1 00:00:01,710 --> 00:00:03,873 [instrumental music] 2 00:00:12,873 --> 00:00:14,793 Whoa! Here you go. 3 00:00:14,876 --> 00:00:16,335 - Thanks. - Sure. 4 00:00:18,543 --> 00:00:21,873 Don't you just love Christmas? 5 00:00:21,210 --> 00:00:25,918 - Yeah, it's okay. - It's okay? Just okay? 6 00:00:26,001 --> 00:00:30,626 It's a very nice holiday. Like 4th of July or Arbor Day. 7 00:00:30,710 --> 00:00:33,835 Are you comparing Christmas to Arbor Day? 8 00:00:33,918 --> 00:00:35,418 No. I'm not comparing them. 9 00:00:35,501 --> 00:00:39,335 They're both holidays and they're both fine. 10 00:00:39,418 --> 00:00:42,585 - Fine? - Yeah. They're fine. Ha. 11 00:00:42,668 --> 00:00:46,873 I don't know, Mr. Schott. I just don't know about this. 12 00:00:46,210 --> 00:00:48,876 We're teaching the world a lesson, Miss Duffy. 13 00:00:51,168 --> 00:00:53,460 This is no time to waffle. 14 00:00:53,543 --> 00:00:55,751 Well, I don't think it's waffling. 15 00:00:55,835 --> 00:00:58,960 Just because I think it's a little.. 16 00:00:59,043 --> 00:01:02,918 Well, maybe it is waffling a little. 17 00:01:03,001 --> 00:01:07,168 No. I don't think so, because-because it's-- 18 00:01:07,251 --> 00:01:09,918 Unfair, unkind, unpleasant. 19 00:01:10,001 --> 00:01:13,460 The world is an unfair, unkind, unpleasant place, Miss Duffy. 20 00:01:13,543 --> 00:01:15,460 This is simply going to strip away 21 00:01:15,543 --> 00:01:18,835 the facade of decency and goodwill. 22 00:01:18,918 --> 00:01:20,501 - Grab it. - What's she doing? 23 00:01:20,585 --> 00:01:24,710 I told you guys. Don't pick on Danielle. 24 00:01:25,918 --> 00:01:28,376 Children! Oh, children! 25 00:01:30,918 --> 00:01:32,376 Come here, won't you? 26 00:01:32,460 --> 00:01:33,876 Come on, let's.. 27 00:01:37,293 --> 00:01:39,585 I have something I want to give to you. 28 00:01:39,668 --> 00:01:42,043 You're not some kind of weirdo, are you, mister? 29 00:01:42,873 --> 00:01:46,710 No. I'm a toymaker. Here, let me show you. 30 00:01:46,793 --> 00:01:50,335 Ta-dah! The Atomic Space Rat. 31 00:01:50,418 --> 00:01:51,710 Wow! 32 00:01:51,793 --> 00:01:53,960 - What does the gun shoot? - Use your nose. 33 00:01:55,460 --> 00:01:57,335 Ugh. It stinks. 34 00:01:59,873 --> 00:02:00,418 Cool. 35 00:02:01,793 --> 00:02:03,793 Here, you can have this one. 36 00:02:03,876 --> 00:02:05,960 - Thanks. - I want it. 37 00:02:09,873 --> 00:02:10,960 Watch what the smell does. 38 00:02:14,460 --> 00:02:16,335 - 'Hey!' - Cool. 39 00:02:19,463 --> 00:02:23,463 This is mine. And so is this. And I want this. 40 00:02:24,501 --> 00:02:25,751 And this. 41 00:02:27,210 --> 00:02:28,668 Give me it. 42 00:02:30,543 --> 00:02:34,043 Greed, Miss Duffy. The rats make the children greedy! 43 00:02:35,710 --> 00:02:38,335 - Let's get her! - Come on! Go, go! 44 00:02:39,835 --> 00:02:41,585 'Get back here.' 45 00:02:41,668 --> 00:02:43,585 See, I think what makes Christmas 46 00:02:43,668 --> 00:02:46,873 so special is the whole spirit of.. 47 00:02:46,210 --> 00:02:48,873 - Let's get her. - Let's get her, come on. 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,626 - 'Come on.' - 'Get her.' 49 00:02:49,710 --> 00:02:52,335 - 'Come on.' - 'Get back here.' 50 00:02:52,418 --> 00:02:55,873 Shopping. I just remembered some last second shopping. 51 00:02:55,210 --> 00:02:56,460 Excuse me. 52 00:02:58,376 --> 00:03:00,543 The spirit of shopping. 53 00:03:00,626 --> 00:03:03,001 That about sums it up, doesn't it? 54 00:03:05,501 --> 00:03:07,043 [children shouting] 'Get her!' 55 00:03:25,293 --> 00:03:26,918 Merry Christmas. 56 00:03:35,463 --> 00:03:37,335 The rats go on sale first thing tomorrow morning. 57 00:03:37,418 --> 00:03:39,751 Every toy store in Metropolis will carry them. 58 00:03:39,835 --> 00:03:41,626 Every child will want one. 59 00:03:41,710 --> 00:03:43,335 Everyone who comes near them will smell them. 60 00:03:43,418 --> 00:03:48,463 And, oh, Miss Duffy, what a Christmas this will be. 61 00:03:51,418 --> 00:03:52,876 [theme music] 62 00:04:21,418 --> 00:04:23,463 [music continues] 63 00:04:53,793 --> 00:04:56,793 Lois, doesn't the time of year and the feeling 64 00:04:56,876 --> 00:04:58,585 in the air just make you happy? 65 00:04:58,668 --> 00:05:00,210 Clark, you do not have to sell me on Christmas. 66 00:05:00,293 --> 00:05:02,501 I'm not the Grinch. I like it a lot. 67 00:05:02,585 --> 00:05:05,585 - But you don't love it. - But I like it, a lot. 68 00:05:05,668 --> 00:05:07,335 A lot, a lot. Or a lot, a lot! 69 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 Somewhere between a lot and a lot, a lot. 70 00:05:11,501 --> 00:05:14,463 - Hi. How are you? - Hi. 71 00:05:15,873 --> 00:05:16,793 You don't remember me. 72 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 You caught the wreath in front of the orphanage. 73 00:05:18,960 --> 00:05:23,460 Oh, yeah. You look different. How's it going? 74 00:05:23,543 --> 00:05:26,293 Well, I wish I could say great, but so far 75 00:05:26,376 --> 00:05:28,585 you're way ahead in the generosity race. 76 00:05:28,668 --> 00:05:32,626 It's too bad too, because these kids really deserve better. 77 00:05:32,710 --> 00:05:34,626 I guess people can't even imagine 78 00:05:34,710 --> 00:05:37,668 what it's like to be an orphan at Christmas. 79 00:05:37,751 --> 00:05:41,710 Boy, this guy's good. 80 00:05:41,793 --> 00:05:44,543 Lois, why don't you go ahead? I wanna stay and talk to Santa. 81 00:05:45,710 --> 00:05:47,335 Of course you do. 82 00:05:53,001 --> 00:05:54,918 I know, honey, I'm excited too. 83 00:05:55,001 --> 00:05:57,460 Our very first Christmas alone together. 84 00:05:57,543 --> 00:06:00,460 Now, tomorrow night we're gonna have some nice candlelight 85 00:06:00,543 --> 00:06:03,463 and I'm gonna put on that special red Santa suit 86 00:06:03,168 --> 00:06:06,001 and ask you whether you've been naughty or nice. 87 00:06:08,376 --> 00:06:13,460 - What's a Secret Santa? - Secret Santa is, uh.. 88 00:06:14,835 --> 00:06:16,335 Uh, um.. 89 00:06:16,418 --> 00:06:21,710 It's where we all put our names in a bowl and we all pick a name 90 00:06:21,793 --> 00:06:26,293 out and whoever's name you get, you get a Christmas present for. 91 00:06:30,043 --> 00:06:32,460 - I'm in charge of it. - Sounds like fun. 92 00:06:33,460 --> 00:06:34,876 I'm Angela. 93 00:06:36,463 --> 00:06:37,543 I'm in charge of it. 94 00:06:37,626 --> 00:06:40,460 Nice to meet you, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 95 00:06:53,710 --> 00:06:56,168 A little heavy on the red and green, don't you think? 