1
00:00:12,873 --> 00:00:14,793
Whoa!
Here you go.
2
00:00:14,876 --> 00:00:16,335
- Thanks.
- Sure.
3
00:00:18,543 --> 00:00:21,873
Don't you just
love Christmas?
4
00:00:21,210 --> 00:00:25,918
- Yeah, it's okay.
- It's okay? Just okay?
5
00:00:26,001 --> 00:00:30,626
It's a very nice holiday.
Like 4th of July or Arbor
Day.
6
00:00:30,710 --> 00:00:33,835
Are you comparing
Christmas to Arbor Day?
7
00:00:33,918 --> 00:00:35,418
No. I'm not comparing them.
8
00:00:35,501 --> 00:00:39,335
They're both holidays
and they're both fine.
9
00:00:39,418 --> 00:00:42,585
- Fine?
- Yeah. They're fine. Ha.
10
00:00:42,668 --> 00:00:46,873
I don't know, Mr. Schott.
I just don't know about this.
11
00:00:46,210 --> 00:00:48,876
We're teaching the
world
a lesson, Miss Duffy.
12
00:00:51,168 --> 00:00:53,460
This is no time to waffle.
13
00:00:53,543 --> 00:00:55,751
Well, I don't think
it's waffling.
14
00:00:55,835 --> 00:00:58,960
Just because I think
it's a little..
15
00:00:59,043 --> 00:01:02,918
Well, maybe it is
waffling a little.
16
00:01:03,001 --> 00:01:07,168
No. I don't think so,
because-because it's--
17
00:01:07,251 --> 00:01:09,918
Unfair,
unkind,
unpleasant.
18
00:01:10,001 --> 00:01:13,460
The world is an unfair,
unkind,
unpleasant place, Miss Duffy.
19
00:01:13,543 --> 00:01:15,460
This is simply
going
to strip away
20
00:01:15,543 --> 00:01:18,835
the facade of
decency and
goodwill.
21
00:01:18,918 --> 00:01:20,501
- Grab it.
- What's she doing?
22
00:01:20,585 --> 00:01:24,710
I told you guys.
Don't pick on Danielle.
23
00:01:25,918 --> 00:01:28,376
Children!
Oh,
children!
24
00:01:30,918 --> 00:01:32,376
Come here,
won't you?
25
00:01:32,460 --> 00:01:33,876
Come on, let's..
26
00:01:37,293 --> 00:01:39,585
I have something
I want to give to
you.
27
00:01:39,668 --> 00:01:42,043
You're not some kind of
weirdo, are you, mister?
28
00:01:42,873 --> 00:01:46,710
No. I'm a toymaker.
Here, let me show
you.
29
00:01:46,793 --> 00:01:50,335
Ta-dah! The Atomic Space Rat.
30
00:01:50,418 --> 00:01:51,710
Wow!
31
00:01:51,793 --> 00:01:53,960
- What does the gun shoot?
- Use your nose.
32
00:01:55,460 --> 00:01:57,335
Ugh. It stinks.
33
00:01:59,873 --> 00:02:00,418
Cool.
34
00:02:01,793 --> 00:02:03,793
Here, you can have this one.
35
00:02:03,876 --> 00:02:05,960
- Thanks.
- I want it.
36
00:02:09,873 --> 00:02:10,960
Watch what the smell does.
37
00:02:14,460 --> 00:02:16,335
- 'Hey!'
- Cool.
38
00:02:19,463 --> 00:02:23,463
This is mine. And so is
this.
And I want this.
39
00:02:24,501 --> 00:02:25,751
And this.
40
00:02:27,210 --> 00:02:28,668
Give me it.
41
00:02:30,543 --> 00:02:34,043
Greed, Miss Duffy. The
rats
make the children greedy!
42
00:02:35,710 --> 00:02:38,335
- Let's get her!
- Come on! Go, go!
43
00:02:39,835 --> 00:02:41,585
'Get back here.'
44
00:02:41,668 --> 00:02:43,585
See, I think what
makes Christmas
45
00:02:43,668 --> 00:02:46,873
so special is
the whole spirit of..
46
00:02:46,210 --> 00:02:48,873
- Let's get her.
- Let's get her, come on.
47
00:02:48,210 --> 00:02:49,626
- 'Come on.'
- 'Get her.'
48
00:02:49,710 --> 00:02:52,335
- 'Come on.'
- 'Get back here.'
49
00:02:52,418 --> 00:02:55,873
Shopping. I just remembered
some last second shopping.
50
00:02:55,210 --> 00:02:56,460
Excuse me.
51
00:02:58,376 --> 00:03:00,543
The spirit of shopping.
52
00:03:00,626 --> 00:03:03,001
That about sums it
up,
doesn't it?
53
00:03:05,501 --> 00:03:07,043
[children shouting]
'Get her!'
54
00:03:25,293 --> 00:03:26,918
Merry Christmas.
55
00:03:35,463 --> 00:03:37,335
The rats go on sale
first thing tomorrow morning.
56
00:03:37,418 --> 00:03:39,751
Every toy store in Metropolis
will carry them.
57
00:03:39,835 --> 00:03:41,626
Every child will want one.
58
00:03:41,710 --> 00:03:43,335
Everyone who comes near
them will smell them.
59
00:03:43,418 --> 00:03:48,463
And, oh, Miss Duffy,
what a Christmas this will be.
60
00:04:53,793 --> 00:04:56,793
Lois, doesn't the time
of year and the feeling
61
00:04:56,876 --> 00:04:58,585
in the air
just make you happy?
62
00:04:58,668 --> 00:05:00,210
Clark, you do not have
to
sell me on Christmas.
63
00:05:00,293 --> 00:05:02,501
I'm not the
Grinch.
I like it a lot.
64
00:05:02,585 --> 00:05:05,585
- But you don't love it.
- But I like it, a lot.
65
00:05:05,668 --> 00:05:07,335
A lot, a lot.
Or a lot, a lot!
66
00:05:07,418 --> 00:05:10,251
Somewhere between a lot
and a lot, a lot.
67
00:05:11,501 --> 00:05:14,463
- Hi. How are you?
- Hi.
68
00:05:15,873 --> 00:05:16,793
You don't remember me.
69
00:05:16,876 --> 00:05:18,876
You caught the wreath
in front of the orphanage.
70
00:05:18,960 --> 00:05:23,460
Oh, yeah. You look different.
How's it going?
71
00:05:23,543 --> 00:05:26,293
Well, I wish I could
say great, but so far
72
00:05:26,376 --> 00:05:28,585
you're way ahead
in the generosity race.
73
00:05:28,668 --> 00:05:32,626
It's too bad too, because
these
kids really deserve better.
74
00:05:32,710 --> 00:05:34,626
I guess people
can't even imagine
75
00:05:34,710 --> 00:05:37,668
what it's like
to be an orphan at Christmas.
76
00:05:37,751 --> 00:05:41,710
Boy, this guy's good.
77
00:05:41,793 --> 00:05:44,543
Lois, why don't you go ahead?
I wanna stay and talk to
Santa.
78
00:05:45,710 --> 00:05:47,335
Of course you do.
79
00:05:53,001 --> 00:05:54,918
I know, honey, I'm excited too.
80
00:05:55,001 --> 00:05:57,460
Our very first Christmas
alone together.
81
00:05:57,543 --> 00:06:00,460
Now, tomorrow night we're gonna
have some nice candlelight
82
00:06:00,543 --> 00:06:03,463
and I'm gonna put on
that special red Santa suit
83
00:06:03,168 --> 00:06:06,001
and ask you whether
you've been naughty or nice.
84
00:06:08,376 --> 00:06:13,460
- What's a Secret Santa?
- Secret Santa is, uh..
85
00:06:14,835 --> 00:06:16,335
Uh, um..
86
00:06:16,418 --> 00:06:21,710
It's where we all put our names
in a bowl and we all pick a name
87
00:06:21,793 --> 00:06:26,293
out and whoever's name you get,
you get a Christmas present for.
88
00:06:30,043 --> 00:06:32,460
- I'm in charge of it.
- Sounds like fun.
89
00:06:33,460 --> 00:06:34,876
I'm Angela.
90
00:06:36,463 --> 00:06:37,543
I'm in charge of it.
