1 00:00:15,001 --> 00:00:17,793 Umm, I-I know this is supposed to be art 2 00:00:17,876 --> 00:00:21,960 but, uh, to me it-it just looks like a big car wreck. 3 00:00:22,043 --> 00:00:24,335 I don't see a mother or a daughter. 4 00:00:24,418 --> 00:00:25,376 You guys don't get it. 5 00:00:25,460 --> 00:00:26,918 You have to open your mind 6 00:00:27,001 --> 00:00:28,668 to the artist's inner feelings. 7 00:00:28,751 --> 00:00:30,876 - Oh. - Hey, wait a minute. 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,543 You know, if you tilt your head to the right 9 00:00:32,626 --> 00:00:34,001 and squint your eyes a little bit 10 00:00:34,463 --> 00:00:37,210 you can just about make out Elvis's profile. 11 00:00:37,293 --> 00:00:38,626 - I don't see it, chief. - Oh, yeah, yeah. 12 00:00:38,710 --> 00:00:41,626 Look between these two hubcaps here 13 00:00:41,710 --> 00:00:43,668 and that upside-down speedometer. 14 00:00:43,751 --> 00:00:44,835 - Oh, yeah. - You see it? 15 00:00:44,918 --> 00:00:46,793 Maybe the fat Elvis. 16 00:00:46,876 --> 00:00:48,335 Why do I even try? 17 00:00:48,418 --> 00:00:50,168 Art to you guys is like prints 18 00:00:50,251 --> 00:00:52,376 of those poker-playing dogs. 19 00:00:52,460 --> 00:00:54,001 Oh, I love those. 20 00:00:54,463 --> 00:00:55,501 Did you ever see the one with the two dogs 21 00:00:55,585 --> 00:00:56,918 in the bar throwing darts? 22 00:00:58,710 --> 00:01:01,668 - Uh, Lo-Lois Lane? - Yes? 23 00:01:01,751 --> 00:01:03,751 (male #1) 'This is for you.' 24 00:01:03,835 --> 00:01:04,793 Oh. 25 00:01:06,293 --> 00:01:07,293 Who's it from? 26 00:01:08,001 --> 00:01:09,418 I have no idea. 27 00:01:16,626 --> 00:01:18,668 "Dear Lois, please forgive me 28 00:01:18,751 --> 00:01:20,626 "but my feelings for you run deep 29 00:01:20,710 --> 00:01:23,335 "and I'm too shy to tell you in person. 30 00:01:23,418 --> 00:01:24,793 "But I want the world to know 31 00:01:24,876 --> 00:01:29,376 "that whenever I think of you, my heart sings. 32 00:01:29,460 --> 00:01:31,293 Your secret admirer." 33 00:01:34,460 --> 00:01:35,668 Don't look at me. 34 00:01:35,751 --> 00:01:38,043 I may be from Kansas, but I am not that corny. 35 00:01:39,168 --> 00:01:40,668 This is so embarrassing. 36 00:01:40,751 --> 00:01:41,876 Well, open it up. 37 00:01:47,668 --> 00:01:48,751 Ohh. 38 00:01:50,918 --> 00:01:53,293 Oh, it's so beautiful. 39 00:01:54,251 --> 00:01:55,626 Well, whoever this guy is 40 00:01:55,710 --> 00:01:57,376 he sure has a sense of style. 41 00:01:57,460 --> 00:01:59,873 Lift up that latch. 42 00:02:04,293 --> 00:02:06,251 That's the damnedest thing I've ever seen. 43 00:02:17,168 --> 00:02:18,251 That's really cool. 44 00:02:22,626 --> 00:02:23,585 Waiter? 45 00:02:25,876 --> 00:02:27,418 Excuse me. 46 00:02:27,501 --> 00:02:29,043 I wanted one of those. 47 00:02:50,751 --> 00:02:51,751 Oh! 48 00:03:19,376 --> 00:03:21,626 Boy, this fella sure knows how to clear a room. 49 00:03:21,710 --> 00:03:24,210 Chief, you don't have to yell. 50 00:03:24,293 --> 00:03:25,960 Who's yelling? 51 00:03:26,043 --> 00:03:28,585 You know, I hate to think of what this guy would've sent you 52 00:03:28,668 --> 00:03:30,793 if he didn't like you. 53 00:04:38,293 --> 00:04:40,043 - Morning. - Morning. 54 00:04:40,873 --> 00:04:41,710 - Did the lab call? - Uh, yeah. 55 00:04:41,793 --> 00:04:43,960 Unfortunately the wiring in that box was so badly melted 56 00:04:44,043 --> 00:04:45,335 they couldn't tell anything. 57 00:04:45,418 --> 00:04:47,210 You got any idea who Romeo is? 58 00:04:47,293 --> 00:04:48,585 I haven't been able to think of anyone 59 00:04:48,668 --> 00:04:51,001 who likes me enough to send me a.. 60 00:04:51,463 --> 00:04:53,626 Uh, I'm still working on it. 61 00:04:53,710 --> 00:04:56,210 Lois, I just got off the phone with the museum. 62 00:04:56,293 --> 00:04:58,585 I told them we'd take care of the damages. 63 00:04:58,668 --> 00:05:01,626 Uh.. Is something wrong? 64 00:05:10,626 --> 00:05:14,210 "Dear Lois, please accept the gift on your desk 65 00:05:14,293 --> 00:05:16,418 '"as an apology for last night.' 66 00:05:16,501 --> 00:05:18,001 "I am itching to be yours. 67 00:05:18,463 --> 00:05:19,835 'Your secret admirer."' 68 00:05:27,793 --> 00:05:29,210 Well, are you gonna open it? 69 00:05:30,751 --> 00:05:32,668 - I don't know. - You want me to open it? 70 00:05:34,918 --> 00:05:38,793 No. No, I'll do it. 71 00:05:45,460 --> 00:05:49,168 Ohh! It's beautiful. 72 00:05:50,293 --> 00:05:53,251 Well, it's a little tight, but.. 73 00:05:53,335 --> 00:05:54,793 It means your secret admirer must work here. 74 00:05:54,876 --> 00:05:57,873 Because nobody else has access to your desk. 75 00:05:57,210 --> 00:05:59,418 (Perry) 'Well, that's good deductive reasoning, Jimmy' 76 00:05:59,501 --> 00:06:01,376 - Thanks. - But you're wrong. 77 00:06:01,460 --> 00:06:03,668 'I know what everybody gets paid' 78 00:06:03,751 --> 00:06:05,710 and nobody gets paid enough 79 00:06:05,793 --> 00:06:07,376 to be able to afford a rock like that 80 00:06:07,460 --> 00:06:08,835 'not even me.' 81 00:06:08,918 --> 00:06:10,918 It's just the most romantic thing. 82 00:06:11,001 --> 00:06:13,585 "Itching to be yours?" Give me a break. 83 00:06:13,668 --> 00:06:16,873 Clark, I'm sure it's came from his heart. 84 00:06:16,210 --> 00:06:19,001 Amazing, you went from being afraid to open this box 85 00:06:19,463 --> 00:06:20,585 to thinking this guy was longfellow 86 00:06:20,668 --> 00:06:22,873 in a matter of 30 seconds. 87 00:06:22,210 --> 00:06:24,668 Oh, Clark, you just don't understand romance. 88 00:06:26,376 --> 00:06:28,668 Lois, are you okay? 89 00:06:28,751 --> 00:06:32,876 I think I'm having an allergic reaction to the gold. 90 00:06:33,835 --> 00:06:35,543 Uh, it's too tight. 91 00:06:35,626 --> 00:06:37,835 Let me help. 92 00:06:37,918 --> 00:06:40,210 - Oh! - Oh! 93 00:06:40,293 --> 00:06:42,335 - Uh. - Ha, ha. 94 00:06:42,418 --> 00:06:45,001 Must have been a cheap setting. 95 00:06:45,463 --> 00:06:48,710 Well, so far, lover boy's batting 'O' for two. 96 00:06:48,793 --> 00:06:51,668 It's discolored. 97 00:06:51,751 --> 00:06:54,585 It's been dipped in some kind of chemical. 98 00:06:54,668 --> 00:06:58,873 [chuckles] Yeah. Real romantic. 99 00:07:00,001 --> 00:07:01,335 Hey, watch it! 100 00:07:01,418 --> 00:07:04,210 What do you think this is, the Tour de France? 101 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 - Hey! - Oh. 102 00:07:05,501 --> 00:07:07,376 I guess this is going to be a long day. 103 00:07:07,460 --> 00:07:09,376 What? I'm a little edgy. I'm sorry, Clark. 104 00:07:09,460 --> 00:07:12,873 I just can't get this image out of my head of some weirdo 105 00:07:12,210 --> 00:07:14,585 sitting in his living room, snickering to his friends 106 00:07:14,668 --> 00:07:16,668 about how he's going to get Lois Lane to fall for him. 107 00:07:16,751 --> 00:07:18,043 Well, I guess that's the drawback of being 108 00:07:18,873 --> 00:07:20,543 beautiful, successful, and eligible. 