1 00:00:13,001 --> 00:00:14,251 (male #1) 'It's out here.' 2 00:00:42,751 --> 00:00:44,043 Come here. 3 00:01:07,418 --> 00:01:08,710 (male #2) 'Be careful now.' 4 00:01:20,251 --> 00:01:23,585 (Bill Church Jr.) 'Yes. Yes, I saw it, dad.' 5 00:01:23,668 --> 00:01:25,585 Well, of course I'm upset. 6 00:01:26,793 --> 00:01:28,918 No. No, it's not good. 7 00:01:30,668 --> 00:01:32,210 How's your golf score? 8 00:01:32,293 --> 00:01:34,463 Oh, sorry I asked. 9 00:01:34,168 --> 00:01:37,376 Well, you know how windy it is at Kapalua. 10 00:01:37,460 --> 00:01:39,293 Okay, talk to you soon. 11 00:01:39,376 --> 00:01:40,918 Mm-hmm, bye. 12 00:01:44,626 --> 00:01:47,960 One of these days, I am going to get you, Perry. 13 00:01:48,043 --> 00:01:49,960 Then we'll see who's smiling. 14 00:01:51,293 --> 00:01:52,543 Come. 15 00:01:52,626 --> 00:01:55,001 This better be good. I'm in a bad mood. 16 00:01:55,463 --> 00:01:57,876 Uh, Mr. Church.. 17 00:01:57,960 --> 00:01:59,876 ...as you know, over a year ago 18 00:01:59,960 --> 00:02:02,043 your father commissioned my team 19 00:02:02,873 --> 00:02:03,168 to try to find some Kryptonite. 20 00:02:03,251 --> 00:02:04,210 Ah, I know. 21 00:02:04,293 --> 00:02:05,210 Now, using the data 22 00:02:05,293 --> 00:02:07,460 we recovered from Bureau 39 23 00:02:07,543 --> 00:02:11,376 we knew approximately where Superman's spaceship crashed. 24 00:02:11,460 --> 00:02:14,168 And last night, we found this 25 00:02:14,251 --> 00:02:15,710 12.7 kilometers 26 00:02:15,793 --> 00:02:18,418 from the ship's estimated point of impact. 27 00:02:18,501 --> 00:02:20,876 From what I can tell by my experiments 28 00:02:20,960 --> 00:02:22,918 what you are looking at is.. 29 00:02:23,001 --> 00:02:24,210 '...Kryptonite.' 30 00:02:24,293 --> 00:02:25,626 (Bill) 'Kryptonite?' 31 00:02:25,710 --> 00:02:29,043 I thought it was green. This is red. 32 00:02:29,873 --> 00:02:30,293 Is there a difference? What can it do? 33 00:02:30,376 --> 00:02:32,501 - Can it kill Superman? - I don't know. 34 00:02:32,585 --> 00:02:34,960 All I do know is its atomic weight and structure 35 00:02:35,043 --> 00:02:38,585 are just slightly different from green Kryptonite. 36 00:02:38,668 --> 00:02:41,835 So...what we need is a field test. 37 00:02:43,335 --> 00:02:46,793 Of course, that means we'll have to send someone expendable. 38 00:02:46,876 --> 00:02:51,210 Someone we at Intergang won't miss if they wind up in jail. 39 00:02:53,793 --> 00:02:55,293 How about you, Gene? 40 00:02:57,668 --> 00:02:59,001 My pleasure, sir. 41 00:03:00,376 --> 00:03:03,543 So, how was your date with Agent Scardino? 42 00:03:03,626 --> 00:03:05,793 Now, there's one of my favorite sights in the whole world. 43 00:03:05,876 --> 00:03:08,463 The truck that delivers our payroll checks. 44 00:03:08,168 --> 00:03:11,463 Lois, if you don't want to talk about it I understand. 45 00:03:13,210 --> 00:03:14,418 It was okay. 46 00:03:15,751 --> 00:03:17,585 And you talked about.. 47 00:03:17,668 --> 00:03:18,710 Things. 48 00:03:19,876 --> 00:03:21,543 Lots of things. 49 00:03:21,626 --> 00:03:22,876 At least he stuck around long enough 50 00:03:22,960 --> 00:03:23,918 to have a conversation. 51 00:03:24,001 --> 00:03:25,873 Unlike some people I know 52 00:03:25,210 --> 00:03:26,335 who are always running off. 53 00:03:26,418 --> 00:03:28,668 Lois, I'm not always running off. 54 00:03:28,751 --> 00:03:30,543 (male #3) 'Alright, get your hands in the air.' 55 00:03:30,626 --> 00:03:32,626 Nobody moves, nobody gets hurt. 56 00:03:32,710 --> 00:03:34,168 I'll call the cops. 57 00:03:34,251 --> 00:03:35,835 Uhh! Unbelievable! 58 00:03:35,918 --> 00:03:39,463 Help! They're robbing the truck! 59 00:03:39,168 --> 00:03:40,376 Don't worry, Lois. 60 00:03:40,460 --> 00:03:42,668 They'll be in jail before you can say cappuccino. 61 00:03:44,001 --> 00:03:45,293 I'm afraid you'll have to take a rain check 62 00:03:45,376 --> 00:03:47,835 on those checks, boys. 63 00:03:47,918 --> 00:03:49,668 Oh, really? 64 00:03:49,751 --> 00:03:52,960 Well, uh, what if we don't want to? 65 00:03:57,585 --> 00:04:00,463 Well...maybe nothing. 66 00:04:01,585 --> 00:04:03,501 I mean, they'll just have to reissue the checks. 67 00:04:03,585 --> 00:04:06,001 So, what do I care? 68 00:04:06,463 --> 00:04:08,168 Uh, right. Come on. 69 00:04:08,251 --> 00:04:09,501 Alright, let's go! Let's go! 70 00:04:09,585 --> 00:04:11,793 We're out of here. 71 00:04:11,876 --> 00:04:13,001 Come on! Get in, get in! 72 00:04:17,626 --> 00:04:19,835 Superman, you let them get away. 73 00:04:19,918 --> 00:04:21,460 It's no big deal, Lois. 74 00:04:21,543 --> 00:04:22,918 Most criminals are repeat offenders. 75 00:04:23,001 --> 00:04:25,043 I'll probably just catch them again later. 76 00:04:25,873 --> 00:04:25,960 What? 77 00:04:26,043 --> 00:04:30,873 And if I don't, well...see ya. 78 00:04:31,668 --> 00:04:33,793 Hey, come back here! 79 00:05:39,918 --> 00:05:41,293 I mean, I kept thinking I was gonna wake up 80 00:05:41,376 --> 00:05:42,960 and it was all gonna be some terrible nightmare. 81 00:05:43,043 --> 00:05:44,168 You know, he just stood there 82 00:05:44,251 --> 00:05:45,751 and let them drive right off. 83 00:05:45,835 --> 00:05:47,335 Well, you know, Lois, there is such a thing 84 00:05:47,418 --> 00:05:49,293 as individual responsibility. 85 00:05:49,376 --> 00:05:50,543 What does that mean? 86 00:05:50,626 --> 00:05:52,543 Well, the payroll company was responsible 87 00:05:52,626 --> 00:05:54,293 for the safety of the checks, not Superman. 88 00:05:54,376 --> 00:05:55,710 Let them deal with it. 89 00:05:55,793 --> 00:05:57,543 Well, what about the individual's responsibility 90 00:05:57,626 --> 00:05:58,960 to society as a whole? 91 00:05:59,043 --> 00:06:01,335 The social contract that obligates one person 92 00:06:01,418 --> 00:06:03,626 to help another for the benefit of everyone? 93 00:06:03,710 --> 00:06:06,293 Well, if that's the way you feel about it, great. 94 00:06:06,376 --> 00:06:09,251 Otherwise, I say kick back, enjoy, do your own thing. 95 00:06:09,335 --> 00:06:11,501 - Clark, donut? - Are you serious? 96 00:06:11,585 --> 00:06:12,626 As a bear claw 97 00:06:12,710 --> 00:06:16,668 or would you prefer chocolate-covered? 98 00:06:19,793 --> 00:06:23,168 (Gene) 'Now, right here, that's where Superman comes in.' 99 00:06:23,251 --> 00:06:25,376 Now, I talk to him and then.. Bang! 100 00:06:25,460 --> 00:06:27,293 We open the box and look at him. 101 00:06:27,376 --> 00:06:28,376 'He gets within 10 feet of that thing' 102 00:06:28,460 --> 00:06:29,668 'his whole mood changes' 103 00:06:29,751 --> 00:06:31,168 'it's like he doesn't even care.' 104 00:06:33,043 --> 00:06:35,001 Well, this is better than killing him. 105 00:06:35,463 --> 00:06:36,668 He just doesn't care. 106 00:06:36,751 --> 00:06:38,251 That was the problem with that green Kryptonite. 107 00:06:38,335 --> 00:06:40,043 It always ticked him off. 108 00:06:40,873 --> 00:06:43,501 But no. No, this is perfect. 109 00:06:43,585 --> 00:06:46,543 For operation Nirvana to succeed 110 00:06:46,626 --> 00:06:49,043 it's essential we control the media 111 00:06:49,873 --> 00:06:50,751 and that means the "Daily Planet." 