1 00:00:02,501 --> 00:00:05,460 [dramatic music] 2 00:00:10,376 --> 00:00:12,460 [explosion] 3 00:00:14,918 --> 00:00:16,873 Very nice work. 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,210 Thanks. 5 00:00:19,293 --> 00:00:21,376 How long till the flames engulf this floor? 6 00:00:21,460 --> 00:00:24,585 Oh, six, maybe seven minutes. How do I look? 7 00:00:24,668 --> 00:00:26,918 Fabulous, of course. 8 00:00:27,001 --> 00:00:28,793 Seen him yet? 9 00:00:31,543 --> 00:00:33,710 That fax from Iberia should be here in a few minutes 10 00:00:33,793 --> 00:00:35,793 and we can finally get out of here. 11 00:00:37,585 --> 00:00:40,293 Okay, your move. 12 00:00:40,376 --> 00:00:43,210 I know. It's been my move for a while. 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,873 - What do you mean? I just-- - I mean the date thing. 14 00:00:47,293 --> 00:00:51,751 - Oh. - So about the date thing. 15 00:00:51,835 --> 00:00:53,835 Yes. 16 00:00:53,918 --> 00:00:57,210 Well, I know I've been kind of avoiding the subject lately. 17 00:00:57,293 --> 00:00:59,751 - Yes. - Uh.. 18 00:00:59,835 --> 00:01:03,835 I finally decided that I think we should just.. 19 00:01:03,918 --> 00:01:05,501 (man on PA system) "Attention, all units." 20 00:01:05,585 --> 00:01:06,835 - Go ahead and do it. - High-rise building fire.. 21 00:01:06,918 --> 00:01:08,293 I mean, I know there's a lot to lose 22 00:01:08,376 --> 00:01:09,835 but it's just a date, right? 23 00:01:09,918 --> 00:01:12,626 - And we're both adults, right? - Respond immediately. 24 00:01:12,710 --> 00:01:14,543 Clark? 25 00:01:14,626 --> 00:01:17,293 Lois, uh, please, hold that thought, okay? 26 00:01:17,376 --> 00:01:19,873 Hold that thought? 27 00:01:19,210 --> 00:01:21,835 Uh, yeah, I'm sorry, uh, just that I have to.. 28 00:01:23,251 --> 00:01:26,043 ...uh, return this video. 29 00:01:26,873 --> 00:01:29,873 I-It's really important. I'll be right back. 30 00:01:32,918 --> 00:01:34,585 It's me, right? 31 00:01:34,668 --> 00:01:37,463 I do this to them. I make them insane. 32 00:01:37,918 --> 00:01:40,210 No. No, it's them. 33 00:01:40,293 --> 00:01:42,460 They're already insane. 34 00:01:42,543 --> 00:01:44,668 I just seem to find it.. 35 00:01:45,626 --> 00:01:47,460 ...because I'm too smart. 36 00:01:47,543 --> 00:01:48,835 Smart.. 37 00:01:50,376 --> 00:01:51,710 ...and alone. 38 00:01:52,918 --> 00:01:55,210 And talking to a piece of plastic. 39 00:01:57,960 --> 00:02:00,043 [sirens wailing] 40 00:02:01,585 --> 00:02:04,873 Seen our man yet? 41 00:02:04,210 --> 00:02:06,918 Ah! Heading right this way. 42 00:02:12,710 --> 00:02:14,751 Oh. Your good luck charm? 43 00:02:14,835 --> 00:02:16,376 Yes. 44 00:02:16,460 --> 00:02:18,585 Never take a chance without it. 45 00:02:18,668 --> 00:02:22,918 Well, I'm sure you'll be alright up here. 46 00:02:23,001 --> 00:02:25,751 As long as your plan works and I know it will. 47 00:02:27,626 --> 00:02:30,168 [sighs] Oh. 48 00:02:30,251 --> 00:02:31,585 Okay. 49 00:02:34,043 --> 00:02:35,793 Showtime. 50 00:02:35,876 --> 00:02:37,460 [laughs] 51 00:02:40,585 --> 00:02:43,463 Whoo! 52 00:02:44,835 --> 00:02:47,835 [theme music] 53 00:03:47,418 --> 00:03:49,751 [laughing] 54 00:03:58,835 --> 00:04:01,251 (Superman) Whoa, there! Hold on. 55 00:04:01,335 --> 00:04:03,626 It's okay. I've got you. 56 00:04:03,710 --> 00:04:06,001 Yes. Oh, yes, you do. 57 00:04:13,873 --> 00:04:14,543 [tracker beeping] 58 00:04:14,626 --> 00:04:16,876 - You're sure you tagged him? - On the neck. 59 00:04:18,418 --> 00:04:21,043 - Are you getting a reading? - Not yet. 60 00:04:21,873 --> 00:04:24,251 Here. Adjust the calibrations to a higher frequency. 61 00:04:28,751 --> 00:04:31,460 It's alright. The fire's out. 62 00:04:31,543 --> 00:04:35,043 Superman, thank you so much. I'm Diana Stride. 63 00:04:35,873 --> 00:04:38,251 Yes, Ms. Stride. I've seen your news show. 64 00:04:38,335 --> 00:04:42,418 - Really? You watch TV? - Once in a while. 65 00:04:42,501 --> 00:04:45,876 - This is my cameraman, Rolf. - Pleasure. 66 00:04:45,960 --> 00:04:48,293 What exactly were you two doing up here anyway? 67 00:04:48,376 --> 00:04:50,335 We came to get some Vista shots for a piece 68 00:04:50,418 --> 00:04:52,251 Diana's doing on urban renewal. 69 00:04:52,335 --> 00:04:54,168 And then just stumbled into an exclusive. 70 00:04:54,251 --> 00:04:56,293 I can't imagine how this fire got started. 71 00:04:56,376 --> 00:04:58,710 - Can you, Rolf? - I simply can't. 72 00:05:00,210 --> 00:05:02,460 Well, I checked the elevators. They're still working. 73 00:05:02,543 --> 00:05:03,876 Once the smoke clears 74 00:05:03,960 --> 00:05:05,918 you should be able to get down just fine. 75 00:05:06,001 --> 00:05:10,543 Superman, if there's ever anything I can do for you, I.. 76 00:05:10,626 --> 00:05:12,543 Take care, Miss Stride. 77 00:05:13,626 --> 00:05:15,793 Uh, nice to meet you, Rolf. 78 00:05:15,876 --> 00:05:17,751 (Rolf) 'And you.' 79 00:05:21,873 --> 00:05:24,876 So good, so decent. 80 00:05:24,960 --> 00:05:27,418 Don't you just want to vomit? 81 00:05:27,501 --> 00:05:30,463 - Nice quads though. - Hm. 82 00:05:30,168 --> 00:05:32,835 Aah, it's working. We can track him now. 83 00:05:32,918 --> 00:05:35,626 [beeping] 84 00:05:35,710 --> 00:05:37,210 Wait. What's wrong? 85 00:05:37,293 --> 00:05:40,793 He's so fast. He just flew right out of range. 86 00:05:40,876 --> 00:05:42,626 Well, we'll get him in range again 87 00:05:42,710 --> 00:05:46,293 and then it's only a matter of time before we have.. 88 00:05:46,376 --> 00:05:48,418 ...the story of the century. 89 00:05:48,501 --> 00:05:49,668 Let's face it. 90 00:05:49,751 --> 00:05:51,835 Our show has always been uplifting 91 00:05:51,918 --> 00:05:54,463 and intellectually challenging 92 00:05:54,168 --> 00:05:56,873 and that's why our ratings suck. 93 00:05:56,210 --> 00:05:59,873 So I've decided people want dirt 94 00:05:59,210 --> 00:06:01,210 we'll give them the dirtiest. 95 00:06:01,293 --> 00:06:02,751 Starting with.. 96 00:06:04,210 --> 00:06:07,335 ...our beloved hero, Superman. 97 00:06:07,418 --> 00:06:10,463 Everything the public is dying to know. 98 00:06:10,168 --> 00:06:13,873 What are his weaknesses? Who are the women in his life? 99 00:06:13,210 --> 00:06:14,835 I, for one, would love to meet those girls. 