1
00:00:02,501 --> 00:00:05,460
[dramatic music]
2
00:00:10,376 --> 00:00:12,460
[explosion]
3
00:00:14,918 --> 00:00:16,873
Very nice work.
4
00:00:17,418 --> 00:00:19,210
Thanks.
5
00:00:19,293 --> 00:00:21,376
How long till the flames
engulf this floor?
6
00:00:21,460 --> 00:00:24,585
Oh, six, maybe seven
minutes.
How do I look?
7
00:00:24,668 --> 00:00:26,918
Fabulous, of course.
8
00:00:27,001 --> 00:00:28,793
Seen him yet?
9
00:00:31,543 --> 00:00:33,710
That fax from Iberia should
be here in a few minutes
10
00:00:33,793 --> 00:00:35,793
and we can finally
get out of here.
11
00:00:37,585 --> 00:00:40,293
Okay, your move.
12
00:00:40,376 --> 00:00:43,210
I know. It's been
my move for a while.
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,873
- What do you mean? I just--
- I mean the date thing.
14
00:00:47,293 --> 00:00:51,751
- Oh.
- So about the date thing.
15
00:00:51,835 --> 00:00:53,835
Yes.
16
00:00:53,918 --> 00:00:57,210
Well, I know I've been kind of
avoiding the subject lately.
17
00:00:57,293 --> 00:00:59,751
- Yes.
- Uh..
18
00:00:59,835 --> 00:01:03,835
I finally decided that
I think we should just..
19
00:01:03,918 --> 00:01:05,501
(man on PA system)
"Attention, all units."
20
00:01:05,585 --> 00:01:06,835
- Go ahead and do it.
- High-rise building fire..
21
00:01:06,918 --> 00:01:08,293
I mean, I know
there's a lot to lose
22
00:01:08,376 --> 00:01:09,835
but it's just a date, right?
23
00:01:09,918 --> 00:01:12,626
- And we're both adults,
right?
- Respond immediately.
24
00:01:12,710 --> 00:01:14,543
Clark?
25
00:01:14,626 --> 00:01:17,293
Lois, uh, please,
hold that thought,
okay?
26
00:01:17,376 --> 00:01:19,873
Hold that thought?
27
00:01:19,210 --> 00:01:21,835
Uh, yeah, I'm sorry,
uh, just that I have
to..
28
00:01:23,251 --> 00:01:26,043
...uh, return this video.
29
00:01:26,873 --> 00:01:29,873
I-It's really important.
I'll be right back.
30
00:01:32,918 --> 00:01:34,585
It's me, right?
31
00:01:34,668 --> 00:01:37,463
I do this to them.
I make them insane.
32
00:01:37,918 --> 00:01:40,210
No. No, it's them.
33
00:01:40,293 --> 00:01:42,460
They're already insane.
34
00:01:42,543 --> 00:01:44,668
I just seem to find it..
35
00:01:45,626 --> 00:01:47,460
...because I'm too smart.
36
00:01:47,543 --> 00:01:48,835
Smart..
37
00:01:50,376 --> 00:01:51,710
...and alone.
38
00:01:52,918 --> 00:01:55,210
And talking to a piece
of plastic.
39
00:01:57,960 --> 00:02:00,043
[sirens wailing]
40
00:02:01,585 --> 00:02:04,873
Seen our man yet?
41
00:02:04,210 --> 00:02:06,918
Ah! Heading right this way.
42
00:02:12,710 --> 00:02:14,751
Oh. Your good luck charm?
43
00:02:14,835 --> 00:02:16,376
Yes.
44
00:02:16,460 --> 00:02:18,585
Never take a chance without it.
45
00:02:18,668 --> 00:02:22,918
Well, I'm sure
you'll be alright up
here.
46
00:02:23,001 --> 00:02:25,751
As long as your plan works
and I know it will.
47
00:02:27,626 --> 00:02:30,168
[sighs]
Oh.
48
00:02:30,251 --> 00:02:31,585
Okay.
49
00:02:34,043 --> 00:02:35,793
Showtime.
50
00:02:35,876 --> 00:02:37,460
[laughs]
51
00:02:40,585 --> 00:02:43,463
Whoo!
52
00:02:44,835 --> 00:02:47,835
[theme music]
53
00:03:47,418 --> 00:03:49,751
[laughing]
54
00:03:58,835 --> 00:04:01,251
(Superman)
Whoa, there! Hold
on.
55
00:04:01,335 --> 00:04:03,626
It's okay. I've got you.
56
00:04:03,710 --> 00:04:06,001
Yes. Oh, yes, you do.
57
00:04:13,873 --> 00:04:14,543
[tracker beeping]
58
00:04:14,626 --> 00:04:16,876
- You're sure you tagged him?
- On the neck.
59
00:04:18,418 --> 00:04:21,043
- Are you getting a reading?
- Not yet.
60
00:04:21,873 --> 00:04:24,251
Here. Adjust the
calibrations
to a higher frequency.
61
00:04:28,751 --> 00:04:31,460
It's alright. The fire's out.
62
00:04:31,543 --> 00:04:35,043
Superman, thank you so much.
I'm Diana Stride.
63
00:04:35,873 --> 00:04:38,251
Yes, Ms. Stride.
I've seen your news
show.
64
00:04:38,335 --> 00:04:42,418
- Really? You watch TV?
- Once in a while.
65
00:04:42,501 --> 00:04:45,876
- This is my cameraman, Rolf.
- Pleasure.
66
00:04:45,960 --> 00:04:48,293
What exactly were you
two
doing up here anyway?
67
00:04:48,376 --> 00:04:50,335
We came to get some Vista shots
for a piece
68
00:04:50,418 --> 00:04:52,251
Diana's doing on urban renewal.
69
00:04:52,335 --> 00:04:54,168
And then just stumbled
into an exclusive.
70
00:04:54,251 --> 00:04:56,293
I can't imagine
how this fire got started.
71
00:04:56,376 --> 00:04:58,710
- Can you, Rolf?
- I simply can't.
72
00:05:00,210 --> 00:05:02,460
Well, I checked the
elevators.
They're still working.
73
00:05:02,543 --> 00:05:03,876
Once the smoke clears
74
00:05:03,960 --> 00:05:05,918
you should be able to get
down
just fine.
75
00:05:06,001 --> 00:05:10,543
Superman, if there's ever
anything I can do for you, I..
76
00:05:10,626 --> 00:05:12,543
Take care, Miss Stride.
77
00:05:13,626 --> 00:05:15,793
Uh, nice to meet you, Rolf.
78
00:05:15,876 --> 00:05:17,751
(Rolf)
'And you.'
79
00:05:21,873 --> 00:05:24,876
So good, so decent.
80
00:05:24,960 --> 00:05:27,418
Don't you just want to vomit?
81
00:05:27,501 --> 00:05:30,463
- Nice quads though.
- Hm.
82
00:05:30,168 --> 00:05:32,835
Aah, it's working.
We can track him
now.
83
00:05:32,918 --> 00:05:35,626
[beeping]
84
00:05:35,710 --> 00:05:37,210
Wait. What's wrong?
85
00:05:37,293 --> 00:05:40,793
He's so fast. He just flew
right out of range.
86
00:05:40,876 --> 00:05:42,626
Well, we'll get him
in range again
87
00:05:42,710 --> 00:05:46,293
and then it's only a matter
of time before we have..
88
00:05:46,376 --> 00:05:48,418
...the story of the century.
89
00:05:48,501 --> 00:05:49,668
Let's face it.
90
00:05:49,751 --> 00:05:51,835
Our show has always
been uplifting
91
00:05:51,918 --> 00:05:54,463
and intellectually challenging
92
00:05:54,168 --> 00:05:56,873
and that's why our ratings suck.
93
00:05:56,210 --> 00:05:59,873
So I've decided people want dirt
94
00:05:59,210 --> 00:06:01,210
we'll give them the dirtiest.
95
00:06:01,293 --> 00:06:02,751
Starting with..
96
00:06:04,210 --> 00:06:07,335
...our beloved hero, Superman.
97
00:06:07,418 --> 00:06:10,463
Everything the public
is dying to know.
