52,418
Uh, well, if, uh,
everything's alright
658
00:30:52,501 --> 00:30:54,043
I'll just be, uh, leaving.
659
00:30:54,873 --> 00:30:56,873
Uh, uh, wait!
660
00:30:57,043 --> 00:30:59,460
Thanks, uh..
661
00:30:59,543 --> 00:31:01,873
Superman.
662
00:31:01,210 --> 00:31:03,793
Uh...Superman.
663
00:31:03,876 --> 00:31:05,918
- Superman?
- Uh.
664
00:31:06,001 --> 00:31:08,001
See? He thinks it's stupid.
665
00:31:08,463 --> 00:31:09,793
That's a cool name.
666
00:31:09,876 --> 00:31:11,293
Thanks, Superman.
667
00:31:22,251 --> 00:31:24,293
Well, nobody's laughed so far.
668
00:31:24,376 --> 00:31:27,335
And I don't see
any men with nets.
669
00:31:27,418 --> 00:31:29,168
So how does it feel?
670
00:31:30,043 --> 00:31:32,751
Well, it feels..
671
00:31:33,793 --> 00:31:34,918
...great.
672
00:31:37,463 --> 00:31:41,463
♪ I want to be Superman.. ♪♪
673
00:31:41,168 --> 00:31:43,168
My whole life..
674
00:31:43,251 --> 00:31:46,501
...I've never felt so
good
about being me.
675
00:31:47,168 --> 00:31:48,585
Thank you.
676
00:31:51,335 --> 00:31:52,335
Wait.
677
00:31:52,418 --> 00:31:53,835
- I can't.
- Uh, you're right.
678
00:31:53,918 --> 00:31:55,876
Uh-uh-uh, that was
crazy.
I'm-I'm sorry.
679
00:31:55,960 --> 00:31:57,710
No, it's just that I..
680
00:31:57,793 --> 00:31:59,543
Oh, I have this feeling
681
00:31:59,626 --> 00:32:02,335
that I keep having
when I'm around
you.
682
00:32:02,418 --> 00:32:04,960
[sighs]
I-I can't
control it.
683
00:32:06,960 --> 00:32:08,918
It's fine.
684
00:32:09,001 --> 00:32:10,376
We're fine.
685
00:32:13,751 --> 00:32:14,751
I should, uh
686
00:32:14,835 --> 00:32:16,376
straighten this line
on your cape
687
00:32:16,460 --> 00:32:19,501
before we go out again.
688
00:32:19,585 --> 00:32:20,543
[sighs]
689
00:32:22,626 --> 00:32:24,251
Just because
I'm not wearing my glasses
690
00:32:24,335 --> 00:32:25,710
are you sure
no one's gonna recognize me?
691
00:32:25,793 --> 00:32:27,335
[chuckles]
Positive.
692
00:32:27,418 --> 00:32:29,751
Clark! What are you doing?
693
00:32:29,835 --> 00:32:33,460
- Lana, hi.
- What is going on?
694
00:32:33,543 --> 00:32:35,001
[sighs]
695
00:32:35,463 --> 00:32:37,251
Lois knows about me.
696
00:32:37,335 --> 00:32:40,501
And.. Well,
I've decided that I need..
697
00:32:42,335 --> 00:32:45,751
No. I've decided
that the world needs me.
698
00:32:45,835 --> 00:32:47,418
Needs you to what?
699
00:32:47,501 --> 00:32:50,751
Model men's underwear?
Bring capes back in
fashion?
700
00:32:50,835 --> 00:32:52,418
- Alright, that's it.
- Lois..
701
00:32:52,501 --> 00:32:53,626
Clark, you didn't.
702
00:32:53,710 --> 00:32:56,668
I mean, you didn't
go out there and..
703
00:32:56,751 --> 00:32:58,918
...people didn't see you?
704
00:32:59,001 --> 00:33:01,168
Of course, people saw him!
705
00:33:01,251 --> 00:33:03,210
He's Superman.
706
00:33:03,293 --> 00:33:05,251
I don't know
how you talked him into this
707
00:33:05,335 --> 00:33:07,463
or what you're really after
708
00:33:07,168 --> 00:33:09,585
but this is between him and me.
709
00:33:11,001 --> 00:33:12,751
'Clark, I want things
the way they were'
710
00:33:12,835 --> 00:33:14,918
the way you promised.
711
00:33:15,001 --> 00:33:16,001
Or else.