96 00:06:56,251 --> 00:06:58,418 Why, you don't like it? 97 00:06:58,501 --> 00:07:01,463 - Do I have a choice? - Excuse me? 98 00:07:01,168 --> 00:07:02,710 No. It's just that it's everywhere. 99 00:07:02,793 --> 00:07:05,876 Ribbons and wreaths and mistletoe and trees and Santas 100 00:07:05,960 --> 00:07:09,001 and Elves, Frosty the Snowman, Rudolph the red nose reindeer 101 00:07:09,463 --> 00:07:10,793 pounding you in the face, over and over 102 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 "You must love Christmas, you must love Christmas. 103 00:07:12,873 --> 00:07:13,585 You must love Christmas." 104 00:07:13,668 --> 00:07:16,710 I guess this means we won't be caroling tonight, huh? 105 00:07:16,793 --> 00:07:18,501 No, it's-it's just that, for once 106 00:07:18,585 --> 00:07:22,293 I would like to feel Christmas. You know, discover it. 107 00:07:22,376 --> 00:07:25,043 Unwrap it and be surprised by how wonderful it is 108 00:07:25,873 --> 00:07:27,376 instead of having it relentlessly shoved in my face 109 00:07:27,460 --> 00:07:29,418 like half-off coupons at a swap meet. 110 00:07:29,501 --> 00:07:32,335 I know what you mean, it's like Christmas has become so big 111 00:07:32,418 --> 00:07:35,710 it's-it's like a whale and we're minnows. 112 00:07:35,793 --> 00:07:37,251 Well.. 113 00:07:37,335 --> 00:07:39,960 ...this year I am not going to be a minnow. 114 00:07:40,043 --> 00:07:43,751 I'm gonna take control and I'm gonna have the Christmas I want. 115 00:07:43,835 --> 00:07:45,835 Oh, that's excellent. 116 00:07:53,585 --> 00:07:56,043 Dr. Sam Lane, please. 117 00:07:56,873 --> 00:07:58,293 His daughter. 118 00:07:58,376 --> 00:07:59,876 Lois. 119 00:07:59,960 --> 00:08:03,751 I've been to all the big toy stores trying to get donations. 120 00:08:03,835 --> 00:08:05,960 I guess they're just too busy. 121 00:08:06,043 --> 00:08:08,793 What if I get my friend of mine to ask the stores for toys? 122 00:08:08,876 --> 00:08:12,418 He's sort of a celebrity, and he's an orphan himself. 123 00:08:12,501 --> 00:08:15,463 - Do I know him? - You might have heard of him. 124 00:08:15,168 --> 00:08:18,960 He spends a lot of time flying in and out of Metropolis. 125 00:08:20,335 --> 00:08:22,463 (Lois Lane) 'No, Lucy, mom can't make it.' 126 00:08:22,168 --> 00:08:23,543 I couldn't even get dad on the phone. 127 00:08:23,626 --> 00:08:27,376 They kept me on hold for 20 minutes. What about you? 128 00:08:27,460 --> 00:08:29,543 You're in love? 129 00:08:29,626 --> 00:08:33,960 Christmas in Venice. Wow, that's romantic. 130 00:08:34,043 --> 00:08:36,873 Oh, Venice, California. 131 00:08:36,210 --> 00:08:38,751 So he's either an artist or an actor. 132 00:08:38,835 --> 00:08:41,168 Well, good luck. You're gonna need it. 133 00:08:41,251 --> 00:08:42,876 Merry Christmas. 134 00:08:44,873 --> 00:08:46,585 - Atomic Space Rats. - Gesundheit. 135 00:08:46,668 --> 00:08:49,585 - People going nuts for them. - Let me guess. Slow news day? 136 00:08:49,668 --> 00:08:53,873 A 70-year-old lady just knocked another lady's dentures out. 137 00:08:53,210 --> 00:08:55,543 For crying out loud. Hey, Olsen? 138 00:08:55,626 --> 00:08:58,293 You should've gotten a picture of that. Now where's Clark? 139 00:08:58,376 --> 00:09:00,710 Out on the street. Talking to Santa. 140 00:09:02,168 --> 00:09:03,835 Of course, he is. 141 00:09:06,918 --> 00:09:09,960 (teddy bear) Merry Christmas. I love you. 142 00:09:10,043 --> 00:09:13,001 Miss Duffy, will you put that down? 143 00:09:13,463 --> 00:09:16,501 Oh, I'm sorry, Mr. Schott. 144 00:09:16,585 --> 00:09:19,668 I don't know why you keep those fuzzy failures around anyway. 145 00:09:19,751 --> 00:09:22,793 Oh, don't call them that. I love them. 146 00:09:22,876 --> 00:09:25,960 They're so soft and sweet. 147 00:09:26,043 --> 00:09:28,918 I think they're the best toy you've ever made. 148 00:09:29,001 --> 00:09:33,335 Oh, really? Do these words ring a bell, Miss Duffy? 149 00:09:33,418 --> 00:09:37,376 "Mister, your teddy bears suck. We hate these." 150 00:09:37,460 --> 00:09:40,876 Children say things they don't always mean. 151 00:09:40,960 --> 00:09:43,001 Would that, that were only true with adults 152 00:09:43,463 --> 00:09:45,251 who say things like, "You're fired." 153 00:09:45,335 --> 00:09:49,793 Oh, you were too good for Metropolis Toys, Mr. Schott. 154 00:09:49,876 --> 00:09:52,376 So were you, Miss Duffy. 155 00:09:52,460 --> 00:09:55,710 Oh, thank you, Mr. Schott. 156 00:09:55,793 --> 00:09:59,376 "Make something the children will want to buy," they said. 157 00:09:59,460 --> 00:10:01,751 Well, we're doing that now, alright. 158 00:10:01,835 --> 00:10:03,710 Being fired last Christmas was the best thing 159 00:10:03,793 --> 00:10:05,335 that could've happened to us. 160 00:10:05,418 --> 00:10:08,751 And now, we're going to make them pay for what they did. 161 00:10:08,835 --> 00:10:10,626 Oh, they're going to pay. 162 00:10:12,001 --> 00:10:13,835 And pay. 163 00:10:13,918 --> 00:10:15,335 And pay. 164 00:10:15,418 --> 00:10:16,876 And pay! 165 00:10:16,960 --> 00:10:19,460 [laughing] 166 00:10:24,876 --> 00:10:26,710 Jeez, look at all the people. 167 00:10:26,793 --> 00:10:29,001 I wonder what the big deal about this toy is. 168 00:10:29,463 --> 00:10:30,460 Let's find out. 169 00:10:30,543 --> 00:10:31,876 Excuse me. 170 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 Lois Lane, "Daily Planet." Excuse me. Excuse me. 171 00:10:36,043 --> 00:10:40,668 Excuse me. Hi, we're doing a story on the Atomic Space Mice. 172 00:10:40,751 --> 00:10:42,168 - Uh, rat. - Whatever. 173 00:10:42,251 --> 00:10:43,793 We'd like to get in, see the toy. 174 00:10:43,876 --> 00:10:46,873 You know, take some pictures. 175 00:10:46,210 --> 00:10:48,251 - Ask some questions.. - Wait! Wait! 176 00:10:48,335 --> 00:10:51,335 No, no, no. We're not open yet. No, stay back! 177 00:10:51,418 --> 00:10:55,210 We don't open till 9:00. No, no. Wait, please. Stay back! 178 00:10:57,210 --> 00:10:58,335 Ugh! 179 00:11:00,043 --> 00:11:02,335 Doesn't anybody like teddy bears anymore? 180 00:11:02,418 --> 00:11:04,418 Oh, is this it? What is.. 181 00:11:04,501 --> 00:11:06,751 Oh, jeez, that's kind of nice. 182 00:11:11,710 --> 00:11:13,543 - Are you alright? - Superman. 183 00:11:15,251 --> 00:11:16,460 Thanks, Superman. 184 00:11:16,543 --> 00:11:18,668 Sir, have you ever heard of the Coates Orphanage? 185 00:11:18,751 --> 00:11:20,873 Yeah. 186 00:11:20,210 --> 00:11:22,335 They really need toys this year, so I'm asking stores 187 00:11:22,418 --> 00:11:24,293 to donate gifts. Would you be interested? 188 00:11:24,376 --> 00:11:27,043 - Oh, absolutely. - Great. 