1 00:00:12,873 --> 00:00:14,793 Whoa! Here you go. 2 00:00:14,876 --> 00:00:16,335 - Thanks. - Sure. 3 00:00:18,543 --> 00:00:21,873 Don't you just love Christmas? 4 00:00:21,210 --> 00:00:25,918 - Yeah, it's okay. - It's okay? Just okay? 5 00:00:26,001 --> 00:00:30,626 It's a very nice holiday. Like 4th of July or Arbor Day. 6 00:00:30,710 --> 00:00:33,835 Are you comparing Christmas to Arbor Day? 7 00:00:33,918 --> 00:00:35,418 No. I'm not comparing them. 8 00:00:35,501 --> 00:00:39,335 They're both holidays and they're both fine. 9 00:00:39,418 --> 00:00:42,585 - Fine? - Yeah. They're fine. Ha. 10 00:00:42,668 --> 00:00:46,873 I don't know, Mr. Schott. I just don't know about this. 11 00:00:46,210 --> 00:00:48,876 We're teaching the world a lesson, Miss Duffy. 12 00:00:51,168 --> 00:00:53,460 This is no time to waffle. 13 00:00:53,543 --> 00:00:55,751 Well, I don't think it's waffling. 14 00:00:55,835 --> 00:00:58,960 Just because I think it's a little.. 15 00:00:59,043 --> 00:01:02,918 Well, maybe it is waffling a little. 16 00:01:03,001 --> 00:01:07,168 No. I don't think so, because-because it's-- 17 00:01:07,251 --> 00:01:09,918 Unfair, unkind, unpleasant. 18 00:01:10,001 --> 00:01:13,460 The world is an unfair, unkind, unpleasant place, Miss Duffy. 19 00:01:13,543 --> 00:01:15,460 This is simply going to strip away 20 00:01:15,543 --> 00:01:18,835 the facade of decency and goodwill. 21 00:01:18,918 --> 00:01:20,501 - Grab it. - What's she doing? 22 00:01:20,585 --> 00:01:24,710 I told you guys. Don't pick on Danielle. 23 00:01:25,918 --> 00:01:28,376 Children! Oh, children! 24 00:01:30,918 --> 00:01:32,376 Come here, won't you? 25 00:01:32,460 --> 00:01:33,876 Come on, let's.. 26 00:01:37,293 --> 00:01:39,585 I have something I want to give to you. 27 00:01:39,668 --> 00:01:42,043 You're not some kind of weirdo, are you, mister? 28 00:01:42,873 --> 00:01:46,710 No. I'm a toymaker. Here, let me show you. 29 00:01:46,793 --> 00:01:50,335 Ta-dah! The Atomic Space Rat. 30 00:01:50,418 --> 00:01:51,710 Wow! 31 00:01:51,793 --> 00:01:53,960 - What does the gun shoot? - Use your nose. 32 00:01:55,460 --> 00:01:57,335 Ugh. It stinks. 33 00:01:59,873 --> 00:02:00,418 Cool. 34 00:02:01,793 --> 00:02:03,793 Here, you can have this one. 35 00:02:03,876 --> 00:02:05,960 - Thanks. - I want it. 36 00:02:09,873 --> 00:02:10,960 Watch what the smell does. 37 00:02:14,460 --> 00:02:16,335 - 'Hey!' - Cool. 38 00:02:19,463 --> 00:02:23,463 This is mine. And so is this. And I want this. 39 00:02:24,501 --> 00:02:25,751 And this. 40 00:02:27,210 --> 00:02:28,668 Give me it. 41 00:02:30,543 --> 00:02:34,043 Greed, Miss Duffy. The rats make the children greedy! 42 00:02:35,710 --> 00:02:38,335 - Let's get her! - Come on! Go, go! 43 00:02:39,835 --> 00:02:41,585 'Get back here.' 44 00:02:41,668 --> 00:02:43,585 See, I think what makes Christmas 45 00:02:43,668 --> 00:02:46,873 so special is the whole spirit of.. 46 00:02:46,210 --> 00:02:48,873 - Let's get her. - Let's get her, come on. 47 00:02:48,210 --> 00:02:49,626 - 'Come on.' - 'Get her.' 48 00:02:49,710 --> 00:02:52,335 - 'Come on.' - 'Get back here.' 49 00:02:52,418 --> 00:02:55,873 Shopping. I just remembered some last second shopping. 50 00:02:55,210 --> 00:02:56,460 Excuse me. 51 00:02:58,376 --> 00:03:00,543 The spirit of shopping. 52 00:03:00,626 --> 00:03:03,001 That about sums it up, doesn't it? 53 00:03:05,501 --> 00:03:07,043 [children shouting] 'Get her!' 54 00:03:25,293 --> 00:03:26,918 Merry Christmas. 55 00:03:35,463 --> 00:03:37,335 The rats go on sale first thing tomorrow morning. 56 00:03:37,418 --> 00:03:39,751 Every toy store in Metropolis will carry them. 57 00:03:39,835 --> 00:03:41,626 Every child will want one. 58 00:03:41,710 --> 00:03:43,335 Everyone who comes near them will smell them. 59 00:03:43,418 --> 00:03:48,463 And, oh, Miss Duffy, what a Christmas this will be. 60 00:04:53,793 --> 00:04:56,793 Lois, doesn't the time of year and the feeling 61 00:04:56,876 --> 00:04:58,585 in the air just make you happy? 62 00:04:58,668 --> 00:05:00,210 Clark, you do not have to sell me on Christmas. 63 00:05:00,293 --> 00:05:02,501 I'm not the Grinch. I like it a lot. 64 00:05:02,585 --> 00:05:05,585 - But you don't love it. - But I like it, a lot. 65 00:05:05,668 --> 00:05:07,335 A lot, a lot. Or a lot, a lot! 66 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 Somewhere between a lot and a lot, a lot. 67 00:05:11,501 --> 00:05:14,463 - Hi. How are you? - Hi. 68 00:05:15,873 --> 00:05:16,793 You don't remember me. 69 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 You caught the wreath in front of the orphanage. 70 00:05:18,960 --> 00:05:23,460 Oh, yeah. You look different. How's it going? 71 00:05:23,543 --> 00:05:26,293 Well, I wish I could say great, but so far 72 00:05:26,376 --> 00:05:28,585 you're way ahead in the generosity race. 73 00:05:28,668 --> 00:05:32,626 It's too bad too, because these kids really deserve better. 74 00:05:32,710 --> 00:05:34,626 I guess people can't even imagine 75 00:05:34,710 --> 00:05:37,668 what it's like to be an orphan at Christmas. 76 00:05:37,751 --> 00:05:41,710 Boy, this guy's good. 77 00:05:41,793 --> 00:05:44,543 Lois, why don't you go ahead? I wanna stay and talk to Santa. 78 00:05:45,710 --> 00:05:47,335 Of course you do. 79 00:05:53,001 --> 00:05:54,918 I know, honey, I'm excited too. 80 00:05:55,001 --> 00:05:57,460 Our very first Christmas alone together. 81 00:05:57,543 --> 00:06:00,460 Now, tomorrow night we're gonna have some nice candlelight 82 00:06:00,543 --> 00:06:03,463 and I'm gonna put on that special red Santa suit 83 00:06:03,168 --> 00:06:06,001 and ask you whether you've been naughty or nice. 84 00:06:08,376 --> 00:06:13,460 - What's a Secret Santa? - Secret Santa is, uh.. 85 00:06:14,835 --> 00:06:16,335 Uh, um.. 86 00:06:16,418 --> 00:06:21,710 It's where we all put our names in a bowl and we all pick a name 87 00:06:21,793 --> 00:06:26,293 out and whoever's name you get, you get a Christmas present for. 88 00:06:30,043 --> 00:06:32,460 - I'm in charge of it. - Sounds like fun. 89 00:06:33,460 --> 00:06:34,876 I'm Angela. 90 00:06:36,463 --> 00:06:37,543 I'm in charge of it. 91 00:06:37,626 --> 00:06:40,460 Nice to meet you, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 92 00:06:53,710 --> 00:06:56,168 A little heavy on the red and green, don't you think? 