109 00:07:20,626 --> 00:07:21,751 What's that supposed to mean? 110 00:07:21,835 --> 00:07:23,543 Nothing, I was paying you a compliment. 111 00:07:23,626 --> 00:07:25,043 No, you weren't, you were implying that if 112 00:07:25,873 --> 00:07:26,751 I wasn't single, I wouldn't have this problem. 113 00:07:26,835 --> 00:07:29,543 No, I wasn't, but you probably wouldn't 114 00:07:29,626 --> 00:07:31,463 have this problem if you were married. 115 00:07:31,168 --> 00:07:32,460 Well, that's a terrific reason to get married 116 00:07:32,543 --> 00:07:35,418 to avoid harassment. 117 00:07:35,501 --> 00:07:37,835 Yep, long day. 118 00:07:40,876 --> 00:07:43,873 - May I help you? - Yes. 119 00:07:43,210 --> 00:07:47,710 I was wondering if you could tell by looking at a ring 120 00:07:47,793 --> 00:07:49,876 where it was made. 121 00:07:49,960 --> 00:07:52,251 Well, I can certainly tell by looking at it 122 00:07:52,335 --> 00:07:53,418 it wasn't made here. 123 00:07:53,501 --> 00:07:55,463 Let me get my loop. 124 00:07:58,793 --> 00:08:01,873 Gee, he's got some beautiful things. 125 00:08:01,210 --> 00:08:03,463 These cameos are gorgeous. 126 00:08:03,168 --> 00:08:05,460 You ought to take a look at the things in this case. 127 00:08:05,543 --> 00:08:07,376 They are not. 128 00:08:09,710 --> 00:08:12,335 Yuck. 129 00:08:12,418 --> 00:08:13,835 You know, these remind me of 130 00:08:13,918 --> 00:08:17,668 this computer nerd I used to know in college Randall Loomis. 131 00:08:17,751 --> 00:08:19,543 Followed me around for an entire year 132 00:08:19,626 --> 00:08:21,251 like this annoying little gnat. 133 00:08:21,335 --> 00:08:23,585 And then one day, I found in my locker 134 00:08:23,668 --> 00:08:26,873 a hideous piece of jewelry just like this 135 00:08:26,210 --> 00:08:27,293 with this note attached to it 136 00:08:27,376 --> 00:08:30,876 said, "From your secret admirer." 137 00:08:30,960 --> 00:08:34,001 Clark, that's it. Randall Loomis. 138 00:08:34,463 --> 00:08:35,293 He must be the one behind this. 139 00:08:35,376 --> 00:08:36,710 He still lives in Metropolis. 140 00:08:36,793 --> 00:08:38,710 I think I can get the information you want 141 00:08:38,793 --> 00:08:40,043 but it would help if I could hold on 142 00:08:40,873 --> 00:08:41,376 to this ring for a day or so. 143 00:08:41,460 --> 00:08:43,335 - That's fine. Let's go. - Okay. 144 00:08:43,418 --> 00:08:45,460 Uh, thank you. 145 00:08:45,543 --> 00:08:48,335 (Lois) After years of pining for me, Loomis has finally 146 00:08:48,418 --> 00:08:50,543 to act on his sick little fantasies. 147 00:08:50,626 --> 00:08:51,710 Turn here. 148 00:08:56,960 --> 00:08:58,376 That's it? 149 00:08:58,460 --> 00:08:59,835 (Clark) 'Looks like Randall the nerd' 150 00:08:59,918 --> 00:09:01,710 'is doing alright for himself.' 151 00:09:03,210 --> 00:09:04,501 Have you thought about what you're going to say 152 00:09:04,585 --> 00:09:06,293 if it turns out he's not behind all this? 153 00:09:06,376 --> 00:09:07,835 It makes perfect sense 154 00:09:07,918 --> 00:09:10,376 his intense infatuation for me 155 00:09:10,460 --> 00:09:11,793 his mechanical abilities 156 00:09:11,876 --> 00:09:14,001 and evidently he has enough money 157 00:09:14,463 --> 00:09:16,293 to spend on all those elaborate gifts. 158 00:09:16,376 --> 00:09:17,835 People do change, Lois. 159 00:09:17,918 --> 00:09:20,001 [chuckles] This wouldn't be change, Clark. 160 00:09:20,463 --> 00:09:22,835 This would be morphing. 161 00:09:22,918 --> 00:09:23,960 Yes? 162 00:09:25,543 --> 00:09:28,873 Hi, does Randall Loomis live here? 163 00:09:28,210 --> 00:09:30,335 Yes. I'm Mrs. Loomis. Can I help you? 164 00:09:30,418 --> 00:09:32,501 Mrs. Loomis. Ha, of course. 165 00:09:32,585 --> 00:09:34,418 - Hi, I'm Clark Kent. - Hi. 166 00:09:34,501 --> 00:09:36,335 'And this is, um..' 167 00:09:36,418 --> 00:09:37,918 Lois Lane. 168 00:09:39,210 --> 00:09:40,751 Randall and Lois are old friends. 169 00:09:40,835 --> 00:09:42,835 We were just in the neighborhood and Lois thought 170 00:09:42,918 --> 00:09:45,460 it might be nice to drop by and say hello. 171 00:09:45,543 --> 00:09:47,873 Isn't that right, Lois? 172 00:09:47,210 --> 00:09:49,335 Oh, well, I'm sure he'd be delighted. 173 00:09:49,418 --> 00:09:50,876 I'll be right back. 174 00:09:53,876 --> 00:09:55,501 Maybe it's a different Randall Loomis. 175 00:09:55,585 --> 00:09:58,376 It-it is a common name. 176 00:09:58,460 --> 00:09:59,626 Hi. 177 00:09:59,710 --> 00:10:00,960 You were looking for me? 178 00:10:03,501 --> 00:10:04,543 - Lois? - Uh.. 179 00:10:06,460 --> 00:10:08,293 Hi, Randall. 180 00:10:08,376 --> 00:10:11,460 Uh.. Do I know you from somewhere? 181 00:10:11,543 --> 00:10:13,251 Lois Lane. 182 00:10:13,335 --> 00:10:15,168 We went to college together. 183 00:10:17,210 --> 00:10:19,543 Oh, Lois. 184 00:10:19,626 --> 00:10:21,460 I didn't recognize you. 185 00:10:21,543 --> 00:10:23,626 You-you look so mature. 186 00:10:25,335 --> 00:10:29,960 And, uh, and you look like you're doing, uh, very well. 187 00:10:30,043 --> 00:10:31,376 Yeah, yeah. 188 00:10:31,460 --> 00:10:34,918 I sold my software company last year and retired. 189 00:10:35,001 --> 00:10:36,918 'Donna and I are gonna travel around the world' 190 00:10:37,001 --> 00:10:40,918 and then settle down in our place in Paris. 191 00:10:41,001 --> 00:10:42,543 So, what have you been up to? 192 00:10:42,626 --> 00:10:45,876 Oh, uh, I'm a reporter. 193 00:10:45,960 --> 00:10:47,751 A-a-a journalist. 194 00:10:47,835 --> 00:10:51,751 Uh, senior journalist for the "Daily Planet." 195 00:10:51,835 --> 00:10:53,251 Actually, I'm in charge of-- 196 00:10:53,335 --> 00:10:55,293 Almost the entire newspaper. 197 00:10:55,376 --> 00:10:57,918 Oh, that-that's great. 198 00:10:58,001 --> 00:11:00,210 Well, would you folks like to come in? 199 00:11:00,293 --> 00:11:01,626 No, we, we can't. 200 00:11:01,710 --> 00:11:03,751 We.. Big story, deadline. 201 00:11:03,835 --> 00:11:05,918 Ooh. Ha, ha. 202 00:11:06,001 --> 00:11:08,043 Well, it was nice of you to stop by. 203 00:11:08,873 --> 00:11:10,960 I'm glad to see that you found yourself a good man. 204 00:11:11,043 --> 00:11:14,501 I-in college, I seem to remember Lois always on the prowl 205 00:11:14,585 --> 00:11:18,543 but she never could hook up with the right guy. 206 00:11:18,626 --> 00:11:21,873 I hope it works out for you two. 207 00:11:21,210 --> 00:11:22,626 Thank you. 208 00:11:27,626 --> 00:11:29,210 Let's go. 209 00:11:29,293 --> 00:11:30,918 So, you were on the prowl in college? 210 00:11:31,001 --> 00:11:33,668 That man has a very faulty memory. 211 00:11:33,751 --> 00:11:35,251 And did you see her nails? 