1 00:00:02,418 --> 00:00:03,543 [indistinct chatter] 2 00:00:03,626 --> 00:00:06,251 - 'Oh!' - 'Fine.' 3 00:00:06,335 --> 00:00:08,376 - You're cutting it close. - I've still got 8 minutes. 4 00:00:08,460 --> 00:00:09,751 - What did I get him? - Checked suspenders. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,710 - You remember the card? - Oh, no! 6 00:00:11,793 --> 00:00:14,001 Who's your buddy, huh, who's your pal? 7 00:00:14,463 --> 00:00:15,335 I am, right? 8 00:00:15,418 --> 00:00:17,873 [laughing] 9 00:00:17,210 --> 00:00:19,293 How many fingers am I holdin' up? 10 00:00:19,376 --> 00:00:20,501 Good morning, Lois. 11 00:00:20,585 --> 00:00:23,873 - You're late. - Good morning, Clark. 12 00:00:23,210 --> 00:00:24,751 So what did you get him? 13 00:00:24,835 --> 00:00:27,873 Checked suspenders. 14 00:00:27,210 --> 00:00:28,835 Didn't you get him those last year? 15 00:00:28,918 --> 00:00:31,710 Yeah. He liked 'em, didn't he? 16 00:00:31,793 --> 00:00:34,043 [clears throat] 17 00:00:35,418 --> 00:00:40,335 Hello. He-he. Excuse me. I am H. G. Wells. 18 00:00:40,418 --> 00:00:41,668 [chuckling] 19 00:00:41,751 --> 00:00:44,418 It's quite festive here, you know. 20 00:00:44,501 --> 00:00:48,168 Well, anyway, uh, I've run into a spot of trouble. 21 00:00:48,251 --> 00:00:49,835 You see, I've been travelling with a companion 22 00:00:49,918 --> 00:00:53,043 in my time machine, and we've just come back from the future. 23 00:00:53,873 --> 00:00:54,335 Phew! Ha-ha-ha! 24 00:00:54,418 --> 00:00:56,460 Well, I-I-I've left him in the park actually. 25 00:00:56,543 --> 00:00:57,668 If this is a gag, you're dead. 26 00:00:57,751 --> 00:00:58,960 So we stopped here because-- 27 00:00:59,043 --> 00:01:00,960 I'm sorry, sir. We're really busy this morning 28 00:01:01,043 --> 00:01:02,460 so we're gonna have to wrap this up. 29 00:01:02,543 --> 00:01:05,210 See, time travel, it's not possible. 30 00:01:05,293 --> 00:01:09,001 H. G. Wells wrote fiction and he died in 1946. 31 00:01:09,463 --> 00:01:12,793 I know you're Superman and I need your help. 32 00:01:12,876 --> 00:01:14,876 What, what'd he say? 33 00:01:16,251 --> 00:01:17,835 I said.. 34 00:01:17,918 --> 00:01:21,168 ...if I could just have a moment of Mr. Kent's time 35 00:01:21,251 --> 00:01:24,376 all his doubts will be quelled. 36 00:01:24,460 --> 00:01:27,710 And perhaps, by meeting my companion from the future? 37 00:01:27,793 --> 00:01:29,918 [nervously chuckling] Yes. 38 00:01:30,001 --> 00:01:31,463 Yes. Quite. 39 00:01:32,835 --> 00:01:35,043 Look, Lois, there's no reason for both of us to go. 40 00:01:35,873 --> 00:01:37,418 There's no reason for one of us to go. 41 00:01:37,501 --> 00:01:39,876 So what did he really say to you, Clark? 42 00:01:39,960 --> 00:01:41,835 And if you really have a man from the future with you 43 00:01:41,918 --> 00:01:43,376 why did you leave him in the park? 44 00:01:43,460 --> 00:01:46,293 Oh, yes. Well, I didn't want him to see the city. 45 00:01:46,376 --> 00:01:48,460 You see, the 22nd century 46 00:01:48,543 --> 00:01:50,960 is a peaceful, harmonious Utopia. 47 00:01:51,043 --> 00:01:53,168 No violence, no crime. 48 00:01:53,251 --> 00:01:56,293 Without preparation, poor Tempus would be horrified 49 00:01:56,376 --> 00:02:00,668 by the savagery of the 1990's. Oh! Oh. 50 00:02:00,751 --> 00:02:03,543 [chuckling] Whoo! 51 00:02:03,626 --> 00:02:05,668 Oh, yes. Yes, yes, quite. 52 00:02:10,043 --> 00:02:13,710 (male #1) 'Hey, the most beautiful women in Metropolis right here..' 53 00:02:13,793 --> 00:02:16,585 [siren blaring] 54 00:02:16,668 --> 00:02:18,626 [indistinct chatter] 55 00:02:21,873 --> 00:02:23,751 (male #2) 'Right here! Have a good time..' 56 00:02:23,835 --> 00:02:25,251 Hey, how you doing? 57 00:02:25,335 --> 00:02:26,918 Hey, I've got something for you. 58 00:02:28,918 --> 00:02:30,918 [indistinct chatter] 59 00:02:33,668 --> 00:02:35,668 (male #3) 'Come on, give me your money, man!' 60 00:02:35,751 --> 00:02:37,418 - 'Give it up! Shut up!' - 'Help!' 61 00:02:37,501 --> 00:02:38,751 (male #4) 'Hand it over!' 62 00:02:38,835 --> 00:02:40,335 Come on! Come on! 63 00:02:40,418 --> 00:02:42,376 No! No! Help! 64 00:02:44,668 --> 00:02:46,418 What is this? 65 00:02:46,501 --> 00:02:48,543 [instrumental music] 66 00:02:50,793 --> 00:02:53,626 What just happened here is called a "Mugging"? 67 00:02:53,710 --> 00:02:57,626 [nervous chuckling] No kidding. Took everything, but my watch. 68 00:02:57,710 --> 00:03:00,335 Not a very successful mugging, was it? 69 00:03:00,418 --> 00:03:02,043 Let's see if I can do better. 70 00:03:02,873 --> 00:03:03,668 [grunting] 71 00:03:03,751 --> 00:03:06,043 Excellent! I just mugged you. 72 00:03:06,873 --> 00:03:07,460 Are you out of your mind? 73 00:03:07,543 --> 00:03:09,793 No, my century. 74 00:03:09,876 --> 00:03:11,751 Oh, no, no! Don't! 75 00:03:11,835 --> 00:03:13,501 [clattering] 76 00:03:13,585 --> 00:03:16,335 And I love it! 77 00:03:16,418 --> 00:03:19,376 [theme music] 78 00:03:49,376 --> 00:03:52,335 [music continues] 79 00:04:18,960 --> 00:04:20,793 So, why did you bring this Tempus 80 00:04:20,876 --> 00:04:22,873 with you back from the future? 81 00:04:22,210 --> 00:04:23,876 Well, he volunteered actually. 82 00:04:23,960 --> 00:04:25,710 You see I have.. Whoo! Whoo! 83 00:04:25,793 --> 00:04:27,543 [laughing] Sort of a, a club 84 00:04:27,626 --> 00:04:29,043 of fellow inventors back in England 85 00:04:29,873 --> 00:04:31,960 and I've never been quite able to convince them 86 00:04:32,043 --> 00:04:33,668 that my time machine was functional. 87 00:04:33,751 --> 00:04:36,501 So, I wanted to bring Tempus back as proof. 88 00:04:37,668 --> 00:04:39,873 Oh. What's this? 89 00:04:39,210 --> 00:04:41,418 'Yes, tea, coffee..' 90 00:04:41,501 --> 00:04:42,835 I say we cut our losses. 91 00:04:42,918 --> 00:04:44,710 Good idea. Why don't you go back to the office? 92 00:04:44,793 --> 00:04:46,543 How does it work? Yeah, steam power. 93 00:04:46,626 --> 00:04:47,960 That's quite good, you know? 94 00:04:48,043 --> 00:04:50,873 What is this? Oops! Oh, so sorry. 95 00:04:50,210 --> 00:04:51,210 [chuckling] 96 00:04:51,293 --> 00:04:53,463 You actually believe this guy? 97 00:04:53,168 --> 00:04:54,668 No, I'm just.. 98 00:04:54,751 --> 00:04:56,335 - What? - Curious. 99 00:04:56,418 --> 00:04:58,668 So am I. How did he get your interest all of a sudden? 100 00:04:58,751 --> 00:05:00,210 - What did he say? - Yeah.. 101 00:05:00,293 --> 00:05:02,585 Miss Lane, there's something you might find interesting. 102 00:05:02,668 --> 00:05:06,873 Utopia was founded by Superman's descendants. 103 00:05:06,210 --> 00:05:09,210 Superman's descendants, he got married? 104 00:05:09,293 --> 00:05:10,918 Oh, yes, yes, yes. Yes, quite. 