91
00:06:37,626 --> 00:06:40,460
Nice to meet you,
Mr. I'm-In-Charge-Of-It.
92
00:06:53,710 --> 00:06:56,168
A little heavy on the red
and green, don't you think?
93
00:06:56,251 --> 00:06:58,418
Why, you don't like it?
94
00:06:58,501 --> 00:07:01,463
- Do I have a choice?
- Excuse me?
95
00:07:01,168 --> 00:07:02,710
No. It's just
that
it's
everywhere.
96
00:07:02,793 --> 00:07:05,876
Ribbons and wreaths and
mistletoe and trees and Santas
97
00:07:05,960 --> 00:07:09,001
and Elves, Frosty the Snowman,
Rudolph the red nose reindeer
98
00:07:09,463 --> 00:07:10,793
pounding you in the
face,
over and over
99
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
"You must love Christmas,
you must love Christmas.
100
00:07:12,873 --> 00:07:13,585
You must love Christmas."
101
00:07:13,668 --> 00:07:16,710
I guess this means we won't
be caroling tonight, huh?
102
00:07:16,793 --> 00:07:18,501
No, it's-it's just
that,
for once
103
00:07:18,585 --> 00:07:22,293
I would like to feel
Christmas.
You know, discover it.
104
00:07:22,376 --> 00:07:25,043
Unwrap it and be surprised
by how wonderful it is
105
00:07:25,873 --> 00:07:27,376
instead of having it
relentlessly shoved in my
face
106
00:07:27,460 --> 00:07:29,418
like half-off coupons
at a swap meet.
107
00:07:29,501 --> 00:07:32,335
I know what you mean, it's
like
Christmas has become so big
108
00:07:32,418 --> 00:07:35,710
it's-it's like a whale
and we're minnows.
109
00:07:35,793 --> 00:07:37,251
Well..
110
00:07:37,335 --> 00:07:39,960
...this year I am not
going to be a minnow.
111
00:07:40,043 --> 00:07:43,751
I'm gonna take control and I'm
gonna have the Christmas I
want.
112
00:07:43,835 --> 00:07:45,835
Oh, that's excellent.
113
00:07:53,585 --> 00:07:56,043
Dr. Sam Lane, please.
114
00:07:56,873 --> 00:07:58,293
His daughter.
115
00:07:58,376 --> 00:07:59,876
Lois.
116
00:07:59,960 --> 00:08:03,751
I've been to all the big toy
stores trying to get
donations.
117
00:08:03,835 --> 00:08:05,960
I guess they're just too busy.
118
00:08:06,043 --> 00:08:08,793
What if I get my friend of
mine
to ask the stores for toys?
119
00:08:08,876 --> 00:08:12,418
He's sort of a celebrity,
and he's an orphan himself.
120
00:08:12,501 --> 00:08:15,463
- Do I know him?
- You might have heard of him.
121
00:08:15,168 --> 00:08:18,960
He spends a lot of time
flying in and out of
Metropolis.
122
00:08:20,335 --> 00:08:22,463
(Lois Lane)
'No, Lucy, mom can't make it.'
123
00:08:22,168 --> 00:08:23,543
I couldn't even get
dad on the phone.
124
00:08:23,626 --> 00:08:27,376
They kept me on hold
for 20 minutes. What about you?
125
00:08:27,460 --> 00:08:29,543
You're in love?
126
00:08:29,626 --> 00:08:33,960
Christmas in Venice.
Wow, that's romantic.
127
00:08:34,043 --> 00:08:36,873
Oh, Venice, California.
128
00:08:36,210 --> 00:08:38,751
So he's either
an artist or an actor.
129
00:08:38,835 --> 00:08:41,168
Well, good luck.
You're gonna need it.
130
00:08:41,251 --> 00:08:42,876
Merry Christmas.
131
00:08:44,873 --> 00:08:46,585
- Atomic Space Rats.
- Gesundheit.
132
00:08:46,668 --> 00:08:49,585
- People going nuts for them.
- Let me guess. Slow news day?
133
00:08:49,668 --> 00:08:53,873
A 70-year-old lady just
knocked
another lady's dentures out.
134
00:08:53,210 --> 00:08:55,543
For crying out
loud.
Hey, Olsen?
135
00:08:55,626 --> 00:08:58,293
You should've gotten a
picture
of that. Now where's Clark?
136
00:08:58,376 --> 00:09:00,710
Out on the street.
Talking to Santa.
137
00:09:02,168 --> 00:09:03,835
Of course, he is.
138
00:09:06,918 --> 00:09:09,960
(teddy bear)
Merry Christmas. I love you.
139
00:09:10,043 --> 00:09:13,001
Miss Duffy, will you
put that down?
140
00:09:13,463 --> 00:09:16,501
Oh, I'm
sorry,
Mr. Schott.
141
00:09:16,585 --> 00:09:19,668
I don't know why you keep those
fuzzy failures around anyway.
142
00:09:19,751 --> 00:09:22,793
Oh, don't call them that.
I love them.
143
00:09:22,876 --> 00:09:25,960
They're so soft and sweet.
144
00:09:26,043 --> 00:09:28,918
I think they're the best toy
you've ever made.
145
00:09:29,001 --> 00:09:33,335
Oh, really? Do these
words
ring a bell, Miss Duffy?
146
00:09:33,418 --> 00:09:37,376
"Mister, your teddy bears
suck.
We hate these."
147
00:09:37,460 --> 00:09:40,876
Children say things
they don't always mean.
148
00:09:40,960 --> 00:09:43,001
Would that, that were
only true with adults
149
00:09:43,463 --> 00:09:45,251
who say things
like,
"You're fired."
150
00:09:45,335 --> 00:09:49,793
Oh, you were too good
for Metropolis Toys, Mr.
Schott.
151
00:09:49,876 --> 00:09:52,376
So were you, Miss Duffy.
152
00:09:52,460 --> 00:09:55,710
Oh, thank you, Mr. Schott.
153
00:09:55,793 --> 00:09:59,376
"Make something the children
will want to buy," they said.
154
00:09:59,460 --> 00:10:01,751
Well, we're doing
that
now, alright.
155
00:10:01,835 --> 00:10:03,710
Being fired last
Christmas
was the best thing
156
00:10:03,793 --> 00:10:05,335
that could've
happened to us.
157
00:10:05,418 --> 00:10:08,751
And now, we're going to make
them pay for what they did.
158
00:10:08,835 --> 00:10:10,626
Oh, they're going to pay.
159
00:10:12,001 --> 00:10:13,835
And pay.
160
00:10:13,918 --> 00:10:15,335
And pay.
161
00:10:15,418 --> 00:10:16,876
And pay!
162
00:10:24,876 --> 00:10:26,710
Jeez, look at all the people.
163
00:10:26,793 --> 00:10:29,001
I wonder what the big deal
about this toy is.
164
00:10:29,463 --> 00:10:30,460
Let's find out.
165
00:10:30,543 --> 00:10:31,876
Excuse me.
166
00:10:31,960 --> 00:10:35,960
Lois Lane, "Daily Planet."
Excuse me. Excuse me.
167
00:10:36,043 --> 00:10:40,668
Excuse me. Hi, we're doing a
story on the Atomic Space Mice.
168
00:10:40,751 --> 00:10:42,168
- Uh, rat.
- Whatever.
169
00:10:42,251 --> 00:10:43,793
We'd like to get in,
see the toy.
170
00:10:43,876 --> 00:10:46,873
You know,
take some pictures.
171
00:10:46,210 --> 00:10:48,251
- Ask some questions..
- Wait! Wait!
172
00:10:48,335 --> 00:10:51,335
No, no, no. We're not open
yet.
No, stay back!
173
00:10:51,418 --> 00:10:55,210
We don't open till 9:00.
No, no. Wait, please. Stay
back!
174
00:10:57,210 --> 00:10:58,335
Ugh!
175
00:11:00,043 --> 00:11:02,335
Doesn't anybody like
teddy bears anymore?
176
00:11:02,418 --> 00:11:04,418
Oh, is this it?
What is..
177
00:11:04,501 --> 00:11:06,751
Oh, jeez,
that's kind of nice.
178
00:11:11,710 --> 00:11:13,543
- Are you alright?
- Superman.