98
00:06:10,168 --> 00:06:13,873
What are his weaknesses?
Who are the women in his life?
99
00:06:13,210 --> 00:06:14,835
I, for one, would love
to meet those girls.
100
00:06:14,918 --> 00:06:18,835
But most importantly, who is
he
when he's out of uniform?
101
00:06:18,918 --> 00:06:22,835
Does he have another life?
Perhaps a secret identity.
102
00:06:22,918 --> 00:06:25,376
And if he does, we'll find it
103
00:06:25,460 --> 00:06:29,293
and expose it
on worldwide television.
104
00:06:29,376 --> 00:06:32,710
Oh, it'll be sensational
and it'll be..
105
00:06:32,793 --> 00:06:34,251
Story of the century.
106
00:06:34,335 --> 00:06:36,418
Key member of Intergang's
just been arrested.
107
00:06:36,501 --> 00:06:39,001
He's made a deal,
he's gonna testify.
108
00:06:39,463 --> 00:06:41,001
- Who is it?
- We don't know.
109
00:06:41,463 --> 00:06:43,463
DA's calling him Mr. X.
110
00:06:43,168 --> 00:06:45,710
Now the word is Intergang's
been
killing these world leaders
111
00:06:45,793 --> 00:06:48,251
'for decades, making it look
like accidents.'
112
00:06:48,335 --> 00:06:51,918
This Mr. X is gonna finger
their key assassin.
113
00:06:52,001 --> 00:06:54,001
Now I want the full story
on this guy.
114
00:06:54,463 --> 00:06:55,835
'So by the time
he takes the stand'
115
00:06:55,918 --> 00:06:57,668
'the "Planet"
has the headlines.'
116
00:06:57,751 --> 00:07:00,168
Who he is? Where he comes from?
117
00:07:00,251 --> 00:07:03,418
- What he's gonna say? Got it?
- Got it.
118
00:07:03,501 --> 00:07:06,168
Okay, good. Go get him.
119
00:07:09,376 --> 00:07:12,501
- Are those new specs, C.K?
- Yeah.
120
00:07:12,585 --> 00:07:14,335
- Try 'em on?
- No.
121
00:07:14,418 --> 00:07:16,710
Uh, I have a really
strong prescription.
122
00:07:16,793 --> 00:07:19,168
I wouldn't wanna hurt your eyes.
123
00:07:20,418 --> 00:07:22,668
Alright. I'll see you later.
124
00:07:25,168 --> 00:07:29,043
- Uh, Lois, about last
night.
- It's okay, Clark.
125
00:07:29,873 --> 00:07:31,293
We can finish that chess game
some other time.
126
00:07:31,376 --> 00:07:33,168
I'm not talking
about the chess game.
127
00:07:33,251 --> 00:07:35,585
I'm talking about us.
128
00:07:35,668 --> 00:07:38,460
You were trying
to say something and
I..
129
00:07:41,543 --> 00:07:42,751
I..
130
00:07:42,835 --> 00:07:45,001
Had a sudden urge
to return a tape.
131
00:07:45,960 --> 00:07:47,210
It's perfectly understandable.
132
00:07:47,293 --> 00:07:49,463
I needed to express
a deep personal feeling.
133
00:07:49,168 --> 00:07:50,585
You needed to save $3.
134
00:07:50,668 --> 00:07:54,251
Lois, you know, I really
hope
someday that you learn
135
00:07:54,335 --> 00:07:57,960
that sometimes what it
seems
like people are doing
136
00:07:58,043 --> 00:08:00,793
isn't what they're really doing.
137
00:08:00,876 --> 00:08:02,710
What are you, a fortune cookie?
138
00:08:04,210 --> 00:08:07,876
If you had some other reason
for leaving last night, say
it.
139
00:08:10,168 --> 00:08:11,918
I guess I don't.
140
00:08:13,168 --> 00:08:16,335
Then I guess that's it.
Let's get to work.
141
00:08:21,668 --> 00:08:24,376
Man, you're looking
at two very tense people.
142
00:08:24,460 --> 00:08:27,376
Uh, Norcross and Judd.
143
00:08:28,210 --> 00:08:29,168
Sorry?
144
00:08:29,251 --> 00:08:31,501
Billy Norcross
and Serena Judd.
145
00:08:31,585 --> 00:08:33,668
Reporters before your time.
146
00:08:33,751 --> 00:08:35,626
Almost as good as those two.
147
00:08:35,710 --> 00:08:37,710
In fact, they were an inch away
148
00:08:37,793 --> 00:08:39,876
from getting the
Pulitzer
when they, uh--
149
00:08:39,960 --> 00:08:42,335
- Got involved.
- Yep.
150
00:08:42,418 --> 00:08:43,751
(Jimmy)
'And it didn't work out?'
151
00:08:43,835 --> 00:08:45,335
(Perry)
'It was such a disaster'
152
00:08:45,418 --> 00:08:48,251
'they should have filed
for federal aid.'
153
00:08:48,335 --> 00:08:51,626
'Judd ended up teaching yoga
to oil riggers in Anchorage.'
154
00:08:51,710 --> 00:08:54,376
Billy Norcross drained every
bottle in the Tri-state area
155
00:08:54,460 --> 00:08:57,873
found God and opened
his own cable TV
ministry.
156
00:08:57,210 --> 00:08:58,585
[whistles]
157
00:08:58,668 --> 00:09:01,960
(Perry)
'Yeah, all because
they were partners'
158
00:09:02,043 --> 00:09:05,210
'best of friends,
fell in love.'
159
00:09:13,543 --> 00:09:14,960
[tracker beeping]
160
00:09:16,376 --> 00:09:18,501
Superman is
definitely
in the building.
161
00:09:18,585 --> 00:09:21,960
Yes. Be still my beating heart.
162
00:09:25,918 --> 00:09:28,668
(Diana)
Get the camera ready.
163
00:09:28,751 --> 00:09:30,793
Now Superman might be
disguised as anyone.
164
00:09:30,876 --> 00:09:33,293
So whoever the tracker
says we tagged
165
00:09:33,376 --> 00:09:35,210
just get it on tape.
166
00:09:35,293 --> 00:09:36,585
[elevator dings]
167
00:09:51,626 --> 00:09:54,543
Is that who I think it is?
168
00:09:54,626 --> 00:09:58,873
Got him. I've got him.
He's right here.
169
00:09:58,210 --> 00:10:02,873
[chuckles]
You didn't hear
about my story, did you?
170
00:10:02,210 --> 00:10:04,293
I'm afraid so.
171
00:10:04,376 --> 00:10:06,751
Well, there goes my surprise.
172
00:10:08,376 --> 00:10:11,873
Everyone, I'm Diana Stride
173
00:10:11,210 --> 00:10:14,376
and "Top Copy" is doing
a tribute to Superman.
174
00:10:14,460 --> 00:10:17,043
[applause]
175
00:10:17,873 --> 00:10:19,751
We know he has a lot of great
friends at the "Planet"
176
00:10:19,835 --> 00:10:21,710
and I'd like to interview
all of you.
177
00:10:21,793 --> 00:10:23,960
'I had hoped it would be
a surprise for him'
178
00:10:24,043 --> 00:10:28,168
but, well, there's no keeping
secrets from the Man of Steel.
179
00:10:29,751 --> 00:10:31,918
So let's get started,
shall we?
180
00:10:32,001 --> 00:10:33,751
Who wants to talk
about Superman?
181
00:10:33,835 --> 00:10:36,585
- I do.
- Yeah, I do.
182
00:10:36,668 --> 00:10:41,585
And, Superman, I can count
on an interview from you soon?
183
00:10:41,668 --> 00:10:44,463
Careful. Whatever that thing
is in your hand there..
184
00:10:44,168 --> 00:10:45,585
[crackles]
185
00:10:45,668 --> 00:10:47,418
...it's shorted out.
186
00:10:47,501 --> 00:10:50,543
Maybe I'd better take
it
before you get
burned.
187
00:10:53,501 --> 00:10:56,460
Or maybe he works there
as somebody else.
188
00:10:56,543 --> 00:10:57,626
(Rolf)
'Ah!'
189
00:10:57,710 --> 00:11:00,251
Your secret identity theory, eh?