105 00:05:11,001 --> 00:05:12,543 Oh, here. Shall we? 106 00:05:12,626 --> 00:05:14,043 And they based their whole society 107 00:05:14,873 --> 00:05:17,585 on the values and principles that he lived by. 108 00:05:17,668 --> 00:05:20,210 - So who did he marry? - Oh, no, no, no, Miss Lane. 109 00:05:20,293 --> 00:05:23,793 [laughing] That might be giving a bit too much away. 110 00:05:23,876 --> 00:05:25,418 Shall we? 111 00:05:25,501 --> 00:05:27,873 [instrumental music] 112 00:05:28,918 --> 00:05:30,835 'Well, there she is.' 113 00:05:30,918 --> 00:05:32,293 [chuckling] 114 00:05:33,835 --> 00:05:35,626 So, where's your man from the future? 115 00:05:37,873 --> 00:05:38,710 Oh, no, uh.. 116 00:05:38,793 --> 00:05:40,626 Well, he must have wanted to look around. 117 00:05:40,710 --> 00:05:41,960 I hope he didn't go far. 118 00:05:42,043 --> 00:05:43,168 [chuckling] 119 00:05:44,376 --> 00:05:46,168 I smell a con job. 120 00:05:46,251 --> 00:05:49,960 Let me show you my, my problem 121 00:05:50,043 --> 00:05:53,210 so perhaps, you can get word to Superman. 122 00:05:53,293 --> 00:05:55,918 [chuckling] Now, to fully understand my predicament 123 00:05:56,001 --> 00:05:57,873 you must first appreciate 124 00:05:57,210 --> 00:06:01,376 the intricacy of the flux facilitator. 125 00:06:01,460 --> 00:06:02,835 Here. Now.. 126 00:06:02,918 --> 00:06:04,210 'Quite proud of it, you know. 127 00:06:04,293 --> 00:06:07,251 'There we go. Here we go.' 128 00:06:07,335 --> 00:06:09,418 You got your shotguns, your long guns.. 129 00:06:09,501 --> 00:06:10,876 They are semi-automatics. 130 00:06:10,960 --> 00:06:12,293 Semi-automatics. 131 00:06:12,376 --> 00:06:15,873 My personal choice for self-protection. 132 00:06:15,210 --> 00:06:17,793 I keep one here right under the cash box. 133 00:06:17,876 --> 00:06:21,043 Gives the scum a real surprise if they try to rip me off. 134 00:06:21,873 --> 00:06:23,668 Nine millimeter with a 32-shot staggered clip. 135 00:06:23,751 --> 00:06:26,918 Spits out these puppies as fast as you can squeeze the trigger. 136 00:06:27,001 --> 00:06:29,835 - Ah-huh. - Makes you someone to respect. 137 00:06:29,918 --> 00:06:32,293 How do you load it? 138 00:06:32,376 --> 00:06:33,710 Wham.. 139 00:06:33,793 --> 00:06:35,793 ...bam...thank you, ma'am. 140 00:06:35,876 --> 00:06:37,710 [chuckling] 141 00:06:37,793 --> 00:06:39,001 Tell me something. 142 00:06:39,463 --> 00:06:42,501 Those chains you're wearing, are they real gold? 143 00:06:42,585 --> 00:06:44,418 Twenty-four karat. 144 00:06:44,501 --> 00:06:46,418 - May I? - Oh, be my guest. 145 00:06:47,668 --> 00:06:48,918 Hey! What.. 146 00:06:50,418 --> 00:06:53,043 The chains, give them to me. 147 00:06:53,873 --> 00:06:55,418 [sighing] I don't believe this. 148 00:06:55,501 --> 00:06:59,626 And the ammunition belt, holster, extra clips, of course. 149 00:07:01,543 --> 00:07:03,001 Excellent. 150 00:07:03,463 --> 00:07:07,463 You are, you know, incredibly stupid. 151 00:07:07,168 --> 00:07:09,876 - Bless you. - No! 152 00:07:09,960 --> 00:07:11,751 [Tempus laughing] 153 00:07:11,835 --> 00:07:15,460 Yes, yes, yes! That's...wonderful! 154 00:07:15,543 --> 00:07:17,335 [gunfire] 155 00:07:17,418 --> 00:07:19,210 The inter-time continuum. 156 00:07:19,293 --> 00:07:20,876 [gunfire continues] 157 00:07:20,960 --> 00:07:22,501 Uh, Lois, I'm gonna, I'm gonna call Jimmy 158 00:07:22,585 --> 00:07:24,710 and tell him we're gonna be a little bit longer. 159 00:07:24,793 --> 00:07:26,210 Clark. 160 00:07:26,293 --> 00:07:27,501 [sighing] 161 00:07:27,585 --> 00:07:28,835 He always does that. 162 00:07:28,918 --> 00:07:31,043 Well, don't worry, my dear. 163 00:07:31,873 --> 00:07:32,876 Some day you'll understand why. 164 00:07:32,960 --> 00:07:35,918 [gunfire] 165 00:07:38,210 --> 00:07:41,210 [upbeat music] 166 00:07:48,210 --> 00:07:50,585 - Are you alright? - Does it look like I'm alright? 167 00:07:50,668 --> 00:07:52,418 Sorry. Who did this? 168 00:07:52,501 --> 00:07:54,793 Some psycho about, about six foot three 169 00:07:54,876 --> 00:07:57,585 wearing an aluminum suit, some heavy guns 170 00:07:57,668 --> 00:08:00,960 and a selection of very tasteful gold chains for men. 171 00:08:01,043 --> 00:08:02,501 - I'll send the police. - Yeah. 172 00:08:04,793 --> 00:08:06,168 [clattering] 173 00:08:06,251 --> 00:08:08,335 (Wells) 'At which point, you're in danger' 174 00:08:08,418 --> 00:08:10,668 of a time-flow ripple. 175 00:08:10,751 --> 00:08:14,001 Mr. Wells, what is it you're after exactly? 176 00:08:14,463 --> 00:08:16,751 Oh. Quite, quite. Didn't I say? 177 00:08:16,835 --> 00:08:18,960 - Fuel. - What kind of fuel? 178 00:08:19,043 --> 00:08:22,873 Pure 24-karat gold. 179 00:08:22,210 --> 00:08:25,460 [chuckling] You've got to be kidding. 180 00:08:25,543 --> 00:08:27,876 - That's the best you could do? - Eh.. Miss Lane-- 181 00:08:27,960 --> 00:08:30,751 So, did you expect that we would just give you all our jewelry 182 00:08:30,835 --> 00:08:33,251 or maybe, get Superman to dig you a mine? 183 00:08:33,335 --> 00:08:35,001 Do I have "Sucker" stamped on my forehead? 184 00:08:35,463 --> 00:08:37,876 Or maybe you think I'm the dumbest person on the planet. 185 00:08:37,960 --> 00:08:42,293 Or I'm really H. G. Wells. 186 00:08:42,376 --> 00:08:43,543 (male #5) 'He is.' 187 00:08:45,418 --> 00:08:47,873 - Tempus. - Hello, Herb. 188 00:08:47,210 --> 00:08:49,793 What're you doing with that horrible weapon? 189 00:08:49,876 --> 00:08:51,626 I'm going on a trip 190 00:08:51,710 --> 00:08:53,251 and you're driving. 191 00:08:55,210 --> 00:08:57,873 Don't I know you? 192 00:08:57,210 --> 00:09:01,043 I don't think so. Most of my friends are pro-gun control. 193 00:09:01,873 --> 00:09:04,501 No, wait. Lois Lane. 194 00:09:04,585 --> 00:09:07,710 Yes! I've seen the holograms. 195 00:09:07,793 --> 00:09:11,001 Well, this is a special pleasure, Miss Lane. 196 00:09:11,463 --> 00:09:12,460 I'm Tempus. 197 00:09:12,543 --> 00:09:15,835 I'm from the future that you and Superman created. 198 00:09:15,918 --> 00:09:17,293 Me and superman? 199 00:09:17,376 --> 00:09:20,876 A world of peace, a world with no greed or crime. 200 00:09:20,960 --> 00:09:23,626 A world so boring, you'd blow your brains out 201 00:09:23,710 --> 00:09:25,460 but there are no guns. 202 00:09:25,543 --> 00:09:27,585 You want to know the future, Miss Lane? 203 00:09:27,668 --> 00:09:30,463 No one works, no one argues. 204 00:09:30,168 --> 00:09:33,501 There are 9,000 channels and nothing on! 205 00:09:33,585 --> 00:09:36,835 Well, I intend to do something about that. 206 00:09:36,918 --> 00:09:40,335 Herb, set the time machine for Smallville.. 207 00:09:40,418 --> 00:09:42,501 ...1966. 208 00:09:42,585 --> 00:09:45,751 - Smallville? - No. W-w-we, we have no fuel. 209 00:09:47,501 --> 00:09:49,501 We, we have fuel. 210 00:09:49,585 --> 00:09:51,668 One of the many disadvantages of being from Utopia 211 00:09:51,751 --> 00:09:55,001 is a complete lack of technological understanding. 212 00:09:55,463 --> 00:09:59,710 I can't run this machine, but I can run this one. 213 00:09:59,793 --> 00:10:01,043 Now, go. 214 00:10:04,463 --> 00:10:06,460 Miss Lane, you seem like an attractive 215 00:10:06,543 --> 00:10:07,876 and interesting woman. 