1
00:00:15,001 --> 00:00:17,793
Umm, I-I know
this is supposed to be
art
2
00:00:17,876 --> 00:00:21,960
but, uh, to me it-it just
looks
like a big car wreck.
3
00:00:22,043 --> 00:00:24,335
I don't see a
mother
or a daughter.
4
00:00:24,418 --> 00:00:25,376
You guys don't get it.
5
00:00:25,460 --> 00:00:26,918
You have to open your mind
6
00:00:27,001 --> 00:00:28,668
to the artist's inner feelings.
7
00:00:28,751 --> 00:00:30,876
- Oh.
- Hey, wait a minute.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,543
You know, if you tilt
your head to the right
9
00:00:32,626 --> 00:00:34,001
and squint your eyes
a little bit
10
00:00:34,463 --> 00:00:37,210
you can just about
make out Elvis's profile.
11
00:00:37,293 --> 00:00:38,626
- I don't see it, chief.
- Oh, yeah, yeah.
12
00:00:38,710 --> 00:00:41,626
Look between these two
hubcaps here
13
00:00:41,710 --> 00:00:43,668
and that upside-down
speedometer.
14
00:00:43,751 --> 00:00:44,835
- Oh, yeah.
- You see it?
15
00:00:44,918 --> 00:00:46,793
Maybe the fat Elvis.
16
00:00:46,876 --> 00:00:48,335
Why do I even try?
17
00:00:48,418 --> 00:00:50,168
Art to you guys is like prints
18
00:00:50,251 --> 00:00:52,376
of those poker-playing dogs.
19
00:00:52,460 --> 00:00:54,001
Oh, I love those.
20
00:00:54,463 --> 00:00:55,501
Did you ever see
the one with the two dogs
21
00:00:55,585 --> 00:00:56,918
in the bar throwing darts?
22
00:00:58,710 --> 00:01:01,668
- Uh, Lo-Lois Lane?
- Yes?
23
00:01:01,751 --> 00:01:03,751
(male #1)
'This is for you.'
24
00:01:03,835 --> 00:01:04,793
Oh.
25
00:01:06,293 --> 00:01:07,293
Who's it from?
26
00:01:08,001 --> 00:01:09,418
I have no idea.
27
00:01:16,626 --> 00:01:18,668
"Dear Lois, please forgive me
28
00:01:18,751 --> 00:01:20,626
"but my feelings
for you run deep
29
00:01:20,710 --> 00:01:23,335
"and I'm too shy
to tell you in
person.
30
00:01:23,418 --> 00:01:24,793
"But I want the world to know
31
00:01:24,876 --> 00:01:29,376
"that whenever I think of
you,
my heart sings.
32
00:01:29,460 --> 00:01:31,293
Your secret admirer."
33
00:01:34,460 --> 00:01:35,668
Don't look at me.
34
00:01:35,751 --> 00:01:38,043
I may be from Kansas,
but I am not that corny.
35
00:01:39,168 --> 00:01:40,668
This is so embarrassing.
36
00:01:40,751 --> 00:01:41,876
Well, open it up.
37
00:01:47,668 --> 00:01:48,751
Ohh.
38
00:01:50,918 --> 00:01:53,293
Oh, it's so beautiful.
39
00:01:54,251 --> 00:01:55,626
Well, whoever this guy is
40
00:01:55,710 --> 00:01:57,376
he sure has a sense of style.
41
00:01:57,460 --> 00:01:59,873
Lift up that latch.
42
00:02:04,293 --> 00:02:06,251
That's the damnedest thing
I've ever seen.
43
00:02:17,168 --> 00:02:18,251
That's really cool.
44
00:02:22,626 --> 00:02:23,585
Waiter?
45
00:02:25,876 --> 00:02:27,418
Excuse me.
46
00:02:27,501 --> 00:02:29,043
I wanted one of those.
47
00:02:50,751 --> 00:02:51,751
Oh!
48
00:03:19,376 --> 00:03:21,626
Boy, this fella sure
knows how to clear a room.
49
00:03:21,710 --> 00:03:24,210
Chief, you don't have to yell.
50
00:03:24,293 --> 00:03:25,960
Who's yelling?
51
00:03:26,043 --> 00:03:28,585
You know, I hate to think of
what this guy would've sent
you
52
00:03:28,668 --> 00:03:30,793
if he didn't like you.
53
00:04:38,293 --> 00:04:40,043
- Morning.
- Morning.
54
00:04:40,873 --> 00:04:41,710
- Did the lab call?
- Uh, yeah.
55
00:04:41,793 --> 00:04:43,960
Unfortunately the wiring
in that box was so badly
melted
56
00:04:44,043 --> 00:04:45,335
they couldn't tell anything.
57
00:04:45,418 --> 00:04:47,210
You got any idea who Romeo is?
58
00:04:47,293 --> 00:04:48,585
I haven't been able
to think of anyone
59
00:04:48,668 --> 00:04:51,001
who likes me
enough to send me a..
60
00:04:51,463 --> 00:04:53,626
Uh, I'm still working on it.
61
00:04:53,710 --> 00:04:56,210
Lois, I just got off the phone
with the museum.
62
00:04:56,293 --> 00:04:58,585
I told them we'd
take care of the damages.
63
00:04:58,668 --> 00:05:01,626
Uh.. Is something wrong?
64
00:05:10,626 --> 00:05:14,210
"Dear Lois, please
accept
the gift on your desk
65
00:05:14,293 --> 00:05:16,418
'"as an apology for last night.'
66
00:05:16,501 --> 00:05:18,001
"I am itching to be yours.
67
00:05:18,463 --> 00:05:19,835
'Your secret admirer."'
68
00:05:27,793 --> 00:05:29,210
Well, are you gonna open it?
69
00:05:30,751 --> 00:05:32,668
- I don't know.
- You want me to open it?
70
00:05:34,918 --> 00:05:38,793
No. No, I'll do it.
71
00:05:45,460 --> 00:05:49,168
Ohh! It's beautiful.
72
00:05:50,293 --> 00:05:53,251
Well, it's a little tight, but..
73
00:05:53,335 --> 00:05:54,793
It means your secret
admirer
must work here.
74
00:05:54,876 --> 00:05:57,873
Because nobody else
has access to your
desk.
75
00:05:57,210 --> 00:05:59,418
(Perry)
'Well, that's good deductive
reasoning, Jimmy'
76
00:05:59,501 --> 00:06:01,376
- Thanks.
- But you're wrong.
77
00:06:01,460 --> 00:06:03,668
'I know
what everybody gets paid'
78
00:06:03,751 --> 00:06:05,710
and nobody gets paid enough
79
00:06:05,793 --> 00:06:07,376
to be able to afford
a rock like that
80
00:06:07,460 --> 00:06:08,835
'not even me.'
81
00:06:08,918 --> 00:06:10,918
It's just the most
romantic thing.
82
00:06:11,001 --> 00:06:13,585
"Itching to be yours?"
Give me a break.
83
00:06:13,668 --> 00:06:16,873
Clark, I'm sure
it's came from his heart.
84
00:06:16,210 --> 00:06:19,001
Amazing, you went from
being afraid to open this box
85
00:06:19,463 --> 00:06:20,585
to thinking this guy
was longfellow
86
00:06:20,668 --> 00:06:22,873
in a matter of 30 seconds.
87
00:06:22,210 --> 00:06:24,668
Oh, Clark, you just don't
understand romance.
88
00:06:26,376 --> 00:06:28,668
Lois, are you okay?
89
00:06:28,751 --> 00:06:32,876
I think I'm having an
allergic
reaction to the gold.
90
00:06:33,835 --> 00:06:35,543
Uh, it's too tight.
91
00:06:35,626 --> 00:06:37,835
Let me help.
92
00:06:37,918 --> 00:06:40,210
- Oh!
- Oh!
93
00:06:40,293 --> 00:06:42,335
- Uh.
- Ha, ha.
94
00:06:42,418 --> 00:06:45,001
Must have been a cheap setting.
95
00:06:45,463 --> 00:06:48,710
Well, so far, lover boy's
batting 'O' for two.
96
00:06:48,793 --> 00:06:51,668
It's discolored.
97
00:06:51,751 --> 00:06:54,585
It's been dipped
in some kind of
chemical.
98
00:06:54,668 --> 00:06:58,873
[chuckles]
Yeah. Real
romantic.
99
00:07:00,001 --> 00:07:01,335
Hey, watch it!
100
00:07:01,418 --> 00:07:04,210
What do you think
this is, the Tour de France?
101
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
- Hey!
- Oh.
102
00:07:05,501 --> 00:07:07,376
I guess this is going to be
a long day.
103
00:07:07,460 --> 00:07:09,376
What? I'm a little
edgy.
I'm sorry, Clark.
