1
00:00:02,463 --> 00:00:05,001
[dramatic music]
2
00:00:19,501 --> 00:00:21,626
Katherine?
What are you doing?
3
00:00:22,710 --> 00:00:24,460
Dr. Golden.
4
00:00:24,543 --> 00:00:26,043
I thought this was settled.
5
00:00:26,873 --> 00:00:27,960
Those files are
to be destroyed.
6
00:00:28,043 --> 00:00:30,668
These files represent
years of my father's work.
7
00:00:30,751 --> 00:00:34,873
Katherine, Project
Valhalla
was a horrible mistake.
8
00:00:35,793 --> 00:00:36,918
Was it?
9
00:00:38,710 --> 00:00:40,335
Nice work, Mother.
10
00:00:40,418 --> 00:00:42,835
I thought you were
gonna keep him occupied.
11
00:00:42,918 --> 00:00:45,710
Yes, well, apparently
I'm not Dr. Golden's type.
12
00:00:45,793 --> 00:00:47,918
Oh, Claudette,
this is insane.
13
00:00:48,001 --> 00:00:49,918
Even your husband
admitted that experiment
14
00:00:50,001 --> 00:00:51,335
never should've happened.
15
00:00:51,418 --> 00:00:54,043
But my husband is dead.
16
00:00:54,873 --> 00:00:57,585
And Project Valhalla
is going to be my reward..
17
00:00:57,668 --> 00:00:59,918
...for playing the
doting military wife
18
00:01:00,001 --> 00:01:01,668
all those insufferable years.
19
00:01:01,751 --> 00:01:03,335
I'm getting Security.
20
00:01:03,418 --> 00:01:05,668
Alan, please work with us.
21
00:01:05,751 --> 00:01:07,543
'You kept the
secret for 20 years.'
22
00:01:08,418 --> 00:01:10,043
Now earn your reward.
23
00:01:10,873 --> 00:01:11,960
You disgust me.
24
00:01:13,418 --> 00:01:15,251
Katherine, please..
25
00:01:15,335 --> 00:01:16,751
'Listen to reason.'
26
00:01:16,835 --> 00:01:19,293
You can't play God
with people's lives.
27
00:01:19,376 --> 00:01:20,835
[muffled gunshot]
28
00:01:20,918 --> 00:01:21,876
'Argh! Ah..'
29
00:01:23,251 --> 00:01:24,376
Oh, yes, we can.
30
00:01:32,463 --> 00:01:33,751
How many guinea pigs
do we have?
31
00:01:33,835 --> 00:01:35,293
Three.
32
00:01:38,501 --> 00:01:41,501
Sarah Goodwin, G. E. Mallow..
33
00:01:41,585 --> 00:01:42,876
'...James Olsen.'
34
00:01:48,335 --> 00:01:51,293
[theme music]
35
00:02:18,335 --> 00:02:21,043
[music continues]
36
00:02:48,501 --> 00:02:50,460
[instrumental music]
37
00:03:07,751 --> 00:03:09,463
That's him.
38
00:03:18,335 --> 00:03:19,835
Oh, Jimmy.
Jimmy, Jimmy.
39
00:03:19,918 --> 00:03:21,418
I left contact
sheets on your
desk
40
00:03:21,501 --> 00:03:23,873
last night, did you get
a chance to look at
them?
41
00:03:23,210 --> 00:03:25,460
I got the chance to look at them
right before I left that night..
42
00:03:25,543 --> 00:03:28,210
They look
good, I like,
uh..
43
00:03:28,293 --> 00:03:30,043
[sighing]
44
00:03:35,376 --> 00:03:36,793
I'll have the prints for
you right after lunch.
45
00:03:36,876 --> 00:03:38,376
- Jimmy, I promise.
- Thanks, Hank.
46
00:03:38,460 --> 00:03:41,873
Morning, Lois.
47
00:03:41,210 --> 00:03:43,835
Whoa! What is that?
48
00:03:43,918 --> 00:03:45,418
Well, it's obviously a..
49
00:03:47,585 --> 00:03:50,376
Dan Scardino sent it over,
and I haven't a clue what it
is.
50
00:03:50,460 --> 00:03:53,710
Scardino? The uh, DEA guy
who's been hitting on you?
51
00:03:53,793 --> 00:03:55,335
He hasn't been hitting on me.
52
00:03:55,418 --> 00:03:57,335
Well uh, whatever it is..
53
00:03:57,418 --> 00:03:58,710
...it's ugly, ha ha..
54
00:04:00,873 --> 00:04:02,501
Wow! That must be some itch.
55
00:04:02,585 --> 00:04:03,876
Yeah, I get it
every year
around
56
00:04:03,960 --> 00:04:05,293
this time...
ever since I was a
kid.
57
00:04:05,376 --> 00:04:06,585
It looks painful,
isn't there some
sort
58
00:04:06,668 --> 00:04:07,793
of cream you can put on it?
59
00:04:07,876 --> 00:04:09,210
I've tried everything.
My doc says
60
00:04:09,293 --> 00:04:10,668
not to worry about it, though.
61
00:04:10,751 --> 00:04:12,335
Jimmy.
62
00:04:12,418 --> 00:04:14,168
Can I see you in my office?
63
00:04:15,168 --> 00:04:16,293
Sure, chief.
64
00:04:20,668 --> 00:04:22,376
Hi.
65
00:04:22,460 --> 00:04:24,463
- 'Hi!'
- I see you got it.
66
00:04:24,168 --> 00:04:26,543
Oh.. Yeah.
67
00:04:26,626 --> 00:04:27,710
You shouldn't have.
68
00:04:27,793 --> 00:04:29,043
Well, anybody can send
69
00:04:29,873 --> 00:04:30,543
flowers, I thought
this would be
something
70
00:04:30,626 --> 00:04:32,463
you could really appreciate.
71
00:04:32,168 --> 00:04:33,293
Yeah, uh, well..
72
00:04:34,460 --> 00:04:36,460
So..
73
00:04:36,543 --> 00:04:39,168
So, um if you
remember, a while back
74
00:04:39,251 --> 00:04:40,793
we talked about
us maybe going out.
75
00:04:41,668 --> 00:04:44,543
Oh...right.
76
00:04:44,626 --> 00:04:47,918
Um, Dan,
I'm really flattered.
77
00:04:48,001 --> 00:04:50,710
It's just that I've
been seeing Clark.
78
00:04:52,168 --> 00:04:53,460
Kent?
79
00:04:53,543 --> 00:04:54,835
[chuckles]
80
00:04:56,168 --> 00:04:57,960
Nice guy.
81
00:04:58,043 --> 00:05:00,751
Real, um...polite.
82
00:05:00,835 --> 00:05:02,918
Oh, he's a lot
more than that.
83
00:05:05,793 --> 00:05:07,001
Look, um, I gotta go.
84
00:05:07,463 --> 00:05:08,835
I-I'll talk to you later.
85
00:05:12,501 --> 00:05:14,543
What did "Inspector Gadget"
want?
86
00:05:14,626 --> 00:05:17,585
He is just temporarily on
assignment in Metropolis
87
00:05:17,668 --> 00:05:19,460
and he came by to say "hi".
88
00:05:20,585 --> 00:05:21,876
Yeah, I bet.
89
00:05:21,960 --> 00:05:23,793
Lois, Clark..
90
00:05:23,876 --> 00:05:25,960
Jimmy, what's the matter?
91
00:05:29,501 --> 00:05:31,251
My doctor's been murdered.
92
00:05:31,335 --> 00:05:32,418
(Perry)
'Alan Golden..'
93
00:05:32,501 --> 00:05:34,463
'they found
his body this morning.'
94
00:05:34,168 --> 00:05:36,460
(Jimmy)
He just called me yesterday.
95
00:05:36,543 --> 00:05:37,751
Left a message on my machine.
96
00:05:37,835 --> 00:05:39,293
I was gonna call him back today.
97
00:05:39,376 --> 00:05:42,043
Here, I, uh, want you
two to check it out.
98
00:05:45,043 --> 00:05:47,251
- On it, chief.
- I wanna go with them.
99
00:05:47,335 --> 00:05:48,626
- Now, Jimmy, I--
- Chief..
100
00:05:48,710 --> 00:05:50,501
I knew Dr. Golden my whole life.
101
00:05:52,873 --> 00:05:53,751
Alright, son.
102
00:05:53,835 --> 00:05:56,293
- Go ahead.
- Thank you.
103
00:05:56,376 --> 00:05:58,501
Hey, guys! Wait up.
104
00:06:09,835 --> 00:06:11,960
Were you able to
manufacture the serum?
105
00:06:12,043 --> 00:06:13,918
Yes, but what good is it, mother
106
00:06:14,001 --> 00:06:15,626
if you can't get
your bimbo to bring in
107
00:06:15,710 --> 00:06:18,043
one of these
kids so I can inject them?
108
00:06:18,873 --> 00:06:20,043
She means "bimbo"
in a good way,
Klaus.
109
00:06:21,418 --> 00:06:23,335
We'll find a kid.
110
00:06:23,418 --> 00:06:25,626
- Did our buyer call?
- Yes.
111
00:06:25,710 --> 00:06:28,418
And he's very intrigued with
the idea of creating
assassins
112
00:06:28,501 --> 00:06:29,501
'that can kill on command.'
