1
00:00:13,001 --> 00:00:14,251
(male #1)
'It's out here.'
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,043
Come here.
3
00:01:07,418 --> 00:01:08,710
(male #2)
'Be careful now.'
4
00:01:20,251 --> 00:01:23,585
(Bill Church Jr.)
'Yes. Yes, I saw it, dad.'
5
00:01:23,668 --> 00:01:25,585
Well, of course I'm upset.
6
00:01:26,793 --> 00:01:28,918
No. No, it's not good.
7
00:01:30,668 --> 00:01:32,210
How's your golf score?
8
00:01:32,293 --> 00:01:34,463
Oh, sorry I asked.
9
00:01:34,168 --> 00:01:37,376
Well, you know how windy
it is at Kapalua.
10
00:01:37,460 --> 00:01:39,293
Okay, talk to you soon.
11
00:01:39,376 --> 00:01:40,918
Mm-hmm, bye.
12
00:01:44,626 --> 00:01:47,960
One of these days, I am
going to get you, Perry.
13
00:01:48,043 --> 00:01:49,960
Then we'll see who's smiling.
14
00:01:51,293 --> 00:01:52,543
Come.
15
00:01:52,626 --> 00:01:55,001
This better be good.
I'm in a bad mood.
16
00:01:55,463 --> 00:01:57,876
Uh, Mr. Church..
17
00:01:57,960 --> 00:01:59,876
...as you know, over a year ago
18
00:01:59,960 --> 00:02:02,043
your father
commissioned my team
19
00:02:02,873 --> 00:02:03,168
to try to find some Kryptonite.
20
00:02:03,251 --> 00:02:04,210
Ah, I know.
21
00:02:04,293 --> 00:02:05,210
Now, using the data
22
00:02:05,293 --> 00:02:07,460
we recovered from Bureau 39
23
00:02:07,543 --> 00:02:11,376
we knew approximately where
Superman's spaceship crashed.
24
00:02:11,460 --> 00:02:14,168
And last night, we found this
25
00:02:14,251 --> 00:02:15,710
12.7 kilometers
26
00:02:15,793 --> 00:02:18,418
from the ship's
estimated point of impact.
27
00:02:18,501 --> 00:02:20,876
From what I can tell
by my experiments
28
00:02:20,960 --> 00:02:22,918
what you are looking at is..
29
00:02:23,001 --> 00:02:24,210
'...Kryptonite.'
30
00:02:24,293 --> 00:02:25,626
(Bill)
'Kryptonite?'
31
00:02:25,710 --> 00:02:29,043
I thought it was green.
This is red.
32
00:02:29,873 --> 00:02:30,293
Is there a difference?
What can it do?
33
00:02:30,376 --> 00:02:32,501
- Can it kill Superman?
- I don't know.
34
00:02:32,585 --> 00:02:34,960
All I do know is its
atomic weight and structure
35
00:02:35,043 --> 00:02:38,585
are just slightly different
from green Kryptonite.
36
00:02:38,668 --> 00:02:41,835
So...what we need
is a field test.
37
00:02:43,335 --> 00:02:46,793
Of course, that means we'll
have to send someone expendable.
38
00:02:46,876 --> 00:02:51,210
Someone we at Intergang won't
miss if they wind up in jail.
39
00:02:53,793 --> 00:02:55,293
How about you, Gene?
40
00:02:57,668 --> 00:02:59,001
My pleasure, sir.
41
00:03:00,376 --> 00:03:03,543
So, how was your date
with Agent Scardino?
42
00:03:03,626 --> 00:03:05,793
Now, there's one of my
favorite
sights in the whole world.
43
00:03:05,876 --> 00:03:08,463
The truck that
delivers
our payroll checks.
44
00:03:08,168 --> 00:03:11,463
Lois, if you don't want to
talk about it I understand.
45
00:03:13,210 --> 00:03:14,418
It was okay.
46
00:03:15,751 --> 00:03:17,585
And you talked about..
47
00:03:17,668 --> 00:03:18,710
Things.
48
00:03:19,876 --> 00:03:21,543
Lots of things.
49
00:03:21,626 --> 00:03:22,876
At least he stuck
around long enough
50
00:03:22,960 --> 00:03:23,918
to have a conversation.
51
00:03:24,001 --> 00:03:25,873
Unlike some people I know
52
00:03:25,210 --> 00:03:26,335
who are always running off.
53
00:03:26,418 --> 00:03:28,668
Lois, I'm not
always running off.
54
00:03:28,751 --> 00:03:30,543
(male #3)
'Alright, get your hands
in the air.'
55
00:03:30,626 --> 00:03:32,626
Nobody moves, nobody gets hurt.
56
00:03:32,710 --> 00:03:34,168
I'll call the cops.
57
00:03:34,251 --> 00:03:35,835
Uhh! Unbelievable!
58
00:03:35,918 --> 00:03:39,463
Help! They're robbing the truck!
59
00:03:39,168 --> 00:03:40,376
Don't worry, Lois.
60
00:03:40,460 --> 00:03:42,668
They'll be in jail before
you can say cappuccino.
61
00:03:44,001 --> 00:03:45,293
I'm afraid you'll
have
to take a rain
check
62
00:03:45,376 --> 00:03:47,835
on those checks, boys.
63
00:03:47,918 --> 00:03:49,668
Oh, really?
64
00:03:49,751 --> 00:03:52,960
Well, uh,
what if we don't want to?
65
00:03:57,585 --> 00:04:00,463
Well...maybe nothing.
66
00:04:01,585 --> 00:04:03,501
I mean, they'll just
have to reissue the checks.
67
00:04:03,585 --> 00:04:06,001
So, what do I care?
68
00:04:06,463 --> 00:04:08,168
Uh,
right.
Come on.
69
00:04:08,251 --> 00:04:09,501
Alright, let's go!
Let's go!
70
00:04:09,585 --> 00:04:11,793
We're out of here.
71
00:04:11,876 --> 00:04:13,001
Come on!
Get in, get in!
72
00:04:17,626 --> 00:04:19,835
Superman, you let them get away.
73
00:04:19,918 --> 00:04:21,460
It's no big deal, Lois.
74
00:04:21,543 --> 00:04:22,918
Most criminals are
repeat offenders.
75
00:04:23,001 --> 00:04:25,043
I'll probably just
catch
them again later.
76
00:04:25,873 --> 00:04:25,960
What?
77
00:04:26,043 --> 00:04:30,873
And if I don't, well...see ya.
78
00:04:31,668 --> 00:04:33,793
Hey, come back here!
79
00:05:39,918 --> 00:05:41,293
I mean, I kept
thinking
I was gonna wake up
80
00:05:41,376 --> 00:05:42,960
and it was all gonna be
some terrible nightmare.
81
00:05:43,043 --> 00:05:44,168
You know, he just stood there
82
00:05:44,251 --> 00:05:45,751
and let them drive right off.
83
00:05:45,835 --> 00:05:47,335
Well, you know, Lois,
there is such a thing
84
00:05:47,418 --> 00:05:49,293
as individual responsibility.
85
00:05:49,376 --> 00:05:50,543
What does that mean?
86
00:05:50,626 --> 00:05:52,543
Well, the payroll company
was responsible
87
00:05:52,626 --> 00:05:54,293
for the safety of the checks,
not Superman.
88
00:05:54,376 --> 00:05:55,710
Let them deal with it.
89
00:05:55,793 --> 00:05:57,543
Well, what about
the individual's
responsibility
90
00:05:57,626 --> 00:05:58,960
to society as a whole?
91
00:05:59,043 --> 00:06:01,335
The social contract
that obligates one
person
92
00:06:01,418 --> 00:06:03,626
to help another
for the benefit of
everyone?
93
00:06:03,710 --> 00:06:06,293
Well, if that's the way
you feel about it, great.
94
00:06:06,376 --> 00:06:09,251
Otherwise, I say kick back,
enjoy, do your own thing.
95
00:06:09,335 --> 00:06:11,501
- Clark, donut?
- Are you serious?
96
00:06:11,585 --> 00:06:12,626
As a bear claw
97
00:06:12,710 --> 00:06:16,668
or would you prefer
chocolate-covered?
98
00:06:19,793 --> 00:06:23,168
(Gene)
'Now, right here,
that's where Superman comes
in.'
99
00:06:23,251 --> 00:06:25,376
Now, I talk to
him
and then.. Bang!
100
00:06:25,460 --> 00:06:27,293
We open the box
and look at him.
101
00:06:27,376 --> 00:06:28,376
'He gets within 10 feet
of that thing'
102
00:06:28,460 --> 00:06:29,668
'his whole mood changes'
103
00:06:29,751 --> 00:06:31,168
'it's like
he doesn't even care.'
104
00:06:33,043 --> 00:06:35,001
Well, this is better
than killing him.
105
00:06:35,463 --> 00:06:36,668
He just doesn't care.
106
00:06:36,751 --> 00:06:38,251
That was the problem
with that green Kryptonite.
107
00:06:38,335 --> 00:06:40,043
It always ticked him off.
108
00:06:40,873 --> 00:06:43,501
But no. No, this is perfect.
109
00:06:43,585 --> 00:06:46,543
For operation Nirvana to succeed
110
00:06:46,626 --> 00:06:49,043
it's essential
we control the media
111
00:06:49,873 --> 00:06:50,751
and that means
the "Daily Planet."