179
00:11:15,251 --> 00:11:16,460
Thanks, Superman.
180
00:11:16,543 --> 00:11:18,668
Sir, have you ever heard
of the Coates Orphanage?
181
00:11:18,751 --> 00:11:20,873
Yeah.
182
00:11:20,210 --> 00:11:22,335
They really need toys
this year, so I'm asking
stores
183
00:11:22,418 --> 00:11:24,293
to donate gifts.
Would you be
interested?
184
00:11:24,376 --> 00:11:27,043
- Oh, absolutely.
- Great.
185
00:11:27,873 --> 00:11:29,210
- 'Give me that. Come on.'
- 'Out of my way.'
186
00:11:29,293 --> 00:11:31,043
- 'I was here.'
- 'Over here!'
187
00:11:33,873 --> 00:11:37,210
If my biochemical calculations
are correct the rats should
have
188
00:11:37,293 --> 00:11:39,251
a slightly different
effect
on the adults.
189
00:11:44,710 --> 00:11:46,751
- I want that.
- Sorry, I had it first.
190
00:11:46,835 --> 00:11:48,293
Possession is nine-tenths
of the law.
191
00:11:48,376 --> 00:11:49,543
You give me that!
192
00:11:49,626 --> 00:11:51,585
I believe its rather
unusual side effect
193
00:11:51,668 --> 00:11:55,001
will be to make
adults act like
children.
194
00:11:55,463 --> 00:11:57,585
- No. I had it first!
- Did not!
195
00:11:57,668 --> 00:12:02,873
The question is, will they
act
like greedy children?
196
00:12:03,793 --> 00:12:05,293
- Did so!
- Did not!
197
00:12:05,376 --> 00:12:06,668
- Did so!
- Did not!
198
00:12:06,751 --> 00:12:08,293
- Did not!
- Did to!
199
00:12:14,251 --> 00:12:16,293
I'd say so far the rats
are living up to every
200
00:12:16,376 --> 00:12:18,668
expectation,
wouldn't you, Miss
Duffy?
201
00:12:20,463 --> 00:12:23,543
Alright, on to
Step Two of our
plan.
202
00:12:23,626 --> 00:12:27,335
Step Two?
There's a Step Two?
203
00:12:27,418 --> 00:12:30,626
We're ruining
Christmas,
Miss Duffy. It's a big
job.
204
00:12:39,001 --> 00:12:42,501
- Lois, can I just see one?
- No, they're my rats.
205
00:12:42,585 --> 00:12:44,835
Look, it was kind of
a funny joke in the
cab
206
00:12:44,918 --> 00:12:47,463
a little less funny
in the lobby
207
00:12:47,168 --> 00:12:49,168
now it's getting old,
and we've got a deadline.
208
00:12:49,251 --> 00:12:51,501
So can I please have a look?
209
00:12:51,585 --> 00:12:53,168
- Just a look?
- Just a look.
210
00:12:54,960 --> 00:12:56,873
Okay.
211
00:12:57,918 --> 00:13:01,376
- Oh! That smells terrible.
- Awful.
212
00:13:01,460 --> 00:13:04,460
- I like it.
- Me too.
213
00:13:04,543 --> 00:13:07,210
- And I want one of those
rats.
- Me too.
214
00:13:08,293 --> 00:13:09,835
Oh, I want one of everything.
215
00:13:12,210 --> 00:13:13,960
Hey, hey, look over there.
216
00:13:14,043 --> 00:13:15,463
What? What?
217
00:13:15,960 --> 00:13:17,210
'What is it, Clark?'
218
00:13:28,918 --> 00:13:30,918
Hello, Lucy? It's Lois.
219
00:13:31,001 --> 00:13:32,918
I just wanted to let you
know that you are not
220
00:13:33,001 --> 00:13:36,043
invited to my Christmas
dinner tomorrow night.
221
00:13:36,873 --> 00:13:39,751
Well, because all the food
that I'm going to buy
222
00:13:39,835 --> 00:13:42,001
is mine and I'm not sharing.
223
00:13:45,168 --> 00:13:48,626
- Ready, set..
- You cheated!
224
00:13:48,710 --> 00:13:52,251
Hey, hey, hey. What in
the Sam Hill's going on here?
225
00:13:52,335 --> 00:13:54,168
(Clark Kent)
'I told you guys
we should have been quiet.'
226
00:13:54,251 --> 00:13:56,960
Clark, you're not
the boss of us.
227
00:13:58,543 --> 00:13:59,585
Lois.
228
00:14:01,543 --> 00:14:03,335
Are those squares
in magic marker?
229
00:14:05,873 --> 00:14:07,335
- Well..
- Lois is in trouble.
230
00:14:07,418 --> 00:14:09,873
Lois is in trouble.
231
00:14:09,210 --> 00:14:12,876
Well, I have all the rats,
and you don't have any.
232
00:14:12,960 --> 00:14:14,460
Well, I could get
those if I wanted.
233
00:14:14,543 --> 00:14:16,293
Hey, hey, hey.
That's enough.
234
00:14:18,543 --> 00:14:20,835
Now, I don't know what
you all have got going on here
235
00:14:20,918 --> 00:14:22,626
but obviously,
we all need a vacation
236
00:14:22,710 --> 00:14:24,460
a little bit
more than I thought.
237
00:14:24,543 --> 00:14:25,835
Now, we still got
a paper to put out
238
00:14:25,918 --> 00:14:27,501
and a story to do
on those rats.
239
00:14:27,585 --> 00:14:30,876
Oh, chief. Chief, give
me
the rats. Give me the
rats.
240
00:14:30,960 --> 00:14:32,335
- Hey! Hey, hey! Jimmy! Hey!
- Give me the rats, please.
241
00:14:32,418 --> 00:14:34,460
- I'll do the story, okay?
- No!
242
00:14:34,543 --> 00:14:35,793
- That's it!
- No, they're mine!
243
00:14:35,876 --> 00:14:38,210
- They're mine!
- The end! Goodnight!
244
00:14:40,585 --> 00:14:42,835
Lois, give me those rats.
245
00:14:45,043 --> 00:14:46,418
Lois.
246
00:14:53,335 --> 00:14:56,501
Alright. Now, go back
to your desk.
247
00:14:57,501 --> 00:14:59,501
Gee, that's really fair.
248
00:15:03,001 --> 00:15:04,793
Can I have a rat,
chief?
Can I? Huh? Please?
249
00:15:04,876 --> 00:15:07,585
Clark, you want me
to send you to the darkroom?
250
00:15:07,668 --> 00:15:10,001
- Darkroom?
- You heard me.
251
00:15:10,463 --> 00:15:12,335
- No.
- Well, then, settle down.
252
00:15:12,418 --> 00:15:14,501
Go back to your desk.
253
00:15:18,460 --> 00:15:21,418
Doesn't anybody
like fire engines anymore?
254
00:15:21,501 --> 00:15:23,543
I wonder if this
ugly sucker shoots.
255
00:15:23,626 --> 00:15:25,335
Hey, make sure
Farley gets one.
256
00:15:25,418 --> 00:15:26,376
Okay.
257
00:15:27,835 --> 00:15:30,876
That lady cut right in front
of
us. Excuse me. Excuse me.
258
00:15:30,960 --> 00:15:32,876
Jonathan, she did not.
259
00:15:32,960 --> 00:15:36,585
Are you kidding, Martha?
That woman was a human knife.
260
00:15:36,668 --> 00:15:38,585
Jonathan, she was in a
hurry.
She just didn't see you.
261
00:15:38,668 --> 00:15:40,501
- Merry Christmas.
- Excuse me.
262
00:15:40,585 --> 00:15:42,876
This is the last Christmas
we come to Metropolis
263
00:15:42,960 --> 00:15:44,876
to do our Christmas shopping.
264
00:15:44,960 --> 00:15:46,835
This town is crazy.
265
00:15:46,918 --> 00:15:49,835
Everybody pushing,
and shoving and grabbing.
266
00:15:49,918 --> 00:15:52,876
Oh, Jonathan,
what are you talking
about?
267
00:15:52,960 --> 00:15:56,335
Oh, are any of those for me?
Are any of those for me?
268
00:15:56,418 --> 00:15:59,293
Oh, there's so many. I don't
know which one to choose.