100 00:06:14,918 --> 00:06:18,835 But most importantly, who is he when he's out of uniform? 101 00:06:18,918 --> 00:06:22,835 Does he have another life? Perhaps a secret identity. 102 00:06:22,918 --> 00:06:25,376 And if he does, we'll find it 103 00:06:25,460 --> 00:06:29,293 and expose it on worldwide television. 104 00:06:29,376 --> 00:06:32,710 Oh, it'll be sensational and it'll be.. 105 00:06:32,793 --> 00:06:34,251 Story of the century. 106 00:06:34,335 --> 00:06:36,418 Key member of Intergang's just been arrested. 107 00:06:36,501 --> 00:06:39,001 He's made a deal, he's gonna testify. 108 00:06:39,463 --> 00:06:41,001 - Who is it? - We don't know. 109 00:06:41,463 --> 00:06:43,463 DA's calling him Mr. X. 110 00:06:43,168 --> 00:06:45,710 Now the word is Intergang's been killing these world leaders 111 00:06:45,793 --> 00:06:48,251 'for decades, making it look like accidents.' 112 00:06:48,335 --> 00:06:51,918 This Mr. X is gonna finger their key assassin. 113 00:06:52,001 --> 00:06:54,001 Now I want the full story on this guy. 114 00:06:54,463 --> 00:06:55,835 'So by the time he takes the stand' 115 00:06:55,918 --> 00:06:57,668 'the "Planet" has the headlines.' 116 00:06:57,751 --> 00:07:00,168 Who he is? Where he comes from? 117 00:07:00,251 --> 00:07:03,418 - What he's gonna say? Got it? - Got it. 118 00:07:03,501 --> 00:07:06,168 Okay, good. Go get him. 119 00:07:09,376 --> 00:07:12,501 - Are those new specs, C.K? - Yeah. 120 00:07:12,585 --> 00:07:14,335 - Try 'em on? - No. 121 00:07:14,418 --> 00:07:16,710 Uh, I have a really strong prescription. 122 00:07:16,793 --> 00:07:19,168 I wouldn't wanna hurt your eyes. 123 00:07:20,418 --> 00:07:22,668 Alright. I'll see you later. 124 00:07:25,168 --> 00:07:29,043 - Uh, Lois, about last night. - It's okay, Clark. 125 00:07:29,873 --> 00:07:31,293 We can finish that chess game some other time. 126 00:07:31,376 --> 00:07:33,168 I'm not talking about the chess game. 127 00:07:33,251 --> 00:07:35,585 I'm talking about us. 128 00:07:35,668 --> 00:07:38,460 You were trying to say something and I.. 129 00:07:41,543 --> 00:07:42,751 I.. 130 00:07:42,835 --> 00:07:45,001 Had a sudden urge to return a tape. 131 00:07:45,960 --> 00:07:47,210 It's perfectly understandable. 132 00:07:47,293 --> 00:07:49,463 I needed to express a deep personal feeling. 133 00:07:49,168 --> 00:07:50,585 You needed to save $3. 134 00:07:50,668 --> 00:07:54,251 Lois, you know, I really hope someday that you learn 135 00:07:54,335 --> 00:07:57,960 that sometimes what it seems like people are doing 136 00:07:58,043 --> 00:08:00,793 isn't what they're really doing. 137 00:08:00,876 --> 00:08:02,710 What are you, a fortune cookie? 138 00:08:04,210 --> 00:08:07,876 If you had some other reason for leaving last night, say it. 139 00:08:10,168 --> 00:08:11,918 I guess I don't. 140 00:08:13,168 --> 00:08:16,335 Then I guess that's it. Let's get to work. 141 00:08:21,668 --> 00:08:24,376 Man, you're looking at two very tense people. 142 00:08:24,460 --> 00:08:27,376 Uh, Norcross and Judd. 143 00:08:28,210 --> 00:08:29,168 Sorry? 144 00:08:29,251 --> 00:08:31,501 Billy Norcross and Serena Judd. 145 00:08:31,585 --> 00:08:33,668 Reporters before your time. 146 00:08:33,751 --> 00:08:35,626 Almost as good as those two. 147 00:08:35,710 --> 00:08:37,710 In fact, they were an inch away 148 00:08:37,793 --> 00:08:39,876 from getting the Pulitzer when they, uh-- 149 00:08:39,960 --> 00:08:42,335 - Got involved. - Yep. 150 00:08:42,418 --> 00:08:43,751 (Jimmy) 'And it didn't work out?' 151 00:08:43,835 --> 00:08:45,335 (Perry) 'It was such a disaster' 152 00:08:45,418 --> 00:08:48,251 'they should have filed for federal aid.' 153 00:08:48,335 --> 00:08:51,626 'Judd ended up teaching yoga to oil riggers in Anchorage.' 154 00:08:51,710 --> 00:08:54,376 Billy Norcross drained every bottle in the Tri-state area 155 00:08:54,460 --> 00:08:57,873 found God and opened his own cable TV ministry. 156 00:08:57,210 --> 00:08:58,585 [whistles] 157 00:08:58,668 --> 00:09:01,960 (Perry) 'Yeah, all because they were partners' 158 00:09:02,043 --> 00:09:05,210 'best of friends, fell in love.' 159 00:09:13,543 --> 00:09:14,960 [tracker beeping] 160 00:09:16,376 --> 00:09:18,501 Superman is definitely in the building. 161 00:09:18,585 --> 00:09:21,960 Yes. Be still my beating heart. 162 00:09:25,918 --> 00:09:28,668 (Diana) Get the camera ready. 163 00:09:28,751 --> 00:09:30,793 Now Superman might be disguised as anyone. 164 00:09:30,876 --> 00:09:33,293 So whoever the tracker says we tagged 165 00:09:33,376 --> 00:09:35,210 just get it on tape. 166 00:09:35,293 --> 00:09:36,585 [elevator dings] 167 00:09:51,626 --> 00:09:54,543 Is that who I think it is? 168 00:09:54,626 --> 00:09:58,873 Got him. I've got him. He's right here. 169 00:09:58,210 --> 00:10:02,873 [chuckles] You didn't hear about my story, did you? 170 00:10:02,210 --> 00:10:04,293 I'm afraid so. 171 00:10:04,376 --> 00:10:06,751 Well, there goes my surprise. 172 00:10:08,376 --> 00:10:11,873 Everyone, I'm Diana Stride 173 00:10:11,210 --> 00:10:14,376 and "Top Copy" is doing a tribute to Superman. 174 00:10:14,460 --> 00:10:17,043 [applause] 175 00:10:17,873 --> 00:10:19,751 We know he has a lot of great friends at the "Planet" 176 00:10:19,835 --> 00:10:21,710 and I'd like to interview all of you. 177 00:10:21,793 --> 00:10:23,960 'I had hoped it would be a surprise for him' 178 00:10:24,043 --> 00:10:28,168 but, well, there's no keeping secrets from the Man of Steel. 179 00:10:29,751 --> 00:10:31,918 So let's get started, shall we? 180 00:10:32,001 --> 00:10:33,751 Who wants to talk about Superman? 181 00:10:33,835 --> 00:10:36,585 - I do. - Yeah, I do. 182 00:10:36,668 --> 00:10:41,585 And, Superman, I can count on an interview from you soon? 183 00:10:41,668 --> 00:10:44,463 Careful. Whatever that thing is in your hand there.. 184 00:10:44,168 --> 00:10:45,585 [crackles] 185 00:10:45,668 --> 00:10:47,418 ...it's shorted out. 186 00:10:47,501 --> 00:10:50,543 Maybe I'd better take it before you get burned. 