112
00:06:52,251 --> 00:06:53,335
And if Franklin Stern
113
00:06:53,418 --> 00:06:56,418
won't sell the "Planet" to me..
114
00:06:56,501 --> 00:06:57,543
...then we'll just
have to do things
115
00:06:57,626 --> 00:07:00,293
the old-fashioned way.
116
00:07:00,376 --> 00:07:03,210
And Perry White's pal Superman
117
00:07:03,293 --> 00:07:06,376
won't be able to do
a thing about it.
118
00:07:08,918 --> 00:07:11,168
CK, I-I-I got
those photographs you wanted
119
00:07:11,251 --> 00:07:12,543
from the Quine project.
120
00:07:12,626 --> 00:07:14,876
What?
Oh, uh,
sorry.
121
00:07:14,960 --> 00:07:17,543
I was just wondering about
122
00:07:17,626 --> 00:07:19,626
why Superman let
those crooks go today.
123
00:07:19,710 --> 00:07:20,876
Yeah, that was wild, huh?
124
00:07:20,960 --> 00:07:22,463
I mean, what was he thinking?
125
00:07:22,168 --> 00:07:25,463
I don't know. I..
126
00:07:25,168 --> 00:07:28,751
He just, he didn't
seem to...care.
127
00:07:28,835 --> 00:07:30,585
Well, those are
the luckiest
crooks
128
00:07:30,668 --> 00:07:32,168
in Metropolis, huh?
129
00:07:34,793 --> 00:07:36,335
Not for long.
130
00:07:36,418 --> 00:07:39,335
Because when Superman makes up
his mind to do something
131
00:07:39,418 --> 00:07:40,460
he doesn't just stand around.
132
00:07:40,543 --> 00:07:41,960
Excuse me.
133
00:07:45,873 --> 00:07:46,876
Lois lane?
134
00:07:46,960 --> 00:07:48,501
- 'Ma'am?'
- 'Ohh.'
135
00:07:51,335 --> 00:07:52,835
Sign here, please.
136
00:07:57,001 --> 00:07:58,460
- Thanks.
- Let me guess.
137
00:07:58,543 --> 00:08:01,460
Agent Scardino's on a stakeout
in a florist's shop.
138
00:08:01,543 --> 00:08:03,626
Jealousy is so
unbecoming,
don't you think?
139
00:08:03,710 --> 00:08:06,585
I wouldn't exactly
call it jealousy, Lois.
140
00:08:06,668 --> 00:08:09,918
But maybe we can talk
about it Saturday night
141
00:08:10,001 --> 00:08:13,873
over dinner or after a movie?
142
00:08:13,210 --> 00:08:15,043
I have plans Saturday.
143
00:08:16,460 --> 00:08:20,001
Look, Lois, I know that
I sometimes seem to dart away
144
00:08:20,463 --> 00:08:21,710
just when things
start to get serious
145
00:08:21,793 --> 00:08:23,873
but right now I feel like
you're the one
146
00:08:23,210 --> 00:08:24,168
who's backing away.
147
00:08:24,251 --> 00:08:26,418
Oh, look, a note.
148
00:08:28,168 --> 00:08:31,793
"Dear Lois, sorry, but I
need to reschedule lunch.
149
00:08:31,876 --> 00:08:33,001
"Have to go out of town.
150
00:08:33,463 --> 00:08:34,168
"should be back by Saturday.
151
00:08:34,251 --> 00:08:35,376
"Can't wait.
152
00:08:35,460 --> 00:08:37,793
Yours in tulips, Dan."
153
00:08:37,876 --> 00:08:39,626
"Yours in tulips."
154
00:08:39,710 --> 00:08:41,626
You know, maybe Scardino
has finally realized
155
00:08:41,710 --> 00:08:42,918
that he's just no good for you
156
00:08:43,001 --> 00:08:44,960
and now he's gonna
start avoiding you.
157
00:08:45,043 --> 00:08:46,168
Was that a joke?
158
00:08:47,418 --> 00:08:48,585
Kind of.
159
00:08:50,418 --> 00:08:52,835
Look, seriously, Lois..
160
00:08:54,626 --> 00:08:58,543
Maybe you and I are just
both
afraid of the same thing.
161
00:08:58,626 --> 00:09:00,168
Of being completely intimate
162
00:09:00,251 --> 00:09:02,460
with each other.
163
00:09:02,543 --> 00:09:05,251
Well, thank you
for your analysis, Dr. Freud.
164
00:09:05,335 --> 00:09:07,376
Now maybe you could turn
that power of analysis
165
00:09:07,460 --> 00:09:09,460
to the robbery.
166
00:09:09,543 --> 00:09:11,668
Did you find anything out
from the cops yet?
167
00:09:11,751 --> 00:09:12,710
No, nothing.
168
00:09:12,793 --> 00:09:13,918
(Perry)
'Now, listen, Franklin'
169
00:09:14,001 --> 00:09:15,668
'just don't do
anything drastic.'
170
00:09:15,751 --> 00:09:17,918
I know things haven't gone
the way we'd all like.
171
00:09:18,001 --> 00:09:20,418
I wonder how
Mr. Stern's taking it.
172
00:09:20,501 --> 00:09:22,251
Judging by the
way
Perry's pacing
173
00:09:22,335 --> 00:09:25,001
I'm going to
have to say not
good.
174
00:09:25,463 --> 00:09:27,210
(Perry)
'No, no, no, Franklin,
I disagree.'
175
00:09:27,293 --> 00:09:29,293
The "Planet" is more
hard-hitting than ever.
176
00:09:29,376 --> 00:09:31,460
We're the lead man
in the fight for justice
177
00:09:31,543 --> 00:09:34,001
the last bastion of truth
in Metropolis
178
00:09:34,463 --> 00:09:37,463
'the lighthouse of.. Oh.'
179
00:09:37,168 --> 00:09:40,210
Alright, uh, uh, call me
when you get to Paris.
180
00:09:40,293 --> 00:09:41,460
'Yeah. You, too.'
181
00:09:41,543 --> 00:09:43,543
Alright, uh, my best to Muriel.
182
00:09:46,585 --> 00:09:48,043
Am I losing my edge?
183
00:09:48,873 --> 00:09:49,626
No. Why do you ask?
184
00:09:49,710 --> 00:09:51,543
Ah...no reason.
185
00:09:51,626 --> 00:09:53,251
So what did Mr. Stern
have to say?
186
00:09:53,335 --> 00:09:57,876
Mr. Stern...has an offer
on the table.
187
00:09:57,960 --> 00:10:01,710
and he's thinking about
...selling the "Planet"
188
00:10:01,793 --> 00:10:03,460
to Multiworld Communications.
189
00:10:03,543 --> 00:10:05,043
What? Not to Intergang!
190
00:10:05,873 --> 00:10:07,835
Now, Lois, we have no proof
that Intergang runs--
191
00:10:07,918 --> 00:10:09,376
Everybody on the street
knows it.
192
00:10:09,460 --> 00:10:10,585
Bill Church ran Intergang
193
00:10:10,668 --> 00:10:12,418
and then when he retired
his son took over.
194
00:10:12,501 --> 00:10:14,210
Alright let's just put
a brake on that wagon
195
00:10:14,293 --> 00:10:15,668
right here and now.
196
00:10:15,751 --> 00:10:17,873
Now, I know you've been
working on this story
197
00:10:17,210 --> 00:10:18,460
since November
198
00:10:18,543 --> 00:10:21,043
but now you're talking about
Bill Church Jr.
199
00:10:21,873 --> 00:10:23,043
And I've known him
ever since he was old enough
200
00:10:23,873 --> 00:10:24,710
to spit up on me.
201
00:10:24,793 --> 00:10:26,335
Oh, and that
makes him innocent?
202
00:10:27,835 --> 00:10:30,463
Billy used to caddy
for me and his dad.
203
00:10:30,168 --> 00:10:33,463
And the only thing
he took over from Bill, Sr.
204
00:10:33,168 --> 00:10:34,501
was Costmart stores.
205
00:10:34,585 --> 00:10:36,335
And he's doubled the stock
and he's become
206
00:10:36,418 --> 00:10:37,418
one of the biggest
207
00:10:37,501 --> 00:10:38,751
philanthropists
in the whole world!
208
00:10:38,835 --> 00:10:40,460
And one of the biggest fakes.
209
00:10:42,835 --> 00:10:44,835
So, chief,
what did Mr. Stern say
210
00:10:44,918 --> 00:10:46,751
he was going to do
about the offer?
211
00:10:46,835 --> 00:10:49,293
Well, between
this printers' strike
212
00:10:49,376 --> 00:10:51,001
and now
the delivery boys' sickout
213
00:10:51,463 --> 00:10:53,463
and this payroll thing
214
00:10:53,168 --> 00:10:55,751
he was having, he was this
close
to selling the "Planet."
215
00:10:55,835 --> 00:10:56,960
But I talked him out of it.
216
00:10:57,043 --> 00:10:58,793
- Great.
- 'At least for the time
being.'
217
00:10:58,876 --> 00:11:03,751
We've got 72 hours
and then we're goners.
218
00:11:03,835 --> 00:11:07,668
Unless...you can convince
Mr. Stern and me
219
00:11:09,210 --> 00:11:11,835
that Bill Jr. runs intergang.