112 00:06:52,251 --> 00:06:53,335 And if Franklin Stern 113 00:06:53,418 --> 00:06:56,418 won't sell the "Planet" to me.. 114 00:06:56,501 --> 00:06:57,543 ...then we'll just have to do things 115 00:06:57,626 --> 00:07:00,293 the old-fashioned way. 116 00:07:00,376 --> 00:07:03,210 And Perry White's pal Superman 117 00:07:03,293 --> 00:07:06,376 won't be able to do a thing about it. 118 00:07:08,918 --> 00:07:11,168 CK, I-I-I got those photographs you wanted 119 00:07:11,251 --> 00:07:12,543 from the Quine project. 120 00:07:12,626 --> 00:07:14,876 What? Oh, uh, sorry. 121 00:07:14,960 --> 00:07:17,543 I was just wondering about 122 00:07:17,626 --> 00:07:19,626 why Superman let those crooks go today. 123 00:07:19,710 --> 00:07:20,876 Yeah, that was wild, huh? 124 00:07:20,960 --> 00:07:22,463 I mean, what was he thinking? 125 00:07:22,168 --> 00:07:25,463 I don't know. I.. 126 00:07:25,168 --> 00:07:28,751 He just, he didn't seem to...care. 127 00:07:28,835 --> 00:07:30,585 Well, those are the luckiest crooks 128 00:07:30,668 --> 00:07:32,168 in Metropolis, huh? 129 00:07:34,793 --> 00:07:36,335 Not for long. 130 00:07:36,418 --> 00:07:39,335 Because when Superman makes up his mind to do something 131 00:07:39,418 --> 00:07:40,460 he doesn't just stand around. 132 00:07:40,543 --> 00:07:41,960 Excuse me. 133 00:07:45,873 --> 00:07:46,876 Lois lane? 134 00:07:46,960 --> 00:07:48,501 - 'Ma'am?' - 'Ohh.' 135 00:07:51,335 --> 00:07:52,835 Sign here, please. 136 00:07:57,001 --> 00:07:58,460 - Thanks. - Let me guess. 137 00:07:58,543 --> 00:08:01,460 Agent Scardino's on a stakeout in a florist's shop. 138 00:08:01,543 --> 00:08:03,626 Jealousy is so unbecoming, don't you think? 139 00:08:03,710 --> 00:08:06,585 I wouldn't exactly call it jealousy, Lois. 140 00:08:06,668 --> 00:08:09,918 But maybe we can talk about it Saturday night 141 00:08:10,001 --> 00:08:13,873 over dinner or after a movie? 142 00:08:13,210 --> 00:08:15,043 I have plans Saturday. 143 00:08:16,460 --> 00:08:20,001 Look, Lois, I know that I sometimes seem to dart away 144 00:08:20,463 --> 00:08:21,710 just when things start to get serious 145 00:08:21,793 --> 00:08:23,873 but right now I feel like you're the one 146 00:08:23,210 --> 00:08:24,168 who's backing away. 147 00:08:24,251 --> 00:08:26,418 Oh, look, a note. 148 00:08:28,168 --> 00:08:31,793 "Dear Lois, sorry, but I need to reschedule lunch. 149 00:08:31,876 --> 00:08:33,001 "Have to go out of town. 150 00:08:33,463 --> 00:08:34,168 "should be back by Saturday. 151 00:08:34,251 --> 00:08:35,376 "Can't wait. 152 00:08:35,460 --> 00:08:37,793 Yours in tulips, Dan." 153 00:08:37,876 --> 00:08:39,626 "Yours in tulips." 154 00:08:39,710 --> 00:08:41,626 You know, maybe Scardino has finally realized 155 00:08:41,710 --> 00:08:42,918 that he's just no good for you 156 00:08:43,001 --> 00:08:44,960 and now he's gonna start avoiding you. 157 00:08:45,043 --> 00:08:46,168 Was that a joke? 158 00:08:47,418 --> 00:08:48,585 Kind of. 159 00:08:50,418 --> 00:08:52,835 Look, seriously, Lois.. 160 00:08:54,626 --> 00:08:58,543 Maybe you and I are just both afraid of the same thing. 161 00:08:58,626 --> 00:09:00,168 Of being completely intimate 162 00:09:00,251 --> 00:09:02,460 with each other. 163 00:09:02,543 --> 00:09:05,251 Well, thank you for your analysis, Dr. Freud. 164 00:09:05,335 --> 00:09:07,376 Now maybe you could turn that power of analysis 165 00:09:07,460 --> 00:09:09,460 to the robbery. 166 00:09:09,543 --> 00:09:11,668 Did you find anything out from the cops yet? 167 00:09:11,751 --> 00:09:12,710 No, nothing. 168 00:09:12,793 --> 00:09:13,918 (Perry) 'Now, listen, Franklin' 169 00:09:14,001 --> 00:09:15,668 'just don't do anything drastic.' 170 00:09:15,751 --> 00:09:17,918 I know things haven't gone the way we'd all like. 171 00:09:18,001 --> 00:09:20,418 I wonder how Mr. Stern's taking it. 172 00:09:20,501 --> 00:09:22,251 Judging by the way Perry's pacing 173 00:09:22,335 --> 00:09:25,001 I'm going to have to say not good. 174 00:09:25,463 --> 00:09:27,210 (Perry) 'No, no, no, Franklin, I disagree.' 175 00:09:27,293 --> 00:09:29,293 The "Planet" is more hard-hitting than ever. 176 00:09:29,376 --> 00:09:31,460 We're the lead man in the fight for justice 177 00:09:31,543 --> 00:09:34,001 the last bastion of truth in Metropolis 178 00:09:34,463 --> 00:09:37,463 'the lighthouse of.. Oh.' 179 00:09:37,168 --> 00:09:40,210 Alright, uh, uh, call me when you get to Paris. 180 00:09:40,293 --> 00:09:41,460 'Yeah. You, too.' 181 00:09:41,543 --> 00:09:43,543 Alright, uh, my best to Muriel. 182 00:09:46,585 --> 00:09:48,043 Am I losing my edge? 183 00:09:48,873 --> 00:09:49,626 No. Why do you ask? 184 00:09:49,710 --> 00:09:51,543 Ah...no reason. 185 00:09:51,626 --> 00:09:53,251 So what did Mr. Stern have to say? 186 00:09:53,335 --> 00:09:57,876 Mr. Stern...has an offer on the table. 187 00:09:57,960 --> 00:10:01,710 and he's thinking about ...selling the "Planet" 188 00:10:01,793 --> 00:10:03,460 to Multiworld Communications. 189 00:10:03,543 --> 00:10:05,043 What? Not to Intergang! 190 00:10:05,873 --> 00:10:07,835 Now, Lois, we have no proof that Intergang runs-- 191 00:10:07,918 --> 00:10:09,376 Everybody on the street knows it. 192 00:10:09,460 --> 00:10:10,585 Bill Church ran Intergang 193 00:10:10,668 --> 00:10:12,418 and then when he retired his son took over. 194 00:10:12,501 --> 00:10:14,210 Alright let's just put a brake on that wagon 195 00:10:14,293 --> 00:10:15,668 right here and now. 196 00:10:15,751 --> 00:10:17,873 Now, I know you've been working on this story 197 00:10:17,210 --> 00:10:18,460 since November 198 00:10:18,543 --> 00:10:21,043 but now you're talking about Bill Church Jr. 199 00:10:21,873 --> 00:10:23,043 And I've known him ever since he was old enough 200 00:10:23,873 --> 00:10:24,710 to spit up on me. 201 00:10:24,793 --> 00:10:26,335 Oh, and that makes him innocent? 202 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 Billy used to caddy for me and his dad. 203 00:10:30,168 --> 00:10:33,463 And the only thing he took over from Bill, Sr. 204 00:10:33,168 --> 00:10:34,501 was Costmart stores. 205 00:10:34,585 --> 00:10:36,335 And he's doubled the stock and he's become 206 00:10:36,418 --> 00:10:37,418 one of the biggest 207 00:10:37,501 --> 00:10:38,751 philanthropists in the whole world! 208 00:10:38,835 --> 00:10:40,460 And one of the biggest fakes. 209 00:10:42,835 --> 00:10:44,835 So, chief, what did Mr. Stern say 210 00:10:44,918 --> 00:10:46,751 he was going to do about the offer? 211 00:10:46,835 --> 00:10:49,293 Well, between this printers' strike 212 00:10:49,376 --> 00:10:51,001 and now the delivery boys' sickout 213 00:10:51,463 --> 00:10:53,463 and this payroll thing 214 00:10:53,168 --> 00:10:55,751 he was having, he was this close to selling the "Planet." 215 00:10:55,835 --> 00:10:56,960 But I talked him out of it. 216 00:10:57,043 --> 00:10:58,793 - Great. - 'At least for the time being.' 217 00:10:58,876 --> 00:11:03,751 We've got 72 hours and then we're goners. 218 00:11:03,835 --> 00:11:07,668 Unless...you can convince Mr. Stern and me 219 00:11:09,210 --> 00:11:11,835 that Bill Jr. runs intergang. 