216 00:10:07,960 --> 00:10:10,210 'I'm almost sorry I'll be ruining your life.' 217 00:10:10,293 --> 00:10:11,501 What are you talking about? 218 00:10:11,585 --> 00:10:13,543 I'm going to kill Superman, of course. 219 00:10:13,626 --> 00:10:15,210 Nobody can kill Superman. 220 00:10:15,293 --> 00:10:16,876 Unless you could get hold of him 221 00:10:16,960 --> 00:10:19,873 when he was a helpless little baby. 222 00:10:19,210 --> 00:10:22,376 Gee, if only I had a time machine. 223 00:10:22,460 --> 00:10:24,210 [chuckling] 224 00:10:24,293 --> 00:10:26,168 You ready, Herb? 225 00:10:26,251 --> 00:10:30,463 'You see, Miss Lane, in a world with no superman' 226 00:10:30,168 --> 00:10:32,251 there'll be no Utopia in the future 227 00:10:32,335 --> 00:10:35,043 'just a lot of sex and violence..' 228 00:10:35,873 --> 00:10:37,210 '...and me.' 229 00:10:37,293 --> 00:10:38,960 [Tempus laughing] 230 00:10:39,043 --> 00:10:40,626 [laughing] 231 00:10:40,710 --> 00:10:43,251 [engine rumbling] 232 00:11:00,835 --> 00:11:05,001 I think somebody's gone back in time to kill you as a baby. 233 00:11:05,463 --> 00:11:08,463 These must be the plans of the time machine. 234 00:11:08,168 --> 00:11:09,460 Do you think you can build it? 235 00:11:11,043 --> 00:11:13,001 It could take a few hours. 236 00:11:15,501 --> 00:11:17,793 [sighing] 237 00:11:17,876 --> 00:11:19,460 Now all we need is gold. 238 00:11:19,543 --> 00:11:21,460 Unfortunately, I don't think we can afford to buy all we need 239 00:11:21,543 --> 00:11:25,168 at current market prices, so...I'll be right back. 240 00:11:26,585 --> 00:11:27,793 [whooshing] 241 00:11:34,876 --> 00:11:35,960 - Lois.. - Clark! 242 00:11:36,043 --> 00:11:37,335 - That really was H. G. Wells-- - I know. 243 00:11:37,418 --> 00:11:38,960 And he really had a man with him from the future 244 00:11:39,043 --> 00:11:40,460 but Superman just flew off to get some-- 245 00:11:40,543 --> 00:11:43,463 I know. He gave me this. He told me all about it. 246 00:11:45,251 --> 00:11:47,418 Well, where is he? 247 00:11:47,501 --> 00:11:49,251 Uh, he, uh.. 248 00:11:49,335 --> 00:11:52,001 There's a volcano about to erupt in, uh, China. 249 00:11:52,463 --> 00:11:54,793 He wants us to stop Tempus. 250 00:11:54,876 --> 00:11:56,376 Us? 251 00:11:56,460 --> 00:11:59,043 He said, "Time is of the essence." 252 00:11:59,873 --> 00:12:00,463 Jump in. 253 00:12:01,585 --> 00:12:03,918 [beeping] 254 00:12:04,001 --> 00:12:05,418 I hope this thing works. 255 00:12:07,001 --> 00:12:08,376 [sighs] Don't you think it's odd 256 00:12:08,460 --> 00:12:10,876 that we're going to Smallville? That's your hometown. 257 00:12:12,251 --> 00:12:14,463 [chuckles] 258 00:12:14,168 --> 00:12:15,876 [beeping] 259 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 [machine whirring] 260 00:12:36,251 --> 00:12:38,335 [horse galloping] 261 00:12:38,418 --> 00:12:42,873 That's right. Come on. Hey! 262 00:12:42,210 --> 00:12:44,335 Hey! Yeah.. 263 00:12:46,043 --> 00:12:49,001 [rumbling] 264 00:12:53,918 --> 00:12:55,876 [horse neighing] 265 00:12:57,793 --> 00:12:59,751 [neighing continues] 266 00:12:59,835 --> 00:13:03,335 Smallville, 1966? 267 00:13:03,418 --> 00:13:05,793 I don't think so. 268 00:13:05,876 --> 00:13:08,376 - 'Unless that's Bob Dylan.' - Ah, there's no handle... 269 00:13:08,460 --> 00:13:11,293 It isn't my fault you used an inferior grade of gold. 270 00:13:11,376 --> 00:13:14,251 Obviously affected the time flux facilitator. 271 00:13:14,335 --> 00:13:15,835 However.. 272 00:13:15,918 --> 00:13:18,918 ...we are in Smallville. 273 00:13:19,001 --> 00:13:22,251 But a 100 years early and out of fuel. 274 00:13:22,335 --> 00:13:24,873 I'd almost think you did it on purpose, Herb 275 00:13:24,210 --> 00:13:26,668 if I thought you had a spine. 276 00:13:26,751 --> 00:13:29,793 - Well, let's go. - Where? 277 00:13:29,876 --> 00:13:32,751 To see if they got any gold in this here town. 278 00:13:32,835 --> 00:13:34,793 [instrumental music] 279 00:13:34,876 --> 00:13:36,751 You look quite funny in that hat, you know. 280 00:13:43,043 --> 00:13:45,043 [engine rumbling] 281 00:13:48,793 --> 00:13:50,251 It's Smallville! 282 00:13:50,335 --> 00:13:51,918 Yeah, but the cars.. 283 00:13:52,001 --> 00:13:53,918 [sighing] And the clothes. 284 00:13:56,043 --> 00:13:57,043 Clark. 285 00:13:58,376 --> 00:13:59,418 Look at this. 286 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 It worked. 287 00:14:04,043 --> 00:14:06,793 We're here. We're really here! 288 00:14:06,876 --> 00:14:08,168 Do you realize what this means? 289 00:14:08,251 --> 00:14:10,463 We could go anywhere. 290 00:14:10,168 --> 00:14:11,835 We could be there when Columbus landed 291 00:14:11,918 --> 00:14:15,168 or when Washington crossed the Delaware. 292 00:14:15,251 --> 00:14:18,293 We could cover the greatest stories in history. 293 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 [piano music] 294 00:14:21,376 --> 00:14:24,376 [indistinct chatter] 295 00:14:34,210 --> 00:14:36,793 - Morning, Sam. - Hm. Hi. 296 00:14:36,876 --> 00:14:38,418 Wonder what those two want. 297 00:14:38,501 --> 00:14:41,626 They sure didn't ride all this way just for the pretzels. 298 00:14:41,710 --> 00:14:43,376 Marshal Kent been in yet? 299 00:14:45,251 --> 00:14:46,376 Ah! Oh.. 300 00:14:50,251 --> 00:14:51,418 Well, well.. 301 00:14:52,418 --> 00:14:54,710 Yee-haw. 302 00:14:54,793 --> 00:14:57,876 Guess this is where we belly up to the bar and order. 303 00:14:57,960 --> 00:15:01,626 Yes, quite. Hello. Good morning. 304 00:15:01,710 --> 00:15:03,001 Herb? 305 00:15:03,463 --> 00:15:06,463 Yes. I, I would like a spot of tea actually. 306 00:15:06,168 --> 00:15:09,460 This is the red eye, mister. We serve whiskey. We serve beer. 307 00:15:09,543 --> 00:15:11,168 Oh, yes, quite. 308 00:15:11,251 --> 00:15:12,710 Another bottle. 309 00:15:12,793 --> 00:15:15,960 That's snakebite rye. A dollar per. 310 00:15:21,501 --> 00:15:25,001 Keep it in the back. I'll just be a sec. 311 00:15:25,463 --> 00:15:26,876 - Herb? - Hm? 312 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 How many of these would it take to get out of here? 313 00:15:29,043 --> 00:15:31,873 I don't know, two, 300? 314 00:15:33,460 --> 00:15:35,335 Where can I get more of these? 315 00:15:35,418 --> 00:15:37,668 Well, I got that one down at the bank. 316 00:15:37,751 --> 00:15:39,585 A whole shipment just come in. 317 00:15:39,668 --> 00:15:41,376 Go ahead and take it. 318 00:15:41,460 --> 00:15:42,876 Really? 319 00:15:42,960 --> 00:15:45,918 Of course, you got about five seconds to spend it. 320 00:15:46,001 --> 00:15:48,876 Wait...I know you. 321 00:15:50,168 --> 00:15:51,293 Well, you're not.. 322 00:15:52,460 --> 00:15:54,418 Yes! 323 00:15:54,501 --> 00:15:55,918 Jesse James! 324 00:15:56,001 --> 00:15:58,668 You better back that face right on up, mister. 325 00:15:58,751 --> 00:16:00,835 I'm right, aren't I? 326 00:16:00,918 --> 00:16:03,210 And that's your brother, Frank. 327 00:16:03,293 --> 00:16:04,543 Well, you two are my inspiration! 