220
00:11:11,918 --> 00:11:13,418
Seventy two hours?
221
00:11:13,501 --> 00:11:14,460
Chief, it'll take us that long
222
00:11:14,543 --> 00:11:15,751
just to organize our research.
223
00:11:15,835 --> 00:11:17,543
Hey, you going to run
with the billionaires
224
00:11:17,626 --> 00:11:19,626
you got to run fast.
225
00:11:19,710 --> 00:11:21,168
Alright, let's break for lunch.
226
00:11:21,251 --> 00:11:24,873
You can bring me up to speed
on what you got so far.
227
00:11:24,210 --> 00:11:26,418
Chief, it's 9:15 in the morning.
228
00:11:26,501 --> 00:11:27,960
So what?
229
00:11:28,043 --> 00:11:29,460
Am I in charge here?
230
00:11:32,463 --> 00:11:33,293
Oh, man, you know
231
00:11:33,376 --> 00:11:34,460
I got so much on my mind
232
00:11:34,543 --> 00:11:35,710
I left my wallet in the car.
233
00:11:35,793 --> 00:11:36,835
Be right back.
234
00:11:38,293 --> 00:11:41,293
I can hardly wait to
have
some nice fat pastrami
235
00:11:41,376 --> 00:11:42,793
at 9:30 in the morning.
236
00:11:42,876 --> 00:11:44,168
Yeah, yahoo.
237
00:11:44,251 --> 00:11:45,710
But if it helps keep us
from being sold to
238
00:11:45,793 --> 00:11:47,376
Multiworld Communications
239
00:11:47,460 --> 00:11:48,585
I'm all for it.
240
00:11:48,668 --> 00:11:51,251
What, you don't want
to write articles like
241
00:11:51,335 --> 00:11:53,960
"my stepmother was
an alien go-go dancer?"
242
00:11:54,043 --> 00:11:56,460
(Perry)
'Hey! Get the hell
away from me!'
243
00:11:56,543 --> 00:11:58,460
Hey! Hey!
244
00:11:58,543 --> 00:12:00,001
Stay the hell away from me!
245
00:12:00,463 --> 00:12:01,210
Clark! Oh.
246
00:12:02,293 --> 00:12:04,001
- Hey!
- Perry!
247
00:12:04,463 --> 00:12:05,460
(Perry)
'My arm!'
248
00:12:05,543 --> 00:12:07,168
Let go of my arm!
249
00:12:08,918 --> 00:12:11,043
That was a big mistake.
250
00:12:14,918 --> 00:12:16,463
Gentlemen.
251
00:12:16,168 --> 00:12:17,918
Oh.
252
00:12:18,001 --> 00:12:19,793
'Lucky for you
Superman showed up.'
253
00:12:22,751 --> 00:12:25,168
I was just about to do
a tap dance on your heads.
254
00:12:27,463 --> 00:12:28,463
Go ahead.
255
00:12:30,043 --> 00:12:32,001
- What?
- Go ahead.
256
00:12:32,463 --> 00:12:34,543
Tap dance or Conga.
257
00:12:34,626 --> 00:12:36,668
'Do whatever you want.'
258
00:12:36,751 --> 00:12:37,960
I mean, what would you do
259
00:12:38,043 --> 00:12:39,543
if I wasn't here?
260
00:12:40,960 --> 00:12:42,543
Superman?
261
00:12:42,626 --> 00:12:43,710
What?
262
00:12:43,793 --> 00:12:46,463
Hey, you can't. Oh!
263
00:12:47,501 --> 00:12:48,501
Uhh.
264
00:12:48,585 --> 00:12:50,168
Go!
Move
it!
265
00:12:51,251 --> 00:12:52,210
Unh.
266
00:13:02,168 --> 00:13:03,585
Come on.
267
00:13:03,668 --> 00:13:05,835
So is that Tiffany
with an "I" or a "Y?"
268
00:13:05,918 --> 00:13:08,918
Oh, Superman,
Perry's just been kidnapped!
269
00:13:09,001 --> 00:13:10,210
With an "I."
270
00:13:10,293 --> 00:13:11,876
I didn't want to seem
cliched, you know.
271
00:13:11,960 --> 00:13:13,835
Well, go get 'em!
Go stop the truck!
272
00:13:13,918 --> 00:13:15,873
Lois, don't have a stroke.
273
00:13:15,210 --> 00:13:16,376
What do you think
police are for?
274
00:13:18,751 --> 00:13:20,751
So, do you, like,
have to workout and stuff?
275
00:13:20,835 --> 00:13:22,376
Nope. It's all natural.
276
00:13:22,460 --> 00:13:23,543
You want to feel?
277
00:13:25,335 --> 00:13:27,463
I'm going to go call the cops.
278
00:13:27,168 --> 00:13:28,918
Cool.
279
00:13:29,001 --> 00:13:30,293
Wow!
280
00:13:33,876 --> 00:13:37,668
So how long have you been in
the
canine personal-care industry?
281
00:13:37,751 --> 00:13:39,585
Oh, this isn't my normal job.
282
00:13:39,668 --> 00:13:40,918
I'm really an actress.
283
00:13:41,001 --> 00:13:42,168
No! Really?
284
00:13:45,751 --> 00:13:47,710
...more time in jail
than a cat with nine lives.
285
00:13:47,793 --> 00:13:49,626
Need anything,
just pick up the phone.
286
00:13:49,710 --> 00:13:51,418
Yeah, I'd be picking up
the phone to my lawyer
287
00:13:51,501 --> 00:13:53,751
if I were you.
288
00:14:01,668 --> 00:14:03,043
Bravissimo.
289
00:14:03,873 --> 00:14:04,168
I would expect nothing less
290
00:14:04,251 --> 00:14:05,960
from the crusading Perry White.
291
00:14:06,043 --> 00:14:07,710
Billy?
292
00:14:07,793 --> 00:14:09,793
Ha. They..
293
00:14:09,876 --> 00:14:11,463
They got you, too?
294
00:14:11,168 --> 00:14:13,376
Actually, they work for me.
295
00:14:13,460 --> 00:14:16,873
So, in effect, I've got you.
296
00:14:16,210 --> 00:14:17,835
Care to run that by me again?
297
00:14:17,918 --> 00:14:20,626
Intergang. I run it.
298
00:14:20,710 --> 00:14:22,293
Now do the pieces fit?
299
00:14:22,376 --> 00:14:25,626
Yeah, like horns
on a June bug.
300
00:14:25,710 --> 00:14:28,873
So you were behind
Multiworld Communications'
301
00:14:28,210 --> 00:14:29,876
offer to buy the "Planet," huh?
302
00:14:29,960 --> 00:14:31,335
Of course.
303
00:14:31,418 --> 00:14:33,626
You see, I not only took over
dad's legit businesses
304
00:14:33,710 --> 00:14:36,793
I also took over
Intergang as well.
305
00:14:36,876 --> 00:14:38,460
Kind of a two-for-one deal.
306
00:14:40,463 --> 00:14:41,501
Unfortunately
307
00:14:41,585 --> 00:14:44,463
you made Mr. Stern
hesitate on our bid
308
00:14:44,168 --> 00:14:46,668
'so I thought this might
tip the scales a bit.'
309
00:14:48,251 --> 00:14:50,460
Perry, I brought you here
310
00:14:50,543 --> 00:14:52,918
because I want to
make you an offer.
311
00:14:53,001 --> 00:14:56,168
I want you to be
part of the Intergang family.
312
00:14:56,251 --> 00:14:58,376
'Why, you and Alice will be
taken care of for life.'
313
00:14:58,460 --> 00:15:00,210
We got a great medical program
314
00:15:00,293 --> 00:15:02,543
and a terrific retirement plan.
315
00:15:06,418 --> 00:15:10,210
Anyway...I know
this is a lot to absorb.
316
00:15:10,293 --> 00:15:12,376
Think about it.
317
00:15:12,460 --> 00:15:14,376
We'll talk again and then, uh
318
00:15:14,460 --> 00:15:15,793
we'll see.
319
00:15:24,918 --> 00:15:26,710
A cave?
320
00:15:26,793 --> 00:15:27,876
Ah.
321
00:15:29,460 --> 00:15:32,376
Superman, where are you
when I need you?
322
00:15:32,460 --> 00:15:34,460
Superman, Perry
was being kidnapped
323
00:15:34,543 --> 00:15:36,710
and you just stood there.
324
00:15:36,793 --> 00:15:38,210
'What's going on?'
325
00:15:38,293 --> 00:15:40,835
I honestly don't know.
326
00:15:40,918 --> 00:15:42,043
You don't know.
327
00:15:42,873 --> 00:15:43,210
Well, who do I call
who does know.
328
00:15:43,293 --> 00:15:45,376
Miss Cocker Spaniel?
329
00:15:45,460 --> 00:15:48,043
Lois, it's difficult to explain
330
00:15:48,873 --> 00:15:51,463
but it's like suddenly
I just don't care.
331
00:15:51,168 --> 00:15:52,793
You don't care?
332
00:15:52,876 --> 00:15:54,873
How could you not care?
333
00:15:54,210 --> 00:15:55,376
Perry is gone
334
00:15:55,460 --> 00:15:57,960
and the "Planet"
is practically
sold!
335
00:15:59,293 --> 00:16:01,376
Here. Maybe this will help.
336
00:16:10,001 --> 00:16:11,710
I should have thought
of this sooner.
