1
00:00:01,668 --> 00:00:03,418
We'll have to search it.
Give me a hand over here.
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,876
- Right!
- Come on, throw it down.
3
00:00:07,835 --> 00:00:09,918
- 'What have you got?'
- 'Eh, nothing.'
4
00:00:41,873 --> 00:00:46,293
[chuckling]
When you said Italian, I had
no idea we were actually
going.
5
00:00:46,376 --> 00:00:49,293
It's my favorite restaurant
in Milano.
6
00:00:49,376 --> 00:00:50,460
Magnifico.
7
00:00:50,543 --> 00:00:53,460
Oh, Lex, what am I
gonna
do with you?
8
00:00:53,543 --> 00:00:55,460
Eh, spend the rest of your
life
with me, I hope.
9
00:00:57,876 --> 00:00:59,293
I'm serious.
10
00:01:03,876 --> 00:01:05,626
Lois Lane..
11
00:01:09,168 --> 00:01:10,918
...will you marry me?
12
00:01:15,293 --> 00:01:16,960
I don't know what to say.
13
00:01:17,043 --> 00:01:20,043
Only three possible choices.
Yes, no, maybe.
14
00:01:20,873 --> 00:01:22,168
It's not that simple.
15
00:01:22,251 --> 00:01:23,960
What about my life
at the "Daily
Planet?"
16
00:01:24,463 --> 00:01:26,835
And Clark and Perry and
Jimmy,
they're like family, I..
17
00:01:26,918 --> 00:01:29,293
Well, I believe in families,
large ones.
18
00:01:31,835 --> 00:01:36,043
Lex, uh, the last few weeks
with you have been
wonderful.
19
00:01:36,873 --> 00:01:39,001
I...I hardly know you.
20
00:01:40,668 --> 00:01:43,460
The only thing you have to know
about me is that I love you.
21
00:01:47,876 --> 00:01:49,043
What?
22
00:01:50,001 --> 00:01:51,251
What is it?
23
00:01:52,876 --> 00:01:54,463
Oh, is there something else?
Would..
24
00:01:54,168 --> 00:01:56,168
Would it have
anything to do with Superman?
25
00:01:58,335 --> 00:01:59,751
Oh, it's, uh..
26
00:02:01,251 --> 00:02:02,960
I..
27
00:02:03,043 --> 00:02:05,460
It's just a lot to take in.
28
00:02:05,543 --> 00:02:07,168
But you'll give it some thought.
29
00:02:08,293 --> 00:02:10,043
Yes.
30
00:02:10,873 --> 00:02:12,043
So it's maybe, for now.
31
00:02:12,873 --> 00:02:16,043
Oh, well, yes,
m-maybe.
May, maybe.
32
00:02:17,873 --> 00:02:18,335
It is beautiful.
33
00:02:20,463 --> 00:02:21,918
Well, actually,
it's a piece of rock.
34
00:02:23,543 --> 00:02:25,210
On your hand,
it's priceless to me.
35
00:02:29,460 --> 00:02:31,168
(male #1)
'Phone for you, Mr. Luthor.'
36
00:02:33,873 --> 00:02:34,335
Excuse me.
37
00:02:36,710 --> 00:02:37,918
Yes.
38
00:02:38,001 --> 00:02:39,710
(Devane)
'Your information was
accurate,
Luthor.'
39
00:02:39,793 --> 00:02:41,585
'I have the Kryptonite.'
40
00:02:41,668 --> 00:02:43,873
When can I expect delivery?
41
00:02:43,210 --> 00:02:45,543
I'll call you
when I get back to Metropolis.
42
00:02:45,626 --> 00:02:48,418
- 'The price is five
million.'
- Done.
43
00:02:55,585 --> 00:02:57,001
Priceless.
44
00:04:01,001 --> 00:04:03,335
- Ah. How many is that?
- That's six.
45
00:04:03,418 --> 00:04:05,251
Dancer, Prancer,
Comet,
Blitzen..
46
00:04:05,335 --> 00:04:08,210
(male #2)
'Good morning, Mr. Kent,
your flying magazine is in.'
47
00:04:08,293 --> 00:04:11,335
- ...Cupid, Donner.
- That's seven, one more.
48
00:04:11,418 --> 00:04:12,835
Donner.
49
00:04:15,460 --> 00:04:17,668
- You're stuck.
- I'm not stuck.
50
00:04:21,043 --> 00:04:23,001
- I'm stuck.