712
00:33:18,626 --> 00:33:20,543
[telephone rings]
713
00:33:25,376 --> 00:33:26,543
Hello.
714
00:33:28,876 --> 00:33:30,168
It's for you, Lois.
715
00:33:31,210 --> 00:33:33,168
- That's it!
- Lana.
716
00:33:33,251 --> 00:33:35,376
Uh, Lana, uh, come on.
717
00:33:35,460 --> 00:33:36,793
This is stupid!
718
00:33:36,876 --> 00:33:38,210
- 'Hello.'
- Lana?
719
00:33:38,293 --> 00:33:40,418
- Who is this?
- I can't tell you.
720
00:33:40,501 --> 00:33:44,873
Too dangerous,
but Perry White will
die
721
00:33:44,210 --> 00:33:46,668
'unless you get
to the TV station'
722
00:33:46,751 --> 00:33:49,418
'on Carlin Avenue now.'
723
00:33:51,210 --> 00:33:54,376
Out. I couldn't
possibly
look any better.
724
00:33:54,460 --> 00:33:56,751
Ah, Major Domo.
725
00:33:56,835 --> 00:33:58,460
What have you got for me?
726
00:33:58,543 --> 00:34:01,001
That bomb you asked for.
727
00:34:01,463 --> 00:34:02,460
C-7.
728
00:34:02,543 --> 00:34:04,418
Enough firepower
in that little
sucker
729
00:34:04,501 --> 00:34:06,001
to level a building.
730
00:34:06,463 --> 00:34:07,335
Excellent.
731
00:34:08,501 --> 00:34:11,460
Not armed, Herb,
just yet.
732
00:34:11,543 --> 00:34:13,835
But I'd be careful
just the same.
733
00:34:13,918 --> 00:34:16,501
I'd hate to
blow our friendship.
734
00:34:16,585 --> 00:34:18,376
Ooh.
735
00:34:18,460 --> 00:34:20,335
Whoever it was,
said there's gonna be
736
00:34:20,418 --> 00:34:22,501
a debate on TV in a few minutes
737
00:34:22,585 --> 00:34:24,668
and Perry is gonna be killed.
738
00:34:24,751 --> 00:34:27,418
Alright, Mr. Tempus,
let's just pull up the
carpet
739
00:34:27,501 --> 00:34:29,585
and get down
to brass tacks here.
740
00:34:29,668 --> 00:34:32,626
Your whole campaign
is based on the enemy.
741
00:34:32,710 --> 00:34:35,876
Prepare for the
enemy.
Arm for the enemy.
742
00:34:35,960 --> 00:34:37,793
You're selling
guns
to ten-year-olds
743
00:34:37,876 --> 00:34:38,960
because of this enemy.
744
00:34:39,043 --> 00:34:42,168
Alright, I want to
know,
who is it?
745
00:34:42,251 --> 00:34:44,376
Up to this point, I didn't
have the sort of evidence
746
00:34:44,460 --> 00:34:45,585
so I now possess.
747
00:34:45,668 --> 00:34:48,210
But I can now state
for the record
748
00:34:48,293 --> 00:34:51,001
that the enemy is very real.
749
00:34:51,463 --> 00:34:55,876
The enemy is an invading
force
of aliens from outer space.
750
00:34:55,960 --> 00:34:57,251
[all murmuring]
751
00:34:57,335 --> 00:35:00,710
Ha ha! You're nuttier
than squirrel heaven!
752
00:35:00,793 --> 00:35:02,876
Scoff if you will, Mr. White
753
00:35:02,960 --> 00:35:06,463
but the aliens...are here.
754
00:35:06,168 --> 00:35:07,793
- Who is it?
- I don't know.
755
00:35:07,876 --> 00:35:09,543
[indistinct chatter]
756
00:35:09,626 --> 00:35:11,876
- Perry, are you alright?
- Well, I'm fine. My Lord!
757
00:35:11,960 --> 00:35:13,873
Who is it.. What?
758
00:35:13,210 --> 00:35:15,585
Everyone get back.
He's very dangerous.
759
00:35:19,168 --> 00:35:21,168
Careful, Superman!
It's a bomb!
760
00:35:21,251 --> 00:35:22,543
- I see it.
- 'A bomb?'
761
00:35:22,626 --> 00:35:24,751
- Did he say a bomb?
- He's got a bomb!
762
00:35:24,835 --> 00:35:26,376
The alien's got a bomb!
763
00:35:26,460 --> 00:35:29,585
Everyone stand back!
I will save us.