220 00:11:11,918 --> 00:11:13,418 Seventy two hours? 221 00:11:13,501 --> 00:11:14,460 Chief, it'll take us that long 222 00:11:14,543 --> 00:11:15,751 just to organize our research. 223 00:11:15,835 --> 00:11:17,543 Hey, you going to run with the billionaires 224 00:11:17,626 --> 00:11:19,626 you got to run fast. 225 00:11:19,710 --> 00:11:21,168 Alright, let's break for lunch. 226 00:11:21,251 --> 00:11:24,873 You can bring me up to speed on what you got so far. 227 00:11:24,210 --> 00:11:26,418 Chief, it's 9:15 in the morning. 228 00:11:26,501 --> 00:11:27,960 So what? 229 00:11:28,043 --> 00:11:29,460 Am I in charge here? 230 00:11:32,463 --> 00:11:33,293 Oh, man, you know 231 00:11:33,376 --> 00:11:34,460 I got so much on my mind 232 00:11:34,543 --> 00:11:35,710 I left my wallet in the car. 233 00:11:35,793 --> 00:11:36,835 Be right back. 234 00:11:38,293 --> 00:11:41,293 I can hardly wait to have some nice fat pastrami 235 00:11:41,376 --> 00:11:42,793 at 9:30 in the morning. 236 00:11:42,876 --> 00:11:44,168 Yeah, yahoo. 237 00:11:44,251 --> 00:11:45,710 But if it helps keep us from being sold to 238 00:11:45,793 --> 00:11:47,376 Multiworld Communications 239 00:11:47,460 --> 00:11:48,585 I'm all for it. 240 00:11:48,668 --> 00:11:51,251 What, you don't want to write articles like 241 00:11:51,335 --> 00:11:53,960 "my stepmother was an alien go-go dancer?" 242 00:11:54,043 --> 00:11:56,460 (Perry) 'Hey! Get the hell away from me!' 243 00:11:56,543 --> 00:11:58,460 Hey! Hey! 244 00:11:58,543 --> 00:12:00,001 Stay the hell away from me! 245 00:12:00,463 --> 00:12:01,210 Clark! Oh. 246 00:12:02,293 --> 00:12:04,001 - Hey! - Perry! 247 00:12:04,463 --> 00:12:05,460 (Perry) 'My arm!' 248 00:12:05,543 --> 00:12:07,168 Let go of my arm! 249 00:12:08,918 --> 00:12:11,043 That was a big mistake. 250 00:12:14,918 --> 00:12:16,463 Gentlemen. 251 00:12:16,168 --> 00:12:17,918 Oh. 252 00:12:18,001 --> 00:12:19,793 'Lucky for you Superman showed up.' 253 00:12:22,751 --> 00:12:25,168 I was just about to do a tap dance on your heads. 254 00:12:27,463 --> 00:12:28,463 Go ahead. 255 00:12:30,043 --> 00:12:32,001 - What? - Go ahead. 256 00:12:32,463 --> 00:12:34,543 Tap dance or Conga. 257 00:12:34,626 --> 00:12:36,668 'Do whatever you want.' 258 00:12:36,751 --> 00:12:37,960 I mean, what would you do 259 00:12:38,043 --> 00:12:39,543 if I wasn't here? 260 00:12:40,960 --> 00:12:42,543 Superman? 261 00:12:42,626 --> 00:12:43,710 What? 262 00:12:43,793 --> 00:12:46,463 Hey, you can't. Oh! 263 00:12:47,501 --> 00:12:48,501 Uhh. 264 00:12:48,585 --> 00:12:50,168 Go! Move it! 265 00:12:51,251 --> 00:12:52,210 Unh. 266 00:13:02,168 --> 00:13:03,585 Come on. 267 00:13:03,668 --> 00:13:05,835 So is that Tiffany with an "I" or a "Y?" 268 00:13:05,918 --> 00:13:08,918 Oh, Superman, Perry's just been kidnapped! 269 00:13:09,001 --> 00:13:10,210 With an "I." 270 00:13:10,293 --> 00:13:11,876 I didn't want to seem cliched, you know. 271 00:13:11,960 --> 00:13:13,835 Well, go get 'em! Go stop the truck! 272 00:13:13,918 --> 00:13:15,873 Lois, don't have a stroke. 273 00:13:15,210 --> 00:13:16,376 What do you think police are for? 274 00:13:18,751 --> 00:13:20,751 So, do you, like, have to workout and stuff? 275 00:13:20,835 --> 00:13:22,376 Nope. It's all natural. 276 00:13:22,460 --> 00:13:23,543 You want to feel? 277 00:13:25,335 --> 00:13:27,463 I'm going to go call the cops. 278 00:13:27,168 --> 00:13:28,918 Cool. 279 00:13:29,001 --> 00:13:30,293 Wow! 280 00:13:33,876 --> 00:13:37,668 So how long have you been in the canine personal-care industry? 281 00:13:37,751 --> 00:13:39,585 Oh, this isn't my normal job. 282 00:13:39,668 --> 00:13:40,918 I'm really an actress. 283 00:13:41,001 --> 00:13:42,168 No! Really? 284 00:13:45,751 --> 00:13:47,710 ...more time in jail than a cat with nine lives. 285 00:13:47,793 --> 00:13:49,626 Need anything, just pick up the phone. 286 00:13:49,710 --> 00:13:51,418 Yeah, I'd be picking up the phone to my lawyer 287 00:13:51,501 --> 00:13:53,751 if I were you. 288 00:14:01,668 --> 00:14:03,043 Bravissimo. 289 00:14:03,873 --> 00:14:04,168 I would expect nothing less 290 00:14:04,251 --> 00:14:05,960 from the crusading Perry White. 291 00:14:06,043 --> 00:14:07,710 Billy? 292 00:14:07,793 --> 00:14:09,793 Ha. They.. 293 00:14:09,876 --> 00:14:11,463 They got you, too? 294 00:14:11,168 --> 00:14:13,376 Actually, they work for me. 295 00:14:13,460 --> 00:14:16,873 So, in effect, I've got you. 296 00:14:16,210 --> 00:14:17,835 Care to run that by me again? 297 00:14:17,918 --> 00:14:20,626 Intergang. I run it. 298 00:14:20,710 --> 00:14:22,293 Now do the pieces fit? 299 00:14:22,376 --> 00:14:25,626 Yeah, like horns on a June bug. 300 00:14:25,710 --> 00:14:28,873 So you were behind Multiworld Communications' 301 00:14:28,210 --> 00:14:29,876 offer to buy the "Planet," huh? 302 00:14:29,960 --> 00:14:31,335 Of course. 303 00:14:31,418 --> 00:14:33,626 You see, I not only took over dad's legit businesses 304 00:14:33,710 --> 00:14:36,793 I also took over Intergang as well. 305 00:14:36,876 --> 00:14:38,460 Kind of a two-for-one deal. 306 00:14:40,463 --> 00:14:41,501 Unfortunately 307 00:14:41,585 --> 00:14:44,463 you made Mr. Stern hesitate on our bid 308 00:14:44,168 --> 00:14:46,668 'so I thought this might tip the scales a bit.' 309 00:14:48,251 --> 00:14:50,460 Perry, I brought you here 310 00:14:50,543 --> 00:14:52,918 because I want to make you an offer. 311 00:14:53,001 --> 00:14:56,168 I want you to be part of the Intergang family. 312 00:14:56,251 --> 00:14:58,376 'Why, you and Alice will be taken care of for life.' 313 00:14:58,460 --> 00:15:00,210 We got a great medical program 314 00:15:00,293 --> 00:15:02,543 and a terrific retirement plan. 315 00:15:06,418 --> 00:15:10,210 Anyway...I know this is a lot to absorb. 316 00:15:10,293 --> 00:15:12,376 Think about it. 317 00:15:12,460 --> 00:15:14,376 We'll talk again and then, uh 318 00:15:14,460 --> 00:15:15,793 we'll see. 319 00:15:24,918 --> 00:15:26,710 A cave? 320 00:15:26,793 --> 00:15:27,876 Ah. 321 00:15:29,460 --> 00:15:32,376 Superman, where are you when I need you? 322 00:15:32,460 --> 00:15:34,460 Superman, Perry was being kidnapped 323 00:15:34,543 --> 00:15:36,710 and you just stood there. 324 00:15:36,793 --> 00:15:38,210 'What's going on?' 325 00:15:38,293 --> 00:15:40,835 I honestly don't know. 326 00:15:40,918 --> 00:15:42,043 You don't know. 327 00:15:42,873 --> 00:15:43,210 Well, who do I call who does know. 328 00:15:43,293 --> 00:15:45,376 Miss Cocker Spaniel? 329 00:15:45,460 --> 00:15:48,043 Lois, it's difficult to explain 330 00:15:48,873 --> 00:15:51,463 but it's like suddenly I just don't care. 331 00:15:51,168 --> 00:15:52,793 You don't care? 332 00:15:52,876 --> 00:15:54,873 How could you not care? 333 00:15:54,210 --> 00:15:55,376 Perry is gone 334 00:15:55,460 --> 00:15:57,960 and the "Planet" is practically sold! 335 00:15:59,293 --> 00:16:01,376 Here. Maybe this will help. 336 00:16:10,001 --> 00:16:11,710 I should have thought of this sooner. 337 00:16:11,793 --> 00:16:13,873 No kidding. 338 00:16:15,043 --> 00:16:17,335 - Jimmy? - Yeah? 339 00:16:17,418 --> 00:16:18,751 I want you to fax this to the police. 