328 00:16:04,626 --> 00:16:07,585 I've read everything about you! 329 00:16:07,668 --> 00:16:09,293 You must be here to rob the bank. 330 00:16:11,168 --> 00:16:14,751 I don't recall you ever robbing a bank in Smallville. 331 00:16:14,835 --> 00:16:17,463 Are you as good with a gun as they say you are? 332 00:16:18,543 --> 00:16:20,168 [gunfire] 333 00:16:24,251 --> 00:16:25,835 Wasn't that something! 334 00:16:25,918 --> 00:16:29,043 It really was. That was...quite good. 335 00:16:29,873 --> 00:16:32,335 Well, you're good. You're really good. 336 00:16:32,418 --> 00:16:33,751 You got a future. 337 00:16:33,835 --> 00:16:37,585 'Not a very long one, unfortunately, and here's why.' 338 00:16:37,668 --> 00:16:39,460 'See, no matter how good you are' 339 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 there's always somebody better. 340 00:16:43,873 --> 00:16:44,376 To wit. 341 00:16:47,460 --> 00:16:50,418 [gunfire] 342 00:16:56,873 --> 00:16:59,873 Now, uh...much as I like you both 343 00:16:59,210 --> 00:17:01,960 if you and your brother, Frank have any ideas 344 00:17:02,043 --> 00:17:04,043 about that bank full of gold.. 345 00:17:06,210 --> 00:17:07,376 ...get in line. 346 00:17:08,876 --> 00:17:10,835 [Tempus laughing] 347 00:17:10,918 --> 00:17:12,835 [instrumental music] 348 00:17:12,918 --> 00:17:16,001 You boys have something personal against this place? 349 00:17:17,210 --> 00:17:19,168 [clamoring] 350 00:17:26,918 --> 00:17:29,001 Clark, wait. Look. 351 00:17:29,463 --> 00:17:31,835 (Clark) '"Frontier Days, Great Smallville' 352 00:17:31,918 --> 00:17:33,168 'Gold Robbery?"' 353 00:17:33,251 --> 00:17:34,585 (Lois) 'It must be a reenactment.' 354 00:17:34,668 --> 00:17:36,168 They're just dressed like Tempus and Wells. 355 00:17:36,251 --> 00:17:39,873 But there was never any "Great Smallville Gold Robbery". 356 00:17:39,210 --> 00:17:41,001 - Unless.. - Something went wrong.. 357 00:17:41,463 --> 00:17:44,873 - And they went to 1866. - And they needed gold. 358 00:17:44,210 --> 00:17:47,335 [sighing] I still don't understand why we're in Smallville. 359 00:17:47,418 --> 00:17:50,168 I-I think there was an early Superman sighting here. 360 00:17:50,251 --> 00:17:53,463 Really? I never heard that. 361 00:17:53,168 --> 00:17:55,335 [piano music] 362 00:17:55,418 --> 00:17:56,835 Thanks, Mr. Mikita. 363 00:17:56,918 --> 00:17:58,585 Would you get those tools on the way out, please? 364 00:17:58,668 --> 00:18:00,960 (Mikita) 'Of course, Miss Martha.' 365 00:18:01,043 --> 00:18:03,668 Maybe, I should have just put everybody away 366 00:18:03,751 --> 00:18:05,543 instead of making them pay for damages. 367 00:18:05,626 --> 00:18:07,626 If you arrested everybody who shot up my place 368 00:18:07,710 --> 00:18:10,168 I'd be out of business in two weeks. 369 00:18:10,251 --> 00:18:12,960 Jesse, it happens to every man once in a while. 370 00:18:13,043 --> 00:18:14,376 Not to me. 371 00:18:14,460 --> 00:18:18,543 Look, it's not your fault. His was just plain bigger. 372 00:18:18,626 --> 00:18:21,210 Size never made no difference before. 373 00:18:21,293 --> 00:18:23,293 You've gotta get your mind off this, Jesse 374 00:18:23,376 --> 00:18:25,918 or it could affect your future performance. 375 00:18:28,793 --> 00:18:30,043 Uh! 376 00:18:32,293 --> 00:18:35,251 [music continues] 377 00:18:39,501 --> 00:18:41,210 Well, now.. 378 00:18:41,293 --> 00:18:42,710 Here's a little something that ought to perk 379 00:18:42,793 --> 00:18:44,626 a man's spirit right up. 380 00:18:44,710 --> 00:18:46,168 Yeah, appreciate it. 381 00:18:50,835 --> 00:18:53,418 - Anything diet? - Mm. Uh.. 382 00:18:53,501 --> 00:18:55,626 Uh, do you have real cola yet? 383 00:18:55,710 --> 00:18:56,918 Hmm? 384 00:18:57,001 --> 00:18:58,501 Just give me a sarsaparilla. 385 00:18:58,585 --> 00:18:59,751 Mm-hmm. 386 00:19:03,210 --> 00:19:04,418 If you're lookin' for work 387 00:19:04,501 --> 00:19:07,463 that's not the kind of saloon I run. 388 00:19:07,168 --> 00:19:09,918 - Clark, she looks just like-- - Uh, I know. 389 00:19:10,001 --> 00:19:11,918 I don't believe it. 390 00:19:12,001 --> 00:19:13,585 Clark, I think we're talking to your-- 391 00:19:13,668 --> 00:19:17,043 My great-great-grandparents. 392 00:19:17,873 --> 00:19:20,418 - Now, wait a minute. - You're Miss Martha. 393 00:19:20,501 --> 00:19:22,710 A-and, and Marshal Kent. 394 00:19:22,793 --> 00:19:25,335 How many more weirdoes are we gonna get in here today? 395 00:19:26,376 --> 00:19:27,751 Uh, weirdoes? 396 00:19:27,835 --> 00:19:29,710 There were other strange people in here today? 397 00:19:29,793 --> 00:19:32,710 Mm-hmm. The ones that did that. 398 00:19:38,960 --> 00:19:40,376 Well, they've been here. 399 00:19:40,460 --> 00:19:43,626 - So they're friends of yours? - No, uh, not exactly. 400 00:19:43,710 --> 00:19:45,543 Uh, do you know where they are? 401 00:19:45,626 --> 00:19:47,001 Gone. 402 00:19:47,463 --> 00:19:49,835 Which is exactly where we'd like you.. 403 00:19:49,918 --> 00:19:51,210 ...and the naked lady. 404 00:19:51,293 --> 00:19:54,293 - Naked? - Oh, well, I'm not naked. 405 00:19:54,376 --> 00:19:58,585 These are just new... fashions from France. 406 00:19:58,668 --> 00:20:00,418 Do you have any idea where they are? 407 00:20:00,501 --> 00:20:03,751 I think they had some banking business to do. 408 00:20:03,835 --> 00:20:05,960 Jesse, you're sounding bitter. 409 00:20:06,043 --> 00:20:08,001 We got to do something about this. 410 00:20:08,463 --> 00:20:10,835 (Tempus) Keep those hands high and give me the gold. 411 00:20:10,918 --> 00:20:13,293 I think I know where they are. 412 00:20:13,376 --> 00:20:15,376 Um.. 413 00:20:15,460 --> 00:20:16,543 Bye. 414 00:20:19,376 --> 00:20:21,251 Brother, you are right. 415 00:20:21,335 --> 00:20:23,835 It's time to get back in the saddle. 416 00:20:23,918 --> 00:20:26,418 Folks, this here's a holdup! 417 00:20:28,376 --> 00:20:31,793 - Lois, what.. Go back inside. - I will not. 418 00:20:31,876 --> 00:20:33,960 Tempus! Is this.. 419 00:20:34,043 --> 00:20:36,376 (Tempus) 'Shut up, Herb. You're boring me. 420 00:20:36,460 --> 00:20:37,876 - Come on, let's go. - Wait. 421 00:20:37,960 --> 00:20:39,251 [horse neighing] 422 00:20:39,335 --> 00:20:40,751 Oh, no! 423 00:20:40,835 --> 00:20:41,876 Those are your ancestors. 424 00:20:41,960 --> 00:20:43,501 If something happens to them.. 425 00:20:43,585 --> 00:20:45,543 Stay here. I'll be right back. 426 00:20:45,626 --> 00:20:46,793 But Tempus.. 427 00:20:48,873 --> 00:20:49,835 [sighing] 428 00:20:49,918 --> 00:20:51,873 [gunfire] 429 00:20:53,501 --> 00:20:55,376 Oh, Marshal.. 