337
00:16:11,793 --> 00:16:13,873
No kidding.
338
00:16:15,043 --> 00:16:17,335
- Jimmy?
- Yeah?
339
00:16:17,418 --> 00:16:18,751
I want you to fax this
to the police.
340
00:16:18,835 --> 00:16:20,710
Get a copy of it to everybody
we know on the street
341
00:16:20,793 --> 00:16:22,463
especially Bobby Bigmouth.
342
00:16:22,168 --> 00:16:23,543
Somebody's got to know this guy.
343
00:16:23,626 --> 00:16:24,751
You got it.
344
00:16:30,251 --> 00:16:32,501
Uh, Superman..
345
00:16:32,585 --> 00:16:36,918
...have you ever had
these...moods before?
346
00:16:37,001 --> 00:16:38,873
Never.
347
00:16:38,210 --> 00:16:40,335
And now all of a sudden
for no particular reason
348
00:16:40,418 --> 00:16:42,873
you're feeling kind of down.
349
00:16:42,210 --> 00:16:44,251
'Kind of like, what's
the point of everything?'
350
00:16:44,335 --> 00:16:45,876
Exactly.
351
00:16:45,960 --> 00:16:47,793
Hmm. Well..
352
00:16:49,376 --> 00:16:51,210
...I think you
should
call this number.
353
00:16:51,293 --> 00:16:53,668
She did wonders
for my sister
Lucy.
354
00:16:57,376 --> 00:16:59,626
"Dr. Friskin?"
355
00:16:59,710 --> 00:17:01,376
She's a psychotherapist.
356
00:17:02,376 --> 00:17:04,001
A shrink?
357
00:17:17,873 --> 00:17:18,501
Ahem.
358
00:17:18,585 --> 00:17:20,668
Alright.
359
00:17:20,751 --> 00:17:22,626
Uh-huh.
No permanent address.
360
00:17:22,710 --> 00:17:23,960
'No social security number'
361
00:17:24,043 --> 00:17:25,501
and no medical insurance.
362
00:17:25,585 --> 00:17:27,710
I assume you'll
be
paying in cash?
363
00:17:27,793 --> 00:17:29,001
Well, uh--
364
00:17:29,463 --> 00:17:32,293
Superman?
I'm Dr. Friskin.
365
00:17:32,376 --> 00:17:34,751
I haven't been myself lately.
366
00:17:36,043 --> 00:17:37,501
I've been feeling
367
00:17:37,585 --> 00:17:39,960
apathetic toward
368
00:17:40,043 --> 00:17:41,751
everything.
369
00:17:41,835 --> 00:17:43,668
And this worries you.
370
00:17:44,751 --> 00:17:47,960
Dr. Friskin,
every day I make choices
371
00:17:48,043 --> 00:17:50,876
that affect the lives
of millions of people.
372
00:17:50,960 --> 00:17:54,751
Life and death,
good and evil.
373
00:17:54,835 --> 00:17:56,668
Sometimes the fate
of the whole world
374
00:17:56,751 --> 00:17:58,501
depends on the things that I do
375
00:17:58,585 --> 00:17:59,793
or the choices that I make
376
00:17:59,876 --> 00:18:03,543
so, yes, this worries me.
377
00:18:03,626 --> 00:18:06,918
So...you're-you're
feeling stressed?
378
00:18:07,001 --> 00:18:10,376
So, have you thought
any more about my offer?
379
00:18:11,460 --> 00:18:13,751
Your offer.
380
00:18:13,835 --> 00:18:15,001
Hmm.
381
00:18:16,293 --> 00:18:18,043
Let's see, uh..
382
00:18:18,873 --> 00:18:20,460
All I have to do..
383
00:18:20,543 --> 00:18:21,876
'...to take you up
on your offer'
384
00:18:21,960 --> 00:18:24,918
'is, uh,
what...give up my pride..'
385
00:18:25,001 --> 00:18:27,043
...my integrity..
386
00:18:27,873 --> 00:18:28,335
Throw away the public trust
387
00:18:28,418 --> 00:18:32,376
that I've earned
through
35 years of hard work?
388
00:18:32,460 --> 00:18:34,043
Just to back off
my responsibility
389
00:18:34,873 --> 00:18:37,043
to the American people
to give them the truth?
390
00:18:37,873 --> 00:18:38,418
Basically.
391
00:18:38,501 --> 00:18:40,210
Yeah, well,
I won't do
it!
392
00:18:40,293 --> 00:18:43,251
Then instead of
stopping the kidnappers
393
00:18:43,335 --> 00:18:46,873
I was...talking to a girl.
394
00:18:47,376 --> 00:18:49,918
Did you find
this girl
attractive?
395
00:18:50,001 --> 00:18:51,251
Yes.
396
00:18:51,335 --> 00:18:53,751
But I-I should have
been helping Perry.
397
00:18:53,835 --> 00:18:58,043
Hmm...do you have
a girlfriend right
now?
398
00:18:58,873 --> 00:18:59,960
Yes.
399
00:19:01,335 --> 00:19:02,710
'No.'
400
00:19:02,793 --> 00:19:05,918
It's kind of complicated.
401
00:19:06,001 --> 00:19:11,293
I haven't exactly...told her
everything about me.
402
00:19:12,335 --> 00:19:13,835
And I'm afraid that that is..
403
00:19:13,918 --> 00:19:18,001
Well, it's making her drift
toward this other guy.
404
00:19:20,001 --> 00:19:22,460
Does he have superpowers, too?
405
00:19:22,543 --> 00:19:25,251
You know, Perry,
I talked to your mom today.
406
00:19:25,335 --> 00:19:27,001
- My mom?
- Mm-hmm.
407
00:19:27,463 --> 00:19:30,001
Love the rest home.
Very tasteful.
408
00:19:30,463 --> 00:19:31,626
You know?
409
00:19:31,710 --> 00:19:34,501
She's in great shape
for a woman her age.
410
00:19:34,585 --> 00:19:37,293
She cheats at bridge
but she's in great shape.
411
00:19:37,376 --> 00:19:38,751
She sends her love.
412
00:19:38,835 --> 00:19:40,293
My mother would
twist your head off
413
00:19:40,376 --> 00:19:41,835
if she'd known what you'd done.
414
00:19:43,001 --> 00:19:44,463
No doubt.
415
00:19:44,168 --> 00:19:47,460
Oh and Alice says
to say hello, too.
416
00:19:47,543 --> 00:19:50,960
Though...don't you think
she deserves a new car?
417
00:19:51,043 --> 00:19:52,210
You know, after a few years
418
00:19:52,293 --> 00:19:54,251
things start to go wrong..
419
00:19:54,335 --> 00:19:55,835
...like brakes.
420
00:20:00,376 --> 00:20:02,918
Now look...Billy..
421
00:20:04,293 --> 00:20:06,251
I want you to, uh
422
00:20:06,335 --> 00:20:08,463
put our differences aside here.
423
00:20:08,168 --> 00:20:11,501
We go back a long time.
424
00:20:11,585 --> 00:20:13,585
Think of
what you're saying, son.
425
00:20:13,668 --> 00:20:14,835
This is Alice.
426
00:20:14,918 --> 00:20:16,626
This is Alice
you're talking about!
427
00:20:16,710 --> 00:20:19,001
- Perry, please--
- Please, please, not Alice!
428
00:20:19,463 --> 00:20:21,460
Perry, get a grip on yourself.
429
00:20:24,463 --> 00:20:25,376
Don't worry.
430
00:20:26,543 --> 00:20:28,626
I'm a very patient man.
431
00:20:31,835 --> 00:20:32,835
To a point.
432
00:20:47,585 --> 00:20:49,751
Mr. Stern, Lois Lane here.
433
00:20:49,835 --> 00:20:51,251
Well, no,
Perry isn't in right
now
434
00:20:51,335 --> 00:20:52,876
because he had to, uh
435
00:20:52,960 --> 00:20:54,710
had to meet a source
436
00:20:54,793 --> 00:20:56,043
that would only talk to him.
437
00:20:57,585 --> 00:20:59,210
Uh, no, we
haven't
got any more
438
00:20:59,293 --> 00:21:00,293
on the Intergang connection
439
00:21:00,376 --> 00:21:01,626
but we're working on it.
440
00:21:01,710 --> 00:21:03,251
Well, yes, I know
I speak for Perry
441
00:21:03,335 --> 00:21:04,876
when I say that it would be
442
00:21:04,960 --> 00:21:07,168
a bad idea to sell.
443
00:21:07,251 --> 00:21:09,043
Oh, sure, no problem.
444
00:21:09,873 --> 00:21:11,835
Well, say hello
to the Eiffel Tower for
me.
445
00:21:11,918 --> 00:21:14,001
Oh, you're in Rome now.
446
00:21:14,463 --> 00:21:15,873
Ciao.
447
00:21:17,873 --> 00:21:19,043
Why didn't you tell him
Perry'd been kidnapped?
448
00:21:19,873 --> 00:21:21,168
Because that's the one
thing
that would make him sell.
449
00:21:21,251 --> 00:21:22,710
One more crisis and boom.
450
00:21:22,793 --> 00:21:24,168
We're all gonna be
writing headlines
451
00:21:24,251 --> 00:21:25,835
about Oprah's latest diet.