212 00:11:35,335 --> 00:11:36,751 Obviously press-on. 213 00:11:36,835 --> 00:11:40,251 I-I, uh, wasn't really focusing on her nails, Lois. 214 00:11:40,335 --> 00:11:42,751 I'm glad you're having such a good time. 215 00:12:12,585 --> 00:12:14,376 Ow! Ow! 216 00:12:16,543 --> 00:12:17,835 Ow! 217 00:12:17,918 --> 00:12:20,043 What did you do that for? 218 00:12:20,873 --> 00:12:22,251 Uh, you left the security system off again 219 00:12:22,335 --> 00:12:24,668 and I just walked right in the door. 220 00:12:26,585 --> 00:12:29,463 Oh, I could never figure out how that stupid thing works. 221 00:12:29,168 --> 00:12:30,835 And you've got a master's degree in engineering 222 00:12:30,918 --> 00:12:34,043 and you can't figure out how to turn on an alarm system? 223 00:12:34,873 --> 00:12:36,918 Well, sometimes geniuses have trouble with simple things. 224 00:12:37,001 --> 00:12:38,210 It's what makes us colorful. 225 00:12:38,293 --> 00:12:40,793 How do you feel about the colors black and blue? 226 00:12:49,501 --> 00:12:51,543 I've been waiting five years 227 00:12:51,626 --> 00:12:53,585 to even the score with Lois Lane. 228 00:12:53,668 --> 00:12:55,751 And I'm not going to let everything be ruined 229 00:12:55,835 --> 00:12:59,168 just because you are too stupid 230 00:12:59,251 --> 00:13:01,293 to set a simple alarm. 231 00:13:01,376 --> 00:13:03,210 Okay, okay. 232 00:13:03,293 --> 00:13:05,335 I'll-I'll rig it some way so it's easy to operate. 233 00:13:05,418 --> 00:13:08,043 I don't care if you clap it on. Just use it. 234 00:13:10,751 --> 00:13:12,251 So, how did your meeting go with the terrorists? 235 00:13:12,335 --> 00:13:13,585 Don't ever call them that. 236 00:13:13,668 --> 00:13:15,751 They like to be called Freedom Fighters. 237 00:13:15,835 --> 00:13:17,463 And they wanted a little dem.. 238 00:13:17,168 --> 00:13:18,376 They want a little demonstration 239 00:13:18,460 --> 00:13:19,876 before they'll advance us any money. 240 00:13:22,543 --> 00:13:23,626 They don't trust us? 241 00:13:23,710 --> 00:13:25,543 Victor, we're the kind of people 242 00:13:25,626 --> 00:13:26,876 that deal with terrorists. 243 00:13:26,960 --> 00:13:28,873 Why would anybody trust us? 244 00:13:29,251 --> 00:13:31,585 Hmm, uh-huh. 245 00:13:31,668 --> 00:13:34,335 Is that thing ready? 246 00:13:34,418 --> 00:13:37,710 I modified the manufacturer's spraying system and installed-- 247 00:13:37,793 --> 00:13:38,835 Boring! 248 00:13:40,626 --> 00:13:43,001 Is it ready? 249 00:13:43,463 --> 00:13:44,335 It's ready. 250 00:13:44,418 --> 00:13:45,585 Good. 251 00:13:45,668 --> 00:13:47,418 Now, think you can figure out 252 00:13:47,501 --> 00:13:48,668 how to get into this? 253 00:13:52,376 --> 00:13:54,873 Come on, sweetie. 254 00:13:54,210 --> 00:13:55,460 Come on. 255 00:14:02,463 --> 00:14:05,543 Is this another part of your colorful genius persona? 256 00:14:05,626 --> 00:14:07,710 (Kyle) 'There it is. Let's go.' 257 00:14:20,960 --> 00:14:22,001 Look out! 258 00:14:29,876 --> 00:14:32,168 (female #1) 'Are you okay? Come on.' 259 00:14:41,918 --> 00:14:44,335 I'm sorry, but you should've seen the look on your face 260 00:14:44,418 --> 00:14:45,793 when Randall Loomis said he was 261 00:14:45,876 --> 00:14:47,626 selling his software company and moving to Paris. 262 00:14:47,710 --> 00:14:48,626 Would you stop it? 263 00:14:48,710 --> 00:14:49,835 You really think I care what 264 00:14:49,918 --> 00:14:51,293 Randall Loomis does with his life? 265 00:14:51,376 --> 00:14:52,876 I have more important things to deal with right now. 266 00:14:52,960 --> 00:14:54,418 Of course you do. 267 00:14:54,501 --> 00:14:56,001 You're a senior journalist. 268 00:14:56,463 --> 00:14:58,001 You know, you could walk back. 269 00:14:58,463 --> 00:14:59,960 [laughs] Found it. 270 00:15:02,751 --> 00:15:04,873 Give me the tweezers. 271 00:15:04,210 --> 00:15:08,168 - Ow! - I'm sorry. 272 00:15:08,251 --> 00:15:09,460 Sorry. 273 00:15:15,293 --> 00:15:18,210 Now, is that our little gift for Lois Lane? 274 00:15:18,293 --> 00:15:19,543 Yes. 275 00:15:21,835 --> 00:15:22,835 Listen, I've been thinking-- 276 00:15:22,918 --> 00:15:24,543 Bad idea, Victor. 277 00:15:24,626 --> 00:15:26,751 Bad idea! Bad idea! 278 00:15:33,463 --> 00:15:34,043 Whoa! 279 00:15:34,873 --> 00:15:35,463 Look out! 280 00:15:37,001 --> 00:15:40,873 - Steer into the skid! - I am, it's not working! 281 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 - That was close. - Too close. 282 00:15:54,210 --> 00:15:56,668 What'd you open the door for? 283 00:15:56,751 --> 00:15:59,710 I don't know, I thought maybe for a moment there maybe.. 284 00:15:59,793 --> 00:16:01,876 What? You were going to stick your foot out 285 00:16:01,960 --> 00:16:05,418 and drag it along the street and stop the car? 286 00:16:05,501 --> 00:16:07,835 You've been watching too many Flintstones cartoons. 287 00:16:07,918 --> 00:16:09,335 [chuckles] Yeah. 288 00:16:09,418 --> 00:16:10,626 Stay here. I'll go for help. 289 00:16:10,710 --> 00:16:12,751 Well, I'm not going to wait here 290 00:16:12,835 --> 00:16:16,873 while you go running off and get the whole.. Ah! 291 00:16:35,168 --> 00:16:36,293 You okay? 292 00:16:37,585 --> 00:16:39,168 - Are you alright? - 'Thank you, Superman.' 293 00:16:39,251 --> 00:16:42,873 Yeah, for someone who just saw their life 294 00:16:42,210 --> 00:16:43,335 flash before their eyes. 295 00:16:46,043 --> 00:16:47,918 What caused this? 296 00:16:48,001 --> 00:16:49,873 I'm not sure. 297 00:16:49,210 --> 00:16:51,418 Some kind of chemical reaction. 298 00:17:13,043 --> 00:17:17,873 Promise me someday you'll tell me how you do that. 299 00:17:17,210 --> 00:17:19,460 Here's the little Dickens. 300 00:17:24,210 --> 00:17:25,543 Whoops. 301 00:17:25,626 --> 00:17:26,668 Don't move. 302 00:17:27,751 --> 00:17:29,335 Why? 303 00:17:29,418 --> 00:17:30,626 I dropped the chip. 304 00:17:30,710 --> 00:17:32,668 Oh, you dropped the chip. 305 00:17:32,751 --> 00:17:34,793 Can you see the chip? 306 00:17:34,876 --> 00:17:37,376 No. 307 00:17:37,460 --> 00:17:40,001 Victor, that little chip 308 00:17:40,463 --> 00:17:43,251 is worth well over a hundred thousand dollars. 309 00:17:43,335 --> 00:17:45,463 And it's irreplaceable. 310 00:17:45,168 --> 00:17:49,793 Unlike you. So I'd like you to look for the chip again. 311 00:17:51,293 --> 00:17:52,960 Oh! Oh-oh-oh. 312 00:17:57,751 --> 00:18:00,210 It was by your foot. 313 00:18:00,293 --> 00:18:02,168 - Lucky. - No harm done. 314 00:18:05,960 --> 00:18:08,460 Oh, Victor. 315 00:18:08,543 --> 00:18:11,918 Did I ever tell you how much time I spent in prison? 316 00:18:12,001 --> 00:18:13,043 I think you said about five years. 317 00:18:13,873 --> 00:18:14,251 About five years. 318 00:18:14,335 --> 00:18:15,793 And you know that in that whole time 319 00:18:15,876 --> 00:18:18,710 I never got one single day off for good behavior. 