93 00:06:56,251 --> 00:06:58,418 Why, you don't like it? 94 00:06:58,501 --> 00:07:01,463 - Do I have a choice? - Excuse me? 95 00:07:01,168 --> 00:07:02,710 No. It's just that it's everywhere. 96 00:07:02,793 --> 00:07:05,876 Ribbons and wreaths and mistletoe and trees and Santas 97 00:07:05,960 --> 00:07:09,001 and Elves, Frosty the Snowman, Rudolph the red nose reindeer 98 00:07:09,463 --> 00:07:10,793 pounding you in the face, over and over 99 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 "You must love Christmas, you must love Christmas. 100 00:07:12,873 --> 00:07:13,585 You must love Christmas." 101 00:07:13,668 --> 00:07:16,710 I guess this means we won't be caroling tonight, huh? 102 00:07:16,793 --> 00:07:18,501 No, it's-it's just that, for once 103 00:07:18,585 --> 00:07:22,293 I would like to feel Christmas. You know, discover it. 104 00:07:22,376 --> 00:07:25,043 Unwrap it and be surprised by how wonderful it is 105 00:07:25,873 --> 00:07:27,376 instead of having it relentlessly shoved in my face 106 00:07:27,460 --> 00:07:29,418 like half-off coupons at a swap meet. 107 00:07:29,501 --> 00:07:32,335 I know what you mean, it's like Christmas has become so big 108 00:07:32,418 --> 00:07:35,710 it's-it's like a whale and we're minnows. 109 00:07:35,793 --> 00:07:37,251 Well.. 110 00:07:37,335 --> 00:07:39,960 ...this year I am not going to be a minnow. 111 00:07:40,043 --> 00:07:43,751 I'm gonna take control and I'm gonna have the Christmas I want. 112 00:07:43,835 --> 00:07:45,835 Oh, that's excellent. 113 00:07:53,585 --> 00:07:56,043 Dr. Sam Lane, please. 114 00:07:56,873 --> 00:07:58,293 His daughter. 115 00:07:58,376 --> 00:07:59,876 Lois. 116 00:07:59,960 --> 00:08:03,751 I've been to all the big toy stores trying to get donations. 117 00:08:03,835 --> 00:08:05,960 I guess they're just too busy. 118 00:08:06,043 --> 00:08:08,793 What if I get my friend of mine to ask the stores for toys? 119 00:08:08,876 --> 00:08:12,418 He's sort of a celebrity, and he's an orphan himself. 120 00:08:12,501 --> 00:08:15,463 - Do I know him? - You might have heard of him. 121 00:08:15,168 --> 00:08:18,960 He spends a lot of time flying in and out of Metropolis. 122 00:08:20,335 --> 00:08:22,463 (Lois Lane) 'No, Lucy, mom can't make it.' 123 00:08:22,168 --> 00:08:23,543 I couldn't even get dad on the phone. 124 00:08:23,626 --> 00:08:27,376 They kept me on hold for 20 minutes. What about you? 125 00:08:27,460 --> 00:08:29,543 You're in love? 126 00:08:29,626 --> 00:08:33,960 Christmas in Venice. Wow, that's romantic. 127 00:08:34,043 --> 00:08:36,873 Oh, Venice, California. 128 00:08:36,210 --> 00:08:38,751 So he's either an artist or an actor. 129 00:08:38,835 --> 00:08:41,168 Well, good luck. You're gonna need it. 130 00:08:41,251 --> 00:08:42,876 Merry Christmas. 131 00:08:44,873 --> 00:08:46,585 - Atomic Space Rats. - Gesundheit. 132 00:08:46,668 --> 00:08:49,585 - People going nuts for them. - Let me guess. Slow news day? 133 00:08:49,668 --> 00:08:53,873 A 70-year-old lady just knocked another lady's dentures out. 134 00:08:53,210 --> 00:08:55,543 For crying out loud. Hey, Olsen? 135 00:08:55,626 --> 00:08:58,293 You should've gotten a picture of that. Now where's Clark? 136 00:08:58,376 --> 00:09:00,710 Out on the street. Talking to Santa. 137 00:09:02,168 --> 00:09:03,835 Of course, he is. 138 00:09:06,918 --> 00:09:09,960 (teddy bear) Merry Christmas. I love you. 139 00:09:10,043 --> 00:09:13,001 Miss Duffy, will you put that down? 140 00:09:13,463 --> 00:09:16,501 Oh, I'm sorry, Mr. Schott. 141 00:09:16,585 --> 00:09:19,668 I don't know why you keep those fuzzy failures around anyway. 142 00:09:19,751 --> 00:09:22,793 Oh, don't call them that. I love them. 143 00:09:22,876 --> 00:09:25,960 They're so soft and sweet. 144 00:09:26,043 --> 00:09:28,918 I think they're the best toy you've ever made. 145 00:09:29,001 --> 00:09:33,335 Oh, really? Do these words ring a bell, Miss Duffy? 146 00:09:33,418 --> 00:09:37,376 "Mister, your teddy bears suck. We hate these." 147 00:09:37,460 --> 00:09:40,876 Children say things they don't always mean. 148 00:09:40,960 --> 00:09:43,001 Would that, that were only true with adults 149 00:09:43,463 --> 00:09:45,251 who say things like, "You're fired." 150 00:09:45,335 --> 00:09:49,793 Oh, you were too good for Metropolis Toys, Mr. Schott. 151 00:09:49,876 --> 00:09:52,376 So were you, Miss Duffy. 152 00:09:52,460 --> 00:09:55,710 Oh, thank you, Mr. Schott. 153 00:09:55,793 --> 00:09:59,376 "Make something the children will want to buy," they said. 154 00:09:59,460 --> 00:10:01,751 Well, we're doing that now, alright. 155 00:10:01,835 --> 00:10:03,710 Being fired last Christmas was the best thing 156 00:10:03,793 --> 00:10:05,335 that could've happened to us. 157 00:10:05,418 --> 00:10:08,751 And now, we're going to make them pay for what they did. 158 00:10:08,835 --> 00:10:10,626 Oh, they're going to pay. 159 00:10:12,001 --> 00:10:13,835 And pay. 160 00:10:13,918 --> 00:10:15,335 And pay. 161 00:10:15,418 --> 00:10:16,876 And pay! 162 00:10:24,876 --> 00:10:26,710 Jeez, look at all the people. 163 00:10:26,793 --> 00:10:29,001 I wonder what the big deal about this toy is. 164 00:10:29,463 --> 00:10:30,460 Let's find out. 165 00:10:30,543 --> 00:10:31,876 Excuse me. 166 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 Lois Lane, "Daily Planet." Excuse me. Excuse me. 167 00:10:36,043 --> 00:10:40,668 Excuse me. Hi, we're doing a story on the Atomic Space Mice. 168 00:10:40,751 --> 00:10:42,168 - Uh, rat. - Whatever. 169 00:10:42,251 --> 00:10:43,793 We'd like to get in, see the toy. 170 00:10:43,876 --> 00:10:46,873 You know, take some pictures. 171 00:10:46,210 --> 00:10:48,251 - Ask some questions.. - Wait! Wait! 172 00:10:48,335 --> 00:10:51,335 No, no, no. We're not open yet. No, stay back! 173 00:10:51,418 --> 00:10:55,210 We don't open till 9:00. No, no. Wait, please. Stay back! 174 00:10:57,210 --> 00:10:58,335 Ugh! 175 00:11:00,043 --> 00:11:02,335 Doesn't anybody like teddy bears anymore? 176 00:11:02,418 --> 00:11:04,418 Oh, is this it? What is.. 177 00:11:04,501 --> 00:11:06,751 Oh, jeez, that's kind of nice. 178 00:11:11,710 --> 00:11:13,543 - Are you alright? - Superman. 