452
00:21:25,918 --> 00:21:27,710
We got to keep this thing quiet.
453
00:21:27,793 --> 00:21:30,335
Okay, okay.
Bali or Seychelles?
454
00:21:30,418 --> 00:21:32,793
Uh, Perry isn't here now, Karl.
455
00:21:32,876 --> 00:21:34,251
Oh, I need an answer now.
456
00:21:34,335 --> 00:21:36,751
The Sunday mag closes in five.
457
00:21:36,835 --> 00:21:39,585
Well...run both.
458
00:21:39,668 --> 00:21:41,251
That means I need more copy.
459
00:21:43,463 --> 00:21:44,918
Oh, God!
460
00:21:45,001 --> 00:21:47,043
(Superman)
'Sometimes, you know'
461
00:21:47,873 --> 00:21:50,251
I-I think about
taking on a secret identity.
462
00:21:52,460 --> 00:21:55,463
I'm speaking
hypothetically, of course.
463
00:21:55,168 --> 00:21:57,251
You see, that way, I could--
464
00:21:57,335 --> 00:21:59,335
(Dr. Friskin)
'Oh, I'm sorry.'
465
00:21:59,418 --> 00:22:01,001
We're gonna have to stop.
466
00:22:01,463 --> 00:22:02,418
Stop?
467
00:22:02,501 --> 00:22:04,960
Uh, my next appointment's here.
468
00:22:05,043 --> 00:22:08,751
Um, we can continue tomorrow.
469
00:22:08,835 --> 00:22:11,960
Say, uh, 10:00 a.m.?
470
00:22:12,043 --> 00:22:13,793
Uh, yeah, sure
471
00:22:13,876 --> 00:22:15,418
as long as I'm not out
472
00:22:15,501 --> 00:22:16,876
saving the world or something.
473
00:22:16,960 --> 00:22:17,918
Fine.
474
00:22:25,376 --> 00:22:27,751
Uh, doctor, may I?
475
00:22:27,835 --> 00:22:28,918
Sure. Go right ahead.
476
00:23:07,751 --> 00:23:09,001
All done.
477
00:23:09,463 --> 00:23:10,463
Thank you.
478
00:23:51,793 --> 00:23:54,293
Hey, Billy
479
00:23:54,376 --> 00:23:56,463
'you run a first-class
prison here.'
480
00:23:56,168 --> 00:23:59,873
Oh, Perry, don't think of it
as a prison.
481
00:23:59,210 --> 00:24:00,460
I'd like you
to think of this place
482
00:24:00,543 --> 00:24:02,876
'as your future
corporate headquarters.'
483
00:24:02,960 --> 00:24:06,710
Hah! I'll never join Intergang.
484
00:24:06,793 --> 00:24:09,418
Heh...perhaps you don't
485
00:24:09,501 --> 00:24:12,876
fully understand the situation.
486
00:24:12,960 --> 00:24:16,335
You see, if you work for me
487
00:24:16,418 --> 00:24:19,376
you get rich beyond
your wildest dreams.
488
00:24:19,460 --> 00:24:21,251
If, on the other hand
489
00:24:21,335 --> 00:24:25,168
you continue to cling
to your misguided morality
490
00:24:25,251 --> 00:24:27,873
you die.
491
00:24:27,210 --> 00:24:28,710
Now, at Harvard Business School
492
00:24:28,793 --> 00:24:30,626
uh, we'd call that
a no-brainer.
493
00:24:33,876 --> 00:24:35,251
It's alright.
494
00:24:35,335 --> 00:24:38,463
Whatever you have to say,
you can say in front of Perry
495
00:24:38,168 --> 00:24:40,751
'because he's either going to
be
part of our team'
496
00:24:40,835 --> 00:24:44,335
or he'll soon be playing
for the angels.
497
00:24:44,418 --> 00:24:47,168
Oh, I've put the red
Kryptonite
in Dr. Friskin's office.
498
00:24:47,251 --> 00:24:49,585
Red Kryptonite?
499
00:24:49,668 --> 00:24:51,210
What in Sam Hill is that?
500
00:24:51,293 --> 00:24:52,918
Well, we discovered it
by accident
501
00:24:53,001 --> 00:24:56,876
but, uh, we're very pleased
with its effects on Superman.
502
00:24:56,960 --> 00:25:01,585
See, evidently, it makes him
very apathetic about his work.
503
00:25:01,668 --> 00:25:03,751
So that's why he
didn't
try to save me, huh?
504
00:25:03,835 --> 00:25:05,043
But he thinks he's having
505
00:25:05,873 --> 00:25:06,960
some kind of nervous breakdown.
506
00:25:08,251 --> 00:25:10,501
See, it's perfect.
507
00:25:10,585 --> 00:25:13,668
Superman is going to a shrink
to get well
508
00:25:13,751 --> 00:25:14,918
but all he'll get
509
00:25:15,001 --> 00:25:17,710
is more exposure
to the red Kryptonite.
510
00:25:17,793 --> 00:25:18,835
My scientists tell me that
511
00:25:18,918 --> 00:25:22,293
his condition
could become permanent.
512
00:25:22,376 --> 00:25:23,335
Permanent?
513
00:25:23,418 --> 00:25:24,751
Oh, by the way
514
00:25:24,835 --> 00:25:26,751
send a nice little gift off
to Friskin's receptionist
515
00:25:26,835 --> 00:25:28,001
for tipping us off.
516
00:25:28,463 --> 00:25:31,585
something along the lines of..
A Mercedes.
517
00:25:31,668 --> 00:25:33,918
Already handled, Mr. Church.
518
00:25:35,043 --> 00:25:36,210
You know..
519
00:25:37,585 --> 00:25:40,251
...I'm ashamed I ever let
you
spit up on me.
520
00:25:44,376 --> 00:25:47,460
Do I really want to
continue being Superman?
521
00:25:49,835 --> 00:25:51,418
Of course.
522
00:25:51,501 --> 00:25:53,335
Why?
523
00:25:53,418 --> 00:25:58,793
Well, because...people need me.
524
00:25:58,876 --> 00:26:02,168
So you see being Superman
525
00:26:02,251 --> 00:26:04,001
as your job.
526
00:26:04,463 --> 00:26:06,585
Well, everybody needs a
break
from their job.
527
00:26:07,793 --> 00:26:10,418
To gain some
perspective
and avoid burnout.
528
00:26:11,751 --> 00:26:14,418
When was the last
time
you had a vacation?
529
00:26:14,501 --> 00:26:18,463
'I mean, really, just-just
got away from Metropolis?'
530
00:26:18,168 --> 00:26:20,418
I spent some time
in London last year.
531
00:26:21,543 --> 00:26:22,626
Well, that sounds wonderful.
532
00:26:22,710 --> 00:26:23,876
How long were you there?
533
00:26:25,293 --> 00:26:26,543
About two minutes.
534
00:26:26,626 --> 00:26:29,463
I was diverting
a wayward nuclear missile.
535
00:26:33,873 --> 00:26:34,876
How relaxing.
536
00:26:34,960 --> 00:26:38,668
No, Mr. Stern, I haven't
seen Perry this morning.
537
00:26:38,751 --> 00:26:41,873
Well, maybe he had car trouble.
538
00:26:41,210 --> 00:26:43,376
Yes, I realize
Multiworld Communications
539
00:26:43,460 --> 00:26:45,001
needs an answer in 48 hours.
540
00:26:45,463 --> 00:26:47,710
You know, you might want to
reconsider your position on..
541
00:26:47,793 --> 00:26:49,376
Oh, of course.
542
00:26:49,460 --> 00:26:52,251
Well, I'll tell him to call
you
as soon as I see him.
543
00:26:53,793 --> 00:26:55,376
Again, where have you been?
544
00:26:55,460 --> 00:26:58,873
I had a...dentist appointment.
545
00:26:58,210 --> 00:27:00,876
You got your teeth cleaned
at a time like this?
546
00:27:00,960 --> 00:27:03,043
Lois, I wouldn't be
too concerned about the paper.
547
00:27:03,873 --> 00:27:05,543
When Stern sells, we're all
going to be out of a job
anyway.
548
00:27:06,751 --> 00:27:08,168
Any word from the police
on Perry?
549
00:27:08,251 --> 00:27:09,210
Nothing.
550
00:27:09,293 --> 00:27:10,793
Don't worry.
He'll show up.
551
00:27:10,876 --> 00:27:11,960
"He'll show up?"
552
00:27:12,043 --> 00:27:13,501
This is Perry
we're talking about
553
00:27:13,585 --> 00:27:15,585
not some lost poodle.
554
00:27:15,668 --> 00:27:17,710
I know, Lois, but there's
no need to get upset
555
00:27:17,793 --> 00:27:19,585
about things that
you can't control.
556
00:27:19,668 --> 00:27:21,668
In fact, I was talking to
Superman this morning.
557
00:27:21,751 --> 00:27:24,463
He's said that he's thinking
about taking a vacation.
558
00:27:24,168 --> 00:27:25,876
A vacation? Now?
559
00:27:25,960 --> 00:27:27,585
Dr. Friskin's
supposed
to be helping him
560
00:27:27,668 --> 00:27:29,793
not encouraging
him
to take a cruise.
561
00:27:29,876 --> 00:27:31,626
Well, I think
it's a pretty good idea.
562
00:27:31,710 --> 00:27:33,418
Well, it's almost time
for lunch.