104
00:07:09,460 --> 00:07:12,873
I just can't get this image
out of my head of some
weirdo
105
00:07:12,210 --> 00:07:14,585
sitting in his living
room,
snickering to his
friends
106
00:07:14,668 --> 00:07:16,668
about how he's going to get
Lois Lane to fall for him.
107
00:07:16,751 --> 00:07:18,043
Well, I guess
that's the drawback of being
108
00:07:18,873 --> 00:07:20,543
beautiful, successful,
and eligible.
109
00:07:20,626 --> 00:07:21,751
What's that supposed to mean?
110
00:07:21,835 --> 00:07:23,543
Nothing, I was
paying you a compliment.
111
00:07:23,626 --> 00:07:25,043
No, you weren't,
you were implying that
if
112
00:07:25,873 --> 00:07:26,751
I wasn't single, I
wouldn't
have this problem.
113
00:07:26,835 --> 00:07:29,543
No, I wasn't,
but you probably wouldn't
114
00:07:29,626 --> 00:07:31,463
have this problem
if you were married.
115
00:07:31,168 --> 00:07:32,460
Well, that's a
terrific
reason to get
married
116
00:07:32,543 --> 00:07:35,418
to avoid harassment.
117
00:07:35,501 --> 00:07:37,835
Yep, long day.
118
00:07:40,876 --> 00:07:43,873
- May I help you?
- Yes.
119
00:07:43,210 --> 00:07:47,710
I was wondering if you could
tell by looking at a ring
120
00:07:47,793 --> 00:07:49,876
where it was made.
121
00:07:49,960 --> 00:07:52,251
Well, I can certainly
tell by looking at it
122
00:07:52,335 --> 00:07:53,418
it wasn't made here.
123
00:07:53,501 --> 00:07:55,463
Let me get my loop.
124
00:07:58,793 --> 00:08:01,873
Gee, he's got some
beautiful things.
125
00:08:01,210 --> 00:08:03,463
These cameos are gorgeous.
126
00:08:03,168 --> 00:08:05,460
You ought to take a
look
at the things in this
case.
127
00:08:05,543 --> 00:08:07,376
They are not.
128
00:08:09,710 --> 00:08:12,335
Yuck.
129
00:08:12,418 --> 00:08:13,835
You know, these remind me of
130
00:08:13,918 --> 00:08:17,668
this computer nerd I used to
know in college Randall
Loomis.
131
00:08:17,751 --> 00:08:19,543
Followed me around
for an entire year
132
00:08:19,626 --> 00:08:21,251
like this annoying little gnat.
133
00:08:21,335 --> 00:08:23,585
And then one day,
I found in my locker
134
00:08:23,668 --> 00:08:26,873
a hideous piece of jewelry
just like this
135
00:08:26,210 --> 00:08:27,293
with this note attached to it
136
00:08:27,376 --> 00:08:30,876
said,
"From your secret admirer."
137
00:08:30,960 --> 00:08:34,001
Clark, that's it.
Randall Loomis.
138
00:08:34,463 --> 00:08:35,293
He must be the one behind this.
139
00:08:35,376 --> 00:08:36,710
He still lives in Metropolis.
140
00:08:36,793 --> 00:08:38,710
I think I can get
the information you want
141
00:08:38,793 --> 00:08:40,043
but it would help
if I could hold on
142
00:08:40,873 --> 00:08:41,376
to this ring for a day or so.
143
00:08:41,460 --> 00:08:43,335
- That's fine. Let's go.
- Okay.
144
00:08:43,418 --> 00:08:45,460
Uh, thank you.
145
00:08:45,543 --> 00:08:48,335
(Lois)
After years of pining for
me,
Loomis has finally
146
00:08:48,418 --> 00:08:50,543
to act on his sick
little fantasies.
147
00:08:50,626 --> 00:08:51,710
Turn here.
148
00:08:56,960 --> 00:08:58,376
That's it?
149
00:08:58,460 --> 00:08:59,835
(Clark)
'Looks like Randall the nerd'
150
00:08:59,918 --> 00:09:01,710
'is doing alright for himself.'
151
00:09:03,210 --> 00:09:04,501
Have you thought about
what you're going to say
152
00:09:04,585 --> 00:09:06,293
if it turns out
he's not behind all this?
153
00:09:06,376 --> 00:09:07,835
It makes perfect sense
154
00:09:07,918 --> 00:09:10,376
his intense infatuation for me
155
00:09:10,460 --> 00:09:11,793
his mechanical abilities
156
00:09:11,876 --> 00:09:14,001
and evidently
he has enough money
157
00:09:14,463 --> 00:09:16,293
to spend on all those
elaborate gifts.
158
00:09:16,376 --> 00:09:17,835
People do change, Lois.
159
00:09:17,918 --> 00:09:20,001
[chuckles]
This wouldn't be change,
Clark.
160
00:09:20,463 --> 00:09:22,835
This would be morphing.
161
00:09:22,918 --> 00:09:23,960
Yes?
162
00:09:25,543 --> 00:09:28,873
Hi, does Randall Loomis
live here?
163
00:09:28,210 --> 00:09:30,335
Yes. I'm Mrs. Loomis.
Can I help you?
164
00:09:30,418 --> 00:09:32,501
Mrs. Loomis. Ha, of course.
165
00:09:32,585 --> 00:09:34,418
- Hi, I'm Clark Kent.
- Hi.
166
00:09:34,501 --> 00:09:36,335
'And this is, um..'
167
00:09:36,418 --> 00:09:37,918
Lois Lane.
168
00:09:39,210 --> 00:09:40,751
Randall and Lois
are old friends.
169
00:09:40,835 --> 00:09:42,835
We were just in the
neighborhood
and Lois thought
170
00:09:42,918 --> 00:09:45,460
it might be nice
to drop by and say hello.
171
00:09:45,543 --> 00:09:47,873
Isn't that right, Lois?
172
00:09:47,210 --> 00:09:49,335
Oh, well, I'm sure
he'd be delighted.
173
00:09:49,418 --> 00:09:50,876
I'll be right back.
174
00:09:53,876 --> 00:09:55,501
Maybe it's a
different
Randall Loomis.
175
00:09:55,585 --> 00:09:58,376
It-it is a common name.
176
00:09:58,460 --> 00:09:59,626
Hi.
177
00:09:59,710 --> 00:10:00,960
You were looking for me?
178
00:10:03,501 --> 00:10:04,543
- Lois?
- Uh..
179
00:10:06,460 --> 00:10:08,293
Hi, Randall.
180
00:10:08,376 --> 00:10:11,460
Uh.. Do I know you
from somewhere?
181
00:10:11,543 --> 00:10:13,251
Lois Lane.
182
00:10:13,335 --> 00:10:15,168
We went to college together.
183
00:10:17,210 --> 00:10:19,543
Oh, Lois.
184
00:10:19,626 --> 00:10:21,460
I didn't recognize you.
185
00:10:21,543 --> 00:10:23,626
You-you look so mature.
186
00:10:25,335 --> 00:10:29,960
And, uh, and you look
like
you're doing, uh, very
well.
187
00:10:30,043 --> 00:10:31,376
Yeah, yeah.
188
00:10:31,460 --> 00:10:34,918
I sold my software company
last year and retired.
189
00:10:35,001 --> 00:10:36,918
'Donna and I are gonna
travel around the world'
190
00:10:37,001 --> 00:10:40,918
and then settle down
in our place in Paris.
191
00:10:41,001 --> 00:10:42,543
So, what have you been up to?
192
00:10:42,626 --> 00:10:45,876
Oh, uh, I'm a reporter.
193
00:10:45,960 --> 00:10:47,751
A-a-a journalist.
194
00:10:47,835 --> 00:10:51,751
Uh, senior
journalist
for the "Daily
Planet."
195
00:10:51,835 --> 00:10:53,251
Actually, I'm in charge of--
196
00:10:53,335 --> 00:10:55,293
Almost the entire newspaper.
197
00:10:55,376 --> 00:10:57,918
Oh, that-that's great.
198
00:10:58,001 --> 00:11:00,210
Well, would you folks
like to come in?
199
00:11:00,293 --> 00:11:01,626
No, we, we can't.
200
00:11:01,710 --> 00:11:03,751
We.. Big story, deadline.
201
00:11:03,835 --> 00:11:05,918
Ooh. Ha, ha.
202
00:11:06,001 --> 00:11:08,043
Well, it was nice
of you to stop by.
203
00:11:08,873 --> 00:11:10,960
I'm glad to see that you found
yourself a good man.
204
00:11:11,043 --> 00:11:14,501
I-in college, I seem to
remember
Lois always on the prowl
205
00:11:14,585 --> 00:11:18,543
but she never could hook up
with the right guy.
206
00:11:18,626 --> 00:11:21,873
I hope it works out
for you two.
207
00:11:21,210 --> 00:11:22,626
Thank you.
208
00:11:27,626 --> 00:11:29,210
Let's go.
209
00:11:29,293 --> 00:11:30,918
So, you were on
the prowl in
college?