340 00:16:18,835 --> 00:16:20,710 Get a copy of it to everybody we know on the street 341 00:16:20,793 --> 00:16:22,463 especially Bobby Bigmouth. 342 00:16:22,168 --> 00:16:23,543 Somebody's got to know this guy. 343 00:16:23,626 --> 00:16:24,751 You got it. 344 00:16:30,251 --> 00:16:32,501 Uh, Superman.. 345 00:16:32,585 --> 00:16:36,918 ...have you ever had these...moods before? 346 00:16:37,001 --> 00:16:38,873 Never. 347 00:16:38,210 --> 00:16:40,335 And now all of a sudden for no particular reason 348 00:16:40,418 --> 00:16:42,873 you're feeling kind of down. 349 00:16:42,210 --> 00:16:44,251 'Kind of like, what's the point of everything?' 350 00:16:44,335 --> 00:16:45,876 Exactly. 351 00:16:45,960 --> 00:16:47,793 Hmm. Well.. 352 00:16:49,376 --> 00:16:51,210 ...I think you should call this number. 353 00:16:51,293 --> 00:16:53,668 She did wonders for my sister Lucy. 354 00:16:57,376 --> 00:16:59,626 "Dr. Friskin?" 355 00:16:59,710 --> 00:17:01,376 She's a psychotherapist. 356 00:17:02,376 --> 00:17:04,001 A shrink? 357 00:17:17,873 --> 00:17:18,501 Ahem. 358 00:17:18,585 --> 00:17:20,668 Alright. 359 00:17:20,751 --> 00:17:22,626 Uh-huh. No permanent address. 360 00:17:22,710 --> 00:17:23,960 'No social security number' 361 00:17:24,043 --> 00:17:25,501 and no medical insurance. 362 00:17:25,585 --> 00:17:27,710 I assume you'll be paying in cash? 363 00:17:27,793 --> 00:17:29,001 Well, uh-- 364 00:17:29,463 --> 00:17:32,293 Superman? I'm Dr. Friskin. 365 00:17:32,376 --> 00:17:34,751 I haven't been myself lately. 366 00:17:36,043 --> 00:17:37,501 I've been feeling 367 00:17:37,585 --> 00:17:39,960 apathetic toward 368 00:17:40,043 --> 00:17:41,751 everything. 369 00:17:41,835 --> 00:17:43,668 And this worries you. 370 00:17:44,751 --> 00:17:47,960 Dr. Friskin, every day I make choices 371 00:17:48,043 --> 00:17:50,876 that affect the lives of millions of people. 372 00:17:50,960 --> 00:17:54,751 Life and death, good and evil. 373 00:17:54,835 --> 00:17:56,668 Sometimes the fate of the whole world 374 00:17:56,751 --> 00:17:58,501 depends on the things that I do 375 00:17:58,585 --> 00:17:59,793 or the choices that I make 376 00:17:59,876 --> 00:18:03,543 so, yes, this worries me. 377 00:18:03,626 --> 00:18:06,918 So...you're-you're feeling stressed? 378 00:18:07,001 --> 00:18:10,376 So, have you thought any more about my offer? 379 00:18:11,460 --> 00:18:13,751 Your offer. 380 00:18:13,835 --> 00:18:15,001 Hmm. 381 00:18:16,293 --> 00:18:18,043 Let's see, uh.. 382 00:18:18,873 --> 00:18:20,460 All I have to do.. 383 00:18:20,543 --> 00:18:21,876 '...to take you up on your offer' 384 00:18:21,960 --> 00:18:24,918 'is, uh, what...give up my pride..' 385 00:18:25,001 --> 00:18:27,043 ...my integrity.. 386 00:18:27,873 --> 00:18:28,335 Throw away the public trust 387 00:18:28,418 --> 00:18:32,376 that I've earned through 35 years of hard work? 388 00:18:32,460 --> 00:18:34,043 Just to back off my responsibility 389 00:18:34,873 --> 00:18:37,043 to the American people to give them the truth? 390 00:18:37,873 --> 00:18:38,418 Basically. 391 00:18:38,501 --> 00:18:40,210 Yeah, well, I won't do it! 392 00:18:40,293 --> 00:18:43,251 Then instead of stopping the kidnappers 393 00:18:43,335 --> 00:18:46,873 I was...talking to a girl. 394 00:18:47,376 --> 00:18:49,918 Did you find this girl attractive? 395 00:18:50,001 --> 00:18:51,251 Yes. 396 00:18:51,335 --> 00:18:53,751 But I-I should have been helping Perry. 397 00:18:53,835 --> 00:18:58,043 Hmm...do you have a girlfriend right now? 398 00:18:58,873 --> 00:18:59,960 Yes. 399 00:19:01,335 --> 00:19:02,710 'No.' 400 00:19:02,793 --> 00:19:05,918 It's kind of complicated. 401 00:19:06,001 --> 00:19:11,293 I haven't exactly...told her everything about me. 402 00:19:12,335 --> 00:19:13,835 And I'm afraid that that is.. 403 00:19:13,918 --> 00:19:18,001 Well, it's making her drift toward this other guy. 404 00:19:20,001 --> 00:19:22,460 Does he have superpowers, too? 405 00:19:22,543 --> 00:19:25,251 You know, Perry, I talked to your mom today. 406 00:19:25,335 --> 00:19:27,001 - My mom? - Mm-hmm. 407 00:19:27,463 --> 00:19:30,001 Love the rest home. Very tasteful. 408 00:19:30,463 --> 00:19:31,626 You know? 409 00:19:31,710 --> 00:19:34,501 She's in great shape for a woman her age. 410 00:19:34,585 --> 00:19:37,293 She cheats at bridge but she's in great shape. 411 00:19:37,376 --> 00:19:38,751 She sends her love. 412 00:19:38,835 --> 00:19:40,293 My mother would twist your head off 413 00:19:40,376 --> 00:19:41,835 if she'd known what you'd done. 414 00:19:43,001 --> 00:19:44,463 No doubt. 415 00:19:44,168 --> 00:19:47,460 Oh and Alice says to say hello, too. 416 00:19:47,543 --> 00:19:50,960 Though...don't you think she deserves a new car? 417 00:19:51,043 --> 00:19:52,210 You know, after a few years 418 00:19:52,293 --> 00:19:54,251 things start to go wrong.. 419 00:19:54,335 --> 00:19:55,835 ...like brakes. 420 00:20:00,376 --> 00:20:02,918 Now look...Billy.. 421 00:20:04,293 --> 00:20:06,251 I want you to, uh 422 00:20:06,335 --> 00:20:08,463 put our differences aside here. 423 00:20:08,168 --> 00:20:11,501 We go back a long time. 424 00:20:11,585 --> 00:20:13,585 Think of what you're saying, son. 425 00:20:13,668 --> 00:20:14,835 This is Alice. 426 00:20:14,918 --> 00:20:16,626 This is Alice you're talking about! 427 00:20:16,710 --> 00:20:19,001 - Perry, please-- - Please, please, not Alice! 428 00:20:19,463 --> 00:20:21,460 Perry, get a grip on yourself. 429 00:20:24,463 --> 00:20:25,376 Don't worry. 430 00:20:26,543 --> 00:20:28,626 I'm a very patient man. 431 00:20:31,835 --> 00:20:32,835 To a point. 432 00:20:47,585 --> 00:20:49,751 Mr. Stern, Lois Lane here. 433 00:20:49,835 --> 00:20:51,251 Well, no, Perry isn't in right now 434 00:20:51,335 --> 00:20:52,876 because he had to, uh 435 00:20:52,960 --> 00:20:54,710 had to meet a source 436 00:20:54,793 --> 00:20:56,043 that would only talk to him. 437 00:20:57,585 --> 00:20:59,210 Uh, no, we haven't got any more 438 00:20:59,293 --> 00:21:00,293 on the Intergang connection 439 00:21:00,376 --> 00:21:01,626 but we're working on it. 440 00:21:01,710 --> 00:21:03,251 Well, yes, I know I speak for Perry 441 00:21:03,335 --> 00:21:04,876 when I say that it would be 442 00:21:04,960 --> 00:21:07,168 a bad idea to sell. 443 00:21:07,251 --> 00:21:09,043 Oh, sure, no problem. 444 00:21:09,873 --> 00:21:11,835 Well, say hello to the Eiffel Tower for me. 445 00:21:11,918 --> 00:21:14,001 Oh, you're in Rome now. 446 00:21:14,463 --> 00:21:15,873 Ciao. 447 00:21:17,873 --> 00:21:19,043 Why didn't you tell him Perry'd been kidnapped? 448 00:21:19,873 --> 00:21:21,168 Because that's the one thing that would make him sell. 449 00:21:21,251 --> 00:21:22,710 One more crisis and boom. 450 00:21:22,793 --> 00:21:24,168 We're all gonna be writing headlines 451 00:21:24,251 --> 00:21:25,835 about Oprah's latest diet. 452 00:21:25,918 --> 00:21:27,710 We got to keep this thing quiet. 453 00:21:27,793 --> 00:21:30,335 Okay, okay. Bali or Seychelles? 