563
00:27:33,501 --> 00:27:34,835
Want to try that new
Italian place around the
corner?
564
00:27:34,918 --> 00:27:37,251
How can you be
thinking about
lunch?
565
00:27:37,335 --> 00:27:38,835
You're right.
It's too early.
566
00:27:38,918 --> 00:27:40,710
Maybe I'll just grab
a Danish and a cappuccino.
567
00:27:44,873 --> 00:27:46,873
Here you go.
568
00:27:46,210 --> 00:27:47,210
I got to go out for a while.
569
00:27:47,293 --> 00:27:49,460
Jimmy, hold down the fort.
570
00:27:49,543 --> 00:27:51,376
Isn't that what they said
to Jim Bowie at the "Alamo?"
571
00:27:52,835 --> 00:27:55,585
Doctor, I need Superman
back to his old self right
away
572
00:27:55,668 --> 00:27:57,460
and you've got him
taking a vacation.
573
00:27:57,543 --> 00:28:00,873
Oh, well, these things
don't happen overnight.
574
00:28:00,210 --> 00:28:01,501
'It could take years'
575
00:28:01,585 --> 00:28:03,210
'to get him back
on the road to recovery.'
576
00:28:03,293 --> 00:28:04,626
Years?
577
00:28:04,710 --> 00:28:05,876
If ever.
578
00:28:05,960 --> 00:28:07,793
See, he's in the process
579
00:28:07,876 --> 00:28:11,043
of making some very critical
life decisions at this
juncture.
580
00:28:11,873 --> 00:28:12,543
Well, what's to decide?
581
00:28:12,626 --> 00:28:13,710
He's Superman.
582
00:28:13,793 --> 00:28:16,873
Well, he may be
Superman to you
583
00:28:16,210 --> 00:28:20,710
but, first and foremost,
he's a person
584
00:28:20,793 --> 00:28:23,463
a very complex person.
585
00:28:24,668 --> 00:28:26,918
How would you describe
your relationship with him?
586
00:28:28,043 --> 00:28:30,873
Well, it's complicated.
587
00:28:30,210 --> 00:28:32,835
I, uh, Superman is wonderful
and..
588
00:28:32,918 --> 00:28:35,418
Well, we just
haven't been able to..
589
00:28:35,501 --> 00:28:38,918
Oh, and then
there's Clark, and..
590
00:28:39,001 --> 00:28:40,793
You know, Superman's attitude
591
00:28:40,876 --> 00:28:44,001
seems to be rubbing off
on him, too.
592
00:28:44,463 --> 00:28:45,626
Oh and then there's Dan.
593
00:28:45,710 --> 00:28:48,460
He's very..
Well, you know.
594
00:28:48,543 --> 00:28:49,710
So two of the men in your life
595
00:28:49,793 --> 00:28:52,376
are suffering from
the same malaise.
596
00:28:52,460 --> 00:28:54,960
Well...yes.
597
00:28:57,463 --> 00:28:58,501
'Wait a minute.'
598
00:28:58,585 --> 00:29:00,876
Well, you don't think
that's because of me, do you?
599
00:29:02,418 --> 00:29:03,751
What do you think?
600
00:29:05,251 --> 00:29:06,418
Well, no offense
601
00:29:06,501 --> 00:29:08,501
but I-I haven't
had the greatest luck
602
00:29:08,585 --> 00:29:10,001
with psychiatrists.
603
00:29:10,463 --> 00:29:11,585
Oh? You've spent
some time in therapy?
604
00:29:11,668 --> 00:29:12,793
Oh, no.
605
00:29:12,876 --> 00:29:14,501
Uh, just that the last
606
00:29:14,585 --> 00:29:15,793
psychiatrist that I saw..
607
00:29:15,876 --> 00:29:18,543
Well, he had
an exact double of me made
608
00:29:18,626 --> 00:29:20,210
and-and tried to kill me.
609
00:29:21,960 --> 00:29:23,835
And how did that make you feel?
610
00:29:26,376 --> 00:29:30,960
Um...Perry went to an
executive
retreat. You know?
611
00:29:31,043 --> 00:29:32,251
One of those places where they
612
00:29:32,335 --> 00:29:33,543
talk about
the future of the
world
613
00:29:33,626 --> 00:29:34,543
play a little golf.
614
00:29:34,626 --> 00:29:35,668
When's he coming back?
615
00:29:35,751 --> 00:29:39,543
Um, I'm not exactly
sure
but...soon.
616
00:29:39,626 --> 00:29:41,335
I am sitting
on a major story.
617
00:29:41,418 --> 00:29:43,793
I just got word that a certain
aide to the mayor
618
00:29:43,876 --> 00:29:45,418
has been
the unwilling recipient
619
00:29:45,501 --> 00:29:47,835
of her Honor's sexual advances.
620
00:29:49,293 --> 00:29:50,835
What?
621
00:29:53,418 --> 00:29:54,543
Do you have a witness?
622
00:29:54,626 --> 00:29:55,751
I got an eyewitness
623
00:29:55,835 --> 00:29:57,960
but she's not due back in town
till tomorrow.
624
00:29:58,043 --> 00:30:01,418
Wally, gosh.. I don't know.
625
00:30:01,501 --> 00:30:02,918
You don't know?
626
00:30:03,001 --> 00:30:04,501
Who cares if you don't know?
627
00:30:04,585 --> 00:30:06,710
I need Perry's approval
to go with this now.
628
00:30:06,793 --> 00:30:08,918
Well, I'll call him
and run it by him.
629
00:30:09,001 --> 00:30:10,501
You do that.
630
00:30:10,585 --> 00:30:12,210
I'm gonna go finish the story.
631
00:30:12,293 --> 00:30:13,626
Alright.
632
00:30:30,793 --> 00:30:31,751
(Zina)
'Psychic counselors.'
633
00:30:31,835 --> 00:30:33,668
Uh, yeah, hello.
Is this Zina?
634
00:30:33,751 --> 00:30:35,751
(Zina)
'Yes. Of course.'
635
00:30:35,835 --> 00:30:37,376
You gotta help me.
636
00:30:45,251 --> 00:30:47,873
Lois, I'm sorry about
my attitude earlier.
637
00:30:47,210 --> 00:30:48,918
- It's just that--
- Bobby Bigmouth called.
638
00:30:49,001 --> 00:30:51,335
He-he ID'd that
picture.
Gene Newtrich.
639
00:30:51,418 --> 00:30:52,626
He's a soil engineer.
640
00:30:52,710 --> 00:30:54,293
A soil engineer
and part-time kidnapper.
641
00:30:54,376 --> 00:30:55,793
We even got
a working
address.
642
00:30:55,876 --> 00:30:58,418
Well, what're we waiting for?
Let's jump on this now.
643
00:30:58,501 --> 00:31:00,960
Well, I guess that Danish
and cappuccino did the trick.
644
00:31:19,710 --> 00:31:21,463
There it is.
645
00:31:25,751 --> 00:31:28,460
There must be a zillion
combinations to that
thing.
646
00:31:28,543 --> 00:31:31,043
Let me give it a try.
You keep watching the hallway.
647
00:31:35,418 --> 00:31:36,835
How'd you do that?
648
00:31:36,918 --> 00:31:39,460
I...I-I don't know.
649
00:31:41,626 --> 00:31:43,463
What exactly
are we looking for?
650
00:31:43,168 --> 00:31:44,168
I have no idea
651
00:31:44,251 --> 00:31:46,873
but hopefully we'll find it.
652
00:31:58,293 --> 00:31:59,835
Lois, what about
Saturday night?
653
00:31:59,918 --> 00:32:02,210
Let's just stick to the
problem
at hand, okay?
654
00:32:02,293 --> 00:32:03,460
Yeah, fine.
655
00:32:03,543 --> 00:32:04,710
Still, I don't understand
656
00:32:04,793 --> 00:32:06,710
why a soil
engineer
would be involved
657
00:32:06,793 --> 00:32:08,960
with a plot to kidnap Perry.
658
00:32:09,043 --> 00:32:11,793
Well, that's
the $64,000 question.
659
00:32:13,751 --> 00:32:16,751
Newtrich has got to be tied to
some larger organization.
660
00:32:19,876 --> 00:32:22,501
Uhh.
661
00:32:22,585 --> 00:32:24,335
You're probably right, Lois.
662
00:32:24,418 --> 00:32:26,585
But, then again,
why should we even care?
663
00:32:26,668 --> 00:32:30,210
Oh, no.
Is Mr. Hyde back again?
664
00:32:30,293 --> 00:32:32,210
We're wasting our time here.
665
00:32:32,293 --> 00:32:33,960
You know, if we hurry
we can still make a
9:00
666
00:32:34,043 --> 00:32:35,210
movie at the multiplex.
667
00:32:35,293 --> 00:32:36,668
Look at this.
668
00:32:36,751 --> 00:32:38,960
These are the substructure
plans for Costmart.
669
00:32:39,043 --> 00:32:41,460
- That's nice.
- Newtrich worked for
Costmart.
670
00:32:41,543 --> 00:32:43,501
Costmart is run
by Bill Church Jr.
671
00:32:43,585 --> 00:32:45,918
Which means that Newtrich
might work for Intergang.
672
00:32:46,001 --> 00:32:47,501
What should we do?
673
00:32:47,585 --> 00:32:48,710
Get caught in the act, I guess.
