1 00:00:01,668 --> 00:00:03,418 We'll have to search it. Give me a hand over here. 2 00:00:03,501 --> 00:00:05,876 - Right! - Come on, throw it down. 3 00:00:07,835 --> 00:00:09,918 - 'What have you got?' - 'Eh, nothing.' 4 00:00:41,873 --> 00:00:46,293 [chuckling] When you said Italian, I had no idea we were actually going. 5 00:00:46,376 --> 00:00:49,293 It's my favorite restaurant in Milano. 6 00:00:49,376 --> 00:00:50,460 Magnifico. 7 00:00:50,543 --> 00:00:53,460 Oh, Lex, what am I gonna do with you? 8 00:00:53,543 --> 00:00:55,460 Eh, spend the rest of your life with me, I hope. 9 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 I'm serious. 10 00:01:03,876 --> 00:01:05,626 Lois Lane.. 11 00:01:09,168 --> 00:01:10,918 ...will you marry me? 12 00:01:15,293 --> 00:01:16,960 I don't know what to say. 13 00:01:17,043 --> 00:01:20,043 Only three possible choices. Yes, no, maybe. 14 00:01:20,873 --> 00:01:22,168 It's not that simple. 15 00:01:22,251 --> 00:01:23,960 What about my life at the "Daily Planet?" 16 00:01:24,463 --> 00:01:26,835 And Clark and Perry and Jimmy, they're like family, I.. 17 00:01:26,918 --> 00:01:29,293 Well, I believe in families, large ones. 18 00:01:31,835 --> 00:01:36,043 Lex, uh, the last few weeks with you have been wonderful. 19 00:01:36,873 --> 00:01:39,001 I...I hardly know you. 20 00:01:40,668 --> 00:01:43,460 The only thing you have to know about me is that I love you. 21 00:01:47,876 --> 00:01:49,043 What? 22 00:01:50,001 --> 00:01:51,251 What is it? 23 00:01:52,876 --> 00:01:54,463 Oh, is there something else? Would.. 24 00:01:54,168 --> 00:01:56,168 Would it have anything to do with Superman? 25 00:01:58,335 --> 00:01:59,751 Oh, it's, uh.. 26 00:02:01,251 --> 00:02:02,960 I.. 27 00:02:03,043 --> 00:02:05,460 It's just a lot to take in. 28 00:02:05,543 --> 00:02:07,168 But you'll give it some thought. 29 00:02:08,293 --> 00:02:10,043 Yes. 30 00:02:10,873 --> 00:02:12,043 So it's maybe, for now. 31 00:02:12,873 --> 00:02:16,043 Oh, well, yes, m-maybe. May, maybe. 32 00:02:17,873 --> 00:02:18,335 It is beautiful. 33 00:02:20,463 --> 00:02:21,918 Well, actually, it's a piece of rock. 34 00:02:23,543 --> 00:02:25,210 On your hand, it's priceless to me. 35 00:02:29,460 --> 00:02:31,168 (male #1) 'Phone for you, Mr. Luthor.' 36 00:02:33,873 --> 00:02:34,335 Excuse me. 37 00:02:36,710 --> 00:02:37,918 Yes. 38 00:02:38,001 --> 00:02:39,710 (Devane) 'Your information was accurate, Luthor.' 39 00:02:39,793 --> 00:02:41,585 'I have the Kryptonite.' 40 00:02:41,668 --> 00:02:43,873 When can I expect delivery? 41 00:02:43,210 --> 00:02:45,543 I'll call you when I get back to Metropolis. 42 00:02:45,626 --> 00:02:48,418 - 'The price is five million.' - Done. 43 00:02:55,585 --> 00:02:57,001 Priceless. 44 00:04:01,001 --> 00:04:03,335 - Ah. How many is that? - That's six. 45 00:04:03,418 --> 00:04:05,251 Dancer, Prancer, Comet, Blitzen.. 46 00:04:05,335 --> 00:04:08,210 (male #2) 'Good morning, Mr. Kent, your flying magazine is in.' 47 00:04:08,293 --> 00:04:11,335 - ...Cupid, Donner. - That's seven, one more. 48 00:04:11,418 --> 00:04:12,835 Donner. 49 00:04:15,460 --> 00:04:17,668 - You're stuck. - I'm not stuck. 50 00:04:21,043 --> 00:04:23,001 - I'm stuck. - Right, that's five bucks. 51 00:04:23,463 --> 00:04:24,710 Five bucks. Get it, five bucks. 52 00:04:24,793 --> 00:04:27,463 Ha ha, okay, okay, just tell me the name. 53 00:04:27,168 --> 00:04:28,668 - Vixen. - Ohh. 54 00:04:30,463 --> 00:04:32,710 - Double or nothing. - Okay. 55 00:04:32,793 --> 00:04:37,001 - Mm, the seven dwarfs. - You are on. Piece of cake. 56 00:04:38,251 --> 00:04:42,418 Happy, Dopey, Doc...Sneezy.. 57 00:04:42,501 --> 00:04:44,793 Sleepy...Grumpy. 58 00:04:44,876 --> 00:04:45,918 That's six. 59 00:04:47,585 --> 00:04:49,293 - Sleazy? - Huh-uh. 60 00:04:49,376 --> 00:04:51,710 Bippy, Dippy, Mopsy, Flopsy, Steve, Joe-- 61 00:04:51,793 --> 00:04:55,043 - That's it! Time's up! - I hate this. I hate this! 62 00:04:56,626 --> 00:04:58,668 - Tell me. - It's so obvious. 63 00:05:00,626 --> 00:05:01,793 Can't you read? 64 00:05:03,001 --> 00:05:04,251 Bashful. 65 00:05:04,335 --> 00:05:06,793 - So, when will we be paid? - 'I'm not sure.' 66 00:05:06,876 --> 00:05:09,210 I guess when there's money to pay you. 67 00:05:09,293 --> 00:05:10,585 'Now, look, look, look' 68 00:05:10,668 --> 00:05:13,668 'I'm only the messenger here, boys and girls.' 69 00:05:13,751 --> 00:05:16,626 I can only repeat what I've been told, and that ain't much. 70 00:05:16,710 --> 00:05:18,210 What are we doing to resolve this? 71 00:05:18,293 --> 00:05:19,876 I mean, what is the paper doing? 72 00:05:19,960 --> 00:05:21,418 I have no idea. 73 00:05:21,501 --> 00:05:22,751 'They haven't exactly asked for my input--' 74 00:05:22,835 --> 00:05:24,168 What's going on? 75 00:05:24,251 --> 00:05:25,751 Have you tried to cash your paycheck? 76 00:05:25,835 --> 00:05:28,293 - I deposited it. Again? - Rubber. 77 00:05:28,376 --> 00:05:30,585 They said last week's problem was a clerical error. 78 00:05:30,668 --> 00:05:32,873 Yeah, like being broke. 79 00:05:32,210 --> 00:05:34,168 You know, and there's a rumor the paper's going under. 80 00:05:34,251 --> 00:05:36,418 Jimmy, there's always a rumor. 81 00:05:36,501 --> 00:05:37,751 It's usually true. 82 00:05:37,835 --> 00:05:40,793 Anything else, chief. Any more surprises? 83 00:05:40,876 --> 00:05:42,335 Oh. 84 00:05:42,418 --> 00:05:44,463 - They talked about lay-offs. - What? 85 00:05:44,168 --> 00:05:45,251 They can't do that. 86 00:05:45,335 --> 00:05:47,210 All I know is, unless we find ways 87 00:05:47,293 --> 00:05:50,463 to save money around here, we're all gonna be out of business. 88 00:05:54,543 --> 00:05:57,751 No business lunches, no payments for sources, no cabs. 89 00:05:57,835 --> 00:06:00,210 We might as well hang up our word processor. 90 00:06:00,293 --> 00:06:01,668 Come on, we'll adjust. 91 00:06:01,751 --> 00:06:03,463 Hopefully, it's only temporary. 92 00:06:03,168 --> 00:06:04,626 Clark, we're newspaper people. 93 00:06:04,710 --> 00:06:06,463 We're supposed to have the resources 94 00:06:06,168 --> 00:06:07,418 to write the news as it happens. 95 00:06:07,501 --> 00:06:09,418 Old news isn't news, it's history. 96 00:06:09,501 --> 00:06:10,918 Yeah, well, I think it's a scam. 97 00:06:11,001 --> 00:06:12,793 Those pinstriped pinheads upstairs 98 00:06:12,876 --> 00:06:14,668 only want us to think the "Planet" is broke. 99 00:06:14,751 --> 00:06:16,668 - Why would they do that? - I've seen it before. 100 00:06:16,751 --> 00:06:18,626 Management pretends there's some crisis 101 00:06:18,710 --> 00:06:20,626 and panics people into cutting costs. 102 00:06:20,710 --> 00:06:22,626 I heard some people talking about a strike. 