1 00:00:02,463 --> 00:00:05,001 [dramatic music] 2 00:00:19,501 --> 00:00:21,626 Katherine? What are you doing? 3 00:00:22,710 --> 00:00:24,460 Dr. Golden. 4 00:00:24,543 --> 00:00:26,043 I thought this was settled. 5 00:00:26,873 --> 00:00:27,960 Those files are to be destroyed. 6 00:00:28,043 --> 00:00:30,668 These files represent years of my father's work. 7 00:00:30,751 --> 00:00:34,873 Katherine, Project Valhalla was a horrible mistake. 8 00:00:35,793 --> 00:00:36,918 Was it? 9 00:00:38,710 --> 00:00:40,335 Nice work, Mother. 10 00:00:40,418 --> 00:00:42,835 I thought you were gonna keep him occupied. 11 00:00:42,918 --> 00:00:45,710 Yes, well, apparently I'm not Dr. Golden's type. 12 00:00:45,793 --> 00:00:47,918 Oh, Claudette, this is insane. 13 00:00:48,001 --> 00:00:49,918 Even your husband admitted that experiment 14 00:00:50,001 --> 00:00:51,335 never should've happened. 15 00:00:51,418 --> 00:00:54,043 But my husband is dead. 16 00:00:54,873 --> 00:00:57,585 And Project Valhalla is going to be my reward.. 17 00:00:57,668 --> 00:00:59,918 ...for playing the doting military wife 18 00:01:00,001 --> 00:01:01,668 all those insufferable years. 19 00:01:01,751 --> 00:01:03,335 I'm getting Security. 20 00:01:03,418 --> 00:01:05,668 Alan, please work with us. 21 00:01:05,751 --> 00:01:07,543 'You kept the secret for 20 years.' 22 00:01:08,418 --> 00:01:10,043 Now earn your reward. 23 00:01:10,873 --> 00:01:11,960 You disgust me. 24 00:01:13,418 --> 00:01:15,251 Katherine, please.. 25 00:01:15,335 --> 00:01:16,751 'Listen to reason.' 26 00:01:16,835 --> 00:01:19,293 You can't play God with people's lives. 27 00:01:19,376 --> 00:01:20,835 [muffled gunshot] 28 00:01:20,918 --> 00:01:21,876 'Argh! Ah..' 29 00:01:23,251 --> 00:01:24,376 Oh, yes, we can. 30 00:01:32,463 --> 00:01:33,751 How many guinea pigs do we have? 31 00:01:33,835 --> 00:01:35,293 Three. 32 00:01:38,501 --> 00:01:41,501 Sarah Goodwin, G. E. Mallow.. 33 00:01:41,585 --> 00:01:42,876 '...James Olsen.' 34 00:01:48,335 --> 00:01:51,293 [theme music] 35 00:02:18,335 --> 00:02:21,043 [music continues] 36 00:02:48,501 --> 00:02:50,460 [instrumental music] 37 00:03:07,751 --> 00:03:09,463 That's him. 38 00:03:18,335 --> 00:03:19,835 Oh, Jimmy. Jimmy, Jimmy. 39 00:03:19,918 --> 00:03:21,418 I left contact sheets on your desk 40 00:03:21,501 --> 00:03:23,873 last night, did you get a chance to look at them? 41 00:03:23,210 --> 00:03:25,460 I got the chance to look at them right before I left that night.. 42 00:03:25,543 --> 00:03:28,210 They look good, I like, uh.. 43 00:03:28,293 --> 00:03:30,043 [sighing] 44 00:03:35,376 --> 00:03:36,793 I'll have the prints for you right after lunch. 45 00:03:36,876 --> 00:03:38,376 - Jimmy, I promise. - Thanks, Hank. 46 00:03:38,460 --> 00:03:41,873 Morning, Lois. 47 00:03:41,210 --> 00:03:43,835 Whoa! What is that? 48 00:03:43,918 --> 00:03:45,418 Well, it's obviously a.. 49 00:03:47,585 --> 00:03:50,376 Dan Scardino sent it over, and I haven't a clue what it is. 50 00:03:50,460 --> 00:03:53,710 Scardino? The uh, DEA guy who's been hitting on you? 51 00:03:53,793 --> 00:03:55,335 He hasn't been hitting on me. 52 00:03:55,418 --> 00:03:57,335 Well uh, whatever it is.. 53 00:03:57,418 --> 00:03:58,710 ...it's ugly, ha ha.. 54 00:04:00,873 --> 00:04:02,501 Wow! That must be some itch. 55 00:04:02,585 --> 00:04:03,876 Yeah, I get it every year around 56 00:04:03,960 --> 00:04:05,293 this time... ever since I was a kid. 57 00:04:05,376 --> 00:04:06,585 It looks painful, isn't there some sort 58 00:04:06,668 --> 00:04:07,793 of cream you can put on it? 59 00:04:07,876 --> 00:04:09,210 I've tried everything. My doc says 60 00:04:09,293 --> 00:04:10,668 not to worry about it, though. 61 00:04:10,751 --> 00:04:12,335 Jimmy. 62 00:04:12,418 --> 00:04:14,168 Can I see you in my office? 63 00:04:15,168 --> 00:04:16,293 Sure, chief. 64 00:04:20,668 --> 00:04:22,376 Hi. 65 00:04:22,460 --> 00:04:24,463 - 'Hi!' - I see you got it. 66 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 Oh.. Yeah. 67 00:04:26,626 --> 00:04:27,710 You shouldn't have. 68 00:04:27,793 --> 00:04:29,043 Well, anybody can send 69 00:04:29,873 --> 00:04:30,543 flowers, I thought this would be something 70 00:04:30,626 --> 00:04:32,463 you could really appreciate. 71 00:04:32,168 --> 00:04:33,293 Yeah, uh, well.. 72 00:04:34,460 --> 00:04:36,460 So.. 73 00:04:36,543 --> 00:04:39,168 So, um if you remember, a while back 74 00:04:39,251 --> 00:04:40,793 we talked about us maybe going out. 75 00:04:41,668 --> 00:04:44,543 Oh...right. 76 00:04:44,626 --> 00:04:47,918 Um, Dan, I'm really flattered. 77 00:04:48,001 --> 00:04:50,710 It's just that I've been seeing Clark. 78 00:04:52,168 --> 00:04:53,460 Kent? 79 00:04:53,543 --> 00:04:54,835 [chuckles] 80 00:04:56,168 --> 00:04:57,960 Nice guy. 81 00:04:58,043 --> 00:05:00,751 Real, um...polite. 82 00:05:00,835 --> 00:05:02,918 Oh, he's a lot more than that. 83 00:05:05,793 --> 00:05:07,001 Look, um, I gotta go. 84 00:05:07,463 --> 00:05:08,835 I-I'll talk to you later. 85 00:05:12,501 --> 00:05:14,543 What did "Inspector Gadget" want? 86 00:05:14,626 --> 00:05:17,585 He is just temporarily on assignment in Metropolis 87 00:05:17,668 --> 00:05:19,460 and he came by to say "hi". 88 00:05:20,585 --> 00:05:21,876 Yeah, I bet. 89 00:05:21,960 --> 00:05:23,793 Lois, Clark.. 90 00:05:23,876 --> 00:05:25,960 Jimmy, what's the matter? 91 00:05:29,501 --> 00:05:31,251 My doctor's been murdered. 92 00:05:31,335 --> 00:05:32,418 (Perry) 'Alan Golden..' 93 00:05:32,501 --> 00:05:34,463 'they found his body this morning.' 94 00:05:34,168 --> 00:05:36,460 (Jimmy) He just called me yesterday. 95 00:05:36,543 --> 00:05:37,751 Left a message on my machine. 96 00:05:37,835 --> 00:05:39,293 I was gonna call him back today. 97 00:05:39,376 --> 00:05:42,043 Here, I, uh, want you two to check it out. 98 00:05:45,043 --> 00:05:47,251 - On it, chief. - I wanna go with them. 99 00:05:47,335 --> 00:05:48,626 - Now, Jimmy, I-- - Chief.. 100 00:05:48,710 --> 00:05:50,501 I knew Dr. Golden my whole life. 101 00:05:52,873 --> 00:05:53,751 Alright, son. 102 00:05:53,835 --> 00:05:56,293 - Go ahead. - Thank you. 103 00:05:56,376 --> 00:05:58,501 Hey, guys! Wait up. 104 00:06:09,835 --> 00:06:11,960 Were you able to manufacture the serum? 105 00:06:12,043 --> 00:06:13,918 Yes, but what good is it, mother 106 00:06:14,001 --> 00:06:15,626 if you can't get your bimbo to bring in 107 00:06:15,710 --> 00:06:18,043 one of these kids so I can inject them? 108 00:06:18,873 --> 00:06:20,043 She means "bimbo" in a good way, Klaus. 109 00:06:21,418 --> 00:06:23,335 We'll find a kid. 110 00:06:23,418 --> 00:06:25,626 - Did our buyer call? - Yes. 111 00:06:25,710 --> 00:06:28,418 And he's very intrigued with the idea of creating assassins 112 00:06:28,501 --> 00:06:29,501 'that can kill on command.' 