269
00:16:01,835 --> 00:16:03,751
Well, gee whiz, Martha,
I don't know.
270
00:16:03,835 --> 00:16:05,876
I guess I must be
imagining it.
271
00:16:09,376 --> 00:16:12,460
(Perry)
Come on, feet!
Talk to me, talk to me!
272
00:16:21,335 --> 00:16:23,376
'Rock on! Rock on!'
273
00:16:30,463 --> 00:16:32,335
- Hi, Perry.
- 'Johnny!'
274
00:16:32,418 --> 00:16:34,043
We were looking for Clark.
275
00:16:35,918 --> 00:16:37,460
Woo-hoo-hoo!
276
00:17:00,335 --> 00:17:04,873
Clark Jerome Kent,
you get over here right now.
277
00:17:04,210 --> 00:17:07,543
- What? What did I do?
- You know exactly what you
did.
278
00:17:08,793 --> 00:17:10,710
- You come in here, right now.
- Mom.
279
00:17:10,793 --> 00:17:12,335
- I am so angry at you.
- Mom.
280
00:17:12,418 --> 00:17:14,543
I just don't know
what to do with
you.
281
00:17:14,626 --> 00:17:17,293
I never spanked
you.
I never had to.
282
00:17:17,376 --> 00:17:19,793
But right now, I'd
like to
drop your britches
283
00:17:19,876 --> 00:17:21,501
and tan your hide
like cheap
leather.
284
00:17:21,585 --> 00:17:23,960
- Now, Martha..
- Jonathan..
285
00:17:24,043 --> 00:17:27,335
He burned the
heel
off Lois' shoe.
286
00:17:27,418 --> 00:17:29,873
Is that true, Clark?
287
00:17:29,210 --> 00:17:31,335
Well, she took..
288
00:17:32,710 --> 00:17:34,501
Well, she..
289
00:17:34,585 --> 00:17:36,918
She took something..
290
00:17:37,001 --> 00:17:39,168
Martha, I don't think
he's quite himself.
291
00:17:39,251 --> 00:17:42,376
And neither is Lois
and neither is Perry.
292
00:17:42,460 --> 00:17:45,585
Well, what in the
world
is going on?
293
00:17:45,668 --> 00:17:47,626
I don't know.
294
00:17:47,710 --> 00:17:49,793
The last thing that
I really remember clearly
295
00:17:49,876 --> 00:17:51,835
was being near
the elevators
296
00:17:51,918 --> 00:17:54,501
and getting sprayed
by one of those rats.
297
00:17:54,585 --> 00:17:57,335
And suddenly feeling like
I wanted everything
298
00:17:57,418 --> 00:17:59,710
and feeling like
a little kid.
299
00:18:01,251 --> 00:18:03,418
[men chattering]
Hey, check this guy out.
300
00:18:05,793 --> 00:18:08,168
If this is Step Two,
I must say
301
00:18:08,251 --> 00:18:10,543
I'm not very eager
to see Step Three.
302
00:18:10,626 --> 00:18:13,001
Oh, show a little
backbone,
Miss Duffy.
303
00:18:14,751 --> 00:18:18,210
I know what I'm doing. May I
have your attention, please.
304
00:18:19,460 --> 00:18:23,876
As you know, it is
the holiday season again
305
00:18:23,960 --> 00:18:27,210
and you're a bunch
of unemployed longshoremen
306
00:18:27,293 --> 00:18:29,751
who will no doubt be spending
this Christmas Eve
307
00:18:29,835 --> 00:18:31,501
in a flea-bitten flophouse.
308
00:18:31,585 --> 00:18:35,168
Alone, broke and, if you're
very lucky, smashed out of
309
00:18:35,251 --> 00:18:39,210
your mind on the cheapest
alcohol known to man.
310
00:18:39,293 --> 00:18:41,835
How many of you would like
to do something about that?
311
00:18:41,918 --> 00:18:44,168
- Yeah, I would.
- I would.
312
00:18:45,293 --> 00:18:47,960
I don't mean to sound
overly concerned
313
00:18:48,043 --> 00:18:50,585
but I think we
should do something.
314
00:18:50,668 --> 00:18:52,543
'What are you talking about?'
315
00:18:54,293 --> 00:18:58,751
Anyone object to a fast, easy
way of getting some of this?
316
00:18:58,835 --> 00:19:01,710
- 'Alright by me.'
- 'Yeah.'
317
00:19:16,668 --> 00:19:18,751
I don't know, Alice.
318
00:19:18,835 --> 00:19:21,501
I don't know if I wanna
spend some dumb
319
00:19:21,585 --> 00:19:23,835
creepy, kissy-face Christmas.
320
00:19:25,418 --> 00:19:27,251
I don't know.
321
00:19:27,335 --> 00:19:29,543
I wanna go to Graceland.
322
00:19:32,043 --> 00:19:33,293
Alice?
323
00:19:36,043 --> 00:19:37,710
Alice?
324
00:19:37,793 --> 00:19:41,710
I think I'm fine now.
Whatever it is, it wears
off.
325
00:19:41,793 --> 00:19:45,335
And use your pinkies.
Pinkies. Oh, that's good.
326
00:19:45,418 --> 00:19:46,751
Now, put your fingers down.
327
00:19:46,835 --> 00:19:49,001
(Clark)
Probably faster on me
than other people.
328
00:19:49,463 --> 00:19:50,876
You guys go ahead
and finish your shopping.
329
00:19:50,960 --> 00:19:52,751
I think, we're looking
at a job for Superman.
330
00:19:52,835 --> 00:19:56,918
Okay. Sweetheart, I'm so glad
I didn't have to spank you.
331
00:19:57,001 --> 00:19:59,960
- Me too, mom.
- We'll get the presents.
332
00:20:04,873 --> 00:20:07,876
Wow! Cool! Superman.
You wanna play?
333
00:20:07,960 --> 00:20:09,251
Sure.
334
00:20:12,543 --> 00:20:14,043
Just a second.
335
00:20:25,293 --> 00:20:28,918
Superman, you're not gonna
take my rats away, are you?
336
00:20:35,376 --> 00:20:36,960
Oh, what a gyp.
337
00:20:41,418 --> 00:20:44,251
Lois? Lois, I think
we ought to wash your
hands.
338
00:20:45,710 --> 00:20:46,835
What?
339
00:20:46,918 --> 00:20:49,460
I mean, do you
want these
rats?
340
00:20:49,543 --> 00:20:52,376
Space Rats! My Space Rats!
Give me! Give me!
341
00:20:52,460 --> 00:20:55,918
Oh, I want them. Come on,
give them. Superman, please!
342
00:20:56,001 --> 00:20:57,751
'Can I have them?'
343
00:21:12,793 --> 00:21:15,293
- You too?
- Mm.
344
00:21:15,376 --> 00:21:18,376
I think Superman brought
me home. You too?
345
00:21:18,460 --> 00:21:21,873
Mm. You feel okay?
346
00:21:21,210 --> 00:21:23,168
Ugh. You?
347
00:21:25,460 --> 00:21:28,043
But I did some
digging
and I have a clue.
348
00:21:29,293 --> 00:21:31,335
- Harry Hecklebaum.
- Who's that?
349
00:21:31,418 --> 00:21:33,876
The one and only
distributor of
rats.
350
00:21:36,001 --> 00:21:37,501
I'll get dressed.
351
00:21:43,463 --> 00:21:46,543
[ringing]
What? You have no other toys?
All toys stolen?
352
00:21:46,626 --> 00:21:48,418
Well, my price just doubled.
353
00:21:48,501 --> 00:21:50,001
Hey, you don't wanna buy,
you don't have to buy.
354
00:21:50,463 --> 00:21:53,168
I'll see you in bankruptcy
court, pal of mine.
355
00:21:53,251 --> 00:21:56,585
Mr. Hecklebaum. Hi, I'm
Lois Lane, this is Clark
Kent.
356
00:21:56,668 --> 00:21:57,918
We're from the "Daily Planet."
357
00:21:58,001 --> 00:22:00,043
We're investigating
the Atomic Space Rats.
358
00:22:00,873 --> 00:22:03,210
You wanna do a story on me?
359
00:22:03,293 --> 00:22:06,251
Actually, we were wondering
who makes the rats?