210
00:11:31,001 --> 00:11:33,668
That man has a very
faulty memory.
211
00:11:33,751 --> 00:11:35,251
And did you see her nails?
212
00:11:35,335 --> 00:11:36,751
Obviously press-on.
213
00:11:36,835 --> 00:11:40,251
I-I, uh, wasn't really
focusing
on her nails, Lois.
214
00:11:40,335 --> 00:11:42,751
I'm glad you're having
such a good time.
215
00:12:12,585 --> 00:12:14,376
Ow! Ow!
216
00:12:16,543 --> 00:12:17,835
Ow!
217
00:12:17,918 --> 00:12:20,043
What did you do that for?
218
00:12:20,873 --> 00:12:22,251
Uh, you left the security
system off again
219
00:12:22,335 --> 00:12:24,668
and I just walked
right in the door.
220
00:12:26,585 --> 00:12:29,463
Oh, I could never figure out
how that stupid thing works.
221
00:12:29,168 --> 00:12:30,835
And you've got
a master's degree in
engineering
222
00:12:30,918 --> 00:12:34,043
and you can't figure out
how to turn on an alarm system?
223
00:12:34,873 --> 00:12:36,918
Well, sometimes geniuses
have trouble with simple
things.
224
00:12:37,001 --> 00:12:38,210
It's what makes us colorful.
225
00:12:38,293 --> 00:12:40,793
How do you feel about
the colors black and blue?
226
00:12:49,501 --> 00:12:51,543
I've been waiting five years
227
00:12:51,626 --> 00:12:53,585
to even the score
with Lois Lane.
228
00:12:53,668 --> 00:12:55,751
And I'm not going to let
everything be ruined
229
00:12:55,835 --> 00:12:59,168
just because you are too stupid
230
00:12:59,251 --> 00:13:01,293
to set a simple alarm.
231
00:13:01,376 --> 00:13:03,210
Okay, okay.
232
00:13:03,293 --> 00:13:05,335
I'll-I'll rig it some way
so it's easy to operate.
233
00:13:05,418 --> 00:13:08,043
I don't care if you clap it
on.
Just use it.
234
00:13:10,751 --> 00:13:12,251
So, how did your meeting go
with the terrorists?
235
00:13:12,335 --> 00:13:13,585
Don't ever call them that.
236
00:13:13,668 --> 00:13:15,751
They like to be
called
Freedom Fighters.
237
00:13:15,835 --> 00:13:17,463
And they wanted a little dem..
238
00:13:17,168 --> 00:13:18,376
They want a little demonstration
239
00:13:18,460 --> 00:13:19,876
before they'll
advance us any money.
240
00:13:22,543 --> 00:13:23,626
They don't trust us?
241
00:13:23,710 --> 00:13:25,543
Victor, we're the kind of people
242
00:13:25,626 --> 00:13:26,876
that deal with terrorists.
243
00:13:26,960 --> 00:13:28,873
Why would anybody trust us?
244
00:13:29,251 --> 00:13:31,585
Hmm, uh-huh.
245
00:13:31,668 --> 00:13:34,335
Is that thing ready?
246
00:13:34,418 --> 00:13:37,710
I modified the manufacturer's
spraying system and
installed--
247
00:13:37,793 --> 00:13:38,835
Boring!
248
00:13:40,626 --> 00:13:43,001
Is it ready?
249
00:13:43,463 --> 00:13:44,335
It's ready.
250
00:13:44,418 --> 00:13:45,585
Good.
251
00:13:45,668 --> 00:13:47,418
Now, think you can figure out
252
00:13:47,501 --> 00:13:48,668
how to get into this?
253
00:13:52,376 --> 00:13:54,873
Come on, sweetie.
254
00:13:54,210 --> 00:13:55,460
Come on.
255
00:14:02,463 --> 00:14:05,543
Is this another part of your
colorful genius persona?
256
00:14:05,626 --> 00:14:07,710
(Kyle)
'There it is. Let's go.'
257
00:14:20,960 --> 00:14:22,001
Look out!
258
00:14:29,876 --> 00:14:32,168
(female #1)
'Are you okay? Come on.'
259
00:14:41,918 --> 00:14:44,335
I'm sorry, but you should've
seen the look on your face
260
00:14:44,418 --> 00:14:45,793
when Randall Loomis said he was
261
00:14:45,876 --> 00:14:47,626
selling his software company
and moving to Paris.
262
00:14:47,710 --> 00:14:48,626
Would you stop it?
263
00:14:48,710 --> 00:14:49,835
You really think I care what
264
00:14:49,918 --> 00:14:51,293
Randall Loomis
does with his
life?
265
00:14:51,376 --> 00:14:52,876
I have more important
things
to deal with right now.
266
00:14:52,960 --> 00:14:54,418
Of course you do.
267
00:14:54,501 --> 00:14:56,001
You're a senior journalist.
268
00:14:56,463 --> 00:14:58,001
You know,
you could walk
back.
269
00:14:58,463 --> 00:14:59,960
[laughs]
Found it.
270
00:15:02,751 --> 00:15:04,873
Give me the tweezers.
271
00:15:04,210 --> 00:15:08,168
- Ow!
- I'm sorry.
272
00:15:08,251 --> 00:15:09,460
Sorry.
273
00:15:15,293 --> 00:15:18,210
Now, is that our
little gift for Lois
Lane?
274
00:15:18,293 --> 00:15:19,543
Yes.
275
00:15:21,835 --> 00:15:22,835
Listen, I've been thinking--
276
00:15:22,918 --> 00:15:24,543
Bad idea, Victor.
277
00:15:24,626 --> 00:15:26,751
Bad idea! Bad idea!
278
00:15:33,463 --> 00:15:34,043
Whoa!
279
00:15:34,873 --> 00:15:35,463
Look out!
280
00:15:37,001 --> 00:15:40,873
- Steer into the skid!
- I am, it's not working!
281
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
- That was close.
- Too close.
282
00:15:54,210 --> 00:15:56,668
What'd you open the door for?
283
00:15:56,751 --> 00:15:59,710
I don't know, I thought maybe
for a moment there maybe..
284
00:15:59,793 --> 00:16:01,876
What? You were going
to stick your foot
out
285
00:16:01,960 --> 00:16:05,418
and drag it along the
street
and stop the car?
286
00:16:05,501 --> 00:16:07,835
You've been watching
too many Flintstones
cartoons.
287
00:16:07,918 --> 00:16:09,335
[chuckles]
Yeah.
288
00:16:09,418 --> 00:16:10,626
Stay here. I'll go for help.
289
00:16:10,710 --> 00:16:12,751
Well, I'm not going to wait here
290
00:16:12,835 --> 00:16:16,873
while you go running off
and get the whole.. Ah!
291
00:16:35,168 --> 00:16:36,293
You okay?
292
00:16:37,585 --> 00:16:39,168
- Are you alright?
- 'Thank you, Superman.'
293
00:16:39,251 --> 00:16:42,873
Yeah, for someone
who just saw their life
294
00:16:42,210 --> 00:16:43,335
flash before their eyes.
295
00:16:46,043 --> 00:16:47,918
What caused this?
296
00:16:48,001 --> 00:16:49,873
I'm not sure.
297
00:16:49,210 --> 00:16:51,418
Some kind of chemical reaction.
298
00:17:13,043 --> 00:17:17,873
Promise me someday
you'll tell me how you do
that.
299
00:17:17,210 --> 00:17:19,460
Here's the little Dickens.
300
00:17:24,210 --> 00:17:25,543
Whoops.
301
00:17:25,626 --> 00:17:26,668
Don't move.
302
00:17:27,751 --> 00:17:29,335
Why?
303
00:17:29,418 --> 00:17:30,626
I dropped the chip.
304
00:17:30,710 --> 00:17:32,668
Oh, you dropped the chip.
305
00:17:32,751 --> 00:17:34,793
Can you see the chip?
306
00:17:34,876 --> 00:17:37,376
No.
307
00:17:37,460 --> 00:17:40,001
Victor, that little chip
308
00:17:40,463 --> 00:17:43,251
is worth well over
a hundred thousand dollars.
309
00:17:43,335 --> 00:17:45,463
And it's irreplaceable.
310
00:17:45,168 --> 00:17:49,793
Unlike you. So I'd like you
to look for the chip again.
311
00:17:51,293 --> 00:17:52,960
Oh! Oh-oh-oh.
312
00:17:57,751 --> 00:18:00,210
It was by your foot.
313
00:18:00,293 --> 00:18:02,168
- Lucky.
- No harm done.
314
00:18:05,960 --> 00:18:08,460
Oh, Victor.
315
00:18:08,543 --> 00:18:11,918
Did I ever tell you how much
time I spent in prison?
316
00:18:12,001 --> 00:18:13,043
I think you said
about five years.
317
00:18:13,873 --> 00:18:14,251
About five years.