- Right, that's five bucks.
51
00:04:23,463 --> 00:04:24,710
Five bucks. Get it, five bucks.
52
00:04:24,793 --> 00:04:27,463
Ha ha, okay, okay,
just tell me the
name.
53
00:04:27,168 --> 00:04:28,668
- Vixen.
- Ohh.
54
00:04:30,463 --> 00:04:32,710
- Double or nothing.
- Okay.
55
00:04:32,793 --> 00:04:37,001
- Mm, the seven dwarfs.
- You are on. Piece of cake.
56
00:04:38,251 --> 00:04:42,418
Happy, Dopey, Doc...Sneezy..
57
00:04:42,501 --> 00:04:44,793
Sleepy...Grumpy.
58
00:04:44,876 --> 00:04:45,918
That's six.
59
00:04:47,585 --> 00:04:49,293
- Sleazy?
- Huh-uh.
60
00:04:49,376 --> 00:04:51,710
Bippy, Dippy, Mopsy, Flopsy,
Steve, Joe--
61
00:04:51,793 --> 00:04:55,043
- That's it! Time's up!
- I hate this. I hate this!
62
00:04:56,626 --> 00:04:58,668
- Tell me.
- It's so obvious.
63
00:05:00,626 --> 00:05:01,793
Can't you read?
64
00:05:03,001 --> 00:05:04,251
Bashful.
65
00:05:04,335 --> 00:05:06,793
- So, when will we be paid?
- 'I'm not sure.'
66
00:05:06,876 --> 00:05:09,210
I guess
when there's money to pay you.
67
00:05:09,293 --> 00:05:10,585
'Now, look, look, look'
68
00:05:10,668 --> 00:05:13,668
'I'm only the messenger here,
boys and girls.'
69
00:05:13,751 --> 00:05:16,626
I can only repeat what I've
been
told, and that ain't much.
70
00:05:16,710 --> 00:05:18,210
What are we doing
to resolve this?
71
00:05:18,293 --> 00:05:19,876
I mean, what is the paper doing?
72
00:05:19,960 --> 00:05:21,418
I have no idea.
73
00:05:21,501 --> 00:05:22,751
'They haven't exactly
asked for my input--'
74
00:05:22,835 --> 00:05:24,168
What's going on?
75
00:05:24,251 --> 00:05:25,751
Have you tried to
cash your paycheck?
76
00:05:25,835 --> 00:05:28,293
- I deposited it. Again?
- Rubber.
77
00:05:28,376 --> 00:05:30,585
They said last week's problem
was a clerical error.
78
00:05:30,668 --> 00:05:32,873
Yeah, like being broke.
79
00:05:32,210 --> 00:05:34,168
You know, and there's a rumor
the paper's going under.
80
00:05:34,251 --> 00:05:36,418
Jimmy, there's always a rumor.
81
00:05:36,501 --> 00:05:37,751
It's usually true.
82
00:05:37,835 --> 00:05:40,793
Anything else, chief.
Any more surprises?
83
00:05:40,876 --> 00:05:42,335
Oh.
84
00:05:42,418 --> 00:05:44,463
- They talked about lay-offs.
- What?
85
00:05:44,168 --> 00:05:45,251
They can't do that.
86
00:05:45,335 --> 00:05:47,210
All I know is,
unless we find ways
87
00:05:47,293 --> 00:05:50,463
to save money around here, we're
all gonna be out of business.
88
00:05:54,543 --> 00:05:57,751
No business lunches, no payments
for sources, no cabs.
89
00:05:57,835 --> 00:06:00,210
We might as well hang up
our word processor.
90
00:06:00,293 --> 00:06:01,668
Come on, we'll adjust.
91
00:06:01,751 --> 00:06:03,463
Hopefully, it's only temporary.
92
00:06:03,168 --> 00:06:04,626
Clark, we're newspaper people.
93
00:06:04,710 --> 00:06:06,463
We're supposed to
have the resources
94
00:06:06,168 --> 00:06:07,418
to write the news as it happens.
95
00:06:07,501 --> 00:06:09,418
Old news isn't news,
it's history.
96
00:06:09,501 --> 00:06:10,918
Yeah, well, I think it's a scam.
97
00:06:11,001 --> 00:06:12,793
Those pinstriped
pinheads upstairs
98
00:06:12,876 --> 00:06:14,668
only want us to think
the "Planet" is broke.
99
00:06:14,751 --> 00:06:16,668
- Why would they do that?