187 00:10:53,501 --> 00:10:56,460 Or maybe he works there as somebody else. 188 00:10:56,543 --> 00:10:57,626 (Rolf) 'Ah!' 189 00:10:57,710 --> 00:11:00,251 Your secret identity theory, eh? 190 00:11:03,251 --> 00:11:06,335 - Must be the bulb, no? - I'll get that. 191 00:11:06,418 --> 00:11:07,543 You just go on home. 192 00:11:08,918 --> 00:11:10,918 But, uh, we.. 193 00:11:13,751 --> 00:11:15,463 Uh.. 194 00:11:17,418 --> 00:11:18,918 [indistinct] 195 00:11:23,668 --> 00:11:24,751 [monitor beeps] 196 00:11:26,043 --> 00:11:28,626 Hello, Diana. You're looking very well. 197 00:11:28,710 --> 00:11:30,668 Cut the flattery. I'm retired. 198 00:11:30,751 --> 00:11:32,376 Hiatus, Diana. 199 00:11:32,460 --> 00:11:34,918 You don't retire when you work for Intergang. 200 00:11:35,001 --> 00:11:36,751 Whatever it is, I'm not interested. 201 00:11:36,835 --> 00:11:38,918 Well, I think you will be. 202 00:11:40,463 --> 00:11:42,463 Nice hood. Couture? 203 00:11:42,168 --> 00:11:44,293 'He's one of ours, turning state's.' 204 00:11:44,376 --> 00:11:46,873 The DA's calling him Mr. X 205 00:11:46,210 --> 00:11:48,626 'but you know him as Michael Disanto' 206 00:11:48,710 --> 00:11:50,418 'your former partner.' 207 00:11:50,501 --> 00:11:53,168 In a week, he's going to tell the grand jury 208 00:11:53,251 --> 00:11:54,501 everything he knows. 209 00:11:54,585 --> 00:11:56,918 How we plucked you out of nowhere 210 00:11:57,001 --> 00:11:58,668 'made you a world-famous journalist' 211 00:11:58,751 --> 00:12:02,293 so you could meet the rich, the powerful 212 00:12:02,376 --> 00:12:04,668 and kill them for us. 213 00:12:04,751 --> 00:12:06,501 Alright. 214 00:12:06,585 --> 00:12:09,168 - Where is he? - That's my girl. 215 00:12:09,251 --> 00:12:11,501 Lois, I'm just not very comfortable with this. 216 00:12:11,585 --> 00:12:13,460 Why? Mayson works for the DA's office 217 00:12:13,543 --> 00:12:14,835 and she's a friend of yours. 218 00:12:14,918 --> 00:12:16,668 She might be able to tell us something about Mr. X. 219 00:12:16,751 --> 00:12:20,001 - I don't see the problem. - No, you don't. 220 00:12:20,463 --> 00:12:22,168 Just because she's in love with you. 221 00:12:23,463 --> 00:12:25,335 You think that bothers me? 222 00:12:26,668 --> 00:12:28,668 Help me make it through the night. 223 00:12:30,251 --> 00:12:31,918 (Mayson) Sorry, guys. I can't give on this one. 224 00:12:32,001 --> 00:12:33,251 (Lois) Look, we're not gonna be irresponsible 225 00:12:33,335 --> 00:12:34,376 with the information. 226 00:12:34,460 --> 00:12:36,460 We'd hold it till the day he testify. 227 00:12:36,543 --> 00:12:37,751 This isn't about trust. 228 00:12:37,835 --> 00:12:40,376 I have orders and these orders come from way up. 229 00:12:43,626 --> 00:12:45,751 We've heard the rumors about the assassin 230 00:12:45,835 --> 00:12:47,793 that Mr. X is supposed to identify. 231 00:12:47,876 --> 00:12:50,543 Isn't there something that you can give us? 232 00:13:01,710 --> 00:13:03,960 Well, alright. 233 00:13:05,251 --> 00:13:06,835 I shouldn't even be saying this. 234 00:13:06,918 --> 00:13:10,418 Apparently, the assassin is famous. 235 00:13:10,501 --> 00:13:12,668 'Very famous' 236 00:13:12,751 --> 00:13:15,873 And if I say another word 237 00:13:15,210 --> 00:13:17,001 'I'll be looking for a new career.' 238 00:13:17,463 --> 00:13:19,418 I appreciate this very much, Mayson. 239 00:13:19,501 --> 00:13:20,543 'Thank you.' 240 00:13:21,543 --> 00:13:23,251 - Lois. - Yes. 241 00:13:23,335 --> 00:13:25,668 - We should get going. - We should. 242 00:13:25,751 --> 00:13:27,210 Ah, thanks, Mayson. 243 00:13:28,293 --> 00:13:29,668 Bye. 244 00:13:31,168 --> 00:13:33,335 - I-I'll call you. - I'd like to talk. 245 00:13:33,418 --> 00:13:36,585 Um, we kind of left things up in the air between us. 246 00:13:37,501 --> 00:13:40,463 I know. I-I apologize. 247 00:13:40,168 --> 00:13:41,876 I will call. 248 00:13:46,501 --> 00:13:48,918 I can't believe you stole her beeper. 249 00:13:49,001 --> 00:13:50,418 See, that's where you're wrong. 250 00:13:50,501 --> 00:13:52,918 I hesitated because I thought it was stealing. 251 00:13:53,001 --> 00:13:55,293 Then I realized I could get the information I wanted 252 00:13:55,376 --> 00:13:57,585 and mail it back to her anonymously. 253 00:13:57,668 --> 00:13:59,960 Morally remaining on very solid ground. 254 00:14:00,043 --> 00:14:02,835 Gotta admit, C.K., it's pretty smart to get the phone numbers 255 00:14:02,918 --> 00:14:04,585 and trace them back to their addresses. 256 00:14:04,668 --> 00:14:06,210 Yeah, brilliant. 257 00:14:06,293 --> 00:14:07,835 We now know where Mayson's maid lives 258 00:14:07,918 --> 00:14:11,293 her secretary, two lawyers, a judge-- 259 00:14:11,376 --> 00:14:13,043 And Mr. X. 260 00:14:14,501 --> 00:14:17,873 I think we just found the government safe house. 261 00:14:23,251 --> 00:14:26,043 I don't see any Mr. X. 262 00:14:26,873 --> 00:14:28,960 Uh, I bet I wouldn't if I was looking through those. 263 00:14:29,043 --> 00:14:30,293 We've got to get closer. 264 00:14:30,376 --> 00:14:31,793 Lois, it's not like he's being guarded 265 00:14:31,876 --> 00:14:33,626 by the three stooges, you know. 266 00:14:33,710 --> 00:14:35,626 (male #1) 'No, he's not.' 267 00:14:39,710 --> 00:14:41,210 'Put your hands down, kid.' 268 00:14:46,463 --> 00:14:47,463 [grunts] 269 00:15:03,460 --> 00:15:05,543 [beeping] 270 00:15:08,918 --> 00:15:10,710 (male #1) 'Alright, keep moving.' 271 00:15:10,793 --> 00:15:12,501 I'm too young and boyish to go to jail. 272 00:15:12,585 --> 00:15:14,210 (male #1) 'Quiet.' 273 00:15:18,793 --> 00:15:20,626 - Get down! Get down! - Aah! 274 00:15:20,710 --> 00:15:22,626 [explosion] 275 00:15:24,418 --> 00:15:26,168 [indistinct shouting] 276 00:15:28,501 --> 00:15:30,418 [gunshots] 277 00:15:34,043 --> 00:15:36,960 I'll take him to the hospital. Meet me there. 278 00:15:42,793 --> 00:15:45,873 - Clark! - Where's C.K? 279 00:16:05,460 --> 00:16:06,710 [indistinct chatter] 280 00:16:06,793 --> 00:16:08,751 One slug is still dangerously close to his heart. 281 00:16:08,835 --> 00:16:10,585 I can't operate until he stabilizes. 282 00:16:10,668 --> 00:16:13,210 This witness needs to be protected. Can he be moved? 283 00:16:13,293 --> 00:16:14,918 Only if you wanna do the assassin's job for him. 284 00:16:15,001 --> 00:16:16,501 - Superman! - Superman! 285 00:16:16,585 --> 00:16:18,873 [reporters clamoring] 286 00:16:18,210 --> 00:16:20,585 I'd like to make a statement. 