318
00:18:14,335 --> 00:18:15,793
And you know
that in that whole
time
319
00:18:15,876 --> 00:18:18,710
I never got one single day
off
for good behavior.
320
00:18:18,793 --> 00:18:20,460
- You know why?
- No.
321
00:18:20,543 --> 00:18:23,210
Oh, 'cause I'm-I'm just
not
a very nice person, see?
322
00:18:23,293 --> 00:18:26,210
I'm just not a very nice person.
323
00:18:26,293 --> 00:18:29,835
And my problem today
is that I just don't
feel that
324
00:18:29,918 --> 00:18:33,960
you understand how much
this project means to
me.
325
00:18:34,918 --> 00:18:36,168
- I understand.
- Do you?
326
00:18:36,251 --> 00:18:39,043
I understand.
It'll never happen again.
327
00:18:39,873 --> 00:18:40,501
- No?
- No.
328
00:18:42,418 --> 00:18:44,710
Good, hey, we've had a long day.
329
00:18:44,793 --> 00:18:46,835
How about I take you
out
to the old ballgame?
330
00:18:48,501 --> 00:18:50,710
(in unison)
'Lois! Lois! Lois!'
331
00:18:50,793 --> 00:18:52,376
Hey, slugger.
332
00:18:52,460 --> 00:18:53,585
Batter up?
333
00:18:53,668 --> 00:18:55,251
Someone want to tell
me
what's going on?
334
00:18:55,335 --> 00:18:57,168
Didn't you read
the sports section yet?
335
00:18:57,251 --> 00:18:58,210
Not yet. Why?
336
00:18:58,293 --> 00:18:59,793
You're the action shot
of the day.
337
00:18:59,876 --> 00:19:02,460
"Lois Lane, let me
be your designated hitter.
338
00:19:02,543 --> 00:19:04,168
Your secret admirer."
339
00:19:04,251 --> 00:19:05,585
(Lois)
'What?'
340
00:19:05,668 --> 00:19:06,835
(Jimmy)
'I think it's kind of
cool'
341
00:19:06,918 --> 00:19:08,460
'the way he tied
in the baseball theme.'
342
00:19:09,668 --> 00:19:14,463
You know?
The whole...designated hitter.
343
00:19:14,168 --> 00:19:15,751
Oh, I sure wish
somebody would yell out
344
00:19:15,835 --> 00:19:16,876
"Copy boy" right about now.
345
00:19:16,960 --> 00:19:18,918
Lois
346
00:19:19,001 --> 00:19:22,873
A lot of people tell me
I'm too old to be romantic.
347
00:19:22,210 --> 00:19:24,873
And they're right.
Do me a favor.
348
00:19:24,210 --> 00:19:27,918
Would you tell loverboy
to send a candygram next time?
349
00:19:28,043 --> 00:19:29,960
Was the message
on the board very
long?
350
00:19:30,043 --> 00:19:32,918
Long? The game was postponed
for half an hour.
351
00:19:33,001 --> 00:19:34,835
The fans were going nuts.
352
00:19:34,918 --> 00:19:36,293
Nuts in a good way?
353
00:19:36,376 --> 00:19:39,210
The boys in the press box
called him the prankster.
354
00:19:39,293 --> 00:19:42,001
Me? I suggested
a different
name.
355
00:19:42,463 --> 00:19:45,376
Pete, don't you have
a box score to study?
356
00:19:48,543 --> 00:19:50,293
How did he manage this?
357
00:19:50,376 --> 00:19:54,335
- Well, I--
- With a stolen computer chip.
358
00:19:54,418 --> 00:19:57,210
I spoke to the manager
of the stadium this morning.
359
00:19:57,293 --> 00:19:59,293
He told me that the scoreboard
was programmed
360
00:19:59,376 --> 00:20:01,585
by Stanton Electronics.
361
00:20:01,668 --> 00:20:02,876
Ring a bell?
362
00:20:02,960 --> 00:20:04,251
One of their
trucks
was caught up
363
00:20:04,335 --> 00:20:05,793
in that mess on
the street
yesterday.
364
00:20:05,876 --> 00:20:08,335
Turns out two computer chips
were stolen and replaced with
365
00:20:08,418 --> 00:20:10,293
altered chips
after the accident.
366
00:20:10,376 --> 00:20:12,043
One controlled your scoreboard.
367
00:20:12,873 --> 00:20:14,335
The other was headed
for a military lab.
368
00:20:15,751 --> 00:20:18,873
Oh, so, that's it.
369
00:20:18,210 --> 00:20:19,585
Oh, that's what?
370
00:20:19,668 --> 00:20:21,251
Well, what happened
yesterday
wasn't an accident.
371
00:20:21,335 --> 00:20:22,668
It was a diversion so someone
372
00:20:22,751 --> 00:20:24,751
could steal the
chips
from the truck.
373
00:20:24,835 --> 00:20:27,668
Oh. Yeah. I knew that.
374
00:20:27,751 --> 00:20:29,460
And if yesterday
was a diversion
375
00:20:29,543 --> 00:20:32,251
it means what happened
at the museum was one,
too.
376
00:20:32,335 --> 00:20:35,626
The Regent Diamond is missing
from their collection.
377
00:20:35,710 --> 00:20:37,463
Fifty karats.
378
00:20:37,168 --> 00:20:40,168
Let me guess. A piece of
it
was in the ring I got?
379
00:20:40,251 --> 00:20:42,835
The jeweler said it was
cut from the same stone.
380
00:20:42,918 --> 00:20:46,043
Oh, you know,
it's true what they
say.
381
00:20:46,873 --> 00:20:48,418
- Love stinks.
- 'I don't get it.'
382
00:20:48,501 --> 00:20:50,251
He steals a diamond
ring
and computer chips.
383
00:20:50,335 --> 00:20:51,668
What, what's the connection?
384
00:20:51,751 --> 00:20:53,876
(Perry)
'Lois, Clark.'
385
00:20:53,960 --> 00:20:56,543
You gotta see this.
386
00:20:56,626 --> 00:20:58,501
This just broke in
to all the news channels.
387
00:20:58,585 --> 00:21:00,418
- 'Good morning, Metropolis.'
- Where's this coming from?
388
00:21:00,501 --> 00:21:01,751
(Kyle on TV)
'Hey, I'm sorry to
interrupt'
389
00:21:01,835 --> 00:21:03,710
'your little
news bulletin there'
390
00:21:03,793 --> 00:21:06,418
'but what I've got to say
is just more important.'
391
00:21:06,501 --> 00:21:09,543
'Now, the bomb you see
on your TV screens'
392
00:21:09,626 --> 00:21:11,751
is hidden in the basement
393
00:21:11,835 --> 00:21:14,043
of one of the city's
scientific laboratories.
394
00:21:14,873 --> 00:21:16,251
And just so everyone
isn't inconvenienced
395
00:21:16,335 --> 00:21:18,585
I'll tell you that
that laboratory is located
396
00:21:18,668 --> 00:21:22,293
'in our city's lovely
Riverfront
Industrial Area.'
397
00:21:22,376 --> 00:21:23,876
Alright, somebody
get on this right away.
398
00:21:23,960 --> 00:21:25,585
Uh, I'll go, uh, Lois,
why don't you stay
399
00:21:25,668 --> 00:21:27,376
and find out how
he cut into the broadcast?
400
00:21:27,460 --> 00:21:28,626
Okay, fine.
401
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
(Kyle on TV)
'As you can see, the bomb'
402
00:21:29,793 --> 00:21:31,501
'on your screens will detonate'
403
00:21:31,585 --> 00:21:33,835
'in exactly
one minute, 15 seconds'
404
00:21:33,918 --> 00:21:35,460
and if you're
in that area 14 seconds
405
00:21:35,543 --> 00:21:37,460
you might want to consider
taking an early lunch.
406
00:21:37,543 --> 00:21:38,793
'Eleven seconds.'
407
00:21:38,876 --> 00:21:40,873
Hey, if you're wondering
how come I'm pulling
408
00:21:40,210 --> 00:21:43,210
this loony prank,
all I can say is I'm
409
00:21:43,293 --> 00:21:44,751
'I'm an incurable romantic'
410
00:21:44,835 --> 00:21:47,710
and I just want to show
the world the explosive nature
411
00:21:47,793 --> 00:21:49,543
of my love for Lois Lane.
412
00:21:54,873 --> 00:21:56,751
(Kyle)
'Okay, workers are out.
Let's go.'
413
00:22:23,876 --> 00:22:25,463
Oh, my God.
414
00:22:36,043 --> 00:22:37,668
(Prankster)
'Bravo, Superman.'
415
00:22:37,751 --> 00:22:39,876
Hey, you were super-close.
416
00:22:39,960 --> 00:22:42,463
Unfortunately,
next time, Superman
417
00:22:42,168 --> 00:22:46,043
super-close will have
super-deadly results.
418
00:22:46,873 --> 00:22:47,251
'Bye-bye for now.'