113 00:06:29,585 --> 00:06:31,043 Most terrorists are. 114 00:06:31,873 --> 00:06:33,168 But he is returning to his country the day after tomorrow 115 00:06:33,251 --> 00:06:35,626 'and he wants a demonstration by then.' 116 00:06:35,710 --> 00:06:38,251 So your Ken doll better get me a subject fast. 117 00:06:39,501 --> 00:06:41,293 I have hospital rounds to make. 118 00:06:42,376 --> 00:06:43,626 [elevator bell dings] 119 00:06:47,585 --> 00:06:49,001 [telephone ringing] 120 00:06:50,335 --> 00:06:52,335 Uh, excuse me. May I help you? 121 00:06:52,418 --> 00:06:53,793 Uh, yes. We're from the "Daily Planet." 122 00:06:53,876 --> 00:06:56,001 We'd like to look at Dr. Golden's office. 123 00:06:56,463 --> 00:06:57,668 [chuckles] Would you? 124 00:06:57,751 --> 00:06:59,376 Well, we have strict orders not to turn 125 00:06:59,460 --> 00:07:01,376 this place into a media circus. 126 00:07:01,460 --> 00:07:03,751 Well, Miss Burky, I assume it's "Miss". 127 00:07:03,835 --> 00:07:04,793 We assure you that we would-- 128 00:07:04,876 --> 00:07:06,751 Uh, do you understand English? 129 00:07:06,835 --> 00:07:08,210 Maybe you can interpret for her? 130 00:07:08,293 --> 00:07:09,585 - Charlene! - 'Yeah.' 131 00:07:09,668 --> 00:07:11,873 - Twenty-two needs a bedpan. - 'Right away.' 132 00:07:11,210 --> 00:07:13,873 Now, do I need to call security? 133 00:07:13,210 --> 00:07:15,335 - Security! - No, no, that's okay. 134 00:07:15,418 --> 00:07:16,668 We'll be leaving now. 135 00:07:16,751 --> 00:07:18,501 - 'Thank you.' - Thank you. 136 00:07:18,585 --> 00:07:20,873 And have a nice day. 137 00:07:20,210 --> 00:07:22,463 [chuckling] 138 00:07:23,293 --> 00:07:25,668 Talk about your bedside manner. 139 00:07:25,751 --> 00:07:28,293 We're gonna need some kind of diversion to get past her. 140 00:07:28,376 --> 00:07:30,293 - 'We are--' - Please hurry. 141 00:07:30,376 --> 00:07:31,543 [panting] 142 00:07:31,626 --> 00:07:32,835 [huffing] 143 00:07:34,793 --> 00:07:36,626 I've got an idea. 144 00:07:36,710 --> 00:07:40,376 - Oh, oh! - Alright, Lois, keep it up. 145 00:07:40,460 --> 00:07:43,710 - Oh, oh! - Nurse! 146 00:07:43,793 --> 00:07:45,463 'Nurse, I've got an emergency here.' 147 00:07:45,168 --> 00:07:46,918 Doctor, what do you need? 148 00:07:47,001 --> 00:07:48,710 I need an operating room for a C-section. 149 00:07:48,793 --> 00:07:50,460 Who should I call for an anesthesiologist? 150 00:07:50,543 --> 00:07:54,168 Oh, I'm in pain. I'm in so much pain. 151 00:07:54,251 --> 00:07:55,918 - Anyone. - 'Oh!' 152 00:07:56,001 --> 00:07:59,418 - What's the diagnosis? - Uh, it's a complication of.. 153 00:07:59,501 --> 00:08:00,501 And she's really in pain. 154 00:08:00,585 --> 00:08:01,918 Take the staff elevators, doctor. 155 00:08:02,001 --> 00:08:03,710 - It's faster. - 'Oh!' 156 00:08:03,793 --> 00:08:05,835 - The staff elevator, doctor. - Pain. 157 00:08:05,918 --> 00:08:08,001 - Uh-huh! - I'm in pain. 158 00:08:08,463 --> 00:08:10,463 Excuse me, excuse me. Watch it, whoop! 159 00:08:10,168 --> 00:08:11,751 (Claudette) 'As a member of the board of directors, John..' 160 00:08:11,835 --> 00:08:13,751 ...I have to tell you, we're very unhappy 161 00:08:13,835 --> 00:08:15,835 with the level of security at this hospital. 162 00:08:15,918 --> 00:08:17,418 - Oh! - 'Hah, excuse me! Hah!' 163 00:08:17,501 --> 00:08:19,585 'Watch it, I've got a pregnant lady coming through.' 164 00:08:19,668 --> 00:08:21,543 And I think... Oh, look out! 165 00:08:21,626 --> 00:08:24,585 - Oh! - 'Congratulations.' 166 00:08:24,668 --> 00:08:27,960 A healthy baby basketball. Here you go. 167 00:08:28,043 --> 00:08:31,873 Oops, guess I won't need that C-section after all. 168 00:08:31,210 --> 00:08:32,210 Security! 169 00:08:34,293 --> 00:08:36,376 [chuckles] 170 00:08:36,460 --> 00:08:37,668 Just a mistake. 171 00:08:40,043 --> 00:08:41,960 Oops. Sorry. 172 00:08:42,043 --> 00:08:43,335 Bye! 173 00:08:43,418 --> 00:08:44,918 What was that all about? 174 00:08:45,001 --> 00:08:47,376 Ah! It was a couple of "Daily Planet" reporters. 175 00:08:47,460 --> 00:08:50,001 'Trying to poke around Alan Golden's office.' 176 00:08:50,463 --> 00:08:52,873 You see, John, that's exactly what I'm talking about. 177 00:08:52,210 --> 00:08:54,376 'The security here's atrocious.' 178 00:08:54,460 --> 00:08:55,960 [both laughing] 179 00:08:56,043 --> 00:08:59,293 I gotta admit, Clark, that was a pretty wild scheme. 180 00:08:59,376 --> 00:09:00,585 What happened to you guys? 181 00:09:00,668 --> 00:09:04,168 Oh, our...basketball arrived a little early. 182 00:09:04,251 --> 00:09:05,543 Did you find anything out? 183 00:09:05,626 --> 00:09:07,210 It's what I didn't find that's interesting. 184 00:09:07,293 --> 00:09:09,418 The police said there were two patients Dr. Golden tried 185 00:09:09,501 --> 00:09:12,335 to call but their files are missing, and so are mine. 186 00:09:13,751 --> 00:09:15,543 I guess we should find these people and see 187 00:09:15,626 --> 00:09:17,463 what you all have in common. 188 00:09:17,168 --> 00:09:18,626 Why don't you go after G. E. Mallow 189 00:09:18,710 --> 00:09:20,043 and we'll take Sarah Goodwin. 190 00:09:20,873 --> 00:09:22,418 Okay. And, Lois, keep an eye on him. 191 00:09:34,210 --> 00:09:36,210 [glass shattering] 192 00:09:36,293 --> 00:09:37,501 That's her room. 193 00:09:37,585 --> 00:09:39,001 Open up! 194 00:09:39,463 --> 00:09:41,668 [female groaning] 195 00:09:41,751 --> 00:09:43,873 Argh! 196 00:09:46,418 --> 00:09:48,210 [screaming] 197 00:09:48,293 --> 00:09:50,376 - Are you okay? - Yeah, I guess so. 198 00:09:50,460 --> 00:09:51,710 I'm goin' after him. 199 00:09:51,793 --> 00:09:53,376 - What happened? - I don't, I don't know. 200 00:09:53,460 --> 00:09:55,210 All I remember is waking up on the couch and then 201 00:09:55,293 --> 00:09:56,710 seeing that guy standing over me. 202 00:09:58,210 --> 00:10:00,001 [motorcycle revving] 203 00:10:01,543 --> 00:10:02,626 Ah! 204 00:10:21,918 --> 00:10:23,543 [screaming] 205 00:10:26,376 --> 00:10:27,751 Oh! 206 00:10:35,168 --> 00:10:37,585 [applauding] 207 00:10:37,668 --> 00:10:39,835 I haven't lost a game of chicken yet. 208 00:10:39,918 --> 00:10:42,626 - Thanks, Superman. - Who are you? 209 00:10:45,918 --> 00:10:49,668 Listen, blondie, unless you're a mute, I want some answers. 210 00:10:49,751 --> 00:10:51,918 [growling] 211 00:10:52,001 --> 00:10:53,460 I'll take him downtown. 212 00:10:53,543 --> 00:10:55,335 Maybe the police can get him to talk. 213 00:10:55,418 --> 00:10:57,960 Jimmy, her arm. 214 00:10:58,043 --> 00:10:59,585 Oh.. 215 00:10:59,668 --> 00:11:01,543 How long have you had that rash? 216 00:11:01,626 --> 00:11:02,793 Huh, well, ever since I was a kid. 217 00:11:02,876 --> 00:11:05,376 I get it every year at this time. 218 00:11:05,460 --> 00:11:06,710 Why? 219 00:11:10,001 --> 00:11:11,960 [intense music] 220 00:11:18,626 --> 00:11:19,876 So, you think the guy at my apartment 221 00:11:19,960 --> 00:11:21,876 is connected to Dr. Golden's murder. 222 00:11:21,960 --> 00:11:25,376 I'm sure it's a possibility the police will be investigating. 223 00:11:25,460 --> 00:11:27,293 How long have you been a patient of Dr. Golden's? 224 00:11:27,376 --> 00:11:30,293 All my life, ever since my dad was stationed at Fort Truman. 