103 00:06:22,710 --> 00:06:25,873 Strike? No way, not me. 104 00:06:25,210 --> 00:06:26,501 I mean, I feel like I just walked in. 105 00:06:26,585 --> 00:06:27,835 Nah, tell me about it. 106 00:06:27,918 --> 00:06:29,626 'Besides, this is the Daily Planet.' 107 00:06:29,710 --> 00:06:32,293 I mean, we may be down, but we're not out. 108 00:06:32,376 --> 00:06:33,918 I mean, things could be a lot worse. 109 00:06:34,001 --> 00:06:36,873 - At least we're still.. - Unemployed. 110 00:06:37,918 --> 00:06:38,960 Amazing! 111 00:06:40,873 --> 00:06:41,668 They really are pink. 112 00:06:49,463 --> 00:06:50,751 Shall I pour? 113 00:06:50,835 --> 00:06:51,793 Let me. 114 00:06:53,043 --> 00:06:55,293 Should we begin to switch the LexCorp 115 00:06:55,376 --> 00:06:58,376 advertising accounts into other papers? 116 00:06:58,460 --> 00:06:59,835 Not yet. 117 00:06:59,918 --> 00:07:02,501 We must preserve the illusion of loyalty. 118 00:07:02,585 --> 00:07:04,293 You know, Metropolis won't be Metropolis 119 00:07:04,376 --> 00:07:06,418 without the Daily Planet. 120 00:07:06,501 --> 00:07:09,876 How will this affect your proposal to Lois Lane? 121 00:07:09,960 --> 00:07:12,501 Well, it's designed to help. 122 00:07:12,585 --> 00:07:14,668 If you wish to utterly defeat a battle field opponent 123 00:07:14,751 --> 00:07:16,168 you must destroy their support systems 124 00:07:16,251 --> 00:07:20,418 their allies, and any avenue of retreat. 125 00:07:20,501 --> 00:07:23,835 Lois Lane, a battle field opponent. 126 00:07:23,918 --> 00:07:25,168 Figuratively speaking. 127 00:07:30,418 --> 00:07:32,501 (Lex) 'Mr. Devane.' 128 00:07:32,585 --> 00:07:36,210 I'm ready to make delivery. Are the funds available? 129 00:07:36,293 --> 00:07:38,376 Have you authenticated the item? 130 00:07:38,460 --> 00:07:40,668 'The Kryptonite is genuine.' 131 00:07:40,751 --> 00:07:42,873 'Don't jerk me around, Luthor.' 132 00:07:42,210 --> 00:07:43,585 'It will take me about ten seconds' 133 00:07:43,668 --> 00:07:45,626 'to find an alternate buyer.' 134 00:07:45,710 --> 00:07:47,210 Aren't you forgetting whose sources 135 00:07:47,293 --> 00:07:49,585 turned up the existence of the stone in the first place? 136 00:07:49,668 --> 00:07:50,876 No, I'm not forgetting. 137 00:07:50,960 --> 00:07:53,918 That and five million will get you your stone. 138 00:07:54,001 --> 00:07:56,463 'Do you want it or not?' 139 00:07:56,168 --> 00:07:57,668 May I see it? 140 00:08:04,293 --> 00:08:05,501 I want it. 141 00:08:07,626 --> 00:08:10,210 You know, I could talk to Perry. 142 00:08:10,293 --> 00:08:12,876 - We both could. - Oh, it's not his fault. 143 00:08:12,960 --> 00:08:15,335 He probably would've prevented it if he could. 144 00:08:15,418 --> 00:08:18,585 I mean, besides, he probably feels bad enough as it is. 145 00:08:18,668 --> 00:08:21,751 Well, I guess it's back to a life of crime for me. 146 00:08:21,835 --> 00:08:24,751 It's always good to have something to fall back on. 147 00:08:27,251 --> 00:08:29,626 - Steve, everything alright? - Yeah? 148 00:08:29,710 --> 00:08:31,835 [sighs] I've just been laid off. 149 00:08:33,376 --> 00:08:35,293 Twenty five years on the Planet. 150 00:08:37,043 --> 00:08:38,793 Where am I gonna go? What am I gonna do? 151 00:08:38,876 --> 00:08:40,251 It's a massacre. 152 00:08:40,335 --> 00:08:43,463 - It's all happening so fast. - Or maybe not. 153 00:08:43,168 --> 00:08:45,418 Maybe management's been having money problems this whole time. 154 00:08:45,501 --> 00:08:47,668 You know, the employees are always the last ones to know. 155 00:08:47,751 --> 00:08:50,460 We've gotta strike back. I've been doing some polling. 156 00:08:50,543 --> 00:08:53,251 We've the people from printing, maintenance, distribution 157 00:08:53,335 --> 00:08:55,543 administration, news staffers, even accounting. 158 00:08:55,626 --> 00:08:58,463 Only drastic action will convince the board 159 00:08:58,168 --> 00:08:59,585 we're not fooling around. 160 00:08:59,668 --> 00:09:01,668 Lois, you're talking about a full-scale walkout? 161 00:09:01,751 --> 00:09:03,335 (Lois) If that's what it takes. 162 00:09:03,418 --> 00:09:06,626 I for one refuse to accept these indignities lying down. 163 00:09:09,043 --> 00:09:11,293 Don't even think about it. 164 00:09:17,210 --> 00:09:18,918 Clark, do you think about the future much? 165 00:09:20,543 --> 00:09:22,585 All the time. You? 166 00:09:23,460 --> 00:09:24,585 A lot lately. 167 00:09:26,463 --> 00:09:29,710 I mean, if the Planet ever went under, I'd be lost. 168 00:09:29,793 --> 00:09:33,585 No, not you. You'd be back on your feet in no time. 169 00:09:33,668 --> 00:09:34,710 Maybe. 170 00:09:36,463 --> 00:09:38,376 Something happened recently. 171 00:09:38,460 --> 00:09:41,293 - 'Something bad?' - No. 172 00:09:41,376 --> 00:09:44,668 You know, just something that made me think. 173 00:09:44,751 --> 00:09:46,751 I-I wanted to talk to you about it, but.. 174 00:09:48,751 --> 00:09:50,418 Talk to me now. 175 00:09:52,543 --> 00:09:56,001 Well, it's not the kind of thing that you just blurt out. 176 00:09:56,463 --> 00:09:58,873 It-it takes delicacy. 177 00:09:58,210 --> 00:10:00,210 Ah, well, you're in a lot of trouble there. 178 00:10:04,918 --> 00:10:08,001 Well, I know I don't seem like the type of woman 179 00:10:08,463 --> 00:10:10,668 that this would happen to but 180 00:10:10,751 --> 00:10:13,835 I've never had anyone in my life 181 00:10:13,918 --> 00:10:15,960 actually ask me to be his-- 182 00:10:16,043 --> 00:10:19,460 Listen up, kids, I just got a call from upstairs 183 00:10:19,543 --> 00:10:23,873 that we can expect announcement just about...now. 184 00:10:29,793 --> 00:10:32,463 - Ladies and gentlemen. - Lex! 185 00:10:32,168 --> 00:10:35,626 For those of you who don't know me, my name is Lex Luthor. 186 00:10:35,710 --> 00:10:37,543 I, no less than you, have been greatly distressed 187 00:10:37,626 --> 00:10:40,873 'by the sea of troubles that has mired Metropolis's' 188 00:10:40,210 --> 00:10:42,210 'one great newspaper.' 189 00:10:42,293 --> 00:10:43,710 I don't know why your advertisers have 190 00:10:43,793 --> 00:10:46,293 abandoned you or why circulation is down. 191 00:10:46,376 --> 00:10:49,168 I don't know why your banks have cut off your lines of credit. 192 00:10:49,251 --> 00:10:51,251 I don't know why your cash reserves were depleted 193 00:10:51,335 --> 00:10:56,463 by unnecessary expenditures, though I have my suspicions. 194 00:10:57,751 --> 00:11:00,210 But I do know that your problems can be solved.. 195 00:11:00,293 --> 00:11:03,501 ...with strong leadership and fiscal responsibility. 196 00:11:03,585 --> 00:11:05,501 So therefore, I've taken the one step necessary 197 00:11:05,585 --> 00:11:09,293 that would guarantee the future, of this great newspaper. 