360
00:22:06,335 --> 00:22:07,460
You should've said
you were going to do
361
00:22:07,543 --> 00:22:09,501
the story then
maybe I would've talked.
362
00:22:09,585 --> 00:22:11,793
Do you know how much money
I'm making here?
363
00:22:11,876 --> 00:22:13,960
You think I'm gonna tell you
who makes these?
364
00:22:14,043 --> 00:22:15,960
What am I, nuts?
What am I,
stupid?
365
00:22:16,043 --> 00:22:18,793
Hey, don't let the door hit
you
in the butt on the way out.
366
00:22:18,876 --> 00:22:20,876
Excuse me. Oh, no,
I'm sorry. Did I
say..
367
00:22:20,960 --> 00:22:22,835
Let it hit you in the
butt,
what do I care?
368
00:22:22,918 --> 00:22:26,210
Joanne.
Hey, Joanne.
369
00:22:26,293 --> 00:22:28,793
Joanne, how much money did I
make in the last five seconds?
370
00:22:28,876 --> 00:22:30,873
Surrounded by these
things
day and night
371
00:22:30,210 --> 00:22:31,626
no wonder the
guy's
a nutball.
372
00:22:31,710 --> 00:22:33,168
(Harry)
'Well, my price just
doubled.'
373
00:22:33,251 --> 00:22:36,793
Hey, there's an
invoice
over there. See it?
374
00:22:36,876 --> 00:22:39,585
- I'll distract, you grab.
Go!
- 'Joanne, let me ask you.'
375
00:22:39,668 --> 00:22:43,960
- Oh, I want! I want! I
want!
- Hey, hey, no, no, no.
376
00:22:44,043 --> 00:22:46,418
- I want! I love the Space
Rats!
- No! No, no, no.
377
00:22:46,501 --> 00:22:48,626
- 'No!'
- 'No, I want the Space Rat!'
378
00:22:48,710 --> 00:22:50,168
- No, that's my..
- No, give me the rat!
379
00:22:50,251 --> 00:22:52,043
No, no!
380
00:22:52,873 --> 00:22:53,626
Give me the Space Rat!
I want it!
381
00:22:53,710 --> 00:22:56,210
- Sorry. Lois, come here.
- Give me the rat.
382
00:22:56,293 --> 00:22:57,376
Sorry about that,
Mr. Hecklebaum.
383
00:22:57,460 --> 00:22:59,001
Can I have it, please?
384
00:22:59,463 --> 00:23:01,460
Joanne! Joanne!
385
00:23:01,543 --> 00:23:04,210
Give me the rats.
Come on, let me have a rat.
386
00:23:04,293 --> 00:23:06,168
Okay, you can put me down.
387
00:23:06,251 --> 00:23:08,873
- Are you okay?
- I was holding my breath.
388
00:23:08,210 --> 00:23:09,710
- Did you get the invoice?
- Yeah.
389
00:23:09,793 --> 00:23:12,751
The maker of rats,
one W. P. Schott.
390
00:23:12,835 --> 00:23:15,793
No address, no phone number.
Only a post office box. So..
391
00:23:15,876 --> 00:23:17,543
Background check.
392
00:23:17,626 --> 00:23:19,793
Clark, do you have
any Christmas plans?
393
00:23:19,876 --> 00:23:21,418
Yeah, I'm flying back
with my folks tonight.
394
00:23:21,501 --> 00:23:23,463
Christmas is always
the biggest party in
Smallville.
395
00:23:23,168 --> 00:23:25,168
Oh, well, I'm just
having a few people over.
396
00:23:25,251 --> 00:23:26,418
I thought you might
like to come.
397
00:23:26,501 --> 00:23:27,751
Well, I..
398
00:23:27,835 --> 00:23:29,043
No, no. I wouldn't let you
change your plans.
399
00:23:29,873 --> 00:23:30,751
You should be
with your family.
400
00:24:11,043 --> 00:24:13,626
(Mr. Schott)
Step Three, Miss Duffy.
401
00:24:13,710 --> 00:24:20,585
Mr. Schott, this is hard for me
to say, but I'm not sure I can
402
00:24:20,668 --> 00:24:23,168
keep up with this any longer.
403
00:24:23,251 --> 00:24:26,168
You used to love
children so much.
404
00:24:26,251 --> 00:24:28,873
You were so marvelous to them.
405
00:24:28,210 --> 00:24:30,585
I'm still marvelous to them.
406
00:24:30,668 --> 00:24:32,418
I'm giving them
not only what they want
407
00:24:32,501 --> 00:24:34,376
but what they deserve.
408
00:24:34,460 --> 00:24:38,501
And it's only temporary. There
are no lasting side effects.
409
00:24:38,585 --> 00:24:41,710
Yeah, but it just
seems like, well..
410
00:24:41,793 --> 00:24:44,376
You know, Miss Duffy,
I used to always watch you
411
00:24:44,460 --> 00:24:46,835
when you used to leave
the office every night.
412
00:24:46,918 --> 00:24:50,876
You did? Really?
Oh, why, Mr.
Schott.
413
00:24:50,960 --> 00:24:52,626
I remember watching you
go to the bus stop.
414
00:24:52,710 --> 00:24:55,585
It always made me
feel so sad.
415
00:24:55,668 --> 00:24:58,043
You always looked
so tired and cold.
416
00:24:59,668 --> 00:25:03,793
For you, Miss Duffy, the
first
profits from the Space Rats.
417
00:25:03,876 --> 00:25:10,001
Oh, Mr. Schott.
It's so very
shiny.
418
00:25:11,543 --> 00:25:15,168
And this.
Man-made, of course.
419
00:25:15,251 --> 00:25:17,873
We don't wanna hurt
the little creatures.
420
00:25:19,585 --> 00:25:23,585
You see, Miss Duffy, there are
advantages to striking back.
421
00:25:23,668 --> 00:25:26,043
I mean, after all,
what are we doing anyway?
422
00:25:26,873 --> 00:25:27,626
It's not as if
we're foisting something
423
00:25:27,710 --> 00:25:29,626
on the public
they don't want, are we?
424
00:25:29,710 --> 00:25:31,293
Well, I suppose not.
425
00:25:31,376 --> 00:25:35,418
And in the meantime, if people
become the scabrous, obtuse
426
00:25:35,501 --> 00:25:39,460
jealous, greedy, nasty bunch
of
prepubescents they are anyway
427
00:25:39,543 --> 00:25:41,626
well, then, all
the better then, huh?
428
00:25:44,043 --> 00:25:46,501
Merry Christmas,
Miss Duffy.
429
00:25:58,251 --> 00:25:59,710
(Lois)
'Well, I guess
there's nothing to do until'
430
00:25:59,793 --> 00:26:02,668
the report comes in
on Schott and the
rats.
431
00:26:02,751 --> 00:26:05,835
It's a good thing too. I'm not
feeling quite 100 percent yet.
432
00:26:05,918 --> 00:26:07,251
You?
433
00:26:07,335 --> 00:26:09,543
Yeah, I'm feeling
kind of weird too.
434
00:26:09,626 --> 00:26:10,668
I guess the only
one who's immune
435
00:26:10,751 --> 00:26:12,876
to this stuff
is Superman.
436
00:26:12,960 --> 00:26:14,293
You would think.
437
00:26:15,751 --> 00:26:19,873
- Did you get your tree yet?
- Yeah. You?
438
00:26:19,210 --> 00:26:22,168
No. I always have
trouble deciding.
439
00:26:22,251 --> 00:26:25,293
See, I like the big
pretty ones, but I
feel
440
00:26:25,376 --> 00:26:28,585
so sorry for
the little scrawny
ones.
441
00:26:28,668 --> 00:26:32,168
I remember when I was 12,
my parents had just split
up
442
00:26:32,251 --> 00:26:34,543
so they didn't
bother
to get a tree.
443
00:26:34,626 --> 00:26:36,335
I broke into my piggy bank.
444
00:26:36,418 --> 00:26:38,585
I went and found
the ugliest,
loneliest
445
00:26:38,668 --> 00:26:41,463
little tree I could find.
446
00:26:41,168 --> 00:26:43,251
I thought if I could
make that tree
beautiful
447
00:26:43,335 --> 00:26:46,043
that I'd have
a great
Christmas.