674
00:32:48,793 --> 00:32:50,543
Shh!
675
00:32:56,418 --> 00:32:57,918
Come on, we got to
get out of here.
676
00:32:58,001 --> 00:32:59,293
Great. We can still make
it
to that movie.
677
00:33:03,960 --> 00:33:05,835
Easy, Jimmy.
678
00:33:05,918 --> 00:33:07,001
Olsen!
679
00:33:09,168 --> 00:33:11,001
I'm meeting
that eyewitness tonight.
680
00:33:11,463 --> 00:33:12,043
Okay. Um..
681
00:33:13,335 --> 00:33:14,376
Hold on a sec.
682
00:33:16,418 --> 00:33:18,168
Mr. White's office.
683
00:33:18,251 --> 00:33:19,960
Yes, uh, Mr. Stern.
684
00:33:20,043 --> 00:33:21,960
Yeah, uh,
Perry's not in right now.
685
00:33:22,043 --> 00:33:23,251
Where is he?
686
00:33:23,335 --> 00:33:25,710
He's getting his hair cut,
I think.
687
00:33:25,793 --> 00:33:27,873
Thought you said
he was at a retreat.
688
00:33:27,210 --> 00:33:29,543
Uh, I talked to him
this morning, Wally
689
00:33:29,626 --> 00:33:32,793
and he was getting his
haircut
at the retreat.
690
00:33:32,876 --> 00:33:35,168
They've got this
great
barber there and..
691
00:33:35,251 --> 00:33:39,873
Yes, Mr. Stern. I-I'll have him
call you as soon as he gets in.
692
00:33:39,210 --> 00:33:41,168
Okay. Bye
693
00:33:41,251 --> 00:33:42,543
Look, I need an answer now.
694
00:33:42,626 --> 00:33:44,001
I've already lost one day.
695
00:33:45,710 --> 00:33:47,460
Perry says that until you've
talked to the witness
696
00:33:47,543 --> 00:33:50,918
and we've got her checked
out,
the story's on hold.
697
00:33:51,001 --> 00:33:52,335
Damn.
698
00:33:54,460 --> 00:33:56,460
At least that's what
he would've said.
699
00:33:56,543 --> 00:33:57,710
I hope.
700
00:33:57,793 --> 00:34:00,001
I love being Superman.
701
00:34:00,463 --> 00:34:02,793
Fighting crime, helping people.
702
00:34:02,876 --> 00:34:05,043
It's what I live for.
703
00:34:05,873 --> 00:34:07,376
'Or it's what
I used to live for.'
704
00:34:07,460 --> 00:34:09,501
Now I don't know.
705
00:34:09,585 --> 00:34:12,668
It's just all so frustrating.
706
00:34:16,418 --> 00:34:18,293
Th-th-that's good.
That's good.
707
00:34:18,376 --> 00:34:20,168
Can you stay with that emotion?
708
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
I'm frustrated because
709
00:34:21,626 --> 00:34:23,418
Lois is going out
with this other guy
710
00:34:23,501 --> 00:34:26,001
'and there's nothing
that I can do to stop it.'
711
00:34:26,463 --> 00:34:28,626
I'm frustrated because
every single time
712
00:34:28,710 --> 00:34:30,463
I try and talk to her
713
00:34:30,168 --> 00:34:32,918
'I have to dash off
and save someone.'
714
00:34:33,001 --> 00:34:36,168
I'm frustrated because I'm
the strongest man in the world
715
00:34:36,251 --> 00:34:39,001
and everything feels like
it's
spiraling out of my control
716
00:34:39,463 --> 00:34:41,501
and that just makes me mad.
717
00:34:45,463 --> 00:34:46,626
Really mad.
718
00:34:54,251 --> 00:34:55,376
You see, Bob
719
00:34:55,460 --> 00:34:57,918
he's in touch
with his
feelings.
720
00:34:59,418 --> 00:35:01,793
Uh, sorry about the wall.
I just--
721
00:35:01,876 --> 00:35:03,918
No, no, no. It's alright.
722
00:35:04,001 --> 00:35:06,418
I'd have gone with
a primal scream, though.
723
00:35:09,043 --> 00:35:10,376
(Superman)
'What is that?'
724
00:35:13,001 --> 00:35:14,751
I have no idea.
725
00:35:19,751 --> 00:35:22,463
(Superman)
'It's got all the
properties
of Kryptonite'
726
00:35:22,168 --> 00:35:23,543
but it's red.
727
00:35:25,376 --> 00:35:26,876
Did you plant this here?
728
00:35:26,960 --> 00:35:28,918
I've no idea
how it got there,
really.
729
00:35:29,001 --> 00:35:31,543
I-I don't even
understand
what this is all about.
730
00:35:31,626 --> 00:35:32,835
Oh, really.
731
00:35:41,873 --> 00:35:42,585
On second thought
732
00:35:42,668 --> 00:35:43,918
maybe it doesn't even matter.
733
00:35:45,418 --> 00:35:48,210
That rock seems to have
a calming influence on you.
734
00:35:55,463 --> 00:35:58,876
Would you like to talk
about
what just...happened?
735
00:36:00,793 --> 00:36:02,835
Yes.
Sorry about the window.
736
00:36:04,376 --> 00:36:05,918
This isn't exactly
easy to explain
737
00:36:06,001 --> 00:36:08,835
but when
the planet Krypton exploded
738
00:36:08,918 --> 00:36:12,001
fragments from that planet
crashed into Earth
739
00:36:12,463 --> 00:36:13,960
and we call that Kryptonite.
740
00:36:14,043 --> 00:36:16,043
Hell, green Kryptonite
can kill me
741
00:36:16,873 --> 00:36:19,710
but I've never seen
this red variety before.
742
00:36:19,793 --> 00:36:23,501
So, if green Kryptonite
affects you physically
743
00:36:23,585 --> 00:36:25,835
then it's
possible
red kryptonite
744
00:36:25,918 --> 00:36:27,918
has been
affecting
you mentally.
745
00:36:28,001 --> 00:36:29,543
If I had to guess
746
00:36:29,626 --> 00:36:32,335
I would say that it has
unleashed deep feelings
747
00:36:32,418 --> 00:36:34,168
that you've been harboring.
748
00:36:34,251 --> 00:36:36,626
And now that
I am aware of them
749
00:36:36,710 --> 00:36:39,960
it's up to me to figure out
how to deal with them.
750
00:36:40,043 --> 00:36:41,376
Exactly.
751
00:36:54,001 --> 00:36:55,501
Lunchtime.
752
00:36:59,463 --> 00:37:01,876
Caviar, smoked Salmon
and a petite filet.
753
00:37:03,376 --> 00:37:05,501
A man could get used to this.
754
00:37:05,585 --> 00:37:07,626
Mr. Church has his own chef.
755
00:37:07,710 --> 00:37:09,460
Bon appetit.
756
00:37:09,543 --> 00:37:11,793
'Hey!'
757
00:37:24,751 --> 00:37:26,210
(male #4)
'Where's Artie?'
758
00:37:26,293 --> 00:37:27,585
(male #5)
'He's giving Mr. White
his dinner.'
759
00:37:42,501 --> 00:37:43,793
(male #6)
'Hey, Clark.'
760
00:37:45,751 --> 00:37:46,751
How was the movie?
761
00:37:48,335 --> 00:37:49,876
Oh. I never made it.
762
00:37:49,960 --> 00:37:52,418
I just ended up walking
aimlessly around the city.
763
00:37:52,501 --> 00:37:54,168
Well, if you're
back in the land of the
living
764
00:37:54,251 --> 00:37:56,418
you could help me out
by taking a look at these.
765
00:38:04,463 --> 00:38:05,335
(Clark)
This might be something.
766
00:38:05,418 --> 00:38:08,043
There are two full basements
in these plans.
767
00:38:08,873 --> 00:38:10,210
They need a lot of room
for excess merchandise?
768
00:38:10,293 --> 00:38:13,335
The-the loading docks line up
to this first-level basement
769
00:38:13,418 --> 00:38:16,418
but the second-level
basement is only accessed
770
00:38:16,501 --> 00:38:18,835
by one small passenger elevator.
771
00:38:18,918 --> 00:38:22,463
Which means they don't use
the sub-basement for
storage.
772
00:38:22,168 --> 00:38:23,251
What do you
think's
down there?
773
00:38:26,001 --> 00:38:27,376
- Lois Lane.
- 'Lois.'
774
00:38:27,460 --> 00:38:28,876
Perry? It's Perry.
775
00:38:28,960 --> 00:38:31,418
- Are you alright?
- I'm fine. I'm a prisoner.
776
00:38:31,501 --> 00:38:33,463
Bill Church Jr. has me.
777
00:38:33,168 --> 00:38:34,668
He's head of Intergang.
778
00:38:34,751 --> 00:38:36,043
I knew it. I knew it.
779
00:38:36,873 --> 00:38:37,418
Bill Church is
the head of
Intergang.
780
00:38:37,501 --> 00:38:38,501
He's holding Perry prisoner.
781
00:38:38,585 --> 00:38:39,918
That's great.
Ask him where he is.
782
00:38:40,001 --> 00:38:42,918
Oh. Perry, where are you?
783
00:38:43,001 --> 00:38:44,210
Perry?
784
00:38:49,335 --> 00:38:51,043
We got disconnected.