- I've seen it before.
100
00:06:16,751 --> 00:06:18,626
Management pretends
there's some crisis
101
00:06:18,710 --> 00:06:20,626
and panics people
into cutting costs.
102
00:06:20,710 --> 00:06:22,626
I heard some people
talking about a strike.
103
00:06:22,710 --> 00:06:25,873
Strike? No way, not me.
104
00:06:25,210 --> 00:06:26,501
I mean, I feel like
I just walked in.
105
00:06:26,585 --> 00:06:27,835
Nah, tell me about it.
106
00:06:27,918 --> 00:06:29,626
'Besides,
this is the Daily Planet.'
107
00:06:29,710 --> 00:06:32,293
I mean, we may be down,
but we're not out.
108
00:06:32,376 --> 00:06:33,918
I mean, things could be
a lot worse.
109
00:06:34,001 --> 00:06:36,873
- At least we're still..
- Unemployed.
110
00:06:37,918 --> 00:06:38,960
Amazing!
111
00:06:40,873 --> 00:06:41,668
They really are pink.
112
00:06:49,463 --> 00:06:50,751
Shall I pour?
113
00:06:50,835 --> 00:06:51,793
Let me.
114
00:06:53,043 --> 00:06:55,293
Should we begin
to switch the LexCorp
115
00:06:55,376 --> 00:06:58,376
advertising accounts
into other papers?
116
00:06:58,460 --> 00:06:59,835
Not yet.
117
00:06:59,918 --> 00:07:02,501
We must preserve
the illusion of
loyalty.
118
00:07:02,585 --> 00:07:04,293
You know,
Metropolis won't be
Metropolis
119
00:07:04,376 --> 00:07:06,418
without the Daily Planet.
120
00:07:06,501 --> 00:07:09,876
How will this affect
your proposal to Lois Lane?
121
00:07:09,960 --> 00:07:12,501
Well, it's designed to help.
122
00:07:12,585 --> 00:07:14,668
If you wish to utterly
defeat
a battle field opponent
123
00:07:14,751 --> 00:07:16,168
you must destroy
their support
systems
124
00:07:16,251 --> 00:07:20,418
their allies,
and any avenue of retreat.
125
00:07:20,501 --> 00:07:23,835
Lois Lane,
a battle field opponent.
126
00:07:23,918 --> 00:07:25,168
Figuratively speaking.
127
00:07:30,418 --> 00:07:32,501
(Lex)
'Mr. Devane.'
128
00:07:32,585 --> 00:07:36,210
I'm ready to make delivery.
Are the funds available?
129
00:07:36,293 --> 00:07:38,376
Have you authenticated the item?
130
00:07:38,460 --> 00:07:40,668
'The Kryptonite is genuine.'
131
00:07:40,751 --> 00:07:42,873
'Don't jerk me around, Luthor.'
132
00:07:42,210 --> 00:07:43,585
'It will take me
about ten seconds'
133
00:07:43,668 --> 00:07:45,626
'to find an alternate buyer.'
134
00:07:45,710 --> 00:07:47,210
Aren't you forgetting
whose sources
135
00:07:47,293 --> 00:07:49,585
turned up the existence
of the stone in the first
place?
136
00:07:49,668 --> 00:07:50,876
No, I'm not forgetting.
137
00:07:50,960 --> 00:07:53,918
That and five million
will get you your stone.
138
00:07:54,001 --> 00:07:56,463
'Do you want it or not?'
139
00:07:56,168 --> 00:07:57,668
May I see it?
140
00:08:04,293 --> 00:08:05,501
I want it.
141
00:08:07,626 --> 00:08:10,210
You know, I could talk to Perry.
142
00:08:10,293 --> 00:08:12,876
- We both could.
- Oh, it's not his fault.
143
00:08:12,960 --> 00:08:15,335
He probably would've
prevented it if he could.
144
00:08:15,418 --> 00:08:18,585
I mean, besides, he probably
feels bad enough as it is.
145
00:08:18,668 --> 00:08:21,751
Well, I guess it's back
to a life of crime for me.
146
00:08:21,835 --> 00:08:24,751
It's always good to have
something to fall back on.
147
00:08:27,251 --> 00:08:29,626
- Steve, everything alright?
- Yeah?
148
00:08:29,710 --> 00:08:31,835
[sighs]
I've just been laid off.
149
00:08:33,376 --> 00:08:35,293
Twenty five years
on the Planet.