189 00:11:27,873 --> 00:11:29,210 - 'Give me that. Come on.' - 'Out of my way.' 190 00:11:29,293 --> 00:11:31,043 - 'I was here.' - 'Over here!' 191 00:11:33,873 --> 00:11:37,210 If my biochemical calculations are correct the rats should have 192 00:11:37,293 --> 00:11:39,251 a slightly different effect on the adults. 193 00:11:44,710 --> 00:11:46,751 - I want that. - Sorry, I had it first. 194 00:11:46,835 --> 00:11:48,293 Possession is nine-tenths of the law. 195 00:11:48,376 --> 00:11:49,543 You give me that! 196 00:11:49,626 --> 00:11:51,585 I believe its rather unusual side effect 197 00:11:51,668 --> 00:11:55,001 will be to make adults act like children. 198 00:11:55,463 --> 00:11:57,585 - No. I had it first! - Did not! 199 00:11:57,668 --> 00:12:02,873 The question is, will they act like greedy children? 200 00:12:03,793 --> 00:12:05,293 - Did so! - Did not! 201 00:12:05,376 --> 00:12:06,668 - Did so! - Did not! 202 00:12:06,751 --> 00:12:08,293 - Did not! - Did to! 203 00:12:14,251 --> 00:12:16,293 I'd say so far the rats are living up to every 204 00:12:16,376 --> 00:12:18,668 expectation, wouldn't you, Miss Duffy? 205 00:12:20,463 --> 00:12:23,543 Alright, on to Step Two of our plan. 206 00:12:23,626 --> 00:12:27,335 Step Two? There's a Step Two? 207 00:12:27,418 --> 00:12:30,626 We're ruining Christmas, Miss Duffy. It's a big job. 208 00:12:39,001 --> 00:12:42,501 - Lois, can I just see one? - No, they're my rats. 209 00:12:42,585 --> 00:12:44,835 Look, it was kind of a funny joke in the cab 210 00:12:44,918 --> 00:12:47,463 a little less funny in the lobby 211 00:12:47,168 --> 00:12:49,168 now it's getting old, and we've got a deadline. 212 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 So can I please have a look? 213 00:12:51,585 --> 00:12:53,168 - Just a look? - Just a look. 214 00:12:54,960 --> 00:12:56,873 Okay. 215 00:12:57,918 --> 00:13:01,376 - Oh! That smells terrible. - Awful. 216 00:13:01,460 --> 00:13:04,460 - I like it. - Me too. 217 00:13:04,543 --> 00:13:07,210 - And I want one of those rats. - Me too. 218 00:13:08,293 --> 00:13:09,835 Oh, I want one of everything. 219 00:13:12,210 --> 00:13:13,960 Hey, hey, look over there. 220 00:13:14,043 --> 00:13:15,463 What? What? 221 00:13:15,960 --> 00:13:17,210 'What is it, Clark?' 222 00:13:28,918 --> 00:13:30,918 Hello, Lucy? It's Lois. 223 00:13:31,001 --> 00:13:32,918 I just wanted to let you know that you are not 224 00:13:33,001 --> 00:13:36,043 invited to my Christmas dinner tomorrow night. 225 00:13:36,873 --> 00:13:39,751 Well, because all the food that I'm going to buy 226 00:13:39,835 --> 00:13:42,001 is mine and I'm not sharing. 227 00:13:45,168 --> 00:13:48,626 - Ready, set.. - You cheated! 228 00:13:48,710 --> 00:13:52,251 Hey, hey, hey. What in the Sam Hill's going on here? 229 00:13:52,335 --> 00:13:54,168 (Clark Kent) 'I told you guys we should have been quiet.' 230 00:13:54,251 --> 00:13:56,960 Clark, you're not the boss of us. 231 00:13:58,543 --> 00:13:59,585 Lois. 232 00:14:01,543 --> 00:14:03,335 Are those squares in magic marker? 233 00:14:05,873 --> 00:14:07,335 - Well.. - Lois is in trouble. 234 00:14:07,418 --> 00:14:09,873 Lois is in trouble. 235 00:14:09,210 --> 00:14:12,876 Well, I have all the rats, and you don't have any. 236 00:14:12,960 --> 00:14:14,460 Well, I could get those if I wanted. 237 00:14:14,543 --> 00:14:16,293 Hey, hey, hey. That's enough. 238 00:14:18,543 --> 00:14:20,835 Now, I don't know what you all have got going on here 239 00:14:20,918 --> 00:14:22,626 but obviously, we all need a vacation 240 00:14:22,710 --> 00:14:24,460 a little bit more than I thought. 241 00:14:24,543 --> 00:14:25,835 Now, we still got a paper to put out 242 00:14:25,918 --> 00:14:27,501 and a story to do on those rats. 243 00:14:27,585 --> 00:14:30,876 Oh, chief. Chief, give me the rats. Give me the rats. 244 00:14:30,960 --> 00:14:32,335 - Hey! Hey, hey! Jimmy! Hey! - Give me the rats, please. 245 00:14:32,418 --> 00:14:34,460 - I'll do the story, okay? - No! 246 00:14:34,543 --> 00:14:35,793 - That's it! - No, they're mine! 247 00:14:35,876 --> 00:14:38,210 - They're mine! - The end! Goodnight! 248 00:14:40,585 --> 00:14:42,835 Lois, give me those rats. 249 00:14:45,043 --> 00:14:46,418 Lois. 250 00:14:53,335 --> 00:14:56,501 Alright. Now, go back to your desk. 251 00:14:57,501 --> 00:14:59,501 Gee, that's really fair. 252 00:15:03,001 --> 00:15:04,793 Can I have a rat, chief? Can I? Huh? Please? 253 00:15:04,876 --> 00:15:07,585 Clark, you want me to send you to the darkroom? 254 00:15:07,668 --> 00:15:10,001 - Darkroom? - You heard me. 255 00:15:10,463 --> 00:15:12,335 - No. - Well, then, settle down. 256 00:15:12,418 --> 00:15:14,501 Go back to your desk. 257 00:15:18,460 --> 00:15:21,418 Doesn't anybody like fire engines anymore? 258 00:15:21,501 --> 00:15:23,543 I wonder if this ugly sucker shoots. 259 00:15:23,626 --> 00:15:25,335 Hey, make sure Farley gets one. 260 00:15:25,418 --> 00:15:26,376 Okay. 261 00:15:27,835 --> 00:15:30,876 That lady cut right in front of us. Excuse me. Excuse me. 262 00:15:30,960 --> 00:15:32,876 Jonathan, she did not. 263 00:15:32,960 --> 00:15:36,585 Are you kidding, Martha? That woman was a human knife. 264 00:15:36,668 --> 00:15:38,585 Jonathan, she was in a hurry. She just didn't see you. 265 00:15:38,668 --> 00:15:40,501 - Merry Christmas. - Excuse me. 266 00:15:40,585 --> 00:15:42,876 This is the last Christmas we come to Metropolis 267 00:15:42,960 --> 00:15:44,876 to do our Christmas shopping. 268 00:15:44,960 --> 00:15:46,835 This town is crazy. 269 00:15:46,918 --> 00:15:49,835 Everybody pushing, and shoving and grabbing. 270 00:15:49,918 --> 00:15:52,876 Oh, Jonathan, what are you talking about? 271 00:15:52,960 --> 00:15:56,335 Oh, are any of those for me? Are any of those for me? 272 00:15:56,418 --> 00:15:59,293 Oh, there's so many. I don't know which one to choose. 273 00:16:01,835 --> 00:16:03,751 Well, gee whiz, Martha, I don't know. 274 00:16:03,835 --> 00:16:05,876 I guess I must be imagining it. 275 00:16:07,168 --> 00:16:09,293 ["The Twist" on stereo] 276 00:16:09,376 --> 00:16:12,460 (Perry) Come on, feet! Talk to me, talk to me! 277 00:16:12,543 --> 00:16:14,876 ♪ Come on baby ♪ 278 00:16:14,960 --> 00:16:16,876 ♪ Let's do the twist ♪ 279 00:16:18,543 --> 00:16:21,251 ♪ Come on baby ♪ 280 00:16:21,335 --> 00:16:23,376 'Rock on! Rock on!' 281 00:16:27,501 --> 00:16:30,001 ♪ And go like this ♪ 282 00:16:30,463 --> 00:16:32,335 - Hi, Perry. - 'Johnny!' 283 00:16:32,418 --> 00:16:34,043 We were looking for Clark. 