190
00:11:03,251 --> 00:11:06,335
- Must be the bulb, no?
- I'll get that.
191
00:11:06,418 --> 00:11:07,543
You just go on home.
192
00:11:08,918 --> 00:11:10,918
But, uh, we..
193
00:11:13,751 --> 00:11:15,463
Uh..
194
00:11:17,418 --> 00:11:18,918
[indistinct]
195
00:11:23,668 --> 00:11:24,751
[monitor beeps]
196
00:11:26,043 --> 00:11:28,626
Hello, Diana.
You're looking very well.
197
00:11:28,710 --> 00:11:30,668
Cut the flattery.
I'm retired.
198
00:11:30,751 --> 00:11:32,376
Hiatus, Diana.
199
00:11:32,460 --> 00:11:34,918
You don't retire
when you work for Intergang.
200
00:11:35,001 --> 00:11:36,751
Whatever it is,
I'm not interested.
201
00:11:36,835 --> 00:11:38,918
Well, I think you will be.
202
00:11:40,463 --> 00:11:42,463
Nice hood. Couture?
203
00:11:42,168 --> 00:11:44,293
'He's one of ours,
turning state's.'
204
00:11:44,376 --> 00:11:46,873
The DA's calling him Mr. X
205
00:11:46,210 --> 00:11:48,626
'but you know him
as Michael Disanto'
206
00:11:48,710 --> 00:11:50,418
'your former partner.'
207
00:11:50,501 --> 00:11:53,168
In a week, he's going
to tell the grand jury
208
00:11:53,251 --> 00:11:54,501
everything he knows.
209
00:11:54,585 --> 00:11:56,918
How we plucked you
out of nowhere
210
00:11:57,001 --> 00:11:58,668
'made you
a world-famous journalist'
211
00:11:58,751 --> 00:12:02,293
so you could meet the rich,
the powerful
212
00:12:02,376 --> 00:12:04,668
and kill them for us.
213
00:12:04,751 --> 00:12:06,501
Alright.
214
00:12:06,585 --> 00:12:09,168
- Where is he?
- That's my girl.
215
00:12:09,251 --> 00:12:11,501
Lois, I'm just not
very comfortable with this.
216
00:12:11,585 --> 00:12:13,460
Why? Mayson works
for the DA's
office
217
00:12:13,543 --> 00:12:14,835
and she's a friend of yours.
218
00:12:14,918 --> 00:12:16,668
She might be able to tell
us
something about Mr. X.
219
00:12:16,751 --> 00:12:20,001
- I don't see the problem.
- No, you don't.
220
00:12:20,463 --> 00:12:22,168
Just because
she's in love with
you.
221
00:12:23,463 --> 00:12:25,335
You think that bothers me?
222
00:12:26,668 --> 00:12:28,668
Help me make it
through the night.
223
00:12:30,251 --> 00:12:31,918
(Mayson)
Sorry, guys.
I can't give on this one.
224
00:12:32,001 --> 00:12:33,251
(Lois)
Look, we're not
gonna be irresponsible
225
00:12:33,335 --> 00:12:34,376
with the information.
226
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
We'd hold it
till the day he testify.
227
00:12:36,543 --> 00:12:37,751
This isn't about trust.
228
00:12:37,835 --> 00:12:40,376
I have orders and these
orders come from way up.
229
00:12:43,626 --> 00:12:45,751
We've heard the rumors
about the assassin
230
00:12:45,835 --> 00:12:47,793
that Mr. X is supposed
to identify.
231
00:12:47,876 --> 00:12:50,543
Isn't there something
that you can give us?
232
00:13:01,710 --> 00:13:03,960
Well, alright.
233
00:13:05,251 --> 00:13:06,835
I shouldn't even
be saying this.
234
00:13:06,918 --> 00:13:10,418
Apparently,
the assassin is famous.
235
00:13:10,501 --> 00:13:12,668
'Very famous'
236
00:13:12,751 --> 00:13:15,873
And if I say another word
237
00:13:15,210 --> 00:13:17,001
'I'll be looking
for a new career.'
238
00:13:17,463 --> 00:13:19,418
I appreciate this
very much, Mayson.
239
00:13:19,501 --> 00:13:20,543
'Thank you.'
240
00:13:21,543 --> 00:13:23,251
- Lois.
- Yes.
241
00:13:23,335 --> 00:13:25,668
- We should get going.
- We should.
242
00:13:25,751 --> 00:13:27,210
Ah, thanks, Mayson.
243
00:13:28,293 --> 00:13:29,668
Bye.
244
00:13:31,168 --> 00:13:33,335
- I-I'll call you.
- I'd like to talk.
245
00:13:33,418 --> 00:13:36,585
Um, we kind of left things
up in the air between us.
246
00:13:37,501 --> 00:13:40,463
I know. I-I apologize.
247
00:13:40,168 --> 00:13:41,876
I will call.
248
00:13:46,501 --> 00:13:48,918
I can't believe
you stole her beeper.
249
00:13:49,001 --> 00:13:50,418
See, that's where you're wrong.
250
00:13:50,501 --> 00:13:52,918
I hesitated because I
thought
it was stealing.
251
00:13:53,001 --> 00:13:55,293
Then I realized I could
get
the information I wanted
252
00:13:55,376 --> 00:13:57,585
and mail it back
to her
anonymously.
253
00:13:57,668 --> 00:13:59,960
Morally remaining
on very solid
ground.
254
00:14:00,043 --> 00:14:02,835
Gotta admit, C.K., it's pretty
smart to get the phone numbers
255
00:14:02,918 --> 00:14:04,585
and trace them back
to their addresses.
256
00:14:04,668 --> 00:14:06,210
Yeah, brilliant.
257
00:14:06,293 --> 00:14:07,835
We now know where
Mayson's maid lives
258
00:14:07,918 --> 00:14:11,293
her secretary,
two lawyers, a judge--
259
00:14:11,376 --> 00:14:13,043
And Mr. X.
260
00:14:14,501 --> 00:14:17,873
I think we just found
the government safe house.
261
00:14:23,251 --> 00:14:26,043
I don't see any Mr. X.
262
00:14:26,873 --> 00:14:28,960
Uh, I bet I wouldn't
if I was looking through
those.
263
00:14:29,043 --> 00:14:30,293
We've got to get closer.
264
00:14:30,376 --> 00:14:31,793
Lois, it's not like
he's being guarded
265
00:14:31,876 --> 00:14:33,626
by the three
stooges,
you know.
266
00:14:33,710 --> 00:14:35,626
(male #1)
'No, he's not.'
267
00:14:39,710 --> 00:14:41,210
'Put your hands down, kid.'
268
00:14:46,463 --> 00:14:47,463
[grunts]
269
00:15:03,460 --> 00:15:05,543
[beeping]
270
00:15:08,918 --> 00:15:10,710
(male #1)
'Alright, keep moving.'
271
00:15:10,793 --> 00:15:12,501
I'm too young and boyish
to go to jail.
272
00:15:12,585 --> 00:15:14,210
(male #1)
'Quiet.'
273
00:15:18,793 --> 00:15:20,626
- Get down! Get down!
- Aah!
274
00:15:20,710 --> 00:15:22,626
[explosion]
275
00:15:24,418 --> 00:15:26,168
[indistinct shouting]
276
00:15:28,501 --> 00:15:30,418
[gunshots]
277
00:15:34,043 --> 00:15:36,960
I'll take him to the
hospital.
Meet me there.
278
00:15:42,793 --> 00:15:45,873
- Clark!
- Where's C.K?
279
00:16:05,460 --> 00:16:06,710
[indistinct chatter]
280
00:16:06,793 --> 00:16:08,751
One slug is still dangerously
close to his heart.
281
00:16:08,835 --> 00:16:10,585
I can't operate
until he stabilizes.
282
00:16:10,668 --> 00:16:13,210
This witness needs to be
protected. Can he be moved?
283
00:16:13,293 --> 00:16:14,918
Only if you wanna do
the assassin's job for him.
284
00:16:15,001 --> 00:16:16,501
- Superman!
- Superman!
285
00:16:16,585 --> 00:16:18,873
[reporters clamoring]
286
00:16:18,210 --> 00:16:20,585
I'd like to make a statement.