113
00:06:29,585 --> 00:06:31,043
Most terrorists are.
114
00:06:31,873 --> 00:06:33,168
But he is returning to his
country the day after tomorrow
115
00:06:33,251 --> 00:06:35,626
'and he wants
a demonstration by then.'
116
00:06:35,710 --> 00:06:38,251
So your Ken doll better
get me a subject fast.
117
00:06:39,501 --> 00:06:41,293
I have hospital
rounds to make.
118
00:06:42,376 --> 00:06:43,626
[elevator bell dings]
119
00:06:47,585 --> 00:06:49,001
[telephone ringing]
120
00:06:50,335 --> 00:06:52,335
Uh, excuse me.
May I help you?
121
00:06:52,418 --> 00:06:53,793
Uh, yes.
We're from the "Daily
Planet."
122
00:06:53,876 --> 00:06:56,001
We'd like to look at
Dr. Golden's office.
123
00:06:56,463 --> 00:06:57,668
[chuckles]
Would you?
124
00:06:57,751 --> 00:06:59,376
Well, we have
strict
orders not to turn
125
00:06:59,460 --> 00:07:01,376
this place into
a media circus.
126
00:07:01,460 --> 00:07:03,751
Well, Miss Burky,
I assume it's "Miss".
127
00:07:03,835 --> 00:07:04,793
We assure you that we would--
128
00:07:04,876 --> 00:07:06,751
Uh, do you understand English?
129
00:07:06,835 --> 00:07:08,210
Maybe you can
interpret for
her?
130
00:07:08,293 --> 00:07:09,585
- Charlene!
- 'Yeah.'
131
00:07:09,668 --> 00:07:11,873
- Twenty-two needs a bedpan.
- 'Right away.'
132
00:07:11,210 --> 00:07:13,873
Now, do I need
to call
security?
133
00:07:13,210 --> 00:07:15,335
- Security!
- No, no, that's okay.
134
00:07:15,418 --> 00:07:16,668
We'll be leaving now.
135
00:07:16,751 --> 00:07:18,501
- 'Thank you.'
- Thank you.
136
00:07:18,585 --> 00:07:20,873
And have a nice day.
137
00:07:20,210 --> 00:07:22,463
[chuckling]
138
00:07:23,293 --> 00:07:25,668
Talk about
your bedside manner.
139
00:07:25,751 --> 00:07:28,293
We're gonna need some kind
of diversion to get past her.
140
00:07:28,376 --> 00:07:30,293
- 'We are--'
- Please hurry.
141
00:07:30,376 --> 00:07:31,543
[panting]
142
00:07:31,626 --> 00:07:32,835
[huffing]
143
00:07:34,793 --> 00:07:36,626
I've got an idea.
144
00:07:36,710 --> 00:07:40,376
- Oh, oh!
- Alright, Lois, keep it
up.
145
00:07:40,460 --> 00:07:43,710
- Oh, oh!
- Nurse!
146
00:07:43,793 --> 00:07:45,463
'Nurse, I've got
an emergency here.'
147
00:07:45,168 --> 00:07:46,918
Doctor, what do you need?
148
00:07:47,001 --> 00:07:48,710
I need an operating
room for a C-section.
149
00:07:48,793 --> 00:07:50,460
Who should I call
for an
anesthesiologist?
150
00:07:50,543 --> 00:07:54,168
Oh, I'm in pain.
I'm in so much pain.
151
00:07:54,251 --> 00:07:55,918
- Anyone.
- 'Oh!'
152
00:07:56,001 --> 00:07:59,418
- What's the diagnosis?
- Uh, it's a complication
of..
153
00:07:59,501 --> 00:08:00,501
And she's really in pain.
154
00:08:00,585 --> 00:08:01,918
Take the
staff elevators,
doctor.
155
00:08:02,001 --> 00:08:03,710
- It's faster.
- 'Oh!'
156
00:08:03,793 --> 00:08:05,835
- The staff elevator,
doctor.
- Pain.
157
00:08:05,918 --> 00:08:08,001
- Uh-huh!
- I'm in pain.
158
00:08:08,463 --> 00:08:10,463
Excuse me, excuse me.
Watch it, whoop!
159
00:08:10,168 --> 00:08:11,751
(Claudette)
'As a member of the
board of directors, John..'
160
00:08:11,835 --> 00:08:13,751
...I have to tell you,
we're very unhappy
161
00:08:13,835 --> 00:08:15,835
with the level of
security at this hospital.
162
00:08:15,918 --> 00:08:17,418
- Oh!
- 'Hah, excuse me! Hah!'
163
00:08:17,501 --> 00:08:19,585
'Watch it, I've got a
pregnant lady coming through.'
164
00:08:19,668 --> 00:08:21,543
And I think...
Oh, look out!
165
00:08:21,626 --> 00:08:24,585
- Oh!
- 'Congratulations.'
166
00:08:24,668 --> 00:08:27,960
A healthy baby basketball.
Here you go.
167
00:08:28,043 --> 00:08:31,873
Oops, guess I won't
need that C-section after
all.
168
00:08:31,210 --> 00:08:32,210
Security!
169
00:08:34,293 --> 00:08:36,376
[chuckles]
170
00:08:36,460 --> 00:08:37,668
Just a mistake.
171
00:08:40,043 --> 00:08:41,960
Oops.
Sorry.
172
00:08:42,043 --> 00:08:43,335
Bye!
173
00:08:43,418 --> 00:08:44,918
What was that all about?
174
00:08:45,001 --> 00:08:47,376
Ah! It was a couple
of "Daily Planet"
reporters.
175
00:08:47,460 --> 00:08:50,001
'Trying to poke around
Alan Golden's office.'
176
00:08:50,463 --> 00:08:52,873
You see, John, that's exactly
what I'm talking about.
177
00:08:52,210 --> 00:08:54,376
'The security here's atrocious.'
178
00:08:54,460 --> 00:08:55,960
[both laughing]
179
00:08:56,043 --> 00:08:59,293
I gotta admit, Clark, that
was a pretty wild scheme.
180
00:08:59,376 --> 00:09:00,585
What happened to you guys?
181
00:09:00,668 --> 00:09:04,168
Oh, our...basketball
arrived a little early.
182
00:09:04,251 --> 00:09:05,543
Did you find anything out?
183
00:09:05,626 --> 00:09:07,210
It's what I didn't
find that's
interesting.
184
00:09:07,293 --> 00:09:09,418
The police said there were
two
patients Dr. Golden tried
185
00:09:09,501 --> 00:09:12,335
to call but their files
are missing, and so are
mine.
186
00:09:13,751 --> 00:09:15,543
I guess we should find
these people and see
187
00:09:15,626 --> 00:09:17,463
what you all
have in common.
188
00:09:17,168 --> 00:09:18,626
Why don't you go
after G. E. Mallow
189
00:09:18,710 --> 00:09:20,043
and we'll
take Sarah Goodwin.
190
00:09:20,873 --> 00:09:22,418
Okay.
And, Lois, keep an eye on him.
191
00:09:34,210 --> 00:09:36,210
[glass shattering]
192
00:09:36,293 --> 00:09:37,501
That's her room.
193
00:09:37,585 --> 00:09:39,001
Open up!
194
00:09:39,463 --> 00:09:41,668
[female groaning]
195
00:09:41,751 --> 00:09:43,873
Argh!
196
00:09:46,418 --> 00:09:48,210
[screaming]
197
00:09:48,293 --> 00:09:50,376
- Are you okay?
- Yeah, I guess so.
198
00:09:50,460 --> 00:09:51,710
I'm goin' after him.
199
00:09:51,793 --> 00:09:53,376
- What happened?
- I don't, I don't know.
200
00:09:53,460 --> 00:09:55,210
All I remember is waking
up on the couch and then
201
00:09:55,293 --> 00:09:56,710
seeing that guy
standing over me.
202
00:09:58,210 --> 00:10:00,001
[motorcycle revving]
203
00:10:01,543 --> 00:10:02,626
Ah!
204
00:10:21,918 --> 00:10:23,543
[screaming]
205
00:10:26,376 --> 00:10:27,751
Oh!
206
00:10:35,168 --> 00:10:37,585
[applauding]
207
00:10:37,668 --> 00:10:39,835
I haven't lost
a game of chicken
yet.
208
00:10:39,918 --> 00:10:42,626
- Thanks, Superman.
- Who are you?
209
00:10:45,918 --> 00:10:49,668
Listen, blondie, unless
you're
a mute, I want some
answers.
210
00:10:49,751 --> 00:10:51,918
[growling]
211
00:10:52,001 --> 00:10:53,460
I'll take him downtown.
212
00:10:53,543 --> 00:10:55,335
Maybe the police
can get him to talk.
213
00:10:55,418 --> 00:10:57,960
Jimmy, her arm.
214
00:10:58,043 --> 00:10:59,585
Oh..
215
00:10:59,668 --> 00:11:01,543
How long have
you had that
rash?
216
00:11:01,626 --> 00:11:02,793
Huh, well, ever
since I was a
kid.
217
00:11:02,876 --> 00:11:05,376
I get it every
year at this
time.
218
00:11:05,460 --> 00:11:06,710
Why?
219
00:11:10,001 --> 00:11:11,960
[intense music]
220
00:11:18,626 --> 00:11:19,876
So, you think the
guy at my apartment
221
00:11:19,960 --> 00:11:21,876
is connected
to Dr. Golden's
murder.