448
00:26:46,873 --> 00:26:50,751
So I decorated it with
ribbons
and popcorn and tin foil.
449
00:26:52,463 --> 00:26:53,501
And?
450
00:26:53,585 --> 00:26:55,293
And the needles fell
off
and it turned black
451
00:26:55,376 --> 00:26:57,043
and mom threw it out.
452
00:27:02,168 --> 00:27:04,501
You know, I'm
not
a kid anymore.
453
00:27:04,585 --> 00:27:06,463
I should just
get
a great tree
454
00:27:06,168 --> 00:27:07,835
and have a great
Christmas, right?
455
00:27:07,918 --> 00:27:09,960
Now, that is the spirit.
456
00:27:21,876 --> 00:27:24,335
I just couldn't
leave
it there all
alone.
457
00:27:26,501 --> 00:27:28,043
I understand.
458
00:27:33,873 --> 00:27:35,960
You don't think
it's ugly?
459
00:27:36,043 --> 00:27:39,585
I think, it has
lots of
potential.
460
00:27:51,873 --> 00:27:53,710
Well, those Space Rats are
getting hotter by the
second.
461
00:27:53,793 --> 00:27:55,918
If this keeps up,
those rats could end
up
462
00:27:56,001 --> 00:27:57,460
being tradeable commodities.
463
00:27:57,543 --> 00:27:58,793
'So, tell us, Chet,
are we gonna have'
464
00:27:58,876 --> 00:28:00,043
'a white Christmas this year?'
465
00:28:00,873 --> 00:28:03,873
- 'I want more money.'
- 'Pardon?'
466
00:28:03,210 --> 00:28:04,668
'I'm not gonna tell if it'll
snow unless I get a big
raise..'
467
00:28:04,751 --> 00:28:06,585
Thanks, Professor Hamilton.
468
00:28:06,668 --> 00:28:09,873
That goo inside the
rats,
it's a highly
sophisticated
469
00:28:09,210 --> 00:28:11,293
psychotropic,
mind-altering
drug.
470
00:28:11,376 --> 00:28:12,918
And here's the weird part.
471
00:28:13,001 --> 00:28:15,751
When you boil it, it becomes
a completely harmless
solution
472
00:28:15,835 --> 00:28:19,335
low in sodium
and high in Vitamin
C.
473
00:28:19,418 --> 00:28:21,376
Jimmy Olsen..
474
00:28:21,460 --> 00:28:23,793
I'm your Secret Santa.
475
00:28:26,376 --> 00:28:28,876
Wow.
476
00:28:28,960 --> 00:28:32,001
Jimmy. I'm your
Secret Santa, boy.
477
00:28:32,463 --> 00:28:33,876
- Hey, Jimmy.
- Here you go, Jimmy.
478
00:28:33,960 --> 00:28:36,418
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
479
00:28:36,501 --> 00:28:38,001
- Here you go, pal.
- I got your name.
480
00:28:38,463 --> 00:28:39,460
- 'Happy holidays, Jimmy.'
- 'Enjoy your--'
481
00:28:39,543 --> 00:28:44,668
You rigged the Secret
Santa,
Mr. I'm-In-Charge-Of-It.
482
00:28:44,751 --> 00:28:47,043
- What a jerk.
- Angela, wait!
483
00:28:48,376 --> 00:28:50,043
Stay away from me.
484
00:28:50,873 --> 00:28:52,501
(Perry)
Let her go, Jimmy.
485
00:28:52,585 --> 00:28:55,418
She'd take your heart and tear
it right out of your chest.
486
00:28:56,626 --> 00:28:57,710
Still can't find Alice?
487
00:28:57,793 --> 00:28:59,876
Oh, well, she left word
that she's gone.
488
00:28:59,960 --> 00:29:01,835
I still got people
looking for her, but, you know
489
00:29:01,918 --> 00:29:03,460
we were supposed to
spend Christmas together.
490
00:29:03,543 --> 00:29:06,293
I was gonna put on
my special little Santa suit.
491
00:29:06,376 --> 00:29:07,668
'I don't know,
I feel like I've been'
492
00:29:07,751 --> 00:29:10,873
down seven miles
of bad road.
493
00:29:10,210 --> 00:29:12,585
I can't remember anything.
Everything's a haze.
494
00:29:12,668 --> 00:29:14,751
Lois and Clark say it has
something to do with those
495
00:29:14,835 --> 00:29:18,251
nasty little rats, but
they can't prove anything.
496
00:29:18,335 --> 00:29:20,210
Well, you know, even if
I could find her
497
00:29:20,293 --> 00:29:22,168
it'd sound like
a pretty flimsy excuse.
498
00:29:22,251 --> 00:29:25,876
I guess I'm gonna just be
lonesome tonight.
499
00:29:29,460 --> 00:29:30,876
Yeah.
500
00:29:30,960 --> 00:29:33,463
Well, you two are
invited to my house
501
00:29:33,168 --> 00:29:36,293
for a Christmas Eve
dinner tonight.
502
00:29:36,376 --> 00:29:39,793
Well, that sure beats
the soup kitchen, huh?
503
00:29:39,876 --> 00:29:42,960
Don't get your hopes
too high, chief.
504
00:29:44,376 --> 00:29:46,585
Oh, excuse me.
Do you know where Clark Kent is?
505
00:29:46,668 --> 00:29:48,668
Right over there.
506
00:29:51,001 --> 00:29:52,751
That's
right.
Hecklebaum.
507
00:29:52,835 --> 00:29:54,626
STAR Labs is
faxing
their report.
508
00:29:54,710 --> 00:29:56,376
Yeah, he should be
arrested
immediately
509
00:29:56,460 --> 00:29:59,335
and those rats should be taken
off of every single toy shelf.
510
00:29:59,418 --> 00:30:02,168
Santa!
511
00:30:02,251 --> 00:30:04,210
Thank you.
512
00:30:04,293 --> 00:30:05,918
I'm sorry, I don't know
what else to call you.
513
00:30:06,001 --> 00:30:07,918
No, no, no,
Santa is just fine.
514
00:30:08,001 --> 00:30:10,335
This is Danielle,
she's one of our kids.
515
00:30:10,418 --> 00:30:11,751
She helps with
the collections.
516
00:30:11,835 --> 00:30:13,751
We just thought
we'd drop by, say hi
517
00:30:13,835 --> 00:30:16,501
and warm up a little
before heading back.
518
00:30:16,585 --> 00:30:19,251
Hi, it's nice to meet you.
519
00:30:21,710 --> 00:30:23,835
This is my friend, Lois.
520
00:30:23,918 --> 00:30:28,668
Lois, this is Santa,
and this is Danielle.
521
00:30:28,751 --> 00:30:30,463
Hi.
522
00:30:30,168 --> 00:30:32,960
Danielle hasn't spoken
since her parents..
523
00:30:33,043 --> 00:30:35,376
'Well, she hasn't spoken
for the last three years.'
524
00:30:35,460 --> 00:30:38,626
But she's all excited about
Christmas, right, Danielle?
525
00:30:39,668 --> 00:30:41,335
Do you wanna play?
526
00:30:41,418 --> 00:30:44,001
Fortunately, I just recently
relearned this game.
527
00:30:45,751 --> 00:30:47,710
I spoke to the toy stores.
528
00:30:47,793 --> 00:30:49,463
They're gonna donate
all they can.
529
00:30:49,168 --> 00:30:50,626
And we'll get
everything there
tonight.
530
00:30:50,710 --> 00:30:53,376
Oh, well, tell your flying
friend we really appreciate
it.
531
00:30:53,460 --> 00:30:56,460
Alright, Danielle,
we'd better get going.
532
00:30:56,543 --> 00:30:59,873
Oh, you keep it, sweetie.
533
00:30:59,210 --> 00:31:00,585
- Bye.
- Bye-bye.
534
00:31:00,668 --> 00:31:02,001
Bye-bye.
535
00:31:03,960 --> 00:31:06,873
Oh, what a cute little girl.
536
00:31:06,210 --> 00:31:08,543
I wonder if she'll
ever be able to
talk.
537
00:31:08,626 --> 00:31:10,793
Your report on Schott.
538
00:31:10,876 --> 00:31:13,001
'Our little old toymaker.'