225 00:11:30,376 --> 00:11:32,376 - You were born at Fort Truman? - Yeah. 226 00:11:32,460 --> 00:11:34,543 Me too. 227 00:11:34,626 --> 00:11:36,460 - How old are you? - I just turned 20. 228 00:11:36,543 --> 00:11:39,418 So did I. This is really weird. 229 00:11:39,501 --> 00:11:42,293 Are you easily excited? Prone to impulsive behavior? 230 00:11:42,376 --> 00:11:44,335 Capable, intelligent, even sensitive 231 00:11:44,418 --> 00:11:46,626 but still seeking self-confidence? 232 00:11:46,710 --> 00:11:48,293 What are you talking about? 233 00:11:48,376 --> 00:11:50,501 Well, I'm a psych major and I was just wondering, am I 234 00:11:50,585 --> 00:11:52,460 'anywhere close to describing your personality?' 235 00:11:53,626 --> 00:11:56,873 Um, no. 236 00:11:56,210 --> 00:11:58,251 - 'No, I don't think so.' - Hmm.. 237 00:11:59,668 --> 00:12:01,585 Describes me perfectly. 238 00:12:01,668 --> 00:12:03,001 Well, we don't have that in common. 239 00:12:03,463 --> 00:12:04,043 [both laughing] 240 00:12:04,873 --> 00:12:05,501 Here you go. 241 00:12:05,585 --> 00:12:07,335 - Hey, where have you been? - At the police station. 242 00:12:07,418 --> 00:12:09,460 Detective Wolfe told me what happened. 243 00:12:09,543 --> 00:12:11,001 Hi, I'm Clark Kent. 244 00:12:11,463 --> 00:12:12,585 What were you doing at the police station? 245 00:12:12,668 --> 00:12:14,168 I thought you were gonna get G. E. Mallow. 246 00:12:14,251 --> 00:12:16,293 Well, he's missing. 247 00:12:17,668 --> 00:12:19,001 Look, I don't think you should go home 248 00:12:19,463 --> 00:12:20,710 not until we know what's going on. 249 00:12:20,793 --> 00:12:23,043 - Jimmy, you can stay with me. - Alright. 250 00:12:26,585 --> 00:12:28,463 [clears throat] 251 00:12:29,876 --> 00:12:31,376 Oh! And uh.. 252 00:12:31,460 --> 00:12:34,418 - You could stay with me. - Thanks. 253 00:12:34,501 --> 00:12:37,043 As long as you don't analyze me. 254 00:12:37,873 --> 00:12:38,626 Uh, just how long have you had 255 00:12:38,710 --> 00:12:40,501 this fear of self-discovery, Lois? 256 00:12:43,960 --> 00:12:45,873 Phew.. 257 00:12:47,626 --> 00:12:49,418 Jimmy. Hey, hold on. 258 00:12:54,460 --> 00:12:57,543 Katherine has completed tests on one of the Valhalla subjects. 259 00:12:58,751 --> 00:13:00,210 I'm sure you'll be very impressed 260 00:13:00,293 --> 00:13:02,543 with her findings, Mr. Muunour. 261 00:13:02,626 --> 00:13:06,335 Well, I'm impressed with nothing I've seen so far. 262 00:13:06,418 --> 00:13:07,835 - Nothing? - Mother.. 263 00:13:07,918 --> 00:13:10,873 Have some respect for yourself. 264 00:13:10,210 --> 00:13:12,376 My daughter views this project 265 00:13:12,460 --> 00:13:15,501 as a validation of her father's work. 266 00:13:15,585 --> 00:13:17,251 Me.. 267 00:13:17,335 --> 00:13:19,251 ...I smell money and power. 268 00:13:20,376 --> 00:13:23,251 So right now my goal is to please you. 269 00:13:23,335 --> 00:13:25,873 - Mr. Muunour. - Hmm? 270 00:13:25,210 --> 00:13:27,418 When the subjects were infants, they were injected 271 00:13:27,501 --> 00:13:29,918 with a dormant synthetic virus. 272 00:13:30,001 --> 00:13:31,626 This virus affects the part of the brain 273 00:13:31,710 --> 00:13:33,335 that controls free thought. 274 00:13:33,418 --> 00:13:37,873 The only physical manifestation is a reoccurring rash. 275 00:13:37,210 --> 00:13:40,376 But when they are injected with the Tycion serum.. 276 00:13:40,460 --> 00:13:43,251 ...they can be activated by the trigger word, "Warrior." 277 00:13:43,335 --> 00:13:45,751 And they will carry out any mission you give them. 278 00:13:45,835 --> 00:13:48,251 But given the price you ask, you still haven't 279 00:13:48,335 --> 00:13:49,793 convinced me of its value. 280 00:13:49,876 --> 00:13:52,585 Unlike my father, you're a man of very limited vision. 281 00:13:52,668 --> 00:13:53,918 Katherine! 282 00:13:54,001 --> 00:13:56,585 The virus and serum can be mass-produced. 283 00:13:56,668 --> 00:13:58,960 You simply tell people your government is giving out flu 284 00:13:59,043 --> 00:14:01,501 'vaccines, set up clinics, and you can inject' 285 00:14:01,585 --> 00:14:03,460 'everyone in your country.' 286 00:14:03,543 --> 00:14:04,876 Imagine.. 287 00:14:04,960 --> 00:14:07,293 Thousands of people who blindly answer to your command. 288 00:14:09,043 --> 00:14:11,463 I'd say that's valuable. Wouldn't you? 289 00:14:11,168 --> 00:14:12,793 I want proof. 290 00:14:12,876 --> 00:14:14,293 And on a man only. 291 00:14:14,376 --> 00:14:17,293 Where I come from, we don't need drugs to control our women. 292 00:14:17,376 --> 00:14:19,626 [chuckles] And a man it shall be. 293 00:14:21,873 --> 00:14:22,293 Mr. Muunour.. 294 00:14:24,043 --> 00:14:25,793 ...meet Mr. Mallow. 295 00:14:27,668 --> 00:14:30,335 We're sending him to deliver a special message.. 296 00:14:32,626 --> 00:14:34,585 ...to some reporters at the "Daily Planet." 297 00:14:41,168 --> 00:14:42,793 You know, I can tell a lot about you from the way 298 00:14:42,876 --> 00:14:44,463 you organize your kitchen. 299 00:14:44,168 --> 00:14:46,001 I'm taking this course in applied psychology-- 300 00:14:46,463 --> 00:14:49,873 Sarah, I warned you not to analyze me. 301 00:14:49,210 --> 00:14:51,751 - Oh, right. - Hmm. 302 00:14:51,835 --> 00:14:53,210 That's exactly what I would've said about you 303 00:14:53,293 --> 00:14:54,543 from the way you organize your kitchen. 304 00:14:56,168 --> 00:14:57,335 [doorbell rings] 305 00:14:57,418 --> 00:14:58,668 I got it. 306 00:15:00,793 --> 00:15:02,335 (Dan) 'Hi. Is Lois home?' 307 00:15:02,418 --> 00:15:03,918 Maybe. Can I tell her who's here? 308 00:15:04,001 --> 00:15:05,793 - Yeah, I'm a friend. - A friend? 309 00:15:05,876 --> 00:15:08,418 A boyfriend, a "friend" friend or just a friend? 310 00:15:08,501 --> 00:15:10,668 Gee, if I knew there was gonna be a test, I would've studied. 311 00:15:10,751 --> 00:15:12,460 - Um-hmm.. - 'Uh, who are you?' 312 00:15:12,543 --> 00:15:14,960 - Uh, she's a friend. - Just a friend. 313 00:15:16,501 --> 00:15:18,668 Hmm.. What are you doing here? 314 00:15:18,751 --> 00:15:21,293 Um, you're working on the murder of Dr. Golden, right? 315 00:15:21,376 --> 00:15:22,876 'Ah, well..' 316 00:15:22,960 --> 00:15:24,710 Well, I've been assigned to investigate the disappearance 317 00:15:24,793 --> 00:15:27,710 of a shipment of a drug called Tycion, from Metropolis General. 318 00:15:27,793 --> 00:15:29,043 Yeah, so? 319 00:15:29,873 --> 00:15:30,710 So I thought you might be interested to know that Tycion 320 00:15:30,793 --> 00:15:33,543 is a highly regulated drug that was ordered by Dr. Golden. 321 00:15:33,626 --> 00:15:36,418 Only it turns out his signature was forged on the order form. 322 00:15:36,501 --> 00:15:38,168 (Clark) Lois? 323 00:15:39,418 --> 00:15:40,710 Uh-oh, dad's here. 324 00:15:41,918 --> 00:15:43,793 Ah...Clark. What are you doing here? 325 00:15:43,876 --> 00:15:46,168 I've got some information on Mallow. 326 00:15:46,251 --> 00:15:47,751 What's he doing here? 327 00:15:47,835 --> 00:15:50,043 I was just giving her some information about your case. 328 00:15:50,873 --> 00:15:52,918 'Um...look, there was something else I wanted to talk to you' 329 00:15:53,001 --> 00:15:55,043 about, but I'll catch you later. 