222
00:11:21,960 --> 00:11:25,376
I'm sure it's a possibility
the
police will be investigating.
223
00:11:25,460 --> 00:11:27,293
How long have you been
a patient of Dr. Golden's?
224
00:11:27,376 --> 00:11:30,293
All my life, ever since my dad
was stationed at Fort Truman.
225
00:11:30,376 --> 00:11:32,376
- You were born at Fort Truman?
- Yeah.
226
00:11:32,460 --> 00:11:34,543
Me too.
227
00:11:34,626 --> 00:11:36,460
- How old are you?
- I just turned 20.
228
00:11:36,543 --> 00:11:39,418
So did I.
This is really weird.
229
00:11:39,501 --> 00:11:42,293
Are you easily excited?
Prone to impulsive behavior?
230
00:11:42,376 --> 00:11:44,335
Capable,
intelligent, even sensitive
231
00:11:44,418 --> 00:11:46,626
but still
seeking self-confidence?
232
00:11:46,710 --> 00:11:48,293
What are you talking about?
233
00:11:48,376 --> 00:11:50,501
Well, I'm a psych major
and I was just wondering, am I
234
00:11:50,585 --> 00:11:52,460
'anywhere close to
describing your personality?'
235
00:11:53,626 --> 00:11:56,873
Um, no.
236
00:11:56,210 --> 00:11:58,251
- 'No, I don't think so.'
- Hmm..
237
00:11:59,668 --> 00:12:01,585
Describes me perfectly.
238
00:12:01,668 --> 00:12:03,001
Well, we don't
have
that in common.
239
00:12:03,463 --> 00:12:04,043
[both laughing]
240
00:12:04,873 --> 00:12:05,501
Here you go.
241
00:12:05,585 --> 00:12:07,335
- Hey, where have you been?
- At the police station.
242
00:12:07,418 --> 00:12:09,460
Detective Wolfe
told me what happened.
243
00:12:09,543 --> 00:12:11,001
Hi, I'm Clark Kent.
244
00:12:11,463 --> 00:12:12,585
What were you doing
at the police station?
245
00:12:12,668 --> 00:12:14,168
I thought you were
gonna get G. E.
Mallow.
246
00:12:14,251 --> 00:12:16,293
Well, he's missing.
247
00:12:17,668 --> 00:12:19,001
Look, I don't think
you should go home
248
00:12:19,463 --> 00:12:20,710
not until we know
what's going on.
249
00:12:20,793 --> 00:12:23,043
- Jimmy, you can stay with me.
- Alright.
250
00:12:26,585 --> 00:12:28,463
[clears throat]
251
00:12:29,876 --> 00:12:31,376
Oh! And uh..
252
00:12:31,460 --> 00:12:34,418
- You could stay with me.
- Thanks.
253
00:12:34,501 --> 00:12:37,043
As long as you
don't analyze me.
254
00:12:37,873 --> 00:12:38,626
Uh, just how
long have you had
255
00:12:38,710 --> 00:12:40,501
this fear of
self-discovery, Lois?
256
00:12:43,960 --> 00:12:45,873
Phew..
257
00:12:47,626 --> 00:12:49,418
Jimmy.
Hey, hold on.
258
00:12:54,460 --> 00:12:57,543
Katherine has completed tests
on one of the Valhalla
subjects.
259
00:12:58,751 --> 00:13:00,210
I'm sure you'll
be very impressed
260
00:13:00,293 --> 00:13:02,543
with her
findings, Mr. Muunour.
261
00:13:02,626 --> 00:13:06,335
Well, I'm impressed with
nothing I've seen so far.
262
00:13:06,418 --> 00:13:07,835
- Nothing?
- Mother..
263
00:13:07,918 --> 00:13:10,873
Have some
respect for yourself.
264
00:13:10,210 --> 00:13:12,376
My daughter
views this
project
265
00:13:12,460 --> 00:13:15,501
as a validation
of her father's
work.
266
00:13:15,585 --> 00:13:17,251
Me..
267
00:13:17,335 --> 00:13:19,251
...I smell money and power.
268
00:13:20,376 --> 00:13:23,251
So right now my
goal
is to please you.
269
00:13:23,335 --> 00:13:25,873
- Mr. Muunour.
- Hmm?
270
00:13:25,210 --> 00:13:27,418
When the subjects were
infants, they were
injected
271
00:13:27,501 --> 00:13:29,918
with a dormant synthetic virus.
272
00:13:30,001 --> 00:13:31,626
This virus affects
the part of the brain
273
00:13:31,710 --> 00:13:33,335
that controls free thought.
274
00:13:33,418 --> 00:13:37,873
The only physical
manifestation
is a reoccurring rash.
275
00:13:37,210 --> 00:13:40,376
But when they are
injected
with the Tycion serum..
276
00:13:40,460 --> 00:13:43,251
...they can be activated
by the trigger word,
"Warrior."
277
00:13:43,335 --> 00:13:45,751
And they will carry out
any mission you give them.
278
00:13:45,835 --> 00:13:48,251
But given the price you
ask, you still haven't
279
00:13:48,335 --> 00:13:49,793
convinced me
of its value.
280
00:13:49,876 --> 00:13:52,585
Unlike my father, you're
a man of very limited
vision.
281
00:13:52,668 --> 00:13:53,918
Katherine!
282
00:13:54,001 --> 00:13:56,585
The virus and serum
can be mass-produced.
283
00:13:56,668 --> 00:13:58,960
You simply tell people your
government is giving out flu
284
00:13:59,043 --> 00:14:01,501
'vaccines, set up clinics,
and you can inject'
285
00:14:01,585 --> 00:14:03,460
'everyone in your country.'
286
00:14:03,543 --> 00:14:04,876
Imagine..
287
00:14:04,960 --> 00:14:07,293
Thousands of people who
blindly answer to your command.
288
00:14:09,043 --> 00:14:11,463
I'd say that's valuable.
Wouldn't you?
289
00:14:11,168 --> 00:14:12,793
I want proof.
290
00:14:12,876 --> 00:14:14,293
And on a man only.
291
00:14:14,376 --> 00:14:17,293
Where I come from, we don't
need drugs to control our
women.
292
00:14:17,376 --> 00:14:19,626
[chuckles]
And a man it shall be.
293
00:14:21,873 --> 00:14:22,293
Mr. Muunour..
294
00:14:24,043 --> 00:14:25,793
...meet Mr. Mallow.
295
00:14:27,668 --> 00:14:30,335
We're sending him
to deliver a special message..
296
00:14:32,626 --> 00:14:34,585
...to some reporters
at the "Daily Planet."
297
00:14:41,168 --> 00:14:42,793
You know, I can tell a
lot about you from the way
298
00:14:42,876 --> 00:14:44,463
you organize your kitchen.
299
00:14:44,168 --> 00:14:46,001
I'm taking this course
in applied psychology--
300
00:14:46,463 --> 00:14:49,873
Sarah, I warned you
not to analyze me.
301
00:14:49,210 --> 00:14:51,751
- Oh, right.
- Hmm.
302
00:14:51,835 --> 00:14:53,210
That's exactly what I
would've said about you
303
00:14:53,293 --> 00:14:54,543
from the way you
organize your kitchen.
304
00:14:56,168 --> 00:14:57,335
[doorbell rings]
305
00:14:57,418 --> 00:14:58,668
I got it.
306
00:15:00,793 --> 00:15:02,335
(Dan)
'Hi. Is Lois home?'
307
00:15:02,418 --> 00:15:03,918
Maybe.
Can I tell her who's here?
308
00:15:04,001 --> 00:15:05,793
- Yeah, I'm a friend.
- A friend?
309
00:15:05,876 --> 00:15:08,418
A boyfriend, a "friend"
friend or just a friend?
310
00:15:08,501 --> 00:15:10,668
Gee, if I knew there was gonna
be a test, I would've studied.
311
00:15:10,751 --> 00:15:12,460
- Um-hmm..
- 'Uh, who are you?'
312
00:15:12,543 --> 00:15:14,960
- Uh, she's a friend.
- Just a friend.
313
00:15:16,501 --> 00:15:18,668
Hmm..
What are you doing here?
314
00:15:18,751 --> 00:15:21,293
Um, you're working on the
murder of Dr. Golden,
right?
315
00:15:21,376 --> 00:15:22,876
'Ah, well..'
316
00:15:22,960 --> 00:15:24,710
Well, I've been assigned to
investigate the disappearance
317
00:15:24,793 --> 00:15:27,710
of a shipment of a drug called
Tycion, from Metropolis
General.
318
00:15:27,793 --> 00:15:29,043
Yeah, so?
319
00:15:29,873 --> 00:15:30,710
So I thought you might be
interested to know that Tycion
320
00:15:30,793 --> 00:15:33,543
is a highly regulated drug
that was ordered by Dr.
Golden.
321
00:15:33,626 --> 00:15:36,418
Only it turns out his
signature
was forged on the order form.
322
00:15:36,501 --> 00:15:38,168
(Clark)
Lois?
323
00:15:39,418 --> 00:15:40,710
Uh-oh, dad's here.
324
00:15:41,918 --> 00:15:43,793
Ah...Clark.
What are you doing here?
325
00:15:43,876 --> 00:15:46,168
I've got some
information on Mallow.