284 00:16:35,918 --> 00:16:37,460 Woo-hoo-hoo! 285 00:17:00,335 --> 00:17:04,873 Clark Jerome Kent, you get over here right now. 286 00:17:04,210 --> 00:17:07,543 - What? What did I do? - You know exactly what you did. 287 00:17:08,793 --> 00:17:10,710 - You come in here, right now. - Mom. 288 00:17:10,793 --> 00:17:12,335 - I am so angry at you. - Mom. 289 00:17:12,418 --> 00:17:14,543 I just don't know what to do with you. 290 00:17:14,626 --> 00:17:17,293 I never spanked you. I never had to. 291 00:17:17,376 --> 00:17:19,793 But right now, I'd like to drop your britches 292 00:17:19,876 --> 00:17:21,501 and tan your hide like cheap leather. 293 00:17:21,585 --> 00:17:23,960 - Now, Martha.. - Jonathan.. 294 00:17:24,043 --> 00:17:27,335 He burned the heel off Lois' shoe. 295 00:17:27,418 --> 00:17:29,873 Is that true, Clark? 296 00:17:29,210 --> 00:17:31,335 Well, she took.. 297 00:17:32,710 --> 00:17:34,501 Well, she.. 298 00:17:34,585 --> 00:17:36,918 She took something.. 299 00:17:37,001 --> 00:17:39,168 Martha, I don't think he's quite himself. 300 00:17:39,251 --> 00:17:42,376 And neither is Lois and neither is Perry. 301 00:17:42,460 --> 00:17:45,585 Well, what in the world is going on? 302 00:17:45,668 --> 00:17:47,626 I don't know. 303 00:17:47,710 --> 00:17:49,793 The last thing that I really remember clearly 304 00:17:49,876 --> 00:17:51,835 was being near the elevators 305 00:17:51,918 --> 00:17:54,501 and getting sprayed by one of those rats. 306 00:17:54,585 --> 00:17:57,335 And suddenly feeling like I wanted everything 307 00:17:57,418 --> 00:17:59,710 and feeling like a little kid. 308 00:18:01,251 --> 00:18:03,418 [men chattering] Hey, check this guy out. 309 00:18:05,793 --> 00:18:08,168 If this is Step Two, I must say 310 00:18:08,251 --> 00:18:10,543 I'm not very eager to see Step Three. 311 00:18:10,626 --> 00:18:13,001 Oh, show a little backbone, Miss Duffy. 312 00:18:14,751 --> 00:18:18,210 I know what I'm doing. May I have your attention, please. 313 00:18:19,460 --> 00:18:23,876 As you know, it is the holiday season again 314 00:18:23,960 --> 00:18:27,210 and you're a bunch of unemployed longshoremen 315 00:18:27,293 --> 00:18:29,751 who will no doubt be spending this Christmas Eve 316 00:18:29,835 --> 00:18:31,501 in a flea-bitten flophouse. 317 00:18:31,585 --> 00:18:35,168 Alone, broke and, if you're very lucky, smashed out of 318 00:18:35,251 --> 00:18:39,210 your mind on the cheapest alcohol known to man. 319 00:18:39,293 --> 00:18:41,835 How many of you would like to do something about that? 320 00:18:41,918 --> 00:18:44,168 - Yeah, I would. - I would. 321 00:18:45,293 --> 00:18:47,960 I don't mean to sound overly concerned 322 00:18:48,043 --> 00:18:50,585 but I think we should do something. 323 00:18:50,668 --> 00:18:52,543 'What are you talking about?' 324 00:18:54,293 --> 00:18:58,751 Anyone object to a fast, easy way of getting some of this? 325 00:18:58,835 --> 00:19:01,710 - 'Alright by me.' - 'Yeah.' 326 00:19:01,793 --> 00:19:04,418 [Jimmy singing tune of "Jolly Good Fellow"] 327 00:19:04,501 --> 00:19:06,585 ♪ For I'm a Merry Good Fellow ♪ 328 00:19:06,668 --> 00:19:10,293 ♪ For I'm a Merry Good Fellow ♪ 329 00:19:12,168 --> 00:19:16,585 ♪ And a Merry old Christmas to me ♪ 330 00:19:16,668 --> 00:19:18,751 I don't know, Alice. 331 00:19:18,835 --> 00:19:21,501 I don't know if I wanna spend some dumb 332 00:19:21,585 --> 00:19:23,835 creepy, kissy-face Christmas. 333 00:19:25,418 --> 00:19:27,251 I don't know. 334 00:19:27,335 --> 00:19:29,543 I wanna go to Graceland. 335 00:19:32,043 --> 00:19:33,293 Alice? 336 00:19:36,043 --> 00:19:37,710 Alice? 337 00:19:37,793 --> 00:19:41,710 I think I'm fine now. Whatever it is, it wears off. 338 00:19:41,793 --> 00:19:45,335 And use your pinkies. Pinkies. Oh, that's good. 339 00:19:45,418 --> 00:19:46,751 Now, put your fingers down. 340 00:19:46,835 --> 00:19:49,001 (Clark) Probably faster on me than other people. 341 00:19:49,463 --> 00:19:50,876 You guys go ahead and finish your shopping. 342 00:19:50,960 --> 00:19:52,751 I think, we're looking at a job for Superman. 343 00:19:52,835 --> 00:19:56,918 Okay. Sweetheart, I'm so glad I didn't have to spank you. 344 00:19:57,001 --> 00:19:59,960 - Me too, mom. - We'll get the presents. 345 00:20:04,873 --> 00:20:07,876 Wow! Cool! Superman. You wanna play? 346 00:20:07,960 --> 00:20:09,251 Sure. 347 00:20:09,335 --> 00:20:10,960 [Perry laughing] 348 00:20:12,543 --> 00:20:14,043 Just a second. 349 00:20:25,293 --> 00:20:28,918 Superman, you're not gonna take my rats away, are you? 350 00:20:35,376 --> 00:20:36,960 Oh, what a gyp. 351 00:20:41,418 --> 00:20:44,251 Lois? Lois, I think we ought to wash your hands. 352 00:20:45,710 --> 00:20:46,835 What? 353 00:20:46,918 --> 00:20:49,460 I mean, do you want these rats? 354 00:20:49,543 --> 00:20:52,376 Space Rats! My Space Rats! Give me! Give me! 355 00:20:52,460 --> 00:20:55,918 Oh, I want them. Come on, give them. Superman, please! 356 00:20:56,001 --> 00:20:57,751 'Can I have them?' 357 00:21:12,793 --> 00:21:15,293 - You too? - Mm. 358 00:21:15,376 --> 00:21:18,376 I think Superman brought me home. You too? 359 00:21:18,460 --> 00:21:21,873 Mm. You feel okay? 360 00:21:21,210 --> 00:21:23,168 Ugh. You? 361 00:21:25,460 --> 00:21:28,043 But I did some digging and I have a clue. 362 00:21:29,293 --> 00:21:31,335 - Harry Hecklebaum. - Who's that? 363 00:21:31,418 --> 00:21:33,876 The one and only distributor of rats. 364 00:21:36,001 --> 00:21:37,501 I'll get dressed. 365 00:21:43,463 --> 00:21:46,543 [ringing] What? You have no other toys? All toys stolen? 366 00:21:46,626 --> 00:21:48,418 Well, my price just doubled. 367 00:21:48,501 --> 00:21:50,001 Hey, you don't wanna buy, you don't have to buy. 368 00:21:50,463 --> 00:21:53,168 I'll see you in bankruptcy court, pal of mine. 369 00:21:53,251 --> 00:21:56,585 Mr. Hecklebaum. Hi, I'm Lois Lane, this is Clark Kent. 370 00:21:56,668 --> 00:21:57,918 We're from the "Daily Planet." 371 00:21:58,001 --> 00:22:00,043 We're investigating the Atomic Space Rats. 372 00:22:00,873 --> 00:22:03,210 You wanna do a story on me? 373 00:22:03,293 --> 00:22:06,251 Actually, we were wondering who makes the rats? 374 00:22:06,335 --> 00:22:07,460 You should've said you were going to do 375 00:22:07,543 --> 00:22:09,501 the story then maybe I would've talked. 376 00:22:09,585 --> 00:22:11,793 Do you know how much money I'm making here? 377 00:22:11,876 --> 00:22:13,960 You think I'm gonna tell you who makes these? 378 00:22:14,043 --> 00:22:15,960 What am I, nuts? What am I, stupid? 379 00:22:16,043 --> 00:22:18,793 Hey, don't let the door hit you in the butt on the way out. 380 00:22:18,876 --> 00:22:20,876 Excuse me. Oh, no, I'm sorry. Did I say.. 381 00:22:20,960 --> 00:22:22,835 Let it hit you in the butt, what do I care? 382 00:22:22,918 --> 00:22:26,210 Joanne. Hey, Joanne. 