150
00:08:37,043 --> 00:08:38,793
Where am I gonna go?
What am I gonna do?
151
00:08:38,876 --> 00:08:40,251
It's a massacre.
152
00:08:40,335 --> 00:08:43,463
- It's all happening so
fast.
- Or maybe not.
153
00:08:43,168 --> 00:08:45,418
Maybe management's been having
money problems this whole time.
154
00:08:45,501 --> 00:08:47,668
You know, the employees are
always the last ones to know.
155
00:08:47,751 --> 00:08:50,460
We've gotta strike back.
I've been doing some
polling.
156
00:08:50,543 --> 00:08:53,251
We've the people from
printing,
maintenance, distribution
157
00:08:53,335 --> 00:08:55,543
administration, news
staffers,
even accounting.
158
00:08:55,626 --> 00:08:58,463
Only drastic action
will convince the board
159
00:08:58,168 --> 00:08:59,585
we're not fooling around.
160
00:08:59,668 --> 00:09:01,668
Lois, you're talking about
a full-scale walkout?
161
00:09:01,751 --> 00:09:03,335
(Lois)
If that's what it takes.
162
00:09:03,418 --> 00:09:06,626
I for one refuse to accept
these indignities lying down.
163
00:09:09,043 --> 00:09:11,293
Don't even think about it.
164
00:09:17,210 --> 00:09:18,918
Clark, do you think
about the future
much?
165
00:09:20,543 --> 00:09:22,585
All the time. You?
166
00:09:23,460 --> 00:09:24,585
A lot lately.
167
00:09:26,463 --> 00:09:29,710
I mean, if the Planet
ever went under, I'd be
lost.
168
00:09:29,793 --> 00:09:33,585
No, not you. You'd be back
on your feet in no time.
169
00:09:33,668 --> 00:09:34,710
Maybe.
170
00:09:36,463 --> 00:09:38,376
Something happened recently.
171
00:09:38,460 --> 00:09:41,293
- 'Something bad?'
- No.
172
00:09:41,376 --> 00:09:44,668
You know, just something
that made me think.
173
00:09:44,751 --> 00:09:46,751
I-I wanted to talk to you
about it, but..
174
00:09:48,751 --> 00:09:50,418
Talk to me now.
175
00:09:52,543 --> 00:09:56,001
Well, it's not the kind of
thing
that you just blurt out.
176
00:09:56,463 --> 00:09:58,873
It-it takes delicacy.
177
00:09:58,210 --> 00:10:00,210
Ah, well, you're in a lot
of trouble there.
178
00:10:04,918 --> 00:10:08,001
Well, I know I don't
seem
like the type of woman
179
00:10:08,463 --> 00:10:10,668
that this would happen to but
180
00:10:10,751 --> 00:10:13,835
I've never had
anyone in my
life
181
00:10:13,918 --> 00:10:15,960
actually ask me to be his--
182
00:10:16,043 --> 00:10:19,460
Listen up, kids, I just
got a call from upstairs
183
00:10:19,543 --> 00:10:23,873
that we can expect announcement
just about...now.
184
00:10:29,793 --> 00:10:32,463
- Ladies and gentlemen.
- Lex!
185
00:10:32,168 --> 00:10:35,626
For those of you who don't know
me, my name is Lex Luthor.
186
00:10:35,710 --> 00:10:37,543
I, no less than you,
have been greatly distressed
187
00:10:37,626 --> 00:10:40,873
'by the sea of troubles
that has mired Metropolis's'
188
00:10:40,210 --> 00:10:42,210
'one great newspaper.'
189
00:10:42,293 --> 00:10:43,710
I don't know
why your advertisers have
190
00:10:43,793 --> 00:10:46,293
abandoned you
or why circulation is down.
191
00:10:46,376 --> 00:10:49,168
I don't know why your banks
have
cut off your lines of credit.
192
00:10:49,251 --> 00:10:51,251
I don't know why your cash
reserves were depleted
193
00:10:51,335 --> 00:10:56,463
by unnecessary expenditures,
though I have my suspicions.
194
00:10:57,751 --> 00:11:00,210
But I do know that your
problems
can be solved..
195
00:11:00,293 --> 00:11:03,501
...with strong leadership
and fiscal responsibility.
196
00:11:03,585 --> 00:11:05,501
So therefore, I've taken
the one step necessary
197
00:11:05,585 --> 00:11:09,293
that would guarantee the
future,
of this great newspaper.