454 00:21:30,418 --> 00:21:32,793 Uh, Perry isn't here now, Karl. 455 00:21:32,876 --> 00:21:34,251 Oh, I need an answer now. 456 00:21:34,335 --> 00:21:36,751 The Sunday mag closes in five. 457 00:21:36,835 --> 00:21:39,585 Well...run both. 458 00:21:39,668 --> 00:21:41,251 That means I need more copy. 459 00:21:43,463 --> 00:21:44,918 Oh, God! 460 00:21:45,001 --> 00:21:47,043 (Superman) 'Sometimes, you know' 461 00:21:47,873 --> 00:21:50,251 I-I think about taking on a secret identity. 462 00:21:52,460 --> 00:21:55,463 I'm speaking hypothetically, of course. 463 00:21:55,168 --> 00:21:57,251 You see, that way, I could-- 464 00:21:57,335 --> 00:21:59,335 (Dr. Friskin) 'Oh, I'm sorry.' 465 00:21:59,418 --> 00:22:01,001 We're gonna have to stop. 466 00:22:01,463 --> 00:22:02,418 Stop? 467 00:22:02,501 --> 00:22:04,960 Uh, my next appointment's here. 468 00:22:05,043 --> 00:22:08,751 Um, we can continue tomorrow. 469 00:22:08,835 --> 00:22:11,960 Say, uh, 10:00 a.m.? 470 00:22:12,043 --> 00:22:13,793 Uh, yeah, sure 471 00:22:13,876 --> 00:22:15,418 as long as I'm not out 472 00:22:15,501 --> 00:22:16,876 saving the world or something. 473 00:22:16,960 --> 00:22:17,918 Fine. 474 00:22:25,376 --> 00:22:27,751 Uh, doctor, may I? 475 00:22:27,835 --> 00:22:28,918 Sure. Go right ahead. 476 00:23:07,751 --> 00:23:09,001 All done. 477 00:23:09,463 --> 00:23:10,463 Thank you. 478 00:23:51,793 --> 00:23:54,293 Hey, Billy 479 00:23:54,376 --> 00:23:56,463 'you run a first-class prison here.' 480 00:23:56,168 --> 00:23:59,873 Oh, Perry, don't think of it as a prison. 481 00:23:59,210 --> 00:24:00,460 I'd like you to think of this place 482 00:24:00,543 --> 00:24:02,876 'as your future corporate headquarters.' 483 00:24:02,960 --> 00:24:06,710 Hah! I'll never join Intergang. 484 00:24:06,793 --> 00:24:09,418 Heh...perhaps you don't 485 00:24:09,501 --> 00:24:12,876 fully understand the situation. 486 00:24:12,960 --> 00:24:16,335 You see, if you work for me 487 00:24:16,418 --> 00:24:19,376 you get rich beyond your wildest dreams. 488 00:24:19,460 --> 00:24:21,251 If, on the other hand 489 00:24:21,335 --> 00:24:25,168 you continue to cling to your misguided morality 490 00:24:25,251 --> 00:24:27,873 you die. 491 00:24:27,210 --> 00:24:28,710 Now, at Harvard Business School 492 00:24:28,793 --> 00:24:30,626 uh, we'd call that a no-brainer. 493 00:24:33,876 --> 00:24:35,251 It's alright. 494 00:24:35,335 --> 00:24:38,463 Whatever you have to say, you can say in front of Perry 495 00:24:38,168 --> 00:24:40,751 'because he's either going to be part of our team' 496 00:24:40,835 --> 00:24:44,335 or he'll soon be playing for the angels. 497 00:24:44,418 --> 00:24:47,168 Oh, I've put the red Kryptonite in Dr. Friskin's office. 498 00:24:47,251 --> 00:24:49,585 Red Kryptonite? 499 00:24:49,668 --> 00:24:51,210 What in Sam Hill is that? 500 00:24:51,293 --> 00:24:52,918 Well, we discovered it by accident 501 00:24:53,001 --> 00:24:56,876 but, uh, we're very pleased with its effects on Superman. 502 00:24:56,960 --> 00:25:01,585 See, evidently, it makes him very apathetic about his work. 503 00:25:01,668 --> 00:25:03,751 So that's why he didn't try to save me, huh? 504 00:25:03,835 --> 00:25:05,043 But he thinks he's having 505 00:25:05,873 --> 00:25:06,960 some kind of nervous breakdown. 506 00:25:08,251 --> 00:25:10,501 See, it's perfect. 507 00:25:10,585 --> 00:25:13,668 Superman is going to a shrink to get well 508 00:25:13,751 --> 00:25:14,918 but all he'll get 509 00:25:15,001 --> 00:25:17,710 is more exposure to the red Kryptonite. 510 00:25:17,793 --> 00:25:18,835 My scientists tell me that 511 00:25:18,918 --> 00:25:22,293 his condition could become permanent. 512 00:25:22,376 --> 00:25:23,335 Permanent? 513 00:25:23,418 --> 00:25:24,751 Oh, by the way 514 00:25:24,835 --> 00:25:26,751 send a nice little gift off to Friskin's receptionist 515 00:25:26,835 --> 00:25:28,001 for tipping us off. 516 00:25:28,463 --> 00:25:31,585 something along the lines of.. A Mercedes. 517 00:25:31,668 --> 00:25:33,918 Already handled, Mr. Church. 518 00:25:35,043 --> 00:25:36,210 You know.. 519 00:25:37,585 --> 00:25:40,251 ...I'm ashamed I ever let you spit up on me. 520 00:25:44,376 --> 00:25:47,460 Do I really want to continue being Superman? 521 00:25:49,835 --> 00:25:51,418 Of course. 522 00:25:51,501 --> 00:25:53,335 Why? 523 00:25:53,418 --> 00:25:58,793 Well, because...people need me. 524 00:25:58,876 --> 00:26:02,168 So you see being Superman 525 00:26:02,251 --> 00:26:04,001 as your job. 526 00:26:04,463 --> 00:26:06,585 Well, everybody needs a break from their job. 527 00:26:07,793 --> 00:26:10,418 To gain some perspective and avoid burnout. 528 00:26:11,751 --> 00:26:14,418 When was the last time you had a vacation? 529 00:26:14,501 --> 00:26:18,463 'I mean, really, just-just got away from Metropolis?' 530 00:26:18,168 --> 00:26:20,418 I spent some time in London last year. 531 00:26:21,543 --> 00:26:22,626 Well, that sounds wonderful. 532 00:26:22,710 --> 00:26:23,876 How long were you there? 533 00:26:25,293 --> 00:26:26,543 About two minutes. 534 00:26:26,626 --> 00:26:29,463 I was diverting a wayward nuclear missile. 535 00:26:33,873 --> 00:26:34,876 How relaxing. 536 00:26:34,960 --> 00:26:38,668 No, Mr. Stern, I haven't seen Perry this morning. 537 00:26:38,751 --> 00:26:41,873 Well, maybe he had car trouble. 538 00:26:41,210 --> 00:26:43,376 Yes, I realize Multiworld Communications 539 00:26:43,460 --> 00:26:45,001 needs an answer in 48 hours. 540 00:26:45,463 --> 00:26:47,710 You know, you might want to reconsider your position on.. 541 00:26:47,793 --> 00:26:49,376 Oh, of course. 542 00:26:49,460 --> 00:26:52,251 Well, I'll tell him to call you as soon as I see him. 543 00:26:53,793 --> 00:26:55,376 Again, where have you been? 544 00:26:55,460 --> 00:26:58,873 I had a...dentist appointment. 545 00:26:58,210 --> 00:27:00,876 You got your teeth cleaned at a time like this? 546 00:27:00,960 --> 00:27:03,043 Lois, I wouldn't be too concerned about the paper. 547 00:27:03,873 --> 00:27:05,543 When Stern sells, we're all going to be out of a job anyway. 548 00:27:06,751 --> 00:27:08,168 Any word from the police on Perry? 549 00:27:08,251 --> 00:27:09,210 Nothing. 550 00:27:09,293 --> 00:27:10,793 Don't worry. He'll show up. 551 00:27:10,876 --> 00:27:11,960 "He'll show up?" 552 00:27:12,043 --> 00:27:13,501 This is Perry we're talking about 553 00:27:13,585 --> 00:27:15,585 not some lost poodle. 554 00:27:15,668 --> 00:27:17,710 I know, Lois, but there's no need to get upset 555 00:27:17,793 --> 00:27:19,585 about things that you can't control. 556 00:27:19,668 --> 00:27:21,668 In fact, I was talking to Superman this morning. 557 00:27:21,751 --> 00:27:24,463 He's said that he's thinking about taking a vacation. 558 00:27:24,168 --> 00:27:25,876 A vacation? Now? 559 00:27:25,960 --> 00:27:27,585 Dr. Friskin's supposed to be helping him 560 00:27:27,668 --> 00:27:29,793 not encouraging him to take a cruise. 561 00:27:29,876 --> 00:27:31,626 Well, I think it's a pretty good idea. 562 00:27:31,710 --> 00:27:33,418 Well, it's almost time for lunch. 563 00:27:33,501 --> 00:27:34,835 Want to try that new Italian place around the corner? 564 00:27:34,918 --> 00:27:37,251 How can you be thinking about lunch? 