287
00:16:20,668 --> 00:16:23,876
An attempt was made on the life
of a state's witness.
288
00:16:23,960 --> 00:16:25,418
I'd like to say to anyone
out there thinking
289
00:16:25,501 --> 00:16:29,873
of making a second attempt,
don't.
290
00:16:29,210 --> 00:16:32,168
I am now personally
protecting this witness
291
00:16:32,251 --> 00:16:33,876
and if anything
should happen to him
292
00:16:33,960 --> 00:16:36,710
I will hunt his killers
relentlessly.
293
00:16:38,376 --> 00:16:39,918
'Thank you.'
294
00:16:47,251 --> 00:16:48,626
(Diana)
'Did you watch the news?'
295
00:16:48,710 --> 00:16:51,251
It's not like you
to bungle anything, Diana.
296
00:16:51,335 --> 00:16:54,001
Now you've turned Superman
into a bodyguard.
297
00:16:54,463 --> 00:16:55,873
My, my.
298
00:16:55,210 --> 00:16:56,418
There's a rumor
about a substance
299
00:16:56,501 --> 00:16:57,835
that can kill him.
300
00:16:57,918 --> 00:16:59,960
A chunk of meteor
that Lex Luthor got ahold of.
301
00:17:00,043 --> 00:17:02,251
- Can you get some?
- Are you telling me--
302
00:17:02,335 --> 00:17:04,751
I'll kill Superman for free.
303
00:17:04,835 --> 00:17:06,626
Just get me the rock
304
00:17:06,710 --> 00:17:09,876
and then get me in touch
with the science division.
305
00:17:09,960 --> 00:17:12,751
- And you found this?
- Right after you
disappeared.
306
00:17:12,835 --> 00:17:16,710
- What happened to you, anyway?
- I thought I saw the assassin.
307
00:17:16,793 --> 00:17:20,585
You went after a
professional
killer by yourself? Clark!
308
00:17:20,668 --> 00:17:22,543
Come on, Lois.
It wasn't that danger..
309
00:17:24,873 --> 00:17:26,460
Well, no.
310
00:17:26,543 --> 00:17:30,501
I guess you're right. I
guess
I could have been killed.
311
00:17:30,585 --> 00:17:32,710
And then we never would
have settled things.
312
00:17:32,793 --> 00:17:35,668
Maybe this is fate
giving us a second
chance.
313
00:17:35,751 --> 00:17:38,293
Nice. You rehearse that one?
314
00:17:38,376 --> 00:17:40,418
Improvised on the spot.
315
00:17:40,501 --> 00:17:43,418
A for effort.
F for fat chance.
316
00:17:43,501 --> 00:17:44,960
Anyway, I lost him.
317
00:17:45,043 --> 00:17:47,335
Well, I've got a real feeling
it's not a him.
318
00:17:47,418 --> 00:17:49,835
It's a her.
319
00:17:49,918 --> 00:17:51,835
I think it's Diana Stride.
320
00:17:51,918 --> 00:17:54,210
All because of this.
321
00:17:55,460 --> 00:17:57,043
You know, you get this tone
in your voice
322
00:17:57,873 --> 00:17:58,168
when you're humoring me.
323
00:17:58,251 --> 00:18:00,335
You think I don't hear it,
but I do.
324
00:18:00,418 --> 00:18:02,835
[chuckles
]
Sorry.
325
00:18:02,918 --> 00:18:06,751
- So what have you got?
- She was in the army.
326
00:18:06,835 --> 00:18:09,043
Then she pops up
in a TV station in Omaha
327
00:18:09,873 --> 00:18:12,626
starts a very fast rise
to legendary anchorwoman.
328
00:18:12,710 --> 00:18:14,210
And?
329
00:18:15,376 --> 00:18:17,793
What do these men
have in common?
330
00:18:17,876 --> 00:18:19,251
(Clark)
'They're famous.'
331
00:18:19,335 --> 00:18:22,501
- Powerful.
- Dead.
332
00:18:22,585 --> 00:18:24,876
And they were all interviewed
by Diana Stride.
333
00:18:24,960 --> 00:18:27,626
Lois, what am I doing right now?
334
00:18:27,710 --> 00:18:30,210
- Ah.
- Grasping.
335
00:18:30,293 --> 00:18:31,918
- Aah.
- Stretching?
336
00:18:32,001 --> 00:18:34,001
Come, come on.
337
00:18:34,463 --> 00:18:36,418
- Umm.
- Reaching.
338
00:18:36,501 --> 00:18:38,710
Aah, and I am not the only one.
339
00:18:41,626 --> 00:18:43,793
Can I talk to you guys?
340
00:18:43,876 --> 00:18:45,835
Look, I already
told
the police
everything.
341
00:18:45,918 --> 00:18:48,043
Well, now you're going
to tell me.
342
00:18:48,873 --> 00:18:49,418
How did you find him?
343
00:18:49,501 --> 00:18:50,710
I don't think I like your tone.
344
00:18:50,793 --> 00:18:52,668
And I don't like my witness
on life support.
345
00:18:52,751 --> 00:18:55,376
You can't force a
reporter
to reveal sources.
346
00:18:57,210 --> 00:19:00,418
True, but I tell you
what I can do.
347
00:19:00,501 --> 00:19:02,793
I can convene a grand jury,
put you on the stand
348
00:19:02,876 --> 00:19:06,418
and if you refuse to answer,
toss you in jail till you do.
349
00:19:06,501 --> 00:19:09,543
- Both of you.
- Mayson, hold on.
350
00:19:09,626 --> 00:19:11,463
We're all on the same side here.
351
00:19:11,168 --> 00:19:12,918
We all wanna
bring down Intergang.
352
00:19:13,001 --> 00:19:14,460
Then tell me how
you found my witness
353
00:19:14,543 --> 00:19:17,873
and anything you know
about the assassin.
354
00:19:25,168 --> 00:19:26,668
I'll give you 24 hours.
355
00:19:26,751 --> 00:19:28,918
If I don't get an answer by
then, I'm gonna hit you both
356
00:19:29,001 --> 00:19:31,463
so hard, you'll think
it was rainin' hammers.
357
00:19:39,793 --> 00:19:43,463
Well, she's watched a little
too much "Perry Mason."
358
00:19:43,168 --> 00:19:45,835
Maybe we haven't watched enough.
359
00:19:45,918 --> 00:19:47,668
What does that mean?
360
00:19:47,751 --> 00:19:50,460
It means maybe
we stepped over the
line.
361
00:19:50,543 --> 00:19:53,543
We didn't. I did.
Is that what you mean?
362
00:19:53,626 --> 00:19:56,001
Lois, whatever one of us does
363
00:19:56,463 --> 00:19:58,873
the other person
takes
responsibility for.
364
00:19:58,210 --> 00:20:00,293
That's what
being partners is all
about.
365
00:20:01,918 --> 00:20:04,210
Okay.
366
00:20:04,293 --> 00:20:05,793
Well, we have a little time.
367
00:20:05,876 --> 00:20:08,043
If we can ID who's trying
to kill her witness
368
00:20:08,873 --> 00:20:10,168
maybe that'll get her
off our backs.
369
00:20:13,043 --> 00:20:15,543
Ha! Speak of the devil.
370
00:20:15,626 --> 00:20:17,626
[both laughing]
371
00:20:19,335 --> 00:20:21,001
I got an idea.
372
00:20:21,463 --> 00:20:23,585
Oh, you've simply got to tell
that story on film.
373
00:20:23,668 --> 00:20:25,835
Oh, I'd like to, Diana, but
I'm a little on the shy
side.
374
00:20:25,918 --> 00:20:28,876
Yeah.
Compared to what,
sir.
375
00:20:28,960 --> 00:20:31,168
Now I won't take no
for an answer.
376
00:20:31,251 --> 00:20:33,626
And you, you're just delicious.
377
00:20:33,710 --> 00:20:36,543
- J'adore.
- Oh, thank you. Oh.
378
00:20:36,626 --> 00:20:40,001
Oh, Diana, now this is the
fella
I was telling you about.
379
00:20:40,463 --> 00:20:42,876
'Clark Kent. Now he's real
tight with Superman.'