198
00:11:10,835 --> 00:11:12,335
- I bought it.
- What?
199
00:11:12,418 --> 00:11:15,251
(Lex)
'I'm the new owner
of the "Daily Planet."'
200
00:11:15,335 --> 00:11:17,463
Today begins a new era.
201
00:11:17,168 --> 00:11:20,460
I promise no interference,
only a few minor
modifications.
202
00:11:20,543 --> 00:11:21,751
And no layoffs.
203
00:11:22,960 --> 00:11:24,501
Why tamper with greatness?
204
00:11:25,793 --> 00:11:28,210
Happy days are here again!
Wooh-ooh!
205
00:11:28,293 --> 00:11:30,418
- Whoo-hoo!
- The presses will roll.
206
00:11:30,501 --> 00:11:32,960
This is a great thing
you've done, Lex.
207
00:11:33,043 --> 00:11:35,251
Isn't this wonderful?
208
00:11:35,335 --> 00:11:36,668
It's a disaster.
209
00:11:39,585 --> 00:11:41,376
Clark, can't you give up
this idea
210
00:11:41,460 --> 00:11:44,460
that Lex Luthor is the root
of all evil in Metropolis?
211
00:11:44,543 --> 00:11:46,043
Why should I give it up, Lois?
It's true.
212
00:11:46,873 --> 00:11:48,376
No, it's not true.
Give him some
credit.
213
00:11:48,460 --> 00:11:50,876
Lex just saved our
jobs,
not to mention..
214
00:11:54,210 --> 00:11:55,793
Not to mention what?
215
00:11:57,835 --> 00:12:01,043
Not to mention...
he asked me to marry
him.
216
00:12:18,463 --> 00:12:21,463
Ah, Perry, good morning.
Forgive the intrusion.
217
00:12:21,168 --> 00:12:22,626
But my office
won't be ready till tomorrow.
218
00:12:22,710 --> 00:12:24,960
I needed a quiet spot
to make some phone calls.
219
00:12:25,043 --> 00:12:27,543
Oh, uh,
yeah, sure, of
course.
220
00:12:27,626 --> 00:12:30,460
Uh, well, if you, uh,
if you'll excuse me..
221
00:12:30,543 --> 00:12:31,710
No, excuse me, I don't believe
222
00:12:31,793 --> 00:12:33,876
you've met Chip Peterson yet,
have you?
223
00:12:33,960 --> 00:12:34,918
How you doing?
224
00:12:35,001 --> 00:12:36,710
It's a pleasure
to meet you, sir.
225
00:12:36,793 --> 00:12:38,168
I'm a great admirer
of your work.
226
00:12:38,251 --> 00:12:40,501
You've had
such an illustrious career.
227
00:12:40,585 --> 00:12:43,335
[chuckles]
Thank you..
228
00:12:43,418 --> 00:12:46,043
I have, uh.. "Had?"
229
00:12:46,873 --> 00:12:47,751
(Lex)
'Chip is just out of
Harvard Business School'
230
00:12:47,835 --> 00:12:50,501
top of his class. He is very
interested in journalism.
231
00:12:50,585 --> 00:12:51,918
Oh-oh.
232
00:12:52,001 --> 00:12:53,418
Well, it's, uh..
233
00:12:53,501 --> 00:12:54,876
It's a fine
profession,
of course.
234
00:12:54,960 --> 00:12:56,668
It takes a lot of hard
work
and dedication.
235
00:12:56,751 --> 00:13:01,210
It's not exactly what
you'd
call a, uh...fast
track.
236
00:13:01,293 --> 00:13:03,543
Chip is our new
supervising editor in chief.
237
00:13:06,710 --> 00:13:09,501
- Supervising?
- Don't worry, Mr. White.
238
00:13:09,585 --> 00:13:13,168
We'll make the transition as
smooth and painless as
possible.
239
00:13:14,751 --> 00:13:18,043
Chip, will you excuse
us
for a minute?
240
00:13:18,873 --> 00:13:20,463
That won't be necessary.
241
00:13:20,168 --> 00:13:22,460
I think it'll be very necessary.
242
00:13:25,626 --> 00:13:28,001
- Perry!
- Did you..
243
00:13:28,463 --> 00:13:30,168
Or did you not..
244
00:13:30,251 --> 00:13:33,543
...just make that
featherbrain,
snot nose, pimply-faced
245
00:13:33,626 --> 00:13:37,585
under-aged cow chip...my boss?