287 00:16:20,668 --> 00:16:23,876 An attempt was made on the life of a state's witness. 288 00:16:23,960 --> 00:16:25,418 I'd like to say to anyone out there thinking 289 00:16:25,501 --> 00:16:29,873 of making a second attempt, don't. 290 00:16:29,210 --> 00:16:32,168 I am now personally protecting this witness 291 00:16:32,251 --> 00:16:33,876 and if anything should happen to him 292 00:16:33,960 --> 00:16:36,710 I will hunt his killers relentlessly. 293 00:16:38,376 --> 00:16:39,918 'Thank you.' 294 00:16:47,251 --> 00:16:48,626 (Diana) 'Did you watch the news?' 295 00:16:48,710 --> 00:16:51,251 It's not like you to bungle anything, Diana. 296 00:16:51,335 --> 00:16:54,001 Now you've turned Superman into a bodyguard. 297 00:16:54,463 --> 00:16:55,873 My, my. 298 00:16:55,210 --> 00:16:56,418 There's a rumor about a substance 299 00:16:56,501 --> 00:16:57,835 that can kill him. 300 00:16:57,918 --> 00:16:59,960 A chunk of meteor that Lex Luthor got ahold of. 301 00:17:00,043 --> 00:17:02,251 - Can you get some? - Are you telling me-- 302 00:17:02,335 --> 00:17:04,751 I'll kill Superman for free. 303 00:17:04,835 --> 00:17:06,626 Just get me the rock 304 00:17:06,710 --> 00:17:09,876 and then get me in touch with the science division. 305 00:17:09,960 --> 00:17:12,751 - And you found this? - Right after you disappeared. 306 00:17:12,835 --> 00:17:16,710 - What happened to you, anyway? - I thought I saw the assassin. 307 00:17:16,793 --> 00:17:20,585 You went after a professional killer by yourself? Clark! 308 00:17:20,668 --> 00:17:22,543 Come on, Lois. It wasn't that danger.. 309 00:17:24,873 --> 00:17:26,460 Well, no. 310 00:17:26,543 --> 00:17:30,501 I guess you're right. I guess I could have been killed. 311 00:17:30,585 --> 00:17:32,710 And then we never would have settled things. 312 00:17:32,793 --> 00:17:35,668 Maybe this is fate giving us a second chance. 313 00:17:35,751 --> 00:17:38,293 Nice. You rehearse that one? 314 00:17:38,376 --> 00:17:40,418 Improvised on the spot. 315 00:17:40,501 --> 00:17:43,418 A for effort. F for fat chance. 316 00:17:43,501 --> 00:17:44,960 Anyway, I lost him. 317 00:17:45,043 --> 00:17:47,335 Well, I've got a real feeling it's not a him. 318 00:17:47,418 --> 00:17:49,835 It's a her. 319 00:17:49,918 --> 00:17:51,835 I think it's Diana Stride. 320 00:17:51,918 --> 00:17:54,210 All because of this. 321 00:17:55,460 --> 00:17:57,043 You know, you get this tone in your voice 322 00:17:57,873 --> 00:17:58,168 when you're humoring me. 323 00:17:58,251 --> 00:18:00,335 You think I don't hear it, but I do. 324 00:18:00,418 --> 00:18:02,835 [chuckles ] Sorry. 325 00:18:02,918 --> 00:18:06,751 - So what have you got? - She was in the army. 326 00:18:06,835 --> 00:18:09,043 Then she pops up in a TV station in Omaha 327 00:18:09,873 --> 00:18:12,626 starts a very fast rise to legendary anchorwoman. 328 00:18:12,710 --> 00:18:14,210 And? 329 00:18:15,376 --> 00:18:17,793 What do these men have in common? 330 00:18:17,876 --> 00:18:19,251 (Clark) 'They're famous.' 331 00:18:19,335 --> 00:18:22,501 - Powerful. - Dead. 332 00:18:22,585 --> 00:18:24,876 And they were all interviewed by Diana Stride. 333 00:18:24,960 --> 00:18:27,626 Lois, what am I doing right now? 334 00:18:27,710 --> 00:18:30,210 - Ah. - Grasping. 335 00:18:30,293 --> 00:18:31,918 - Aah. - Stretching? 336 00:18:32,001 --> 00:18:34,001 Come, come on. 337 00:18:34,463 --> 00:18:36,418 - Umm. - Reaching. 338 00:18:36,501 --> 00:18:38,710 Aah, and I am not the only one. 339 00:18:41,626 --> 00:18:43,793 Can I talk to you guys? 340 00:18:43,876 --> 00:18:45,835 Look, I already told the police everything. 341 00:18:45,918 --> 00:18:48,043 Well, now you're going to tell me. 342 00:18:48,873 --> 00:18:49,418 How did you find him? 343 00:18:49,501 --> 00:18:50,710 I don't think I like your tone. 344 00:18:50,793 --> 00:18:52,668 And I don't like my witness on life support. 345 00:18:52,751 --> 00:18:55,376 You can't force a reporter to reveal sources. 346 00:18:57,210 --> 00:19:00,418 True, but I tell you what I can do. 347 00:19:00,501 --> 00:19:02,793 I can convene a grand jury, put you on the stand 348 00:19:02,876 --> 00:19:06,418 and if you refuse to answer, toss you in jail till you do. 349 00:19:06,501 --> 00:19:09,543 - Both of you. - Mayson, hold on. 350 00:19:09,626 --> 00:19:11,463 We're all on the same side here. 351 00:19:11,168 --> 00:19:12,918 We all wanna bring down Intergang. 352 00:19:13,001 --> 00:19:14,460 Then tell me how you found my witness 353 00:19:14,543 --> 00:19:17,873 and anything you know about the assassin. 354 00:19:25,168 --> 00:19:26,668 I'll give you 24 hours. 355 00:19:26,751 --> 00:19:28,918 If I don't get an answer by then, I'm gonna hit you both 356 00:19:29,001 --> 00:19:31,463 so hard, you'll think it was rainin' hammers. 357 00:19:39,793 --> 00:19:43,463 Well, she's watched a little too much "Perry Mason." 358 00:19:43,168 --> 00:19:45,835 Maybe we haven't watched enough. 359 00:19:45,918 --> 00:19:47,668 What does that mean? 360 00:19:47,751 --> 00:19:50,460 It means maybe we stepped over the line. 361 00:19:50,543 --> 00:19:53,543 We didn't. I did. Is that what you mean? 362 00:19:53,626 --> 00:19:56,001 Lois, whatever one of us does 363 00:19:56,463 --> 00:19:58,873 the other person takes responsibility for. 364 00:19:58,210 --> 00:20:00,293 That's what being partners is all about. 365 00:20:01,918 --> 00:20:04,210 Okay. 366 00:20:04,293 --> 00:20:05,793 Well, we have a little time. 367 00:20:05,876 --> 00:20:08,043 If we can ID who's trying to kill her witness 368 00:20:08,873 --> 00:20:10,168 maybe that'll get her off our backs. 369 00:20:13,043 --> 00:20:15,543 Ha! Speak of the devil. 370 00:20:15,626 --> 00:20:17,626 [both laughing] 371 00:20:19,335 --> 00:20:21,001 I got an idea. 372 00:20:21,463 --> 00:20:23,585 Oh, you've simply got to tell that story on film. 373 00:20:23,668 --> 00:20:25,835 Oh, I'd like to, Diana, but I'm a little on the shy side. 374 00:20:25,918 --> 00:20:28,876 Yeah. Compared to what, sir. 375 00:20:28,960 --> 00:20:31,168 Now I won't take no for an answer. 376 00:20:31,251 --> 00:20:33,626 And you, you're just delicious. 