764
00:35:31,335 --> 00:35:33,873
No!
765
00:35:33,210 --> 00:35:34,460
Alright!
766
00:35:34,543 --> 00:35:37,585
You've got a lot
of explaining to do, Mr.
Tem..
767
00:35:37,668 --> 00:35:39,376
[grunting]
768
00:35:41,626 --> 00:35:45,168
I think you're the one who
owes
this planet an explanation
769
00:35:45,251 --> 00:35:46,418
invader.
770
00:35:46,501 --> 00:35:48,418
[panting]
771
00:35:53,001 --> 00:35:54,626
[grunting]
772
00:35:56,001 --> 00:35:58,751
You are part of an invading
army, are you not?
773
00:35:58,835 --> 00:36:00,960
- Uh, no!
- You're here to conquer us?
774
00:36:01,043 --> 00:36:04,463
- Put those guns away!
- Stop it, you're killing
him.
775
00:36:04,168 --> 00:36:05,668
I'm holding the alien at bay
776
00:36:05,751 --> 00:36:08,463
with the only alloy
known to weaken him.
777
00:36:08,168 --> 00:36:09,960
You should feel fortunate
I was prepared.
778
00:36:10,043 --> 00:36:12,543
- He can't hurt us now.
- He's not part of any army.
779
00:36:12,626 --> 00:36:14,463
And he's not here to hurt us.
780
00:36:14,168 --> 00:36:16,873
That's why he flew in
here,
ripped open the door
781
00:36:16,210 --> 00:36:17,626
'and threatened us with a bomb?'
782
00:36:17,710 --> 00:36:20,835
- That's a lie!
- I'll tell you what's a
lie.
783
00:36:20,918 --> 00:36:23,793
This...is the lie.
784
00:36:23,876 --> 00:36:26,460
He's been amongst us for years.
785
00:36:26,543 --> 00:36:29,873
'Hiding...learning'
786
00:36:29,210 --> 00:36:30,918
'waiting to strike.'
787
00:36:38,168 --> 00:36:39,376
'That's right.'
788
00:36:39,460 --> 00:36:42,543
Clark Kent,
mild-mannered reporter
789
00:36:42,626 --> 00:36:45,043
for a great
Metropolitan newspaper.
790
00:36:45,873 --> 00:36:46,210
(Superman)
'Lois..'
791
00:36:47,543 --> 00:36:49,418
I'm sorry.
I'm sorry.
792
00:36:49,501 --> 00:36:50,960
- I never meant for this--
- Kent?
793
00:36:51,463 --> 00:36:52,501
Oh, God,
who would have thought?
794
00:36:52,585 --> 00:36:57,463
Aided and abetted
by James Olsen, Perry White..
795
00:36:57,168 --> 00:36:58,293
...and Lois Lane.
796
00:36:58,376 --> 00:37:00,293
Alright,
just hold on a minute here.
797
00:37:00,376 --> 00:37:03,168
- You're twisting everything.
- Alright, the circus is over.
798
00:37:03,251 --> 00:37:04,918
Alien or not,
this man has rights.
799
00:37:05,001 --> 00:37:07,293
- I'm calling the police.
- That's right.
800
00:37:07,376 --> 00:37:10,543
Hide behind the law,
but you can't fool the
people.
801
00:37:10,626 --> 00:37:11,835
- They know.
- Tempus--
802
00:37:11,918 --> 00:37:13,501
They have seen the enemy
and they know
803
00:37:13,585 --> 00:37:16,335
that one man
is ready to protect them.
804
00:37:16,418 --> 00:37:18,463
- 'Yes.'
- The explosive device.
805
00:37:18,168 --> 00:37:22,418
'One man is ready to lay down
his life to save a world.'
806
00:37:22,501 --> 00:37:24,626
And that man is me.
807
00:37:24,710 --> 00:37:27,918
It's ticking.
It's going to
explode.
808
00:37:28,001 --> 00:37:29,626
- What?
- The bomb!
809
00:37:29,710 --> 00:37:32,710
It's going to explode!
810
00:37:32,793 --> 00:37:34,873
- It's ticking?
- Yes!
811
00:37:34,210 --> 00:37:36,710
- It's going to blow.
- I said that!
812
00:37:36,793 --> 00:37:39,876
Run!
Out of my way!
813
00:37:39,960 --> 00:37:41,918
- Out of my way!
- You can't do this!
814
00:37:42,001 --> 00:37:43,710
'Will you idiots move?'