320 00:18:18,793 --> 00:18:20,460 - You know why? - No. 321 00:18:20,543 --> 00:18:23,210 Oh, 'cause I'm-I'm just not a very nice person, see? 322 00:18:23,293 --> 00:18:26,210 I'm just not a very nice person. 323 00:18:26,293 --> 00:18:29,835 And my problem today is that I just don't feel that 324 00:18:29,918 --> 00:18:33,960 you understand how much this project means to me. 325 00:18:34,918 --> 00:18:36,168 - I understand. - Do you? 326 00:18:36,251 --> 00:18:39,043 I understand. It'll never happen again. 327 00:18:39,873 --> 00:18:40,501 - No? - No. 328 00:18:42,418 --> 00:18:44,710 Good, hey, we've had a long day. 329 00:18:44,793 --> 00:18:46,835 How about I take you out to the old ballgame? 330 00:18:48,501 --> 00:18:50,710 (in unison) 'Lois! Lois! Lois!' 331 00:18:50,793 --> 00:18:52,376 Hey, slugger. 332 00:18:52,460 --> 00:18:53,585 Batter up? 333 00:18:53,668 --> 00:18:55,251 Someone want to tell me what's going on? 334 00:18:55,335 --> 00:18:57,168 Didn't you read the sports section yet? 335 00:18:57,251 --> 00:18:58,210 Not yet. Why? 336 00:18:58,293 --> 00:18:59,793 You're the action shot of the day. 337 00:18:59,876 --> 00:19:02,460 "Lois Lane, let me be your designated hitter. 338 00:19:02,543 --> 00:19:04,168 Your secret admirer." 339 00:19:04,251 --> 00:19:05,585 (Lois) 'What?' 340 00:19:05,668 --> 00:19:06,835 (Jimmy) 'I think it's kind of cool' 341 00:19:06,918 --> 00:19:08,460 'the way he tied in the baseball theme.' 342 00:19:09,668 --> 00:19:14,463 You know? The whole...designated hitter. 343 00:19:14,168 --> 00:19:15,751 Oh, I sure wish somebody would yell out 344 00:19:15,835 --> 00:19:16,876 "Copy boy" right about now. 345 00:19:16,960 --> 00:19:18,918 Lois 346 00:19:19,001 --> 00:19:22,873 A lot of people tell me I'm too old to be romantic. 347 00:19:22,210 --> 00:19:24,873 And they're right. Do me a favor. 348 00:19:24,210 --> 00:19:27,918 Would you tell loverboy to send a candygram next time? 349 00:19:28,043 --> 00:19:29,960 Was the message on the board very long? 350 00:19:30,043 --> 00:19:32,918 Long? The game was postponed for half an hour. 351 00:19:33,001 --> 00:19:34,835 The fans were going nuts. 352 00:19:34,918 --> 00:19:36,293 Nuts in a good way? 353 00:19:36,376 --> 00:19:39,210 The boys in the press box called him the prankster. 354 00:19:39,293 --> 00:19:42,001 Me? I suggested a different name. 355 00:19:42,463 --> 00:19:45,376 Pete, don't you have a box score to study? 356 00:19:48,543 --> 00:19:50,293 How did he manage this? 357 00:19:50,376 --> 00:19:54,335 - Well, I-- - With a stolen computer chip. 358 00:19:54,418 --> 00:19:57,210 I spoke to the manager of the stadium this morning. 359 00:19:57,293 --> 00:19:59,293 He told me that the scoreboard was programmed 360 00:19:59,376 --> 00:20:01,585 by Stanton Electronics. 361 00:20:01,668 --> 00:20:02,876 Ring a bell? 362 00:20:02,960 --> 00:20:04,251 One of their trucks was caught up 363 00:20:04,335 --> 00:20:05,793 in that mess on the street yesterday. 364 00:20:05,876 --> 00:20:08,335 Turns out two computer chips were stolen and replaced with 365 00:20:08,418 --> 00:20:10,293 altered chips after the accident. 366 00:20:10,376 --> 00:20:12,043 One controlled your scoreboard. 367 00:20:12,873 --> 00:20:14,335 The other was headed for a military lab. 368 00:20:15,751 --> 00:20:18,873 Oh, so, that's it. 369 00:20:18,210 --> 00:20:19,585 Oh, that's what? 370 00:20:19,668 --> 00:20:21,251 Well, what happened yesterday wasn't an accident. 371 00:20:21,335 --> 00:20:22,668 It was a diversion so someone 372 00:20:22,751 --> 00:20:24,751 could steal the chips from the truck. 373 00:20:24,835 --> 00:20:27,668 Oh. Yeah. I knew that. 374 00:20:27,751 --> 00:20:29,460 And if yesterday was a diversion 375 00:20:29,543 --> 00:20:32,251 it means what happened at the museum was one, too. 376 00:20:32,335 --> 00:20:35,626 The Regent Diamond is missing from their collection. 377 00:20:35,710 --> 00:20:37,463 Fifty karats. 378 00:20:37,168 --> 00:20:40,168 Let me guess. A piece of it was in the ring I got? 379 00:20:40,251 --> 00:20:42,835 The jeweler said it was cut from the same stone. 380 00:20:42,918 --> 00:20:46,043 Oh, you know, it's true what they say. 381 00:20:46,873 --> 00:20:48,418 - Love stinks. - 'I don't get it.' 382 00:20:48,501 --> 00:20:50,251 He steals a diamond ring and computer chips. 383 00:20:50,335 --> 00:20:51,668 What, what's the connection? 384 00:20:51,751 --> 00:20:53,876 (Perry) 'Lois, Clark.' 385 00:20:53,960 --> 00:20:56,543 You gotta see this. 386 00:20:56,626 --> 00:20:58,501 This just broke in to all the news channels. 387 00:20:58,585 --> 00:21:00,418 - 'Good morning, Metropolis.' - Where's this coming from? 388 00:21:00,501 --> 00:21:01,751 (Kyle on TV) 'Hey, I'm sorry to interrupt' 389 00:21:01,835 --> 00:21:03,710 'your little news bulletin there' 390 00:21:03,793 --> 00:21:06,418 'but what I've got to say is just more important.' 391 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 'Now, the bomb you see on your TV screens' 392 00:21:09,626 --> 00:21:11,751 is hidden in the basement 393 00:21:11,835 --> 00:21:14,043 of one of the city's scientific laboratories. 394 00:21:14,873 --> 00:21:16,251 And just so everyone isn't inconvenienced 395 00:21:16,335 --> 00:21:18,585 I'll tell you that that laboratory is located 396 00:21:18,668 --> 00:21:22,293 'in our city's lovely Riverfront Industrial Area.' 397 00:21:22,376 --> 00:21:23,876 Alright, somebody get on this right away. 398 00:21:23,960 --> 00:21:25,585 Uh, I'll go, uh, Lois, why don't you stay 399 00:21:25,668 --> 00:21:27,376 and find out how he cut into the broadcast? 400 00:21:27,460 --> 00:21:28,626 Okay, fine. 401 00:21:28,710 --> 00:21:29,710 (Kyle on TV) 'As you can see, the bomb' 402 00:21:29,793 --> 00:21:31,501 'on your screens will detonate' 403 00:21:31,585 --> 00:21:33,835 'in exactly one minute, 15 seconds' 404 00:21:33,918 --> 00:21:35,460 and if you're in that area 14 seconds 405 00:21:35,543 --> 00:21:37,460 you might want to consider taking an early lunch. 406 00:21:37,543 --> 00:21:38,793 'Eleven seconds.' 407 00:21:38,876 --> 00:21:40,873 Hey, if you're wondering how come I'm pulling 408 00:21:40,210 --> 00:21:43,210 this loony prank, all I can say is I'm 409 00:21:43,293 --> 00:21:44,751 'I'm an incurable romantic' 410 00:21:44,835 --> 00:21:47,710 and I just want to show the world the explosive nature 411 00:21:47,793 --> 00:21:49,543 of my love for Lois Lane. 412 00:21:54,873 --> 00:21:56,751 (Kyle) 'Okay, workers are out. Let's go.' 413 00:22:23,876 --> 00:22:25,463 Oh, my God. 414 00:22:36,043 --> 00:22:37,668 (Prankster) 'Bravo, Superman.' 415 00:22:37,751 --> 00:22:39,876 Hey, you were super-close. 416 00:22:39,960 --> 00:22:42,463 Unfortunately, next time, Superman 417 00:22:42,168 --> 00:22:46,043 super-close will have super-deadly results. 