377 00:20:33,710 --> 00:20:36,543 - J'adore. - Oh, thank you. Oh. 378 00:20:36,626 --> 00:20:40,001 Oh, Diana, now this is the fella I was telling you about. 379 00:20:40,463 --> 00:20:42,876 'Clark Kent. Now he's real tight with Superman.' 380 00:20:42,960 --> 00:20:46,335 So, uh, well, I'll leave you in good hands. 381 00:20:50,418 --> 00:20:53,876 I can't believe I haven't met you before. 382 00:20:53,960 --> 00:20:56,793 But then I've read everything you've ever written. 383 00:20:56,876 --> 00:20:58,751 Really? I didn't know that TV people had time 384 00:20:58,835 --> 00:21:00,210 to read newspapers. 385 00:21:00,293 --> 00:21:03,210 Lois Lane. This is a real honor. 386 00:21:03,293 --> 00:21:04,876 I understand there's no one in the world 387 00:21:04,960 --> 00:21:06,543 closer to Superman. 388 00:21:06,626 --> 00:21:10,001 I was hoping that we could spend some time together. 389 00:21:10,463 --> 00:21:12,043 That's a really nice necklace, Lois. 390 00:21:12,873 --> 00:21:14,873 Oh, thanks, Clark. 391 00:21:14,210 --> 00:21:16,918 It's not mine. I-I found it. 392 00:21:17,001 --> 00:21:20,043 - It's not yours, is it? - Why, no. 393 00:21:20,873 --> 00:21:21,876 You sure? 394 00:21:21,960 --> 00:21:24,543 I, it's just that I, I thought I saw you wearing 395 00:21:24,626 --> 00:21:26,501 one like it the other day. 396 00:21:27,793 --> 00:21:29,376 And I thought how appropriate, you know 397 00:21:29,460 --> 00:21:31,960 Diana, the huntress from Greek mythology 398 00:21:32,043 --> 00:21:34,793 who stalks her prey by moonlight. 399 00:21:34,876 --> 00:21:38,543 - It's really not yours? - Really not. 400 00:21:38,626 --> 00:21:41,835 Oh. Oh, well, my mistake. 401 00:21:43,501 --> 00:21:45,463 Gosh, I just hope that, uh 402 00:21:45,168 --> 00:21:47,873 whoever lost this little charm finds it 403 00:21:47,210 --> 00:21:50,043 because, you know, they're probably in for some bad luck. 404 00:21:55,335 --> 00:21:56,710 (Clark) 'Whoa. Wait. Wait.' 405 00:21:58,043 --> 00:21:59,585 - Uh, here, dad. - Oh. 406 00:21:59,668 --> 00:22:00,876 Why don't you let me give you a hand with that? 407 00:22:00,960 --> 00:22:02,751 Oh, thanks. 408 00:22:02,835 --> 00:22:05,168 - Where do you guys want it? - Oh, right over here, honey. 409 00:22:05,251 --> 00:22:07,710 And be careful. That stuff is very sensitive. 410 00:22:07,793 --> 00:22:09,793 No problem, mom. 411 00:22:09,876 --> 00:22:12,293 You know, Lois, she's onto something. 412 00:22:12,376 --> 00:22:15,460 Diana Stride is not who she seems. 413 00:22:15,543 --> 00:22:17,001 Oh, too bad. 414 00:22:17,463 --> 00:22:19,751 You know, your father always had kind of a little crush on her. 415 00:22:19,835 --> 00:22:22,710 'Oh, no, that's not true, Martha.' 416 00:22:22,793 --> 00:22:24,793 I just always thought she was very-- 417 00:22:24,876 --> 00:22:26,460 Sizzling? 418 00:22:26,543 --> 00:22:28,543 Vivacious? 419 00:22:28,626 --> 00:22:30,668 Trustworthy. 420 00:22:30,751 --> 00:22:32,501 Well, I'm not so sure about that, dad. 421 00:22:32,585 --> 00:22:35,960 She's trying to find out that Superman is me 422 00:22:36,043 --> 00:22:37,626 and tell the world 423 00:22:37,710 --> 00:22:39,293 and I'm not so sure I can stop her. 424 00:22:39,376 --> 00:22:41,793 Yes, but if you and Lois are able to prove your theory 425 00:22:41,876 --> 00:22:43,293 that she's some kind of an assassin-- 426 00:22:43,376 --> 00:22:45,460 Well, it's all just pieces right now, mom. 427 00:22:45,543 --> 00:22:47,835 We don't even have enough to tell Perry. 428 00:22:47,918 --> 00:22:49,710 Diana is closing in on me. 429 00:22:50,960 --> 00:22:53,793 It's funny. I've never felt like this before. 430 00:22:53,876 --> 00:22:55,626 Felt like what? 431 00:22:55,710 --> 00:22:59,001 Like I'm being stalked. 432 00:23:01,751 --> 00:23:03,251 [whirring] 433 00:23:03,335 --> 00:23:05,873 - 'Mom, is that a laser?' - 'Uh-huh.' 434 00:23:05,210 --> 00:23:06,543 I thought you said this was an art project. 435 00:23:06,626 --> 00:23:07,793 It is. 436 00:23:07,876 --> 00:23:10,001 My professor says this is the sculpture 437 00:23:10,463 --> 00:23:12,501 of the future light. 438 00:23:14,710 --> 00:23:16,918 What our lab people know about this Kryptonite 439 00:23:17,001 --> 00:23:19,873 is still very sketchy, but they have ground it down 440 00:23:19,210 --> 00:23:20,960 to a paste as you requested. 441 00:23:21,043 --> 00:23:23,501 Good. And the device I sent you? 442 00:23:23,585 --> 00:23:26,210 Should be modified by tomorrow. 443 00:23:30,418 --> 00:23:34,168 (Diana on answering machine) 'Clark, this is Diana Stride.' 444 00:23:34,251 --> 00:23:36,251 'Could you contact Superman for me?' 445 00:23:36,335 --> 00:23:38,835 'I'd really like to spend some time with him' 446 00:23:38,918 --> 00:23:42,001 'tonight one-on-one.' 447 00:23:42,463 --> 00:23:43,751 You got it. 448 00:23:52,585 --> 00:23:54,335 Hello. 449 00:23:54,418 --> 00:23:57,418 Diana will be here in just a moment. 450 00:23:57,501 --> 00:24:00,463 'In the meantime, can I get you some wine?' 451 00:24:00,168 --> 00:24:02,918 It's, uh, not a bad merlot. 452 00:24:04,668 --> 00:24:06,626 No, thank you, Rolf. 453 00:24:16,835 --> 00:24:20,335 You know, as long as I have you over here.. 454 00:24:21,335 --> 00:24:23,873 ...there is something, uh 455 00:24:23,210 --> 00:24:25,710 I have always wanted to ask you. 456 00:24:27,210 --> 00:24:31,043 When I wear my very tightest ski pants.. 457 00:24:32,335 --> 00:24:34,626 ...I always get a bit, uh.. 458 00:24:36,835 --> 00:24:37,960 ...chafed. 459 00:24:38,043 --> 00:24:41,210 Uh, do you find this, uh, happens to you? 460 00:24:42,460 --> 00:24:45,960 No, but it helps to be invulnerable. 461 00:24:49,335 --> 00:24:52,335 [instrumental music] 462 00:25:01,460 --> 00:25:04,418 Rolf, I'd like to be alone with Superman. 463 00:25:06,043 --> 00:25:08,585 [speaking in French] 464 00:25:14,376 --> 00:25:16,626 - Miss Stride. - Diana. 465 00:25:19,460 --> 00:25:22,418 I know your story isn't a tribute. 466 00:25:23,626 --> 00:25:26,460 It's an attempt to expose me. 467 00:25:26,543 --> 00:25:27,793 Expose you? 468 00:25:28,876 --> 00:25:30,293 Do you have something to hide? 469 00:25:30,376 --> 00:25:33,001 We all have something to hide, Miss Stride. 