330 00:15:58,463 --> 00:16:00,543 - Nice tie. - Hmm.. 331 00:16:05,335 --> 00:16:07,918 (Sarah) You know, what you two are doing is classic. 332 00:16:08,001 --> 00:16:10,710 You're both thinking the exact same thoughts but hoping that 333 00:16:10,793 --> 00:16:12,835 the other person's gonna talk first. 334 00:16:18,418 --> 00:16:20,835 I, uh, I left something in the bathroom. 335 00:16:20,918 --> 00:16:22,168 Excuse me. 336 00:16:25,585 --> 00:16:27,873 So, what did you find out about Mallow? 337 00:16:29,210 --> 00:16:30,585 Well, he was born in the same Army hospital 338 00:16:30,668 --> 00:16:32,251 as Jimmy and Sarah. 339 00:16:32,335 --> 00:16:35,460 And get this.. Dr. Golden was head of Pediatrics there until 340 00:16:35,543 --> 00:16:36,751 he went into private practice. 341 00:16:36,835 --> 00:16:39,293 Really? I hate military investigations. 342 00:16:39,376 --> 00:16:41,251 - You never get anywhere. - Well, don't worry. 343 00:16:41,335 --> 00:16:44,210 Perry's old Navy buddy, Admiral Whalen, he's in town. 344 00:16:44,293 --> 00:16:46,873 You mean, Sailin' Whalen? 345 00:16:46,210 --> 00:16:49,168 - 'D-3.' - 'Miss.' 346 00:16:49,251 --> 00:16:50,501 'Again?' 347 00:16:50,585 --> 00:16:53,210 'Admiral, about that hospital at Fort Truman?' 348 00:16:53,293 --> 00:16:55,876 Oh, yeah, oh yeah, oh well I heard about something uh.. 349 00:16:55,960 --> 00:16:59,335 ...back in the '70s, something called the Valhalla Project. 350 00:16:59,418 --> 00:17:01,626 What was that? 351 00:17:01,710 --> 00:17:04,751 - You play, and I'll talk. - Ah.. 352 00:17:04,835 --> 00:17:06,376 Ah, G-9. 353 00:17:08,793 --> 00:17:11,335 Hit. That sinks my cruiser, damn it. 354 00:17:12,918 --> 00:17:16,293 According to the rumors... some rogue doctors were trying 355 00:17:16,376 --> 00:17:20,873 to tinker with the brains of babies and, uh, fix it so they 356 00:17:20,210 --> 00:17:22,460 'could control their minds.' 357 00:17:22,543 --> 00:17:25,710 The whole idea was to turn them into assassins 358 00:17:25,793 --> 00:17:27,626 when they grew up. 359 00:17:28,918 --> 00:17:30,873 F-5. 360 00:17:30,210 --> 00:17:32,668 Oh, uh, miss. 361 00:17:32,751 --> 00:17:34,543 How far along did they get in their testing? 362 00:17:34,626 --> 00:17:36,376 I don't know, the whole thing was scuttled 363 00:17:36,460 --> 00:17:38,043 by the Pentagon when they found out about it. 364 00:17:38,873 --> 00:17:42,043 The colonel in charge got a D.D., dishonorable discharge. 365 00:17:42,873 --> 00:17:43,835 Uh, your turn. 366 00:17:43,918 --> 00:17:45,793 Oh, uh, B-3. 367 00:17:48,460 --> 00:17:51,501 Hit, if I didn't know better, I'd say you have X-ray vision. 368 00:17:51,585 --> 00:17:52,793 Admiral, do you have any idea where we might 369 00:17:52,876 --> 00:17:54,001 find this colonel? 370 00:17:54,463 --> 00:17:57,460 Wilder? He's dead. He died a few months ago. 371 00:17:57,543 --> 00:18:00,668 - J-8. - Miss. 372 00:18:00,751 --> 00:18:01,960 Any family? 373 00:18:02,043 --> 00:18:04,501 Let's see, he had a wife and one kid. 374 00:18:04,585 --> 00:18:06,168 In fact, the daughter grew up to be some 375 00:18:06,251 --> 00:18:09,043 kind of a doctor herself. 376 00:18:09,873 --> 00:18:13,043 - Your turn. - Oh, uh, C-3. 377 00:18:15,873 --> 00:18:16,918 Hit. And game. 378 00:18:18,793 --> 00:18:21,710 It's probably a good thing I was never in combat. 379 00:18:21,793 --> 00:18:24,043 Uh, how are you at Stratego? 380 00:18:24,873 --> 00:18:25,873 [chuckles] 381 00:18:26,251 --> 00:18:28,751 I know it sounds weird, chief, but.. 382 00:18:28,835 --> 00:18:31,043 ...I feel like everywhere I go there's eyes watching me. 383 00:18:31,873 --> 00:18:33,543 Now, Jimmy, you gotta realize something. 384 00:18:33,626 --> 00:18:35,376 It's just your mind. It's playing tricks on you. 385 00:18:37,293 --> 00:18:39,293 I guess you're right. 386 00:18:39,376 --> 00:18:41,873 - I'll see you upstairs, okay? - Okay. 387 00:18:44,873 --> 00:18:46,418 'Here you go, Mr. White.' 388 00:18:46,501 --> 00:18:49,501 [intense music] 389 00:18:54,585 --> 00:18:56,376 - Mind control? - Well, it's just a rumor. 390 00:18:56,460 --> 00:18:57,793 We haven't confirmed anything yet. 391 00:18:57,876 --> 00:18:59,418 I thought listening to the Violent Femmes 392 00:18:59,501 --> 00:19:00,960 would fry my brain. 393 00:19:01,043 --> 00:19:03,751 Jimmy, where's that photo sheet you promised me a half-hour ago? 394 00:19:03,835 --> 00:19:05,460 I'm on it, chief. 395 00:19:05,543 --> 00:19:08,293 Who needs drugs to control people when you can use fear? 396 00:19:08,376 --> 00:19:10,251 Lois, you got three calls while you are out. 397 00:19:10,335 --> 00:19:12,751 All of them from someone named Scardino. 398 00:19:12,835 --> 00:19:13,960 Three calls? 399 00:19:14,043 --> 00:19:15,585 Can we say "a little insecure"? 400 00:19:15,668 --> 00:19:17,335 Maybe it's something important. 401 00:19:17,418 --> 00:19:19,251 Oh, well, let's see. 402 00:19:19,335 --> 00:19:21,463 "What about dinner tonight?" 403 00:19:21,168 --> 00:19:22,585 "Dinner tomorrow?" 404 00:19:22,668 --> 00:19:25,873 "Lunch?" That's real important. 405 00:19:26,835 --> 00:19:29,793 (Perry) Uh, Clark, let me, uh.. 406 00:19:29,876 --> 00:19:31,710 ...see you in my office for a minute, please. 407 00:19:33,210 --> 00:19:34,376 Excuse me. 408 00:19:37,376 --> 00:19:39,710 So, what is going on with you and Clark? 409 00:19:39,793 --> 00:19:41,751 Nothing that's any of your business. 410 00:19:50,460 --> 00:19:52,710 Okay. 411 00:19:52,793 --> 00:19:55,960 We went on a date, and it was great. 412 00:19:56,043 --> 00:19:59,873 And then we kissed, and that was really great. 413 00:19:59,210 --> 00:20:00,876 And ever since then, he's been tiptoeing around 414 00:20:00,960 --> 00:20:02,543 I have no idea what his problem is. 415 00:20:02,626 --> 00:20:05,293 Um-hmm, and now this Scardino guy's arrived on the scene 416 00:20:05,376 --> 00:20:07,293 and he's looking pretty good. 417 00:20:07,376 --> 00:20:09,376 Lois, it's classic. 418 00:20:09,460 --> 00:20:11,376 Psych 101. Okay, look. 419 00:20:11,460 --> 00:20:13,210 You ever have rocky road ice cream? 420 00:20:13,293 --> 00:20:15,873 I think that's a bad example if you're gonna 421 00:20:15,210 --> 00:20:16,668 be talking about relationships. 422 00:20:16,751 --> 00:20:19,376 Just a metaphor, Lois, okay. Just go with me. 423 00:20:19,460 --> 00:20:21,001 'Alright now, If I told you..' 424 00:20:21,463 --> 00:20:22,751 ...you could only have one ice-cream flavor for the rest 425 00:20:22,835 --> 00:20:27,210 of your life...what would it be, rocky road or chocolate? 426 00:20:27,293 --> 00:20:29,251 Well, I don't know. 427 00:20:29,335 --> 00:20:31,835 'Cause I'd have to try the rocky road before I decided. 428 00:20:31,918 --> 00:20:33,460 That's the point. 