380
00:20:42,960 --> 00:20:46,335
So, uh, well,
I'll leave you in good
hands.
381
00:20:50,418 --> 00:20:53,876
I can't believe
I haven't met you
before.
382
00:20:53,960 --> 00:20:56,793
But then I've read
everything
you've ever written.
383
00:20:56,876 --> 00:20:58,751
Really? I didn't know
that TV people had time
384
00:20:58,835 --> 00:21:00,210
to read newspapers.
385
00:21:00,293 --> 00:21:03,210
Lois Lane.
This is a real
honor.
386
00:21:03,293 --> 00:21:04,876
I understand
there's no one in the
world
387
00:21:04,960 --> 00:21:06,543
closer to Superman.
388
00:21:06,626 --> 00:21:10,001
I was hoping that we could
spend some time together.
389
00:21:10,463 --> 00:21:12,043
That's a really
nice necklace, Lois.
390
00:21:12,873 --> 00:21:14,873
Oh, thanks, Clark.
391
00:21:14,210 --> 00:21:16,918
It's not mine.
I-I found it.
392
00:21:17,001 --> 00:21:20,043
- It's not yours, is it?
- Why, no.
393
00:21:20,873 --> 00:21:21,876
You sure?
394
00:21:21,960 --> 00:21:24,543
I, it's just that I,
I thought I saw you wearing
395
00:21:24,626 --> 00:21:26,501
one like it the other day.
396
00:21:27,793 --> 00:21:29,376
And I thought
how appropriate, you know
397
00:21:29,460 --> 00:21:31,960
Diana, the huntress
from Greek mythology
398
00:21:32,043 --> 00:21:34,793
who stalks her prey
by moonlight.
399
00:21:34,876 --> 00:21:38,543
- It's really not yours?
- Really not.
400
00:21:38,626 --> 00:21:41,835
Oh. Oh, well, my mistake.
401
00:21:43,501 --> 00:21:45,463
Gosh, I just hope that, uh
402
00:21:45,168 --> 00:21:47,873
whoever lost this
little charm finds it
403
00:21:47,210 --> 00:21:50,043
because, you know, they're
probably in for some bad luck.
404
00:21:55,335 --> 00:21:56,710
(Clark)
'Whoa. Wait. Wait.'
405
00:21:58,043 --> 00:21:59,585
- Uh, here, dad.
- Oh.
406
00:21:59,668 --> 00:22:00,876
Why don't you let me give
you a hand with that?
407
00:22:00,960 --> 00:22:02,751
Oh, thanks.
408
00:22:02,835 --> 00:22:05,168
- Where do you guys want it?
- Oh, right over here, honey.
409
00:22:05,251 --> 00:22:07,710
And be careful.
That stuff is very sensitive.
410
00:22:07,793 --> 00:22:09,793
No problem, mom.
411
00:22:09,876 --> 00:22:12,293
You know, Lois,
she's onto something.
412
00:22:12,376 --> 00:22:15,460
Diana Stride
is not who she seems.
413
00:22:15,543 --> 00:22:17,001
Oh, too bad.
414
00:22:17,463 --> 00:22:19,751
You know, your father always
had
kind of a little crush on her.
415
00:22:19,835 --> 00:22:22,710
'Oh, no, that's not true,
Martha.'
416
00:22:22,793 --> 00:22:24,793
I just always thought
she was very--
417
00:22:24,876 --> 00:22:26,460
Sizzling?
418
00:22:26,543 --> 00:22:28,543
Vivacious?
419
00:22:28,626 --> 00:22:30,668
Trustworthy.
420
00:22:30,751 --> 00:22:32,501
Well, I'm not so sure
about that, dad.
421
00:22:32,585 --> 00:22:35,960
She's trying to find out
that Superman is me
422
00:22:36,043 --> 00:22:37,626
and tell the world
423
00:22:37,710 --> 00:22:39,293
and I'm not so sure
I can stop her.
424
00:22:39,376 --> 00:22:41,793
Yes, but if you and Lois
are able to prove your
theory
425
00:22:41,876 --> 00:22:43,293
that she's some
kind
of an assassin--
426
00:22:43,376 --> 00:22:45,460
Well, it's all just pieces
right now, mom.
427
00:22:45,543 --> 00:22:47,835
We don't even have enough
to tell Perry.
428
00:22:47,918 --> 00:22:49,710
Diana is closing in on me.
429
00:22:50,960 --> 00:22:53,793
It's funny. I've never
felt like this before.
430
00:22:53,876 --> 00:22:55,626
Felt like what?
431
00:22:55,710 --> 00:22:59,001
Like I'm being stalked.
432
00:23:01,751 --> 00:23:03,251
[whirring]
433
00:23:03,335 --> 00:23:05,873
- 'Mom, is that a laser?'
- 'Uh-huh.'
434
00:23:05,210 --> 00:23:06,543
I thought you said
this was an art project.
435
00:23:06,626 --> 00:23:07,793
It is.
436
00:23:07,876 --> 00:23:10,001
My professor says
this is the
sculpture
437
00:23:10,463 --> 00:23:12,501
of the future light.
438
00:23:14,710 --> 00:23:16,918
What our lab people know
about this Kryptonite
439
00:23:17,001 --> 00:23:19,873
is still very sketchy,
but they have ground it down
440
00:23:19,210 --> 00:23:20,960
to a paste as you requested.
441
00:23:21,043 --> 00:23:23,501
Good. And the device I sent you?
442
00:23:23,585 --> 00:23:26,210
Should be modified by tomorrow.
443
00:23:30,418 --> 00:23:34,168
(Diana on answering machine)
'Clark, this is Diana Stride.'
444
00:23:34,251 --> 00:23:36,251
'Could you contact
Superman for me?'
445
00:23:36,335 --> 00:23:38,835
'I'd really like to spend
some time with him'
446
00:23:38,918 --> 00:23:42,001
'tonight one-on-one.'
447
00:23:42,463 --> 00:23:43,751
You got it.
448
00:23:52,585 --> 00:23:54,335
Hello.
449
00:23:54,418 --> 00:23:57,418
Diana will be here
in just a moment.
450
00:23:57,501 --> 00:24:00,463
'In the meantime,
can I get you some wine?'
451
00:24:00,168 --> 00:24:02,918
It's, uh, not a bad merlot.
452
00:24:04,668 --> 00:24:06,626
No, thank you, Rolf.
453
00:24:16,835 --> 00:24:20,335
You know, as long as
I have you over here..
454
00:24:21,335 --> 00:24:23,873
...there is something, uh
455
00:24:23,210 --> 00:24:25,710
I have always wanted
to ask you.
456
00:24:27,210 --> 00:24:31,043
When I wear
my very tightest ski pants..
457
00:24:32,335 --> 00:24:34,626
...I always get a bit, uh..
458
00:24:36,835 --> 00:24:37,960
...chafed.
459
00:24:38,043 --> 00:24:41,210
Uh, do you find this,
uh, happens to you?
460
00:24:42,460 --> 00:24:45,960
No, but it helps
to be
invulnerable.
461
00:24:49,335 --> 00:24:52,335
[instrumental music]
462
00:25:01,460 --> 00:25:04,418
Rolf, I'd like to be
alone with Superman.
463
00:25:06,043 --> 00:25:08,585
[speaking in French]
464
00:25:14,376 --> 00:25:16,626
- Miss Stride.
- Diana.
465
00:25:19,460 --> 00:25:22,418
I know your story
isn't a tribute.
466
00:25:23,626 --> 00:25:26,460
It's an attempt to expose me.
467
00:25:26,543 --> 00:25:27,793
Expose you?
468
00:25:28,876 --> 00:25:30,293
Do you have something to hide?
469
00:25:30,376 --> 00:25:33,001
We all have something
to hide, Miss Stride.
470
00:25:33,463 --> 00:25:35,585
Some of us
for the good of
others
471
00:25:35,668 --> 00:25:38,001
and some of us
for their own
gain.
472
00:25:39,210 --> 00:25:41,626
I'm here to tell
you,
Miss Stride
473
00:25:41,710 --> 00:25:43,626
drop the story.