419
00:22:51,043 --> 00:22:52,960
You recognize his voice?
420
00:22:55,460 --> 00:22:57,873
Why is he doing this to me?
421
00:22:57,960 --> 00:22:59,501
Hang in there, kid.
422
00:23:00,293 --> 00:23:02,460
'Jimmy, come on.'
423
00:23:02,543 --> 00:23:06,463
Hey, Juliet, while you and,
uh, Romeo here were making
424
00:23:06,168 --> 00:23:07,751
a love connection,
some guy called, and he
said
425
00:23:07,835 --> 00:23:11,251
he had some information
about who this wackadoo
is.
426
00:23:23,876 --> 00:23:25,710
Well, I think
we've finally found
427
00:23:25,793 --> 00:23:28,335
the absolute bottom
of Metropolis.
428
00:23:28,418 --> 00:23:30,293
Why is it that
guys
who call in with
tips
429
00:23:30,376 --> 00:23:33,873
always live in the
worst
part of town?
430
00:23:33,210 --> 00:23:35,668
What do you think the brochure
on this place would say?
431
00:23:35,751 --> 00:23:37,626
Exquisite alley view?
432
00:23:37,710 --> 00:23:40,210
Complimentary roaches
on your pillow?
433
00:23:45,626 --> 00:23:46,876
Is this 210?
434
00:23:46,960 --> 00:23:48,376
You Lane?
435
00:23:48,460 --> 00:23:51,043
Yes. This is my partner,
Clark Kent.
436
00:23:51,873 --> 00:23:53,168
And you are..
437
00:23:53,251 --> 00:23:54,668
...not very friendly.
438
00:23:54,751 --> 00:23:56,210
Sit down.
439
00:23:57,626 --> 00:23:59,835
Uh..
440
00:23:59,918 --> 00:24:01,710
Well, that's okay.
441
00:24:01,793 --> 00:24:03,463
We-we'll stand.
442
00:24:03,168 --> 00:24:05,043
Let's see the money.
443
00:24:06,873 --> 00:24:07,873
What money?
444
00:24:08,626 --> 00:24:10,210
I told the kid on the phone.
445
00:24:10,293 --> 00:24:12,001
You wanna find out who's
doing these things to you
446
00:24:12,463 --> 00:24:13,335
it's gonna cost.
447
00:24:13,418 --> 00:24:14,835
I'm sorry,
but the "Daily
Planet"
448
00:24:14,918 --> 00:24:15,876
has a standing policy that
449
00:24:15,960 --> 00:24:17,543
we don't pay for information.
450
00:24:17,626 --> 00:24:19,376
Then you came here for nothing.
451
00:24:19,460 --> 00:24:21,876
Well, let's not be
too hasty, I mean..
452
00:24:21,960 --> 00:24:24,210
How much money could we
be talking about?
453
00:24:24,293 --> 00:24:25,501
Ten grand.
454
00:24:25,585 --> 00:24:27,001
$10,000?
455
00:24:27,463 --> 00:24:28,335
Are you joking?
456
00:24:30,335 --> 00:24:33,873
Does this look like a face
that makes jokes?
457
00:24:34,460 --> 00:24:37,543
No. Uh, no, no-not jokes.
458
00:24:37,626 --> 00:24:40,876
Look. I know this guy.
I spent a lot of time with
him.
459
00:24:40,960 --> 00:24:42,418
All he did was talk about you
460
00:24:42,501 --> 00:24:43,876
'and what he was gonna
do to you.'
461
00:24:43,960 --> 00:24:47,168
Now, do you wanna know
this guy's name or not?
462
00:24:48,418 --> 00:24:49,876
How do you know him?
463
00:24:51,168 --> 00:24:54,751
What? You see a sign
on my forehead says stupid?
464
00:24:58,876 --> 00:25:00,463
Yeah?
465
00:25:00,168 --> 00:25:02,043
Look, I'm sure we can get
the information for less.
466
00:25:02,873 --> 00:25:03,251
These things are negotiable.
467
00:25:03,335 --> 00:25:04,835
You're talking to him.
Who's this?
468
00:25:04,918 --> 00:25:06,543
Fine, see if you can talk
him
down to twenty dollars
469
00:25:06,626 --> 00:25:07,626
'cause that's all I have on me.
470
00:25:07,710 --> 00:25:08,626
Well, money isn't everything.
471
00:25:08,710 --> 00:25:09,710
Maybe we can offer him a couple
472
00:25:09,793 --> 00:25:11,251
of nights in a nicer place.
473
00:25:11,335 --> 00:25:13,626
Sure. Maybe we can throw in a
harbor cruise while we're at
it.
474
00:25:13,710 --> 00:25:16,293
Will you get serious? We're
talking about my life here.
475
00:25:16,376 --> 00:25:18,626
Now let's offer him $100.
He'll take it.
476
00:25:18,710 --> 00:25:20,001
Just look at him.
He's so pathetic.
477
00:25:27,335 --> 00:25:29,585
He's beyond pathetic.
478
00:25:29,668 --> 00:25:30,960
He's dead.
479
00:25:37,710 --> 00:25:40,251
(automated message)
'Database access code
accepted.'
480
00:25:40,335 --> 00:25:42,960
I just heard.
Any idea who this fellow
was?
481
00:25:43,043 --> 00:25:44,835
He registered under
the name of Mick Barrows.
482
00:25:44,918 --> 00:25:46,335
We're checking right now
to see if that's accurate.
483
00:25:46,418 --> 00:25:47,835
(automated message)
'Collating data.'
484
00:25:47,918 --> 00:25:49,251
How do you rig up something
485
00:25:49,335 --> 00:25:51,293
to electrocute a
person
over the telephone?
486
00:25:51,376 --> 00:25:53,168
This prankster's
one talented guy.
487
00:25:53,251 --> 00:25:55,335
Well, I'm not sure
talent's the word I'd
use.
488
00:25:55,418 --> 00:25:57,376
Here he is. "Mick Barrows."
489
00:25:57,460 --> 00:26:00,460
Got out of prison a month
ago,
after serving 18 years.
490
00:26:00,543 --> 00:26:01,835
It's too bad there's not
a button we could push
491
00:26:01,918 --> 00:26:03,626
to find out
what he was gonna tell you.
492
00:26:04,751 --> 00:26:06,335
Lois, I was kidding.
493
00:26:06,418 --> 00:26:08,335
Just because Barrows didn't
get
a chance to talk doesn't mean
494
00:26:08,418 --> 00:26:09,751
he didn't give us a lead.
495
00:26:09,835 --> 00:26:11,168
I don't understand.
496
00:26:11,251 --> 00:26:13,168
Barrows said he spent a lot
of time with the prankster.
497
00:26:13,251 --> 00:26:14,460
Since he's been behind bars
498
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
it had to be somebody
that he knew in prison.
499
00:26:16,463 --> 00:26:18,793
Probably one of his cellmates.
500
00:26:18,876 --> 00:26:20,418
Why can't I think like this?
501
00:26:20,501 --> 00:26:22,668
Well, if it was easy,
everybody would do it.
502
00:26:22,751 --> 00:26:24,293
(male #2)
'Hey, copy boy!'
503
00:26:28,873 --> 00:26:29,543
(Lois)
'Oh, my God.'
504
00:26:29,626 --> 00:26:31,626
- 'Who's Kyle Griffin?'
- Hey, wait a minute.
505
00:26:31,710 --> 00:26:33,543
Wasn't that the guy that was
busted about five years ago
506
00:26:33,626 --> 00:26:35,876
for selling high-tech
weaponry
to the third world?
507
00:26:35,960 --> 00:26:38,751
His firm did the selling.
He did the designing.
508
00:26:38,835 --> 00:26:39,876
Why would he be after you?
509
00:26:39,960 --> 00:26:41,876
My first big story was an expose
510
00:26:41,960 --> 00:26:43,585
on the illegal arms business.
511
00:26:43,668 --> 00:26:46,543
Led to the FBI,
arresting 12 people.
512
00:26:46,626 --> 00:26:48,376
Kyle was at the top
of that list.
513
00:26:48,460 --> 00:26:51,463
So now he's out
and he wants his revenge.
514
00:26:51,168 --> 00:26:54,873
Yeah, but why steal a
diamond
and a computer chip?
515
00:26:54,210 --> 00:26:55,376
Well, it's just a guess
516
00:26:55,460 --> 00:26:57,876
but they are components
of high-tech weaponry.
517
00:26:57,960 --> 00:26:59,543
Hey, guys. Listen to this.
518
00:26:59,626 --> 00:27:01,418
One of the buildings
that emptied out this morning
519
00:27:01,501 --> 00:27:03,043
due to that phony bomb scare
520
00:27:03,873 --> 00:27:05,376
was Whitmore Scientific Labs.
521
00:27:05,460 --> 00:27:07,918
And they just found out
something was stolen.