326
00:15:46,251 --> 00:15:47,751
What's he doing here?
327
00:15:47,835 --> 00:15:50,043
I was just giving her some
information about your case.
328
00:15:50,873 --> 00:15:52,918
'Um...look, there was
something
else I wanted to talk to you'
329
00:15:53,001 --> 00:15:55,043
about, but I'll
catch you later.
330
00:15:58,463 --> 00:16:00,543
- Nice tie.
- Hmm..
331
00:16:05,335 --> 00:16:07,918
(Sarah)
You know, what you two
are doing is classic.
332
00:16:08,001 --> 00:16:10,710
You're both thinking the exact
same thoughts but hoping that
333
00:16:10,793 --> 00:16:12,835
the other person's
gonna talk first.
334
00:16:18,418 --> 00:16:20,835
I, uh, I left something
in the bathroom.
335
00:16:20,918 --> 00:16:22,168
Excuse me.
336
00:16:25,585 --> 00:16:27,873
So, what did you find
out about Mallow?
337
00:16:29,210 --> 00:16:30,585
Well, he was born in
the same Army
hospital
338
00:16:30,668 --> 00:16:32,251
as Jimmy and Sarah.
339
00:16:32,335 --> 00:16:35,460
And get this.. Dr. Golden was
head of Pediatrics there until
340
00:16:35,543 --> 00:16:36,751
he went into private practice.
341
00:16:36,835 --> 00:16:39,293
Really?
I hate military
investigations.
342
00:16:39,376 --> 00:16:41,251
- You never get anywhere.
- Well, don't worry.
343
00:16:41,335 --> 00:16:44,210
Perry's old Navy buddy,
Admiral Whalen, he's in
town.
344
00:16:44,293 --> 00:16:46,873
You mean, Sailin' Whalen?
345
00:16:46,210 --> 00:16:49,168
- 'D-3.'
- 'Miss.'
346
00:16:49,251 --> 00:16:50,501
'Again?'
347
00:16:50,585 --> 00:16:53,210
'Admiral, about that
hospital at Fort Truman?'
348
00:16:53,293 --> 00:16:55,876
Oh, yeah, oh yeah, oh well
I heard about something uh..
349
00:16:55,960 --> 00:16:59,335
...back in the '70s,
something
called the Valhalla Project.
350
00:16:59,418 --> 00:17:01,626
What was that?
351
00:17:01,710 --> 00:17:04,751
- You play, and I'll talk.
- Ah..
352
00:17:04,835 --> 00:17:06,376
Ah, G-9.
353
00:17:08,793 --> 00:17:11,335
Hit. That sinks
my cruiser, damn it.
354
00:17:12,918 --> 00:17:16,293
According to the rumors...
some rogue doctors were trying
355
00:17:16,376 --> 00:17:20,873
to tinker with the brains of
babies and, uh, fix it so
they
356
00:17:20,210 --> 00:17:22,460
'could control their minds.'
357
00:17:22,543 --> 00:17:25,710
The whole idea was to
turn them into assassins
358
00:17:25,793 --> 00:17:27,626
when they grew up.
359
00:17:28,918 --> 00:17:30,873
F-5.
360
00:17:30,210 --> 00:17:32,668
Oh, uh, miss.
361
00:17:32,751 --> 00:17:34,543
How far along did they
get in their testing?
362
00:17:34,626 --> 00:17:36,376
I don't know, the
whole thing was scuttled
363
00:17:36,460 --> 00:17:38,043
by the Pentagon when
they found out about it.
364
00:17:38,873 --> 00:17:42,043
The colonel in charge got
a D.D., dishonorable
discharge.
365
00:17:42,873 --> 00:17:43,835
Uh, your turn.
366
00:17:43,918 --> 00:17:45,793
Oh, uh, B-3.
367
00:17:48,460 --> 00:17:51,501
Hit, if I didn't know better,
I'd say you have X-ray vision.
368
00:17:51,585 --> 00:17:52,793
Admiral, do you have
any idea where we might
369
00:17:52,876 --> 00:17:54,001
find this colonel?
370
00:17:54,463 --> 00:17:57,460
Wilder? He's dead.
He died a few months ago.
371
00:17:57,543 --> 00:18:00,668
- J-8.
- Miss.
372
00:18:00,751 --> 00:18:01,960
Any family?
373
00:18:02,043 --> 00:18:04,501
Let's see,
he had a wife and one kid.
374
00:18:04,585 --> 00:18:06,168
In fact, the daughter
grew up to be some
375
00:18:06,251 --> 00:18:09,043
kind of a doctor herself.
376
00:18:09,873 --> 00:18:13,043
- Your turn.
- Oh, uh, C-3.
377
00:18:15,873 --> 00:18:16,918
Hit. And game.
378
00:18:18,793 --> 00:18:21,710
It's probably a good thing
I was never in combat.
379
00:18:21,793 --> 00:18:24,043
Uh, how are you at Stratego?
380
00:18:24,873 --> 00:18:25,873
[chuckles]
381
00:18:26,251 --> 00:18:28,751
I know it sounds weird,
chief, but..
382
00:18:28,835 --> 00:18:31,043
...I feel like everywhere I go
there's eyes watching me.
383
00:18:31,873 --> 00:18:33,543
Now, Jimmy,
you gotta realize
something.
384
00:18:33,626 --> 00:18:35,376
It's just your mind.
It's playing tricks on
you.
385
00:18:37,293 --> 00:18:39,293
I guess you're right.
386
00:18:39,376 --> 00:18:41,873
- I'll see you upstairs,
okay?
- Okay.
387
00:18:44,873 --> 00:18:46,418
'Here you go, Mr. White.'
388
00:18:46,501 --> 00:18:49,501
[intense music]
389
00:18:54,585 --> 00:18:56,376
- Mind control?
- Well, it's just a rumor.
390
00:18:56,460 --> 00:18:57,793
We haven't
confirmed anything yet.
391
00:18:57,876 --> 00:18:59,418
I thought listening
to the Violent Femmes
392
00:18:59,501 --> 00:19:00,960
would fry my brain.
393
00:19:01,043 --> 00:19:03,751
Jimmy, where's that photo sheet
you promised me a half-hour ago?
394
00:19:03,835 --> 00:19:05,460
I'm on it, chief.
395
00:19:05,543 --> 00:19:08,293
Who needs drugs to control
people when you can use fear?
396
00:19:08,376 --> 00:19:10,251
Lois, you got three
calls while you are out.
397
00:19:10,335 --> 00:19:12,751
All of them from
someone named Scardino.
398
00:19:12,835 --> 00:19:13,960
Three calls?
399
00:19:14,043 --> 00:19:15,585
Can we say
"a little insecure"?
400
00:19:15,668 --> 00:19:17,335
Maybe it's something important.
401
00:19:17,418 --> 00:19:19,251
Oh, well, let's see.
402
00:19:19,335 --> 00:19:21,463
"What about dinner tonight?"
403
00:19:21,168 --> 00:19:22,585
"Dinner tomorrow?"
404
00:19:22,668 --> 00:19:25,873
"Lunch?"
That's real important.
405
00:19:26,835 --> 00:19:29,793
(Perry)
Uh, Clark, let me, uh..
406
00:19:29,876 --> 00:19:31,710
...see you in my office
for a minute, please.
407
00:19:33,210 --> 00:19:34,376
Excuse me.
408
00:19:37,376 --> 00:19:39,710
So, what is going on
with you and Clark?
409
00:19:39,793 --> 00:19:41,751
Nothing that's any
of your business.
410
00:19:50,460 --> 00:19:52,710
Okay.
411
00:19:52,793 --> 00:19:55,960
We went on a date,
and it was great.
412
00:19:56,043 --> 00:19:59,873
And then we kissed,
and that was really great.
413
00:19:59,210 --> 00:20:00,876
And ever since then,
he's been tiptoeing around
414
00:20:00,960 --> 00:20:02,543
I have no idea what
his problem is.
415
00:20:02,626 --> 00:20:05,293
Um-hmm, and now this Scardino
guy's arrived on the scene
416
00:20:05,376 --> 00:20:07,293
and he's looking pretty good.
417
00:20:07,376 --> 00:20:09,376
Lois, it's classic.
418
00:20:09,460 --> 00:20:11,376
Psych 101.
Okay, look.
419
00:20:11,460 --> 00:20:13,210
You ever have
rocky road ice cream?
420
00:20:13,293 --> 00:20:15,873
I think that's a bad
example if you're gonna
421
00:20:15,210 --> 00:20:16,668
be talking about relationships.
422
00:20:16,751 --> 00:20:19,376
Just a metaphor, Lois, okay.
Just go with me.
423
00:20:19,460 --> 00:20:21,001
'Alright now, If I told you..'
424
00:20:21,463 --> 00:20:22,751
...you could only have one
ice-cream flavor for the rest
425
00:20:22,835 --> 00:20:27,210
of your life...what would it
be, rocky road or chocolate?
426
00:20:27,293 --> 00:20:29,251
Well, I don't know.
427
00:20:29,335 --> 00:20:31,835
'Cause I'd have to try the
rocky road before I decided.
428
00:20:31,918 --> 00:20:33,460
That's the point.
429
00:20:33,543 --> 00:20:36,001
Clark's chocolate.
I mean, it's good.
430
00:20:36,463 --> 00:20:38,251
It's good and all, but
you know, you've had it.