383 00:22:26,293 --> 00:22:28,793 Joanne, how much money did I make in the last five seconds? 384 00:22:28,876 --> 00:22:30,873 Surrounded by these things day and night 385 00:22:30,210 --> 00:22:31,626 no wonder the guy's a nutball. 386 00:22:31,710 --> 00:22:33,168 (Harry) 'Well, my price just doubled.' 387 00:22:33,251 --> 00:22:36,793 Hey, there's an invoice over there. See it? 388 00:22:36,876 --> 00:22:39,585 - I'll distract, you grab. Go! - 'Joanne, let me ask you.' 389 00:22:39,668 --> 00:22:43,960 - Oh, I want! I want! I want! - Hey, hey, no, no, no. 390 00:22:44,043 --> 00:22:46,418 - I want! I love the Space Rats! - No! No, no, no. 391 00:22:46,501 --> 00:22:48,626 - 'No!' - 'No, I want the Space Rat!' 392 00:22:48,710 --> 00:22:50,168 - No, that's my.. - No, give me the rat! 393 00:22:50,251 --> 00:22:52,043 No, no! 394 00:22:52,873 --> 00:22:53,626 Give me the Space Rat! I want it! 395 00:22:53,710 --> 00:22:56,210 - Sorry. Lois, come here. - Give me the rat. 396 00:22:56,293 --> 00:22:57,376 Sorry about that, Mr. Hecklebaum. 397 00:22:57,460 --> 00:22:59,001 Can I have it, please? 398 00:22:59,463 --> 00:23:01,460 Joanne! Joanne! 399 00:23:01,543 --> 00:23:04,210 Give me the rats. Come on, let me have a rat. 400 00:23:04,293 --> 00:23:06,168 Okay, you can put me down. 401 00:23:06,251 --> 00:23:08,873 - Are you okay? - I was holding my breath. 402 00:23:08,210 --> 00:23:09,710 - Did you get the invoice? - Yeah. 403 00:23:09,793 --> 00:23:12,751 The maker of rats, one W. P. Schott. 404 00:23:12,835 --> 00:23:15,793 No address, no phone number. Only a post office box. So.. 405 00:23:15,876 --> 00:23:17,543 Background check. 406 00:23:17,626 --> 00:23:19,793 Clark, do you have any Christmas plans? 407 00:23:19,876 --> 00:23:21,418 Yeah, I'm flying back with my folks tonight. 408 00:23:21,501 --> 00:23:23,463 Christmas is always the biggest party in Smallville. 409 00:23:23,168 --> 00:23:25,168 Oh, well, I'm just having a few people over. 410 00:23:25,251 --> 00:23:26,418 I thought you might like to come. 411 00:23:26,501 --> 00:23:27,751 Well, I.. 412 00:23:27,835 --> 00:23:29,043 No, no. I wouldn't let you change your plans. 413 00:23:29,873 --> 00:23:30,751 You should be with your family. 414 00:23:33,001 --> 00:23:36,463 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 415 00:23:36,168 --> 00:23:38,668 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 416 00:23:38,751 --> 00:23:41,793 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 417 00:23:41,876 --> 00:23:44,710 ♪ And a Happy New Year ♪ 418 00:23:44,793 --> 00:23:50,501 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 419 00:23:50,585 --> 00:23:53,585 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 420 00:23:53,668 --> 00:23:56,501 ♪ And a Happy New Year ♪ 421 00:23:56,585 --> 00:23:59,501 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 422 00:23:59,585 --> 00:24:02,463 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 423 00:24:02,168 --> 00:24:05,210 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 424 00:24:05,293 --> 00:24:09,335 ♪ And a Happy New Year ♪ 425 00:24:11,043 --> 00:24:13,626 (Mr. Schott) Step Three, Miss Duffy. 426 00:24:13,710 --> 00:24:20,585 Mr. Schott, this is hard for me to say, but I'm not sure I can 427 00:24:20,668 --> 00:24:23,168 keep up with this any longer. 428 00:24:23,251 --> 00:24:26,168 You used to love children so much. 429 00:24:26,251 --> 00:24:28,873 You were so marvelous to them. 430 00:24:28,210 --> 00:24:30,585 I'm still marvelous to them. 431 00:24:30,668 --> 00:24:32,418 I'm giving them not only what they want 432 00:24:32,501 --> 00:24:34,376 but what they deserve. 433 00:24:34,460 --> 00:24:38,501 And it's only temporary. There are no lasting side effects. 434 00:24:38,585 --> 00:24:41,710 Yeah, but it just seems like, well.. 435 00:24:41,793 --> 00:24:44,376 You know, Miss Duffy, I used to always watch you 436 00:24:44,460 --> 00:24:46,835 when you used to leave the office every night. 437 00:24:46,918 --> 00:24:50,876 You did? Really? Oh, why, Mr. Schott. 438 00:24:50,960 --> 00:24:52,626 I remember watching you go to the bus stop. 439 00:24:52,710 --> 00:24:55,585 It always made me feel so sad. 440 00:24:55,668 --> 00:24:58,043 You always looked so tired and cold. 441 00:24:59,668 --> 00:25:03,793 For you, Miss Duffy, the first profits from the Space Rats. 442 00:25:03,876 --> 00:25:10,001 Oh, Mr. Schott. It's so very shiny. 443 00:25:11,543 --> 00:25:15,168 And this. Man-made, of course. 444 00:25:15,251 --> 00:25:17,873 We don't wanna hurt the little creatures. 445 00:25:19,585 --> 00:25:23,585 You see, Miss Duffy, there are advantages to striking back. 446 00:25:23,668 --> 00:25:26,043 I mean, after all, what are we doing anyway? 447 00:25:26,873 --> 00:25:27,626 It's not as if we're foisting something 448 00:25:27,710 --> 00:25:29,626 on the public they don't want, are we? 449 00:25:29,710 --> 00:25:31,293 Well, I suppose not. 450 00:25:31,376 --> 00:25:35,418 And in the meantime, if people become the scabrous, obtuse 451 00:25:35,501 --> 00:25:39,460 jealous, greedy, nasty bunch of prepubescents they are anyway 452 00:25:39,543 --> 00:25:41,626 well, then, all the better then, huh? 453 00:25:44,043 --> 00:25:46,501 Merry Christmas, Miss Duffy. 454 00:25:46,585 --> 00:25:47,751 [gasps] 455 00:25:51,873 --> 00:25:53,960 [instrumental music] 456 00:25:58,251 --> 00:25:59,710 (Lois) 'Well, I guess there's nothing to do until' 457 00:25:59,793 --> 00:26:02,668 the report comes in on Schott and the rats. 458 00:26:02,751 --> 00:26:05,835 It's a good thing too. I'm not feeling quite 100 percent yet. 459 00:26:05,918 --> 00:26:07,251 You? 460 00:26:07,335 --> 00:26:09,543 Yeah, I'm feeling kind of weird too. 461 00:26:09,626 --> 00:26:10,668 I guess the only one who's immune 462 00:26:10,751 --> 00:26:12,876 to this stuff is Superman. 463 00:26:12,960 --> 00:26:14,293 You would think. 464 00:26:15,751 --> 00:26:19,873 - Did you get your tree yet? - Yeah. You? 465 00:26:19,210 --> 00:26:22,168 No. I always have trouble deciding. 466 00:26:22,251 --> 00:26:25,293 See, I like the big pretty ones, but I feel 467 00:26:25,376 --> 00:26:28,585 so sorry for the little scrawny ones. 468 00:26:28,668 --> 00:26:32,168 I remember when I was 12, my parents had just split up 469 00:26:32,251 --> 00:26:34,543 so they didn't bother to get a tree. 470 00:26:34,626 --> 00:26:36,335 I broke into my piggy bank. 471 00:26:36,418 --> 00:26:38,585 I went and found the ugliest, loneliest 472 00:26:38,668 --> 00:26:41,463 little tree I could find. 473 00:26:41,168 --> 00:26:43,251 I thought if I could make that tree beautiful 474 00:26:43,335 --> 00:26:46,043 that I'd have a great Christmas. 