246
00:13:37,668 --> 00:13:39,376
Well, that's one interpretation.
247
00:13:39,460 --> 00:13:41,210
Here's another interpretation.
248
00:13:41,293 --> 00:13:45,210
Why don't you just get the hell
out of my office and stay out?
249
00:13:45,293 --> 00:13:47,543
Perry, you're over-reacting.
250
00:13:47,626 --> 00:13:49,585
'Now, my management style
may not be exactly'
251
00:13:49,668 --> 00:13:52,626
what you and the Daily Planet
are used to, but give it time.
252
00:13:52,710 --> 00:13:55,210
We'll learn to adapt,
compromise, work together
253
00:13:55,293 --> 00:13:56,751
maybe even love each other.
254
00:13:56,835 --> 00:13:59,460
'And think of this
as our honeymoon period.'
255
00:14:00,793 --> 00:14:04,418
Why don't we just think of it..
256
00:14:04,501 --> 00:14:07,835
...as our divorce...period?
257
00:14:27,001 --> 00:14:29,835
- Perry, you going somewhere?
- Home!
258
00:14:29,918 --> 00:14:31,251
Are you alright. Are you sick?
259
00:14:31,335 --> 00:14:34,751
No, I am not sick,
and no, I am not alright.
260
00:14:34,835 --> 00:14:37,668
If you have a problem, you
take
it up with your new owner
261
00:14:37,751 --> 00:14:41,876
and his new Supervising Editor
in Chief, Chip!
262
00:14:43,376 --> 00:14:44,710
What?
263
00:14:49,876 --> 00:14:52,210
Jimmy, what are you doing?
264
00:14:52,293 --> 00:14:53,626
I'm cleaning out my desk.
265
00:14:53,710 --> 00:14:55,960
I thought you and Jack
got your jobs back?
266
00:14:56,043 --> 00:14:58,793
Oh, we got our jobs back,
yeah.
But not the same jobs.
267
00:14:58,876 --> 00:15:00,751
We report to the printing
plant
tomorrow morning.
268
00:15:03,376 --> 00:15:05,918
You know it's funny, because
I'm having a tough time
269
00:15:06,001 --> 00:15:08,168
seeing this as
a lateral career move.
270
00:15:13,543 --> 00:15:15,668
(Lex)
Well, this is an excellent
piece
of writing, Clark.
271
00:15:15,751 --> 00:15:17,585
I think we'll hold off
on running it.
272
00:15:17,668 --> 00:15:19,873
Why? It's a hot topic.
273
00:15:19,210 --> 00:15:20,460
Controversial might be
a better word.
274
00:15:20,543 --> 00:15:21,960
Allegations
of excessive rate
hikes
275
00:15:22,043 --> 00:15:23,585
at Metropolis
Electric
is controversial?
276
00:15:23,668 --> 00:15:26,376
That necessary rate hikes
are excessive is your opinion
277
00:15:26,460 --> 00:15:28,168
and not necessarily
of the opinion of this paper.
278
00:15:28,251 --> 00:15:30,168
This wouldn't have anything to
do with the fact that you are
279
00:15:30,251 --> 00:15:32,501
on the Board of Directors for
Metropolis Electric, would it?
280
00:15:32,585 --> 00:15:33,668
Well, you see, that inference
281
00:15:33,751 --> 00:15:35,168
is both insulting
and unprofessional.
282
00:15:35,251 --> 00:15:37,668
and frankly, I expected
more from you, Mr. Kent.
283
00:15:37,751 --> 00:15:40,835
- Who died and made you king?
- Excuse me, what?
284
00:15:40,918 --> 00:15:43,501
I said, "Who died
and made you king?"
285
00:15:45,960 --> 00:15:48,001
The boy has courage.
286
00:15:48,463 --> 00:15:49,668
I hope it doesn't get him
into too much trouble.
287
00:15:49,751 --> 00:15:51,418
Is that how it's gonna
work
around here, Luthor?
288
00:15:51,501 --> 00:15:54,626
The free press is free
only to do your
bidding?
289
00:15:54,710 --> 00:15:57,001
If you don't feel free enough
around here, Mr. Kent
290
00:15:57,463 --> 00:15:58,585
you're free to leave.
291
00:16:03,751 --> 00:16:05,501
Why tamper with greatness?
292
00:16:06,626 --> 00:16:07,876
Great.