522
00:27:09,873 --> 00:27:11,668
Yeah, yeah, four pounds
of titanium alloy
523
00:27:11,751 --> 00:27:13,751
and something called,
uh, cesium.
524
00:27:13,835 --> 00:27:14,918
How'd you know that?
525
00:27:15,001 --> 00:27:16,418
Look, at this hour,
all we can do
526
00:27:16,501 --> 00:27:17,835
is call his parole officer
and leave a message.
527
00:27:17,918 --> 00:27:19,463
'With any luck,
he'll get back with us'
528
00:27:19,168 --> 00:27:20,668
first thing in the morning.
529
00:27:20,751 --> 00:27:22,001
Now, Lois, you sure
you don't want to
spend
530
00:27:22,463 --> 00:27:23,418
the night with Alice and me?
531
00:27:23,501 --> 00:27:25,710
Oh. No, thanks, chief.
I'll be fine.
532
00:27:25,793 --> 00:27:28,418
I mean, it's obvious Griffin's
just interested in annoying me
533
00:27:28,501 --> 00:27:31,168
while he collects pieces
for his next toy.
534
00:27:32,335 --> 00:27:34,001
Do you want me
to take you home?
535
00:27:34,463 --> 00:27:37,501
No! I'm fine. I promise.
536
00:27:37,585 --> 00:27:39,793
I'll see you all tomorrow.
537
00:28:06,960 --> 00:28:09,168
Nobody's here, right?
538
00:28:27,626 --> 00:28:28,668
Ooh.
539
00:28:30,501 --> 00:28:31,501
Oh.
540
00:28:33,751 --> 00:28:34,710
Ee..
541
00:28:37,543 --> 00:28:38,501
Ah.
542
00:28:42,960 --> 00:28:46,335
Ahh, everything is fine.
543
00:28:46,418 --> 00:28:48,668
Everything is fine.
544
00:28:48,751 --> 00:28:50,293
Everything is fine.
545
00:28:51,626 --> 00:28:53,251
Everything is fine.
546
00:28:58,960 --> 00:29:00,835
Oh, God. I hate this.
547
00:29:00,918 --> 00:29:03,835
Oh, girl, just get a grip!
548
00:29:03,918 --> 00:29:05,043
Ahh.
549
00:29:12,793 --> 00:29:13,918
Ah, this is silly.
550
00:29:23,463 --> 00:29:25,501
I have got to get some control.
551
00:29:25,585 --> 00:29:26,543
Oh.
552
00:29:30,210 --> 00:29:31,543
Oh.
553
00:29:48,751 --> 00:29:50,043
(Perry on phone)
'Lois?'
554
00:29:50,873 --> 00:29:51,876
'Is that you? Lois?'
555
00:29:51,960 --> 00:29:53,668
- Perry?
- Yeah.
556
00:29:53,751 --> 00:29:55,293
Listen, I was
just
ready to go home
557
00:29:55,376 --> 00:29:57,251
and I was sitting here
thinking
about your situation
558
00:29:57,335 --> 00:29:58,793
you know,
with this prankster and
all
559
00:29:58,876 --> 00:30:00,960
I just thought I'd call
to see if you're okay.
560
00:30:01,043 --> 00:30:04,001
Oh, chief, I'm fine. Ha ha.
561
00:30:04,463 --> 00:30:06,293
Haven't given it
a second...thought.
562
00:30:06,376 --> 00:30:08,463
Attagirl. Well,
if you change your
mind
563
00:30:08,168 --> 00:30:11,376
Alice still has that
guest bedroom made up for
you.
564
00:30:11,460 --> 00:30:14,501
Oh, tell her that I
appreciate it. That's not
nec--
565
00:30:15,668 --> 00:30:17,210
Perry?
566
00:30:17,293 --> 00:30:19,463
Oh. Huh.
567
00:30:21,835 --> 00:30:24,543
Hi, we got cut off.
568
00:30:24,626 --> 00:30:27,335
I know. I did the cutting.
569
00:30:27,418 --> 00:30:29,376
Griffin? Is that you?
570
00:30:29,460 --> 00:30:31,626
Aw, you figured it out.
571
00:30:31,710 --> 00:30:33,463
And after I
went
to all the
trouble
572
00:30:33,168 --> 00:30:35,710
of killing poor Barrows.
573
00:30:35,793 --> 00:30:37,251
What do you want?
574
00:30:37,335 --> 00:30:39,463
[chuckles]
Um, I don't
know.
575
00:30:39,168 --> 00:30:40,418
I just kind of want
to,
you know
576
00:30:40,501 --> 00:30:42,418
torment you the
way
you tormented me
577
00:30:42,501 --> 00:30:44,001
when you wrote
your little
expose
578
00:30:44,463 --> 00:30:46,918
and after your
reputation's
ruined and your life
579
00:30:47,001 --> 00:30:48,793
is sufficiently miserable
580
00:30:50,460 --> 00:30:52,751
I'm going to put you
out of your misery.
581
00:31:01,335 --> 00:31:02,418
(man on TV)
'Slam dunk!'
582
00:31:10,418 --> 00:31:11,960
Nothing but net.
583
00:31:12,793 --> 00:31:13,960
(Lois)
'Clark!'
584
00:31:19,793 --> 00:31:20,876
Oh.
585
00:31:20,960 --> 00:31:22,460
Lois. It's after 11:00.
586
00:31:22,543 --> 00:31:23,710
I know. I know it's late.
587
00:31:23,793 --> 00:31:26,873
I'm sorry, but, uh,
I-I had this sudden
urge
588
00:31:26,210 --> 00:31:28,001
for pizza
and a Mel Gibson
movie.
589
00:31:28,463 --> 00:31:29,918
I know how much you like pizza
and "Lethal Weapon"
590
00:31:30,001 --> 00:31:31,668
so, uh, here I am.
591
00:31:31,751 --> 00:31:32,668
Great. Come in.
592
00:31:32,751 --> 00:31:33,835
So what should we start with?
593
00:31:33,918 --> 00:31:35,210
Um, "Lethal Weapon 1"
594
00:31:35,293 --> 00:31:37,335
or "Lethal Weapon 2,"
or there's "3."
595
00:31:37,418 --> 00:31:38,918
It's, it's sort of stupid
at the beginning
596
00:31:39,001 --> 00:31:39,918
but it gets better.
597
00:31:40,001 --> 00:31:42,001
Lois, is something wrong?
598
00:31:42,463 --> 00:31:43,501
Does something have to be wrong
599
00:31:43,585 --> 00:31:45,835
for me to want to spend
some time with a friend?
600
00:31:45,918 --> 00:31:48,626
No. Uh, no. Sorry.
601
00:31:48,710 --> 00:31:50,793
Uh, one would be great.
602
00:31:58,501 --> 00:32:01,293
(man on TV)
'Coming soon to a theater
near you'
603
00:32:01,376 --> 00:32:03,463
'the action adventure
of the year.'
604
00:32:04,168 --> 00:32:05,876
'The excitement!'
605
00:32:05,960 --> 00:32:08,710
Oh, this is really great.
606
00:32:08,793 --> 00:32:10,793
We should do this more often.
607
00:32:10,876 --> 00:32:11,960
What are you doing
tomorrow night?
608
00:32:12,043 --> 00:32:12,918
Lois..
609
00:32:14,873 --> 00:32:15,463
Clark, don't.
610
00:32:16,251 --> 00:32:17,210
Hello.
611
00:32:18,418 --> 00:32:21,251
Hello.
There's nobody
there.
612
00:32:21,335 --> 00:32:23,463
Probably just a wrong number.
613
00:32:23,168 --> 00:32:24,710
Wrong number.
614
00:32:24,793 --> 00:32:26,251
No problem.
615
00:32:26,335 --> 00:32:28,835
Uh, that happens all the time
in the big city, right?
616
00:32:28,918 --> 00:32:30,668
Lois, you want to tell
me
what happened?
617
00:32:30,751 --> 00:32:32,251
Nothing happened.
618
00:32:32,335 --> 00:32:36,463
You know.. I mean, you know,
nothing important.
619
00:32:37,873 --> 00:32:38,418
Griffin called me.
620
00:32:38,501 --> 00:32:40,460
What? What did he say?
621
00:32:40,543 --> 00:32:42,418
Oh, the usual, you know.
622
00:32:42,501 --> 00:32:45,710
He said,
"Lois, hi. How are you?"
623
00:32:45,793 --> 00:32:48,463
"Long time no see."
624
00:32:48,168 --> 00:32:49,501
"I'm gonna kill you."
625
00:32:49,585 --> 00:32:51,335
Kill you? What?
Did you call the
police?
626
00:32:51,418 --> 00:32:53,210
Clark, I am
a professional reporter.
627
00:32:53,293 --> 00:32:55,710
This is not the first threat
that I have ever received.
628
00:32:55,793 --> 00:32:57,710
These-these things,
they-they never pan out.