785
00:38:51,873 --> 00:38:53,585
You want to take a look
at this sub-basement?
786
00:38:53,668 --> 00:38:54,876
It's our only shot.
787
00:38:54,960 --> 00:38:56,335
Let's go.
788
00:39:04,376 --> 00:39:06,793
Did you bring your
"mission impossible" toolbox?
789
00:39:06,876 --> 00:39:09,543
I'm traveling a
little
bit light today.
790
00:39:09,626 --> 00:39:10,751
Mm.
791
00:39:24,043 --> 00:39:25,251
I'm good.
792
00:39:25,335 --> 00:39:26,668
Yes, you are.
793
00:39:33,543 --> 00:39:35,873
Okay. You go left.
794
00:39:35,210 --> 00:39:36,501
I'll go right.
795
00:39:36,585 --> 00:39:38,251
Be careful.
796
00:39:43,873 --> 00:39:44,293
[automated message]
'All files deleted.'
797
00:39:44,376 --> 00:39:45,585
There.
798
00:39:45,668 --> 00:39:48,043
The computers are
wiped clean as a newborn.
799
00:39:48,873 --> 00:39:50,168
Now if we have
any unpleasant visits
800
00:39:50,251 --> 00:39:51,668
from the authorities
801
00:39:51,751 --> 00:39:55,873
there will be nothing for
them
to find about Intergang
802
00:39:55,210 --> 00:39:56,751
and by this time tomorrow
803
00:39:56,835 --> 00:40:00,876
Multiworld Communications
will own the "Daily
Planet."
804
00:40:02,463 --> 00:40:04,001
How far is that landfill site?
805
00:40:04,463 --> 00:40:05,835
About a half hour out of town.
806
00:40:07,168 --> 00:40:10,376
Ready for a little
investigative...digging?
807
00:40:19,501 --> 00:40:21,293
Lois! Run, honey! Run!
808
00:40:21,376 --> 00:40:23,463
Stay where you are!
809
00:40:24,668 --> 00:40:27,460
Miss Lane, your timing
couldn't have been
worse.
810
00:40:28,626 --> 00:40:30,376
Is there room for two
in that landfill?
811
00:40:30,460 --> 00:40:31,876
I think so.
812
00:40:31,960 --> 00:40:35,876
I think we'll skip the tour
of the landfill...Church.
813
00:40:35,960 --> 00:40:38,376
Ah, Superman.
814
00:40:38,460 --> 00:40:40,168
How nice to see you.
815
00:40:40,251 --> 00:40:44,043
This little situation is
really
no concern of yours.
816
00:40:48,585 --> 00:40:50,043
Fight it, Superman.
817
00:40:50,873 --> 00:40:51,168
'Don't give in.'
818
00:40:51,251 --> 00:40:53,463
"Don't give in?"
What's going on?
819
00:40:54,418 --> 00:40:55,543
Alright now, Superman
820
00:40:55,626 --> 00:40:57,418
time to be on your way.
821
00:40:58,460 --> 00:41:00,463
Maybe you're right.
822
00:41:01,876 --> 00:41:04,585
Then again,
maybe it's
not.
823
00:41:10,751 --> 00:41:12,873
Huh! Ugh!
824
00:41:14,043 --> 00:41:15,543
- Ha!
- Unh!
825
00:41:19,463 --> 00:41:22,918
Nobody get excited and Miss Lane
may live to see another sunset.
826
00:41:23,918 --> 00:41:26,251
'Perry, put the gun down.'
827
00:41:28,251 --> 00:41:30,418
'Don't move, Superman.'
828
00:41:30,501 --> 00:41:33,376
This gun has a very delicate
trigger mechanism.
829
00:41:33,460 --> 00:41:35,463
I wouldn't want it to go off..
830
00:41:35,168 --> 00:41:36,460
Oh, accidentally.
831
00:41:36,543 --> 00:41:39,463
'You just stay right there.'
832
00:41:39,168 --> 00:41:40,210
How about over here?
833
00:41:45,543 --> 00:41:47,751
Lois, why don't you
go call the police
834
00:41:47,835 --> 00:41:50,835
while I keep Bill here
and his friends company?
835
00:41:52,043 --> 00:41:53,460
It's great to be back.
836
00:41:58,293 --> 00:42:00,710
(Perry)
'Lois, Clark, come in here.'
837
00:42:00,793 --> 00:42:02,873
Well, I was just telling Jimmy
838
00:42:02,210 --> 00:42:04,043
how I stopped
one of Church's henchmen
839
00:42:04,873 --> 00:42:05,793
with a karate chop.
840
00:42:05,876 --> 00:42:07,501
You know,
Elvis is into
karate.
841
00:42:07,585 --> 00:42:08,793
It was impressive.
842
00:42:08,876 --> 00:42:10,918
Almost as impressive
as your story, chief.
843
00:42:12,463 --> 00:42:13,460
(Perry)
'Well, you know..'
844
00:42:13,543 --> 00:42:15,918
'...I haven't had a byline
in 17 years.'
845
00:42:16,001 --> 00:42:18,876
It's nice to know
I've still got the juice.
846
00:42:18,960 --> 00:42:21,210
Nice to know Mr. Stern's
not selling the paper.
847
00:42:21,293 --> 00:42:23,251
Oh, I think
we're safe for a
while.
848
00:42:23,335 --> 00:42:25,835
Jimmy, I heard you were running
the show while I was gone.
849
00:42:27,376 --> 00:42:28,543
Well, not exactly.
850
00:42:28,626 --> 00:42:29,835
You see, um--
851
00:42:29,918 --> 00:42:33,001
Now, now, now, son,
you did a good job.
852
00:42:33,463 --> 00:42:37,210
Now, Wally's eyewitness turned
out to be a world-class liar.
853
00:42:37,293 --> 00:42:38,751
If we'd gone with that story
854
00:42:38,835 --> 00:42:41,710
the Mayor would've
sued our butts off.
855
00:42:41,793 --> 00:42:45,710
Well, I just did what
you always taught me, chief.
856
00:42:45,793 --> 00:42:46,876
Went with my gut.
857
00:42:46,960 --> 00:42:50,710
Uh-huh.
I only have one
question.
858
00:42:51,960 --> 00:42:55,463
What's this, uh, "Call Zina?"
859
00:42:55,168 --> 00:42:56,501
Isn't that-that number you call
860
00:42:56,585 --> 00:42:58,460
for personal psychic guidance?
861
00:42:59,418 --> 00:43:00,918
I can explain that.
862
00:43:05,585 --> 00:43:06,918
I think we'd better go now.
863
00:43:07,960 --> 00:43:09,001
I can.
864
00:43:10,335 --> 00:43:11,585
Really.
865
00:43:13,463 --> 00:43:14,168
Here you go, Lois.
866
00:43:14,251 --> 00:43:15,293
Thanks.
867
00:43:16,626 --> 00:43:18,043
Bad news?
868
00:43:18,873 --> 00:43:20,460
Oh, Dan called.
869
00:43:20,543 --> 00:43:21,876
He won't be back in
town
till Monday.
870
00:43:21,960 --> 00:43:24,460
Which means that
you're free tonight
871
00:43:24,543 --> 00:43:26,543
so you could go out with me.
872
00:43:26,626 --> 00:43:28,668
These two situations
are mutually
exclusive.
873
00:43:28,751 --> 00:43:31,043
Dan's
availability,
or lack thereof
874
00:43:31,873 --> 00:43:34,376
has nothing to do
with our
relationship
875
00:43:34,460 --> 00:43:36,585
and your continual
disappearing act.
876
00:43:37,835 --> 00:43:40,043
Look, Lois, I'm not
going to try to stop you
877
00:43:40,873 --> 00:43:42,210
from going out with Dan.
878
00:43:42,293 --> 00:43:43,710
That's your choice.
879
00:43:45,543 --> 00:43:48,460
But I've given this
a lot of thought
880
00:43:48,543 --> 00:43:51,751
and I realize that
instead of dancing around
881
00:43:51,835 --> 00:43:53,793
my feelings for you
882
00:43:53,876 --> 00:43:56,543
that I have to meet them head-on
883
00:43:56,626 --> 00:43:59,210
and verbalize my emotions.
884
00:44:00,418 --> 00:44:03,376
And your going out with Dan
885
00:44:03,460 --> 00:44:05,668
it does upset me.
886
00:44:08,751 --> 00:44:10,835
I don't know what to say.
887
00:44:10,918 --> 00:44:12,626
Say you'll go out
with me tonight
888
00:44:12,710 --> 00:44:15,585
and I promise you
I will not disappear.
889
00:44:21,873 --> 00:44:22,543
Alright.
890
00:44:26,293 --> 00:44:27,918
You can pick me up at 7:00.
891
00:44:28,960 --> 00:44:30,873
Okay.
892
00:44:32,210 --> 00:44:34,418
But you got to
promise
you won't disappear.
893
00:44:36,251 --> 00:44:39,293
And you'll be there at 7:00?
894
00:44:39,376 --> 00:44:40,668
And 7:01.
895
00:44:43,463 --> 00:44:45,001
And 7:02.
896
00:44:46,710 --> 00:44:48,873
And 7:03.
897
00:44:50,043 --> 00:44:51,710
And 7:04.
898
00:44:53,751 --> 00:44:54,960
And 7:05.