429 00:20:33,543 --> 00:20:36,001 Clark's chocolate. I mean, it's good. 430 00:20:36,463 --> 00:20:38,251 It's good and all, but you know, you've had it. 431 00:20:38,335 --> 00:20:40,168 Yes, but you can put hot fudge on it. 432 00:20:40,251 --> 00:20:42,251 And whip cream and nuts. 433 00:20:42,335 --> 00:20:44,293 - Bananas. - Oh, bananas. 434 00:20:46,210 --> 00:20:47,668 Ooh.. Don't take me there. 435 00:20:50,463 --> 00:20:53,876 Okay, so now this Scardino guy, he's, he's rocky road. 436 00:20:53,960 --> 00:20:55,751 He's different, interesting, chunky. 437 00:20:55,835 --> 00:20:58,210 You know, Sarah, if you go around trying every flavor 438 00:20:58,293 --> 00:21:00,543 that comes out, you're gonna get awfully fat. 439 00:21:00,626 --> 00:21:01,876 Well, that's when you go for the little 440 00:21:01,960 --> 00:21:03,293 pink plastic taster spoons. 441 00:21:03,376 --> 00:21:04,918 A little bit of this, a little bit of that. 442 00:21:05,001 --> 00:21:08,168 I'm telling you, Lois. Chocolate will always be there. 443 00:21:11,835 --> 00:21:14,168 Not necessarily. 444 00:21:14,251 --> 00:21:17,335 I think I'd really miss chocolate if I couldn't have it. 445 00:21:19,873 --> 00:21:20,168 Lois. 446 00:21:21,293 --> 00:21:22,460 Thanks. 447 00:21:24,251 --> 00:21:27,835 Chief, I'm not really sure I'm comfortable talking about this. 448 00:21:27,918 --> 00:21:30,043 Well, I don't wanna sound like an alarmist 449 00:21:30,873 --> 00:21:33,668 but it just seems like to me that this Scardino character 450 00:21:33,751 --> 00:21:36,251 has already got one paw in the chicken coop. 451 00:21:36,335 --> 00:21:38,418 Chief, there's nothing more for me to do. 452 00:21:38,501 --> 00:21:40,626 I mean, she knows how I feel. 453 00:21:44,626 --> 00:21:46,460 I thought I knew how she felt. 454 00:21:46,543 --> 00:21:49,463 If you ask me.. 455 00:21:49,168 --> 00:21:52,418 ...you're doing too much thinking and not enough doing. 456 00:21:52,501 --> 00:21:54,418 Chief, I really don't wanna start 457 00:21:54,501 --> 00:21:55,793 competing for her attention. 458 00:21:55,876 --> 00:21:57,418 'Well, you better do something.' 459 00:21:57,501 --> 00:22:01,463 Because believe me...it's no picnic down at Heartbreak Hotel. 460 00:22:01,168 --> 00:22:03,418 It's not that simple, chief. 461 00:22:03,501 --> 00:22:06,835 My situation is a little bit different than your normal.. 462 00:22:06,918 --> 00:22:08,210 [knock on door] 463 00:22:08,293 --> 00:22:10,585 Am I interrupting? 464 00:22:10,668 --> 00:22:13,210 No. No, no.. 465 00:22:13,293 --> 00:22:16,793 Medical association came through on Dr. Katherine Wilder. 466 00:22:16,876 --> 00:22:18,293 Look familiar? 467 00:22:18,376 --> 00:22:22,043 We saw her when we were dodging the claws of Nurse Burky. 468 00:22:22,873 --> 00:22:24,873 She's on staff at Metropolis General. 469 00:22:24,210 --> 00:22:25,293 Hmm. 470 00:22:25,376 --> 00:22:27,463 That's where Dr. Golden worked. 471 00:22:27,168 --> 00:22:28,460 Coincidence? 472 00:22:28,543 --> 00:22:29,793 [gunfire] 473 00:22:29,876 --> 00:22:31,463 [glass shattering] 474 00:22:32,710 --> 00:22:34,668 [clamoring] 475 00:22:41,460 --> 00:22:42,668 [screaming] 476 00:22:42,751 --> 00:22:44,418 [gunfire] 477 00:22:50,876 --> 00:22:51,876 [shutter clicking] 478 00:23:05,460 --> 00:23:07,873 [sirens wailing] 479 00:23:11,543 --> 00:23:13,043 Give me the rifle. 480 00:23:14,835 --> 00:23:16,210 Alright. 481 00:23:16,293 --> 00:23:17,668 [gunfire] 482 00:23:33,418 --> 00:23:34,960 He's dead! 483 00:23:37,043 --> 00:23:40,168 - What did you do to him? - Nothing. 484 00:23:40,251 --> 00:23:41,335 Did it ever occur to you that maybe 485 00:23:41,418 --> 00:23:42,876 something is wrong with the formula? 486 00:23:42,960 --> 00:23:45,463 Ladies, please, it appears to me that this experiment 487 00:23:45,168 --> 00:23:46,293 was a waste of my time. 488 00:23:46,376 --> 00:23:47,543 Relax, Mr. Muunour. 489 00:23:47,626 --> 00:23:49,501 I'm sure that Katherine can fix it. 490 00:23:49,585 --> 00:23:51,626 What good would that do? You killed your subject. 491 00:23:51,710 --> 00:23:54,710 We have another. He's right over there. 492 00:23:54,793 --> 00:23:56,463 The young man with the camera. 493 00:23:56,168 --> 00:23:57,501 [shutter clicking] 494 00:24:02,293 --> 00:24:04,876 [dramatic music] 495 00:24:11,335 --> 00:24:13,460 Hey, guys. Look at this. 496 00:24:13,543 --> 00:24:17,043 Mallow had the same rash on his arm that we do. 497 00:24:17,873 --> 00:24:19,418 Do you think he was already under mind control? 498 00:24:19,501 --> 00:24:21,876 That's exactly the kind of behavior Sailin' Whalen said 499 00:24:21,960 --> 00:24:24,463 Valhalla was capable of producing. 500 00:24:24,168 --> 00:24:25,918 What does Valhalla mean anyway? 501 00:24:26,001 --> 00:24:29,168 Oh, it was a Nordic myth. 502 00:24:29,251 --> 00:24:31,293 Supposedly there was this band 503 00:24:31,376 --> 00:24:34,251 of young women called the Valkyries. 504 00:24:34,335 --> 00:24:36,873 And they would ride out over the battlefields 505 00:24:36,210 --> 00:24:38,793 on these great airborne war horses. 506 00:24:38,876 --> 00:24:41,626 And their job was to pick fallen soldiers 507 00:24:41,710 --> 00:24:43,251 who were fit to enter Valhalla. 508 00:24:43,335 --> 00:24:45,751 The police finally ID'd that guy in Sarah's apartment. 509 00:24:45,835 --> 00:24:47,251 His name was Klaus Martin. 510 00:24:47,335 --> 00:24:49,251 'And his one phone call was to a bail' 511 00:24:49,335 --> 00:24:50,876 'bondsman named Roxie Terrace.' 512 00:24:50,960 --> 00:24:54,463 Forensics report just came in on Mallow. 513 00:24:54,168 --> 00:24:57,501 It says the doctors found a drug called Tycion in his blood. 514 00:24:57,585 --> 00:25:00,460 Tycion? That's the missing drug Scardino's been tracking. 515 00:25:00,543 --> 00:25:01,668 'You know, the that was ordered' 516 00:25:01,751 --> 00:25:03,418 under the forged signature of Dr. Golden. 517 00:25:03,501 --> 00:25:04,876 (Perry) Yeah.. 518 00:25:04,960 --> 00:25:07,793 So we have two doctors connected to this Valhalla Project.. 519 00:25:07,876 --> 00:25:09,335 '...Golden and Wilder.' 520 00:25:09,418 --> 00:25:10,668 One of those is dead. 521 00:25:10,751 --> 00:25:13,251 'And I would bet my boots the other one' 522 00:25:13,335 --> 00:25:14,543 'doesn't make house calls.' 523 00:25:14,626 --> 00:25:16,460 Why don't you two pay her a visit? 524 00:25:19,793 --> 00:25:22,418 Apparently too much Tycion leads to an overload 525 00:25:22,501 --> 00:25:24,001 on the brain synapses. 526 00:25:24,463 --> 00:25:25,793 That's what killed Mallow. 527 00:25:25,876 --> 00:25:28,793 Too bad your father didn't note that in his research. 528 00:25:28,876 --> 00:25:32,626 (woman over phone) 'Dr. Wilder, there are two reporters here to see you.' 529 00:25:32,710 --> 00:25:35,043 Really? Send them into my office. 530 00:25:35,873 --> 00:25:36,710 'Yes, ma'am.' 531 00:25:41,626 --> 00:25:42,835 [sighing] 532 00:25:42,918 --> 00:25:44,543 [chuckles] 533 00:25:48,293 --> 00:25:50,501 - Can I help you? - 'Hello, I'm Lois Lane.' 534 00:25:50,585 --> 00:25:52,668 This is my partner, Clark Kent. We're from the-- 535 00:25:52,751 --> 00:25:54,043 "Daily Planet." Yes, I know. 536 00:25:54,873 --> 00:25:56,626 - I've read your work. - So have I. 537 00:25:56,710 --> 00:25:58,293 You're very good. 538 00:25:58,376 --> 00:26:00,168 Uh, this is my mother. 