198 00:11:10,835 --> 00:11:12,335 - I bought it. - What? 199 00:11:12,418 --> 00:11:15,251 (Lex) 'I'm the new owner of the "Daily Planet."' 200 00:11:15,335 --> 00:11:17,463 Today begins a new era. 201 00:11:17,168 --> 00:11:20,460 I promise no interference, only a few minor modifications. 202 00:11:20,543 --> 00:11:21,751 And no layoffs. 203 00:11:22,960 --> 00:11:24,501 Why tamper with greatness? 204 00:11:25,793 --> 00:11:28,210 Happy days are here again! Wooh-ooh! 205 00:11:28,293 --> 00:11:30,418 - Whoo-hoo! - The presses will roll. 206 00:11:30,501 --> 00:11:32,960 This is a great thing you've done, Lex. 207 00:11:33,043 --> 00:11:35,251 Isn't this wonderful? 208 00:11:35,335 --> 00:11:36,668 It's a disaster. 209 00:11:39,585 --> 00:11:41,376 Clark, can't you give up this idea 210 00:11:41,460 --> 00:11:44,460 that Lex Luthor is the root of all evil in Metropolis? 211 00:11:44,543 --> 00:11:46,043 Why should I give it up, Lois? It's true. 212 00:11:46,873 --> 00:11:48,376 No, it's not true. Give him some credit. 213 00:11:48,460 --> 00:11:50,876 Lex just saved our jobs, not to mention.. 214 00:11:54,210 --> 00:11:55,793 Not to mention what? 215 00:11:57,835 --> 00:12:01,043 Not to mention... he asked me to marry him. 216 00:12:18,463 --> 00:12:21,463 Ah, Perry, good morning. Forgive the intrusion. 217 00:12:21,168 --> 00:12:22,626 But my office won't be ready till tomorrow. 218 00:12:22,710 --> 00:12:24,960 I needed a quiet spot to make some phone calls. 219 00:12:25,043 --> 00:12:27,543 Oh, uh, yeah, sure, of course. 220 00:12:27,626 --> 00:12:30,460 Uh, well, if you, uh, if you'll excuse me.. 221 00:12:30,543 --> 00:12:31,710 No, excuse me, I don't believe 222 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 you've met Chip Peterson yet, have you? 223 00:12:33,960 --> 00:12:34,918 How you doing? 224 00:12:35,001 --> 00:12:36,710 It's a pleasure to meet you, sir. 225 00:12:36,793 --> 00:12:38,168 I'm a great admirer of your work. 226 00:12:38,251 --> 00:12:40,501 You've had such an illustrious career. 227 00:12:40,585 --> 00:12:43,335 [chuckles] Thank you.. 228 00:12:43,418 --> 00:12:46,043 I have, uh.. "Had?" 229 00:12:46,873 --> 00:12:47,751 (Lex) 'Chip is just out of Harvard Business School' 230 00:12:47,835 --> 00:12:50,501 top of his class. He is very interested in journalism. 231 00:12:50,585 --> 00:12:51,918 Oh-oh. 232 00:12:52,001 --> 00:12:53,418 Well, it's, uh.. 233 00:12:53,501 --> 00:12:54,876 It's a fine profession, of course. 234 00:12:54,960 --> 00:12:56,668 It takes a lot of hard work and dedication. 235 00:12:56,751 --> 00:13:01,210 It's not exactly what you'd call a, uh...fast track. 236 00:13:01,293 --> 00:13:03,543 Chip is our new supervising editor in chief. 237 00:13:06,710 --> 00:13:09,501 - Supervising? - Don't worry, Mr. White. 238 00:13:09,585 --> 00:13:13,168 We'll make the transition as smooth and painless as possible. 239 00:13:14,751 --> 00:13:18,043 Chip, will you excuse us for a minute? 240 00:13:18,873 --> 00:13:20,463 That won't be necessary. 241 00:13:20,168 --> 00:13:22,460 I think it'll be very necessary. 242 00:13:25,626 --> 00:13:28,001 - Perry! - Did you.. 243 00:13:28,463 --> 00:13:30,168 Or did you not.. 244 00:13:30,251 --> 00:13:33,543 ...just make that featherbrain, snot nose, pimply-faced 245 00:13:33,626 --> 00:13:37,585 under-aged cow chip...my boss? 246 00:13:37,668 --> 00:13:39,376 Well, that's one interpretation. 247 00:13:39,460 --> 00:13:41,210 Here's another interpretation. 248 00:13:41,293 --> 00:13:45,210 Why don't you just get the hell out of my office and stay out? 249 00:13:45,293 --> 00:13:47,543 Perry, you're over-reacting. 250 00:13:47,626 --> 00:13:49,585 'Now, my management style may not be exactly' 251 00:13:49,668 --> 00:13:52,626 what you and the Daily Planet are used to, but give it time. 252 00:13:52,710 --> 00:13:55,210 We'll learn to adapt, compromise, work together 253 00:13:55,293 --> 00:13:56,751 maybe even love each other. 254 00:13:56,835 --> 00:13:59,460 'And think of this as our honeymoon period.' 255 00:14:00,793 --> 00:14:04,418 Why don't we just think of it.. 256 00:14:04,501 --> 00:14:07,835 ...as our divorce...period? 257 00:14:27,001 --> 00:14:29,835 - Perry, you going somewhere? - Home! 258 00:14:29,918 --> 00:14:31,251 Are you alright. Are you sick? 259 00:14:31,335 --> 00:14:34,751 No, I am not sick, and no, I am not alright. 260 00:14:34,835 --> 00:14:37,668 If you have a problem, you take it up with your new owner 261 00:14:37,751 --> 00:14:41,876 and his new Supervising Editor in Chief, Chip! 262 00:14:43,376 --> 00:14:44,710 What? 263 00:14:49,876 --> 00:14:52,210 Jimmy, what are you doing? 264 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 I'm cleaning out my desk. 265 00:14:53,710 --> 00:14:55,960 I thought you and Jack got your jobs back? 266 00:14:56,043 --> 00:14:58,793 Oh, we got our jobs back, yeah. But not the same jobs. 267 00:14:58,876 --> 00:15:00,751 We report to the printing plant tomorrow morning. 268 00:15:03,376 --> 00:15:05,918 You know it's funny, because I'm having a tough time 269 00:15:06,001 --> 00:15:08,168 seeing this as a lateral career move. 270 00:15:13,543 --> 00:15:15,668 (Lex) Well, this is an excellent piece of writing, Clark. 271 00:15:15,751 --> 00:15:17,585 I think we'll hold off on running it. 272 00:15:17,668 --> 00:15:19,873 Why? It's a hot topic. 273 00:15:19,210 --> 00:15:20,460 Controversial might be a better word. 274 00:15:20,543 --> 00:15:21,960 Allegations of excessive rate hikes 275 00:15:22,043 --> 00:15:23,585 at Metropolis Electric is controversial? 276 00:15:23,668 --> 00:15:26,376 That necessary rate hikes are excessive is your opinion 277 00:15:26,460 --> 00:15:28,168 and not necessarily of the opinion of this paper. 278 00:15:28,251 --> 00:15:30,168 This wouldn't have anything to do with the fact that you are 279 00:15:30,251 --> 00:15:32,501 on the Board of Directors for Metropolis Electric, would it? 280 00:15:32,585 --> 00:15:33,668 Well, you see, that inference 281 00:15:33,751 --> 00:15:35,168 is both insulting and unprofessional. 282 00:15:35,251 --> 00:15:37,668 and frankly, I expected more from you, Mr. Kent. 283 00:15:37,751 --> 00:15:40,835 - Who died and made you king? - Excuse me, what? 284 00:15:40,918 --> 00:15:43,501 I said, "Who died and made you king?" 285 00:15:45,960 --> 00:15:48,001 The boy has courage. 286 00:15:48,463 --> 00:15:49,668 I hope it doesn't get him into too much trouble. 287 00:15:49,751 --> 00:15:51,418 Is that how it's gonna work around here, Luthor? 288 00:15:51,501 --> 00:15:54,626 The free press is free only to do your bidding? 289 00:15:54,710 --> 00:15:57,001 If you don't feel free enough around here, Mr. Kent 290 00:15:57,463 --> 00:15:58,585 you're free to leave. 291 00:16:03,751 --> 00:16:05,501 Why tamper with greatness? 