474
00:25:43,710 --> 00:25:45,626
Superman, I..
475
00:25:45,710 --> 00:25:47,043
I can't.
476
00:25:50,001 --> 00:25:52,668
You see, if I drop this story
477
00:25:52,751 --> 00:25:55,668
I'm going to lose my show
and that's all I have.
478
00:25:57,251 --> 00:25:59,710
When you want so much from life
479
00:25:59,793 --> 00:26:03,585
and then you get even more
than you ever expected
480
00:26:03,668 --> 00:26:05,876
the thought of having
it all taken away..
481
00:26:10,001 --> 00:26:12,960
...can make you do things
482
00:26:13,043 --> 00:26:15,585
things that you never even
thought you were capable of.
483
00:26:15,668 --> 00:26:17,463
[sobs]
484
00:26:18,585 --> 00:26:21,463
Don't, don't, don't cry.
485
00:26:23,751 --> 00:26:25,460
That's why I did this.
486
00:26:25,543 --> 00:26:28,873
Or maybe it's just
because I'm no damn good.
487
00:26:29,793 --> 00:26:31,543
There's good in everyone.
488
00:26:32,460 --> 00:26:33,918
Oh.
489
00:26:40,710 --> 00:26:41,710
[grunts]
490
00:26:41,793 --> 00:26:43,793
Not everyone.
491
00:26:43,876 --> 00:26:45,793
[groans]
492
00:26:47,501 --> 00:26:50,873
Oh, Superman,
not on the first date.
493
00:26:52,376 --> 00:26:55,251
You don't want me
as an enemy, Miss
Stride.
494
00:26:57,918 --> 00:26:59,668
But I've got you.
495
00:27:03,626 --> 00:27:05,873
Yes!
496
00:27:05,210 --> 00:27:09,918
♪ I've got you
under your skin ♪♪
497
00:27:10,001 --> 00:27:11,918
[laughs]
498
00:27:15,835 --> 00:27:17,168
(Diana)
'Well, the Kryptonite
is in his bloodstream.'
499
00:27:17,251 --> 00:27:18,960
He should die a slow
and painful death
500
00:27:19,043 --> 00:27:20,293
within a day or so.
501
00:27:20,376 --> 00:27:22,626
Diana, you are the very best.
502
00:27:22,710 --> 00:27:24,918
Thank the lab boys
for modifying this so fast.
503
00:27:25,001 --> 00:27:26,751
You better hurry up
and get that story on Superman.
504
00:27:26,835 --> 00:27:29,585
Doesn't sound like he's gonna
be around much longer.
505
00:27:29,668 --> 00:27:31,668
I'll get my story and Disanto.
506
00:27:36,335 --> 00:27:41,418
So we have a new way
to track Mr. Steely Pants?
507
00:27:41,501 --> 00:27:44,668
Mm-hmm. I made him swallow
a radioactive substance.
508
00:27:45,835 --> 00:27:47,710
I'll just bet you did.
509
00:27:47,793 --> 00:27:49,376
And this time, when we get close
510
00:27:49,460 --> 00:27:51,751
he may be a little
too distracted to notice us.
511
00:27:58,463 --> 00:28:01,873
- What's your take on them?
- Seem to be getting along.
512
00:28:01,210 --> 00:28:03,460
(Perry)
'Very professional?
Doing their job?'
513
00:28:03,543 --> 00:28:05,543
- No muss, no fuss?
- Exactly.
514
00:28:06,918 --> 00:28:09,293
Norcross and Judd
all over again.
515
00:28:10,626 --> 00:28:12,501
(Jimmy)
So, you really think
it's that bad?
516
00:28:12,585 --> 00:28:15,668
Jimmy, they're a
truckload
of nitro.
517
00:28:15,751 --> 00:28:17,168
They're speeding down a mountain
518
00:28:17,251 --> 00:28:18,418
the brakes are out
519
00:28:18,501 --> 00:28:20,168
and they don't even know it.
520
00:28:20,251 --> 00:28:23,168
So we've hit a big
wall
on the Diana front.
521
00:28:23,251 --> 00:28:25,293
What next?
522
00:28:25,376 --> 00:28:27,876
Hey, you look a little
pale.
Are you feeling okay?
523
00:28:27,960 --> 00:28:29,626
I'm fine.
Just have a headache.
524
00:28:29,710 --> 00:28:31,873
Mayson Drake just called.
525
00:28:31,210 --> 00:28:32,626
She says
you have exactly one hour
526
00:28:32,710 --> 00:28:34,876
'to answer her question
or else.'
527
00:28:38,668 --> 00:28:42,835
- So how do we play this?
- Your call. You're my
partner.
528
00:28:42,918 --> 00:28:45,418
Whatever you decide,
I'll back you up.
529
00:28:48,751 --> 00:28:50,626
[beeping]
530
00:28:57,418 --> 00:28:59,210
Uh! I've to tie my shoe.
531
00:29:02,251 --> 00:29:05,168
[beeping]
532
00:29:07,668 --> 00:29:09,501
Lois, do you have any aspirin?
533
00:29:09,585 --> 00:29:11,335
Oh, yeah, I think I have some.
534
00:29:17,001 --> 00:29:19,793
(Perry)
'Damn it, Olsen. I told you
to keep that window closed!'
535
00:29:19,876 --> 00:29:21,835
[sighs]
He's left the building.
536
00:29:21,918 --> 00:29:24,751
(Perry)
'Oh, yoo-hoo! Diana!'
537
00:29:24,835 --> 00:29:27,335
There you are.
538
00:29:27,418 --> 00:29:30,001
I'm all set
for our little, uh,
tete-a-tete.
539
00:29:30,463 --> 00:29:32,585
Oh, of course, Perry.
540
00:29:32,668 --> 00:29:34,335
Let's do it in your office.
541
00:29:34,418 --> 00:29:36,501
[speaking French]
542
00:29:41,793 --> 00:29:43,168
[sighs]
543
00:29:51,460 --> 00:29:53,418
[phone rings]
544
00:29:55,293 --> 00:29:58,376
- Hello.
- Mom.
545
00:29:58,460 --> 00:30:01,918
Clark, what's wrong?
You sound awful.
546
00:30:02,001 --> 00:30:04,335
I need you and dad to come
to Metropolis right away.
547
00:30:04,418 --> 00:30:06,460
- What's the matter?
- He sounds sick.
548
00:30:06,543 --> 00:30:09,335
- Clark, are you sick?
- He doesn't get sick.
549
00:30:09,418 --> 00:30:12,001
Unless, it's..
550
00:30:12,463 --> 00:30:13,168
Clark, is it..
551
00:30:13,251 --> 00:30:14,918
Kryptonite.
552
00:30:15,001 --> 00:30:16,751
Oh, no.
553
00:30:16,835 --> 00:30:18,876
I recognized the symptoms
right away.
554
00:30:18,960 --> 00:30:21,335
I suddenly got so weak
I couldn't even fly home.
555
00:30:21,418 --> 00:30:23,960
Well, can't you
get away from it?
556
00:30:24,043 --> 00:30:27,585
No. It's inside me.
557
00:30:27,668 --> 00:30:30,293
But I have this other problem.
558
00:30:30,376 --> 00:30:31,918
I need you guys to get here
as soon as you can
559
00:30:32,001 --> 00:30:36,043
a-and, mom, bring
that laser sculpture.
560
00:30:36,873 --> 00:30:38,418
The hologram? What for?
561
00:30:44,251 --> 00:30:45,751
[elevator dings]
562
00:30:51,543 --> 00:30:52,751
[elevator dings]
563
00:30:54,960 --> 00:30:56,463
(Lois)
'Hi.'
564
00:30:56,168 --> 00:30:58,585
- Uh, thanks for coming.
- No problem.
565
00:30:58,668 --> 00:31:00,918
I was just down the street
deposing a witness.
566
00:31:01,001 --> 00:31:05,873
I, um, did something
that I, uh, shouldn't
have.
567
00:31:09,210 --> 00:31:11,293
- You stole it.
- Yeah.