179 00:11:15,251 --> 00:11:16,460 Thanks, Superman. 180 00:11:16,543 --> 00:11:18,668 Sir, have you ever heard of the Coates Orphanage? 181 00:11:18,751 --> 00:11:20,873 Yeah. 182 00:11:20,210 --> 00:11:22,335 They really need toys this year, so I'm asking stores 183 00:11:22,418 --> 00:11:24,293 to donate gifts. Would you be interested? 184 00:11:24,376 --> 00:11:27,043 - Oh, absolutely. - Great. 185 00:11:27,873 --> 00:11:29,210 - 'Give me that. Come on.' - 'Out of my way.' 186 00:11:29,293 --> 00:11:31,043 - 'I was here.' - 'Over here!' 187 00:11:33,873 --> 00:11:37,210 If my biochemical calculations are correct the rats should have 188 00:11:37,293 --> 00:11:39,251 a slightly different effect on the adults. 189 00:11:44,710 --> 00:11:46,751 - I want that. - Sorry, I had it first. 190 00:11:46,835 --> 00:11:48,293 Possession is nine-tenths of the law. 191 00:11:48,376 --> 00:11:49,543 You give me that! 192 00:11:49,626 --> 00:11:51,585 I believe its rather unusual side effect 193 00:11:51,668 --> 00:11:55,001 will be to make adults act like children. 194 00:11:55,463 --> 00:11:57,585 - No. I had it first! - Did not! 195 00:11:57,668 --> 00:12:02,873 The question is, will they act like greedy children? 196 00:12:03,793 --> 00:12:05,293 - Did so! - Did not! 197 00:12:05,376 --> 00:12:06,668 - Did so! - Did not! 198 00:12:06,751 --> 00:12:08,293 - Did not! - Did to! 199 00:12:14,251 --> 00:12:16,293 I'd say so far the rats are living up to every 200 00:12:16,376 --> 00:12:18,668 expectation, wouldn't you, Miss Duffy? 201 00:12:20,463 --> 00:12:23,543 Alright, on to Step Two of our plan. 202 00:12:23,626 --> 00:12:27,335 Step Two? There's a Step Two? 203 00:12:27,418 --> 00:12:30,626 We're ruining Christmas, Miss Duffy. It's a big job. 204 00:12:39,001 --> 00:12:42,501 - Lois, can I just see one? - No, they're my rats. 205 00:12:42,585 --> 00:12:44,835 Look, it was kind of a funny joke in the cab 206 00:12:44,918 --> 00:12:47,463 a little less funny in the lobby 207 00:12:47,168 --> 00:12:49,168 now it's getting old, and we've got a deadline. 208 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 So can I please have a look? 209 00:12:51,585 --> 00:12:53,168 - Just a look? - Just a look. 210 00:12:54,960 --> 00:12:56,873 Okay. 211 00:12:57,918 --> 00:13:01,376 - Oh! That smells terrible. - Awful. 212 00:13:01,460 --> 00:13:04,460 - I like it. - Me too. 213 00:13:04,543 --> 00:13:07,210 - And I want one of those rats. - Me too. 214 00:13:08,293 --> 00:13:09,835 Oh, I want one of everything. 215 00:13:12,210 --> 00:13:13,960 Hey, hey, look over there. 216 00:13:14,043 --> 00:13:15,463 What? What? 217 00:13:15,960 --> 00:13:17,210 'What is it, Clark?' 218 00:13:28,918 --> 00:13:30,918 Hello, Lucy? It's Lois. 219 00:13:31,001 --> 00:13:32,918 I just wanted to let you know that you are not 220 00:13:33,001 --> 00:13:36,043 invited to my Christmas dinner tomorrow night. 221 00:13:36,873 --> 00:13:39,751 Well, because all the food that I'm going to buy 222 00:13:39,835 --> 00:13:42,001 is mine and I'm not sharing. 223 00:13:45,168 --> 00:13:48,626 - Ready, set.. - You cheated! 224 00:13:48,710 --> 00:13:52,251 Hey, hey, hey. What in the Sam Hill's going on here? 225 00:13:52,335 --> 00:13:54,168 (Clark Kent) 'I told you guys we should have been quiet.' 226 00:13:54,251 --> 00:13:56,960 Clark, you're not the boss of us. 227 00:13:58,543 --> 00:13:59,585 Lois. 228 00:14:01,543 --> 00:14:03,335 Are those squares in magic marker? 229 00:14:05,873 --> 00:14:07,335 - Well.. - Lois is in trouble. 230 00:14:07,418 --> 00:14:09,873 Lois is in trouble. 231 00:14:09,210 --> 00:14:12,876 Well, I have all the rats, and you don't have any. 232 00:14:12,960 --> 00:14:14,460 Well, I could get those if I wanted. 233 00:14:14,543 --> 00:14:16,293 Hey, hey, hey. That's enough. 234 00:14:18,543 --> 00:14:20,835 Now, I don't know what you all have got going on here 235 00:14:20,918 --> 00:14:22,626 but obviously, we all need a vacation 236 00:14:22,710 --> 00:14:24,460 a little bit more than I thought. 237 00:14:24,543 --> 00:14:25,835 Now, we still got a paper to put out 238 00:14:25,918 --> 00:14:27,501 and a story to do on those rats. 239 00:14:27,585 --> 00:14:30,876 Oh, chief. Chief, give me the rats. Give me the rats. 240 00:14:30,960 --> 00:14:32,335 - Hey! Hey, hey! Jimmy! Hey! - Give me the rats, please. 241 00:14:32,418 --> 00:14:34,460 - I'll do the story, okay? - No! 242 00:14:34,543 --> 00:14:35,793 - That's it! - No, they're mine! 243 00:14:35,876 --> 00:14:38,210 - They're mine! - The end! Goodnight! 244 00:14:40,585 --> 00:14:42,835 Lois, give me those rats. 245 00:14:45,043 --> 00:14:46,418 Lois. 246 00:14:53,335 --> 00:14:56,501 Alright. Now, go back to your desk. 247 00:14:57,501 --> 00:14:59,501 Gee, that's really fair. 248 00:15:03,001 --> 00:15:04,793 Can I have a rat, chief? Can I? Huh? Please? 249 00:15:04,876 --> 00:15:07,585 Clark, you want me to send you to the darkroom? 250 00:15:07,668 --> 00:15:10,001 - Darkroom? - You heard me. 251 00:15:10,463 --> 00:15:12,335 - No. - Well, then, settle down. 252 00:15:12,418 --> 00:15:14,501 Go back to your desk. 253 00:15:18,460 --> 00:15:21,418 Doesn't anybody like fire engines anymore? 254 00:15:21,501 --> 00:15:23,543 I wonder if this ugly sucker shoots. 255 00:15:23,626 --> 00:15:25,335 Hey, make sure Farley gets one. 256 00:15:25,418 --> 00:15:26,376 Okay. 257 00:15:27,835 --> 00:15:30,876 That lady cut right in front of us. Excuse me. Excuse me. 258 00:15:30,960 --> 00:15:32,876 Jonathan, she did not. 259 00:15:32,960 --> 00:15:36,585 Are you kidding, Martha? That woman was a human knife. 260 00:15:36,668 --> 00:15:38,585 Jonathan, she was in a hurry. She just didn't see you. 261 00:15:38,668 --> 00:15:40,501 - Merry Christmas. - Excuse me. 262 00:15:40,585 --> 00:15:42,876 This is the last Christmas we come to Metropolis 263 00:15:42,960 --> 00:15:44,876 to do our Christmas shopping. 264 00:15:44,960 --> 00:15:46,835 This town is crazy. 265 00:15:46,918 --> 00:15:49,835 Everybody pushing, and shoving and grabbing. 266 00:15:49,918 --> 00:15:52,876 Oh, Jonathan, what are you talking about? 267 00:15:52,960 --> 00:15:56,335 Oh, are any of those for me? Are any of those for me? 268 00:15:56,418 --> 00:15:59,293 Oh, there's so many. I don't know which one to choose. 