431
00:20:38,335 --> 00:20:40,168
Yes, but you can
put hot fudge on it.
432
00:20:40,251 --> 00:20:42,251
And whip cream and nuts.
433
00:20:42,335 --> 00:20:44,293
- Bananas.
- Oh, bananas.
434
00:20:46,210 --> 00:20:47,668
Ooh.. Don't take me there.
435
00:20:50,463 --> 00:20:53,876
Okay, so now this Scardino
guy, he's, he's rocky road.
436
00:20:53,960 --> 00:20:55,751
He's different,
interesting, chunky.
437
00:20:55,835 --> 00:20:58,210
You know, Sarah, if you go
around trying every flavor
438
00:20:58,293 --> 00:21:00,543
that comes out, you're
gonna get awfully fat.
439
00:21:00,626 --> 00:21:01,876
Well, that's when you
go for the little
440
00:21:01,960 --> 00:21:03,293
pink plastic taster spoons.
441
00:21:03,376 --> 00:21:04,918
A little bit of this,
a little bit of that.
442
00:21:05,001 --> 00:21:08,168
I'm telling you, Lois.
Chocolate will always be
there.
443
00:21:11,835 --> 00:21:14,168
Not necessarily.
444
00:21:14,251 --> 00:21:17,335
I think I'd really miss
chocolate if I couldn't have
it.
445
00:21:19,873 --> 00:21:20,168
Lois.
446
00:21:21,293 --> 00:21:22,460
Thanks.
447
00:21:24,251 --> 00:21:27,835
Chief, I'm not really sure I'm
comfortable talking about this.
448
00:21:27,918 --> 00:21:30,043
Well, I don't wanna
sound like an alarmist
449
00:21:30,873 --> 00:21:33,668
but it just seems like to me
that this Scardino character
450
00:21:33,751 --> 00:21:36,251
has already got one paw
in the chicken coop.
451
00:21:36,335 --> 00:21:38,418
Chief, there's nothing
more for me to do.
452
00:21:38,501 --> 00:21:40,626
I mean, she knows how I feel.
453
00:21:44,626 --> 00:21:46,460
I thought I knew how she felt.
454
00:21:46,543 --> 00:21:49,463
If you ask me..
455
00:21:49,168 --> 00:21:52,418
...you're doing too much
thinking and not enough doing.
456
00:21:52,501 --> 00:21:54,418
Chief, I really
don't wanna start
457
00:21:54,501 --> 00:21:55,793
competing for her attention.
458
00:21:55,876 --> 00:21:57,418
'Well, you better
do something.'
459
00:21:57,501 --> 00:22:01,463
Because believe me...it's no
picnic down at Heartbreak
Hotel.
460
00:22:01,168 --> 00:22:03,418
It's not that simple, chief.
461
00:22:03,501 --> 00:22:06,835
My situation is a little bit
different than your normal..
462
00:22:06,918 --> 00:22:08,210
[knock on door]
463
00:22:08,293 --> 00:22:10,585
Am I interrupting?
464
00:22:10,668 --> 00:22:13,210
No. No, no..
465
00:22:13,293 --> 00:22:16,793
Medical association came
through on Dr. Katherine
Wilder.
466
00:22:16,876 --> 00:22:18,293
Look familiar?
467
00:22:18,376 --> 00:22:22,043
We saw her when we were dodging
the claws of Nurse Burky.
468
00:22:22,873 --> 00:22:24,873
She's on staff
at Metropolis General.
469
00:22:24,210 --> 00:22:25,293
Hmm.
470
00:22:25,376 --> 00:22:27,463
That's where Dr. Golden worked.
471
00:22:27,168 --> 00:22:28,460
Coincidence?
472
00:22:28,543 --> 00:22:29,793
[gunfire]
473
00:22:29,876 --> 00:22:31,463
[glass shattering]
474
00:22:32,710 --> 00:22:34,668
[clamoring]
475
00:22:41,460 --> 00:22:42,668
[screaming]
476
00:22:42,751 --> 00:22:44,418
[gunfire]
477
00:22:50,876 --> 00:22:51,876
[shutter clicking]
478
00:23:05,460 --> 00:23:07,873
[sirens wailing]
479
00:23:11,543 --> 00:23:13,043
Give me the rifle.
480
00:23:14,835 --> 00:23:16,210
Alright.
481
00:23:16,293 --> 00:23:17,668
[gunfire]
482
00:23:33,418 --> 00:23:34,960
He's dead!
483
00:23:37,043 --> 00:23:40,168
- What did you do to him?
- Nothing.
484
00:23:40,251 --> 00:23:41,335
Did it ever
occur to you that maybe
485
00:23:41,418 --> 00:23:42,876
something is wrong
with the formula?
486
00:23:42,960 --> 00:23:45,463
Ladies, please, it appears
to me that this experiment
487
00:23:45,168 --> 00:23:46,293
was a waste of my time.
488
00:23:46,376 --> 00:23:47,543
Relax, Mr. Muunour.
489
00:23:47,626 --> 00:23:49,501
I'm sure that
Katherine
can fix it.
490
00:23:49,585 --> 00:23:51,626
What good would that do?
You killed your subject.
491
00:23:51,710 --> 00:23:54,710
We have another.
He's right over
there.
492
00:23:54,793 --> 00:23:56,463
The young man with the camera.
493
00:23:56,168 --> 00:23:57,501
[shutter clicking]
494
00:24:02,293 --> 00:24:04,876
[dramatic music]
495
00:24:11,335 --> 00:24:13,460
Hey, guys.
Look at
this.
496
00:24:13,543 --> 00:24:17,043
Mallow had the same rash
on his arm that we do.
497
00:24:17,873 --> 00:24:19,418
Do you think he was already
under mind control?
498
00:24:19,501 --> 00:24:21,876
That's exactly the kind of
behavior Sailin' Whalen said
499
00:24:21,960 --> 00:24:24,463
Valhalla was
capable of producing.
500
00:24:24,168 --> 00:24:25,918
What does Valhalla mean anyway?
501
00:24:26,001 --> 00:24:29,168
Oh, it was a Nordic myth.
502
00:24:29,251 --> 00:24:31,293
Supposedly there was this band
503
00:24:31,376 --> 00:24:34,251
of young women
called the Valkyries.
504
00:24:34,335 --> 00:24:36,873
And they would ride out
over the battlefields
505
00:24:36,210 --> 00:24:38,793
on these great
airborne war horses.
506
00:24:38,876 --> 00:24:41,626
And their job was to
pick fallen soldiers
507
00:24:41,710 --> 00:24:43,251
who were fit
to enter Valhalla.
508
00:24:43,335 --> 00:24:45,751
The police finally ID'd that
guy in Sarah's apartment.
509
00:24:45,835 --> 00:24:47,251
His name was Klaus Martin.
510
00:24:47,335 --> 00:24:49,251
'And his one phone
call was to a bail'
511
00:24:49,335 --> 00:24:50,876
'bondsman
named Roxie Terrace.'
512
00:24:50,960 --> 00:24:54,463
Forensics report
just
came in on Mallow.
513
00:24:54,168 --> 00:24:57,501
It says the doctors found a
drug called Tycion in his
blood.
514
00:24:57,585 --> 00:25:00,460
Tycion? That's the missing
drug Scardino's been
tracking.
515
00:25:00,543 --> 00:25:01,668
'You know, the that was ordered'
516
00:25:01,751 --> 00:25:03,418
under the forged
signature of Dr.
Golden.
517
00:25:03,501 --> 00:25:04,876
(Perry)
Yeah..
518
00:25:04,960 --> 00:25:07,793
So we have two doctors connected
to this Valhalla Project..
519
00:25:07,876 --> 00:25:09,335
'...Golden and Wilder.'
520
00:25:09,418 --> 00:25:10,668
One of those is dead.
521
00:25:10,751 --> 00:25:13,251
'And I would bet my
boots the other one'
522
00:25:13,335 --> 00:25:14,543
'doesn't make house calls.'
523
00:25:14,626 --> 00:25:16,460
Why don't you two
pay her a visit?
524
00:25:19,793 --> 00:25:22,418
Apparently too much
Tycion
leads to an overload
525
00:25:22,501 --> 00:25:24,001
on the brain synapses.
526
00:25:24,463 --> 00:25:25,793
That's what killed Mallow.
527
00:25:25,876 --> 00:25:28,793
Too bad your father didn't
note that in his research.
528
00:25:28,876 --> 00:25:32,626
(woman over phone)
'Dr. Wilder, there are two
reporters here to see you.'
529
00:25:32,710 --> 00:25:35,043
Really?
Send them into my
office.
530
00:25:35,873 --> 00:25:36,710
'Yes, ma'am.'
531
00:25:41,626 --> 00:25:42,835
[sighing]
532
00:25:42,918 --> 00:25:44,543
[chuckles]
533
00:25:48,293 --> 00:25:50,501
- Can I help you?
- 'Hello, I'm Lois Lane.'
534
00:25:50,585 --> 00:25:52,668
This is my partner, Clark
Kent.
We're from the--
535
00:25:52,751 --> 00:25:54,043
"Daily Planet."
Yes, I know.
536
00:25:54,873 --> 00:25:56,626
- I've read your work.
- So have I.
537
00:25:56,710 --> 00:25:58,293
You're very good.