539
00:31:14,873 --> 00:31:16,751
He used to be a
chemist.
Interesting.
540
00:31:16,835 --> 00:31:19,043
That explains
a few volumes.
541
00:31:19,873 --> 00:31:20,626
Any last known address?
542
00:31:20,710 --> 00:31:24,460
Not for him, but I dug and found
out he worked for a toy company.
543
00:31:24,543 --> 00:31:26,335
Got fired last year
along with his secretary.
544
00:31:26,418 --> 00:31:30,418
About a month ago, a warehouse
was rented in her name.
545
00:31:33,668 --> 00:31:34,876
Let's go.
546
00:31:34,960 --> 00:31:36,210
Jimmy, can you call
my folks and tell them
547
00:31:36,293 --> 00:31:37,501
to go on to Smallville.
548
00:31:37,585 --> 00:31:38,835
'I'm gonna try to
catch a later flight.'
549
00:31:38,918 --> 00:31:40,585
- Okay.
- Thanks.
550
00:31:44,793 --> 00:31:48,210
Oh, what a day for the car
to be in the shop.
551
00:31:51,418 --> 00:31:52,543
Taxi!
552
00:32:02,626 --> 00:32:06,335
So, what shall we
toast to, Miss Duffy?
553
00:32:06,418 --> 00:32:08,335
Well, we could..
554
00:32:08,418 --> 00:32:11,585
No, that would be too..
Well, we might--
555
00:32:11,668 --> 00:32:13,168
You're waffling
again,
Miss Duffy.
556
00:32:13,251 --> 00:32:14,501
It's unseemly
for a woman wearing
557
00:32:14,585 --> 00:32:17,626
a $50,000 necklace
to waffle.
558
00:32:17,710 --> 00:32:20,960
Well, we might
drink to us.
559
00:32:21,043 --> 00:32:24,918
Yes, to us. To our
many,
many years together.
560
00:32:25,001 --> 00:32:28,668
You know, you're
a very fine
woman.
561
00:32:28,751 --> 00:32:30,960
Am I?
562
00:32:31,043 --> 00:32:34,043
The Atomic Space Rats, the toy
sensation of this year's
563
00:32:34,873 --> 00:32:37,251
Christmas is not such
a sensation after all.
564
00:32:37,335 --> 00:32:41,463
'According to police, the rats
contain a mind-altering drug'
565
00:32:41,168 --> 00:32:43,418
which causes extreme,
but temporary
566
00:32:43,501 --> 00:32:44,751
'behavioral changes
when inhaled.'
567
00:32:44,835 --> 00:32:46,251
(Margaret Duffy)
'Oh, no, Mr. Schott.'
568
00:32:46,335 --> 00:32:48,001
Help me get the
chemicals
into the truck.
569
00:32:48,463 --> 00:32:50,043
Miss Duffy, I said
I need your help!
570
00:32:50,873 --> 00:32:52,043
Well, what are you gonna do?
571
00:32:52,873 --> 00:32:55,793
Our little toy enterprise may
be
coming to an end, Miss Duffy
572
00:32:55,876 --> 00:32:58,460
but the game isn't over,
Metropolis still has lessons
573
00:32:58,543 --> 00:33:02,585
to learn and we're
still the teachers.
574
00:33:10,376 --> 00:33:13,251
(Lois)
Oh, this is ridiculous.
Just stop the cab.
575
00:33:13,335 --> 00:33:16,751
We'll walk to
the warehouse from here.
576
00:33:16,835 --> 00:33:18,793
(driver)
That'll be 200.
577
00:33:18,876 --> 00:33:21,335
Two hundred dollars
for a 10-block cab
ride.
578
00:33:21,418 --> 00:33:22,668
Lois, calm down.
579
00:33:22,751 --> 00:33:24,873
Look, you're not
in your right
mind.
580
00:33:24,210 --> 00:33:26,335
So, I'm gonna give you
this 20 and some
advice.
581
00:33:26,418 --> 00:33:28,501
- Lose that rat.
- There you go.
582
00:33:28,585 --> 00:33:30,463
Here we go.
583
00:33:32,835 --> 00:33:35,626
Here, baby.
Here you are.
584
00:33:40,335 --> 00:33:42,626
You know what would make
my Christmas merry?
585
00:33:42,710 --> 00:33:43,626
What?
586
00:33:43,710 --> 00:33:46,460
Winslow P. Schott,
bagged and tagged.
587
00:33:46,543 --> 00:33:48,585
Well, let's get him.
588
00:33:58,626 --> 00:34:01,001
If you're not going to
breathe it, drink it.
589
00:34:01,463 --> 00:34:04,710
'A holiday gift from me to
the Metropolitan Water
Supply.'
590
00:34:07,751 --> 00:34:09,960
Merry Christmas, Metropolis!
591
00:34:20,668 --> 00:34:22,376
It must have been
rusted through.
592
00:34:35,585 --> 00:34:39,626
Uh-oh.
I've got a bad
feeling.
593
00:34:39,710 --> 00:34:43,543
Where's our toyman,
and his nasty goo?
594
00:34:43,626 --> 00:34:45,210
I don't know,
but it looks like
595
00:34:45,293 --> 00:34:47,585
he just got
the Dear John letter.
596
00:34:49,001 --> 00:34:52,543
"Dear Mr. Schott, I cannot go
on
participating in this.
597
00:34:52,626 --> 00:34:55,335
"I have gone to give the
last
good thing you made for
the
598
00:34:55,418 --> 00:34:58,835
world to some deserving
children, Miss Duffy."
599
00:35:03,918 --> 00:35:05,251
That lady from
the orphanage.
600
00:35:05,335 --> 00:35:09,960
Miss Duffy, Miss Duffy.
I have a surprise!
601
00:35:10,043 --> 00:35:12,210
So do we. You're
busted.
Merry Christmas.
602
00:35:12,293 --> 00:35:13,710
What've you done
with the chemicals?
603
00:35:13,793 --> 00:35:16,001
Who are you? What have you
done with Miss Duffy?
604
00:35:16,463 --> 00:35:17,710
- Nothing.
- If you've hurt her,
I'll--
605
00:35:17,793 --> 00:35:19,876
- She left you.
- She left me?
606
00:35:19,960 --> 00:35:22,251
Why, she'd never..
607
00:35:22,335 --> 00:35:24,876
We've been together
for 20 years. I have to see
her.
608
00:35:24,960 --> 00:35:26,376
I know where she is.
609
00:35:26,460 --> 00:35:27,751
Tell us what you did
with the chemicals
610
00:35:27,835 --> 00:35:29,210
and we'll take you to her.
611
00:35:29,293 --> 00:35:31,960
Maybe you'd like to say goodbye
before you go to jail.
612
00:35:33,793 --> 00:35:38,585
Oh, I am so glad the children
are enjoying the toys.
613
00:35:38,668 --> 00:35:41,376
Oh, sweetie,
I don't have any more bears.
614
00:35:41,460 --> 00:35:44,001
Oh, no, that's
alright.
We appreciate this.
615
00:35:44,463 --> 00:35:46,335
Well, I didn't know there
would
be so many children.
616
00:35:46,418 --> 00:35:48,460
Perhaps I'd better
bring another batch.
617
00:35:48,543 --> 00:35:51,001
What are you holding
that stupid bear for?
618
00:35:51,463 --> 00:35:53,543
I don't know, I just didn't
feel
like letting go of it.
619
00:35:55,463 --> 00:35:56,460
Well, most people
can't
let go of the rats.
620
00:35:56,543 --> 00:35:57,876
Ladies, ladies, please.
621
00:35:57,960 --> 00:35:59,918
I promise you,
the rat is not worth it.
622
00:36:00,001 --> 00:36:01,626
Hey. Hey!
623
00:36:09,876 --> 00:36:11,918
(Santa)
'Danielle, wait!'
624
00:36:12,001 --> 00:36:13,668
'Look out!'
625
00:36:13,751 --> 00:36:15,463
Look out!
626
00:36:18,543 --> 00:36:19,585
No!
627
00:36:29,463 --> 00:36:30,460
Oh, thank you, Superman.
628
00:36:30,543 --> 00:36:33,626
- Are you alright?
- Danielle?
629
00:36:33,710 --> 00:36:35,710
- She's fine.