269 00:16:01,835 --> 00:16:03,751 Well, gee whiz, Martha, I don't know. 270 00:16:03,835 --> 00:16:05,876 I guess I must be imagining it. 271 00:16:09,376 --> 00:16:12,460 (Perry) Come on, feet! Talk to me, talk to me! 272 00:16:21,335 --> 00:16:23,376 'Rock on! Rock on!' 273 00:16:30,463 --> 00:16:32,335 - Hi, Perry. - 'Johnny!' 274 00:16:32,418 --> 00:16:34,043 We were looking for Clark. 275 00:16:35,918 --> 00:16:37,460 Woo-hoo-hoo! 276 00:17:00,335 --> 00:17:04,873 Clark Jerome Kent, you get over here right now. 277 00:17:04,210 --> 00:17:07,543 - What? What did I do? - You know exactly what you did. 278 00:17:08,793 --> 00:17:10,710 - You come in here, right now. - Mom. 279 00:17:10,793 --> 00:17:12,335 - I am so angry at you. - Mom. 280 00:17:12,418 --> 00:17:14,543 I just don't know what to do with you. 281 00:17:14,626 --> 00:17:17,293 I never spanked you. I never had to. 282 00:17:17,376 --> 00:17:19,793 But right now, I'd like to drop your britches 283 00:17:19,876 --> 00:17:21,501 and tan your hide like cheap leather. 284 00:17:21,585 --> 00:17:23,960 - Now, Martha.. - Jonathan.. 285 00:17:24,043 --> 00:17:27,335 He burned the heel off Lois' shoe. 286 00:17:27,418 --> 00:17:29,873 Is that true, Clark? 287 00:17:29,210 --> 00:17:31,335 Well, she took.. 288 00:17:32,710 --> 00:17:34,501 Well, she.. 289 00:17:34,585 --> 00:17:36,918 She took something.. 290 00:17:37,001 --> 00:17:39,168 Martha, I don't think he's quite himself. 291 00:17:39,251 --> 00:17:42,376 And neither is Lois and neither is Perry. 292 00:17:42,460 --> 00:17:45,585 Well, what in the world is going on? 293 00:17:45,668 --> 00:17:47,626 I don't know. 294 00:17:47,710 --> 00:17:49,793 The last thing that I really remember clearly 295 00:17:49,876 --> 00:17:51,835 was being near the elevators 296 00:17:51,918 --> 00:17:54,501 and getting sprayed by one of those rats. 297 00:17:54,585 --> 00:17:57,335 And suddenly feeling like I wanted everything 298 00:17:57,418 --> 00:17:59,710 and feeling like a little kid. 299 00:18:01,251 --> 00:18:03,418 [men chattering] Hey, check this guy out. 300 00:18:05,793 --> 00:18:08,168 If this is Step Two, I must say 301 00:18:08,251 --> 00:18:10,543 I'm not very eager to see Step Three. 302 00:18:10,626 --> 00:18:13,001 Oh, show a little backbone, Miss Duffy. 303 00:18:14,751 --> 00:18:18,210 I know what I'm doing. May I have your attention, please. 304 00:18:19,460 --> 00:18:23,876 As you know, it is the holiday season again 305 00:18:23,960 --> 00:18:27,210 and you're a bunch of unemployed longshoremen 306 00:18:27,293 --> 00:18:29,751 who will no doubt be spending this Christmas Eve 307 00:18:29,835 --> 00:18:31,501 in a flea-bitten flophouse. 308 00:18:31,585 --> 00:18:35,168 Alone, broke and, if you're very lucky, smashed out of 309 00:18:35,251 --> 00:18:39,210 your mind on the cheapest alcohol known to man. 310 00:18:39,293 --> 00:18:41,835 How many of you would like to do something about that? 311 00:18:41,918 --> 00:18:44,168 - Yeah, I would. - I would. 312 00:18:45,293 --> 00:18:47,960 I don't mean to sound overly concerned 313 00:18:48,043 --> 00:18:50,585 but I think we should do something. 314 00:18:50,668 --> 00:18:52,543 'What are you talking about?' 315 00:18:54,293 --> 00:18:58,751 Anyone object to a fast, easy way of getting some of this? 316 00:18:58,835 --> 00:19:01,710 - 'Alright by me.' - 'Yeah.' 317 00:19:16,668 --> 00:19:18,751 I don't know, Alice. 318 00:19:18,835 --> 00:19:21,501 I don't know if I wanna spend some dumb 319 00:19:21,585 --> 00:19:23,835 creepy, kissy-face Christmas. 320 00:19:25,418 --> 00:19:27,251 I don't know. 321 00:19:27,335 --> 00:19:29,543 I wanna go to Graceland. 322 00:19:32,043 --> 00:19:33,293 Alice? 323 00:19:36,043 --> 00:19:37,710 Alice? 324 00:19:37,793 --> 00:19:41,710 I think I'm fine now. Whatever it is, it wears off. 325 00:19:41,793 --> 00:19:45,335 And use your pinkies. Pinkies. Oh, that's good. 326 00:19:45,418 --> 00:19:46,751 Now, put your fingers down. 327 00:19:46,835 --> 00:19:49,001 (Clark) Probably faster on me than other people. 328 00:19:49,463 --> 00:19:50,876 You guys go ahead and finish your shopping. 329 00:19:50,960 --> 00:19:52,751 I think, we're looking at a job for Superman. 330 00:19:52,835 --> 00:19:56,918 Okay. Sweetheart, I'm so glad I didn't have to spank you. 331 00:19:57,001 --> 00:19:59,960 - Me too, mom. - We'll get the presents. 332 00:20:04,873 --> 00:20:07,876 Wow! Cool! Superman. You wanna play? 333 00:20:07,960 --> 00:20:09,251 Sure. 334 00:20:12,543 --> 00:20:14,043 Just a second. 335 00:20:25,293 --> 00:20:28,918 Superman, you're not gonna take my rats away, are you? 336 00:20:35,376 --> 00:20:36,960 Oh, what a gyp. 337 00:20:41,418 --> 00:20:44,251 Lois? Lois, I think we ought to wash your hands. 338 00:20:45,710 --> 00:20:46,835 What? 339 00:20:46,918 --> 00:20:49,460 I mean, do you want these rats? 340 00:20:49,543 --> 00:20:52,376 Space Rats! My Space Rats! Give me! Give me! 341 00:20:52,460 --> 00:20:55,918 Oh, I want them. Come on, give them. Superman, please! 342 00:20:56,001 --> 00:20:57,751 'Can I have them?' 343 00:21:12,793 --> 00:21:15,293 - You too? - Mm. 344 00:21:15,376 --> 00:21:18,376 I think Superman brought me home. You too? 345 00:21:18,460 --> 00:21:21,873 Mm. You feel okay? 346 00:21:21,210 --> 00:21:23,168 Ugh. You? 347 00:21:25,460 --> 00:21:28,043 But I did some digging and I have a clue. 348 00:21:29,293 --> 00:21:31,335 - Harry Hecklebaum. - Who's that? 349 00:21:31,418 --> 00:21:33,876 The one and only distributor of rats. 350 00:21:36,001 --> 00:21:37,501 I'll get dressed. 351 00:21:43,463 --> 00:21:46,543 [ringing] What? You have no other toys? All toys stolen? 352 00:21:46,626 --> 00:21:48,418 Well, my price just doubled. 353 00:21:48,501 --> 00:21:50,001 Hey, you don't wanna buy, you don't have to buy. 354 00:21:50,463 --> 00:21:53,168 I'll see you in bankruptcy court, pal of mine. 355 00:21:53,251 --> 00:21:56,585 Mr. Hecklebaum. Hi, I'm Lois Lane, this is Clark Kent. 356 00:21:56,668 --> 00:21:57,918 We're from the "Daily Planet." 357 00:21:58,001 --> 00:22:00,043 We're investigating the Atomic Space Rats. 358 00:22:00,873 --> 00:22:03,210 You wanna do a story on me? 359 00:22:03,293 --> 00:22:06,251 Actually, we were wondering who makes the rats? 360 00:22:06,335 --> 00:22:07,460 You should've said you were going to do 361 00:22:07,543 --> 00:22:09,501 the story then maybe I would've talked. 