538
00:25:58,376 --> 00:26:00,168
Uh, this is my mother.
539
00:26:00,251 --> 00:26:03,043
- Uh, how do you do?
- I'm terrific.
540
00:26:03,873 --> 00:26:04,876
How about you?
541
00:26:04,960 --> 00:26:08,501
Uh, Dr. Wilder, we wanted to
talk to you about a project
that
542
00:26:08,585 --> 00:26:12,001
your father and your husband,
was involved with in the Army.
543
00:26:12,463 --> 00:26:13,376
Well, I'd love
to stay and chat
544
00:26:13,460 --> 00:26:15,168
but I have
a pressing appointment.
545
00:26:15,251 --> 00:26:17,835
I'm sure that Katherine can
answer all of your questions.
546
00:26:19,168 --> 00:26:20,626
Bye.
547
00:26:25,460 --> 00:26:28,043
So you see, while he did tell
me of the Valhalla Project as
548
00:26:28,873 --> 00:26:31,335
far as I know, all of the papers
were destroyed by the Pentagon.
549
00:26:31,418 --> 00:26:34,626
- 'Dr. Wilder, line one.'
- Excuse me.
550
00:26:34,710 --> 00:26:36,710
- Dr. Wilder.
- 'I leave at 3:00
tomorrow.'
551
00:26:36,793 --> 00:26:38,876
'Will I be seeing another
demonstration or not?'
552
00:26:38,960 --> 00:26:41,710
'Of course, I'll call with
the specifics later
tonight.'
553
00:26:45,960 --> 00:26:49,210
Oh, doctor, I was wondering, do
you know a bail bondsman by the
554
00:26:49,293 --> 00:26:50,793
name of Roxie Terrace?
555
00:26:52,876 --> 00:26:55,585
Do you always read people's
phone messages, Miss Lane?
556
00:26:55,668 --> 00:26:59,543
Well, it's sort of a bad habit
I picked up being a reporter.
557
00:26:59,626 --> 00:27:02,873
Bad habits can be very
hazardous to your health.
558
00:27:04,876 --> 00:27:06,918
Mr. Terrace is a patient.
559
00:27:07,043 --> 00:27:08,793
Perhaps you'd
like his diagnosis?
560
00:27:08,876 --> 00:27:10,710
No, that won't be necessary.
561
00:27:10,793 --> 00:27:12,960
Uh, thank you for your time.
562
00:27:16,751 --> 00:27:19,918
If Roxie Terrace is her
patient,
I'm Dumbo the elephant.
563
00:27:20,001 --> 00:27:20,960
[chuckles]
564
00:27:21,043 --> 00:27:22,418
And was she threatening me?
565
00:27:22,501 --> 00:27:24,835
I don't know but I think we
should keep an eye on her.
566
00:27:24,918 --> 00:27:27,751
I've got a hunch that something
is gonna be happening tonight.
567
00:27:27,835 --> 00:27:30,793
Another late-night stakeout.
568
00:27:30,876 --> 00:27:34,463
You know, it seems like
a stake-out is the only way
569
00:27:34,168 --> 00:27:37,626
we can spend any time
alone, together these days.
570
00:27:37,710 --> 00:27:41,168
You think it means
something?
Like, on a cosmic level?
571
00:27:41,251 --> 00:27:43,918
[chuckles]
I don't know.
572
00:27:44,001 --> 00:27:48,543
But...I know that there are
some
things that I'd like to get
573
00:27:48,626 --> 00:27:50,793
clear about us
and our relationship.
574
00:27:51,751 --> 00:27:53,463
I'm glad you said that.
575
00:27:53,168 --> 00:27:55,463
'Cause, I've been
having
some feelings lately--
576
00:27:55,168 --> 00:27:56,918
- Help me!
- I think it would be good--
577
00:27:57,001 --> 00:27:58,463
Look, I'm starved.
578
00:27:58,168 --> 00:27:59,418
Why don't I
grab some takeout
579
00:27:59,501 --> 00:28:01,626
and we can talk on
a full stomach, okay.
580
00:28:01,710 --> 00:28:03,501
I'll be right back.
581
00:28:06,251 --> 00:28:08,876
...to get things
out in the open.
582
00:28:19,293 --> 00:28:20,335
Nice work.
583
00:28:21,626 --> 00:28:23,876
Too bad that's a public
wall and not a canvas.
584
00:28:24,835 --> 00:28:26,793
- Hey! Let's go!
- Go, man!
585
00:28:27,960 --> 00:28:29,168
[wind howling]
586
00:28:42,585 --> 00:28:45,001
Now that you've
expressed your feelings
587
00:28:45,463 --> 00:28:47,043
I'm gonna express mine.
588
00:28:49,585 --> 00:28:51,168
[graffiti artists grumbling]
589
00:28:51,251 --> 00:28:53,251
Hey, you missed a spot.
590
00:28:57,463 --> 00:28:58,335
[sighing]
591
00:29:00,751 --> 00:29:02,168
[Jimmy laughing]
592
00:29:02,251 --> 00:29:03,626
You really think that's funny?
593
00:29:03,710 --> 00:29:05,376
Yeah. It's "F Troop".
594
00:29:05,460 --> 00:29:07,210
I know it's kind of
stupid, but it's
funny.
595
00:29:07,293 --> 00:29:11,751
Look, you got Corporal
Agarn,
Chief Wild Eagle, uh..
596
00:29:11,835 --> 00:29:13,210
You think I'm an
idiot, don't you?
597
00:29:13,293 --> 00:29:14,835
Um, ha ha, no.
598
00:29:14,918 --> 00:29:18,668
No, I think you're just
weird enough to be sexy.
599
00:29:22,873 --> 00:29:23,960
Bag F Troop.
600
00:29:32,376 --> 00:29:34,251
- Open up, police.
- Huh!
601
00:29:34,335 --> 00:29:37,585
- Scardino, what are you
doing?
- I got dinner.
602
00:29:37,668 --> 00:29:40,043
Your office told me you were
on stakeout, and I thought
603
00:29:40,873 --> 00:29:42,043
you might get hungry.
604
00:29:42,873 --> 00:29:44,210
I got some great Thai food.
605
00:29:44,293 --> 00:29:47,001
But how did you know
I like Thai food?
606
00:29:47,463 --> 00:29:49,043
Lois, I am an undercover cop.
607
00:29:50,210 --> 00:29:52,043
What else
do you know about me?
608
00:29:55,335 --> 00:29:57,335
Shall we, uh, toast?
609
00:29:58,668 --> 00:30:00,001
To what?
610
00:30:00,463 --> 00:30:02,585
How about...to the future.
611
00:30:02,668 --> 00:30:04,835
Whose?
612
00:30:04,918 --> 00:30:07,376
How about ours?
613
00:30:07,460 --> 00:30:09,460
Boy, you never stop, do you?
614
00:30:09,543 --> 00:30:11,168
[laughing]
615
00:30:11,251 --> 00:30:12,626
Um, Lois..
616
00:30:14,210 --> 00:30:17,251
...when you live the kind
of life I do...you learn fast
617
00:30:17,335 --> 00:30:18,960
that time
is a precious commodity.
618
00:30:19,043 --> 00:30:21,210
And every minute that goes
by that we're not together..
619
00:30:23,460 --> 00:30:25,043
It seems like a terrible waste.
620
00:30:29,335 --> 00:30:31,463
Carpe diem.
621
00:30:31,168 --> 00:30:32,418
[chuckles]
622
00:30:32,501 --> 00:30:35,001
Considering the
hour, carpe
night.
623
00:30:35,463 --> 00:30:36,501
[laughing]
624
00:30:39,463 --> 00:30:42,873
- Ahem!
- Clark, where you been?
625
00:30:42,210 --> 00:30:45,793
Scardino, if you wanna chase
Lois, that's your business.
626
00:30:45,876 --> 00:30:48,793
'When you start doing it on
my time, that's my business.'
627
00:30:48,876 --> 00:30:51,793
So I'd appreciate it if
you'd let us do our job.
628
00:30:51,876 --> 00:30:54,835
- Alone.
- Hey, not a problem.
629
00:30:57,460 --> 00:30:58,918
Enjoy the food.
630
00:31:15,918 --> 00:31:18,668
I guess he's starting
to get on my nerves a bit.
631
00:31:18,751 --> 00:31:20,168
Really?
632
00:31:20,251 --> 00:31:22,168
Well, at least he doesn't
run
out on me every time I
have
633
00:31:22,251 --> 00:31:23,835
something important to say.
634
00:31:35,710 --> 00:31:38,335
I'm, uh, I'm
gonna
go get a drink.
635
00:31:38,418 --> 00:31:40,585
You, uh..
You want something?
636
00:31:40,668 --> 00:31:42,210
Well, this wouldn't be
one of those avoidance
637
00:31:42,293 --> 00:31:43,710
of intimacy things,
now would it?
638
00:31:43,793 --> 00:31:44,876
[Jimmy chuckling]
639
00:31:44,960 --> 00:31:46,463
[phone ringing]
640
00:31:46,168 --> 00:31:47,626
I'll get it.
641
00:31:47,710 --> 00:31:49,918
- Hello.
- 'Sarah?'
642
00:31:50,001 --> 00:31:51,168
Yes?
643
00:31:51,251 --> 00:31:54,835
It's time to choose
the fallen warrior.
644
00:31:54,918 --> 00:31:57,376
- What?