- Mr. Schott, are you--
630
00:36:35,793 --> 00:36:38,460
Yes, I'm fine.
Thank you, Superman.
631
00:36:38,543 --> 00:36:39,793
You sure took
a big chance
there
632
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
for someone who
doesn't like
children.
633
00:36:41,876 --> 00:36:43,918
Oh, you don't
understand,
Mr. Superman.
634
00:36:44,001 --> 00:36:45,751
He really loves children.
635
00:36:45,835 --> 00:36:47,626
I wasn't thinking.
I just saw her there.
636
00:36:47,710 --> 00:36:51,543
'I can't imagine why she'd
run out there like that.'
637
00:36:51,626 --> 00:36:55,251
Agh! I should've known.
The rats.
638
00:36:55,335 --> 00:36:57,210
Greedy just like everyone..
639
00:36:59,335 --> 00:37:02,501
(teddy bear)
Merry Christmas.
I love you.
640
00:37:02,585 --> 00:37:06,168
Merry Christmas to you,
Mr. Bear.
641
00:37:08,710 --> 00:37:14,293
She...she...did you hear
that?
Did you hear that? Danielle!
642
00:37:14,376 --> 00:37:17,543
That's the first words she's
spoken since I've known her.
643
00:37:17,626 --> 00:37:19,293
It's a miracle!
644
00:37:21,501 --> 00:37:23,835
I love you.
645
00:37:23,918 --> 00:37:26,876
I guess there's more to people
than just greed, Mr. Schott.
646
00:37:28,835 --> 00:37:31,001
Is this your bear, mister?
647
00:37:31,463 --> 00:37:32,876
He made it.
648
00:37:32,960 --> 00:37:34,501
I made it for you.
649
00:37:38,835 --> 00:37:40,251
Thank you.
650
00:37:44,418 --> 00:37:46,043
Where's Clark?
651
00:37:46,873 --> 00:37:50,585
He-he was taking it pretty
hard
from those old ladies.
652
00:37:50,668 --> 00:37:53,751
Mr. Schott's
really
a good man.
653
00:37:53,835 --> 00:37:57,876
He was so hurt when the children
said they didn't like his toys.
654
00:37:57,960 --> 00:38:01,335
Superman, I'm sorry.
I'm just so ashamed.
655
00:38:01,418 --> 00:38:03,626
Just tell me what you
did
with the chemicals.
656
00:38:26,001 --> 00:38:28,001
Ho ho ho!
657
00:38:28,463 --> 00:38:30,585
Merry Christmas!
658
00:38:33,918 --> 00:38:35,251
Yeah!
659
00:38:43,835 --> 00:38:45,960
(Perry)
Ho ho ho!
660
00:38:46,043 --> 00:38:47,501
Merry Christmas!
661
00:38:49,001 --> 00:38:52,043
Please, can't we spend a
little
more time with the children?
662
00:38:52,873 --> 00:38:55,418
Officer, it would
mean so much to us.
663
00:38:55,501 --> 00:38:57,626
Please?
664
00:38:57,710 --> 00:38:59,918
(Perry)
'Merry Christmas to all!'
665
00:39:03,585 --> 00:39:05,418
[children cheering]
'It's Santa.'
666
00:39:07,335 --> 00:39:09,335
- Merry Christmas.
- Yeah!
667
00:39:12,751 --> 00:39:15,418
'Come on, kids. Santa's
got some presents over here.'
668
00:39:17,376 --> 00:39:19,460
Officers, can Mr. Schott
and Miss Duffy
669
00:39:19,543 --> 00:39:20,876
give us a hand
giving out these toys?
670
00:39:20,960 --> 00:39:23,543
I'll make sure they get back
to the station myself.
671
00:39:23,626 --> 00:39:25,463
Alright, sir.
672
00:39:26,710 --> 00:39:29,835
I told myself I was gonna
have a real Christmas..
673
00:39:29,918 --> 00:39:31,835
One I'd find for myself.
674
00:39:32,835 --> 00:39:34,210
And?
675
00:39:38,251 --> 00:39:39,626
And I have.
676
00:39:44,918 --> 00:39:47,043
Merry Christmas, Superman.
677
00:39:50,918 --> 00:39:52,376
Merry Christmas, Lois.
678
00:39:55,873 --> 00:39:58,835
Superman, I just found out
Alice is in a hotel downtown.
679
00:39:58,918 --> 00:40:01,043
I gotta get down
there right away.
680
00:40:01,873 --> 00:40:03,501
I understand.
Stay in the sleigh.
681
00:40:03,585 --> 00:40:05,251
I'll give you a big entrance.
682
00:40:05,335 --> 00:40:07,835
Oh, great.
683
00:40:07,918 --> 00:40:11,873
Lois, sorry I'm gonna
miss your dinner.
684
00:40:11,210 --> 00:40:13,668
- So am I.
- I understand.
685
00:40:13,751 --> 00:40:16,960
Big holiday for you.
No holidays for you.
686
00:40:18,460 --> 00:40:22,501
Okay, Superman, giddyup!
687
00:40:22,585 --> 00:40:23,835
Away!
688
00:40:25,793 --> 00:40:28,418
So, what time is dinner?
689
00:40:28,501 --> 00:40:30,876
- You're not coming.
- I'm not?
690
00:40:30,960 --> 00:40:34,918
I explained how you
were
not quite yourself
before.
691
00:40:35,001 --> 00:40:38,710
She's a very understanding
girl.
You should hang on to her.
692
00:40:38,793 --> 00:40:40,168
It's rare.
693
00:40:46,463 --> 00:40:47,543
Merry Christmas.
694
00:40:48,251 --> 00:40:49,668
Merry Christmas.
695
00:41:26,293 --> 00:41:28,001
Ms. Duffy.
696
00:41:28,463 --> 00:41:30,418
My name is Margaret.
697
00:41:30,501 --> 00:41:34,001
And what I want
this Christmas is you.
698
00:41:36,418 --> 00:41:38,335
(children)
Eww!
699
00:42:51,873 --> 00:42:53,876
Clark! You came!
700
00:42:56,626 --> 00:42:59,001
Why aren't you in Smallville
with your folks?
701
00:42:59,463 --> 00:43:02,710
Oh, my plane
got snowed
in.
702
00:43:02,793 --> 00:43:04,501
It did?
703
00:43:08,873 --> 00:43:10,501
- It's not snowing.
- It isn't?
704
00:43:13,293 --> 00:43:15,460
You are just the best.
705
00:43:17,293 --> 00:43:20,501
Oh, and you
are gonna get
stuffed.
706
00:43:20,585 --> 00:43:25,293
I made a turkey and yams
and cranberries and stuffing.
707
00:43:25,376 --> 00:43:27,463
Did you know that
you have to make stuffing?
708
00:43:27,168 --> 00:43:28,460
It doesn't come in the bird.
709
00:43:28,543 --> 00:43:31,751
Yeah, I heard that someplace.
710
00:43:31,835 --> 00:43:34,293
- I brought you a gift.
- Oh..
711
00:43:35,626 --> 00:43:38,463
Open it.
712
00:43:38,168 --> 00:43:40,710
I told Superman that story
about
your Christmas tree when you
713
00:43:40,793 --> 00:43:45,210
were 12 and he and I
both
decided that this might
714
00:43:45,293 --> 00:43:47,376
look good on that little guy.
715
00:43:49,463 --> 00:43:51,876
Oh! It's beautiful.
716
00:43:53,668 --> 00:43:55,960
I've never seen
anything like it.
717
00:43:57,543 --> 00:43:59,418
Where did he get it?
718
00:44:03,543 --> 00:44:05,210
Wow!
719
00:44:06,668 --> 00:44:09,873
I'm just gonna put it on.
720
00:44:20,960 --> 00:44:23,710
I love it. Oh!
721
00:44:36,251 --> 00:44:38,751
- Carolers.
- Yeah.
722
00:44:50,543 --> 00:44:53,710
I wonder where Superman
spends his Christmas.
723
00:44:57,751 --> 00:45:01,543
He must still be pulling Perry
around in that sleigh.
724
00:45:24,793 --> 00:45:26,543
(male #1)
Ho ho ho ho!
725
00:45:26,626 --> 00:45:28,918
Merry Christmas!