362 00:22:09,585 --> 00:22:11,793 Do you know how much money I'm making here? 363 00:22:11,876 --> 00:22:13,960 You think I'm gonna tell you who makes these? 364 00:22:14,043 --> 00:22:15,960 What am I, nuts? What am I, stupid? 365 00:22:16,043 --> 00:22:18,793 Hey, don't let the door hit you in the butt on the way out. 366 00:22:18,876 --> 00:22:20,876 Excuse me. Oh, no, I'm sorry. Did I say.. 367 00:22:20,960 --> 00:22:22,835 Let it hit you in the butt, what do I care? 368 00:22:22,918 --> 00:22:26,210 Joanne. Hey, Joanne. 369 00:22:26,293 --> 00:22:28,793 Joanne, how much money did I make in the last five seconds? 370 00:22:28,876 --> 00:22:30,873 Surrounded by these things day and night 371 00:22:30,210 --> 00:22:31,626 no wonder the guy's a nutball. 372 00:22:31,710 --> 00:22:33,168 (Harry) 'Well, my price just doubled.' 373 00:22:33,251 --> 00:22:36,793 Hey, there's an invoice over there. See it? 374 00:22:36,876 --> 00:22:39,585 - I'll distract, you grab. Go! - 'Joanne, let me ask you.' 375 00:22:39,668 --> 00:22:43,960 - Oh, I want! I want! I want! - Hey, hey, no, no, no. 376 00:22:44,043 --> 00:22:46,418 - I want! I love the Space Rats! - No! No, no, no. 377 00:22:46,501 --> 00:22:48,626 - 'No!' - 'No, I want the Space Rat!' 378 00:22:48,710 --> 00:22:50,168 - No, that's my.. - No, give me the rat! 379 00:22:50,251 --> 00:22:52,043 No, no! 380 00:22:52,873 --> 00:22:53,626 Give me the Space Rat! I want it! 381 00:22:53,710 --> 00:22:56,210 - Sorry. Lois, come here. - Give me the rat. 382 00:22:56,293 --> 00:22:57,376 Sorry about that, Mr. Hecklebaum. 383 00:22:57,460 --> 00:22:59,001 Can I have it, please? 384 00:22:59,463 --> 00:23:01,460 Joanne! Joanne! 385 00:23:01,543 --> 00:23:04,210 Give me the rats. Come on, let me have a rat. 386 00:23:04,293 --> 00:23:06,168 Okay, you can put me down. 387 00:23:06,251 --> 00:23:08,873 - Are you okay? - I was holding my breath. 388 00:23:08,210 --> 00:23:09,710 - Did you get the invoice? - Yeah. 389 00:23:09,793 --> 00:23:12,751 The maker of rats, one W. P. Schott. 390 00:23:12,835 --> 00:23:15,793 No address, no phone number. Only a post office box. So.. 391 00:23:15,876 --> 00:23:17,543 Background check. 392 00:23:17,626 --> 00:23:19,793 Clark, do you have any Christmas plans? 393 00:23:19,876 --> 00:23:21,418 Yeah, I'm flying back with my folks tonight. 394 00:23:21,501 --> 00:23:23,463 Christmas is always the biggest party in Smallville. 395 00:23:23,168 --> 00:23:25,168 Oh, well, I'm just having a few people over. 396 00:23:25,251 --> 00:23:26,418 I thought you might like to come. 397 00:23:26,501 --> 00:23:27,751 Well, I.. 398 00:23:27,835 --> 00:23:29,043 No, no. I wouldn't let you change your plans. 399 00:23:29,873 --> 00:23:30,751 You should be with your family. 400 00:24:11,043 --> 00:24:13,626 (Mr. Schott) Step Three, Miss Duffy. 401 00:24:13,710 --> 00:24:20,585 Mr. Schott, this is hard for me to say, but I'm not sure I can 402 00:24:20,668 --> 00:24:23,168 keep up with this any longer. 403 00:24:23,251 --> 00:24:26,168 You used to love children so much. 404 00:24:26,251 --> 00:24:28,873 You were so marvelous to them. 405 00:24:28,210 --> 00:24:30,585 I'm still marvelous to them. 406 00:24:30,668 --> 00:24:32,418 I'm giving them not only what they want 407 00:24:32,501 --> 00:24:34,376 but what they deserve. 408 00:24:34,460 --> 00:24:38,501 And it's only temporary. There are no lasting side effects. 409 00:24:38,585 --> 00:24:41,710 Yeah, but it just seems like, well.. 410 00:24:41,793 --> 00:24:44,376 You know, Miss Duffy, I used to always watch you 411 00:24:44,460 --> 00:24:46,835 when you used to leave the office every night. 412 00:24:46,918 --> 00:24:50,876 You did? Really? Oh, why, Mr. Schott. 413 00:24:50,960 --> 00:24:52,626 I remember watching you go to the bus stop. 414 00:24:52,710 --> 00:24:55,585 It always made me feel so sad. 415 00:24:55,668 --> 00:24:58,043 You always looked so tired and cold. 416 00:24:59,668 --> 00:25:03,793 For you, Miss Duffy, the first profits from the Space Rats. 417 00:25:03,876 --> 00:25:10,001 Oh, Mr. Schott. It's so very shiny. 418 00:25:11,543 --> 00:25:15,168 And this. Man-made, of course. 419 00:25:15,251 --> 00:25:17,873 We don't wanna hurt the little creatures. 420 00:25:19,585 --> 00:25:23,585 You see, Miss Duffy, there are advantages to striking back. 421 00:25:23,668 --> 00:25:26,043 I mean, after all, what are we doing anyway? 422 00:25:26,873 --> 00:25:27,626 It's not as if we're foisting something 423 00:25:27,710 --> 00:25:29,626 on the public they don't want, are we? 424 00:25:29,710 --> 00:25:31,293 Well, I suppose not. 425 00:25:31,376 --> 00:25:35,418 And in the meantime, if people become the scabrous, obtuse 426 00:25:35,501 --> 00:25:39,460 jealous, greedy, nasty bunch of prepubescents they are anyway 427 00:25:39,543 --> 00:25:41,626 well, then, all the better then, huh? 428 00:25:44,043 --> 00:25:46,501 Merry Christmas, Miss Duffy. 429 00:25:58,251 --> 00:25:59,710 (Lois) 'Well, I guess there's nothing to do until' 430 00:25:59,793 --> 00:26:02,668 the report comes in on Schott and the rats. 431 00:26:02,751 --> 00:26:05,835 It's a good thing too. I'm not feeling quite 100 percent yet. 432 00:26:05,918 --> 00:26:07,251 You? 433 00:26:07,335 --> 00:26:09,543 Yeah, I'm feeling kind of weird too. 434 00:26:09,626 --> 00:26:10,668 I guess the only one who's immune 435 00:26:10,751 --> 00:26:12,876 to this stuff is Superman. 436 00:26:12,960 --> 00:26:14,293 You would think. 437 00:26:15,751 --> 00:26:19,873 - Did you get your tree yet? - Yeah. You? 438 00:26:19,210 --> 00:26:22,168 No. I always have trouble deciding. 439 00:26:22,251 --> 00:26:25,293 See, I like the big pretty ones, but I feel 440 00:26:25,376 --> 00:26:28,585 so sorry for the little scrawny ones. 441 00:26:28,668 --> 00:26:32,168 I remember when I was 12, my parents had just split up 442 00:26:32,251 --> 00:26:34,543 so they didn't bother to get a tree. 443 00:26:34,626 --> 00:26:36,335 I broke into my piggy bank. 444 00:26:36,418 --> 00:26:38,585 I went and found the ugliest, loneliest 445 00:26:38,668 --> 00:26:41,463 little tree I could find. 446 00:26:41,168 --> 00:26:43,251 I thought if I could make that tree beautiful 447 00:26:43,335 --> 00:26:46,043 that I'd have a great Christmas. 