418 00:22:46,873 --> 00:22:47,251 'Bye-bye for now.' 419 00:22:51,043 --> 00:22:52,960 You recognize his voice? 420 00:22:55,460 --> 00:22:57,873 Why is he doing this to me? 421 00:22:57,960 --> 00:22:59,501 Hang in there, kid. 422 00:23:00,293 --> 00:23:02,460 'Jimmy, come on.' 423 00:23:02,543 --> 00:23:06,463 Hey, Juliet, while you and, uh, Romeo here were making 424 00:23:06,168 --> 00:23:07,751 a love connection, some guy called, and he said 425 00:23:07,835 --> 00:23:11,251 he had some information about who this wackadoo is. 426 00:23:23,876 --> 00:23:25,710 Well, I think we've finally found 427 00:23:25,793 --> 00:23:28,335 the absolute bottom of Metropolis. 428 00:23:28,418 --> 00:23:30,293 Why is it that guys who call in with tips 429 00:23:30,376 --> 00:23:33,873 always live in the worst part of town? 430 00:23:33,210 --> 00:23:35,668 What do you think the brochure on this place would say? 431 00:23:35,751 --> 00:23:37,626 Exquisite alley view? 432 00:23:37,710 --> 00:23:40,210 Complimentary roaches on your pillow? 433 00:23:45,626 --> 00:23:46,876 Is this 210? 434 00:23:46,960 --> 00:23:48,376 You Lane? 435 00:23:48,460 --> 00:23:51,043 Yes. This is my partner, Clark Kent. 436 00:23:51,873 --> 00:23:53,168 And you are.. 437 00:23:53,251 --> 00:23:54,668 ...not very friendly. 438 00:23:54,751 --> 00:23:56,210 Sit down. 439 00:23:57,626 --> 00:23:59,835 Uh.. 440 00:23:59,918 --> 00:24:01,710 Well, that's okay. 441 00:24:01,793 --> 00:24:03,463 We-we'll stand. 442 00:24:03,168 --> 00:24:05,043 Let's see the money. 443 00:24:06,873 --> 00:24:07,873 What money? 444 00:24:08,626 --> 00:24:10,210 I told the kid on the phone. 445 00:24:10,293 --> 00:24:12,001 You wanna find out who's doing these things to you 446 00:24:12,463 --> 00:24:13,335 it's gonna cost. 447 00:24:13,418 --> 00:24:14,835 I'm sorry, but the "Daily Planet" 448 00:24:14,918 --> 00:24:15,876 has a standing policy that 449 00:24:15,960 --> 00:24:17,543 we don't pay for information. 450 00:24:17,626 --> 00:24:19,376 Then you came here for nothing. 451 00:24:19,460 --> 00:24:21,876 Well, let's not be too hasty, I mean.. 452 00:24:21,960 --> 00:24:24,210 How much money could we be talking about? 453 00:24:24,293 --> 00:24:25,501 Ten grand. 454 00:24:25,585 --> 00:24:27,001 $10,000? 455 00:24:27,463 --> 00:24:28,335 Are you joking? 456 00:24:30,335 --> 00:24:33,873 Does this look like a face that makes jokes? 457 00:24:34,460 --> 00:24:37,543 No. Uh, no, no-not jokes. 458 00:24:37,626 --> 00:24:40,876 Look. I know this guy. I spent a lot of time with him. 459 00:24:40,960 --> 00:24:42,418 All he did was talk about you 460 00:24:42,501 --> 00:24:43,876 'and what he was gonna do to you.' 461 00:24:43,960 --> 00:24:47,168 Now, do you wanna know this guy's name or not? 462 00:24:48,418 --> 00:24:49,876 How do you know him? 463 00:24:51,168 --> 00:24:54,751 What? You see a sign on my forehead says stupid? 464 00:24:58,876 --> 00:25:00,463 Yeah? 465 00:25:00,168 --> 00:25:02,043 Look, I'm sure we can get the information for less. 466 00:25:02,873 --> 00:25:03,251 These things are negotiable. 467 00:25:03,335 --> 00:25:04,835 You're talking to him. Who's this? 468 00:25:04,918 --> 00:25:06,543 Fine, see if you can talk him down to twenty dollars 469 00:25:06,626 --> 00:25:07,626 'cause that's all I have on me. 470 00:25:07,710 --> 00:25:08,626 Well, money isn't everything. 471 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 Maybe we can offer him a couple 472 00:25:09,793 --> 00:25:11,251 of nights in a nicer place. 473 00:25:11,335 --> 00:25:13,626 Sure. Maybe we can throw in a harbor cruise while we're at it. 474 00:25:13,710 --> 00:25:16,293 Will you get serious? We're talking about my life here. 475 00:25:16,376 --> 00:25:18,626 Now let's offer him $100. He'll take it. 476 00:25:18,710 --> 00:25:20,001 Just look at him. He's so pathetic. 477 00:25:27,335 --> 00:25:29,585 He's beyond pathetic. 478 00:25:29,668 --> 00:25:30,960 He's dead. 479 00:25:37,710 --> 00:25:40,251 (automated message) 'Database access code accepted.' 480 00:25:40,335 --> 00:25:42,960 I just heard. Any idea who this fellow was? 481 00:25:43,043 --> 00:25:44,835 He registered under the name of Mick Barrows. 482 00:25:44,918 --> 00:25:46,335 We're checking right now to see if that's accurate. 483 00:25:46,418 --> 00:25:47,835 (automated message) 'Collating data.' 484 00:25:47,918 --> 00:25:49,251 How do you rig up something 485 00:25:49,335 --> 00:25:51,293 to electrocute a person over the telephone? 486 00:25:51,376 --> 00:25:53,168 This prankster's one talented guy. 487 00:25:53,251 --> 00:25:55,335 Well, I'm not sure talent's the word I'd use. 488 00:25:55,418 --> 00:25:57,376 Here he is. "Mick Barrows." 489 00:25:57,460 --> 00:26:00,460 Got out of prison a month ago, after serving 18 years. 490 00:26:00,543 --> 00:26:01,835 It's too bad there's not a button we could push 491 00:26:01,918 --> 00:26:03,626 to find out what he was gonna tell you. 492 00:26:04,751 --> 00:26:06,335 Lois, I was kidding. 493 00:26:06,418 --> 00:26:08,335 Just because Barrows didn't get a chance to talk doesn't mean 494 00:26:08,418 --> 00:26:09,751 he didn't give us a lead. 495 00:26:09,835 --> 00:26:11,168 I don't understand. 496 00:26:11,251 --> 00:26:13,168 Barrows said he spent a lot of time with the prankster. 497 00:26:13,251 --> 00:26:14,460 Since he's been behind bars 498 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 it had to be somebody that he knew in prison. 499 00:26:16,463 --> 00:26:18,793 Probably one of his cellmates. 500 00:26:18,876 --> 00:26:20,418 Why can't I think like this? 501 00:26:20,501 --> 00:26:22,668 Well, if it was easy, everybody would do it. 502 00:26:22,751 --> 00:26:24,293 (male #2) 'Hey, copy boy!' 503 00:26:28,873 --> 00:26:29,543 (Lois) 'Oh, my God.' 504 00:26:29,626 --> 00:26:31,626 - 'Who's Kyle Griffin?' - Hey, wait a minute. 505 00:26:31,710 --> 00:26:33,543 Wasn't that the guy that was busted about five years ago 506 00:26:33,626 --> 00:26:35,876 for selling high-tech weaponry to the third world? 507 00:26:35,960 --> 00:26:38,751 His firm did the selling. He did the designing. 508 00:26:38,835 --> 00:26:39,876 Why would he be after you? 509 00:26:39,960 --> 00:26:41,876 My first big story was an expose 510 00:26:41,960 --> 00:26:43,585 on the illegal arms business. 511 00:26:43,668 --> 00:26:46,543 Led to the FBI, arresting 12 people. 512 00:26:46,626 --> 00:26:48,376 Kyle was at the top of that list. 513 00:26:48,460 --> 00:26:51,463 So now he's out and he wants his revenge. 514 00:26:51,168 --> 00:26:54,873 Yeah, but why steal a diamond and a computer chip? 515 00:26:54,210 --> 00:26:55,376 Well, it's just a guess 516 00:26:55,460 --> 00:26:57,876 but they are components of high-tech weaponry. 