539 00:26:00,251 --> 00:26:03,043 - Uh, how do you do? - I'm terrific. 540 00:26:03,873 --> 00:26:04,876 How about you? 541 00:26:04,960 --> 00:26:08,501 Uh, Dr. Wilder, we wanted to talk to you about a project that 542 00:26:08,585 --> 00:26:12,001 your father and your husband, was involved with in the Army. 543 00:26:12,463 --> 00:26:13,376 Well, I'd love to stay and chat 544 00:26:13,460 --> 00:26:15,168 but I have a pressing appointment. 545 00:26:15,251 --> 00:26:17,835 I'm sure that Katherine can answer all of your questions. 546 00:26:19,168 --> 00:26:20,626 Bye. 547 00:26:25,460 --> 00:26:28,043 So you see, while he did tell me of the Valhalla Project as 548 00:26:28,873 --> 00:26:31,335 far as I know, all of the papers were destroyed by the Pentagon. 549 00:26:31,418 --> 00:26:34,626 - 'Dr. Wilder, line one.' - Excuse me. 550 00:26:34,710 --> 00:26:36,710 - Dr. Wilder. - 'I leave at 3:00 tomorrow.' 551 00:26:36,793 --> 00:26:38,876 'Will I be seeing another demonstration or not?' 552 00:26:38,960 --> 00:26:41,710 'Of course, I'll call with the specifics later tonight.' 553 00:26:45,960 --> 00:26:49,210 Oh, doctor, I was wondering, do you know a bail bondsman by the 554 00:26:49,293 --> 00:26:50,793 name of Roxie Terrace? 555 00:26:52,876 --> 00:26:55,585 Do you always read people's phone messages, Miss Lane? 556 00:26:55,668 --> 00:26:59,543 Well, it's sort of a bad habit I picked up being a reporter. 557 00:26:59,626 --> 00:27:02,873 Bad habits can be very hazardous to your health. 558 00:27:04,876 --> 00:27:06,918 Mr. Terrace is a patient. 559 00:27:07,043 --> 00:27:08,793 Perhaps you'd like his diagnosis? 560 00:27:08,876 --> 00:27:10,710 No, that won't be necessary. 561 00:27:10,793 --> 00:27:12,960 Uh, thank you for your time. 562 00:27:16,751 --> 00:27:19,918 If Roxie Terrace is her patient, I'm Dumbo the elephant. 563 00:27:20,001 --> 00:27:20,960 [chuckles] 564 00:27:21,043 --> 00:27:22,418 And was she threatening me? 565 00:27:22,501 --> 00:27:24,835 I don't know but I think we should keep an eye on her. 566 00:27:24,918 --> 00:27:27,751 I've got a hunch that something is gonna be happening tonight. 567 00:27:27,835 --> 00:27:30,793 Another late-night stakeout. 568 00:27:30,876 --> 00:27:34,463 You know, it seems like a stake-out is the only way 569 00:27:34,168 --> 00:27:37,626 we can spend any time alone, together these days. 570 00:27:37,710 --> 00:27:41,168 You think it means something? Like, on a cosmic level? 571 00:27:41,251 --> 00:27:43,918 [chuckles] I don't know. 572 00:27:44,001 --> 00:27:48,543 But...I know that there are some things that I'd like to get 573 00:27:48,626 --> 00:27:50,793 clear about us and our relationship. 574 00:27:51,751 --> 00:27:53,463 I'm glad you said that. 575 00:27:53,168 --> 00:27:55,463 'Cause, I've been having some feelings lately-- 576 00:27:55,168 --> 00:27:56,918 - Help me! - I think it would be good-- 577 00:27:57,001 --> 00:27:58,463 Look, I'm starved. 578 00:27:58,168 --> 00:27:59,418 Why don't I grab some takeout 579 00:27:59,501 --> 00:28:01,626 and we can talk on a full stomach, okay. 580 00:28:01,710 --> 00:28:03,501 I'll be right back. 581 00:28:06,251 --> 00:28:08,876 ...to get things out in the open. 582 00:28:19,293 --> 00:28:20,335 Nice work. 583 00:28:21,626 --> 00:28:23,876 Too bad that's a public wall and not a canvas. 584 00:28:24,835 --> 00:28:26,793 - Hey! Let's go! - Go, man! 585 00:28:27,960 --> 00:28:29,168 [wind howling] 586 00:28:42,585 --> 00:28:45,001 Now that you've expressed your feelings 587 00:28:45,463 --> 00:28:47,043 I'm gonna express mine. 588 00:28:49,585 --> 00:28:51,168 [graffiti artists grumbling] 589 00:28:51,251 --> 00:28:53,251 Hey, you missed a spot. 590 00:28:57,463 --> 00:28:58,335 [sighing] 591 00:29:00,751 --> 00:29:02,168 [Jimmy laughing] 592 00:29:02,251 --> 00:29:03,626 You really think that's funny? 593 00:29:03,710 --> 00:29:05,376 Yeah. It's "F Troop". 594 00:29:05,460 --> 00:29:07,210 I know it's kind of stupid, but it's funny. 595 00:29:07,293 --> 00:29:11,751 Look, you got Corporal Agarn, Chief Wild Eagle, uh.. 596 00:29:11,835 --> 00:29:13,210 You think I'm an idiot, don't you? 597 00:29:13,293 --> 00:29:14,835 Um, ha ha, no. 598 00:29:14,918 --> 00:29:18,668 No, I think you're just weird enough to be sexy. 599 00:29:22,873 --> 00:29:23,960 Bag F Troop. 600 00:29:32,376 --> 00:29:34,251 - Open up, police. - Huh! 601 00:29:34,335 --> 00:29:37,585 - Scardino, what are you doing? - I got dinner. 602 00:29:37,668 --> 00:29:40,043 Your office told me you were on stakeout, and I thought 603 00:29:40,873 --> 00:29:42,043 you might get hungry. 604 00:29:42,873 --> 00:29:44,210 I got some great Thai food. 605 00:29:44,293 --> 00:29:47,001 But how did you know I like Thai food? 606 00:29:47,463 --> 00:29:49,043 Lois, I am an undercover cop. 607 00:29:50,210 --> 00:29:52,043 What else do you know about me? 608 00:29:55,335 --> 00:29:57,335 Shall we, uh, toast? 609 00:29:58,668 --> 00:30:00,001 To what? 610 00:30:00,463 --> 00:30:02,585 How about...to the future. 611 00:30:02,668 --> 00:30:04,835 Whose? 612 00:30:04,918 --> 00:30:07,376 How about ours? 613 00:30:07,460 --> 00:30:09,460 Boy, you never stop, do you? 614 00:30:09,543 --> 00:30:11,168 [laughing] 615 00:30:11,251 --> 00:30:12,626 Um, Lois.. 616 00:30:14,210 --> 00:30:17,251 ...when you live the kind of life I do...you learn fast 617 00:30:17,335 --> 00:30:18,960 that time is a precious commodity. 618 00:30:19,043 --> 00:30:21,210 And every minute that goes by that we're not together.. 619 00:30:23,460 --> 00:30:25,043 It seems like a terrible waste. 620 00:30:29,335 --> 00:30:31,463 Carpe diem. 621 00:30:31,168 --> 00:30:32,418 [chuckles] 622 00:30:32,501 --> 00:30:35,001 Considering the hour, carpe night. 623 00:30:35,463 --> 00:30:36,501 [laughing] 624 00:30:39,463 --> 00:30:42,873 - Ahem! - Clark, where you been? 625 00:30:42,210 --> 00:30:45,793 Scardino, if you wanna chase Lois, that's your business. 626 00:30:45,876 --> 00:30:48,793 'When you start doing it on my time, that's my business.' 627 00:30:48,876 --> 00:30:51,793 So I'd appreciate it if you'd let us do our job. 628 00:30:51,876 --> 00:30:54,835 - Alone. - Hey, not a problem. 629 00:30:57,460 --> 00:30:58,918 Enjoy the food. 630 00:31:15,918 --> 00:31:18,668 I guess he's starting to get on my nerves a bit. 631 00:31:18,751 --> 00:31:20,168 Really? 632 00:31:20,251 --> 00:31:22,168 Well, at least he doesn't run out on me every time I have 633 00:31:22,251 --> 00:31:23,835 something important to say. 634 00:31:35,710 --> 00:31:38,335 I'm, uh, I'm gonna go get a drink. 635 00:31:38,418 --> 00:31:40,585 You, uh.. You want something? 636 00:31:40,668 --> 00:31:42,210 Well, this wouldn't be one of those avoidance 637 00:31:42,293 --> 00:31:43,710 of intimacy things, now would it? 638 00:31:43,793 --> 00:31:44,876 [Jimmy chuckling] 639 00:31:44,960 --> 00:31:46,463 [phone ringing] 640 00:31:46,168 --> 00:31:47,626 I'll get it. 641 00:31:47,710 --> 00:31:49,918 - Hello. - 'Sarah?' 