448 00:26:46,873 --> 00:26:50,751 So I decorated it with ribbons and popcorn and tin foil. 449 00:26:52,463 --> 00:26:53,501 And? 450 00:26:53,585 --> 00:26:55,293 And the needles fell off and it turned black 451 00:26:55,376 --> 00:26:57,043 and mom threw it out. 452 00:27:02,168 --> 00:27:04,501 You know, I'm not a kid anymore. 453 00:27:04,585 --> 00:27:06,463 I should just get a great tree 454 00:27:06,168 --> 00:27:07,835 and have a great Christmas, right? 455 00:27:07,918 --> 00:27:09,960 Now, that is the spirit. 456 00:27:21,876 --> 00:27:24,335 I just couldn't leave it there all alone. 457 00:27:26,501 --> 00:27:28,043 I understand. 458 00:27:33,873 --> 00:27:35,960 You don't think it's ugly? 459 00:27:36,043 --> 00:27:39,585 I think, it has lots of potential. 460 00:27:51,873 --> 00:27:53,710 Well, those Space Rats are getting hotter by the second. 461 00:27:53,793 --> 00:27:55,918 If this keeps up, those rats could end up 462 00:27:56,001 --> 00:27:57,460 being tradeable commodities. 463 00:27:57,543 --> 00:27:58,793 'So, tell us, Chet, are we gonna have' 464 00:27:58,876 --> 00:28:00,043 'a white Christmas this year?' 465 00:28:00,873 --> 00:28:03,873 - 'I want more money.' - 'Pardon?' 466 00:28:03,210 --> 00:28:04,668 'I'm not gonna tell if it'll snow unless I get a big raise..' 467 00:28:04,751 --> 00:28:06,585 Thanks, Professor Hamilton. 468 00:28:06,668 --> 00:28:09,873 That goo inside the rats, it's a highly sophisticated 469 00:28:09,210 --> 00:28:11,293 psychotropic, mind-altering drug. 470 00:28:11,376 --> 00:28:12,918 And here's the weird part. 471 00:28:13,001 --> 00:28:15,751 When you boil it, it becomes a completely harmless solution 472 00:28:15,835 --> 00:28:19,335 low in sodium and high in Vitamin C. 473 00:28:19,418 --> 00:28:21,376 Jimmy Olsen.. 474 00:28:21,460 --> 00:28:23,793 I'm your Secret Santa. 475 00:28:26,376 --> 00:28:28,876 Wow. 476 00:28:28,960 --> 00:28:32,001 Jimmy. I'm your Secret Santa, boy. 477 00:28:32,463 --> 00:28:33,876 - Hey, Jimmy. - Here you go, Jimmy. 478 00:28:33,960 --> 00:28:36,418 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 479 00:28:36,501 --> 00:28:38,001 - Here you go, pal. - I got your name. 480 00:28:38,463 --> 00:28:39,460 - 'Happy holidays, Jimmy.' - 'Enjoy your--' 481 00:28:39,543 --> 00:28:44,668 You rigged the Secret Santa, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 482 00:28:44,751 --> 00:28:47,043 - What a jerk. - Angela, wait! 483 00:28:48,376 --> 00:28:50,043 Stay away from me. 484 00:28:50,873 --> 00:28:52,501 (Perry) Let her go, Jimmy. 485 00:28:52,585 --> 00:28:55,418 She'd take your heart and tear it right out of your chest. 486 00:28:56,626 --> 00:28:57,710 Still can't find Alice? 487 00:28:57,793 --> 00:28:59,876 Oh, well, she left word that she's gone. 488 00:28:59,960 --> 00:29:01,835 I still got people looking for her, but, you know 489 00:29:01,918 --> 00:29:03,460 we were supposed to spend Christmas together. 490 00:29:03,543 --> 00:29:06,293 I was gonna put on my special little Santa suit. 491 00:29:06,376 --> 00:29:07,668 'I don't know, I feel like I've been' 492 00:29:07,751 --> 00:29:10,873 down seven miles of bad road. 493 00:29:10,210 --> 00:29:12,585 I can't remember anything. Everything's a haze. 494 00:29:12,668 --> 00:29:14,751 Lois and Clark say it has something to do with those 495 00:29:14,835 --> 00:29:18,251 nasty little rats, but they can't prove anything. 496 00:29:18,335 --> 00:29:20,210 Well, you know, even if I could find her 497 00:29:20,293 --> 00:29:22,168 it'd sound like a pretty flimsy excuse. 498 00:29:22,251 --> 00:29:25,876 I guess I'm gonna just be lonesome tonight. 499 00:29:29,460 --> 00:29:30,876 Yeah. 500 00:29:30,960 --> 00:29:33,463 Well, you two are invited to my house 501 00:29:33,168 --> 00:29:36,293 for a Christmas Eve dinner tonight. 502 00:29:36,376 --> 00:29:39,793 Well, that sure beats the soup kitchen, huh? 503 00:29:39,876 --> 00:29:42,960 Don't get your hopes too high, chief. 504 00:29:44,376 --> 00:29:46,585 Oh, excuse me. Do you know where Clark Kent is? 505 00:29:46,668 --> 00:29:48,668 Right over there. 506 00:29:51,001 --> 00:29:52,751 That's right. Hecklebaum. 507 00:29:52,835 --> 00:29:54,626 STAR Labs is faxing their report. 508 00:29:54,710 --> 00:29:56,376 Yeah, he should be arrested immediately 509 00:29:56,460 --> 00:29:59,335 and those rats should be taken off of every single toy shelf. 510 00:29:59,418 --> 00:30:02,168 Santa! 511 00:30:02,251 --> 00:30:04,210 Thank you. 512 00:30:04,293 --> 00:30:05,918 I'm sorry, I don't know what else to call you. 513 00:30:06,001 --> 00:30:07,918 No, no, no, Santa is just fine. 514 00:30:08,001 --> 00:30:10,335 This is Danielle, she's one of our kids. 515 00:30:10,418 --> 00:30:11,751 She helps with the collections. 516 00:30:11,835 --> 00:30:13,751 We just thought we'd drop by, say hi 517 00:30:13,835 --> 00:30:16,501 and warm up a little before heading back. 518 00:30:16,585 --> 00:30:19,251 Hi, it's nice to meet you. 519 00:30:21,710 --> 00:30:23,835 This is my friend, Lois. 520 00:30:23,918 --> 00:30:28,668 Lois, this is Santa, and this is Danielle. 521 00:30:28,751 --> 00:30:30,463 Hi. 522 00:30:30,168 --> 00:30:32,960 Danielle hasn't spoken since her parents.. 523 00:30:33,043 --> 00:30:35,376 'Well, she hasn't spoken for the last three years.' 524 00:30:35,460 --> 00:30:38,626 But she's all excited about Christmas, right, Danielle? 525 00:30:39,668 --> 00:30:41,335 Do you wanna play? 526 00:30:41,418 --> 00:30:44,001 Fortunately, I just recently relearned this game. 527 00:30:45,751 --> 00:30:47,710 I spoke to the toy stores. 528 00:30:47,793 --> 00:30:49,463 They're gonna donate all they can. 529 00:30:49,168 --> 00:30:50,626 And we'll get everything there tonight. 530 00:30:50,710 --> 00:30:53,376 Oh, well, tell your flying friend we really appreciate it. 531 00:30:53,460 --> 00:30:56,460 Alright, Danielle, we'd better get going. 532 00:30:56,543 --> 00:30:59,873 Oh, you keep it, sweetie. 533 00:30:59,210 --> 00:31:00,585 - Bye. - Bye-bye. 534 00:31:00,668 --> 00:31:02,001 Bye-bye. 535 00:31:03,960 --> 00:31:06,873 Oh, what a cute little girl. 536 00:31:06,210 --> 00:31:08,543 I wonder if she'll ever be able to talk. 537 00:31:08,626 --> 00:31:10,793 Your report on Schott. 