565 00:27:37,335 --> 00:27:38,835 You're right. It's too early. 566 00:27:38,918 --> 00:27:40,710 Maybe I'll just grab a Danish and a cappuccino. 567 00:27:44,873 --> 00:27:46,873 Here you go. 568 00:27:46,210 --> 00:27:47,210 I got to go out for a while. 569 00:27:47,293 --> 00:27:49,460 Jimmy, hold down the fort. 570 00:27:49,543 --> 00:27:51,376 Isn't that what they said to Jim Bowie at the "Alamo?" 571 00:27:52,835 --> 00:27:55,585 Doctor, I need Superman back to his old self right away 572 00:27:55,668 --> 00:27:57,460 and you've got him taking a vacation. 573 00:27:57,543 --> 00:28:00,873 Oh, well, these things don't happen overnight. 574 00:28:00,210 --> 00:28:01,501 'It could take years' 575 00:28:01,585 --> 00:28:03,210 'to get him back on the road to recovery.' 576 00:28:03,293 --> 00:28:04,626 Years? 577 00:28:04,710 --> 00:28:05,876 If ever. 578 00:28:05,960 --> 00:28:07,793 See, he's in the process 579 00:28:07,876 --> 00:28:11,043 of making some very critical life decisions at this juncture. 580 00:28:11,873 --> 00:28:12,543 Well, what's to decide? 581 00:28:12,626 --> 00:28:13,710 He's Superman. 582 00:28:13,793 --> 00:28:16,873 Well, he may be Superman to you 583 00:28:16,210 --> 00:28:20,710 but, first and foremost, he's a person 584 00:28:20,793 --> 00:28:23,463 a very complex person. 585 00:28:24,668 --> 00:28:26,918 How would you describe your relationship with him? 586 00:28:28,043 --> 00:28:30,873 Well, it's complicated. 587 00:28:30,210 --> 00:28:32,835 I, uh, Superman is wonderful and.. 588 00:28:32,918 --> 00:28:35,418 Well, we just haven't been able to.. 589 00:28:35,501 --> 00:28:38,918 Oh, and then there's Clark, and.. 590 00:28:39,001 --> 00:28:40,793 You know, Superman's attitude 591 00:28:40,876 --> 00:28:44,001 seems to be rubbing off on him, too. 592 00:28:44,463 --> 00:28:45,626 Oh and then there's Dan. 593 00:28:45,710 --> 00:28:48,460 He's very.. Well, you know. 594 00:28:48,543 --> 00:28:49,710 So two of the men in your life 595 00:28:49,793 --> 00:28:52,376 are suffering from the same malaise. 596 00:28:52,460 --> 00:28:54,960 Well...yes. 597 00:28:57,463 --> 00:28:58,501 'Wait a minute.' 598 00:28:58,585 --> 00:29:00,876 Well, you don't think that's because of me, do you? 599 00:29:02,418 --> 00:29:03,751 What do you think? 600 00:29:05,251 --> 00:29:06,418 Well, no offense 601 00:29:06,501 --> 00:29:08,501 but I-I haven't had the greatest luck 602 00:29:08,585 --> 00:29:10,001 with psychiatrists. 603 00:29:10,463 --> 00:29:11,585 Oh? You've spent some time in therapy? 604 00:29:11,668 --> 00:29:12,793 Oh, no. 605 00:29:12,876 --> 00:29:14,501 Uh, just that the last 606 00:29:14,585 --> 00:29:15,793 psychiatrist that I saw.. 607 00:29:15,876 --> 00:29:18,543 Well, he had an exact double of me made 608 00:29:18,626 --> 00:29:20,210 and-and tried to kill me. 609 00:29:21,960 --> 00:29:23,835 And how did that make you feel? 610 00:29:26,376 --> 00:29:30,960 Um...Perry went to an executive retreat. You know? 611 00:29:31,043 --> 00:29:32,251 One of those places where they 612 00:29:32,335 --> 00:29:33,543 talk about the future of the world 613 00:29:33,626 --> 00:29:34,543 play a little golf. 614 00:29:34,626 --> 00:29:35,668 When's he coming back? 615 00:29:35,751 --> 00:29:39,543 Um, I'm not exactly sure but...soon. 616 00:29:39,626 --> 00:29:41,335 I am sitting on a major story. 617 00:29:41,418 --> 00:29:43,793 I just got word that a certain aide to the mayor 618 00:29:43,876 --> 00:29:45,418 has been the unwilling recipient 619 00:29:45,501 --> 00:29:47,835 of her Honor's sexual advances. 620 00:29:49,293 --> 00:29:50,835 What? 621 00:29:53,418 --> 00:29:54,543 Do you have a witness? 622 00:29:54,626 --> 00:29:55,751 I got an eyewitness 623 00:29:55,835 --> 00:29:57,960 but she's not due back in town till tomorrow. 624 00:29:58,043 --> 00:30:01,418 Wally, gosh.. I don't know. 625 00:30:01,501 --> 00:30:02,918 You don't know? 626 00:30:03,001 --> 00:30:04,501 Who cares if you don't know? 627 00:30:04,585 --> 00:30:06,710 I need Perry's approval to go with this now. 628 00:30:06,793 --> 00:30:08,918 Well, I'll call him and run it by him. 629 00:30:09,001 --> 00:30:10,501 You do that. 630 00:30:10,585 --> 00:30:12,210 I'm gonna go finish the story. 631 00:30:12,293 --> 00:30:13,626 Alright. 632 00:30:30,793 --> 00:30:31,751 (Zina) 'Psychic counselors.' 633 00:30:31,835 --> 00:30:33,668 Uh, yeah, hello. Is this Zina? 634 00:30:33,751 --> 00:30:35,751 (Zina) 'Yes. Of course.' 635 00:30:35,835 --> 00:30:37,376 You gotta help me. 636 00:30:45,251 --> 00:30:47,873 Lois, I'm sorry about my attitude earlier. 637 00:30:47,210 --> 00:30:48,918 - It's just that-- - Bobby Bigmouth called. 638 00:30:49,001 --> 00:30:51,335 He-he ID'd that picture. Gene Newtrich. 639 00:30:51,418 --> 00:30:52,626 He's a soil engineer. 640 00:30:52,710 --> 00:30:54,293 A soil engineer and part-time kidnapper. 641 00:30:54,376 --> 00:30:55,793 We even got a working address. 642 00:30:55,876 --> 00:30:58,418 Well, what're we waiting for? Let's jump on this now. 643 00:30:58,501 --> 00:31:00,960 Well, I guess that Danish and cappuccino did the trick. 644 00:31:19,710 --> 00:31:21,463 There it is. 645 00:31:25,751 --> 00:31:28,460 There must be a zillion combinations to that thing. 646 00:31:28,543 --> 00:31:31,043 Let me give it a try. You keep watching the hallway. 647 00:31:35,418 --> 00:31:36,835 How'd you do that? 648 00:31:36,918 --> 00:31:39,460 I...I-I don't know. 649 00:31:41,626 --> 00:31:43,463 What exactly are we looking for? 650 00:31:43,168 --> 00:31:44,168 I have no idea 651 00:31:44,251 --> 00:31:46,873 but hopefully we'll find it. 652 00:31:58,293 --> 00:31:59,835 Lois, what about Saturday night? 653 00:31:59,918 --> 00:32:02,210 Let's just stick to the problem at hand, okay? 654 00:32:02,293 --> 00:32:03,460 Yeah, fine. 655 00:32:03,543 --> 00:32:04,710 Still, I don't understand 656 00:32:04,793 --> 00:32:06,710 why a soil engineer would be involved 657 00:32:06,793 --> 00:32:08,960 with a plot to kidnap Perry. 658 00:32:09,043 --> 00:32:11,793 Well, that's the $64,000 question. 659 00:32:13,751 --> 00:32:16,751 Newtrich has got to be tied to some larger organization. 660 00:32:19,876 --> 00:32:22,501 Uhh. 661 00:32:22,585 --> 00:32:24,335 You're probably right, Lois. 662 00:32:24,418 --> 00:32:26,585 But, then again, why should we even care? 663 00:32:26,668 --> 00:32:30,210 Oh, no. Is Mr. Hyde back again? 664 00:32:30,293 --> 00:32:32,210 We're wasting our time here. 665 00:32:32,293 --> 00:32:33,960 You know, if we hurry we can still make a 9:00 666 00:32:34,043 --> 00:32:35,210 movie at the multiplex. 667 00:32:35,293 --> 00:32:36,668 Look at this. 668 00:32:36,751 --> 00:32:38,960 These are the substructure plans for Costmart. 669 00:32:39,043 --> 00:32:41,460 - That's nice. - Newtrich worked for Costmart. 670 00:32:41,543 --> 00:32:43,501 Costmart is run by Bill Church Jr. 671 00:32:43,585 --> 00:32:45,918 Which means that Newtrich might work for Intergang. 672 00:32:46,001 --> 00:32:47,501 What should we do? 673 00:32:47,585 --> 00:32:48,710 Get caught in the act, I guess. 