470 00:25:33,463 --> 00:25:35,585 Some of us for the good of others 471 00:25:35,668 --> 00:25:38,001 and some of us for their own gain. 472 00:25:39,210 --> 00:25:41,626 I'm here to tell you, Miss Stride 473 00:25:41,710 --> 00:25:43,626 drop the story. 474 00:25:43,710 --> 00:25:45,626 Superman, I.. 475 00:25:45,710 --> 00:25:47,043 I can't. 476 00:25:50,001 --> 00:25:52,668 You see, if I drop this story 477 00:25:52,751 --> 00:25:55,668 I'm going to lose my show and that's all I have. 478 00:25:57,251 --> 00:25:59,710 When you want so much from life 479 00:25:59,793 --> 00:26:03,585 and then you get even more than you ever expected 480 00:26:03,668 --> 00:26:05,876 the thought of having it all taken away.. 481 00:26:10,001 --> 00:26:12,960 ...can make you do things 482 00:26:13,043 --> 00:26:15,585 things that you never even thought you were capable of. 483 00:26:15,668 --> 00:26:17,463 [sobs] 484 00:26:18,585 --> 00:26:21,463 Don't, don't, don't cry. 485 00:26:23,751 --> 00:26:25,460 That's why I did this. 486 00:26:25,543 --> 00:26:28,873 Or maybe it's just because I'm no damn good. 487 00:26:29,793 --> 00:26:31,543 There's good in everyone. 488 00:26:32,460 --> 00:26:33,918 Oh. 489 00:26:40,710 --> 00:26:41,710 [grunts] 490 00:26:41,793 --> 00:26:43,793 Not everyone. 491 00:26:43,876 --> 00:26:45,793 [groans] 492 00:26:47,501 --> 00:26:50,873 Oh, Superman, not on the first date. 493 00:26:52,376 --> 00:26:55,251 You don't want me as an enemy, Miss Stride. 494 00:26:57,918 --> 00:26:59,668 But I've got you. 495 00:27:03,626 --> 00:27:05,873 Yes! 496 00:27:05,210 --> 00:27:09,918 ♪ I've got you under your skin ♪♪ 497 00:27:10,001 --> 00:27:11,918 [laughs] 498 00:27:15,835 --> 00:27:17,168 (Diana) 'Well, the Kryptonite is in his bloodstream.' 499 00:27:17,251 --> 00:27:18,960 He should die a slow and painful death 500 00:27:19,043 --> 00:27:20,293 within a day or so. 501 00:27:20,376 --> 00:27:22,626 Diana, you are the very best. 502 00:27:22,710 --> 00:27:24,918 Thank the lab boys for modifying this so fast. 503 00:27:25,001 --> 00:27:26,751 You better hurry up and get that story on Superman. 504 00:27:26,835 --> 00:27:29,585 Doesn't sound like he's gonna be around much longer. 505 00:27:29,668 --> 00:27:31,668 I'll get my story and Disanto. 506 00:27:36,335 --> 00:27:41,418 So we have a new way to track Mr. Steely Pants? 507 00:27:41,501 --> 00:27:44,668 Mm-hmm. I made him swallow a radioactive substance. 508 00:27:45,835 --> 00:27:47,710 I'll just bet you did. 509 00:27:47,793 --> 00:27:49,376 And this time, when we get close 510 00:27:49,460 --> 00:27:51,751 he may be a little too distracted to notice us. 511 00:27:58,463 --> 00:28:01,873 - What's your take on them? - Seem to be getting along. 512 00:28:01,210 --> 00:28:03,460 (Perry) 'Very professional? Doing their job?' 513 00:28:03,543 --> 00:28:05,543 - No muss, no fuss? - Exactly. 514 00:28:06,918 --> 00:28:09,293 Norcross and Judd all over again. 515 00:28:10,626 --> 00:28:12,501 (Jimmy) So, you really think it's that bad? 516 00:28:12,585 --> 00:28:15,668 Jimmy, they're a truckload of nitro. 517 00:28:15,751 --> 00:28:17,168 They're speeding down a mountain 518 00:28:17,251 --> 00:28:18,418 the brakes are out 519 00:28:18,501 --> 00:28:20,168 and they don't even know it. 520 00:28:20,251 --> 00:28:23,168 So we've hit a big wall on the Diana front. 521 00:28:23,251 --> 00:28:25,293 What next? 522 00:28:25,376 --> 00:28:27,876 Hey, you look a little pale. Are you feeling okay? 523 00:28:27,960 --> 00:28:29,626 I'm fine. Just have a headache. 524 00:28:29,710 --> 00:28:31,873 Mayson Drake just called. 525 00:28:31,210 --> 00:28:32,626 She says you have exactly one hour 526 00:28:32,710 --> 00:28:34,876 'to answer her question or else.' 527 00:28:38,668 --> 00:28:42,835 - So how do we play this? - Your call. You're my partner. 528 00:28:42,918 --> 00:28:45,418 Whatever you decide, I'll back you up. 529 00:28:48,751 --> 00:28:50,626 [beeping] 530 00:28:57,418 --> 00:28:59,210 Uh! I've to tie my shoe. 531 00:29:02,251 --> 00:29:05,168 [beeping] 532 00:29:07,668 --> 00:29:09,501 Lois, do you have any aspirin? 533 00:29:09,585 --> 00:29:11,335 Oh, yeah, I think I have some. 534 00:29:17,001 --> 00:29:19,793 (Perry) 'Damn it, Olsen. I told you to keep that window closed!' 535 00:29:19,876 --> 00:29:21,835 [sighs] He's left the building. 536 00:29:21,918 --> 00:29:24,751 (Perry) 'Oh, yoo-hoo! Diana!' 537 00:29:24,835 --> 00:29:27,335 There you are. 538 00:29:27,418 --> 00:29:30,001 I'm all set for our little, uh, tete-a-tete. 539 00:29:30,463 --> 00:29:32,585 Oh, of course, Perry. 540 00:29:32,668 --> 00:29:34,335 Let's do it in your office. 541 00:29:34,418 --> 00:29:36,501 [speaking French] 542 00:29:41,793 --> 00:29:43,168 [sighs] 543 00:29:51,460 --> 00:29:53,418 [phone rings] 544 00:29:55,293 --> 00:29:58,376 - Hello. - Mom. 545 00:29:58,460 --> 00:30:01,918 Clark, what's wrong? You sound awful. 546 00:30:02,001 --> 00:30:04,335 I need you and dad to come to Metropolis right away. 547 00:30:04,418 --> 00:30:06,460 - What's the matter? - He sounds sick. 548 00:30:06,543 --> 00:30:09,335 - Clark, are you sick? - He doesn't get sick. 549 00:30:09,418 --> 00:30:12,001 Unless, it's.. 550 00:30:12,463 --> 00:30:13,168 Clark, is it.. 551 00:30:13,251 --> 00:30:14,918 Kryptonite. 552 00:30:15,001 --> 00:30:16,751 Oh, no. 553 00:30:16,835 --> 00:30:18,876 I recognized the symptoms right away. 554 00:30:18,960 --> 00:30:21,335 I suddenly got so weak I couldn't even fly home. 555 00:30:21,418 --> 00:30:23,960 Well, can't you get away from it? 556 00:30:24,043 --> 00:30:27,585 No. It's inside me. 557 00:30:27,668 --> 00:30:30,293 But I have this other problem. 558 00:30:30,376 --> 00:30:31,918 I need you guys to get here as soon as you can 559 00:30:32,001 --> 00:30:36,043 a-and, mom, bring that laser sculpture. 560 00:30:36,873 --> 00:30:38,418 The hologram? What for? 561 00:30:44,251 --> 00:30:45,751 [elevator dings] 562 00:30:51,543 --> 00:30:52,751 [elevator dings] 563 00:30:54,960 --> 00:30:56,463 (Lois) 'Hi.' 564 00:30:56,168 --> 00:30:58,585 - Uh, thanks for coming. - No problem. 565 00:30:58,668 --> 00:31:00,918 I was just down the street deposing a witness. 