538 00:31:10,876 --> 00:31:13,001 'Our little old toymaker.' 539 00:31:14,873 --> 00:31:16,751 He used to be a chemist. Interesting. 540 00:31:16,835 --> 00:31:19,043 That explains a few volumes. 541 00:31:19,873 --> 00:31:20,626 Any last known address? 542 00:31:20,710 --> 00:31:24,460 Not for him, but I dug and found out he worked for a toy company. 543 00:31:24,543 --> 00:31:26,335 Got fired last year along with his secretary. 544 00:31:26,418 --> 00:31:30,418 About a month ago, a warehouse was rented in her name. 545 00:31:33,668 --> 00:31:34,876 Let's go. 546 00:31:34,960 --> 00:31:36,210 Jimmy, can you call my folks and tell them 547 00:31:36,293 --> 00:31:37,501 to go on to Smallville. 548 00:31:37,585 --> 00:31:38,835 'I'm gonna try to catch a later flight.' 549 00:31:38,918 --> 00:31:40,585 - Okay. - Thanks. 550 00:31:44,793 --> 00:31:48,210 Oh, what a day for the car to be in the shop. 551 00:31:51,418 --> 00:31:52,543 Taxi! 552 00:32:02,626 --> 00:32:06,335 So, what shall we toast to, Miss Duffy? 553 00:32:06,418 --> 00:32:08,335 Well, we could.. 554 00:32:08,418 --> 00:32:11,585 No, that would be too.. Well, we might-- 555 00:32:11,668 --> 00:32:13,168 You're waffling again, Miss Duffy. 556 00:32:13,251 --> 00:32:14,501 It's unseemly for a woman wearing 557 00:32:14,585 --> 00:32:17,626 a $50,000 necklace to waffle. 558 00:32:17,710 --> 00:32:20,960 Well, we might drink to us. 559 00:32:21,043 --> 00:32:24,918 Yes, to us. To our many, many years together. 560 00:32:25,001 --> 00:32:28,668 You know, you're a very fine woman. 561 00:32:28,751 --> 00:32:30,960 Am I? 562 00:32:31,043 --> 00:32:34,043 The Atomic Space Rats, the toy sensation of this year's 563 00:32:34,873 --> 00:32:37,251 Christmas is not such a sensation after all. 564 00:32:37,335 --> 00:32:41,463 'According to police, the rats contain a mind-altering drug' 565 00:32:41,168 --> 00:32:43,418 which causes extreme, but temporary 566 00:32:43,501 --> 00:32:44,751 'behavioral changes when inhaled.' 567 00:32:44,835 --> 00:32:46,251 (Margaret Duffy) 'Oh, no, Mr. Schott.' 568 00:32:46,335 --> 00:32:48,001 Help me get the chemicals into the truck. 569 00:32:48,463 --> 00:32:50,043 Miss Duffy, I said I need your help! 570 00:32:50,873 --> 00:32:52,043 Well, what are you gonna do? 571 00:32:52,873 --> 00:32:55,793 Our little toy enterprise may be coming to an end, Miss Duffy 572 00:32:55,876 --> 00:32:58,460 but the game isn't over, Metropolis still has lessons 573 00:32:58,543 --> 00:33:02,585 to learn and we're still the teachers. 574 00:33:10,376 --> 00:33:13,251 (Lois) Oh, this is ridiculous. Just stop the cab. 575 00:33:13,335 --> 00:33:16,751 We'll walk to the warehouse from here. 576 00:33:16,835 --> 00:33:18,793 (driver) That'll be 200. 577 00:33:18,876 --> 00:33:21,335 Two hundred dollars for a 10-block cab ride. 578 00:33:21,418 --> 00:33:22,668 Lois, calm down. 579 00:33:22,751 --> 00:33:24,873 Look, you're not in your right mind. 580 00:33:24,210 --> 00:33:26,335 So, I'm gonna give you this 20 and some advice. 581 00:33:26,418 --> 00:33:28,501 - Lose that rat. - There you go. 582 00:33:28,585 --> 00:33:30,463 Here we go. 583 00:33:32,835 --> 00:33:35,626 Here, baby. Here you are. 584 00:33:40,335 --> 00:33:42,626 You know what would make my Christmas merry? 585 00:33:42,710 --> 00:33:43,626 What? 586 00:33:43,710 --> 00:33:46,460 Winslow P. Schott, bagged and tagged. 587 00:33:46,543 --> 00:33:48,585 Well, let's get him. 588 00:33:58,626 --> 00:34:01,001 If you're not going to breathe it, drink it. 589 00:34:01,463 --> 00:34:04,710 'A holiday gift from me to the Metropolitan Water Supply.' 590 00:34:07,751 --> 00:34:09,960 Merry Christmas, Metropolis! 591 00:34:20,668 --> 00:34:22,376 It must have been rusted through. 592 00:34:35,585 --> 00:34:39,626 Uh-oh. I've got a bad feeling. 593 00:34:39,710 --> 00:34:43,543 Where's our toyman, and his nasty goo? 594 00:34:43,626 --> 00:34:45,210 I don't know, but it looks like 595 00:34:45,293 --> 00:34:47,585 he just got the Dear John letter. 596 00:34:49,001 --> 00:34:52,543 "Dear Mr. Schott, I cannot go on participating in this. 597 00:34:52,626 --> 00:34:55,335 "I have gone to give the last good thing you made for the 598 00:34:55,418 --> 00:34:58,835 world to some deserving children, Miss Duffy." 599 00:35:03,918 --> 00:35:05,251 That lady from the orphanage. 600 00:35:05,335 --> 00:35:09,960 Miss Duffy, Miss Duffy. I have a surprise! 601 00:35:10,043 --> 00:35:12,210 So do we. You're busted. Merry Christmas. 602 00:35:12,293 --> 00:35:13,710 What've you done with the chemicals? 603 00:35:13,793 --> 00:35:16,001 Who are you? What have you done with Miss Duffy? 604 00:35:16,463 --> 00:35:17,710 - Nothing. - If you've hurt her, I'll-- 605 00:35:17,793 --> 00:35:19,876 - She left you. - She left me? 606 00:35:19,960 --> 00:35:22,251 Why, she'd never.. 607 00:35:22,335 --> 00:35:24,876 We've been together for 20 years. I have to see her. 608 00:35:24,960 --> 00:35:26,376 I know where she is. 609 00:35:26,460 --> 00:35:27,751 Tell us what you did with the chemicals 610 00:35:27,835 --> 00:35:29,210 and we'll take you to her. 611 00:35:29,293 --> 00:35:31,960 Maybe you'd like to say goodbye before you go to jail. 612 00:35:33,793 --> 00:35:38,585 Oh, I am so glad the children are enjoying the toys. 613 00:35:38,668 --> 00:35:41,376 Oh, sweetie, I don't have any more bears. 614 00:35:41,460 --> 00:35:44,001 Oh, no, that's alright. We appreciate this. 615 00:35:44,463 --> 00:35:46,335 Well, I didn't know there would be so many children. 616 00:35:46,418 --> 00:35:48,460 Perhaps I'd better bring another batch. 617 00:35:48,543 --> 00:35:51,001 What are you holding that stupid bear for? 618 00:35:51,463 --> 00:35:53,543 I don't know, I just didn't feel like letting go of it. 619 00:35:55,463 --> 00:35:56,460 Well, most people can't let go of the rats. 620 00:35:56,543 --> 00:35:57,876 Ladies, ladies, please. 621 00:35:57,960 --> 00:35:59,918 I promise you, the rat is not worth it. 622 00:36:00,001 --> 00:36:01,626 Hey. Hey! 623 00:36:09,876 --> 00:36:11,918 (Santa) 'Danielle, wait!' 624 00:36:12,001 --> 00:36:13,668 'Look out!' 625 00:36:13,751 --> 00:36:15,463 Look out! 626 00:36:18,543 --> 00:36:19,585 No! 627 00:36:29,463 --> 00:36:30,460 Oh, thank you, Superman. 628 00:36:30,543 --> 00:36:33,626 - Are you alright? - Danielle? 