568
00:31:11,376 --> 00:31:14,168
Uh, it's not the first
time
I've bent the law for a
story
569
00:31:14,251 --> 00:31:16,960
but I did feel bad
570
00:31:17,463 --> 00:31:19,418
because after I
finished
rationalizing it
571
00:31:19,501 --> 00:31:23,376
I, I realized that a big
part
of why I did it
572
00:31:23,460 --> 00:31:26,251
is because I don't like you.
573
00:31:28,876 --> 00:31:30,960
Really?
574
00:31:31,043 --> 00:31:34,460
Oh, God. That is such a
relief.
I don't like you either.
575
00:31:34,543 --> 00:31:35,960
- Really?
- Really.
576
00:31:36,043 --> 00:31:38,335
Well, that makes
me
feel much better.
577
00:31:38,418 --> 00:31:40,501
I-I couldn't stand the
idea
that I was just jealous
578
00:31:40,585 --> 00:31:41,751
because of Clark, it's so--
579
00:31:41,835 --> 00:31:43,463
Petty. I know.
580
00:31:43,168 --> 00:31:44,626
I mean, it feels
so much better--
581
00:31:44,710 --> 00:31:47,835
To just dislike you
because you're you.
582
00:31:53,585 --> 00:31:55,626
[beeping]
583
00:32:01,460 --> 00:32:03,960
(Clark)
'We need to have sound too.'
584
00:32:04,043 --> 00:32:06,251
Just me talking, mom.
585
00:32:06,335 --> 00:32:08,585
Yeah. Can you do that
with the hologram?
586
00:32:12,210 --> 00:32:14,793
Great. I'll be here
in the apartment.
587
00:32:14,876 --> 00:32:17,418
No, Clark, you get
yourself
to a hospital.
588
00:32:17,501 --> 00:32:19,710
Dad, what are they gonna do?
They can't operate on me.
589
00:32:19,793 --> 00:32:21,043
I'd break the scalpels.
590
00:32:21,873 --> 00:32:23,043
Well, there's gotta
be something they can do.
591
00:32:24,876 --> 00:32:28,463
I guess you're right,
but I'd better go as Superman.
592
00:32:33,210 --> 00:32:35,335
'No, Superman doesn't
have insurance'
593
00:32:35,418 --> 00:32:37,918
'but I'm sure
we'll work something out.'
594
00:32:38,001 --> 00:32:39,543
I love you too.
595
00:32:40,835 --> 00:32:42,501
Oh, get down.
596
00:32:42,585 --> 00:32:44,168
'Get down!'
597
00:32:54,501 --> 00:32:55,668
[camera powers down]
598
00:32:56,376 --> 00:32:59,001
Oh, my God.
599
00:32:59,463 --> 00:33:01,418
Clark Kent is Superman.
600
00:33:03,668 --> 00:33:05,585
And we've got it on tape.
601
00:33:05,668 --> 00:33:08,376
- Oops.
- Oops?
602
00:33:08,460 --> 00:33:09,918
Did you say oops?
603
00:33:10,001 --> 00:33:13,710
My, my battery pack is
dead.
The camera won't work.
604
00:33:13,793 --> 00:33:15,585
I-I must go to get
a fresh battery
pack.
605
00:33:15,668 --> 00:33:18,001
You go get it.
606
00:33:26,001 --> 00:33:28,043
[groans]
607
00:33:33,210 --> 00:33:34,376
[glass shatters]
608
00:33:35,876 --> 00:33:39,463
Superman,
what are you doing here?
609
00:33:39,168 --> 00:33:42,876
- Are you alright?
- I gotta get to a
hospital.
610
00:33:44,376 --> 00:33:45,585
Yeah.
611
00:33:50,876 --> 00:33:52,293
(woman on phone)
'911 emergency.'
612
00:33:55,210 --> 00:33:57,876
Hurry, please. He's dying.
613
00:34:04,251 --> 00:34:07,873
I'm sorry. I'm so sorry.
614
00:34:07,210 --> 00:34:09,001
Idiot.
615
00:34:09,463 --> 00:34:10,543
I deserved that.
616
00:34:10,626 --> 00:34:13,835
You can do it
again
if you'd like.
617
00:34:13,918 --> 00:34:16,585
We've got plenty of time
for that later.
618
00:34:42,585 --> 00:34:43,960
[knocks]
619
00:34:54,251 --> 00:34:56,585
[laughs]
620
00:34:56,668 --> 00:34:58,335
Well, well.
621
00:34:59,626 --> 00:35:02,001
I'm ready for my
close-up,
Mr. Demille.
622
00:35:10,418 --> 00:35:11,960
I want this spliced
into the interviews
623
00:35:12,043 --> 00:35:14,335
with Superman's friends and get
on the phone with the network.
624
00:35:14,418 --> 00:35:16,463
We broadcast tonight.
625
00:35:16,168 --> 00:35:18,668
- And I've got to get going.
- Where?
626
00:35:18,751 --> 00:35:20,293
Doctor's appointment.
627
00:35:21,876 --> 00:35:23,460
I'm not gonna lie to you.
628
00:35:23,543 --> 00:35:25,168
I don't know what to do.
629
00:35:25,251 --> 00:35:28,585
This Kryptonite you've told me
about has invaded your system
630
00:35:28,668 --> 00:35:31,751
and it's spreading
almost like a
cancer.
631
00:35:31,835 --> 00:35:33,543
If it were cancer?
632
00:35:33,626 --> 00:35:35,918
Well, then we'd try
and kill it with chemo or--
633
00:35:36,001 --> 00:35:38,751
- Superman, did you hear that?
- I heard.
634
00:35:38,835 --> 00:35:41,960
So we could try and burn it
out
or heat it or radiation.
635
00:35:42,043 --> 00:35:43,585
Well, we have facilities here.
636
00:35:43,668 --> 00:35:46,960
No. We'd need someplace bigger.
637
00:35:52,463 --> 00:35:53,960
[alarm blaring]
638
00:35:54,043 --> 00:35:55,960
[groans]
639
00:36:11,210 --> 00:36:13,376
[ECG monitor beeping]
640
00:36:26,168 --> 00:36:27,293
[grunts]
641
00:36:29,710 --> 00:36:31,585
- You are?
- 'Travis.'
642
00:36:34,043 --> 00:36:37,168
- 'It's right here, ma'am.'
- You're early, Officer
Travis.
643
00:36:37,251 --> 00:36:39,960
Oh. Just wanted some coffee.
644
00:36:41,960 --> 00:36:43,335
Thanks.
645
00:37:15,873 --> 00:37:17,043
Wait, you're telling me
that Diana Stride
646
00:37:17,873 --> 00:37:18,376
is a professional assassin?
647
00:37:18,460 --> 00:37:19,751
I know it's hard to believe.
648
00:37:19,835 --> 00:37:21,876
[men coughing]
649
00:37:27,335 --> 00:37:29,335
Wait. Mayson, no!
650
00:37:29,418 --> 00:37:30,585
It's gas!
651
00:37:30,668 --> 00:37:33,463
[both coughing]
652
00:37:59,543 --> 00:38:01,873
Hello, Michael.
653
00:38:02,335 --> 00:38:03,418
Goodbye, Michael.
654
00:38:03,501 --> 00:38:05,873
[grunts]
655
00:38:08,873 --> 00:38:10,251
You're in way
over your head, Lois.
656
00:38:10,335 --> 00:38:13,873
I only have one thing
to say to you, honey.
657
00:38:13,210 --> 00:38:15,873
[grunts]
658
00:38:18,585 --> 00:38:20,585
Keep your lips off Superman!
659
00:38:32,043 --> 00:38:33,293
Hold it.
660
00:38:34,585 --> 00:38:35,960
Wrong reporter.
661
00:38:39,001 --> 00:38:40,626
[screams]
662
00:38:48,251 --> 00:38:50,463
I'm so glad you're alright.
663
00:38:50,168 --> 00:38:52,918
- She didn't hurt you?
- No. No.
664
00:38:53,001 --> 00:38:55,501
I-I might be a little achy
in the morning, but..
665
00:38:55,585 --> 00:38:58,251
Ah, Diana made a clean getaway.
We can't find her.
666
00:38:59,251 --> 00:39:02,463
Maybe you could, um
667
00:39:02,168 --> 00:39:04,543
I don't know,
help with the search.