566 00:31:01,001 --> 00:31:05,873 I, um, did something that I, uh, shouldn't have. 567 00:31:09,210 --> 00:31:11,293 - You stole it. - Yeah. 568 00:31:11,376 --> 00:31:14,168 Uh, it's not the first time I've bent the law for a story 569 00:31:14,251 --> 00:31:16,960 but I did feel bad 570 00:31:17,463 --> 00:31:19,418 because after I finished rationalizing it 571 00:31:19,501 --> 00:31:23,376 I, I realized that a big part of why I did it 572 00:31:23,460 --> 00:31:26,251 is because I don't like you. 573 00:31:28,876 --> 00:31:30,960 Really? 574 00:31:31,043 --> 00:31:34,460 Oh, God. That is such a relief. I don't like you either. 575 00:31:34,543 --> 00:31:35,960 - Really? - Really. 576 00:31:36,043 --> 00:31:38,335 Well, that makes me feel much better. 577 00:31:38,418 --> 00:31:40,501 I-I couldn't stand the idea that I was just jealous 578 00:31:40,585 --> 00:31:41,751 because of Clark, it's so-- 579 00:31:41,835 --> 00:31:43,463 Petty. I know. 580 00:31:43,168 --> 00:31:44,626 I mean, it feels so much better-- 581 00:31:44,710 --> 00:31:47,835 To just dislike you because you're you. 582 00:31:53,585 --> 00:31:55,626 [beeping] 583 00:32:01,460 --> 00:32:03,960 (Clark) 'We need to have sound too.' 584 00:32:04,043 --> 00:32:06,251 Just me talking, mom. 585 00:32:06,335 --> 00:32:08,585 Yeah. Can you do that with the hologram? 586 00:32:12,210 --> 00:32:14,793 Great. I'll be here in the apartment. 587 00:32:14,876 --> 00:32:17,418 No, Clark, you get yourself to a hospital. 588 00:32:17,501 --> 00:32:19,710 Dad, what are they gonna do? They can't operate on me. 589 00:32:19,793 --> 00:32:21,043 I'd break the scalpels. 590 00:32:21,873 --> 00:32:23,043 Well, there's gotta be something they can do. 591 00:32:24,876 --> 00:32:28,463 I guess you're right, but I'd better go as Superman. 592 00:32:33,210 --> 00:32:35,335 'No, Superman doesn't have insurance' 593 00:32:35,418 --> 00:32:37,918 'but I'm sure we'll work something out.' 594 00:32:38,001 --> 00:32:39,543 I love you too. 595 00:32:40,835 --> 00:32:42,501 Oh, get down. 596 00:32:42,585 --> 00:32:44,168 'Get down!' 597 00:32:54,501 --> 00:32:55,668 [camera powers down] 598 00:32:56,376 --> 00:32:59,001 Oh, my God. 599 00:32:59,463 --> 00:33:01,418 Clark Kent is Superman. 600 00:33:03,668 --> 00:33:05,585 And we've got it on tape. 601 00:33:05,668 --> 00:33:08,376 - Oops. - Oops? 602 00:33:08,460 --> 00:33:09,918 Did you say oops? 603 00:33:10,001 --> 00:33:13,710 My, my battery pack is dead. The camera won't work. 604 00:33:13,793 --> 00:33:15,585 I-I must go to get a fresh battery pack. 605 00:33:15,668 --> 00:33:18,001 You go get it. 606 00:33:26,001 --> 00:33:28,043 [groans] 607 00:33:33,210 --> 00:33:34,376 [glass shatters] 608 00:33:35,876 --> 00:33:39,463 Superman, what are you doing here? 609 00:33:39,168 --> 00:33:42,876 - Are you alright? - I gotta get to a hospital. 610 00:33:44,376 --> 00:33:45,585 Yeah. 611 00:33:50,876 --> 00:33:52,293 (woman on phone) '911 emergency.' 612 00:33:55,210 --> 00:33:57,876 Hurry, please. He's dying. 613 00:34:04,251 --> 00:34:07,873 I'm sorry. I'm so sorry. 614 00:34:07,210 --> 00:34:09,001 Idiot. 615 00:34:09,463 --> 00:34:10,543 I deserved that. 616 00:34:10,626 --> 00:34:13,835 You can do it again if you'd like. 617 00:34:13,918 --> 00:34:16,585 We've got plenty of time for that later. 618 00:34:42,585 --> 00:34:43,960 [knocks] 619 00:34:54,251 --> 00:34:56,585 [laughs] 620 00:34:56,668 --> 00:34:58,335 Well, well. 621 00:34:59,626 --> 00:35:02,001 I'm ready for my close-up, Mr. Demille. 622 00:35:10,418 --> 00:35:11,960 I want this spliced into the interviews 623 00:35:12,043 --> 00:35:14,335 with Superman's friends and get on the phone with the network. 624 00:35:14,418 --> 00:35:16,463 We broadcast tonight. 625 00:35:16,168 --> 00:35:18,668 - And I've got to get going. - Where? 626 00:35:18,751 --> 00:35:20,293 Doctor's appointment. 627 00:35:21,876 --> 00:35:23,460 I'm not gonna lie to you. 628 00:35:23,543 --> 00:35:25,168 I don't know what to do. 629 00:35:25,251 --> 00:35:28,585 This Kryptonite you've told me about has invaded your system 630 00:35:28,668 --> 00:35:31,751 and it's spreading almost like a cancer. 631 00:35:31,835 --> 00:35:33,543 If it were cancer? 632 00:35:33,626 --> 00:35:35,918 Well, then we'd try and kill it with chemo or-- 633 00:35:36,001 --> 00:35:38,751 - Superman, did you hear that? - I heard. 634 00:35:38,835 --> 00:35:41,960 So we could try and burn it out or heat it or radiation. 635 00:35:42,043 --> 00:35:43,585 Well, we have facilities here. 636 00:35:43,668 --> 00:35:46,960 No. We'd need someplace bigger. 637 00:35:52,463 --> 00:35:53,960 [alarm blaring] 638 00:35:54,043 --> 00:35:55,960 [groans] 639 00:36:11,210 --> 00:36:13,376 [ECG monitor beeping] 640 00:36:26,168 --> 00:36:27,293 [grunts] 641 00:36:29,710 --> 00:36:31,585 - You are? - 'Travis.' 642 00:36:34,043 --> 00:36:37,168 - 'It's right here, ma'am.' - You're early, Officer Travis. 643 00:36:37,251 --> 00:36:39,960 Oh. Just wanted some coffee. 644 00:36:41,960 --> 00:36:43,335 Thanks. 645 00:37:15,873 --> 00:37:17,043 Wait, you're telling me that Diana Stride 646 00:37:17,873 --> 00:37:18,376 is a professional assassin? 647 00:37:18,460 --> 00:37:19,751 I know it's hard to believe. 648 00:37:19,835 --> 00:37:21,876 [men coughing] 649 00:37:27,335 --> 00:37:29,335 Wait. Mayson, no! 650 00:37:29,418 --> 00:37:30,585 It's gas! 651 00:37:30,668 --> 00:37:33,463 [both coughing] 652 00:37:59,543 --> 00:38:01,873 Hello, Michael. 653 00:38:02,335 --> 00:38:03,418 Goodbye, Michael. 654 00:38:03,501 --> 00:38:05,873 [grunts] 655 00:38:08,873 --> 00:38:10,251 You're in way over your head, Lois. 656 00:38:10,335 --> 00:38:13,873 I only have one thing to say to you, honey. 657 00:38:13,210 --> 00:38:15,873 [grunts] 658 00:38:18,585 --> 00:38:20,585 Keep your lips off Superman! 659 00:38:32,043 --> 00:38:33,293 Hold it. 660 00:38:34,585 --> 00:38:35,960 Wrong reporter. 661 00:38:39,001 --> 00:38:40,626 [screams] 662 00:38:48,251 --> 00:38:50,463 I'm so glad you're alright. 663 00:38:50,168 --> 00:38:52,918 - She didn't hurt you? - No. No. 664 00:38:53,001 --> 00:38:55,501 I-I might be a little achy in the morning, but.. 665 00:38:55,585 --> 00:38:58,251 Ah, Diana made a clean getaway. We can't find her. 666 00:38:59,251 --> 00:39:02,463 Maybe you could, um 667 00:39:02,168 --> 00:39:04,543 I don't know, help with the search. 668 00:39:07,210 --> 00:39:09,918 I'd be glad to, Miss Drake. 