292 00:16:06,626 --> 00:16:07,876 Great. 293 00:16:12,543 --> 00:16:15,376 Lois, just the woman I was looking for. 294 00:16:15,460 --> 00:16:18,210 Lex, what's going on? Did you fire Perry? 295 00:16:18,293 --> 00:16:19,960 What? No, of course not. 296 00:16:20,043 --> 00:16:21,335 I just hired another fellow to work with him 297 00:16:21,418 --> 00:16:22,876 help take some of the load off. 298 00:16:22,960 --> 00:16:25,751 He wants the load. He won't accept this. He'll quit. 299 00:16:25,835 --> 00:16:27,043 Well, I sincerely hope not. 300 00:16:27,873 --> 00:16:29,251 It will be a great loss to this paper. 301 00:16:32,463 --> 00:16:34,335 If Perry weren't so resistant to progress. 302 00:16:36,210 --> 00:16:40,873 No, but if I've...made a mistake, I'll talk to him. 303 00:16:40,210 --> 00:16:43,001 I'll, I'll apologize. 304 00:16:44,918 --> 00:16:47,043 What about Jimmy and Jack and Clark. 305 00:16:47,873 --> 00:16:48,418 What were you two arguing about? 306 00:16:48,501 --> 00:16:50,873 Well, Jimmy and Jack I just got jobs, right 307 00:16:50,210 --> 00:16:52,335 the only ones available, and I'll get them back on the floor 308 00:16:52,418 --> 00:16:54,043 as soon as humanly possible, I promise. 309 00:16:54,873 --> 00:16:58,501 But, Clark...has this.. 310 00:16:58,585 --> 00:17:00,918 ...unreasonable hostility toward me, I don't why. 311 00:17:01,001 --> 00:17:03,335 'I have nothing but respect for him, Lois.' 312 00:17:03,418 --> 00:17:05,835 'I don't know how to gain his trust, but I will.' 313 00:17:09,918 --> 00:17:11,001 Lois.. 314 00:17:13,585 --> 00:17:15,251 ...I'm trying to save the Planet. 315 00:17:16,501 --> 00:17:18,626 Alright? So give me a chance. 316 00:17:20,585 --> 00:17:21,960 Trust me. 317 00:17:23,210 --> 00:17:25,463 Everything will be fine. 318 00:17:29,960 --> 00:17:32,251 It's gonna work out fine, Clark. Just give it time. 319 00:17:32,335 --> 00:17:33,960 Lex will turn things around. 320 00:17:34,043 --> 00:17:35,626 - Incredible. - What? 321 00:17:35,710 --> 00:17:38,668 You, a prize-winning investigative reporter. 322 00:17:38,751 --> 00:17:40,376 Is there a point? 323 00:17:40,460 --> 00:17:42,751 How can you be so blind, Lois? 324 00:17:42,835 --> 00:17:44,376 I mean, you look right at the guy 325 00:17:44,460 --> 00:17:46,376 and still you don't have a clue who he really is. 326 00:17:46,460 --> 00:17:48,335 - Who? - Luthor. 327 00:17:50,501 --> 00:17:53,873 Look, Clark, I'm not naive. 328 00:17:53,210 --> 00:17:55,460 I know that Lex did not reach his station in life 329 00:17:55,543 --> 00:17:58,873 by being a nice guy. But look at all the good he's done. 330 00:17:58,210 --> 00:18:00,168 Luthor Hospital. Luthor Home for Children. 331 00:18:00,251 --> 00:18:01,960 Luthor Foundation for the Arts. 332 00:18:02,043 --> 00:18:03,793 Not to mention employing hundreds of 333 00:18:03,876 --> 00:18:05,460 thousands of people in Metropolis. 334 00:18:05,543 --> 00:18:08,873 And most recently, saving our jobs. 335 00:18:08,210 --> 00:18:10,168 A cover, it's all a cover. 336 00:18:10,251 --> 00:18:14,873 Why? If he's such a rotten human being, why bother? 337 00:18:14,210 --> 00:18:16,376 Because that's what he enjoys most. 338 00:18:16,460 --> 00:18:17,918 Getting away with it. 339 00:18:18,001 --> 00:18:20,960 The man is more than just evil, Lois. He's a monster. 340 00:18:21,043 --> 00:18:22,585 I-I'm not going to listen to this. 341 00:18:22,668 --> 00:18:25,001 - Especially not now. - Wha.. 342 00:18:25,463 --> 00:18:28,293 You aren't actually considering his proposal, are you? 343 00:18:30,168 --> 00:18:31,585 I don't know, Clark. 344 00:18:31,668 --> 00:18:35,710 Uh, I, I'm thinking about it. That's all. 345 00:18:35,793 --> 00:18:37,418 I'm just thinking about it. 346 00:18:42,960 --> 00:18:44,835 I don't believe she'll actually do it, but 347 00:18:44,918 --> 00:18:47,210 the fact that she's even considering it.. 348 00:18:47,293 --> 00:18:48,543 You have to prevent it, Clark 349 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 knowing what you do about Luthor. 350 00:18:51,376 --> 00:18:53,751 I think it's time that I do more than that. 351 00:18:53,835 --> 00:18:54,835 What is it, son? 352 00:18:57,918 --> 00:19:00,210 Remember you asked me what I wanted 353 00:19:00,293 --> 00:19:01,960 when I first moved to Metropolis? 354 00:19:02,043 --> 00:19:04,043 Yeah, sure I do. 355 00:19:04,873 --> 00:19:06,918 I said that... I wanted to meet someone.. 356 00:19:08,460 --> 00:19:10,463 ...settle down, raise a family. 357 00:19:11,460 --> 00:19:14,751 Well...I know now that 358 00:19:14,835 --> 00:19:18,043 Lois is the woman that I want to spend the rest of my life with. 359 00:19:19,335 --> 00:19:22,210 Are you just now figuring that out? 360 00:19:22,293 --> 00:19:24,793 Your father and I have known that from the moment 361 00:19:24,876 --> 00:19:26,960 you started talking about her. 362 00:19:29,418 --> 00:19:32,251 Well...maybe I did, too. 363 00:19:32,335 --> 00:19:35,463 But I couldn't, I just couldn't let myself.. 364 00:19:35,168 --> 00:19:36,501 (Jonathan) 'Do you love her, son?' 365 00:19:38,835 --> 00:19:41,585 Yeah, I do, dad. 366 00:19:41,668 --> 00:19:43,751 Good, then tell her. 367 00:19:43,835 --> 00:19:46,585 Tell her what? That I'm Superman? 368 00:19:46,668 --> 00:19:49,293 Ah, well, that's got to be up to you. 369 00:19:49,376 --> 00:19:51,751 At least tell her how you feel. 370 00:19:51,835 --> 00:19:53,210 If she feels the same way 371 00:19:53,293 --> 00:19:55,251 well, it shouldn't take her too long 372 00:19:55,335 --> 00:19:58,463 to figure out you're no ordinary guy. 373 00:20:02,960 --> 00:20:04,626 - Lois, I need to talk to you. - In a minute, Clark. 374 00:20:04,710 --> 00:20:10,043 This is important. Spring catalog. ID number 77466l. 375 00:20:10,873 --> 00:20:13,335 Work number 217-555-9241. 376 00:20:13,418 --> 00:20:16,835 Home number 217-555-2364. 377 00:20:16,918 --> 00:20:18,210 Yes. 378 00:20:18,293 --> 00:20:22,501 Um, "9236-7249 379 00:20:22,585 --> 00:20:26,001 3820-423." 380 00:20:26,463 --> 00:20:28,793 - Expiration 1/95. - Lois.. 381 00:20:28,876 --> 00:20:32,793 Ah. Item number L as in lame. 382 00:20:32,876 --> 00:20:35,543 C as in comatose. 383 00:20:35,626 --> 00:20:39,168 2-4-D as in dimwitted. 384 00:20:39,251 --> 00:20:42,418 Color code wheat. Size 7b. 385 00:20:42,501 --> 00:20:43,626 Lois.. 386 00:20:43,710 --> 00:20:45,626 What do you mean, discontinued? 387 00:20:45,710 --> 00:20:47,710 What? No, I don't have another selection. 388 00:20:47,793 --> 00:20:50,043 You mean, I just gave you every intimate detail 389 00:20:50,873 --> 00:20:51,960 of my life for nothing? 390 00:20:52,463 --> 00:20:55,001 [scoffs] Yes, I would like to speak to your supervisor. 