293
00:16:12,543 --> 00:16:15,376
Lois, just the woman
I was looking for.
294
00:16:15,460 --> 00:16:18,210
Lex, what's going on?
Did you fire Perry?
295
00:16:18,293 --> 00:16:19,960
What? No, of course not.
296
00:16:20,043 --> 00:16:21,335
I just hired another
fellow
to work with him
297
00:16:21,418 --> 00:16:22,876
help take some of the load off.
298
00:16:22,960 --> 00:16:25,751
He wants the load. He won't
accept this. He'll quit.
299
00:16:25,835 --> 00:16:27,043
Well, I sincerely hope not.
300
00:16:27,873 --> 00:16:29,251
It will be a great
loss
to this paper.
301
00:16:32,463 --> 00:16:34,335
If Perry weren't
so resistant to
progress.
302
00:16:36,210 --> 00:16:40,873
No, but if I've...made
a mistake, I'll talk to
him.
303
00:16:40,210 --> 00:16:43,001
I'll, I'll apologize.
304
00:16:44,918 --> 00:16:47,043
What about Jimmy
and Jack and Clark.
305
00:16:47,873 --> 00:16:48,418
What were you two arguing about?
306
00:16:48,501 --> 00:16:50,873
Well, Jimmy and Jack
I just got jobs,
right
307
00:16:50,210 --> 00:16:52,335
the only ones available, and
I'll get them back on the
floor
308
00:16:52,418 --> 00:16:54,043
as soon as humanly possible,
I promise.
309
00:16:54,873 --> 00:16:58,501
But, Clark...has this..
310
00:16:58,585 --> 00:17:00,918
...unreasonable
hostility
toward me, I don't
why.
311
00:17:01,001 --> 00:17:03,335
'I have nothing
but respect for him, Lois.'
312
00:17:03,418 --> 00:17:05,835
'I don't know how to
gain his trust, but I
will.'
313
00:17:09,918 --> 00:17:11,001
Lois..
314
00:17:13,585 --> 00:17:15,251
...I'm trying to
save the Planet.
315
00:17:16,501 --> 00:17:18,626
Alright? So give me a chance.
316
00:17:20,585 --> 00:17:21,960
Trust me.
317
00:17:23,210 --> 00:17:25,463
Everything will be fine.
318
00:17:29,960 --> 00:17:32,251
It's gonna work out fine,
Clark.
Just give it time.
319
00:17:32,335 --> 00:17:33,960
Lex will turn things around.
320
00:17:34,043 --> 00:17:35,626
- Incredible.
- What?
321
00:17:35,710 --> 00:17:38,668
You, a prize-winning
investigative
reporter.
322
00:17:38,751 --> 00:17:40,376
Is there a point?
323
00:17:40,460 --> 00:17:42,751
How can you be so blind, Lois?
324
00:17:42,835 --> 00:17:44,376
I mean, you look
right at the guy
325
00:17:44,460 --> 00:17:46,376
and still you don't have a
clue
who he really is.
326
00:17:46,460 --> 00:17:48,335
- Who?
- Luthor.
327
00:17:50,501 --> 00:17:53,873
Look, Clark, I'm not naive.
328
00:17:53,210 --> 00:17:55,460
I know that Lex did not
reach his station in life
329
00:17:55,543 --> 00:17:58,873
by being a nice guy. But look
at all the good he's done.
330
00:17:58,210 --> 00:18:00,168
Luthor Hospital.
Luthor Home for Children.
331
00:18:00,251 --> 00:18:01,960
Luthor Foundation for the Arts.
332
00:18:02,043 --> 00:18:03,793
Not to mention
employing hundreds of
333
00:18:03,876 --> 00:18:05,460
thousands of people
in Metropolis.
334
00:18:05,543 --> 00:18:08,873
And most recently,
saving our jobs.
335
00:18:08,210 --> 00:18:10,168
A cover, it's all a cover.
336
00:18:10,251 --> 00:18:14,873
Why? If he's such a rotten
human being, why bother?
337
00:18:14,210 --> 00:18:16,376
Because that's
what
he enjoys most.
338
00:18:16,460 --> 00:18:17,918
Getting away with it.
339
00:18:18,001 --> 00:18:20,960
The man is more than just
evil,
Lois. He's a monster.
340
00:18:21,043 --> 00:18:22,585
I-I'm not going to
listen to this.
341
00:18:22,668 --> 00:18:25,001
- Especially not now.
- Wha..