517 00:26:57,960 --> 00:26:59,543 Hey, guys. Listen to this. 518 00:26:59,626 --> 00:27:01,418 One of the buildings that emptied out this morning 519 00:27:01,501 --> 00:27:03,043 due to that phony bomb scare 520 00:27:03,873 --> 00:27:05,376 was Whitmore Scientific Labs. 521 00:27:05,460 --> 00:27:07,918 And they just found out something was stolen. 522 00:27:09,873 --> 00:27:11,668 Yeah, yeah, four pounds of titanium alloy 523 00:27:11,751 --> 00:27:13,751 and something called, uh, cesium. 524 00:27:13,835 --> 00:27:14,918 How'd you know that? 525 00:27:15,001 --> 00:27:16,418 Look, at this hour, all we can do 526 00:27:16,501 --> 00:27:17,835 is call his parole officer and leave a message. 527 00:27:17,918 --> 00:27:19,463 'With any luck, he'll get back with us' 528 00:27:19,168 --> 00:27:20,668 first thing in the morning. 529 00:27:20,751 --> 00:27:22,001 Now, Lois, you sure you don't want to spend 530 00:27:22,463 --> 00:27:23,418 the night with Alice and me? 531 00:27:23,501 --> 00:27:25,710 Oh. No, thanks, chief. I'll be fine. 532 00:27:25,793 --> 00:27:28,418 I mean, it's obvious Griffin's just interested in annoying me 533 00:27:28,501 --> 00:27:31,168 while he collects pieces for his next toy. 534 00:27:32,335 --> 00:27:34,001 Do you want me to take you home? 535 00:27:34,463 --> 00:27:37,501 No! I'm fine. I promise. 536 00:27:37,585 --> 00:27:39,793 I'll see you all tomorrow. 537 00:28:06,960 --> 00:28:09,168 Nobody's here, right? 538 00:28:27,626 --> 00:28:28,668 Ooh. 539 00:28:30,501 --> 00:28:31,501 Oh. 540 00:28:33,751 --> 00:28:34,710 Ee.. 541 00:28:37,543 --> 00:28:38,501 Ah. 542 00:28:42,960 --> 00:28:46,335 Ahh, everything is fine. 543 00:28:46,418 --> 00:28:48,668 Everything is fine. 544 00:28:48,751 --> 00:28:50,293 Everything is fine. 545 00:28:51,626 --> 00:28:53,251 Everything is fine. 546 00:28:58,960 --> 00:29:00,835 Oh, God. I hate this. 547 00:29:00,918 --> 00:29:03,835 Oh, girl, just get a grip! 548 00:29:03,918 --> 00:29:05,043 Ahh. 549 00:29:12,793 --> 00:29:13,918 Ah, this is silly. 550 00:29:23,463 --> 00:29:25,501 I have got to get some control. 551 00:29:25,585 --> 00:29:26,543 Oh. 552 00:29:30,210 --> 00:29:31,543 Oh. 553 00:29:48,751 --> 00:29:50,043 (Perry on phone) 'Lois?' 554 00:29:50,873 --> 00:29:51,876 'Is that you? Lois?' 555 00:29:51,960 --> 00:29:53,668 - Perry? - Yeah. 556 00:29:53,751 --> 00:29:55,293 Listen, I was just ready to go home 557 00:29:55,376 --> 00:29:57,251 and I was sitting here thinking about your situation 558 00:29:57,335 --> 00:29:58,793 you know, with this prankster and all 559 00:29:58,876 --> 00:30:00,960 I just thought I'd call to see if you're okay. 560 00:30:01,043 --> 00:30:04,001 Oh, chief, I'm fine. Ha ha. 561 00:30:04,463 --> 00:30:06,293 Haven't given it a second...thought. 562 00:30:06,376 --> 00:30:08,463 Attagirl. Well, if you change your mind 563 00:30:08,168 --> 00:30:11,376 Alice still has that guest bedroom made up for you. 564 00:30:11,460 --> 00:30:14,501 Oh, tell her that I appreciate it. That's not nec-- 565 00:30:15,668 --> 00:30:17,210 Perry? 566 00:30:17,293 --> 00:30:19,463 Oh. Huh. 567 00:30:21,835 --> 00:30:24,543 Hi, we got cut off. 568 00:30:24,626 --> 00:30:27,335 I know. I did the cutting. 569 00:30:27,418 --> 00:30:29,376 Griffin? Is that you? 570 00:30:29,460 --> 00:30:31,626 Aw, you figured it out. 571 00:30:31,710 --> 00:30:33,463 And after I went to all the trouble 572 00:30:33,168 --> 00:30:35,710 of killing poor Barrows. 573 00:30:35,793 --> 00:30:37,251 What do you want? 574 00:30:37,335 --> 00:30:39,463 [chuckles] Um, I don't know. 575 00:30:39,168 --> 00:30:40,418 I just kind of want to, you know 576 00:30:40,501 --> 00:30:42,418 torment you the way you tormented me 577 00:30:42,501 --> 00:30:44,001 when you wrote your little expose 578 00:30:44,463 --> 00:30:46,918 and after your reputation's ruined and your life 579 00:30:47,001 --> 00:30:48,793 is sufficiently miserable 580 00:30:50,460 --> 00:30:52,751 I'm going to put you out of your misery. 581 00:31:01,335 --> 00:31:02,418 (man on TV) 'Slam dunk!' 582 00:31:10,418 --> 00:31:11,960 Nothing but net. 583 00:31:12,793 --> 00:31:13,960 (Lois) 'Clark!' 584 00:31:19,793 --> 00:31:20,876 Oh. 585 00:31:20,960 --> 00:31:22,460 Lois. It's after 11:00. 586 00:31:22,543 --> 00:31:23,710 I know. I know it's late. 587 00:31:23,793 --> 00:31:26,873 I'm sorry, but, uh, I-I had this sudden urge 588 00:31:26,210 --> 00:31:28,001 for pizza and a Mel Gibson movie. 589 00:31:28,463 --> 00:31:29,918 I know how much you like pizza and "Lethal Weapon" 590 00:31:30,001 --> 00:31:31,668 so, uh, here I am. 591 00:31:31,751 --> 00:31:32,668 Great. Come in. 592 00:31:32,751 --> 00:31:33,835 So what should we start with? 593 00:31:33,918 --> 00:31:35,210 Um, "Lethal Weapon 1" 594 00:31:35,293 --> 00:31:37,335 or "Lethal Weapon 2," or there's "3." 595 00:31:37,418 --> 00:31:38,918 It's, it's sort of stupid at the beginning 596 00:31:39,001 --> 00:31:39,918 but it gets better. 597 00:31:40,001 --> 00:31:42,001 Lois, is something wrong? 598 00:31:42,463 --> 00:31:43,501 Does something have to be wrong 599 00:31:43,585 --> 00:31:45,835 for me to want to spend some time with a friend? 600 00:31:45,918 --> 00:31:48,626 No. Uh, no. Sorry. 601 00:31:48,710 --> 00:31:50,793 Uh, one would be great. 602 00:31:58,501 --> 00:32:01,293 (man on TV) 'Coming soon to a theater near you' 603 00:32:01,376 --> 00:32:03,463 'the action adventure of the year.' 604 00:32:04,168 --> 00:32:05,876 'The excitement!' 605 00:32:05,960 --> 00:32:08,710 Oh, this is really great. 606 00:32:08,793 --> 00:32:10,793 We should do this more often. 607 00:32:10,876 --> 00:32:11,960 What are you doing tomorrow night? 608 00:32:12,043 --> 00:32:12,918 Lois.. 609 00:32:14,873 --> 00:32:15,463 Clark, don't. 610 00:32:16,251 --> 00:32:17,210 Hello. 611 00:32:18,418 --> 00:32:21,251 Hello. There's nobody there. 612 00:32:21,335 --> 00:32:23,463 Probably just a wrong number. 613 00:32:23,168 --> 00:32:24,710 Wrong number. 614 00:32:24,793 --> 00:32:26,251 No problem. 615 00:32:26,335 --> 00:32:28,835 Uh, that happens all the time in the big city, right? 616 00:32:28,918 --> 00:32:30,668 Lois, you want to tell me what happened? 617 00:32:30,751 --> 00:32:32,251 Nothing happened. 618 00:32:32,335 --> 00:32:36,463 You know.. I mean, you know, nothing important. 619 00:32:37,873 --> 00:32:38,418 Griffin called me. 620 00:32:38,501 --> 00:32:40,460 What? What did he say? 621 00:32:40,543 --> 00:32:42,418 Oh, the usual, you know. 622 00:32:42,501 --> 00:32:45,710 He said, "Lois, hi. How are you?" 623 00:32:45,793 --> 00:32:48,463 "Long time no see." 624 00:32:48,168 --> 00:32:49,501 "I'm gonna kill you." 625 00:32:49,585 --> 00:32:51,335 Kill you? What? Did you call the police? 626 00:32:51,418 --> 00:32:53,210 Clark, I am a professional reporter. 627 00:32:53,293 --> 00:32:55,710 This is not the first threat that I have ever received. 628 00:32:55,793 --> 00:32:57,710 These-these things, they-they never pan out. 629 00:32:57,793 --> 00:32:59,543 Well, maybe not, but I'd feel a lot better 630 00:32:59,626 --> 00:33:01,418 if you stayed here tonight. 