391 00:20:55,463 --> 00:20:56,876 - I'll-I'll catch you later. - Mm-hm. 392 00:20:58,835 --> 00:21:01,626 - So, where'd they stick you? - Ink supply room. 393 00:21:01,710 --> 00:21:04,793 Beautiful. I'm a utility person.. 394 00:21:04,876 --> 00:21:06,960 - Whatever that means. - Great. 395 00:21:49,210 --> 00:21:50,668 Out! Everybody out! Get out! 396 00:21:52,251 --> 00:21:53,376 Out! 397 00:22:15,043 --> 00:22:17,043 Jack, come on. Come on! 398 00:22:28,585 --> 00:22:30,626 He inhaled a lot of smoke, but he's going to be okay. 399 00:22:30,710 --> 00:22:33,418 - He's gonna be fine. - Thank you. 400 00:22:33,501 --> 00:22:36,626 (male #3) 'We need to get water up to the seventh floor.' 401 00:22:36,710 --> 00:22:38,463 - How's the water pressure? - Good. 402 00:22:38,168 --> 00:22:40,335 But we'll never get our lines in there. 403 00:22:40,418 --> 00:22:41,585 Yes, you will. 404 00:22:51,626 --> 00:22:54,376 How many times has he just stepped in and saved our lives? 405 00:22:56,043 --> 00:22:57,335 'What a guy.' 406 00:23:00,001 --> 00:23:02,543 It's gone. It's all gone. 407 00:23:02,626 --> 00:23:04,460 - We'll rebuild. - Sure, we will. 408 00:23:04,543 --> 00:23:06,960 (Perry) 'Oh, it's just about the worst thing I can imagine.' 409 00:23:07,043 --> 00:23:09,376 No, not the worst. 410 00:23:11,335 --> 00:23:14,501 The worst would've been to have one of our very own employees.. 411 00:23:14,585 --> 00:23:15,793 'Someone who we didn't know for long' 412 00:23:15,876 --> 00:23:17,793 but someone in whom we had placed our trust 413 00:23:17,876 --> 00:23:19,626 set this fire deliberately. 414 00:23:19,710 --> 00:23:20,960 - That's the guy. - No! 415 00:23:21,043 --> 00:23:22,501 Take him, get him! 416 00:23:24,585 --> 00:23:26,251 I didn't do anything. Let me go! 417 00:23:26,335 --> 00:23:27,543 Luthor, this is a mistake! 418 00:23:27,626 --> 00:23:29,873 - Lex! - No mistake. 419 00:23:29,210 --> 00:23:32,793 The incendiary device that did this was in his lunch pail. 420 00:23:32,876 --> 00:23:34,251 'The police found the explosives' 421 00:23:34,335 --> 00:23:36,501 that he used to make it, hidden in his room. 422 00:23:36,585 --> 00:23:38,335 'We're all familiar with his criminal past.' 423 00:23:38,418 --> 00:23:42,463 - Get him out of my sight! - You're wrong. You're wrong! 424 00:23:43,585 --> 00:23:45,543 [sighs] I'm sorry. 425 00:23:46,710 --> 00:23:48,460 It's a sad day for all of us. 426 00:23:48,543 --> 00:23:51,501 No, it's an historic day. 427 00:23:51,585 --> 00:23:53,293 Tomorrow.. 428 00:23:53,376 --> 00:23:55,585 ...for the first time in 219 years 429 00:23:55,668 --> 00:23:58,710 there will be no edition of the Daily Planet. 430 00:24:11,835 --> 00:24:15,168 It's okay, chief. We'll bounce back. 431 00:24:15,251 --> 00:24:18,835 I'm afraid the Daily Planet and I are all bounced out. 432 00:24:18,918 --> 00:24:20,793 Will not reopen in the foreseeable future. 433 00:24:20,876 --> 00:24:23,501 That's how your friend Luthor put it at the press conference. 434 00:24:23,585 --> 00:24:26,418 Come on, let me buy you guys a cup of coffee. 435 00:24:26,501 --> 00:24:29,710 (Perry) You know, I was only 17 years old when I came here. 436 00:24:29,793 --> 00:24:33,335 I had an interview with old man Krebbs 437 00:24:33,418 --> 00:24:37,543 for assistant copy boy, and I was 15 minutes late. 438 00:24:37,626 --> 00:24:39,710 But I just stood out there under that globe 439 00:24:39,793 --> 00:24:42,043 I just stared up at it. 440 00:24:42,873 --> 00:24:44,463 I don't know, somehow I just 441 00:24:44,168 --> 00:24:46,210 knew my future was tied up in that building. 442 00:24:46,293 --> 00:24:49,418 It was barely a year ago when I interviewed with you, chief. 443 00:24:49,501 --> 00:24:52,873 Thanks for giving me the best year of my life. 444 00:24:52,210 --> 00:24:55,873 Yeah, and I want to thank you for, uh.. 445 00:24:55,210 --> 00:24:57,168 ...giving me the chance to work with you. 446 00:24:59,335 --> 00:25:02,960 Well, I refuse to sit here and cry in my cafe au lait 447 00:25:03,043 --> 00:25:05,710 or deliver testimonials to my wonderful 448 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 but short-lived career at the Planet. 449 00:25:08,335 --> 00:25:10,043 'That life is not over.' 450 00:25:10,873 --> 00:25:11,626 'We'll be back..' 451 00:25:11,710 --> 00:25:13,585 '...all of us, together.' 452 00:25:13,668 --> 00:25:16,043 Oh, no. Oh, no, not me. 453 00:25:16,873 --> 00:25:18,873 I'm going to take an early retirement. 454 00:25:18,210 --> 00:25:19,626 - You? - Yep. 455 00:25:19,710 --> 00:25:22,418 Chief, you're too young to think about retiring. 456 00:25:22,501 --> 00:25:24,751 Yeah, you're right. I am too young. 457 00:25:24,835 --> 00:25:26,876 But I'm also too old to start interviewing 458 00:25:26,960 --> 00:25:28,463 with snot-nosed kids 459 00:25:28,168 --> 00:25:31,251 who've got more diplomas than good sense. 460 00:25:31,335 --> 00:25:34,918 No, I'm going to travel, fish.. 461 00:25:35,001 --> 00:25:37,251 ...read, spend more time with my kids. 462 00:25:37,335 --> 00:25:39,001 - Life's going to be-- - Boring. 463 00:25:39,463 --> 00:25:41,251 No. Relaxing. 464 00:25:41,335 --> 00:25:42,460 No more pressure. 465 00:25:44,043 --> 00:25:47,168 Well, I got to meet Alice at the realtors. 466 00:25:47,251 --> 00:25:49,873 (Lois) Chief.. 467 00:25:49,210 --> 00:25:50,626 (Perry) Whatever happens 468 00:25:50,710 --> 00:25:53,043 I just want you all to know 469 00:25:53,873 --> 00:25:56,626 that you're the very best that I've ever worked with. 470 00:25:56,710 --> 00:25:58,168 'The best.' 471 00:25:59,876 --> 00:26:01,710 I don't know. I've never seen him like this. 472 00:26:01,793 --> 00:26:03,710 We've got to do something. 473 00:26:03,793 --> 00:26:05,626 There's only one thing to do. 474 00:26:07,251 --> 00:26:10,543 Lois. What a lovely surprise. 475 00:26:15,793 --> 00:26:17,501 Oh! I don't believe you two are acquainted. 476 00:26:17,585 --> 00:26:20,210 Mrs. Cox...Lois Lane. 477 00:26:20,293 --> 00:26:21,418 So pleased to meet you. 478 00:26:21,501 --> 00:26:24,626 Mrs. Cox is my personal assistant. 479 00:26:24,710 --> 00:26:27,710 What exactly does a personal assistant do? 480 00:26:27,793 --> 00:26:29,710 Whatever is necessary. 481 00:26:37,918 --> 00:26:39,460 Lex, I need your help. 482 00:26:39,543 --> 00:26:41,626 With what? 483 00:26:41,710 --> 00:26:43,751 Rebuilding the Daily Planet. 484 00:26:43,835 --> 00:26:45,463 [sighs] Lois.. 485 00:26:46,626 --> 00:26:48,293 ...there isn't an advertiser in the city 486 00:26:48,376 --> 00:26:50,835 that I can count on for revenue. 487 00:26:50,918 --> 00:26:52,751 The Planet was pitifully underinsured. 488 00:26:52,835 --> 00:26:54,751 I mean, rebuilding makes no economic sense. 