629
00:32:57,793 --> 00:32:59,543
Well, maybe not,
but I'd feel a lot
better
630
00:32:59,626 --> 00:33:01,418
if you stayed here tonight.
631
00:33:03,585 --> 00:33:04,543
Oh..
632
00:33:05,668 --> 00:33:08,585
Oh. I-I, um, oh..
633
00:33:08,668 --> 00:33:10,668
Well, if it would make you,
make you feel
634
00:33:10,751 --> 00:33:12,251
better then I-I guess I--
635
00:33:12,335 --> 00:33:15,043
Don't let me twist your
arm
or anything.
636
00:33:15,873 --> 00:33:17,251
Clark..
637
00:33:17,335 --> 00:33:19,463
...I don't wanna die.
638
00:33:20,835 --> 00:33:23,376
Lois, I would not
let that happen.
639
00:33:30,751 --> 00:33:32,873
Uh..
640
00:33:35,001 --> 00:33:36,210
...movie.
641
00:33:44,585 --> 00:33:48,751
You know, Mel Gibson's
really funny in these movies.
642
00:33:48,835 --> 00:33:50,751
Yeah.
643
00:33:50,835 --> 00:33:52,293
He plays a great wild man.
644
00:33:54,873 --> 00:33:55,960
Sometimes I think
maybe I should be
645
00:33:56,043 --> 00:33:58,710
a little bit more
of a wild man
myself.
646
00:33:58,793 --> 00:34:00,793
Uh, Jimmy even suggested
that I wear an earring
647
00:34:00,876 --> 00:34:03,293
but that's not really me. I'd..
648
00:34:14,043 --> 00:34:16,043
(Clark)
'What'd he say?'
649
00:34:17,460 --> 00:34:20,335
Okay, great.
Tell chief we're on
it.
650
00:34:20,418 --> 00:34:21,585
Thanks.
651
00:34:22,876 --> 00:34:25,376
- Who was that?
- Uh, that was Jimmy.
652
00:34:25,460 --> 00:34:27,335
Griffin's parole officer
called this morning.
653
00:34:27,418 --> 00:34:30,501
The only address he has on him
is Griffin's father's toy
store.
654
00:34:30,585 --> 00:34:34,293
Toy store? I thought Griffin's
father was a nuclear physicist.
655
00:34:34,376 --> 00:34:37,873
Didn't Griffin
follow
in his footsteps?
656
00:34:37,210 --> 00:34:40,168
'Apparently he retired and
he's
gone into the toy business.'
657
00:34:40,251 --> 00:34:42,293
It's not far from here.
658
00:34:42,376 --> 00:34:44,251
How'd you sleep?
659
00:34:44,335 --> 00:34:46,418
I had really weird dreams.
660
00:34:46,501 --> 00:34:48,876
- Oh, maybe it's the pizza.
- 'I doubt it.'
661
00:34:48,960 --> 00:34:50,585
I dreamed that I was
a cocktail waitress
662
00:34:50,668 --> 00:34:52,043
and Griffin was a bartender.
663
00:34:52,873 --> 00:34:55,001
And all of a sudden, he's
trying
to shove me in the blender
664
00:34:55,463 --> 00:34:58,001
and I'm screaming, "We don't
serve blended drinks here."
665
00:34:58,463 --> 00:35:00,501
Well, let's hope
it was the pizza.
666
00:35:00,585 --> 00:35:02,043
Hey, that's my breakfast!
667
00:35:02,873 --> 00:35:04,543
I'll buy you a doughnut
on the way to the toy store.
668
00:35:04,626 --> 00:35:07,876
Do you mind if we stop by my
apartment first so I can
change?
669
00:35:07,960 --> 00:35:09,210
Oh, no, of course not.
670
00:35:09,293 --> 00:35:10,960
I know you senior journalists
671
00:35:11,043 --> 00:35:13,335
have an image to uphold.
672
00:35:17,960 --> 00:35:19,835
And this is my workshop.
673
00:35:21,793 --> 00:35:23,835
It's where I make everything.
674
00:35:23,918 --> 00:35:27,251
Oh, oh, now,
this-this
is my favorite.
675
00:35:30,251 --> 00:35:32,585
It's a phone.
676
00:35:32,668 --> 00:35:37,251
Oh. It's, uh...interesting.
677
00:35:37,335 --> 00:35:39,293
Well, when people
return calls on this
678
00:35:39,376 --> 00:35:42,918
they can say,
"I'm colon you back."
679
00:35:43,001 --> 00:35:45,960
You get it?
680
00:35:46,043 --> 00:35:48,793
Uh, Mr. Griffin, we're here
to talk to you about Kyle.
681
00:35:48,876 --> 00:35:52,335
- We have reason to believe--
- Kyle's a good boy, Mr. Kent.
682
00:35:52,418 --> 00:35:55,251
He just got caught up
with the wrong crowd.
683
00:35:56,793 --> 00:36:00,335
Now, here's something you're
not
gonna find anywhere else..
684
00:36:00,418 --> 00:36:02,251
...'cause I make 'em.
685
00:36:02,335 --> 00:36:05,251
See this?
This is real red clay.
686
00:36:05,335 --> 00:36:07,751
'It's hard to come by
in these parts.'
687
00:36:07,835 --> 00:36:11,835
I dig it up myself
over near Lunar Industrial
Park.
688
00:36:11,918 --> 00:36:16,043
Mr. Griffin, when was the last
time you heard from your son?
689
00:36:19,168 --> 00:36:21,668
Look, I realize you probably
690
00:36:21,751 --> 00:36:23,793
don't wanna talk to me
about Kyle--
691
00:36:23,876 --> 00:36:26,668
I have nothing to hide,
Ms. Lane.
692
00:36:26,751 --> 00:36:28,710
Oh, I haven't seen Kyle since..
693
00:36:28,793 --> 00:36:30,335
...he got out of prison.
694
00:36:30,418 --> 00:36:32,918
Now, here's something
I just came up with.
695
00:36:33,001 --> 00:36:36,501
If I were to tell you
that I had titanium, cesium
696
00:36:36,585 --> 00:36:40,835
a diamond, and a computer chip,
what might I be making?
697
00:36:40,918 --> 00:36:42,585
Well, any number of things.
698
00:36:42,668 --> 00:36:45,043
Could a weapon be made
from these items?
699
00:36:46,376 --> 00:36:48,210
Yeah, it could.
700
00:36:48,293 --> 00:36:49,793
'Course you'd be
missing
a power source.
701
00:36:49,876 --> 00:36:51,251
Such as?
702
00:36:51,335 --> 00:36:53,043
Well, if it were
a nuclear type
device
703
00:36:53,873 --> 00:36:54,501
a piece of plutonium.
704
00:36:54,585 --> 00:36:56,001
(Clark)
'The only plutonium
in this city'
705
00:36:56,463 --> 00:36:57,376
is at the toxic depository.
706
00:36:57,460 --> 00:37:00,251
No, that's not
entirely true, Mr.
Kent.
707
00:37:00,335 --> 00:37:01,918
There is another place.
708
00:37:02,001 --> 00:37:03,710
'It's a heavy metals
processing plant'
709
00:37:03,793 --> 00:37:06,376
It's out on Highway Nine,
I believe.
710
00:37:06,460 --> 00:37:08,960
We'll split up.
I'll take the processing
plant.
711
00:37:09,043 --> 00:37:10,460
Thanks. You-you've been
a great help.
712
00:37:10,543 --> 00:37:11,710
Oh, it's a pleasure.
713
00:37:25,001 --> 00:37:27,501
You were right.
They were just here.
714
00:37:27,585 --> 00:37:30,835
In about 15 minutes, she's
gonna
walk right into your arms.
715
00:37:32,463 --> 00:37:34,043
Perfect. Thank you.
716
00:37:38,626 --> 00:37:41,873
How long is this
going to take?
717
00:37:41,210 --> 00:37:43,751
Well, the interior dimension
of the plant is approximately
718
00:37:43,835 --> 00:37:45,376
sixty five thousand square feet.
719
00:37:45,460 --> 00:37:47,168
Now, with an
accelerated
dispersion flow
720
00:37:47,251 --> 00:37:49,793
taking into account
any leakage from
vents..
721
00:37:49,876 --> 00:37:51,501
Fifteen minutes.
722
00:37:52,626 --> 00:37:53,710
(Kyle)
'Come on.'
723
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
Excuse me.
724
00:38:01,960 --> 00:38:04,210
Uh, can-can you tell me
where the plant manager is?
725
00:38:04,293 --> 00:38:06,376
[laughing]
The plant manager.
726
00:38:23,210 --> 00:38:24,793
Hello, Lois.
727
00:38:24,876 --> 00:38:26,043
Having a good time?
728
00:38:30,043 --> 00:38:32,251
Well, that's just fine.
729
00:38:32,335 --> 00:38:35,463
Thank you for
saving
the last laugh for
me.