- 'Warrior.'
645
00:31:57,460 --> 00:32:01,543
Listen carefully.
Open the door.
646
00:32:01,626 --> 00:32:03,293
I understand.
647
00:32:05,873 --> 00:32:07,918
Well, all Lois has is diet.
I hope that's okay.
648
00:32:16,751 --> 00:32:18,251
Sarah, what are you doing?
649
00:32:18,335 --> 00:32:20,418
Exactly what she's
been told to do.
650
00:32:20,501 --> 00:32:22,251
Close the door, Sarah.
651
00:32:24,251 --> 00:32:26,210
You still don't get it, do you?
652
00:32:26,293 --> 00:32:29,873
Klaus wasn't kidnapping Sarah.
Don't move!
653
00:32:31,418 --> 00:32:35,210
He was putting her back
after we injected her.
654
00:32:35,293 --> 00:32:36,876
[Claudette chuckles]
655
00:32:51,501 --> 00:32:53,960
- Jimmy?
- Yeah, chief?
656
00:32:54,043 --> 00:32:56,293
You gettin' enough sleep, son?
657
00:32:56,376 --> 00:32:58,293
You know, I find, if I don't
get
enough shut-eye, boy
658
00:32:58,376 --> 00:33:00,460
my carcass
is dragging all the next
day.
659
00:33:00,543 --> 00:33:02,293
It's really weird.
660
00:33:02,376 --> 00:33:03,918
I woke up on the couch
this morning, right?
661
00:33:04,001 --> 00:33:05,876
But I don't remember
anything about last night.
662
00:33:05,960 --> 00:33:09,335
Hmm...well, you've been
under a lot of stress
lately.
663
00:33:09,418 --> 00:33:12,460
I guess short-term memory
loss is not uncommon.
664
00:33:13,918 --> 00:33:15,751
Oh, boy.
You know, it's almost 12:00.
665
00:33:15,835 --> 00:33:17,668
- Have you seen Lois and Clark?
- Oh, they're sleeping in.
666
00:33:17,751 --> 00:33:19,251
They were out
late
on a stake-out.
667
00:33:19,335 --> 00:33:20,918
Oh, brother,
you know, back in
668
00:33:21,001 --> 00:33:24,460
the days when I was a cub
reporter...the old pros then..
669
00:33:24,543 --> 00:33:26,376
...they'd pull an all-nighter
and be back in here
670
00:33:26,460 --> 00:33:27,710
first thing in the morning.
671
00:33:27,793 --> 00:33:29,418
They were real warriors.
672
00:33:29,501 --> 00:33:31,876
[echoing]
Warriors, warriors,
warriors..
673
00:33:31,960 --> 00:33:34,460
'Oh, speak of the devil,
there's Clark now.'
674
00:33:34,543 --> 00:33:37,043
Clark.
675
00:33:37,873 --> 00:33:38,501
How'd it go last night?
676
00:33:38,585 --> 00:33:40,460
Dr. Wilder didn't
leave
her office till 3:00
a.m.
677
00:33:40,543 --> 00:33:41,626
then she went straight home.
678
00:33:41,710 --> 00:33:42,960
Canfield's watching her now.
679
00:33:43,043 --> 00:33:45,626
Ah, well, Sailin' Whalen called.
680
00:33:45,710 --> 00:33:49,585
He remembered that the National
Security Agency had a file on
681
00:33:49,668 --> 00:33:52,376
the old Valhalla Project.
682
00:33:52,460 --> 00:33:55,668
It's in their
database in Washington.
683
00:33:55,751 --> 00:33:58,376
Looks like I have
a little bit of hacking to do.
684
00:33:58,460 --> 00:34:01,251
[telephone ringing]
685
00:34:01,335 --> 00:34:02,960
Kent.
686
00:34:03,043 --> 00:34:04,710
What?
687
00:34:04,793 --> 00:34:07,751
How?
688
00:34:07,835 --> 00:34:08,918
Huh..
Alright.
689
00:34:09,001 --> 00:34:10,418
We'll see you back here.
690
00:34:11,710 --> 00:34:14,001
Canfield lost Dr. Wilder.
691
00:34:14,463 --> 00:34:16,626
Oh, Judas Priest.
692
00:34:16,710 --> 00:34:19,251
Alright, well, see what
you can get on the
database.
693
00:34:21,376 --> 00:34:25,001
- Jimmy, you feelin' okay?
- Yeah.
694
00:34:25,463 --> 00:34:27,293
Jimmy, I thought I told
you to get some shut-eye.
695
00:34:28,418 --> 00:34:30,501
Yes, sir.
696
00:34:36,251 --> 00:34:37,585
Umm..
697
00:34:46,918 --> 00:34:49,543
Mother, what are you doing?
698
00:34:49,626 --> 00:34:52,501
How are we supposed to have
this meeting with him in here?
699
00:34:52,585 --> 00:34:55,793
'Don't worry, Lars doesn't
understand a word of English.'
700
00:34:55,876 --> 00:34:59,543
Isn't that so, you
gorgeous blond moron?
701
00:34:59,626 --> 00:35:01,626
'That's right, I forgot,
mother prefers men'
702
00:35:01,710 --> 00:35:03,043
who don't talk back.
703
00:35:03,873 --> 00:35:05,918
Mrs. Wilder, you have
wasted enough of my time.
704
00:35:06,001 --> 00:35:07,918
If you've perfected this
technology to create
705
00:35:08,001 --> 00:35:10,293
the perfect assassin,
I suggest you show it to me
now.
706
00:35:10,376 --> 00:35:12,001
- 'Otherwise..'
- Fair enough.
707
00:35:13,793 --> 00:35:15,710
Get Jimmy Olsen on the phone.
708
00:35:15,793 --> 00:35:19,918
Not only will I prove that our
technology works but I'll prove
709
00:35:20,001 --> 00:35:23,585
that our assassins will kill
even their closest friends.
710
00:35:31,835 --> 00:35:33,043
[telephone ringing]
711
00:35:33,873 --> 00:35:35,668
(male #1)
"Daily Planet." Hold please.
712
00:35:35,751 --> 00:35:37,835
- Jimmy, line one.
- What?
713
00:35:38,960 --> 00:35:40,376
Line one for you.
714
00:35:44,418 --> 00:35:46,210
Olsen.
715
00:35:49,876 --> 00:35:51,835
I understand.
716
00:35:55,501 --> 00:35:57,501
Hey, Jimmy.
Where you going?
717
00:35:57,585 --> 00:35:59,626
To see Lois.
She needs me.
718
00:36:03,710 --> 00:36:06,585
Well, this is the only book
on Nordic myth your library
has.
719
00:36:06,668 --> 00:36:08,463
What do you need it for?
720
00:36:08,168 --> 00:36:10,168
I'm trying to find the code
word
that will let me access the
721
00:36:10,251 --> 00:36:12,918
computer files
on Project
Valhalla.
722
00:36:13,001 --> 00:36:16,793
And you think they used one
word associated with the myth?
723
00:36:16,876 --> 00:36:18,793
- Long shot, huh?
- Hmm.
724
00:36:20,835 --> 00:36:24,293
Oh, could you sharpen
this
pencil for me, please?
725
00:36:24,376 --> 00:36:26,168
- Sure.
- Thank you.
726
00:36:45,793 --> 00:36:47,001
[computer beeps]
727
00:36:47,463 --> 00:36:48,668
[sizzling]
728
00:36:48,751 --> 00:36:50,001
Here you go.
Good as..
729
00:36:51,793 --> 00:36:53,873
You got in?
730
00:36:53,210 --> 00:36:54,918
I just typed in the word "Odin".
731
00:36:55,001 --> 00:36:57,463
He's the Norse god
who gave the Valkyries
732
00:36:57,168 --> 00:36:59,335
their orders, and voila.
733
00:36:59,418 --> 00:37:01,873
- Thank you.
- 'Well, you're welcome.'
734
00:37:08,585 --> 00:37:11,463
Jimmy, you're friends
with Lois Lane, aren't
you?
735
00:37:11,168 --> 00:37:13,626
- Yes.
- Would you please kill her?
736
00:37:14,626 --> 00:37:16,463
Yes.
737
00:37:17,418 --> 00:37:20,001
- Impressive, no?
- We'll see.
738
00:37:21,335 --> 00:37:22,460
[car honks]
739
00:37:22,543 --> 00:37:24,710
Hey, crazy boy, get
out of the road!
740
00:37:24,793 --> 00:37:26,668
One down, one to go.
741
00:37:30,418 --> 00:37:31,418
Hey, Jimmy.
742
00:37:33,293 --> 00:37:34,668
You're here to see Lois, too?
743
00:37:37,043 --> 00:37:38,376
[grunting]
744
00:37:39,043 --> 00:37:40,043
[thudding]
745
00:37:52,793 --> 00:37:54,043
Look at this.
746
00:37:54,873 --> 00:37:55,335
'It says the
subject is triggered'
747
00:37:55,418 --> 00:37:56,876
'when they're
given a code word.'
748
00:37:56,960 --> 00:37:58,668
They return
to normal behavior
749
00:37:58,751 --> 00:38:01,001
once their
mission is accomplished.
750
00:38:01,463 --> 00:38:02,376
[telephone ringing]
751
00:38:02,460 --> 00:38:03,710
Excuse me.