642 00:31:50,001 --> 00:31:51,168 Yes? 643 00:31:51,251 --> 00:31:54,835 It's time to choose the fallen warrior. 644 00:31:54,918 --> 00:31:57,376 - What? - 'Warrior.' 645 00:31:57,460 --> 00:32:01,543 Listen carefully. Open the door. 646 00:32:01,626 --> 00:32:03,293 I understand. 647 00:32:05,873 --> 00:32:07,918 Well, all Lois has is diet. I hope that's okay. 648 00:32:16,751 --> 00:32:18,251 Sarah, what are you doing? 649 00:32:18,335 --> 00:32:20,418 Exactly what she's been told to do. 650 00:32:20,501 --> 00:32:22,251 Close the door, Sarah. 651 00:32:24,251 --> 00:32:26,210 You still don't get it, do you? 652 00:32:26,293 --> 00:32:29,873 Klaus wasn't kidnapping Sarah. Don't move! 653 00:32:31,418 --> 00:32:35,210 He was putting her back after we injected her. 654 00:32:35,293 --> 00:32:36,876 [Claudette chuckles] 655 00:32:51,501 --> 00:32:53,960 - Jimmy? - Yeah, chief? 656 00:32:54,043 --> 00:32:56,293 You gettin' enough sleep, son? 657 00:32:56,376 --> 00:32:58,293 You know, I find, if I don't get enough shut-eye, boy 658 00:32:58,376 --> 00:33:00,460 my carcass is dragging all the next day. 659 00:33:00,543 --> 00:33:02,293 It's really weird. 660 00:33:02,376 --> 00:33:03,918 I woke up on the couch this morning, right? 661 00:33:04,001 --> 00:33:05,876 But I don't remember anything about last night. 662 00:33:05,960 --> 00:33:09,335 Hmm...well, you've been under a lot of stress lately. 663 00:33:09,418 --> 00:33:12,460 I guess short-term memory loss is not uncommon. 664 00:33:13,918 --> 00:33:15,751 Oh, boy. You know, it's almost 12:00. 665 00:33:15,835 --> 00:33:17,668 - Have you seen Lois and Clark? - Oh, they're sleeping in. 666 00:33:17,751 --> 00:33:19,251 They were out late on a stake-out. 667 00:33:19,335 --> 00:33:20,918 Oh, brother, you know, back in 668 00:33:21,001 --> 00:33:24,460 the days when I was a cub reporter...the old pros then.. 669 00:33:24,543 --> 00:33:26,376 ...they'd pull an all-nighter and be back in here 670 00:33:26,460 --> 00:33:27,710 first thing in the morning. 671 00:33:27,793 --> 00:33:29,418 They were real warriors. 672 00:33:29,501 --> 00:33:31,876 [echoing] Warriors, warriors, warriors.. 673 00:33:31,960 --> 00:33:34,460 'Oh, speak of the devil, there's Clark now.' 674 00:33:34,543 --> 00:33:37,043 Clark. 675 00:33:37,873 --> 00:33:38,501 How'd it go last night? 676 00:33:38,585 --> 00:33:40,460 Dr. Wilder didn't leave her office till 3:00 a.m. 677 00:33:40,543 --> 00:33:41,626 then she went straight home. 678 00:33:41,710 --> 00:33:42,960 Canfield's watching her now. 679 00:33:43,043 --> 00:33:45,626 Ah, well, Sailin' Whalen called. 680 00:33:45,710 --> 00:33:49,585 He remembered that the National Security Agency had a file on 681 00:33:49,668 --> 00:33:52,376 the old Valhalla Project. 682 00:33:52,460 --> 00:33:55,668 It's in their database in Washington. 683 00:33:55,751 --> 00:33:58,376 Looks like I have a little bit of hacking to do. 684 00:33:58,460 --> 00:34:01,251 [telephone ringing] 685 00:34:01,335 --> 00:34:02,960 Kent. 686 00:34:03,043 --> 00:34:04,710 What? 687 00:34:04,793 --> 00:34:07,751 How? 688 00:34:07,835 --> 00:34:08,918 Huh.. Alright. 689 00:34:09,001 --> 00:34:10,418 We'll see you back here. 690 00:34:11,710 --> 00:34:14,001 Canfield lost Dr. Wilder. 691 00:34:14,463 --> 00:34:16,626 Oh, Judas Priest. 692 00:34:16,710 --> 00:34:19,251 Alright, well, see what you can get on the database. 693 00:34:21,376 --> 00:34:25,001 - Jimmy, you feelin' okay? - Yeah. 694 00:34:25,463 --> 00:34:27,293 Jimmy, I thought I told you to get some shut-eye. 695 00:34:28,418 --> 00:34:30,501 Yes, sir. 696 00:34:36,251 --> 00:34:37,585 Umm.. 697 00:34:46,918 --> 00:34:49,543 Mother, what are you doing? 698 00:34:49,626 --> 00:34:52,501 How are we supposed to have this meeting with him in here? 699 00:34:52,585 --> 00:34:55,793 'Don't worry, Lars doesn't understand a word of English.' 700 00:34:55,876 --> 00:34:59,543 Isn't that so, you gorgeous blond moron? 701 00:34:59,626 --> 00:35:01,626 'That's right, I forgot, mother prefers men' 702 00:35:01,710 --> 00:35:03,043 who don't talk back. 703 00:35:03,873 --> 00:35:05,918 Mrs. Wilder, you have wasted enough of my time. 704 00:35:06,001 --> 00:35:07,918 If you've perfected this technology to create 705 00:35:08,001 --> 00:35:10,293 the perfect assassin, I suggest you show it to me now. 706 00:35:10,376 --> 00:35:12,001 - 'Otherwise..' - Fair enough. 707 00:35:13,793 --> 00:35:15,710 Get Jimmy Olsen on the phone. 708 00:35:15,793 --> 00:35:19,918 Not only will I prove that our technology works but I'll prove 709 00:35:20,001 --> 00:35:23,585 that our assassins will kill even their closest friends. 710 00:35:31,835 --> 00:35:33,043 [telephone ringing] 711 00:35:33,873 --> 00:35:35,668 (male #1) "Daily Planet." Hold please. 712 00:35:35,751 --> 00:35:37,835 - Jimmy, line one. - What? 713 00:35:38,960 --> 00:35:40,376 Line one for you. 714 00:35:44,418 --> 00:35:46,210 Olsen. 715 00:35:49,876 --> 00:35:51,835 I understand. 716 00:35:55,501 --> 00:35:57,501 Hey, Jimmy. Where you going? 717 00:35:57,585 --> 00:35:59,626 To see Lois. She needs me. 718 00:36:03,710 --> 00:36:06,585 Well, this is the only book on Nordic myth your library has. 719 00:36:06,668 --> 00:36:08,463 What do you need it for? 720 00:36:08,168 --> 00:36:10,168 I'm trying to find the code word that will let me access the 721 00:36:10,251 --> 00:36:12,918 computer files on Project Valhalla. 722 00:36:13,001 --> 00:36:16,793 And you think they used one word associated with the myth? 723 00:36:16,876 --> 00:36:18,793 - Long shot, huh? - Hmm. 724 00:36:20,835 --> 00:36:24,293 Oh, could you sharpen this pencil for me, please? 725 00:36:24,376 --> 00:36:26,168 - Sure. - Thank you. 726 00:36:45,793 --> 00:36:47,001 [computer beeps] 727 00:36:47,463 --> 00:36:48,668 [sizzling] 728 00:36:48,751 --> 00:36:50,001 Here you go. Good as.. 729 00:36:51,793 --> 00:36:53,873 You got in? 730 00:36:53,210 --> 00:36:54,918 I just typed in the word "Odin". 731 00:36:55,001 --> 00:36:57,463 He's the Norse god who gave the Valkyries 732 00:36:57,168 --> 00:36:59,335 their orders, and voila. 733 00:36:59,418 --> 00:37:01,873 - Thank you. - 'Well, you're welcome.' 734 00:37:08,585 --> 00:37:11,463 Jimmy, you're friends with Lois Lane, aren't you? 735 00:37:11,168 --> 00:37:13,626 - Yes. - Would you please kill her? 736 00:37:14,626 --> 00:37:16,463 Yes. 737 00:37:17,418 --> 00:37:20,001 - Impressive, no? - We'll see. 738 00:37:21,335 --> 00:37:22,460 [car honks] 739 00:37:22,543 --> 00:37:24,710 Hey, crazy boy, get out of the road! 740 00:37:24,793 --> 00:37:26,668 One down, one to go. 741 00:37:30,418 --> 00:37:31,418 Hey, Jimmy. 742 00:37:33,293 --> 00:37:34,668 You're here to see Lois, too? 743 00:37:37,043 --> 00:37:38,376 [grunting] 744 00:37:39,043 --> 00:37:40,043 [thudding] 745 00:37:52,793 --> 00:37:54,043 Look at this. 746 00:37:54,873 --> 00:37:55,335 'It says the subject is triggered' 747 00:37:55,418 --> 00:37:56,876 'when they're given a code word.' 748 00:37:56,960 --> 00:37:58,668 They return to normal behavior 749 00:37:58,751 --> 00:38:01,001 once their mission is accomplished. 