631 00:33:03,585 --> 00:33:04,543 Oh.. 632 00:33:05,668 --> 00:33:08,585 Oh. I-I, um, oh.. 633 00:33:08,668 --> 00:33:10,668 Well, if it would make you, make you feel 634 00:33:10,751 --> 00:33:12,251 better then I-I guess I-- 635 00:33:12,335 --> 00:33:15,043 Don't let me twist your arm or anything. 636 00:33:15,873 --> 00:33:17,251 Clark.. 637 00:33:17,335 --> 00:33:19,463 ...I don't wanna die. 638 00:33:20,835 --> 00:33:23,376 Lois, I would not let that happen. 639 00:33:30,751 --> 00:33:32,873 Uh.. 640 00:33:35,001 --> 00:33:36,210 ...movie. 641 00:33:44,585 --> 00:33:48,751 You know, Mel Gibson's really funny in these movies. 642 00:33:48,835 --> 00:33:50,751 Yeah. 643 00:33:50,835 --> 00:33:52,293 He plays a great wild man. 644 00:33:54,873 --> 00:33:55,960 Sometimes I think maybe I should be 645 00:33:56,043 --> 00:33:58,710 a little bit more of a wild man myself. 646 00:33:58,793 --> 00:34:00,793 Uh, Jimmy even suggested that I wear an earring 647 00:34:00,876 --> 00:34:03,293 but that's not really me. I'd.. 648 00:34:14,043 --> 00:34:16,043 (Clark) 'What'd he say?' 649 00:34:17,460 --> 00:34:20,335 Okay, great. Tell chief we're on it. 650 00:34:20,418 --> 00:34:21,585 Thanks. 651 00:34:22,876 --> 00:34:25,376 - Who was that? - Uh, that was Jimmy. 652 00:34:25,460 --> 00:34:27,335 Griffin's parole officer called this morning. 653 00:34:27,418 --> 00:34:30,501 The only address he has on him is Griffin's father's toy store. 654 00:34:30,585 --> 00:34:34,293 Toy store? I thought Griffin's father was a nuclear physicist. 655 00:34:34,376 --> 00:34:37,873 Didn't Griffin follow in his footsteps? 656 00:34:37,210 --> 00:34:40,168 'Apparently he retired and he's gone into the toy business.' 657 00:34:40,251 --> 00:34:42,293 It's not far from here. 658 00:34:42,376 --> 00:34:44,251 How'd you sleep? 659 00:34:44,335 --> 00:34:46,418 I had really weird dreams. 660 00:34:46,501 --> 00:34:48,876 - Oh, maybe it's the pizza. - 'I doubt it.' 661 00:34:48,960 --> 00:34:50,585 I dreamed that I was a cocktail waitress 662 00:34:50,668 --> 00:34:52,043 and Griffin was a bartender. 663 00:34:52,873 --> 00:34:55,001 And all of a sudden, he's trying to shove me in the blender 664 00:34:55,463 --> 00:34:58,001 and I'm screaming, "We don't serve blended drinks here." 665 00:34:58,463 --> 00:35:00,501 Well, let's hope it was the pizza. 666 00:35:00,585 --> 00:35:02,043 Hey, that's my breakfast! 667 00:35:02,873 --> 00:35:04,543 I'll buy you a doughnut on the way to the toy store. 668 00:35:04,626 --> 00:35:07,876 Do you mind if we stop by my apartment first so I can change? 669 00:35:07,960 --> 00:35:09,210 Oh, no, of course not. 670 00:35:09,293 --> 00:35:10,960 I know you senior journalists 671 00:35:11,043 --> 00:35:13,335 have an image to uphold. 672 00:35:17,960 --> 00:35:19,835 And this is my workshop. 673 00:35:21,793 --> 00:35:23,835 It's where I make everything. 674 00:35:23,918 --> 00:35:27,251 Oh, oh, now, this-this is my favorite. 675 00:35:30,251 --> 00:35:32,585 It's a phone. 676 00:35:32,668 --> 00:35:37,251 Oh. It's, uh...interesting. 677 00:35:37,335 --> 00:35:39,293 Well, when people return calls on this 678 00:35:39,376 --> 00:35:42,918 they can say, "I'm colon you back." 679 00:35:43,001 --> 00:35:45,960 You get it? 680 00:35:46,043 --> 00:35:48,793 Uh, Mr. Griffin, we're here to talk to you about Kyle. 681 00:35:48,876 --> 00:35:52,335 - We have reason to believe-- - Kyle's a good boy, Mr. Kent. 682 00:35:52,418 --> 00:35:55,251 He just got caught up with the wrong crowd. 683 00:35:56,793 --> 00:36:00,335 Now, here's something you're not gonna find anywhere else.. 684 00:36:00,418 --> 00:36:02,251 ...'cause I make 'em. 685 00:36:02,335 --> 00:36:05,251 See this? This is real red clay. 686 00:36:05,335 --> 00:36:07,751 'It's hard to come by in these parts.' 687 00:36:07,835 --> 00:36:11,835 I dig it up myself over near Lunar Industrial Park. 688 00:36:11,918 --> 00:36:16,043 Mr. Griffin, when was the last time you heard from your son? 689 00:36:19,168 --> 00:36:21,668 Look, I realize you probably 690 00:36:21,751 --> 00:36:23,793 don't wanna talk to me about Kyle-- 691 00:36:23,876 --> 00:36:26,668 I have nothing to hide, Ms. Lane. 692 00:36:26,751 --> 00:36:28,710 Oh, I haven't seen Kyle since.. 693 00:36:28,793 --> 00:36:30,335 ...he got out of prison. 694 00:36:30,418 --> 00:36:32,918 Now, here's something I just came up with. 695 00:36:33,001 --> 00:36:36,501 If I were to tell you that I had titanium, cesium 696 00:36:36,585 --> 00:36:40,835 a diamond, and a computer chip, what might I be making? 697 00:36:40,918 --> 00:36:42,585 Well, any number of things. 698 00:36:42,668 --> 00:36:45,043 Could a weapon be made from these items? 699 00:36:46,376 --> 00:36:48,210 Yeah, it could. 700 00:36:48,293 --> 00:36:49,793 'Course you'd be missing a power source. 701 00:36:49,876 --> 00:36:51,251 Such as? 702 00:36:51,335 --> 00:36:53,043 Well, if it were a nuclear type device 703 00:36:53,873 --> 00:36:54,501 a piece of plutonium. 704 00:36:54,585 --> 00:36:56,001 (Clark) 'The only plutonium in this city' 705 00:36:56,463 --> 00:36:57,376 is at the toxic depository. 706 00:36:57,460 --> 00:37:00,251 No, that's not entirely true, Mr. Kent. 707 00:37:00,335 --> 00:37:01,918 There is another place. 708 00:37:02,001 --> 00:37:03,710 'It's a heavy metals processing plant' 709 00:37:03,793 --> 00:37:06,376 It's out on Highway Nine, I believe. 710 00:37:06,460 --> 00:37:08,960 We'll split up. I'll take the processing plant. 711 00:37:09,043 --> 00:37:10,460 Thanks. You-you've been a great help. 712 00:37:10,543 --> 00:37:11,710 Oh, it's a pleasure. 713 00:37:25,001 --> 00:37:27,501 You were right. They were just here. 714 00:37:27,585 --> 00:37:30,835 In about 15 minutes, she's gonna walk right into your arms. 715 00:37:32,463 --> 00:37:34,043 Perfect. Thank you. 716 00:37:38,626 --> 00:37:41,873 How long is this going to take? 717 00:37:41,210 --> 00:37:43,751 Well, the interior dimension of the plant is approximately 718 00:37:43,835 --> 00:37:45,376 sixty five thousand square feet. 719 00:37:45,460 --> 00:37:47,168 Now, with an accelerated dispersion flow 720 00:37:47,251 --> 00:37:49,793 taking into account any leakage from vents.. 721 00:37:49,876 --> 00:37:51,501 Fifteen minutes. 722 00:37:52,626 --> 00:37:53,710 (Kyle) 'Come on.' 723 00:37:59,460 --> 00:38:00,460 Excuse me. 724 00:38:01,960 --> 00:38:04,210 Uh, can-can you tell me where the plant manager is? 725 00:38:04,293 --> 00:38:06,376 [laughing] The plant manager. 