752
00:38:03,793 --> 00:38:05,501
Clark Kent.
753
00:38:05,585 --> 00:38:07,668
Yeah, she's right here.
It's for you.
754
00:38:09,710 --> 00:38:11,376
Hello?
755
00:38:13,001 --> 00:38:14,418
Yes.
756
00:38:14,501 --> 00:38:16,543
A package on Lois' desk.
757
00:38:17,793 --> 00:38:19,960
Yes, I understand.
758
00:38:22,210 --> 00:38:24,543
Jimmy.
What are you doing here?
759
00:38:24,626 --> 00:38:27,251
I uh, left my
wallet
here last night.
760
00:38:27,335 --> 00:38:29,710
Oh, really?
Well, I didn't see it.
761
00:38:29,793 --> 00:38:31,960
But, uh, come on
in and take a look.
762
00:38:37,043 --> 00:38:40,668
Uh...I was just
about to get dressed.
763
00:38:41,668 --> 00:38:43,460
Help yourself to some fruit.
764
00:38:52,168 --> 00:38:55,376
This says there's a drug that
can deactivate the Tycion
serum.
765
00:38:59,668 --> 00:39:01,376
'Huh..'
766
00:39:05,710 --> 00:39:07,460
Sarah.
767
00:39:09,001 --> 00:39:11,293
Sarah, just relax.
768
00:39:11,376 --> 00:39:14,463
Just put the gun down.
769
00:39:15,710 --> 00:39:16,876
[gunshot]
770
00:39:19,873 --> 00:39:20,960
- 'What's going on?'
- Somebody call Security.
771
00:39:21,043 --> 00:39:22,293
(male #2)
'Yes, sir.'
772
00:39:22,376 --> 00:39:23,960
What in the Sam Hill
is going on out here?
773
00:39:24,043 --> 00:39:25,460
She's been brainwashed, chief.
774
00:39:25,543 --> 00:39:27,463
Alright, we better
get the paramedics.
775
00:39:27,168 --> 00:39:30,418
- Are you okay, son?
- Ah, lucky she's a bad shot.
776
00:39:32,876 --> 00:39:36,460
- Where's Jimmy?
- He went to see Lois.
777
00:39:36,543 --> 00:39:38,251
No.
Here.
778
00:39:40,293 --> 00:39:42,668
Alright.
Come on, show's over.
779
00:39:42,751 --> 00:39:44,501
Got a newspaper to put out.
Let's go.
780
00:39:44,585 --> 00:39:47,168
'Come on.
Come on.'
781
00:39:47,251 --> 00:39:49,376
I'm surprised Perry
let you go out alone.
782
00:39:49,460 --> 00:39:52,751
Did Katherine Wilder
leave her house?
783
00:39:52,835 --> 00:39:54,463
- Huh!
- Argh!
784
00:39:54,168 --> 00:39:55,460
- Ooh!
- Ah!
785
00:39:58,463 --> 00:39:59,585
[panting]
786
00:40:03,960 --> 00:40:05,460
[grunting]
787
00:40:07,668 --> 00:40:09,876
Come on, Jimmy.
Jimmy, it's Lois.
788
00:40:10,793 --> 00:40:12,251
You've been brainwashed.
789
00:40:12,335 --> 00:40:14,043
Don't, Jimmy.
Stay back.
790
00:40:14,873 --> 00:40:15,210
Ah!
791
00:40:15,293 --> 00:40:16,626
[grunting]
792
00:40:22,626 --> 00:40:24,001
[screaming]
793
00:40:26,668 --> 00:40:28,876
No, Jimmy.
Jimmy!
794
00:40:32,873 --> 00:40:35,873
Jimmy, it's me,
Lois.
Jimmy!
795
00:40:39,960 --> 00:40:41,543
Jimmy.
796
00:40:52,043 --> 00:40:53,835
Whoa there, cowboy!
797
00:40:55,793 --> 00:40:57,418
Jimmy, take it easy.
798
00:40:57,501 --> 00:40:59,418
Jimmy, jump out the window.
799
00:41:01,585 --> 00:41:03,418
- Lois?
- Come on.
800
00:41:06,460 --> 00:41:08,168
[whooshing]
801
00:41:11,463 --> 00:41:14,210
Something tells me you folks
aren't Jehovah's Witnesses.
802
00:41:17,001 --> 00:41:19,293
Whoa!
Superman, what happened?
803
00:41:19,376 --> 00:41:21,873
Well, for a minute there,
Jimmy,
you thought you could fly.
804
00:41:22,543 --> 00:41:24,835
Really?
I wonder what got into me.
805
00:41:24,918 --> 00:41:26,876
You'd be surprised.
806
00:41:30,793 --> 00:41:32,876
- Thank you.
- Oh, you're welcome, honey.
807
00:41:35,460 --> 00:41:37,418
Hey hey, Jimmy!
808
00:41:37,501 --> 00:41:39,463
I thought I'd come by
here and cheer you up.
809
00:41:39,168 --> 00:41:41,876
- How're you feelin', son?
- Ah, I feel much better,
chief.
810
00:41:41,960 --> 00:41:43,168
Well, I just
talked to your
doctor.
811
00:41:43,251 --> 00:41:44,418
He says you gonna
be out of here
812
00:41:44,501 --> 00:41:46,460
just as good as
new,
in a couple days.
813
00:41:46,543 --> 00:41:47,960
'It's great news, huh?'
814
00:41:48,043 --> 00:41:50,873
Well, it, um..
815
00:41:50,210 --> 00:41:52,873
...does have its downside.
816
00:41:52,210 --> 00:41:54,585
Yeah, I'm gonna have to help
him with his insecurities
817
00:41:54,668 --> 00:41:57,210
about interpersonal
relationships.
818
00:41:58,210 --> 00:42:01,293
[chuckles]
I bet you will.
819
00:42:01,376 --> 00:42:02,751
Well, uh..
820
00:42:02,835 --> 00:42:06,335
Jimmy, I just wanted you
to know how...well, uh..
821
00:42:08,835 --> 00:42:10,460
...important you are to me, son.
822
00:42:10,543 --> 00:42:14,335
And, uh, well, I, uh..
I'm glad..
823
00:42:14,418 --> 00:42:16,251
...you're doing okay.
824
00:42:16,335 --> 00:42:18,876
- Okay?
- Thanks, chief.
825
00:42:20,210 --> 00:42:21,751
Okay.
826
00:42:24,251 --> 00:42:28,376
So hey, what's the scoop around
the office about Lois and Kent?
827
00:42:28,460 --> 00:42:31,168
And used his heat
vision to cut the
cord.
828
00:42:31,251 --> 00:42:33,501
I'd say that's good timing.
829
00:42:33,585 --> 00:42:36,626
Speaking of timing,
Lois...I know that mine
830
00:42:36,710 --> 00:42:38,710
wasn't very good last night.
831
00:42:38,793 --> 00:42:41,043
You mean, when you went to get
food just as I was about to
832
00:42:41,873 --> 00:42:43,335
reveal my intimate feelings?
833
00:42:43,418 --> 00:42:47,043
Well, you have every right to
be angry, Lois, I'm sorry.
834
00:42:48,751 --> 00:42:51,168
Well, I appreciate you
saying that, Clark.
835
00:42:51,251 --> 00:42:52,501
- 'Help!'
- 'Our relationship is
very--'
836
00:42:52,585 --> 00:42:53,793
- 'Help me!'
- You know..
837
00:42:53,876 --> 00:42:56,918
And I am so
sorry right now, um..
838
00:42:57,001 --> 00:42:59,001
Please, don't forget
what you're about to say.
839
00:42:59,463 --> 00:43:00,168
I'll be right back.
I promise.
840
00:43:00,251 --> 00:43:02,460
I'm sorry.
I'll be right back.
841
00:43:05,918 --> 00:43:07,960
[chuckles]
Last time I saw that
look, you were sticking
842
00:43:08,043 --> 00:43:09,668
a plunger in my stomach.
843
00:43:09,751 --> 00:43:11,001
- Hi.
- 'Hi.'
844
00:43:11,463 --> 00:43:13,251
I...got background
information on Tycion
845
00:43:13,335 --> 00:43:15,043
I thought you might
wanna know about.
846
00:43:15,873 --> 00:43:17,751
The only thing I
wanna know about is..
847
00:43:17,835 --> 00:43:20,335
...would you like to go out?
848
00:43:22,960 --> 00:43:25,293
- You mean, on a date?
- Yeah, on a date.
849
00:43:25,376 --> 00:43:28,293
- Well, yeah. I mean..
- Great, you're on.
850
00:43:28,376 --> 00:43:31,876
Great, uh, just out
of curiosity, something
851
00:43:31,960 --> 00:43:34,543
happen that I
should know about?
852
00:43:39,251 --> 00:43:40,376
Come on.
853
00:43:40,460 --> 00:43:41,793
[chuckles]
854
00:43:41,876 --> 00:43:44,293
- How about lunch, you hungry?
- Lunch is very good.
855
00:43:44,376 --> 00:43:45,668
Lunch is very good
What do you got in
mind?
856
00:43:45,751 --> 00:43:47,876
- Maybe ice cream.
- Ice cream sounds good.
857
00:43:47,960 --> 00:43:50,960
Okay.
Did you ever try rocky
road?
858
00:43:57,376 --> 00:44:00,293
[theme music]