674 00:32:48,793 --> 00:32:50,543 Shh! 675 00:32:56,418 --> 00:32:57,918 Come on, we got to get out of here. 676 00:32:58,001 --> 00:32:59,293 Great. We can still make it to that movie. 677 00:33:03,960 --> 00:33:05,835 Easy, Jimmy. 678 00:33:05,918 --> 00:33:07,001 Olsen! 679 00:33:09,168 --> 00:33:11,001 I'm meeting that eyewitness tonight. 680 00:33:11,463 --> 00:33:12,043 Okay. Um.. 681 00:33:13,335 --> 00:33:14,376 Hold on a sec. 682 00:33:16,418 --> 00:33:18,168 Mr. White's office. 683 00:33:18,251 --> 00:33:19,960 Yes, uh, Mr. Stern. 684 00:33:20,043 --> 00:33:21,960 Yeah, uh, Perry's not in right now. 685 00:33:22,043 --> 00:33:23,251 Where is he? 686 00:33:23,335 --> 00:33:25,710 He's getting his hair cut, I think. 687 00:33:25,793 --> 00:33:27,873 Thought you said he was at a retreat. 688 00:33:27,210 --> 00:33:29,543 Uh, I talked to him this morning, Wally 689 00:33:29,626 --> 00:33:32,793 and he was getting his haircut at the retreat. 690 00:33:32,876 --> 00:33:35,168 They've got this great barber there and.. 691 00:33:35,251 --> 00:33:39,873 Yes, Mr. Stern. I-I'll have him call you as soon as he gets in. 692 00:33:39,210 --> 00:33:41,168 Okay. Bye 693 00:33:41,251 --> 00:33:42,543 Look, I need an answer now. 694 00:33:42,626 --> 00:33:44,001 I've already lost one day. 695 00:33:45,710 --> 00:33:47,460 Perry says that until you've talked to the witness 696 00:33:47,543 --> 00:33:50,918 and we've got her checked out, the story's on hold. 697 00:33:51,001 --> 00:33:52,335 Damn. 698 00:33:54,460 --> 00:33:56,460 At least that's what he would've said. 699 00:33:56,543 --> 00:33:57,710 I hope. 700 00:33:57,793 --> 00:34:00,001 I love being Superman. 701 00:34:00,463 --> 00:34:02,793 Fighting crime, helping people. 702 00:34:02,876 --> 00:34:05,043 It's what I live for. 703 00:34:05,873 --> 00:34:07,376 'Or it's what I used to live for.' 704 00:34:07,460 --> 00:34:09,501 Now I don't know. 705 00:34:09,585 --> 00:34:12,668 It's just all so frustrating. 706 00:34:16,418 --> 00:34:18,293 Th-th-that's good. That's good. 707 00:34:18,376 --> 00:34:20,168 Can you stay with that emotion? 708 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 I'm frustrated because 709 00:34:21,626 --> 00:34:23,418 Lois is going out with this other guy 710 00:34:23,501 --> 00:34:26,001 'and there's nothing that I can do to stop it.' 711 00:34:26,463 --> 00:34:28,626 I'm frustrated because every single time 712 00:34:28,710 --> 00:34:30,463 I try and talk to her 713 00:34:30,168 --> 00:34:32,918 'I have to dash off and save someone.' 714 00:34:33,001 --> 00:34:36,168 I'm frustrated because I'm the strongest man in the world 715 00:34:36,251 --> 00:34:39,001 and everything feels like it's spiraling out of my control 716 00:34:39,463 --> 00:34:41,501 and that just makes me mad. 717 00:34:45,463 --> 00:34:46,626 Really mad. 718 00:34:54,251 --> 00:34:55,376 You see, Bob 719 00:34:55,460 --> 00:34:57,918 he's in touch with his feelings. 720 00:34:59,418 --> 00:35:01,793 Uh, sorry about the wall. I just-- 721 00:35:01,876 --> 00:35:03,918 No, no, no. It's alright. 722 00:35:04,001 --> 00:35:06,418 I'd have gone with a primal scream, though. 723 00:35:09,043 --> 00:35:10,376 (Superman) 'What is that?' 724 00:35:13,001 --> 00:35:14,751 I have no idea. 725 00:35:19,751 --> 00:35:22,463 (Superman) 'It's got all the properties of Kryptonite' 726 00:35:22,168 --> 00:35:23,543 but it's red. 727 00:35:25,376 --> 00:35:26,876 Did you plant this here? 728 00:35:26,960 --> 00:35:28,918 I've no idea how it got there, really. 729 00:35:29,001 --> 00:35:31,543 I-I don't even understand what this is all about. 730 00:35:31,626 --> 00:35:32,835 Oh, really. 731 00:35:41,873 --> 00:35:42,585 On second thought 732 00:35:42,668 --> 00:35:43,918 maybe it doesn't even matter. 733 00:35:45,418 --> 00:35:48,210 That rock seems to have a calming influence on you. 734 00:35:55,463 --> 00:35:58,876 Would you like to talk about what just...happened? 735 00:36:00,793 --> 00:36:02,835 Yes. Sorry about the window. 736 00:36:04,376 --> 00:36:05,918 This isn't exactly easy to explain 737 00:36:06,001 --> 00:36:08,835 but when the planet Krypton exploded 738 00:36:08,918 --> 00:36:12,001 fragments from that planet crashed into Earth 739 00:36:12,463 --> 00:36:13,960 and we call that Kryptonite. 740 00:36:14,043 --> 00:36:16,043 Hell, green Kryptonite can kill me 741 00:36:16,873 --> 00:36:19,710 but I've never seen this red variety before. 742 00:36:19,793 --> 00:36:23,501 So, if green Kryptonite affects you physically 743 00:36:23,585 --> 00:36:25,835 then it's possible red kryptonite 744 00:36:25,918 --> 00:36:27,918 has been affecting you mentally. 745 00:36:28,001 --> 00:36:29,543 If I had to guess 746 00:36:29,626 --> 00:36:32,335 I would say that it has unleashed deep feelings 747 00:36:32,418 --> 00:36:34,168 that you've been harboring. 748 00:36:34,251 --> 00:36:36,626 And now that I am aware of them 749 00:36:36,710 --> 00:36:39,960 it's up to me to figure out how to deal with them. 750 00:36:40,043 --> 00:36:41,376 Exactly. 751 00:36:54,001 --> 00:36:55,501 Lunchtime. 752 00:36:59,463 --> 00:37:01,876 Caviar, smoked Salmon and a petite filet. 753 00:37:03,376 --> 00:37:05,501 A man could get used to this. 754 00:37:05,585 --> 00:37:07,626 Mr. Church has his own chef. 755 00:37:07,710 --> 00:37:09,460 Bon appetit. 756 00:37:09,543 --> 00:37:11,793 'Hey!' 757 00:37:24,751 --> 00:37:26,210 (male #4) 'Where's Artie?' 758 00:37:26,293 --> 00:37:27,585 (male #5) 'He's giving Mr. White his dinner.' 759 00:37:42,501 --> 00:37:43,793 (male #6) 'Hey, Clark.' 760 00:37:45,751 --> 00:37:46,751 How was the movie? 761 00:37:48,335 --> 00:37:49,876 Oh. I never made it. 762 00:37:49,960 --> 00:37:52,418 I just ended up walking aimlessly around the city. 763 00:37:52,501 --> 00:37:54,168 Well, if you're back in the land of the living 764 00:37:54,251 --> 00:37:56,418 you could help me out by taking a look at these. 765 00:38:04,463 --> 00:38:05,335 (Clark) This might be something. 766 00:38:05,418 --> 00:38:08,043 There are two full basements in these plans. 767 00:38:08,873 --> 00:38:10,210 They need a lot of room for excess merchandise? 768 00:38:10,293 --> 00:38:13,335 The-the loading docks line up to this first-level basement 769 00:38:13,418 --> 00:38:16,418 but the second-level basement is only accessed 770 00:38:16,501 --> 00:38:18,835 by one small passenger elevator. 771 00:38:18,918 --> 00:38:22,463 Which means they don't use the sub-basement for storage. 772 00:38:22,168 --> 00:38:23,251 What do you think's down there? 773 00:38:26,001 --> 00:38:27,376 - Lois Lane. - 'Lois.' 774 00:38:27,460 --> 00:38:28,876 Perry? It's Perry. 775 00:38:28,960 --> 00:38:31,418 - Are you alright? - I'm fine. I'm a prisoner. 776 00:38:31,501 --> 00:38:33,463 Bill Church Jr. has me. 777 00:38:33,168 --> 00:38:34,668 He's head of Intergang. 778 00:38:34,751 --> 00:38:36,043 I knew it. I knew it. 779 00:38:36,873 --> 00:38:37,418 Bill Church is the head of Intergang. 780 00:38:37,501 --> 00:38:38,501 He's holding Perry prisoner. 781 00:38:38,585 --> 00:38:39,918 That's great. Ask him where he is. 782 00:38:40,001 --> 00:38:42,918 Oh. Perry, where are you? 783 00:38:43,001 --> 00:38:44,210 Perry? 