475 00:26:46,873 --> 00:26:50,751 So I decorated it with ribbons and popcorn and tin foil. 476 00:26:52,463 --> 00:26:53,501 And? 477 00:26:53,585 --> 00:26:55,293 And the needles fell off and it turned black 478 00:26:55,376 --> 00:26:57,043 and mom threw it out. 479 00:27:02,168 --> 00:27:04,501 You know, I'm not a kid anymore. 480 00:27:04,585 --> 00:27:06,463 I should just get a great tree 481 00:27:06,168 --> 00:27:07,835 and have a great Christmas, right? 482 00:27:07,918 --> 00:27:09,960 Now, that is the spirit. 483 00:27:21,876 --> 00:27:24,335 I just couldn't leave it there all alone. 484 00:27:26,501 --> 00:27:28,043 I understand. 485 00:27:33,873 --> 00:27:35,960 You don't think it's ugly? 486 00:27:36,043 --> 00:27:39,585 I think, it has lots of potential. 487 00:27:51,873 --> 00:27:53,710 Well, those Space Rats are getting hotter by the second. 488 00:27:53,793 --> 00:27:55,918 If this keeps up, those rats could end up 489 00:27:56,001 --> 00:27:57,460 being tradeable commodities. 490 00:27:57,543 --> 00:27:58,793 'So, tell us, Chet, are we gonna have' 491 00:27:58,876 --> 00:28:00,043 'a white Christmas this year?' 492 00:28:00,873 --> 00:28:03,873 - 'I want more money.' - 'Pardon?' 493 00:28:03,210 --> 00:28:04,668 'I'm not gonna tell if it'll snow unless I get a big raise..' 494 00:28:04,751 --> 00:28:06,585 Thanks, Professor Hamilton. 495 00:28:06,668 --> 00:28:09,873 That goo inside the rats, it's a highly sophisticated 496 00:28:09,210 --> 00:28:11,293 psychotropic, mind-altering drug. 497 00:28:11,376 --> 00:28:12,918 And here's the weird part. 498 00:28:13,001 --> 00:28:15,751 When you boil it, it becomes a completely harmless solution 499 00:28:15,835 --> 00:28:19,335 low in sodium and high in Vitamin C. 500 00:28:19,418 --> 00:28:21,376 Jimmy Olsen.. 501 00:28:21,460 --> 00:28:23,793 I'm your Secret Santa. 502 00:28:26,376 --> 00:28:28,876 Wow. 503 00:28:28,960 --> 00:28:32,001 Jimmy. I'm your Secret Santa, boy. 504 00:28:32,463 --> 00:28:33,876 - Hey, Jimmy. - Here you go, Jimmy. 505 00:28:33,960 --> 00:28:36,418 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 506 00:28:36,501 --> 00:28:38,001 - Here you go, pal. - I got your name. 507 00:28:38,463 --> 00:28:39,460 - 'Happy holidays, Jimmy.' - 'Enjoy your--' 508 00:28:39,543 --> 00:28:44,668 You rigged the Secret Santa, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 509 00:28:44,751 --> 00:28:47,043 - What a jerk. - Angela, wait! 510 00:28:48,376 --> 00:28:50,043 Stay away from me. 511 00:28:50,873 --> 00:28:52,501 (Perry) Let her go, Jimmy. 512 00:28:52,585 --> 00:28:55,418 She'd take your heart and tear it right out of your chest. 513 00:28:56,626 --> 00:28:57,710 Still can't find Alice? 514 00:28:57,793 --> 00:28:59,876 Oh, well, she left word that she's gone. 515 00:28:59,960 --> 00:29:01,835 I still got people looking for her, but, you know 516 00:29:01,918 --> 00:29:03,460 we were supposed to spend Christmas together. 517 00:29:03,543 --> 00:29:06,293 I was gonna put on my special little Santa suit. 518 00:29:06,376 --> 00:29:07,668 'I don't know, I feel like I've been' 519 00:29:07,751 --> 00:29:10,873 down seven miles of bad road. 520 00:29:10,210 --> 00:29:12,585 I can't remember anything. Everything's a haze. 521 00:29:12,668 --> 00:29:14,751 Lois and Clark say it has something to do with those 522 00:29:14,835 --> 00:29:18,251 nasty little rats, but they can't prove anything. 523 00:29:18,335 --> 00:29:20,210 Well, you know, even if I could find her 524 00:29:20,293 --> 00:29:22,168 it'd sound like a pretty flimsy excuse. 525 00:29:22,251 --> 00:29:25,876 I guess I'm gonna just be lonesome tonight. 526 00:29:29,460 --> 00:29:30,876 Yeah. 527 00:29:30,960 --> 00:29:33,463 Well, you two are invited to my house 528 00:29:33,168 --> 00:29:36,293 for a Christmas Eve dinner tonight. 529 00:29:36,376 --> 00:29:39,793 Well, that sure beats the soup kitchen, huh? 530 00:29:39,876 --> 00:29:42,960 Don't get your hopes too high, chief. 531 00:29:44,376 --> 00:29:46,585 Oh, excuse me. Do you know where Clark Kent is? 532 00:29:46,668 --> 00:29:48,668 Right over there. 533 00:29:51,001 --> 00:29:52,751 That's right. Hecklebaum. 534 00:29:52,835 --> 00:29:54,626 STAR Labs is faxing their report. 535 00:29:54,710 --> 00:29:56,376 Yeah, he should be arrested immediately 536 00:29:56,460 --> 00:29:59,335 and those rats should be taken off of every single toy shelf. 537 00:29:59,418 --> 00:30:02,168 Santa! 538 00:30:02,251 --> 00:30:04,210 Thank you. 539 00:30:04,293 --> 00:30:05,918 I'm sorry, I don't know what else to call you. 540 00:30:06,001 --> 00:30:07,918 No, no, no, Santa is just fine. 541 00:30:08,001 --> 00:30:10,335 This is Danielle, she's one of our kids. 542 00:30:10,418 --> 00:30:11,751 She helps with the collections. 543 00:30:11,835 --> 00:30:13,751 We just thought we'd drop by, say hi 544 00:30:13,835 --> 00:30:16,501 and warm up a little before heading back. 545 00:30:16,585 --> 00:30:19,251 Hi, it's nice to meet you. 546 00:30:21,710 --> 00:30:23,835 This is my friend, Lois. 547 00:30:23,918 --> 00:30:28,668 Lois, this is Santa, and this is Danielle. 548 00:30:28,751 --> 00:30:30,463 Hi. 549 00:30:30,168 --> 00:30:32,960 Danielle hasn't spoken since her parents.. 550 00:30:33,043 --> 00:30:35,376 'Well, she hasn't spoken for the last three years.' 551 00:30:35,460 --> 00:30:38,626 But she's all excited about Christmas, right, Danielle? 552 00:30:39,668 --> 00:30:41,335 Do you wanna play? 553 00:30:41,418 --> 00:30:44,001 Fortunately, I just recently relearned this game. 554 00:30:45,751 --> 00:30:47,710 I spoke to the toy stores. 555 00:30:47,793 --> 00:30:49,463 They're gonna donate all they can. 556 00:30:49,168 --> 00:30:50,626 And we'll get everything there tonight. 557 00:30:50,710 --> 00:30:53,376 Oh, well, tell your flying friend we really appreciate it. 558 00:30:53,460 --> 00:30:56,460 Alright, Danielle, we'd better get going. 559 00:30:56,543 --> 00:30:59,873 Oh, you keep it, sweetie. 560 00:30:59,210 --> 00:31:00,585 - Bye. - Bye-bye. 561 00:31:00,668 --> 00:31:02,001 Bye-bye. 562 00:31:03,960 --> 00:31:06,873 Oh, what a cute little girl. 563 00:31:06,210 --> 00:31:08,543 I wonder if she'll ever be able to talk. 564 00:31:08,626 --> 00:31:10,793 Your report on Schott. 565 00:31:10,876 --> 00:31:13,001 'Our little old toymaker.' 566 00:31:14,873 --> 00:31:16,751 He used to be a chemist. Interesting. 