815
00:37:43,793 --> 00:37:47,210
(Wells)
'These are innocent people!
You cannot abandon them!'
816
00:37:47,293 --> 00:37:48,751
- Watch me!
- Come on.
817
00:37:48,835 --> 00:37:50,668
[gunshots]
818
00:37:50,751 --> 00:37:54,335
Clear out, you morons,
or I'll blow you away!
819
00:37:54,418 --> 00:37:56,460
I loathe this sort of behavior
820
00:37:56,543 --> 00:37:58,376
but you leave one little choice!
821
00:37:58,460 --> 00:37:59,710
[grunts]
822
00:37:59,793 --> 00:38:00,960
[beeping]
823
00:38:01,043 --> 00:38:02,543
Oh, my God!
824
00:38:02,626 --> 00:38:04,585
Excuse me! Excuse me!
825
00:38:04,668 --> 00:38:07,251
[beeping]
826
00:38:07,335 --> 00:38:08,960
No, Clark, you're too weak.
827
00:38:09,043 --> 00:38:11,460
[indistinct shouting]
828
00:38:11,543 --> 00:38:13,960
[explosion]
829
00:38:14,463 --> 00:38:17,043
- Clark? Clark?
- Is he, uh..
830
00:38:17,873 --> 00:38:19,835
- He's not breathing!
- He saved us! Did you see
that?
831
00:38:19,918 --> 00:38:21,835
- That was amazing!
- Clark, please!
832
00:38:21,918 --> 00:38:23,918
[coughing]
833
00:38:29,585 --> 00:38:32,873
Ooh! Excuse me.
834
00:38:32,210 --> 00:38:33,501
Ooh!
835
00:38:33,585 --> 00:38:35,960
- Is everyone alright?
- Yeah. Yeah, we're fine.
836
00:38:36,043 --> 00:38:37,335
Uh, thanks to you, Kent.
837
00:38:37,418 --> 00:38:39,043
Why didn't you tell us
about yourself before?
838
00:38:39,873 --> 00:38:40,793
Look, I know everyone
has a lot of questions
839
00:38:40,876 --> 00:38:44,210
but the important thing to
remember is he's here to help.
840
00:38:44,293 --> 00:38:48,251
He is, in every way,
no less than a Superman!
841
00:38:48,335 --> 00:38:50,335
Hah! Superman.
842
00:38:50,418 --> 00:38:51,460
Kind of a nickname, Kent?
843
00:38:51,543 --> 00:38:52,751
- Well, I..
- I love it!
844
00:38:52,835 --> 00:38:55,001
Suit's great!
Touch to the patriotic.
845
00:38:55,463 --> 00:38:57,251
Stand alone, lot of muscles..
846
00:38:57,335 --> 00:38:58,918
White, we got to get
you
one of these.
847
00:38:59,001 --> 00:39:00,751
Uh, uh, well, no,
no.
No, no, no, sir.
848
00:39:00,835 --> 00:39:03,501
I, uh, I think
there's only, uh, one
Superman.
849
00:39:04,960 --> 00:39:06,543
That name..
850
00:39:06,626 --> 00:39:08,168
...I can see it right now
851
00:39:08,251 --> 00:39:11,251
on the front page
of the "Daily Planet."
852
00:39:11,335 --> 00:39:13,293
[all cheering]
853
00:39:13,376 --> 00:39:16,460
(Olsen)
'I'm proud to announce that
the official returns are in'
854
00:39:16,543 --> 00:39:19,418
and the winner,
by a 97% margin
855
00:39:19,501 --> 00:39:20,460
is Perry White!
856
00:39:20,543 --> 00:39:23,210
[all cheering]
857
00:39:23,293 --> 00:39:24,626
Thank you.
858
00:39:24,710 --> 00:39:25,751
Thank you.
859
00:39:25,835 --> 00:39:28,463
Alright, alright,
I appreciate it.
860
00:39:28,168 --> 00:39:30,543
As a great man once said
861
00:39:30,626 --> 00:39:34,873
"it's not me you elected,
but it's what I stand for."
862
00:39:34,210 --> 00:39:35,918
[all cheering]
863
00:39:36,001 --> 00:39:39,293
Of course, uh, you all know
who I'm referring to.
864
00:39:39,376 --> 00:39:42,001
My...best friend..
865
00:39:42,463 --> 00:39:44,376
...and our former President..
866
00:39:44,460 --> 00:39:46,751
...and you all
know him as the king!