784 00:38:49,335 --> 00:38:51,043 We got disconnected. 785 00:38:51,873 --> 00:38:53,585 You want to take a look at this sub-basement? 786 00:38:53,668 --> 00:38:54,876 It's our only shot. 787 00:38:54,960 --> 00:38:56,335 Let's go. 788 00:39:04,376 --> 00:39:06,793 Did you bring your "mission impossible" toolbox? 789 00:39:06,876 --> 00:39:09,543 I'm traveling a little bit light today. 790 00:39:09,626 --> 00:39:10,751 Mm. 791 00:39:24,043 --> 00:39:25,251 I'm good. 792 00:39:25,335 --> 00:39:26,668 Yes, you are. 793 00:39:33,543 --> 00:39:35,873 Okay. You go left. 794 00:39:35,210 --> 00:39:36,501 I'll go right. 795 00:39:36,585 --> 00:39:38,251 Be careful. 796 00:39:43,873 --> 00:39:44,293 [automated message] 'All files deleted.' 797 00:39:44,376 --> 00:39:45,585 There. 798 00:39:45,668 --> 00:39:48,043 The computers are wiped clean as a newborn. 799 00:39:48,873 --> 00:39:50,168 Now if we have any unpleasant visits 800 00:39:50,251 --> 00:39:51,668 from the authorities 801 00:39:51,751 --> 00:39:55,873 there will be nothing for them to find about Intergang 802 00:39:55,210 --> 00:39:56,751 and by this time tomorrow 803 00:39:56,835 --> 00:40:00,876 Multiworld Communications will own the "Daily Planet." 804 00:40:02,463 --> 00:40:04,001 How far is that landfill site? 805 00:40:04,463 --> 00:40:05,835 About a half hour out of town. 806 00:40:07,168 --> 00:40:10,376 Ready for a little investigative...digging? 807 00:40:19,501 --> 00:40:21,293 Lois! Run, honey! Run! 808 00:40:21,376 --> 00:40:23,463 Stay where you are! 809 00:40:24,668 --> 00:40:27,460 Miss Lane, your timing couldn't have been worse. 810 00:40:28,626 --> 00:40:30,376 Is there room for two in that landfill? 811 00:40:30,460 --> 00:40:31,876 I think so. 812 00:40:31,960 --> 00:40:35,876 I think we'll skip the tour of the landfill...Church. 813 00:40:35,960 --> 00:40:38,376 Ah, Superman. 814 00:40:38,460 --> 00:40:40,168 How nice to see you. 815 00:40:40,251 --> 00:40:44,043 This little situation is really no concern of yours. 816 00:40:48,585 --> 00:40:50,043 Fight it, Superman. 817 00:40:50,873 --> 00:40:51,168 'Don't give in.' 818 00:40:51,251 --> 00:40:53,463 "Don't give in?" What's going on? 819 00:40:54,418 --> 00:40:55,543 Alright now, Superman 820 00:40:55,626 --> 00:40:57,418 time to be on your way. 821 00:40:58,460 --> 00:41:00,463 Maybe you're right. 822 00:41:01,876 --> 00:41:04,585 Then again, maybe it's not. 823 00:41:10,751 --> 00:41:12,873 Huh! Ugh! 824 00:41:14,043 --> 00:41:15,543 - Ha! - Unh! 825 00:41:19,463 --> 00:41:22,918 Nobody get excited and Miss Lane may live to see another sunset. 826 00:41:23,918 --> 00:41:26,251 'Perry, put the gun down.' 827 00:41:28,251 --> 00:41:30,418 'Don't move, Superman.' 828 00:41:30,501 --> 00:41:33,376 This gun has a very delicate trigger mechanism. 829 00:41:33,460 --> 00:41:35,463 I wouldn't want it to go off.. 830 00:41:35,168 --> 00:41:36,460 Oh, accidentally. 831 00:41:36,543 --> 00:41:39,463 'You just stay right there.' 832 00:41:39,168 --> 00:41:40,210 How about over here? 833 00:41:45,543 --> 00:41:47,751 Lois, why don't you go call the police 834 00:41:47,835 --> 00:41:50,835 while I keep Bill here and his friends company? 835 00:41:52,043 --> 00:41:53,460 It's great to be back. 836 00:41:58,293 --> 00:42:00,710 (Perry) 'Lois, Clark, come in here.' 837 00:42:00,793 --> 00:42:02,873 Well, I was just telling Jimmy 838 00:42:02,210 --> 00:42:04,043 how I stopped one of Church's henchmen 839 00:42:04,873 --> 00:42:05,793 with a karate chop. 840 00:42:05,876 --> 00:42:07,501 You know, Elvis is into karate. 841 00:42:07,585 --> 00:42:08,793 It was impressive. 842 00:42:08,876 --> 00:42:10,918 Almost as impressive as your story, chief. 843 00:42:12,463 --> 00:42:13,460 (Perry) 'Well, you know..' 844 00:42:13,543 --> 00:42:15,918 '...I haven't had a byline in 17 years.' 845 00:42:16,001 --> 00:42:18,876 It's nice to know I've still got the juice. 846 00:42:18,960 --> 00:42:21,210 Nice to know Mr. Stern's not selling the paper. 847 00:42:21,293 --> 00:42:23,251 Oh, I think we're safe for a while. 848 00:42:23,335 --> 00:42:25,835 Jimmy, I heard you were running the show while I was gone. 849 00:42:27,376 --> 00:42:28,543 Well, not exactly. 850 00:42:28,626 --> 00:42:29,835 You see, um-- 851 00:42:29,918 --> 00:42:33,001 Now, now, now, son, you did a good job. 852 00:42:33,463 --> 00:42:37,210 Now, Wally's eyewitness turned out to be a world-class liar. 853 00:42:37,293 --> 00:42:38,751 If we'd gone with that story 854 00:42:38,835 --> 00:42:41,710 the Mayor would've sued our butts off. 855 00:42:41,793 --> 00:42:45,710 Well, I just did what you always taught me, chief. 856 00:42:45,793 --> 00:42:46,876 Went with my gut. 857 00:42:46,960 --> 00:42:50,710 Uh-huh. I only have one question. 858 00:42:51,960 --> 00:42:55,463 What's this, uh, "Call Zina?" 859 00:42:55,168 --> 00:42:56,501 Isn't that-that number you call 860 00:42:56,585 --> 00:42:58,460 for personal psychic guidance? 861 00:42:59,418 --> 00:43:00,918 I can explain that. 862 00:43:05,585 --> 00:43:06,918 I think we'd better go now. 863 00:43:07,960 --> 00:43:09,001 I can. 864 00:43:10,335 --> 00:43:11,585 Really. 865 00:43:13,463 --> 00:43:14,168 Here you go, Lois. 866 00:43:14,251 --> 00:43:15,293 Thanks. 867 00:43:16,626 --> 00:43:18,043 Bad news? 868 00:43:18,873 --> 00:43:20,460 Oh, Dan called. 869 00:43:20,543 --> 00:43:21,876 He won't be back in town till Monday. 870 00:43:21,960 --> 00:43:24,460 Which means that you're free tonight 871 00:43:24,543 --> 00:43:26,543 so you could go out with me. 872 00:43:26,626 --> 00:43:28,668 These two situations are mutually exclusive. 873 00:43:28,751 --> 00:43:31,043 Dan's availability, or lack thereof 874 00:43:31,873 --> 00:43:34,376 has nothing to do with our relationship 875 00:43:34,460 --> 00:43:36,585 and your continual disappearing act. 876 00:43:37,835 --> 00:43:40,043 Look, Lois, I'm not going to try to stop you 877 00:43:40,873 --> 00:43:42,210 from going out with Dan. 878 00:43:42,293 --> 00:43:43,710 That's your choice. 879 00:43:45,543 --> 00:43:48,460 But I've given this a lot of thought 880 00:43:48,543 --> 00:43:51,751 and I realize that instead of dancing around 881 00:43:51,835 --> 00:43:53,793 my feelings for you 882 00:43:53,876 --> 00:43:56,543 that I have to meet them head-on 883 00:43:56,626 --> 00:43:59,210 and verbalize my emotions. 884 00:44:00,418 --> 00:44:03,376 And your going out with Dan 885 00:44:03,460 --> 00:44:05,668 it does upset me. 886 00:44:08,751 --> 00:44:10,835 I don't know what to say. 887 00:44:10,918 --> 00:44:12,626 Say you'll go out with me tonight 888 00:44:12,710 --> 00:44:15,585 and I promise you I will not disappear. 889 00:44:21,873 --> 00:44:22,543 Alright. 890 00:44:26,293 --> 00:44:27,918 You can pick me up at 7:00. 891 00:44:28,960 --> 00:44:30,873 Okay. 892 00:44:32,210 --> 00:44:34,418 But you got to promise you won't disappear. 893 00:44:36,251 --> 00:44:39,293 And you'll be there at 7:00? 894 00:44:39,376 --> 00:44:40,668 And 7:01. 895 00:44:43,463 --> 00:44:45,001 And 7:02. 896 00:44:46,710 --> 00:44:48,873 And 7:03. 897 00:44:50,043 --> 00:44:51,710 And 7:04. 898 00:44:53,751 --> 00:44:54,960 And 7:05.