489 00:26:54,835 --> 00:26:56,335 I-I wish I could but I can't. 490 00:26:56,418 --> 00:26:58,501 I have the stockholders to think of. 491 00:26:58,585 --> 00:27:00,043 But everyone is so lost. 492 00:27:00,873 --> 00:27:02,710 Nobody knows where or if they'll find another job. 493 00:27:02,793 --> 00:27:05,376 Perry is threatening early retirement. 494 00:27:05,460 --> 00:27:07,710 What's wrong with that? I mean, Perry deserves retirement. 495 00:27:07,793 --> 00:27:09,043 He's worked too hard for too long. 496 00:27:09,873 --> 00:27:10,418 Let him enjoy life for a change. 497 00:27:10,501 --> 00:27:13,376 His life was the Planet. 498 00:27:13,460 --> 00:27:14,668 Mine, too. 499 00:27:14,751 --> 00:27:17,460 Lois, I know that the Planet was your home 500 00:27:17,543 --> 00:27:19,710 but I can make another home for you 501 00:27:19,793 --> 00:27:21,043 a new home. 502 00:27:22,960 --> 00:27:24,543 Lex, I can't just sit around here 503 00:27:24,626 --> 00:27:25,835 organizing dinner parties. 504 00:27:25,918 --> 00:27:27,585 I need to work. 505 00:27:27,668 --> 00:27:28,876 I know that, my darling 506 00:27:28,960 --> 00:27:32,043 but that is why.. 507 00:27:32,873 --> 00:27:34,585 ...I have a job for you. 508 00:27:34,668 --> 00:27:38,876 - Luthor News Network. - Television? 509 00:27:38,960 --> 00:27:41,376 'It's the on-ramp to the information superhighway.' 510 00:27:41,460 --> 00:27:44,418 The future lies in 500 interactive channels 511 00:27:44,501 --> 00:27:46,251 of television viewing. 512 00:27:48,210 --> 00:27:50,460 Now...let me show you around this afternoon. 513 00:27:50,543 --> 00:27:52,251 If you don't like it, well enough to start right away 514 00:27:52,335 --> 00:27:54,168 I'll never bring it up again. 515 00:27:56,960 --> 00:27:58,585 Well.. 516 00:27:58,668 --> 00:28:01,251 ...I guess there's no harm in taking a look. 517 00:28:01,335 --> 00:28:03,501 That's my girl. 518 00:28:03,585 --> 00:28:05,376 Speaking of which.. 519 00:28:09,501 --> 00:28:11,960 ...have you reached your decision yet? 520 00:28:16,335 --> 00:28:18,463 No. 521 00:28:18,168 --> 00:28:19,543 Not quite yet. 522 00:28:21,668 --> 00:28:24,168 I have something I need to settle first. 523 00:28:26,418 --> 00:28:28,668 I'll give you my answer tomorrow. 524 00:28:37,418 --> 00:28:40,251 (Lois) 'Clark! Thanks for coming.' 525 00:28:40,335 --> 00:28:41,793 - What's going on? - Plenty. 526 00:28:41,876 --> 00:28:43,251 I've been here all afternoon. 527 00:28:43,335 --> 00:28:45,001 Well, what am I doing here exactly? 528 00:28:45,463 --> 00:28:46,293 I'm going to work here 529 00:28:46,376 --> 00:28:47,751 and I want you to work here, too. 530 00:28:47,835 --> 00:28:50,501 We can still be partners. 531 00:28:50,585 --> 00:28:52,585 I'm a newspaper reporter. 532 00:28:52,668 --> 00:28:54,668 We'd still be writing the news. 533 00:28:54,751 --> 00:28:56,418 Copy for our reporters. 534 00:28:56,501 --> 00:28:58,001 Or you could be a correspondent. 535 00:28:58,463 --> 00:29:01,463 [chuckles] Look around. It's so modern. 536 00:29:01,168 --> 00:29:03,873 - It's sterile. - It's efficient. 537 00:29:03,210 --> 00:29:05,873 - It's soulless. - It's fast-paced. 538 00:29:05,210 --> 00:29:06,376 It's superficial. 539 00:29:06,460 --> 00:29:08,626 Oh, Clark, where's your open mind? 540 00:29:08,710 --> 00:29:11,293 I can't believe you've given up so easily on the Planet. 541 00:29:11,376 --> 00:29:13,293 Did it really mean that little to you? 542 00:29:13,376 --> 00:29:15,001 The Planet meant as much to me 543 00:29:15,463 --> 00:29:17,668 if not more than it did to you. 544 00:29:17,751 --> 00:29:19,001 But it's gone. 545 00:29:19,463 --> 00:29:20,501 Even Lex can't put it back together. 546 00:29:20,585 --> 00:29:22,376 And this is good, exciting work. 547 00:29:22,460 --> 00:29:24,543 I will never work for Lex Luthor. 548 00:29:24,626 --> 00:29:27,710 Well, what about us? What about partners? 549 00:29:29,835 --> 00:29:32,543 Lois, is there someplace we can talk...alone? 550 00:29:35,585 --> 00:29:37,918 Yeah. 551 00:29:38,001 --> 00:29:41,001 When I thought about losing my job at the Daily Planet 552 00:29:41,463 --> 00:29:44,626 and saying good-bye to Perry and Jimmy and everyone 553 00:29:44,710 --> 00:29:47,501 I realized something. 554 00:29:47,585 --> 00:29:49,168 I realized that.. 555 00:29:49,251 --> 00:29:52,460 [sighs] ...I could lose all of that and still go on. 556 00:29:53,918 --> 00:29:56,251 I realized that there was really only one thing 557 00:29:56,335 --> 00:29:58,043 that I didn't want to live without.. 558 00:29:59,543 --> 00:30:03,463 ...and that...was you. 559 00:30:03,168 --> 00:30:06,043 Seeing you every day, working with you, just being with you-- 560 00:30:06,873 --> 00:30:08,710 Well, that's why you should come and be my partner-- 561 00:30:08,793 --> 00:30:11,251 No! Lois, listen to me. 562 00:30:11,335 --> 00:30:13,376 I'm not talking about the partnership. 563 00:30:13,460 --> 00:30:15,626 I'm talking about...us. 564 00:30:18,960 --> 00:30:22,251 I have been... in love with you 565 00:30:22,335 --> 00:30:24,418 for a long time. 566 00:30:24,501 --> 00:30:26,335 You had to have known. 567 00:30:28,751 --> 00:30:31,543 Oh, I, I mean, I.. 568 00:30:31,626 --> 00:30:33,210 I knew. I.. 569 00:30:33,293 --> 00:30:35,543 I-I mean, I guess I knew, I.. 570 00:30:35,626 --> 00:30:38,668 That you liked me or were attracted to me. 571 00:30:42,210 --> 00:30:45,460 Oh, Clark, I'm sorry. 572 00:30:45,543 --> 00:30:48,168 I, I just don't feel that way about you 573 00:30:48,251 --> 00:30:51,335 you know, romantically. 574 00:30:51,418 --> 00:30:53,626 You're my best friend 575 00:30:53,710 --> 00:30:57,710 and the only partner I could ever stand to work with. 576 00:30:57,793 --> 00:31:01,418 I-I admire you, and I respect you.. 577 00:31:01,501 --> 00:31:04,376 ...and I do love you.. 578 00:31:04,460 --> 00:31:06,251 ...as a friend. 579 00:31:13,668 --> 00:31:17,210 And what about Luthor? Do you love him? 580 00:31:17,293 --> 00:31:20,835 [sighs] I don't know. 581 00:31:20,918 --> 00:31:23,001 'I mean, I have feelings for him.' 582 00:31:24,710 --> 00:31:27,210 I haven't said yes yet. 583 00:31:27,293 --> 00:31:30,335 And I won't until I talk it over with someone else. 584 00:31:31,793 --> 00:31:32,835 Who? 585 00:31:34,210 --> 00:31:36,543 I think you know who. 586 00:31:36,626 --> 00:31:39,293 'If you see him will you tell him I'm looking for him?' 587 00:31:41,543 --> 00:31:43,335 Yeah. 588 00:32:02,001 --> 00:32:03,251 (Devane) 'Do you have the money?' 589 00:32:04,793 --> 00:32:06,960 $5 million. The stone? 590 00:32:08,960 --> 00:32:10,210 Perfect. 591 00:32:13,463 --> 00:32:15,501 Slide the case over here. Raise your hands, step back. 592 00:32:18,463 --> 00:32:22,001 If the stone works, I'll pay you your money with a bonus. 