669 00:39:10,001 --> 00:39:11,835 And, Lois, I just have to say thanks. 670 00:39:11,918 --> 00:39:13,751 I owe you an awful lot. 671 00:39:13,835 --> 00:39:16,501 Keep this up and we may have to like each other. 672 00:39:16,585 --> 00:39:19,463 Oh, no. Anything but that. 673 00:39:20,501 --> 00:39:22,873 (man on TV) 'Tonight on "Top Copy"' 674 00:39:22,210 --> 00:39:26,001 'Diana Stride with an exclusive on the secrets of Superman.' 675 00:39:27,376 --> 00:39:29,585 Does the Man of Steel have a secret life? 676 00:39:29,668 --> 00:39:32,668 Find out tonight only on "Top Copy." 677 00:39:34,043 --> 00:39:36,668 Boy, people will do anything for ratings. 678 00:39:38,293 --> 00:39:39,585 Excuse me. 679 00:39:39,668 --> 00:39:42,418 [music on TV] 680 00:39:44,960 --> 00:39:47,210 And here in this apartment, we find the final piece 681 00:39:47,293 --> 00:39:51,835 to the puzzle, which tells us that Superman 682 00:39:51,918 --> 00:39:54,710 is, in fact, Clark Kent. 683 00:39:54,793 --> 00:39:57,543 - I don't believe it. - Me neither. 684 00:39:57,626 --> 00:39:59,668 I mean, they always kind of looked alike though. 685 00:39:59,751 --> 00:40:04,210 Jimmy, some people say I look like Richard Nixon 686 00:40:04,293 --> 00:40:06,668 but I ain't ever been to the White House. 687 00:40:08,293 --> 00:40:11,463 Lois, you buying this? 688 00:40:11,168 --> 00:40:13,501 I, I.. 689 00:40:13,585 --> 00:40:14,960 [elevator dings] 690 00:40:15,793 --> 00:40:17,710 [indistinct chatter] 691 00:40:20,918 --> 00:40:22,873 Hi. 692 00:40:25,960 --> 00:40:27,668 [indistinct chatter] 693 00:40:33,543 --> 00:40:35,335 Clark, what is going on here? 694 00:40:35,418 --> 00:40:38,210 I decided the easiest way to settle all this 695 00:40:38,293 --> 00:40:40,251 would be a press conference. 696 00:40:41,626 --> 00:40:43,710 [reporters clamoring] 697 00:40:51,626 --> 00:40:54,043 My name is Clark Kent. 698 00:40:54,873 --> 00:40:57,168 I'm sure you all saw the story on television tonight 699 00:40:57,251 --> 00:40:59,210 and I'd just like to say.. 700 00:40:59,293 --> 00:41:01,168 [crowd gasping] 701 00:41:03,168 --> 00:41:06,418 Hey, Clark, I don't mean to interrupt 702 00:41:06,501 --> 00:41:07,835 but it would probably be a lot easier 703 00:41:07,918 --> 00:41:10,873 if I explained everything. 704 00:41:10,210 --> 00:41:13,751 Diana Stride is now a wanted fugitive. 705 00:41:13,835 --> 00:41:16,168 Jonathan, there's a blip in the hologram. 706 00:41:17,543 --> 00:41:20,463 Her contention that I am Clark Kent is an attempt 707 00:41:20,168 --> 00:41:22,418 to deflect the fact that she has long been using 708 00:41:22,501 --> 00:41:24,585 'her celebrity as a cover' 709 00:41:24,668 --> 00:41:28,418 'so that she may operate freely as an assassin for Intergang.' 710 00:41:28,501 --> 00:41:30,960 Oh, boy, what am I doing playing with lasers? 711 00:41:31,043 --> 00:41:32,918 - I'm a farmer. - You're helping our son. 712 00:41:33,001 --> 00:41:35,626 Now get your telemetry straight. 713 00:41:35,710 --> 00:41:37,876 Clark Kent is a friend of mine. 714 00:41:37,960 --> 00:41:40,251 My uniforms were hanging in his closet 715 00:41:40,335 --> 00:41:43,873 because he was kind enough to clean them for me. 716 00:41:43,210 --> 00:41:45,585 I don't have a washing machine. 717 00:41:45,668 --> 00:41:48,960 'I don't have a place to hang my spare capes.' 718 00:41:49,043 --> 00:41:51,918 Now, if you'll excuse me, I've got someone to pick up. 719 00:42:02,376 --> 00:42:04,376 Well, any questions? 720 00:42:10,210 --> 00:42:11,960 I don't understand why we've to leave the country. 721 00:42:12,043 --> 00:42:15,043 - Diana, what's going on? - Stop whining. 722 00:42:15,873 --> 00:42:17,418 The police will be glad to answer that. 723 00:42:17,501 --> 00:42:20,960 Oh. Am I in trouble? 724 00:42:21,043 --> 00:42:24,793 Are you going to, to punish me? 725 00:42:24,876 --> 00:42:26,918 No, Rolf. 726 00:42:27,001 --> 00:42:28,463 Superman. 727 00:42:29,626 --> 00:42:31,335 Can't we work something out here? 728 00:42:31,418 --> 00:42:32,710 I don't think so. 729 00:42:32,793 --> 00:42:35,293 Then what about a goodbye kiss? 730 00:42:35,376 --> 00:42:38,168 Diana, you ought to come with a surgeon general's warning. 731 00:42:38,251 --> 00:42:40,873 Who says I don't, Clark? 732 00:42:40,210 --> 00:42:43,376 Oh, I'm afraid I have some bad news on that front too. 733 00:42:46,168 --> 00:42:47,543 What? 734 00:42:47,626 --> 00:42:50,168 [speaking in French] 735 00:42:50,251 --> 00:42:52,793 I don't care what that says. We know what we saw. 736 00:42:54,463 --> 00:42:55,376 I tried to tell you. 737 00:42:55,460 --> 00:42:57,793 You don't want me for an enemy, Diana. 738 00:42:57,876 --> 00:42:59,001 Come on. 739 00:43:08,460 --> 00:43:11,585 - Working late? - Big news night. 740 00:43:12,793 --> 00:43:16,043 - Where you been? - Superman caught Diana. 741 00:43:16,873 --> 00:43:17,751 I got us the exclusive. 742 00:43:19,626 --> 00:43:22,293 You're some partner. 743 00:43:22,376 --> 00:43:23,835 Is that all I am, Lois? 744 00:43:25,626 --> 00:43:26,793 I don't know. 745 00:43:28,293 --> 00:43:30,751 I know how I feel 746 00:43:30,835 --> 00:43:32,043 and I know what I think 747 00:43:32,873 --> 00:43:35,376 and those are two very different things. 748 00:43:35,460 --> 00:43:37,335 Can I make a suggestion? 749 00:43:39,293 --> 00:43:41,293 Please. 750 00:43:41,376 --> 00:43:43,335 Let's finish what we started. 751 00:43:46,626 --> 00:43:48,168 The chess game. 752 00:43:50,873 --> 00:43:52,001 Then we can take it from there. 753 00:43:58,460 --> 00:44:02,210 - You two going back to work? - No, we're going back to play. 754 00:44:03,876 --> 00:44:04,918 Uh-huh. 755 00:44:07,168 --> 00:44:09,710 - I like your new glasses. - Oh, thanks. 756 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 Did you ever think of getting contacts? 757 00:44:14,460 --> 00:44:15,918 No. 758 00:44:16,001 --> 00:44:17,876 Jimmy. 759 00:44:17,960 --> 00:44:20,918 I got a bad feeling in the pit of my stomach. 760 00:44:21,001 --> 00:44:22,876 Well, must be that chili dog you ate, chief 761 00:44:22,960 --> 00:44:25,835 because I think they're kind of cute. 762 00:44:25,918 --> 00:44:27,335 Aah, youth. 763 00:44:33,710 --> 00:44:36,668 [theme music]