430 00:20:56,876 --> 00:20:58,251 They hit you. 431 00:21:05,168 --> 00:21:06,585 [grunting] 432 00:21:09,168 --> 00:21:10,751 - Thank you, stranger. - My pleasure, ma'am. 433 00:21:10,835 --> 00:21:13,210 - The marshal's been hit. - Is there a doctor in town? 434 00:21:13,293 --> 00:21:15,710 He went back East. The closest doctor is Kansas City. 435 00:21:15,793 --> 00:21:17,210 That's four days' ride. 436 00:21:17,293 --> 00:21:19,501 Call the deputy, have him arrest these two men. 437 00:21:19,585 --> 00:21:20,918 What are you gonna do? 438 00:21:21,001 --> 00:21:23,873 I'm gonna take him to Kansas City. 439 00:21:28,001 --> 00:21:29,960 [gasping] 440 00:21:31,960 --> 00:21:35,463 (Tempus) 'Herb, would you work faster with a few bullets in you?' 441 00:21:35,168 --> 00:21:36,793 (Wells) 'Really, Tempus, one could' 442 00:21:36,876 --> 00:21:39,251 'become quite tired of your jokes.' 443 00:21:39,335 --> 00:21:42,418 (Tempus) 'Trust me. I'm not joking.' 444 00:21:45,793 --> 00:21:48,293 - Hurry. - Oh. 445 00:21:48,376 --> 00:21:52,460 Miss Lane, what are you doing here? 446 00:21:52,543 --> 00:21:54,418 Uh.. 447 00:21:54,501 --> 00:21:58,585 Well, I grabbed onto the back of this machine 448 00:21:58,668 --> 00:22:00,293 before it, you know.. 449 00:22:01,668 --> 00:22:02,668 Poof. 450 00:22:04,168 --> 00:22:05,585 Yes, yes, yes, quite. 451 00:22:05,668 --> 00:22:07,585 I-I-If she did, she would've been caught 452 00:22:07,668 --> 00:22:09,960 in the, the, uh, th-the "poof" 453 00:22:10,043 --> 00:22:11,876 the-the inter-dimensional vortex. 454 00:22:13,585 --> 00:22:16,043 - Yes. - And you came alone? 455 00:22:16,873 --> 00:22:17,460 Yes. 456 00:22:18,376 --> 00:22:20,585 Well, Lois Lane 457 00:22:20,668 --> 00:22:24,168 independent career woman of the 1990's 458 00:22:24,251 --> 00:22:27,751 you're about to be stranded in 1866. 459 00:22:27,835 --> 00:22:30,876 Without the right to vote, own property 460 00:22:30,960 --> 00:22:34,873 or write for a great metropolitan newspaper. 461 00:22:34,210 --> 00:22:36,501 [laughing] 462 00:22:36,585 --> 00:22:39,210 God, I love irony. 463 00:22:39,293 --> 00:22:43,043 So sorry, Miss Lane. I wish I'd never invented this contraption. 464 00:22:43,873 --> 00:22:44,585 Keep loading the gold. 465 00:22:44,668 --> 00:22:45,960 If you want to kill Superman 466 00:22:46,043 --> 00:22:47,418 I don't know why you're going to Smallville 467 00:22:47,501 --> 00:22:49,043 or why 1966. 468 00:22:51,501 --> 00:22:55,460 (Tempus) She doesn't know yet. Oh, this is good. 469 00:22:55,543 --> 00:22:58,543 This is really good. 470 00:22:58,626 --> 00:23:02,793 Um, Lois, did you know that in the future 471 00:23:02,876 --> 00:23:06,463 you're revered at the same level as Superman? 472 00:23:06,168 --> 00:23:08,168 Why, there are books about you, statues 473 00:23:08,251 --> 00:23:12,251 an interactive game.. You're even a breakfast cereal. 474 00:23:12,335 --> 00:23:14,210 - Really? - Yes. 475 00:23:14,293 --> 00:23:16,251 But as much as everybody loves you 476 00:23:16,335 --> 00:23:19,335 there is one question that keeps coming up. 477 00:23:20,335 --> 00:23:24,668 How...dumb...was she? 478 00:23:24,751 --> 00:23:26,751 Here. I'll show you what I mean. 479 00:23:28,585 --> 00:23:30,460 Eh. Uh.. 480 00:23:30,543 --> 00:23:33,793 Look. I'm Clark Kent. 481 00:23:34,793 --> 00:23:37,585 No! I'm Superman! 482 00:23:39,626 --> 00:23:42,168 Mild-mannered reporter. 483 00:23:42,251 --> 00:23:43,710 'Superhero!' 484 00:23:45,251 --> 00:23:47,043 Hello! 485 00:23:47,873 --> 00:23:49,043 Duh! 486 00:23:49,873 --> 00:23:53,001 Clark Kent is Superman! 487 00:23:53,463 --> 00:23:54,585 [dramatic music] 488 00:23:54,668 --> 00:23:56,460 [chuckling] 489 00:23:56,543 --> 00:23:59,585 Well, that was worth the whole trip. 490 00:23:59,668 --> 00:24:03,043 To actually meet the most galactically stupid woman 491 00:24:03,873 --> 00:24:05,501 'who ever lived. Ha ha ha..' 492 00:24:05,585 --> 00:24:07,168 Come on, Herb. 493 00:24:07,251 --> 00:24:11,043 Clark and Superman are dead. 494 00:24:12,873 --> 00:24:15,293 The future...belongs to me. 495 00:24:17,960 --> 00:24:19,418 [Tempus chuckling] 496 00:24:33,210 --> 00:24:35,876 Lois? Lois, you're alright. I thought that-- 497 00:24:37,168 --> 00:24:40,543 And don't pretend that hurt...Superman. 498 00:24:49,543 --> 00:24:53,873 It all started because I wanted to lead a normal life. 499 00:24:53,210 --> 00:24:57,251 Friends, a job, a girl.. 500 00:24:57,335 --> 00:25:00,626 [sighs] Lois, I knew that I couldn't do that if everybody knew. 501 00:25:00,710 --> 00:25:03,376 People would be mobbing me all the time. 502 00:25:03,460 --> 00:25:06,668 [sighing] Lois, come on, you haven't said a word since 1866. 503 00:25:06,751 --> 00:25:09,460 You are the lowest form of life imaginable. 504 00:25:10,960 --> 00:25:13,251 Not what I was hoping for, but I guess it's a start. 505 00:25:13,335 --> 00:25:15,251 You're a liar. There's nothing worse. 506 00:25:15,335 --> 00:25:17,335 Lois, I did not lie to you. 507 00:25:17,418 --> 00:25:19,251 I just told you certain facts 508 00:25:19,335 --> 00:25:21,501 to keep you from finding out about certain other facts. 509 00:25:21,585 --> 00:25:23,335 You know, you ought to run for president. 510 00:25:23,418 --> 00:25:24,960 Oh, but you can't, you weren't born here. 511 00:25:25,043 --> 00:25:27,293 Then again, you could just lie. Look at you right now. 512 00:25:27,376 --> 00:25:29,001 Renting a car, that's a big, fat lie. 513 00:25:29,463 --> 00:25:32,210 What do you need a car for? You're Superman. 514 00:25:32,293 --> 00:25:34,168 [indistinct chatter] 515 00:25:34,251 --> 00:25:37,293 Lois, I think we should keep as low a profile as we can. 516 00:25:37,376 --> 00:25:40,210 Anything we change in our past could really affect our future. 517 00:25:40,293 --> 00:25:41,960 Well, you always have an answer for everything. 518 00:25:42,043 --> 00:25:44,168 You're good, Clark. You're really good. 519 00:25:44,251 --> 00:25:46,376 No. Actually I'm not. 520 00:25:46,460 --> 00:25:48,335 Lois.. 521 00:25:48,418 --> 00:25:50,960 ...I have hated not being able to tell you this. 522 00:25:52,585 --> 00:25:53,876 I mean, you think it was easy for me 523 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 sitting there and watch you swoon over Superman 524 00:25:56,043 --> 00:25:57,710 at the same time ignoring me? 525 00:25:57,793 --> 00:25:59,960 That's ridiculous. You are Superman. 526 00:26:00,043 --> 00:26:04,210 [sighs] No. Lois, Superman is what I can do. 527 00:26:04,293 --> 00:26:07,501 Clark is who I am. 528 00:26:07,585 --> 00:26:09,710 And the closer we've gotten.. 529 00:26:09,793 --> 00:26:11,543 [sighs] ...the more I've wanted to explain this to you 530 00:26:11,626 --> 00:26:14,460 but it just kept getting so complicated. 531 00:26:14,543 --> 00:26:16,501 Well, you've obviously had more time to think about this 532 00:26:16,585 --> 00:26:18,835 than I have, so why don't you answer one question for me? 533 00:26:18,918 --> 00:26:20,793 How can I ever trust you again? 534 00:26:28,460 --> 00:26:31,043 Glasses, secret identity.. 535 00:26:31,873 --> 00:26:33,168 ...seemed like a good idea at the time. 536 00:26:36,001 --> 00:26:39,001 [instrumental music] 537 00:26:40,918 --> 00:26:42,460 [leaves rustling] 538 00:26:45,873 --> 00:26:47,873 Just like the history books said. 539 00:26:47,210 --> 00:26:50,835 Yes, right down to the remnants of the exploding planet 540 00:26:50,918 --> 00:26:53,835 sucked along the, the path of the ship here. 541 00:26:54,668 --> 00:26:56,168 Otherwise known.. 