593 00:32:22,463 --> 00:32:23,918 Double-crossing. Now! 594 00:32:33,376 --> 00:32:34,543 Aah! 595 00:32:39,710 --> 00:32:42,460 (male #4) 'Come on! Let's get out of here! Let's go!' 596 00:33:02,376 --> 00:33:05,168 Well, the voice wasn't bad, but.. 597 00:33:05,251 --> 00:33:08,873 I never felt he had the mannerisms down. 598 00:33:08,210 --> 00:33:10,043 It isn't easy playing you. 599 00:33:10,873 --> 00:33:12,918 Nonsense. I do it every day. 600 00:33:24,043 --> 00:33:27,251 Is that Kryptonite in your pocket or.. 601 00:33:27,335 --> 00:33:30,585 ...are you glad to see me? 602 00:33:37,168 --> 00:33:40,463 Pay him his bonus, will you, Mrs. Cox? 603 00:33:57,001 --> 00:33:58,668 Superman! 604 00:34:01,710 --> 00:34:03,668 I heard you wanted to see me. 605 00:34:03,751 --> 00:34:05,376 Yes. 606 00:34:05,460 --> 00:34:07,626 Come in. I'll-I'll just put on a robe. 607 00:34:07,710 --> 00:34:10,210 Unless it's lined with lead, Lois 608 00:34:10,293 --> 00:34:11,793 it's a waste of time. 609 00:34:14,873 --> 00:34:16,293 [chuckles] I guess so. 610 00:34:18,168 --> 00:34:20,293 Well, I'm just trying to figure out.. 611 00:34:24,210 --> 00:34:27,710 I have a lot of changes going on in my life.. 612 00:34:27,793 --> 00:34:29,835 ...and I just want to make the right decision. 613 00:34:32,001 --> 00:34:35,668 And I can't do that until I know.. 614 00:34:35,751 --> 00:34:36,918 ...how you feel. 615 00:34:39,710 --> 00:34:41,463 Superman.. 616 00:34:42,960 --> 00:34:44,376 ...is there any hope for us? 617 00:34:45,835 --> 00:34:47,463 You and me? 618 00:34:48,418 --> 00:34:50,626 I'm so completely in love with you. 619 00:34:52,418 --> 00:34:54,751 I can't do anything else without knowing. 620 00:35:00,376 --> 00:35:02,543 Lois.. 621 00:35:02,626 --> 00:35:05,835 ...I do care for you. 622 00:35:05,918 --> 00:35:08,835 But there are things about me that you don't know. 623 00:35:08,918 --> 00:35:10,751 That you...may never know. 624 00:35:10,835 --> 00:35:12,918 What does it matter? I know you. 625 00:35:13,001 --> 00:35:16,543 I-I don't mean you the celebrity or you the superhero. 626 00:35:16,626 --> 00:35:18,335 If you had no powers at all 627 00:35:18,418 --> 00:35:19,876 if you were just an ordinary man 628 00:35:19,960 --> 00:35:21,626 leading an ordinary life 629 00:35:21,710 --> 00:35:24,001 I would love you just the same. 630 00:35:24,463 --> 00:35:25,418 Can't you believe that? 631 00:35:26,793 --> 00:35:28,210 I wish I could, Lois. 632 00:35:30,501 --> 00:35:32,168 But under the circumstances.. 633 00:35:34,873 --> 00:35:35,751 ...I don't see how I can. 634 00:35:54,460 --> 00:35:56,001 Superman. 635 00:36:34,460 --> 00:36:38,168 (male #5) 'Five minutes, people. We've got to get cooperation.' 636 00:36:38,251 --> 00:36:40,251 (female #1) 'There's no way we can get to them.' 637 00:36:40,335 --> 00:36:41,918 'They've blocked it off.' 638 00:36:42,001 --> 00:36:43,626 'They may come back with an indictment--' 639 00:36:43,710 --> 00:36:45,585 What's going on? 640 00:36:45,668 --> 00:36:47,001 Our sources at the courthouse 641 00:36:47,463 --> 00:36:48,335 tell us the grand jury may come back 642 00:36:48,418 --> 00:36:50,873 with indictments against two city councilmen. 643 00:36:50,210 --> 00:36:51,460 The redevelopment fund scandal? 644 00:36:51,543 --> 00:36:52,793 Yeah. We got a camera crew there. 645 00:36:52,876 --> 00:36:53,876 They've been denied access. 646 00:36:53,960 --> 00:36:55,376 We're not sure which two are named. 647 00:36:55,460 --> 00:36:56,751 We're not sure the information's accurate. 648 00:36:56,835 --> 00:36:58,460 Until you know that, you don't have a story. 649 00:36:58,543 --> 00:37:00,501 Yeah, but we hear CNN's about to go with it, so.. 650 00:37:00,585 --> 00:37:02,668 So they must know something we don't. 651 00:37:02,751 --> 00:37:04,668 I'll make a few calls. I know some bailiffs. 652 00:37:04,751 --> 00:37:07,293 I'm on the air in four minutes. 653 00:37:07,376 --> 00:37:09,335 Not unless you have something to report. 654 00:37:15,376 --> 00:37:17,335 - How are you? - Swell. 655 00:37:17,418 --> 00:37:20,251 The room's small and drafty, company's not much to speak of 656 00:37:20,335 --> 00:37:23,168 but on the other hand, the food stinks. 657 00:37:23,251 --> 00:37:26,293 Jack, I want to hear it from you. The truth. 658 00:37:26,376 --> 00:37:27,585 No matter what it is. 659 00:37:27,668 --> 00:37:30,751 I had nothing to do with it. I swear to you. 660 00:37:30,835 --> 00:37:32,873 I mean, why would I? 661 00:37:32,210 --> 00:37:35,293 I had a good job, people who trusted me. 662 00:37:35,376 --> 00:37:39,168 It was all going so great. You believe me? 663 00:37:40,918 --> 00:37:42,835 Yeah, I believe you. 664 00:37:42,918 --> 00:37:44,835 Don't worry. We'll get you out of here, alright? 665 00:37:44,918 --> 00:37:46,793 I don't like the lawyer Luthor hired for me. 666 00:37:46,876 --> 00:37:49,668 Doesn't listen to me. Says we should just cop a plea. 667 00:37:49,751 --> 00:37:52,001 I'll get you another lawyer. 668 00:37:52,463 --> 00:37:54,168 Any chance you could ask Superman 669 00:37:54,251 --> 00:37:56,210 to bust me out of here? 670 00:37:56,293 --> 00:37:57,501 Jack, n-no. 671 00:37:58,418 --> 00:37:59,501 I didn't think so. 672 00:38:01,543 --> 00:38:02,751 (male #6) 'Quiet on the floor, people.' 673 00:38:02,835 --> 00:38:07,168 'We're live in five, four, three..' 674 00:38:07,251 --> 00:38:08,710 Thank you. 675 00:38:08,793 --> 00:38:11,210 The grand jury today handed down indictments 676 00:38:11,293 --> 00:38:13,168 'calling for the arrest of Metropolis City' 677 00:38:13,251 --> 00:38:15,463 'Councilmen Ferdig and Montang.' 678 00:38:15,168 --> 00:38:17,501 As you can see from this exclusive tape 679 00:38:17,585 --> 00:38:18,876 taken outside the courthouse 680 00:38:18,960 --> 00:38:20,918 the councilmen have already been remanded 681 00:38:21,001 --> 00:38:23,376 into custody, and we will be covering 682 00:38:23,460 --> 00:38:25,376 their arraignment later this afternoon. 683 00:38:25,460 --> 00:38:30,210 For now, I'm Sandra Ellis for "LNN News." 684 00:38:30,293 --> 00:38:33,043 (automated recording) 'This is "LNN News."' 685 00:38:38,918 --> 00:38:42,960 Let's have a toast to the Daily Planet. God bless her. 686 00:38:43,043 --> 00:38:45,835 I don't know how I'm going to live without her. 687 00:38:45,918 --> 00:38:49,710 'But, you know, at one point Elvis went 13 years' 688 00:38:49,793 --> 00:38:52,043 between Las Vegas engagements. 689 00:38:52,873 --> 00:38:54,043 Well, that was the start of his bloated period 690 00:38:54,873 --> 00:38:56,418 but, gosh, I tell you 691 00:38:56,501 --> 00:38:58,918 time sure will slip up on you. 692 00:38:59,001 --> 00:39:00,960 Well, now there's time for everything, chief. 693 00:39:01,043 --> 00:39:03,463 Yeah. No more deadlines. 