668
00:39:07,210 --> 00:39:09,918
I'd be glad to, Miss Drake.
669
00:39:10,001 --> 00:39:11,835
And, Lois, I just
have to say
thanks.
670
00:39:11,918 --> 00:39:13,751
I owe you an awful lot.
671
00:39:13,835 --> 00:39:16,501
Keep this up and we may
have to like each other.
672
00:39:16,585 --> 00:39:19,463
Oh, no. Anything but that.
673
00:39:20,501 --> 00:39:22,873
(man on TV)
'Tonight on "Top Copy"'
674
00:39:22,210 --> 00:39:26,001
'Diana Stride with an
exclusive
on the secrets of Superman.'
675
00:39:27,376 --> 00:39:29,585
Does the Man of Steel
have a secret life?
676
00:39:29,668 --> 00:39:32,668
Find out tonight
only on "Top Copy."
677
00:39:34,043 --> 00:39:36,668
Boy, people will
do
anything for
ratings.
678
00:39:38,293 --> 00:39:39,585
Excuse me.
679
00:39:39,668 --> 00:39:42,418
[music on TV]
680
00:39:44,960 --> 00:39:47,210
And here in this apartment,
we find the final piece
681
00:39:47,293 --> 00:39:51,835
to the puzzle,
which tells us that Superman
682
00:39:51,918 --> 00:39:54,710
is, in fact, Clark Kent.
683
00:39:54,793 --> 00:39:57,543
- I don't believe it.
- Me neither.
684
00:39:57,626 --> 00:39:59,668
I mean, they always kind
of looked alike though.
685
00:39:59,751 --> 00:40:04,210
Jimmy, some people say
I look like Richard
Nixon
686
00:40:04,293 --> 00:40:06,668
but I ain't ever
been
to the White
House.
687
00:40:08,293 --> 00:40:11,463
Lois, you buying this?
688
00:40:11,168 --> 00:40:13,501
I, I..
689
00:40:13,585 --> 00:40:14,960
[elevator dings]
690
00:40:15,793 --> 00:40:17,710
[indistinct chatter]
691
00:40:20,918 --> 00:40:22,873
Hi.
692
00:40:25,960 --> 00:40:27,668
[indistinct chatter]
693
00:40:33,543 --> 00:40:35,335
Clark, what is going on here?
694
00:40:35,418 --> 00:40:38,210
I decided the easiest
way
to settle all this
695
00:40:38,293 --> 00:40:40,251
would be a press conference.
696
00:40:41,626 --> 00:40:43,710
[reporters clamoring]
697
00:40:51,626 --> 00:40:54,043
My name is Clark Kent.
698
00:40:54,873 --> 00:40:57,168
I'm sure you all saw the
story
on television tonight
699
00:40:57,251 --> 00:40:59,210
and I'd just like to say..
700
00:40:59,293 --> 00:41:01,168
[crowd gasping]
701
00:41:03,168 --> 00:41:06,418
Hey, Clark,
I don't mean to interrupt
702
00:41:06,501 --> 00:41:07,835
but it would probably
be a lot easier
703
00:41:07,918 --> 00:41:10,873
if I explained everything.
704
00:41:10,210 --> 00:41:13,751
Diana Stride is now
a wanted fugitive.
705
00:41:13,835 --> 00:41:16,168
Jonathan, there's a blip
in the hologram.
706
00:41:17,543 --> 00:41:20,463
Her contention that I am
Clark Kent is an attempt
707
00:41:20,168 --> 00:41:22,418
to deflect the fact
that she has long been using
708
00:41:22,501 --> 00:41:24,585
'her celebrity as a cover'
709
00:41:24,668 --> 00:41:28,418
'so that she may operate freely
as an assassin for Intergang.'
710
00:41:28,501 --> 00:41:30,960
Oh, boy, what am I doing
playing with lasers?
711
00:41:31,043 --> 00:41:32,918
- I'm a farmer.
- You're helping our son.
712
00:41:33,001 --> 00:41:35,626
Now get your telemetry straight.
713
00:41:35,710 --> 00:41:37,876
Clark Kent is a friend of mine.
714
00:41:37,960 --> 00:41:40,251
My uniforms were hanging
in his closet
715
00:41:40,335 --> 00:41:43,873
because he was kind enough
to clean them for me.
716
00:41:43,210 --> 00:41:45,585
I don't have a washing machine.
717
00:41:45,668 --> 00:41:48,960
'I don't have a place
to hang my spare capes.'
718
00:41:49,043 --> 00:41:51,918
Now, if you'll excuse me,
I've got someone to pick up.
719
00:42:02,376 --> 00:42:04,376
Well, any questions?
720
00:42:10,210 --> 00:42:11,960
I don't understand why
we've to leave the
country.
721
00:42:12,043 --> 00:42:15,043
- Diana, what's going on?
- Stop whining.
722
00:42:15,873 --> 00:42:17,418
The police will be glad
to answer that.
723
00:42:17,501 --> 00:42:20,960
Oh. Am I in trouble?
724
00:42:21,043 --> 00:42:24,793
Are you going to, to punish me?
725
00:42:24,876 --> 00:42:26,918
No, Rolf.
726
00:42:27,001 --> 00:42:28,463
Superman.
727
00:42:29,626 --> 00:42:31,335
Can't we work
something out here?
728
00:42:31,418 --> 00:42:32,710
I don't think so.
729
00:42:32,793 --> 00:42:35,293
Then what about a goodbye kiss?
730
00:42:35,376 --> 00:42:38,168
Diana, you ought to come with
a surgeon general's warning.
731
00:42:38,251 --> 00:42:40,873
Who says I don't, Clark?
732
00:42:40,210 --> 00:42:43,376
Oh, I'm afraid I have some
bad news on that front too.
733
00:42:46,168 --> 00:42:47,543
What?
734
00:42:47,626 --> 00:42:50,168
[speaking in French]
735
00:42:50,251 --> 00:42:52,793
I don't care what that says.
We know what we saw.
736
00:42:54,463 --> 00:42:55,376
I tried to tell you.
737
00:42:55,460 --> 00:42:57,793
You don't want me
for an enemy, Diana.
738
00:42:57,876 --> 00:42:59,001
Come on.
739
00:43:08,460 --> 00:43:11,585
- Working late?
- Big news night.
740
00:43:12,793 --> 00:43:16,043
- Where you been?
- Superman caught Diana.
741
00:43:16,873 --> 00:43:17,751
I got us the exclusive.
742
00:43:19,626 --> 00:43:22,293
You're some partner.
743
00:43:22,376 --> 00:43:23,835
Is that all I am, Lois?
744
00:43:25,626 --> 00:43:26,793
I don't know.
745
00:43:28,293 --> 00:43:30,751
I know how I feel
746
00:43:30,835 --> 00:43:32,043
and I know what I think
747
00:43:32,873 --> 00:43:35,376
and those are two
very different
things.
748
00:43:35,460 --> 00:43:37,335
Can I make a suggestion?
749
00:43:39,293 --> 00:43:41,293
Please.
750
00:43:41,376 --> 00:43:43,335
Let's finish what we started.
751
00:43:46,626 --> 00:43:48,168
The chess game.
752
00:43:50,873 --> 00:43:52,001
Then we can take it from there.
753
00:43:58,460 --> 00:44:02,210
- You two going back to work?
- No, we're going back to
play.
754
00:44:03,876 --> 00:44:04,918
Uh-huh.
755
00:44:07,168 --> 00:44:09,710
- I like your new glasses.
- Oh, thanks.
756
00:44:11,668 --> 00:44:14,376
Did you ever think
of getting
contacts?
757
00:44:14,460 --> 00:44:15,918
No.
758
00:44:16,001 --> 00:44:17,876
Jimmy.
759
00:44:17,960 --> 00:44:20,918
I got a bad feeling
in the pit of my stomach.
760
00:44:21,001 --> 00:44:22,876
Well, must be that chili
dog
you ate, chief
761
00:44:22,960 --> 00:44:25,835
because I think
they're kind of
cute.
762
00:44:25,918 --> 00:44:27,335
Aah, youth.
763
00:44:33,710 --> 00:44:36,668
[theme music]