542 00:26:58,001 --> 00:26:59,418 ...as Kryptonite. 543 00:27:02,376 --> 00:27:03,376 Open it. 544 00:27:06,251 --> 00:27:07,710 [beeps] 545 00:27:13,001 --> 00:27:14,335 (Wells) 'Oh, my.' 546 00:27:14,418 --> 00:27:15,835 Hello, junior. 547 00:27:18,960 --> 00:27:20,418 [engine rumbling] 548 00:27:22,335 --> 00:27:24,168 And it was partly for your protection. 549 00:27:24,251 --> 00:27:25,626 Don't patronize me. 550 00:27:25,710 --> 00:27:27,873 I'm not patronizing you. 551 00:27:27,210 --> 00:27:30,463 If you knew and somebody found out that you knew 552 00:27:30,168 --> 00:27:31,335 you'd have been a target. 553 00:27:31,418 --> 00:27:34,251 What do you think I am, galactically stupid? 554 00:27:34,335 --> 00:27:37,463 [engine revving] 555 00:27:39,918 --> 00:27:42,168 You are the smartest woman that I know. 556 00:27:42,251 --> 00:27:44,918 And I never wanted to hurt you in any way. 557 00:27:45,001 --> 00:27:47,668 Now, if what I did was wrong.. 558 00:27:47,751 --> 00:27:48,918 ...then I apologize. 559 00:27:50,418 --> 00:27:52,873 But I can't change what I've done. 560 00:27:57,668 --> 00:27:59,501 Wait a minute. 561 00:27:59,585 --> 00:28:02,043 - We're here. - Where? 562 00:28:02,873 --> 00:28:05,001 This is Shuster's Field, where the ship landed. Come on. 563 00:28:11,501 --> 00:28:13,168 I think we're early. 564 00:28:13,251 --> 00:28:14,918 Mom and dad used to say that it was night 565 00:28:15,001 --> 00:28:16,876 when they were driving along and they saw what they thought 566 00:28:16,960 --> 00:28:18,335 looked like a meteor. 567 00:28:19,501 --> 00:28:20,835 Here. 568 00:28:26,876 --> 00:28:27,876 What? 569 00:28:29,626 --> 00:28:30,835 Nothing. 570 00:28:30,918 --> 00:28:33,335 Just all those times you pretended you couldn't hit 571 00:28:33,418 --> 00:28:36,960 couldn't jump, couldn't open a peanut butter jar by yourself. 572 00:28:40,710 --> 00:28:44,751 Lois, do the words "Let it go" mean anything to.. 573 00:28:44,835 --> 00:28:47,463 - Ow. - What? 574 00:28:47,168 --> 00:28:48,585 I don't know. 575 00:28:48,668 --> 00:28:52,543 I feel kind of weak, like there's Kryptonite around. 576 00:28:52,626 --> 00:28:53,835 But that would mean that the ship 577 00:28:53,918 --> 00:28:55,335 would already have to have landed.. 578 00:28:55,418 --> 00:28:56,501 Clark, look. 579 00:28:58,501 --> 00:29:00,460 It can't be. 580 00:29:00,543 --> 00:29:01,918 Tempus. 581 00:29:02,001 --> 00:29:03,168 Where are we? 582 00:29:03,251 --> 00:29:05,460 Well, if I remember my Kent history from college 583 00:29:05,543 --> 00:29:08,460 this should be Rocky Cove, a nice, safe place 584 00:29:08,543 --> 00:29:11,001 to spend some quality time with our child. 585 00:29:11,463 --> 00:29:12,918 Just put him right there. 586 00:29:15,710 --> 00:29:18,168 (Wells) 'Here, little one. Just rest.' 587 00:29:20,460 --> 00:29:24,501 You know, I...I won't let you hurt him. 588 00:29:24,585 --> 00:29:26,710 I will fight you with my last breath. 589 00:29:26,793 --> 00:29:29,460 - Really? - I swear it. 590 00:29:29,543 --> 00:29:31,043 Oh, dear.. 591 00:29:31,873 --> 00:29:34,463 Sorry. Can't have you swearing in front of the baby. 592 00:29:34,168 --> 00:29:36,873 [chuckling] 593 00:29:36,210 --> 00:29:38,168 [baby cooing] 594 00:29:42,960 --> 00:29:45,873 What are we gonna say? 595 00:29:45,210 --> 00:29:47,918 You'll think of something. You're good at that. 596 00:29:48,001 --> 00:29:50,463 [sighing] Yeah. Right. 597 00:29:50,168 --> 00:29:52,376 "Hi, uh.. 598 00:29:52,460 --> 00:29:54,293 ...did you find a baby in a spaceship?" 599 00:29:54,376 --> 00:29:56,918 [humming] 600 00:29:57,001 --> 00:29:58,751 Hello. 601 00:29:58,835 --> 00:30:00,210 [instrumental music] 602 00:30:02,626 --> 00:30:03,751 Are you alright? 603 00:30:05,463 --> 00:30:09,463 Oh. Yeah. He's just, uh, really tired. 604 00:30:09,168 --> 00:30:10,960 We've been doing a lot of traveling. 605 00:30:11,043 --> 00:30:13,251 Oh, well, I know just what'll fix you up. 606 00:30:16,210 --> 00:30:18,873 Nothing like buttermilk for what ails you. 607 00:30:19,918 --> 00:30:22,873 That's what my husband, Jonathan always says. 608 00:30:22,210 --> 00:30:24,543 What am I being accused of saying? 609 00:30:24,626 --> 00:30:27,463 Oh. Jeez! Oh, I'm-I'm really sorry. 610 00:30:27,168 --> 00:30:30,460 It's just you both look so young. 611 00:30:30,543 --> 00:30:32,418 Oh, it's alright. Don't worry about it. 612 00:30:32,501 --> 00:30:35,001 Yeah, but I know how clean you like to keep things.. 613 00:30:36,668 --> 00:30:39,210 Um, what he means is that it's-it's obvious 614 00:30:39,293 --> 00:30:41,501 that you keep your house as neat as a pin. 615 00:30:42,960 --> 00:30:45,376 Uh, excuse me, folks. Uh, Martha. 616 00:30:47,168 --> 00:30:49,793 Did you hear anything about Shuster selling his field? 617 00:30:49,876 --> 00:30:51,460 - No. - That's odd. 618 00:30:51,543 --> 00:30:53,335 'Cause I just saw a couple of weird-looking city fellas-- 619 00:30:53,418 --> 00:30:55,585 (Martha) 'Oh, now, Jonathan, let's not talk business.' 620 00:30:55,668 --> 00:30:57,460 We have company. Come on. 621 00:30:57,543 --> 00:30:59,293 This is my husband, Jonathan. 622 00:31:00,543 --> 00:31:03,626 Now, what brings you two folks out this way? 623 00:31:03,710 --> 00:31:05,876 Uh...well.. 624 00:31:08,168 --> 00:31:10,710 We were, um, uh.. 625 00:31:10,793 --> 00:31:13,001 Looking for something. 626 00:31:13,463 --> 00:31:14,168 Like what? 627 00:31:15,960 --> 00:31:17,918 You didn't happen to find a baby, did you? 628 00:31:24,873 --> 00:31:25,376 No, Martha.. 629 00:31:27,918 --> 00:31:30,585 It's just I'm not able to have children. 630 00:31:30,668 --> 00:31:32,463 We can't. 631 00:31:34,460 --> 00:31:39,463 But I know that if I were to find a baby 632 00:31:39,168 --> 00:31:42,168 I would be the most grateful woman in the world. 633 00:31:44,463 --> 00:31:46,043 And the world's best mom. 634 00:31:49,543 --> 00:31:50,960 Thank you. 635 00:31:55,751 --> 00:31:57,001 How about some more buttermilk? 636 00:31:57,463 --> 00:31:58,835 Oh, you've been very kind 637 00:31:58,918 --> 00:32:01,835 but, uh, we're on sort of a tight schedule, aren't we? 638 00:32:01,918 --> 00:32:03,918 Yeah. Uh, da.. 639 00:32:04,001 --> 00:32:06,168 Um, uh, sir. I'm sorry. 640 00:32:06,251 --> 00:32:08,376 You were saying something about Shuster's Field? 641 00:32:08,460 --> 00:32:10,251 Oh, you don't have to be polite. 642 00:32:10,335 --> 00:32:12,873 Oh, he's not. 643 00:32:12,210 --> 00:32:14,251 I mean, he is. 644 00:32:14,335 --> 00:32:16,876 Uh, did you see some people there? 645 00:32:16,960 --> 00:32:18,793 Uh, yeah. Uh, two city fellas. 646 00:32:18,876 --> 00:32:21,835 I thought they were buyers. Weird-looking. 647 00:32:21,918 --> 00:32:23,501 Do you know where they were headed? 