694 00:39:03,168 --> 00:39:05,873 Maybe you can plan that trip to Graceland 695 00:39:05,210 --> 00:39:06,835 'and actually go.' 696 00:39:06,918 --> 00:39:08,335 Graceland! 697 00:39:08,418 --> 00:39:11,251 Yes! Yes! 698 00:39:11,335 --> 00:39:12,918 Did you know.. 699 00:39:13,001 --> 00:39:15,501 ...that Elvis had a twin brother? 700 00:39:15,585 --> 00:39:18,460 Jesse Garon Presley. 701 00:39:18,543 --> 00:39:22,418 Delivered 35 minutes before the king. 702 00:39:22,501 --> 00:39:24,960 'Born dead.' 703 00:39:25,043 --> 00:39:26,751 Sad. 704 00:39:26,835 --> 00:39:29,251 It's-it's sad, uh.. 705 00:39:29,335 --> 00:39:30,543 "Lonely Teardrops." 706 00:39:48,710 --> 00:39:51,835 Jackie Wilson, 1975. 707 00:39:51,918 --> 00:39:55,835 Collapsed on stage singing "Lonely Teardrops." 708 00:39:56,876 --> 00:39:59,960 Elvis sent his wife 709 00:40:00,043 --> 00:40:04,463 $35,000 to help pay the medical bills. 710 00:40:04,168 --> 00:40:08,335 See, that was the king. That was the king. 711 00:40:11,463 --> 00:40:12,460 'Ooh.' 712 00:40:21,835 --> 00:40:24,210 So much for the chief not having a good time. 713 00:40:24,293 --> 00:40:27,168 - So, how is your new job, Lois? - Great! 714 00:40:27,251 --> 00:40:30,168 Broadcasting is a whole new world. It's very exciting. 715 00:40:30,251 --> 00:40:32,793 Not like life at the Planet, dull and boring. 716 00:40:32,876 --> 00:40:35,835 You know what I mean. Nothing will ever replace the Planet. 717 00:40:35,918 --> 00:40:38,501 I'm just not gonna sit around obsessing about it. 718 00:40:38,585 --> 00:40:41,001 Well, I'm just trying to find out why the paper failed. 719 00:40:41,463 --> 00:40:43,793 And what we know is just the tip of the iceberg, Lois. 720 00:40:43,876 --> 00:40:46,710 Clark, can I talk to you in private for a second? 721 00:40:50,293 --> 00:40:52,210 You are ruining Perry's retirement dinner. 722 00:40:52,293 --> 00:40:54,043 Me, I'm not the one gloating over my new job. 723 00:40:54,873 --> 00:40:55,668 - Gloating? - All you can talk about is.. 724 00:40:55,751 --> 00:40:57,710 - Your new job at LNN.. - And all you can do is.. 725 00:40:57,793 --> 00:41:00,751 Sit around whining in your beer. 726 00:41:00,835 --> 00:41:02,376 What? 727 00:41:02,460 --> 00:41:04,418 - You're afraid, Lois. - I'm not afraid of anything. 728 00:41:04,501 --> 00:41:06,585 Yes, you are. You're afraid of the truth. 729 00:41:06,668 --> 00:41:08,335 And the truth is that Lex Luthor maybe hiding 730 00:41:08,418 --> 00:41:10,043 from you what really happened at the Daily Planet. 731 00:41:10,873 --> 00:41:12,043 - I've been doing some digging.. - I know why you're doing this. 732 00:41:12,873 --> 00:41:13,668 - Oh, you do, do you? - Yes. 733 00:41:13,751 --> 00:41:15,376 You told me your feelings, and you're hurt. 734 00:41:15,460 --> 00:41:17,043 And I am sorry about that, Clark 735 00:41:17,873 --> 00:41:18,751 but all of this is just sour grapes. 736 00:41:18,835 --> 00:41:20,960 - Lois, what if I find evidence? - You're talking about a man.. 737 00:41:21,043 --> 00:41:23,210 I trust and admire, who has always been 738 00:41:23,293 --> 00:41:24,460 completely truthful with me. 739 00:41:24,543 --> 00:41:25,876 Now, if you really cared about me 740 00:41:25,960 --> 00:41:28,460 you would let me, you would help me to be happy. 741 00:41:28,543 --> 00:41:30,376 I have found a good job and someone 742 00:41:30,460 --> 00:41:32,873 who wants to spend the rest of his life with me. 743 00:41:32,210 --> 00:41:33,918 - What is wrong with that? - Okay, that's fine. 744 00:41:34,001 --> 00:41:35,960 If that's what you want, Lois, then fine go ahead. 745 00:41:36,043 --> 00:41:38,376 - Get in bed with the devil. - Fine! 746 00:41:38,460 --> 00:41:39,710 Fine, let's get back to the party, then. 747 00:41:39,793 --> 00:41:41,876 Yes, have a really good time. 748 00:41:48,710 --> 00:41:49,835 I will. 749 00:41:51,876 --> 00:41:53,460 You know it must be nice to have a free car. 750 00:41:53,543 --> 00:41:55,168 - At your beck and call. - Come on, Jimmy! 751 00:41:55,251 --> 00:41:57,335 The word free is not in Luthor's vocabulary. 752 00:41:57,418 --> 00:42:00,210 - With him, you always pay. - Clark, will you stop? 753 00:42:01,710 --> 00:42:03,835 Are you coming? 754 00:42:03,918 --> 00:42:05,873 I'd rather walk. 755 00:42:07,463 --> 00:42:08,501 Suit yourself! 756 00:42:17,876 --> 00:42:20,418 - How was the retirement dinner? - Oh. 757 00:42:22,210 --> 00:42:25,710 - Mm.. Painful. - I'm sorry. 758 00:42:26,918 --> 00:42:29,043 I wish there was something I could do. 759 00:42:32,876 --> 00:42:34,960 - What? - Nothing. 760 00:42:38,376 --> 00:42:40,376 Do I really know you? 761 00:42:40,460 --> 00:42:42,460 Know enough about you? 762 00:42:44,793 --> 00:42:46,585 My life is an open book. 763 00:42:48,543 --> 00:42:51,335 Shall I read it to you? 764 00:42:51,418 --> 00:42:54,418 Just the parts you wouldn't want anyone else to know. 765 00:42:56,873 --> 00:42:59,043 [clicks tongue] Alright. 766 00:43:02,876 --> 00:43:05,751 [sighs] Well, I, I started with nothing. 767 00:43:07,460 --> 00:43:09,376 I was orphaned at the age 13. 768 00:43:11,335 --> 00:43:13,043 It must've been terrible. 769 00:43:13,873 --> 00:43:16,043 'Yes, but it made me strong.' 770 00:43:17,335 --> 00:43:19,793 [sighs] But, Lois, look, I'm no saint. 771 00:43:21,418 --> 00:43:24,251 I've done questionable things in the pursuit of my success 772 00:43:24,335 --> 00:43:27,418 but unfortunately that's the nature of big business. 773 00:43:27,501 --> 00:43:30,210 Gentlemen, don't worry about the advertisers and the banks. 774 00:43:30,293 --> 00:43:32,168 They'll do what I tell them to do. 775 00:43:32,251 --> 00:43:34,335 The board's decision to sell the Daily Planet 776 00:43:34,418 --> 00:43:36,668 must be immediate and unanimous. 777 00:43:38,043 --> 00:43:40,876 Naturally, your loyalty will be rewarded. 778 00:43:42,168 --> 00:43:47,168 Or, should I say...compensated? 779 00:43:47,251 --> 00:43:49,210 (Lex) And sometimes, out of, uh 780 00:43:49,293 --> 00:43:51,460 jealousy or frustration 781 00:43:51,543 --> 00:43:54,210 I've over-reacted. 782 00:43:57,001 --> 00:43:59,668 I've been ruthless with my enemies. 783 00:44:01,918 --> 00:44:05,876 But, as God as my witness, I swear to you 784 00:44:05,960 --> 00:44:08,335 from this moment on, I'll change. 785 00:44:10,293 --> 00:44:12,376 I no longer want to hurt anyone. 786 00:44:22,873 --> 00:44:23,918 I'm willing to devote my life to you. 787 00:44:25,585 --> 00:44:29,918 To commit myself to you totally and eternally. 788 00:44:36,168 --> 00:44:37,626 Will you marry me? 789 00:44:46,668 --> 00:44:48,210 Is there any hope for us? 790 00:44:55,585 --> 00:44:56,793 Yes, Lex. 791 00:44:58,793 --> 00:45:00,873 I will marry you. 792 00:45:33,293 --> 00:45:38,668 No!