730
00:38:35,168 --> 00:38:37,210
[laughing]
Give me the
box.
731
00:38:37,293 --> 00:38:38,793
I'll give you the babe.
732
00:38:44,876 --> 00:38:48,376
If you don't mind my saying
so,
I think you have great legs.
733
00:38:52,501 --> 00:38:56,793
I think I read somewhere that
intelligent men are leg men.
734
00:38:56,876 --> 00:38:59,001
Only boobs are interested in..
735
00:39:00,376 --> 00:39:02,626
Well, you know.
736
00:39:02,710 --> 00:39:05,460
Anyway, I-I think you have
very shapely legs.
737
00:39:05,543 --> 00:39:10,873
They're like two perfectly
formed...carrots.
738
00:39:10,210 --> 00:39:13,463
Stop. You're embarrassing me.
739
00:39:20,668 --> 00:39:22,876
The police found a canister
of nitrous oxide
740
00:39:22,960 --> 00:39:24,873
hooked to the air conditioning.
741
00:39:24,210 --> 00:39:25,460
Came right through the vents.
742
00:39:25,543 --> 00:39:26,668
But did they take anything?
743
00:39:26,751 --> 00:39:28,460
Yeah, some of our plutonium.
744
00:39:28,543 --> 00:39:29,710
I tried to stop them
745
00:39:29,793 --> 00:39:31,835
but I was laughing too hard.
746
00:39:31,918 --> 00:39:36,463
Do me a favor. Look like you
did
when you smelled the gas, huh?
747
00:39:36,168 --> 00:39:38,543
Jimmy, can-can you take
a picture of something else?
748
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Oh, right.
749
00:39:41,460 --> 00:39:43,585
Are you sure the two men
took Ms. Lane with them?
750
00:39:44,960 --> 00:39:46,251
Yeah. I'm sorry.
751
00:39:46,335 --> 00:39:48,960
Uh, that gas stopped
us
from being much help.
752
00:39:49,043 --> 00:39:51,001
That's okay. Thanks.
753
00:39:51,463 --> 00:39:52,501
You're welcome.
754
00:40:16,835 --> 00:40:18,251
What is it?
755
00:40:18,335 --> 00:40:20,376
Looks like little bits
of red clay.
756
00:40:22,960 --> 00:40:25,835
How could you see that from
all
the way over there?
757
00:40:25,918 --> 00:40:27,543
I have a really strong
prescription.
758
00:40:27,626 --> 00:40:28,918
Well, is it important?
759
00:40:29,001 --> 00:40:31,168
I mean, anybody could've
tracked
that in here, right?
760
00:40:31,251 --> 00:40:32,251
Not anybody.
761
00:40:34,460 --> 00:40:36,293
They wear those
so the traces of plutonium
762
00:40:36,376 --> 00:40:38,835
don't get stuck to their shoes
and get outside.
763
00:40:38,918 --> 00:40:40,293
So?
764
00:40:40,376 --> 00:40:43,873
So it had to come from the
shoes
of the men who broke in here.
765
00:40:43,210 --> 00:40:46,043
Oh. Yeah, of course.
766
00:40:46,873 --> 00:40:48,335
But where do you find red
clay
in Metropolis?
767
00:40:51,751 --> 00:40:55,873
There. Oh, boy, what a great
story this is going to be.
768
00:40:55,210 --> 00:40:57,873
Too bad your paper won't
be around to publish it.
769
00:40:57,210 --> 00:40:58,585
What's the "Planet"
got to do with this?
770
00:40:58,668 --> 00:41:00,710
Well, my buyers
want a demonstration
771
00:41:00,793 --> 00:41:03,251
and so I was like, "Um, I
better
decimate a building for them."
772
00:41:03,335 --> 00:41:06,463
And then I thought,
"What better building to
destroy
773
00:41:06,168 --> 00:41:07,668
'than the paper
that sent me to prison."'
774
00:41:07,751 --> 00:41:09,376
'It'll be really nifty.'
775
00:41:09,460 --> 00:41:12,001
See, the weapon fires
this gas plasma beam
776
00:41:12,463 --> 00:41:15,460
that vaporizes
whatever it hits.
777
00:41:15,543 --> 00:41:17,043
I don't think
she believes you, Victor.
778
00:41:17,873 --> 00:41:18,918
But maybe..
779
00:41:20,001 --> 00:41:22,463
'...maybe she will..'
780
00:41:22,168 --> 00:41:23,460
...if she sees it at work
781
00:41:23,543 --> 00:41:25,418
up close and personal.
782
00:41:48,835 --> 00:41:50,585
Cool, huh?
783
00:41:50,668 --> 00:41:51,668
I helped Kyle design it.
784
00:41:51,751 --> 00:41:54,793
No, no, no, now, Victor.
785
00:41:54,876 --> 00:41:56,418
I don't think you got
any future with her.
786
00:41:56,501 --> 00:41:58,043
Kind of hard to have
a meaningful relationship
787
00:41:58,873 --> 00:42:00,001
with a dead woman.
788
00:42:05,918 --> 00:42:07,835
Well, it's
disappointing
the people at the
"Planet"
789
00:42:07,918 --> 00:42:10,210
won't enjoy this
prank
as much as I will.
790
00:42:43,710 --> 00:42:46,710
Nothing! All that power
and nothing happened.
791
00:42:47,751 --> 00:42:50,251
Just the first salvo, Victor.
792
00:42:50,335 --> 00:42:52,793
Even steel melts
if it gets hot
enough.
793
00:42:52,876 --> 00:42:54,418
No!
794
00:42:55,876 --> 00:42:57,463
No!
795
00:43:05,710 --> 00:43:06,876
No!
796
00:43:06,960 --> 00:43:08,710
Can I get you a pillow?
797
00:43:08,793 --> 00:43:09,793
Ahh!
798
00:43:21,876 --> 00:43:23,793
You're right, Victor.
799
00:43:23,876 --> 00:43:25,585
I do have great legs.
800
00:43:29,626 --> 00:43:31,293
Well, I guess
you don't need me.
801
00:43:31,376 --> 00:43:33,543
Not this time.
802
00:43:33,626 --> 00:43:35,001
But don't leave town.
803
00:43:49,585 --> 00:43:53,501
So, how does it feel
to see your name in
lights?
804
00:43:53,585 --> 00:43:56,873
Oh, I-I wasn't reading that.
805
00:43:56,210 --> 00:43:58,918
I was...thinking
about my next story.
806
00:43:59,001 --> 00:44:01,835
Hey, you two
gotta hear
this.
807
00:44:01,918 --> 00:44:04,501
Jimmy's got a theory
he's been working on.
808
00:44:04,585 --> 00:44:06,463
Go ahead, son.
809
00:44:06,168 --> 00:44:09,463
Uh, well, I've been thinking
about what happened
810
00:44:09,168 --> 00:44:10,585
'and-and I couldn't figure
how the prankster knew'
811
00:44:10,668 --> 00:44:12,960
'you were gonna be
at the processing plant.'
812
00:44:13,043 --> 00:44:15,418
And then it dawned on me.
813
00:44:15,501 --> 00:44:16,793
His father
was the only other person
814
00:44:16,876 --> 00:44:18,585
'that knew you
were gonna be there.'
815
00:44:18,668 --> 00:44:21,918
So...he was probably in on it.
816
00:44:26,001 --> 00:44:27,501
Nice work, Jimmy.
817
00:44:29,376 --> 00:44:31,376
'I'm proud of you, son.'
818
00:44:31,460 --> 00:44:34,376
I'm gonna even let you
call the police. Come
on.
819
00:44:36,835 --> 00:44:38,751
Lois, these
just came for
you.
820
00:44:38,835 --> 00:44:40,626
Oh.
821
00:44:40,710 --> 00:44:43,418
Diane, what do
yellow roses mean?
822
00:44:43,501 --> 00:44:44,460
I don't know.
823
00:44:44,543 --> 00:44:45,710
The only thing men ever give me
824
00:44:45,793 --> 00:44:47,585
are directions to their house.
825
00:44:51,210 --> 00:44:53,751
Yellow is for friendship.
826
00:44:53,835 --> 00:44:54,876
Hmm.
827
00:44:55,710 --> 00:44:58,210
"From a special friend."
828
00:44:58,293 --> 00:45:01,668
A final sick joke
from Kyle Griffin.
829
00:45:02,710 --> 00:45:04,293
Uh, no, wait.
830
00:45:04,376 --> 00:45:06,376
'Lois, wait. No! No!'
831
00:45:06,460 --> 00:45:07,668
Ahh..
832
00:45:07,751 --> 00:45:08,835
'Uh..'
833
00:45:10,210 --> 00:45:12,460
Those roses cost me 50 bucks.
834
00:45:14,835 --> 00:45:16,210
Oh.
835
00:45:17,918 --> 00:45:19,335
I'm sorry.