648 00:32:23,585 --> 00:32:25,501 They headed up to Rocky Cove on foot. 649 00:32:25,585 --> 00:32:27,001 We'd better go. 650 00:32:30,626 --> 00:32:32,210 - Thank you. - You're welcome. 651 00:32:36,463 --> 00:32:37,210 Uh.. 652 00:32:38,960 --> 00:32:40,501 I hope you find who you're looking for. 653 00:32:42,168 --> 00:32:43,543 You, too. 654 00:32:46,251 --> 00:32:48,918 [instrumental music] 655 00:32:49,001 --> 00:32:51,168 I don't know how I know this 656 00:32:51,251 --> 00:32:53,668 but I don't think his color's quite right. 657 00:32:53,751 --> 00:32:55,585 He's getting sick. 658 00:32:55,668 --> 00:32:57,585 Don't worry. 659 00:32:57,668 --> 00:32:59,793 I'll take good care of him. 660 00:33:05,168 --> 00:33:07,460 [music continues] 661 00:33:07,543 --> 00:33:09,543 [engine rumbling] 662 00:33:12,501 --> 00:33:15,001 - Are you okay? - Just tired. 663 00:33:15,463 --> 00:33:17,918 I've never seen you look so pale, even from Kryptonite. 664 00:33:18,001 --> 00:33:20,463 I'll be fine. I just need to rest a little bit. 665 00:33:20,168 --> 00:33:24,168 Look, I'm sorry I was so hard on you before about.. 666 00:33:24,251 --> 00:33:25,585 ...you know. 667 00:33:27,460 --> 00:33:29,460 It must've been really hard all those years 668 00:33:29,543 --> 00:33:31,793 having to hide and pretend. 669 00:33:31,876 --> 00:33:33,501 Not being able to share. 670 00:33:33,585 --> 00:33:35,501 I'm sorry you had to go through that alone. 671 00:33:35,585 --> 00:33:37,876 I wasn't alone, Lois. 672 00:33:37,960 --> 00:33:40,751 I always had my parents. 673 00:33:40,835 --> 00:33:42,001 And you. 674 00:33:44,043 --> 00:33:46,873 Maybe, there were a lot of things that I couldn't say 675 00:33:46,210 --> 00:33:49,293 but there was nothing I couldn't feel. 676 00:33:50,668 --> 00:33:52,293 I just got to wake up here. 677 00:33:52,376 --> 00:33:54,873 You know, we're miles from the Kryptonite. 678 00:33:54,210 --> 00:33:59,585 You shouldn't be feeling this.. Clark. Your hands. 679 00:33:59,668 --> 00:34:02,835 (Clark) 'It's Tempus. He must be changing the past.' 680 00:34:07,873 --> 00:34:09,210 Don't do this, Tempus. 681 00:34:09,293 --> 00:34:13,376 What, Herb? I'm not doing a thing. 682 00:34:13,460 --> 00:34:14,960 [baby cooing] 683 00:34:15,043 --> 00:34:17,710 Does baby like his shiny new Kryptonite? 684 00:34:17,793 --> 00:34:19,876 Huh? Well.. 685 00:34:19,960 --> 00:34:23,001 You just play with it all you want. 686 00:34:23,463 --> 00:34:25,043 [dramatic music] 687 00:34:29,543 --> 00:34:31,751 [engine revving] 688 00:34:34,918 --> 00:34:36,168 Over there. 689 00:34:38,251 --> 00:34:40,168 What's happening to you? 690 00:34:40,251 --> 00:34:42,460 In a minute, I-I won't even exist. 691 00:34:42,543 --> 00:34:44,543 You're gonna have to go without me. 692 00:34:47,710 --> 00:34:50,668 [intense music] 693 00:35:00,793 --> 00:35:02,001 [baby cooing] 694 00:35:02,463 --> 00:35:06,873 ♪ Oh Superbaby new to the Earth ♪ 695 00:35:06,210 --> 00:35:08,043 ♪ Play with your rock ♪ 696 00:35:08,873 --> 00:35:11,585 ♪ And make pointless your birth ♪ 697 00:35:11,668 --> 00:35:14,001 ♪ The world will spin on ♪ 698 00:35:14,463 --> 00:35:17,293 ♪ Sans super decree ♪ 699 00:35:17,376 --> 00:35:20,876 ♪ And the future belongs to ♪ 700 00:35:20,960 --> 00:35:25,001 ♪ People like ♪ 701 00:35:25,463 --> 00:35:27,460 ♪ Me ♪♪ 702 00:35:27,543 --> 00:35:29,418 (Tempus) 'Won't be long now.' 703 00:35:29,501 --> 00:35:33,418 You really think you can destroy Utopia by killing a child? 704 00:35:33,501 --> 00:35:36,251 Well, as you can see, Herb, I'm giving it my best. 705 00:35:36,335 --> 00:35:37,835 Oh, you're a fool. 706 00:35:37,918 --> 00:35:41,168 A world of peace will always be man's ultimate goal. 707 00:35:41,251 --> 00:35:44,293 Herb, did your books actually sell? 708 00:35:44,376 --> 00:35:46,168 Because you're kind of a bore. 709 00:35:46,251 --> 00:35:48,460 Which brings me to my next question. 710 00:35:48,543 --> 00:35:51,001 What am I gonna do with you, huh? 711 00:35:51,463 --> 00:35:53,168 I could just leave you here to starve, but.. 712 00:35:53,251 --> 00:35:57,418 No, you might get away, build another time machine. 713 00:35:57,501 --> 00:36:01,335 Obviously, I've got to kill you. But how? 714 00:36:01,418 --> 00:36:04,210 Something suitable, something ironic 715 00:36:04,293 --> 00:36:06,460 like what I did to Lois. That was good. 716 00:36:06,543 --> 00:36:09,876 I know. A Utopian execution. 717 00:36:09,960 --> 00:36:11,835 I'll bore you to death. 718 00:36:11,918 --> 00:36:12,918 [Tempus chuckling] 719 00:36:13,001 --> 00:36:14,585 [twig snaps] 720 00:36:16,293 --> 00:36:19,251 [intense music] 721 00:36:34,873 --> 00:36:36,463 [grunting] 722 00:36:46,710 --> 00:36:48,460 How did you get here? 723 00:36:49,918 --> 00:36:52,501 Another time machine. 724 00:36:52,585 --> 00:36:56,001 Where is it? You will tell me. 725 00:36:56,463 --> 00:36:58,251 [inhales] 726 00:36:58,335 --> 00:37:00,293 [wind howling] 727 00:37:03,001 --> 00:37:05,793 [grunting] 728 00:37:08,376 --> 00:37:11,835 You like violence so much? Come on, let's see what you got. 729 00:37:11,918 --> 00:37:14,501 [grunting] 730 00:37:15,918 --> 00:37:18,418 I hate to tell you, but you hit like a girl. 731 00:37:20,626 --> 00:37:22,043 [music continues] 732 00:37:25,918 --> 00:37:28,835 Miss Lane, the baby. The baby, is he, is he.. 733 00:37:31,376 --> 00:37:33,793 Oh. Oh, gosh. 734 00:37:33,876 --> 00:37:35,918 I'm not very, I'm not very good with.. 735 00:37:36,001 --> 00:37:38,668 Oh, you will be. You will be, Miss Lane. 736 00:37:38,751 --> 00:37:42,043 Just hold his, hold his head, yes. And keep him close. 737 00:37:42,873 --> 00:37:43,460 Oh. 738 00:37:45,463 --> 00:37:46,168 [baby cooing] 739 00:37:46,251 --> 00:37:48,418 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 740 00:37:51,873 --> 00:37:52,835 [grunting] 741 00:37:59,793 --> 00:38:00,960 [grunting] 742 00:38:04,918 --> 00:38:07,335 - Show-off. - Clark? 743 00:38:07,418 --> 00:38:09,376 - Are you alright? - I'm fine. 744 00:38:09,460 --> 00:38:11,543 - I was so afraid that you-- - It's alright. 745 00:38:11,626 --> 00:38:13,001 Everything's alright. 746 00:38:13,463 --> 00:38:15,043 I couldn't stand the idea that I might lose you. 747 00:38:15,873 --> 00:38:17,918 And I'd never get to tell you how much.. 748 00:38:18,001 --> 00:38:20,463 - I'd never get to say-- - Oh, please. 749 00:38:20,168 --> 00:38:23,043 I'll go to jail, I'll strap myself into the electric chair. 750 00:38:23,873 --> 00:38:25,210 Just don't make me listen to this. 751 00:38:28,501 --> 00:38:30,460 [baby cooing] 752 00:38:32,376 --> 00:38:34,501 It's almost night. I-I've got to go. 753 00:38:39,835 --> 00:38:42,293 I've always wanted to do this in front of you. 754 00:38:47,876 --> 00:38:49,463 [chuckles] 755 00:38:50,501 --> 00:38:51,710 [whirring] 756 00:38:58,626 --> 00:39:00,793 - He looks like you. - I hope so. 757 00:39:03,463 --> 00:39:04,918 Time to go, pal. 758 00:39:11,418 --> 00:39:14,501 Now, I just need to show mom and dad where to find us. 759 00:39:14,585 --> 00:39:15,960 Sit tight, little fella. 