567 00:31:16,835 --> 00:31:19,043 That explains a few volumes. 568 00:31:19,873 --> 00:31:20,626 Any last known address? 569 00:31:20,710 --> 00:31:24,460 Not for him, but I dug and found out he worked for a toy company. 570 00:31:24,543 --> 00:31:26,335 Got fired last year along with his secretary. 571 00:31:26,418 --> 00:31:30,418 About a month ago, a warehouse was rented in her name. 572 00:31:33,668 --> 00:31:34,876 Let's go. 573 00:31:34,960 --> 00:31:36,210 Jimmy, can you call my folks and tell them 574 00:31:36,293 --> 00:31:37,501 to go on to Smallville. 575 00:31:37,585 --> 00:31:38,835 'I'm gonna try to catch a later flight.' 576 00:31:38,918 --> 00:31:40,585 - Okay. - Thanks. 577 00:31:44,793 --> 00:31:48,210 Oh, what a day for the car to be in the shop. 578 00:31:50,463 --> 00:31:51,335 [whistles] 579 00:31:51,418 --> 00:31:52,543 Taxi! 580 00:32:01,335 --> 00:32:02,543 [screaming] 581 00:32:02,626 --> 00:32:06,335 So, what shall we toast to, Miss Duffy? 582 00:32:06,418 --> 00:32:08,335 Well, we could.. 583 00:32:08,418 --> 00:32:11,585 No, that would be too.. Well, we might-- 584 00:32:11,668 --> 00:32:13,168 You're waffling again, Miss Duffy. 585 00:32:13,251 --> 00:32:14,501 It's unseemly for a woman wearing 586 00:32:14,585 --> 00:32:17,626 a $50,000 necklace to waffle. 587 00:32:17,710 --> 00:32:20,960 Well, we might drink to us. 588 00:32:21,043 --> 00:32:24,918 Yes, to us. To our many, many years together. 589 00:32:25,001 --> 00:32:28,668 You know, you're a very fine woman. 590 00:32:28,751 --> 00:32:30,960 Am I? 591 00:32:31,043 --> 00:32:34,043 The Atomic Space Rats, the toy sensation of this year's 592 00:32:34,873 --> 00:32:37,251 Christmas is not such a sensation after all. 593 00:32:37,335 --> 00:32:41,463 'According to police, the rats contain a mind-altering drug' 594 00:32:41,168 --> 00:32:43,418 which causes extreme, but temporary 595 00:32:43,501 --> 00:32:44,751 'behavioral changes when inhaled.' 596 00:32:44,835 --> 00:32:46,251 (Margaret Duffy) 'Oh, no, Mr. Schott.' 597 00:32:46,335 --> 00:32:48,001 Help me get the chemicals into the truck. 598 00:32:48,463 --> 00:32:50,043 Miss Duffy, I said I need your help! 599 00:32:50,873 --> 00:32:52,043 Well, what are you gonna do? 600 00:32:52,873 --> 00:32:55,793 Our little toy enterprise may be coming to an end, Miss Duffy 601 00:32:55,876 --> 00:32:58,460 but the game isn't over, Metropolis still has lessons 602 00:32:58,543 --> 00:33:02,585 to learn and we're still the teachers. 603 00:33:10,376 --> 00:33:13,251 (Lois) Oh, this is ridiculous. Just stop the cab. 604 00:33:13,335 --> 00:33:16,751 We'll walk to the warehouse from here. 605 00:33:16,835 --> 00:33:18,793 (driver) That'll be 200. 606 00:33:18,876 --> 00:33:21,335 Two hundred dollars for a 10-block cab ride. 607 00:33:21,418 --> 00:33:22,668 Lois, calm down. 608 00:33:22,751 --> 00:33:24,873 Look, you're not in your right mind. 609 00:33:24,210 --> 00:33:26,335 So, I'm gonna give you this 20 and some advice. 610 00:33:26,418 --> 00:33:28,501 - Lose that rat. - There you go. 611 00:33:28,585 --> 00:33:30,463 Here we go. 612 00:33:32,835 --> 00:33:35,626 Here, baby. Here you are. 613 00:33:40,335 --> 00:33:42,626 You know what would make my Christmas merry? 614 00:33:42,710 --> 00:33:43,626 What? 615 00:33:43,710 --> 00:33:46,460 Winslow P. Schott, bagged and tagged. 616 00:33:46,543 --> 00:33:48,585 Well, let's get him. 617 00:33:58,626 --> 00:34:01,001 If you're not going to breathe it, drink it. 618 00:34:01,463 --> 00:34:04,710 'A holiday gift from me to the Metropolitan Water Supply.' 619 00:34:07,751 --> 00:34:09,960 Merry Christmas, Metropolis! 620 00:34:20,668 --> 00:34:22,376 It must have been rusted through. 621 00:34:35,585 --> 00:34:39,626 Uh-oh. I've got a bad feeling. 622 00:34:39,710 --> 00:34:43,543 Where's our toyman, and his nasty goo? 623 00:34:43,626 --> 00:34:45,210 I don't know, but it looks like 624 00:34:45,293 --> 00:34:47,585 he just got the Dear John letter. 625 00:34:49,001 --> 00:34:52,543 "Dear Mr. Schott, I cannot go on participating in this. 626 00:34:52,626 --> 00:34:55,335 "I have gone to give the last good thing you made for the 627 00:34:55,418 --> 00:34:58,835 world to some deserving children, Miss Duffy." 628 00:35:03,918 --> 00:35:05,251 That lady from the orphanage. 629 00:35:05,335 --> 00:35:09,960 Miss Duffy, Miss Duffy. I have a surprise! 630 00:35:10,043 --> 00:35:12,210 So do we. You're busted. Merry Christmas. 631 00:35:12,293 --> 00:35:13,710 What've you done with the chemicals? 632 00:35:13,793 --> 00:35:16,001 Who are you? What have you done with Miss Duffy? 633 00:35:16,463 --> 00:35:17,710 - Nothing. - If you've hurt her, I'll-- 634 00:35:17,793 --> 00:35:19,876 - She left you. - She left me? 635 00:35:19,960 --> 00:35:22,251 Why, she'd never.. 636 00:35:22,335 --> 00:35:24,876 We've been together for 20 years. I have to see her. 637 00:35:24,960 --> 00:35:26,376 I know where she is. 638 00:35:26,460 --> 00:35:27,751 Tell us what you did with the chemicals 639 00:35:27,835 --> 00:35:29,210 and we'll take you to her. 640 00:35:29,293 --> 00:35:31,960 Maybe you'd like to say goodbye before you go to jail. 641 00:35:33,793 --> 00:35:38,585 Oh, I am so glad the children are enjoying the toys. 642 00:35:38,668 --> 00:35:41,376 Oh, sweetie, I don't have any more bears. 643 00:35:41,460 --> 00:35:44,001 Oh, no, that's alright. We appreciate this. 644 00:35:44,463 --> 00:35:46,335 Well, I didn't know there would be so many children. 645 00:35:46,418 --> 00:35:48,460 Perhaps I'd better bring another batch. 646 00:35:48,543 --> 00:35:51,001 What are you holding that stupid bear for? 647 00:35:51,463 --> 00:35:53,543 I don't know, I just didn't feel like letting go of it. 648 00:35:55,463 --> 00:35:56,460 Well, most people can't let go of the rats. 649 00:35:56,543 --> 00:35:57,876 Ladies, ladies, please. 650 00:35:57,960 --> 00:35:59,918 I promise you, the rat is not worth it. 651 00:36:00,001 --> 00:36:01,626 Hey. Hey! 652 00:36:07,668 --> 00:36:09,793 [horse neighing] 653 00:36:09,876 --> 00:36:11,918 (Santa) 'Danielle, wait!' 654 00:36:12,001 --> 00:36:13,668 'Look out!' 655 00:36:13,751 --> 00:36:15,463 Look out! 656 00:36:18,543 --> 00:36:19,585 No! 657 00:36:29,463 --> 00:36:30,460 Oh, thank you, Superman. 658 00:36:30,543 --> 00:36:33,626 - Are you alright? - Danielle? 659 00:36:33,710 --> 00:36:35,710 - She's fine. - Mr. Schott, are you-- 660 00:36:35,793 --> 00:36:38,460 Yes, I'm fine. Thank you, Superman. 661 00:36:38,543 --> 00:36:39,793 You sure took a big chance there 662 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 for someone who doesn't like children. 