867
00:39:46,835 --> 00:39:48,793
[rock music]
868
00:39:50,543 --> 00:39:51,751
Uh-uh, hi, Perry.
869
00:39:53,418 --> 00:39:55,335
Thank you.
Thank you very much.
870
00:39:55,418 --> 00:39:56,626
It's good to see you all.
Thank you.
871
00:39:56,710 --> 00:39:57,751
[elevator bell dings]
872
00:40:01,918 --> 00:40:04,251
I'm sorry the secret
identity thing got blown.
873
00:40:04,335 --> 00:40:05,960
It's alright.
874
00:40:06,043 --> 00:40:07,501
Honestly, I don't know
how you thought
875
00:40:07,585 --> 00:40:11,043
a pair of glasses would keep
people from recognizing me.
876
00:40:11,873 --> 00:40:13,918
- It's kind of ridiculous.
- Don't get me started.
877
00:40:16,043 --> 00:40:18,585
Is, uh, Lana okay with this?
878
00:40:20,873 --> 00:40:23,710
Lana said that,
it was either her..
879
00:40:23,793 --> 00:40:25,293
...or Superman.
880
00:40:25,376 --> 00:40:28,460
Oh, Clark, I'm sorry.
881
00:40:28,543 --> 00:40:31,460
I wish I felt
half as bad about losing her..
882
00:40:33,668 --> 00:40:35,960
...as I do about losing you.
883
00:40:37,960 --> 00:40:40,668
What if I asked you to stay?
884
00:40:40,751 --> 00:40:41,918
[sighs]
885
00:40:43,293 --> 00:40:44,543
I can't.
886
00:40:44,626 --> 00:40:47,210
But I'm not sure how to be this.
887
00:40:48,501 --> 00:40:50,960
You...made it happen.
888
00:40:51,043 --> 00:40:53,501
Well, all I did was
help you make the right
choice.
889
00:40:53,585 --> 00:40:55,710
You'll keep doing that.
890
00:40:55,793 --> 00:40:58,835
You just have to believe
in yourself as much as I
do.
891
00:40:58,918 --> 00:41:02,001
Lois, I don't
just need your help.
892
00:41:02,463 --> 00:41:03,501
I need you.
893
00:41:05,793 --> 00:41:07,293
So does he.
894
00:41:07,376 --> 00:41:08,960
What I'm trying to say..
895
00:41:09,043 --> 00:41:10,418
[exhales]
896
00:41:10,501 --> 00:41:13,251
I know this sounds crazy
897
00:41:13,335 --> 00:41:14,418
but I think I--
898
00:41:14,501 --> 00:41:15,668
So does he.
899
00:41:22,873 --> 00:41:23,918
Does he know what he has?
900
00:41:25,463 --> 00:41:26,626
We both do.
901
00:41:28,168 --> 00:41:30,463
We all do.
902
00:41:30,168 --> 00:41:31,793
Well, Tempus is taken care of
903
00:41:31,876 --> 00:41:34,251
and all's right again
in both universes.
904
00:41:34,335 --> 00:41:37,376
Except for you, my dear.
905
00:41:37,460 --> 00:41:38,585
Are you ready?
906
00:41:44,543 --> 00:41:45,960
Yes.
907
00:41:46,043 --> 00:41:48,751
Good. We're in the alley
across the street, this way.
908
00:41:54,626 --> 00:41:57,251
I must say, my boy,
I envy you.
909
00:41:57,335 --> 00:41:58,751
Me? Why?
910
00:41:58,835 --> 00:42:00,501
Uh, with every eye upon you
911
00:42:00,585 --> 00:42:03,043
every breath
held in anticipation
912
00:42:03,873 --> 00:42:06,873
you hold in your hands a world
waiting to be shaped.
913
00:42:06,210 --> 00:42:08,418
[sighs]
I'm just not sure that I
can..
914
00:42:08,501 --> 00:42:12,460
You can take on
such great responsibility?
915
00:42:12,543 --> 00:42:14,251
What do you think
Shakespeare meant when he wrote
916
00:42:14,335 --> 00:42:16,668
"In apprehension,
how like a God?"
917
00:42:16,751 --> 00:42:18,918
It's not that Gods are anxious
918
00:42:19,001 --> 00:42:20,793
about their responsibilities.
919
00:42:20,876 --> 00:42:24,543
But with such great weight
comes great understanding.
920
00:42:24,626 --> 00:42:26,626
Now, trust that, Clark.