760 00:39:16,043 --> 00:39:17,626 And they'll be here to get you. 761 00:39:19,376 --> 00:39:21,168 Or us. 762 00:39:21,251 --> 00:39:23,293 [engine rumbling] 763 00:39:23,376 --> 00:39:26,376 [instrumental music] 764 00:39:28,543 --> 00:39:29,751 [rumbling] 765 00:39:33,918 --> 00:39:35,463 What was that? 766 00:39:35,168 --> 00:39:38,873 Looked like a meteor, over in Shuster's Field. 767 00:39:42,001 --> 00:39:44,960 [mellow music] 768 00:39:51,463 --> 00:39:52,793 [whispering] 769 00:39:54,001 --> 00:39:56,210 My Lord. 770 00:39:56,293 --> 00:39:57,668 Oh, Jonathan.. 771 00:39:59,210 --> 00:40:00,585 [whispering] Hi. 772 00:40:04,960 --> 00:40:07,460 Who's the sweetest baby in the world? 773 00:40:08,918 --> 00:40:10,210 There we go. 774 00:40:14,463 --> 00:40:15,418 Hello, hello. 775 00:40:18,460 --> 00:40:20,043 What's the matter, my dear? 776 00:40:20,873 --> 00:40:22,168 [sighing] 777 00:40:22,251 --> 00:40:23,918 You've been to the future, Mr. Wells. 778 00:40:24,001 --> 00:40:26,463 Is it true what Tempus said about me? 779 00:40:26,168 --> 00:40:30,463 Oh, yes. You're as highly revered as any woman in history. 780 00:40:30,168 --> 00:40:32,835 Oh. No. I-I meant about.. 781 00:40:34,793 --> 00:40:37,460 ...being galactically stupid. 782 00:40:40,043 --> 00:40:41,835 No. 783 00:40:41,918 --> 00:40:45,543 No, no, Miss Lane. Not stupid. Blind. 784 00:40:45,626 --> 00:40:47,543 It's one of the many things that makes your story 785 00:40:47,626 --> 00:40:51,463 so timeless, why children never tire of hearing it at bedtime 786 00:40:51,168 --> 00:40:54,376 why, why parents never outgrow it.. 787 00:40:54,460 --> 00:40:56,543 ...generation after generation 788 00:40:56,626 --> 00:40:59,463 we're all blinded by love, Miss Lane. 789 00:40:59,168 --> 00:41:02,793 Especially, that one great love 790 00:41:02,876 --> 00:41:06,585 that changes us forever. 791 00:41:06,668 --> 00:41:10,876 Oh, excuse me, but I'm in danger of choking on my own vomit. 792 00:41:14,751 --> 00:41:17,210 Everything's alright. The Kents have the baby. 793 00:41:17,293 --> 00:41:18,585 Oh, good, good, good. 794 00:41:18,668 --> 00:41:20,710 Then we can start to make things right. 795 00:41:20,793 --> 00:41:24,168 Superman, you and Lois meet me at the second time machine. 796 00:41:25,835 --> 00:41:27,626 Where are you going? 797 00:41:27,710 --> 00:41:32,418 To see to it, Mr. Tempus causes no more trouble. 798 00:41:33,918 --> 00:41:36,463 Superman, as long as I have you here 799 00:41:36,168 --> 00:41:38,251 just answer one thing for me. 800 00:41:40,376 --> 00:41:43,463 Why tights? Why a cape? 801 00:41:43,168 --> 00:41:46,463 You're a grown man. Don't you feel ridiculous? 802 00:41:47,543 --> 00:41:49,835 My mother made it for me. 803 00:41:54,210 --> 00:41:55,418 [chuckles] 804 00:41:58,585 --> 00:42:01,543 [zapping] 805 00:42:07,626 --> 00:42:09,626 [instrumental music] 806 00:42:11,835 --> 00:42:14,710 Well, Clark. 807 00:42:17,585 --> 00:42:20,043 You got a little, um, schmutz here 808 00:42:20,873 --> 00:42:22,501 on your..."S". 809 00:42:25,168 --> 00:42:28,873 [mellow music] 810 00:42:38,960 --> 00:42:42,168 Is this gonna feel as weird to you as it does to me 811 00:42:42,251 --> 00:42:43,918 knowing that you're Superman from now on? 812 00:42:44,001 --> 00:42:47,001 Well, I'm afraid that can't be, Miss Lane. 813 00:42:47,463 --> 00:42:48,793 Not just yet, anyway. 814 00:42:48,876 --> 00:42:51,418 We've tampered with history enough. 815 00:42:52,335 --> 00:42:53,585 It's a little bit late. 816 00:42:53,668 --> 00:42:55,335 [chuckling] No, no, not at all. 817 00:42:55,418 --> 00:42:58,876 I'll simply drop each of you back before I ever showed up. 818 00:42:58,960 --> 00:43:01,168 'That way you'll both remember nothing' 819 00:43:01,251 --> 00:43:04,043 and none of this will have ever happened. 820 00:43:04,873 --> 00:43:05,710 Is that what you did with Tempus? 821 00:43:05,793 --> 00:43:09,043 Oh, no. Mr. Tempus was such a lover of irony. 822 00:43:09,873 --> 00:43:11,293 I decided to give him a lifetime of it. 823 00:43:11,376 --> 00:43:14,001 - 'How so?' - 'By granting him his wish.' 824 00:43:14,463 --> 00:43:16,376 'To live in a violent' 825 00:43:16,460 --> 00:43:19,460 'hellish...dystopia.' 826 00:43:19,543 --> 00:43:20,626 Miss Lane. 827 00:43:22,376 --> 00:43:24,751 [whirring] 828 00:43:35,293 --> 00:43:37,873 Take this, you loony! 829 00:43:37,210 --> 00:43:38,335 [laughing] 830 00:43:38,418 --> 00:43:42,585 You stupid hayseed, corn-sucking cow-lovers! 831 00:43:42,668 --> 00:43:46,043 I don't belong here! I'm from the future! 832 00:43:46,873 --> 00:43:47,543 I have to get out of here, so I can build 833 00:43:47,626 --> 00:43:49,751 another time machine! 834 00:43:49,835 --> 00:43:53,001 Hey! Is anybody listening to me? 835 00:43:54,251 --> 00:43:55,251 Hey! 836 00:43:56,876 --> 00:43:59,168 Oh! 837 00:43:59,251 --> 00:44:01,335 - You're cutting it close. - I still got eight minutes. 838 00:44:01,418 --> 00:44:03,876 What'd I get him? And don't tell me checked suspenders. 839 00:44:03,960 --> 00:44:05,585 How'd you know? 840 00:44:05,668 --> 00:44:07,251 [sighing] 841 00:44:07,335 --> 00:44:09,710 [indistinct chatter] 842 00:44:12,460 --> 00:44:14,751 - Good morning, Lois. - You're late. 843 00:44:14,835 --> 00:44:16,873 Good morning, Clark. 844 00:44:17,585 --> 00:44:20,251 I'm having the weirdest feeling of deja vu. 845 00:44:20,335 --> 00:44:23,463 Don't tell me. You got him checked suspenders again. 846 00:44:23,168 --> 00:44:24,751 How did you know? 847 00:44:24,835 --> 00:44:27,463 You got him that last year, didn't you? 848 00:44:27,168 --> 00:44:28,918 No, Clark. I'm serious. 849 00:44:30,376 --> 00:44:32,293 Now, that you mention it, it does feel 850 00:44:32,376 --> 00:44:34,001 like we've done all this before. 851 00:44:34,463 --> 00:44:37,251 Oh, no. I forgot to get the card. Jimmy! 852 00:44:37,335 --> 00:44:40,918 Oh. Here it is. How'd that get there? 853 00:44:42,501 --> 00:44:44,293 - Clark. - You were holding it for me. 854 00:44:44,376 --> 00:44:47,376 - It's my card. Remember? - No, I-I don't. 855 00:44:47,460 --> 00:44:49,335 Come to think of it, I don't even like cards. 856 00:44:49,418 --> 00:44:50,835 Just sort of slows down that whole getting 857 00:44:50,918 --> 00:44:52,876 to the present thing. You know what I mean? 858 00:44:57,873 --> 00:44:58,335 What? 859 00:44:59,543 --> 00:45:01,626 I was just thinking.. 860 00:45:01,710 --> 00:45:04,668 (female #1) 'Sh-sh! Sh-sh! Here he comes, you guys. Come on!' 861 00:45:04,751 --> 00:45:07,873 [sighs] Nah. 862 00:45:07,210 --> 00:45:11,335 - Hey, everybody! - 'Surprise! Surprise!' 863 00:45:11,418 --> 00:45:12,835 (male #6) 'Happy birthday, Perry!' 864 00:45:12,918 --> 00:45:16,876 - 'Happy birthday.' - 'Happy birthday, Perry!' 865 00:45:16,960 --> 00:45:19,751 [indistinct chatter] 866 00:45:19,835 --> 00:45:21,668 [instrumental music] 867 00:45:24,251 --> 00:45:26,001 [chuckling] 868 00:45:33,835 --> 00:45:36,873 [theme music]