663 00:36:41,876 --> 00:36:43,918 Oh, you don't understand, Mr. Superman. 664 00:36:44,001 --> 00:36:45,751 He really loves children. 665 00:36:45,835 --> 00:36:47,626 I wasn't thinking. I just saw her there. 666 00:36:47,710 --> 00:36:51,543 'I can't imagine why she'd run out there like that.' 667 00:36:51,626 --> 00:36:55,251 Agh! I should've known. The rats. 668 00:36:55,335 --> 00:36:57,210 Greedy just like everyone.. 669 00:36:59,335 --> 00:37:02,501 (teddy bear) Merry Christmas. I love you. 670 00:37:02,585 --> 00:37:06,168 Merry Christmas to you, Mr. Bear. 671 00:37:08,710 --> 00:37:14,293 She...she...did you hear that? Did you hear that? Danielle! 672 00:37:14,376 --> 00:37:17,543 That's the first words she's spoken since I've known her. 673 00:37:17,626 --> 00:37:19,293 It's a miracle! 674 00:37:21,501 --> 00:37:23,835 I love you. 675 00:37:23,918 --> 00:37:26,876 I guess there's more to people than just greed, Mr. Schott. 676 00:37:28,835 --> 00:37:31,001 Is this your bear, mister? 677 00:37:31,463 --> 00:37:32,876 He made it. 678 00:37:32,960 --> 00:37:34,501 I made it for you. 679 00:37:38,835 --> 00:37:40,251 Thank you. 680 00:37:44,418 --> 00:37:46,043 Where's Clark? 681 00:37:46,873 --> 00:37:50,585 He-he was taking it pretty hard from those old ladies. 682 00:37:50,668 --> 00:37:53,751 Mr. Schott's really a good man. 683 00:37:53,835 --> 00:37:57,876 He was so hurt when the children said they didn't like his toys. 684 00:37:57,960 --> 00:38:01,335 Superman, I'm sorry. I'm just so ashamed. 685 00:38:01,418 --> 00:38:03,626 Just tell me what you did with the chemicals. 686 00:38:26,001 --> 00:38:28,001 Ho ho ho! 687 00:38:28,463 --> 00:38:30,585 Merry Christmas! 688 00:38:33,918 --> 00:38:35,251 Yeah! 689 00:38:43,835 --> 00:38:45,960 (Perry) Ho ho ho! 690 00:38:46,043 --> 00:38:47,501 Merry Christmas! 691 00:38:49,001 --> 00:38:52,043 Please, can't we spend a little more time with the children? 692 00:38:52,873 --> 00:38:55,418 Officer, it would mean so much to us. 693 00:38:55,501 --> 00:38:57,626 Please? 694 00:38:57,710 --> 00:38:59,918 (Perry) 'Merry Christmas to all!' 695 00:39:03,585 --> 00:39:05,418 [children cheering] 'It's Santa.' 696 00:39:07,335 --> 00:39:09,335 - Merry Christmas. - Yeah! 697 00:39:12,751 --> 00:39:15,418 'Come on, kids. Santa's got some presents over here.' 698 00:39:17,376 --> 00:39:19,460 Officers, can Mr. Schott and Miss Duffy 699 00:39:19,543 --> 00:39:20,876 give us a hand giving out these toys? 700 00:39:20,960 --> 00:39:23,543 I'll make sure they get back to the station myself. 701 00:39:23,626 --> 00:39:25,463 Alright, sir. 702 00:39:26,710 --> 00:39:29,835 I told myself I was gonna have a real Christmas.. 703 00:39:29,918 --> 00:39:31,835 One I'd find for myself. 704 00:39:32,835 --> 00:39:34,210 And? 705 00:39:38,251 --> 00:39:39,626 And I have. 706 00:39:44,918 --> 00:39:47,043 Merry Christmas, Superman. 707 00:39:50,918 --> 00:39:52,376 Merry Christmas, Lois. 708 00:39:55,873 --> 00:39:58,835 Superman, I just found out Alice is in a hotel downtown. 709 00:39:58,918 --> 00:40:01,043 I gotta get down there right away. 710 00:40:01,873 --> 00:40:03,501 I understand. Stay in the sleigh. 711 00:40:03,585 --> 00:40:05,251 I'll give you a big entrance. 712 00:40:05,335 --> 00:40:07,835 Oh, great. 713 00:40:07,918 --> 00:40:11,873 Lois, sorry I'm gonna miss your dinner. 714 00:40:11,210 --> 00:40:13,668 - So am I. - I understand. 715 00:40:13,751 --> 00:40:16,960 Big holiday for you. No holidays for you. 716 00:40:18,460 --> 00:40:22,501 Okay, Superman, giddyup! 717 00:40:22,585 --> 00:40:23,835 Away! 718 00:40:25,793 --> 00:40:28,418 So, what time is dinner? 719 00:40:28,501 --> 00:40:30,876 - You're not coming. - I'm not? 720 00:40:30,960 --> 00:40:34,918 I explained how you were not quite yourself before. 721 00:40:35,001 --> 00:40:38,710 She's a very understanding girl. You should hang on to her. 722 00:40:38,793 --> 00:40:40,168 It's rare. 723 00:40:46,463 --> 00:40:47,543 Merry Christmas. 724 00:40:48,251 --> 00:40:49,668 Merry Christmas. 725 00:41:03,335 --> 00:41:04,960 [indistinct chatter] 726 00:41:26,293 --> 00:41:28,001 Ms. Duffy. 727 00:41:28,463 --> 00:41:30,418 My name is Margaret. 728 00:41:30,501 --> 00:41:34,001 And what I want this Christmas is you. 729 00:41:36,418 --> 00:41:38,335 (children) Eww! 730 00:41:44,585 --> 00:41:51,251 ♪ Have yourself a Merry little Christmas ♪ 731 00:41:53,251 --> 00:41:58,001 ♪ Let your heart be loved ♪ 732 00:42:01,793 --> 00:42:06,463 ♪ From now on our troubles ♪ 733 00:42:06,168 --> 00:42:11,418 ♪ Will be out aside ♪ 734 00:42:19,293 --> 00:42:23,751 ♪ Have yourself a Merry little Christmas ♪ 735 00:42:23,835 --> 00:42:25,460 [wind whistling] 736 00:42:37,873 --> 00:42:38,710 [knock on door] 737 00:42:51,873 --> 00:42:53,876 Clark! You came! 738 00:42:56,626 --> 00:42:59,001 Why aren't you in Smallville with your folks? 739 00:42:59,463 --> 00:43:02,710 Oh, my plane got snowed in. 740 00:43:02,793 --> 00:43:04,501 It did? 741 00:43:08,873 --> 00:43:10,501 - It's not snowing. - It isn't? 742 00:43:13,293 --> 00:43:15,460 You are just the best. 743 00:43:17,293 --> 00:43:20,501 Oh, and you are gonna get stuffed. 744 00:43:20,585 --> 00:43:25,293 I made a turkey and yams and cranberries and stuffing. 745 00:43:25,376 --> 00:43:27,463 Did you know that you have to make stuffing? 746 00:43:27,168 --> 00:43:28,460 It doesn't come in the bird. 747 00:43:28,543 --> 00:43:31,751 Yeah, I heard that someplace. 748 00:43:31,835 --> 00:43:34,293 - I brought you a gift. - Oh.. 749 00:43:35,626 --> 00:43:38,463 Open it. 750 00:43:38,168 --> 00:43:40,710 I told Superman that story about your Christmas tree when you 751 00:43:40,793 --> 00:43:45,210 were 12 and he and I both decided that this might 752 00:43:45,293 --> 00:43:47,376 look good on that little guy. 753 00:43:49,463 --> 00:43:51,876 Oh! It's beautiful. 754 00:43:53,668 --> 00:43:55,960 I've never seen anything like it. 755 00:43:57,543 --> 00:43:59,418 Where did he get it? 756 00:44:03,543 --> 00:44:05,210 Wow! 757 00:44:06,668 --> 00:44:09,873 I'm just gonna put it on. 758 00:44:20,960 --> 00:44:23,710 I love it. Oh! 759 00:44:33,793 --> 00:44:36,168 [people singing] 760 00:44:36,251 --> 00:44:38,751 - Carolers. - Yeah. 761 00:44:43,543 --> 00:44:46,043 [carolers singing] 762 00:44:50,543 --> 00:44:53,710 I wonder where Superman spends his Christmas. 763 00:44:57,751 --> 00:45:01,543 He must still be pulling Perry around in that sleigh. 764 00:45:24,793 --> 00:45:26,543 (male #1) Ho ho ho ho! 765 00:45:26,626 --> 00:45:28,918 Merry Christmas! 766 00:45:31,585 --> 00:45:34,543 [theme music]