921
00:42:26,710 --> 00:42:29,335
And trust that you've
found your true destiny.
922
00:42:29,418 --> 00:42:32,293
And that in you,
a once hopeless world
923
00:42:32,376 --> 00:42:34,873
has found its future.
924
00:42:35,293 --> 00:42:36,543
Good luck to you.
925
00:42:41,873 --> 00:42:43,293
(Perry)
'And so it's
with great pleasure'
926
00:42:43,376 --> 00:42:45,751
'I introduce
another close friend'
927
00:42:45,835 --> 00:42:47,210
'Clark Kent!'
928
00:42:47,293 --> 00:42:49,710
'AKA Superman!'
929
00:42:49,793 --> 00:42:52,501
[cheering]
930
00:42:52,585 --> 00:42:54,835
'Now, Superman has a few things
he'd like to tell us'
931
00:42:54,918 --> 00:42:56,293
'all about himself.'
932
00:42:56,376 --> 00:42:58,501
He's quite a man,
the Clark Kent of this world.
933
00:42:58,585 --> 00:43:03,335
(Perry)
'I'd just like to talk about
us
for a second, our future.'
934
00:43:03,418 --> 00:43:05,251
I just wish he didn't
have to be alone.
935
00:43:05,335 --> 00:43:08,710
The hardest lesson is that
love can be so fair to some
936
00:43:08,793 --> 00:43:10,793
and so cruel to others.
937
00:43:12,873 --> 00:43:14,168
Even those who would be Gods.
938
00:43:14,251 --> 00:43:18,043
(Perry)
'Nobody knows that better
than this man. Right?'
939
00:43:19,626 --> 00:43:22,210
'Clark? Superman?'
940
00:43:22,293 --> 00:43:24,335
'Son, now, don't be shy.'
941
00:43:24,418 --> 00:43:26,463
'Step right up here.'
942
00:43:27,460 --> 00:43:29,585
'Clark? You alright?'
943
00:43:29,668 --> 00:43:31,585
[time machine whirrs]
944
00:43:38,835 --> 00:43:40,835
Good luck, my dear.
945
00:43:43,751 --> 00:43:47,168
- Lois! Are you alright?
- I'm fine. I'm fine.
946
00:43:47,251 --> 00:43:49,918
Well, what happened? You were
gone for almost ten seconds.
947
00:43:50,001 --> 00:43:51,251
Ten seconds?
948
00:43:51,335 --> 00:43:53,501
Yeah, the weirdest
ten seconds of my
life.
949
00:43:53,585 --> 00:43:56,751
I didn't know where you
were
or-or what to do.
950
00:43:56,835 --> 00:43:58,585
And then..
951
00:43:58,668 --> 00:44:00,873
- What?
- Uh!
952
00:44:00,210 --> 00:44:03,835
I just, I got this...feeling..
953
00:44:03,918 --> 00:44:06,376
...of what my life
would be like if I lost
you.
954
00:44:10,001 --> 00:44:13,418
But I'm back and I'm not
going anywhere ever again.
955
00:44:15,376 --> 00:44:16,835
What happened?
956
00:44:16,918 --> 00:44:19,168
- It's a long story.
- 'Come on. Easy.'
957
00:44:19,251 --> 00:44:22,460
(Tempus)
'You boneheaded,
backward Cro-Magnon!'
958
00:44:22,543 --> 00:44:23,793
'I won't forget this!
959
00:44:23,876 --> 00:44:27,501
Any of you!
You fools think you can hold
me!
960
00:44:28,335 --> 00:44:29,585
Isn't that..
961
00:44:29,668 --> 00:44:32,460
- Is-isn't he..
- Wanted for bank robbery.
962
00:44:32,543 --> 00:44:34,710
'In this dimension, anyway.'
963
00:44:35,751 --> 00:44:38,001
Clark, about Lana Lang.
964
00:44:38,463 --> 00:44:39,460
Yeah?
965
00:44:39,543 --> 00:44:41,543
Let's go ahead
and invite her to the
wedding.
966
00:44:41,626 --> 00:44:43,251
I-I think I have
a pretty good
idea
967
00:44:43,335 --> 00:44:46,043
why it didn't work
out
between you two
968
00:44:46,873 --> 00:44:48,751
and why it'll
always
work with us.
969
00:44:48,835 --> 00:44:50,960
No matter how crazy
the world gets.
970
00:44:51,876 --> 00:44:54,876
[instrumental music]
971
00:45:17,460 --> 00:45:20,418
[theme music]