750 00:38:01,463 --> 00:38:02,376 [telephone ringing] 751 00:38:02,460 --> 00:38:03,710 Excuse me. 752 00:38:03,793 --> 00:38:05,501 Clark Kent. 753 00:38:05,585 --> 00:38:07,668 Yeah, she's right here. It's for you. 754 00:38:09,710 --> 00:38:11,376 Hello? 755 00:38:13,001 --> 00:38:14,418 Yes. 756 00:38:14,501 --> 00:38:16,543 A package on Lois' desk. 757 00:38:17,793 --> 00:38:19,960 Yes, I understand. 758 00:38:22,210 --> 00:38:24,543 Jimmy. What are you doing here? 759 00:38:24,626 --> 00:38:27,251 I uh, left my wallet here last night. 760 00:38:27,335 --> 00:38:29,710 Oh, really? Well, I didn't see it. 761 00:38:29,793 --> 00:38:31,960 But, uh, come on in and take a look. 762 00:38:37,043 --> 00:38:40,668 Uh...I was just about to get dressed. 763 00:38:41,668 --> 00:38:43,460 Help yourself to some fruit. 764 00:38:52,168 --> 00:38:55,376 This says there's a drug that can deactivate the Tycion serum. 765 00:38:59,668 --> 00:39:01,376 'Huh..' 766 00:39:05,710 --> 00:39:07,460 Sarah. 767 00:39:09,001 --> 00:39:11,293 Sarah, just relax. 768 00:39:11,376 --> 00:39:14,463 Just put the gun down. 769 00:39:15,710 --> 00:39:16,876 [gunshot] 770 00:39:19,873 --> 00:39:20,960 - 'What's going on?' - Somebody call Security. 771 00:39:21,043 --> 00:39:22,293 (male #2) 'Yes, sir.' 772 00:39:22,376 --> 00:39:23,960 What in the Sam Hill is going on out here? 773 00:39:24,043 --> 00:39:25,460 She's been brainwashed, chief. 774 00:39:25,543 --> 00:39:27,463 Alright, we better get the paramedics. 775 00:39:27,168 --> 00:39:30,418 - Are you okay, son? - Ah, lucky she's a bad shot. 776 00:39:32,876 --> 00:39:36,460 - Where's Jimmy? - He went to see Lois. 777 00:39:36,543 --> 00:39:38,251 No. Here. 778 00:39:40,293 --> 00:39:42,668 Alright. Come on, show's over. 779 00:39:42,751 --> 00:39:44,501 Got a newspaper to put out. Let's go. 780 00:39:44,585 --> 00:39:47,168 'Come on. Come on.' 781 00:39:47,251 --> 00:39:49,376 I'm surprised Perry let you go out alone. 782 00:39:49,460 --> 00:39:52,751 Did Katherine Wilder leave her house? 783 00:39:52,835 --> 00:39:54,463 - Huh! - Argh! 784 00:39:54,168 --> 00:39:55,460 - Ooh! - Ah! 785 00:39:58,463 --> 00:39:59,585 [panting] 786 00:40:03,960 --> 00:40:05,460 [grunting] 787 00:40:07,668 --> 00:40:09,876 Come on, Jimmy. Jimmy, it's Lois. 788 00:40:10,793 --> 00:40:12,251 You've been brainwashed. 789 00:40:12,335 --> 00:40:14,043 Don't, Jimmy. Stay back. 790 00:40:14,873 --> 00:40:15,210 Ah! 791 00:40:15,293 --> 00:40:16,626 [grunting] 792 00:40:22,626 --> 00:40:24,001 [screaming] 793 00:40:26,668 --> 00:40:28,876 No, Jimmy. Jimmy! 794 00:40:32,873 --> 00:40:35,873 Jimmy, it's me, Lois. Jimmy! 795 00:40:39,960 --> 00:40:41,543 Jimmy. 796 00:40:52,043 --> 00:40:53,835 Whoa there, cowboy! 797 00:40:55,793 --> 00:40:57,418 Jimmy, take it easy. 798 00:40:57,501 --> 00:40:59,418 Jimmy, jump out the window. 799 00:41:01,585 --> 00:41:03,418 - Lois? - Come on. 800 00:41:06,460 --> 00:41:08,168 [whooshing] 801 00:41:11,463 --> 00:41:14,210 Something tells me you folks aren't Jehovah's Witnesses. 802 00:41:17,001 --> 00:41:19,293 Whoa! Superman, what happened? 803 00:41:19,376 --> 00:41:21,873 Well, for a minute there, Jimmy, you thought you could fly. 804 00:41:22,543 --> 00:41:24,835 Really? I wonder what got into me. 805 00:41:24,918 --> 00:41:26,876 You'd be surprised. 806 00:41:30,793 --> 00:41:32,876 - Thank you. - Oh, you're welcome, honey. 807 00:41:35,460 --> 00:41:37,418 Hey hey, Jimmy! 808 00:41:37,501 --> 00:41:39,463 I thought I'd come by here and cheer you up. 809 00:41:39,168 --> 00:41:41,876 - How're you feelin', son? - Ah, I feel much better, chief. 810 00:41:41,960 --> 00:41:43,168 Well, I just talked to your doctor. 811 00:41:43,251 --> 00:41:44,418 He says you gonna be out of here 812 00:41:44,501 --> 00:41:46,460 just as good as new, in a couple days. 813 00:41:46,543 --> 00:41:47,960 'It's great news, huh?' 814 00:41:48,043 --> 00:41:50,873 Well, it, um.. 815 00:41:50,210 --> 00:41:52,873 ...does have its downside. 816 00:41:52,210 --> 00:41:54,585 Yeah, I'm gonna have to help him with his insecurities 817 00:41:54,668 --> 00:41:57,210 about interpersonal relationships. 818 00:41:58,210 --> 00:42:01,293 [chuckles] I bet you will. 819 00:42:01,376 --> 00:42:02,751 Well, uh.. 820 00:42:02,835 --> 00:42:06,335 Jimmy, I just wanted you to know how...well, uh.. 821 00:42:08,835 --> 00:42:10,460 ...important you are to me, son. 822 00:42:10,543 --> 00:42:14,335 And, uh, well, I, uh.. I'm glad.. 823 00:42:14,418 --> 00:42:16,251 ...you're doing okay. 824 00:42:16,335 --> 00:42:18,876 - Okay? - Thanks, chief. 825 00:42:20,210 --> 00:42:21,751 Okay. 826 00:42:24,251 --> 00:42:28,376 So hey, what's the scoop around the office about Lois and Kent? 827 00:42:28,460 --> 00:42:31,168 And used his heat vision to cut the cord. 828 00:42:31,251 --> 00:42:33,501 I'd say that's good timing. 829 00:42:33,585 --> 00:42:36,626 Speaking of timing, Lois...I know that mine 830 00:42:36,710 --> 00:42:38,710 wasn't very good last night. 831 00:42:38,793 --> 00:42:41,043 You mean, when you went to get food just as I was about to 832 00:42:41,873 --> 00:42:43,335 reveal my intimate feelings? 833 00:42:43,418 --> 00:42:47,043 Well, you have every right to be angry, Lois, I'm sorry. 834 00:42:48,751 --> 00:42:51,168 Well, I appreciate you saying that, Clark. 835 00:42:51,251 --> 00:42:52,501 - 'Help!' - 'Our relationship is very--' 836 00:42:52,585 --> 00:42:53,793 - 'Help me!' - You know.. 837 00:42:53,876 --> 00:42:56,918 And I am so sorry right now, um.. 838 00:42:57,001 --> 00:42:59,001 Please, don't forget what you're about to say. 839 00:42:59,463 --> 00:43:00,168 I'll be right back. I promise. 840 00:43:00,251 --> 00:43:02,460 I'm sorry. I'll be right back. 841 00:43:05,918 --> 00:43:07,960 [chuckles] Last time I saw that look, you were sticking 842 00:43:08,043 --> 00:43:09,668 a plunger in my stomach. 843 00:43:09,751 --> 00:43:11,001 - Hi. - 'Hi.' 844 00:43:11,463 --> 00:43:13,251 I...got background information on Tycion 845 00:43:13,335 --> 00:43:15,043 I thought you might wanna know about. 846 00:43:15,873 --> 00:43:17,751 The only thing I wanna know about is.. 847 00:43:17,835 --> 00:43:20,335 ...would you like to go out? 848 00:43:22,960 --> 00:43:25,293 - You mean, on a date? - Yeah, on a date. 849 00:43:25,376 --> 00:43:28,293 - Well, yeah. I mean.. - Great, you're on. 850 00:43:28,376 --> 00:43:31,876 Great, uh, just out of curiosity, something 851 00:43:31,960 --> 00:43:34,543 happen that I should know about? 852 00:43:39,251 --> 00:43:40,376 Come on. 853 00:43:40,460 --> 00:43:41,793 [chuckles] 854 00:43:41,876 --> 00:43:44,293 - How about lunch, you hungry? - Lunch is very good. 855 00:43:44,376 --> 00:43:45,668 Lunch is very good What do you got in mind? 856 00:43:45,751 --> 00:43:47,876 - Maybe ice cream. - Ice cream sounds good. 857 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 Okay. Did you ever try rocky road? 858 00:43:57,376 --> 00:44:00,293 [theme music]