726 00:38:23,210 --> 00:38:24,793 Hello, Lois. 727 00:38:24,876 --> 00:38:26,043 Having a good time? 728 00:38:30,043 --> 00:38:32,251 Well, that's just fine. 729 00:38:32,335 --> 00:38:35,463 Thank you for saving the last laugh for me. 730 00:38:35,168 --> 00:38:37,210 [laughing] Give me the box. 731 00:38:37,293 --> 00:38:38,793 I'll give you the babe. 732 00:38:44,876 --> 00:38:48,376 If you don't mind my saying so, I think you have great legs. 733 00:38:52,501 --> 00:38:56,793 I think I read somewhere that intelligent men are leg men. 734 00:38:56,876 --> 00:38:59,001 Only boobs are interested in.. 735 00:39:00,376 --> 00:39:02,626 Well, you know. 736 00:39:02,710 --> 00:39:05,460 Anyway, I-I think you have very shapely legs. 737 00:39:05,543 --> 00:39:10,873 They're like two perfectly formed...carrots. 738 00:39:10,210 --> 00:39:13,463 Stop. You're embarrassing me. 739 00:39:20,668 --> 00:39:22,876 The police found a canister of nitrous oxide 740 00:39:22,960 --> 00:39:24,873 hooked to the air conditioning. 741 00:39:24,210 --> 00:39:25,460 Came right through the vents. 742 00:39:25,543 --> 00:39:26,668 But did they take anything? 743 00:39:26,751 --> 00:39:28,460 Yeah, some of our plutonium. 744 00:39:28,543 --> 00:39:29,710 I tried to stop them 745 00:39:29,793 --> 00:39:31,835 but I was laughing too hard. 746 00:39:31,918 --> 00:39:36,463 Do me a favor. Look like you did when you smelled the gas, huh? 747 00:39:36,168 --> 00:39:38,543 Jimmy, can-can you take a picture of something else? 748 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Oh, right. 749 00:39:41,460 --> 00:39:43,585 Are you sure the two men took Ms. Lane with them? 750 00:39:44,960 --> 00:39:46,251 Yeah. I'm sorry. 751 00:39:46,335 --> 00:39:48,960 Uh, that gas stopped us from being much help. 752 00:39:49,043 --> 00:39:51,001 That's okay. Thanks. 753 00:39:51,463 --> 00:39:52,501 You're welcome. 754 00:40:16,835 --> 00:40:18,251 What is it? 755 00:40:18,335 --> 00:40:20,376 Looks like little bits of red clay. 756 00:40:22,960 --> 00:40:25,835 How could you see that from all the way over there? 757 00:40:25,918 --> 00:40:27,543 I have a really strong prescription. 758 00:40:27,626 --> 00:40:28,918 Well, is it important? 759 00:40:29,001 --> 00:40:31,168 I mean, anybody could've tracked that in here, right? 760 00:40:31,251 --> 00:40:32,251 Not anybody. 761 00:40:34,460 --> 00:40:36,293 They wear those so the traces of plutonium 762 00:40:36,376 --> 00:40:38,835 don't get stuck to their shoes and get outside. 763 00:40:38,918 --> 00:40:40,293 So? 764 00:40:40,376 --> 00:40:43,873 So it had to come from the shoes of the men who broke in here. 765 00:40:43,210 --> 00:40:46,043 Oh. Yeah, of course. 766 00:40:46,873 --> 00:40:48,335 But where do you find red clay in Metropolis? 767 00:40:51,751 --> 00:40:55,873 There. Oh, boy, what a great story this is going to be. 768 00:40:55,210 --> 00:40:57,873 Too bad your paper won't be around to publish it. 769 00:40:57,210 --> 00:40:58,585 What's the "Planet" got to do with this? 770 00:40:58,668 --> 00:41:00,710 Well, my buyers want a demonstration 771 00:41:00,793 --> 00:41:03,251 and so I was like, "Um, I better decimate a building for them." 772 00:41:03,335 --> 00:41:06,463 And then I thought, "What better building to destroy 773 00:41:06,168 --> 00:41:07,668 'than the paper that sent me to prison."' 774 00:41:07,751 --> 00:41:09,376 'It'll be really nifty.' 775 00:41:09,460 --> 00:41:12,001 See, the weapon fires this gas plasma beam 776 00:41:12,463 --> 00:41:15,460 that vaporizes whatever it hits. 777 00:41:15,543 --> 00:41:17,043 I don't think she believes you, Victor. 778 00:41:17,873 --> 00:41:18,918 But maybe.. 779 00:41:20,001 --> 00:41:22,463 '...maybe she will..' 780 00:41:22,168 --> 00:41:23,460 ...if she sees it at work 781 00:41:23,543 --> 00:41:25,418 up close and personal. 782 00:41:48,835 --> 00:41:50,585 Cool, huh? 783 00:41:50,668 --> 00:41:51,668 I helped Kyle design it. 784 00:41:51,751 --> 00:41:54,793 No, no, no, now, Victor. 785 00:41:54,876 --> 00:41:56,418 I don't think you got any future with her. 786 00:41:56,501 --> 00:41:58,043 Kind of hard to have a meaningful relationship 787 00:41:58,873 --> 00:42:00,001 with a dead woman. 788 00:42:05,918 --> 00:42:07,835 Well, it's disappointing the people at the "Planet" 789 00:42:07,918 --> 00:42:10,210 won't enjoy this prank as much as I will. 790 00:42:43,710 --> 00:42:46,710 Nothing! All that power and nothing happened. 791 00:42:47,751 --> 00:42:50,251 Just the first salvo, Victor. 792 00:42:50,335 --> 00:42:52,793 Even steel melts if it gets hot enough. 793 00:42:52,876 --> 00:42:54,418 No! 794 00:42:55,876 --> 00:42:57,463 No! 795 00:43:05,710 --> 00:43:06,876 No! 796 00:43:06,960 --> 00:43:08,710 Can I get you a pillow? 797 00:43:08,793 --> 00:43:09,793 Ahh! 798 00:43:21,876 --> 00:43:23,793 You're right, Victor. 799 00:43:23,876 --> 00:43:25,585 I do have great legs. 800 00:43:29,626 --> 00:43:31,293 Well, I guess you don't need me. 801 00:43:31,376 --> 00:43:33,543 Not this time. 802 00:43:33,626 --> 00:43:35,001 But don't leave town. 803 00:43:49,585 --> 00:43:53,501 So, how does it feel to see your name in lights? 804 00:43:53,585 --> 00:43:56,873 Oh, I-I wasn't reading that. 805 00:43:56,210 --> 00:43:58,918 I was...thinking about my next story. 806 00:43:59,001 --> 00:44:01,835 Hey, you two gotta hear this. 807 00:44:01,918 --> 00:44:04,501 Jimmy's got a theory he's been working on. 808 00:44:04,585 --> 00:44:06,463 Go ahead, son. 809 00:44:06,168 --> 00:44:09,463 Uh, well, I've been thinking about what happened 810 00:44:09,168 --> 00:44:10,585 'and-and I couldn't figure how the prankster knew' 811 00:44:10,668 --> 00:44:12,960 'you were gonna be at the processing plant.' 812 00:44:13,043 --> 00:44:15,418 And then it dawned on me. 813 00:44:15,501 --> 00:44:16,793 His father was the only other person 814 00:44:16,876 --> 00:44:18,585 'that knew you were gonna be there.' 815 00:44:18,668 --> 00:44:21,918 So...he was probably in on it. 816 00:44:26,001 --> 00:44:27,501 Nice work, Jimmy. 817 00:44:29,376 --> 00:44:31,376 'I'm proud of you, son.' 818 00:44:31,460 --> 00:44:34,376 I'm gonna even let you call the police. Come on. 819 00:44:36,835 --> 00:44:38,751 Lois, these just came for you. 820 00:44:38,835 --> 00:44:40,626 Oh. 821 00:44:40,710 --> 00:44:43,418 Diane, what do yellow roses mean? 822 00:44:43,501 --> 00:44:44,460 I don't know. 823 00:44:44,543 --> 00:44:45,710 The only thing men ever give me 824 00:44:45,793 --> 00:44:47,585 are directions to their house. 825 00:44:51,210 --> 00:44:53,751 Yellow is for friendship. 826 00:44:53,835 --> 00:44:54,876 Hmm. 827 00:44:55,710 --> 00:44:58,210 "From a special friend." 828 00:44:58,293 --> 00:45:01,668 A final sick joke from Kyle Griffin. 829 00:45:02,710 --> 00:45:04,293 Uh, no, wait. 830 00:45:04,376 --> 00:45:06,376 'Lois, wait. No! No!' 831 00:45:06,460 --> 00:45:07,668 Ahh.. 832 00:45:07,751 --> 00:45:08,835 'Uh..' 833 00:45:10,210 --> 00:45:12,460 Those roses cost me 50 bucks. 834 00:45:14,835 --> 00:45:16,210 Oh. 835 00:45:17,918 --> 00:45:19,335 I'm sorry.