629 00:36:33,710 --> 00:36:35,710 - She's fine. - Mr. Schott, are you-- 630 00:36:35,793 --> 00:36:38,460 Yes, I'm fine. Thank you, Superman. 631 00:36:38,543 --> 00:36:39,793 You sure took a big chance there 632 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 for someone who doesn't like children. 633 00:36:41,876 --> 00:36:43,918 Oh, you don't understand, Mr. Superman. 634 00:36:44,001 --> 00:36:45,751 He really loves children. 635 00:36:45,835 --> 00:36:47,626 I wasn't thinking. I just saw her there. 636 00:36:47,710 --> 00:36:51,543 'I can't imagine why she'd run out there like that.' 637 00:36:51,626 --> 00:36:55,251 Agh! I should've known. The rats. 638 00:36:55,335 --> 00:36:57,210 Greedy just like everyone.. 639 00:36:59,335 --> 00:37:02,501 (teddy bear) Merry Christmas. I love you. 640 00:37:02,585 --> 00:37:06,168 Merry Christmas to you, Mr. Bear. 641 00:37:08,710 --> 00:37:14,293 She...she...did you hear that? Did you hear that? Danielle! 642 00:37:14,376 --> 00:37:17,543 That's the first words she's spoken since I've known her. 643 00:37:17,626 --> 00:37:19,293 It's a miracle! 644 00:37:21,501 --> 00:37:23,835 I love you. 645 00:37:23,918 --> 00:37:26,876 I guess there's more to people than just greed, Mr. Schott. 646 00:37:28,835 --> 00:37:31,001 Is this your bear, mister? 647 00:37:31,463 --> 00:37:32,876 He made it. 648 00:37:32,960 --> 00:37:34,501 I made it for you. 649 00:37:38,835 --> 00:37:40,251 Thank you. 650 00:37:44,418 --> 00:37:46,043 Where's Clark? 651 00:37:46,873 --> 00:37:50,585 He-he was taking it pretty hard from those old ladies. 652 00:37:50,668 --> 00:37:53,751 Mr. Schott's really a good man. 653 00:37:53,835 --> 00:37:57,876 He was so hurt when the children said they didn't like his toys. 654 00:37:57,960 --> 00:38:01,335 Superman, I'm sorry. I'm just so ashamed. 655 00:38:01,418 --> 00:38:03,626 Just tell me what you did with the chemicals. 656 00:38:26,001 --> 00:38:28,001 Ho ho ho! 657 00:38:28,463 --> 00:38:30,585 Merry Christmas! 658 00:38:33,918 --> 00:38:35,251 Yeah! 659 00:38:43,835 --> 00:38:45,960 (Perry) Ho ho ho! 660 00:38:46,043 --> 00:38:47,501 Merry Christmas! 661 00:38:49,001 --> 00:38:52,043 Please, can't we spend a little more time with the children? 662 00:38:52,873 --> 00:38:55,418 Officer, it would mean so much to us. 663 00:38:55,501 --> 00:38:57,626 Please? 664 00:38:57,710 --> 00:38:59,918 (Perry) 'Merry Christmas to all!' 665 00:39:03,585 --> 00:39:05,418 [children cheering] 'It's Santa.' 666 00:39:07,335 --> 00:39:09,335 - Merry Christmas. - Yeah! 667 00:39:12,751 --> 00:39:15,418 'Come on, kids. Santa's got some presents over here.' 668 00:39:17,376 --> 00:39:19,460 Officers, can Mr. Schott and Miss Duffy 669 00:39:19,543 --> 00:39:20,876 give us a hand giving out these toys? 670 00:39:20,960 --> 00:39:23,543 I'll make sure they get back to the station myself. 671 00:39:23,626 --> 00:39:25,463 Alright, sir. 672 00:39:26,710 --> 00:39:29,835 I told myself I was gonna have a real Christmas.. 673 00:39:29,918 --> 00:39:31,835 One I'd find for myself. 674 00:39:32,835 --> 00:39:34,210 And? 675 00:39:38,251 --> 00:39:39,626 And I have. 676 00:39:44,918 --> 00:39:47,043 Merry Christmas, Superman. 677 00:39:50,918 --> 00:39:52,376 Merry Christmas, Lois. 678 00:39:55,873 --> 00:39:58,835 Superman, I just found out Alice is in a hotel downtown. 679 00:39:58,918 --> 00:40:01,043 I gotta get down there right away. 680 00:40:01,873 --> 00:40:03,501 I understand. Stay in the sleigh. 681 00:40:03,585 --> 00:40:05,251 I'll give you a big entrance. 682 00:40:05,335 --> 00:40:07,835 Oh, great. 683 00:40:07,918 --> 00:40:11,873 Lois, sorry I'm gonna miss your dinner. 684 00:40:11,210 --> 00:40:13,668 - So am I. - I understand. 685 00:40:13,751 --> 00:40:16,960 Big holiday for you. No holidays for you. 686 00:40:18,460 --> 00:40:22,501 Okay, Superman, giddyup! 687 00:40:22,585 --> 00:40:23,835 Away! 688 00:40:25,793 --> 00:40:28,418 So, what time is dinner? 689 00:40:28,501 --> 00:40:30,876 - You're not coming. - I'm not? 690 00:40:30,960 --> 00:40:34,918 I explained how you were not quite yourself before. 691 00:40:35,001 --> 00:40:38,710 She's a very understanding girl. You should hang on to her. 692 00:40:38,793 --> 00:40:40,168 It's rare. 693 00:40:46,463 --> 00:40:47,543 Merry Christmas. 694 00:40:48,251 --> 00:40:49,668 Merry Christmas. 695 00:41:26,293 --> 00:41:28,001 Ms. Duffy. 696 00:41:28,463 --> 00:41:30,418 My name is Margaret. 697 00:41:30,501 --> 00:41:34,001 And what I want this Christmas is you. 698 00:41:36,418 --> 00:41:38,335 (children) Eww! 699 00:42:51,873 --> 00:42:53,876 Clark! You came! 700 00:42:56,626 --> 00:42:59,001 Why aren't you in Smallville with your folks? 701 00:42:59,463 --> 00:43:02,710 Oh, my plane got snowed in. 702 00:43:02,793 --> 00:43:04,501 It did? 703 00:43:08,873 --> 00:43:10,501 - It's not snowing. - It isn't? 704 00:43:13,293 --> 00:43:15,460 You are just the best. 705 00:43:17,293 --> 00:43:20,501 Oh, and you are gonna get stuffed. 706 00:43:20,585 --> 00:43:25,293 I made a turkey and yams and cranberries and stuffing. 707 00:43:25,376 --> 00:43:27,463 Did you know that you have to make stuffing? 708 00:43:27,168 --> 00:43:28,460 It doesn't come in the bird. 709 00:43:28,543 --> 00:43:31,751 Yeah, I heard that someplace. 710 00:43:31,835 --> 00:43:34,293 - I brought you a gift. - Oh.. 711 00:43:35,626 --> 00:43:38,463 Open it. 712 00:43:38,168 --> 00:43:40,710 I told Superman that story about your Christmas tree when you 713 00:43:40,793 --> 00:43:45,210 were 12 and he and I both decided that this might 714 00:43:45,293 --> 00:43:47,376 look good on that little guy. 715 00:43:49,463 --> 00:43:51,876 Oh! It's beautiful. 716 00:43:53,668 --> 00:43:55,960 I've never seen anything like it. 717 00:43:57,543 --> 00:43:59,418 Where did he get it? 718 00:44:03,543 --> 00:44:05,210 Wow! 719 00:44:06,668 --> 00:44:09,873 I'm just gonna put it on. 720 00:44:20,960 --> 00:44:23,710 I love it. Oh! 721 00:44:36,251 --> 00:44:38,751 - Carolers. - Yeah. 722 00:44:50,543 --> 00:44:53,710 I wonder where Superman spends his Christmas. 723 00:44:57,751 --> 00:45:01,543 He must still be pulling Perry around in that sleigh. 724 00:45:24,793 --> 00:45:26,543 (male #1) Ho ho ho ho! 725 00:45:26,626 --> 00:45:28,918 Merry Christmas!