342
00:18:25,463 --> 00:18:28,293
You aren't actually
considering
his proposal, are you?
343
00:18:30,168 --> 00:18:31,585
I don't know, Clark.
344
00:18:31,668 --> 00:18:35,710
Uh, I, I'm thinking about it.
That's all.
345
00:18:35,793 --> 00:18:37,418
I'm just thinking about it.
346
00:18:42,960 --> 00:18:44,835
I don't believe
she'll actually do it, but
347
00:18:44,918 --> 00:18:47,210
the fact that
she's even considering
it..
348
00:18:47,293 --> 00:18:48,543
You have to prevent it, Clark
349
00:18:48,626 --> 00:18:50,001
knowing what you do
about Luthor.
350
00:18:51,376 --> 00:18:53,751
I think it's time
that I do more than
that.
351
00:18:53,835 --> 00:18:54,835
What is it, son?
352
00:18:57,918 --> 00:19:00,210
Remember you asked me
what I wanted
353
00:19:00,293 --> 00:19:01,960
when I first
moved to Metropolis?
354
00:19:02,043 --> 00:19:04,043
Yeah, sure I do.
355
00:19:04,873 --> 00:19:06,918
I said that...
I wanted to meet
someone..
356
00:19:08,460 --> 00:19:10,463
...settle down, raise a family.
357
00:19:11,460 --> 00:19:14,751
Well...I know now that
358
00:19:14,835 --> 00:19:18,043
Lois is the woman that I want to
spend the rest of my life with.
359
00:19:19,335 --> 00:19:22,210
Are you just now
figuring that out?
360
00:19:22,293 --> 00:19:24,793
Your father and I have
known that from the moment
361
00:19:24,876 --> 00:19:26,960
you started talking about her.
362
00:19:29,418 --> 00:19:32,251
Well...maybe I did, too.
363
00:19:32,335 --> 00:19:35,463
But I couldn't,
I just couldn't let
myself..
364
00:19:35,168 --> 00:19:36,501
(Jonathan)
'Do you love her, son?'
365
00:19:38,835 --> 00:19:41,585
Yeah, I do, dad.
366
00:19:41,668 --> 00:19:43,751
Good, then tell her.
367
00:19:43,835 --> 00:19:46,585
Tell her what?
That I'm Superman?
368
00:19:46,668 --> 00:19:49,293
Ah, well,
that's got to be up to you.
369
00:19:49,376 --> 00:19:51,751
At least tell her
how you feel.
370
00:19:51,835 --> 00:19:53,210
If she feels the same way
371
00:19:53,293 --> 00:19:55,251
well, it shouldn't
take her too long
372
00:19:55,335 --> 00:19:58,463
to figure out
you're no ordinary guy.
373
00:20:02,960 --> 00:20:04,626
- Lois, I need to talk to
you.
- In a minute, Clark.
374
00:20:04,710 --> 00:20:10,043
This is important. Spring
catalog. ID number 77466l.
375
00:20:10,873 --> 00:20:13,335
Work number
217-555-9241.
376
00:20:13,418 --> 00:20:16,835
Home number
217-555-2364.
377
00:20:16,918 --> 00:20:18,210
Yes.
378
00:20:18,293 --> 00:20:22,501
Um, "9236-7249
379
00:20:22,585 --> 00:20:26,001
3820-423."
380
00:20:26,463 --> 00:20:28,793
- Expiration 1/95.
- Lois..
381
00:20:28,876 --> 00:20:32,793
Ah. Item number L
as in lame.
382
00:20:32,876 --> 00:20:35,543
C as in comatose.
383
00:20:35,626 --> 00:20:39,168
2-4-D as in dimwitted.
384
00:20:39,251 --> 00:20:42,418
Color code
wheat.
Size 7b.
385
00:20:42,501 --> 00:20:43,626
Lois..
386
00:20:43,710 --> 00:20:45,626
What do you mean,
discontinued?
387
00:20:45,710 --> 00:20:47,710
What? No, I don't
have
another selection.
388
00:20:47,793 --> 00:20:50,043
You mean, I just gave
you
every intimate detail
389
00:20:50,873 --> 00:20:51,960
of my life for nothing?
390
00:20:52,463 --> 00:20:55,001
[scoffs]
Yes, I would like to
speak to your
supervisor.
391
00:20:55,463 --> 00:20:56,876
- I'll-I'll catch you
later.
- Mm-hm.
392
00:20:58,835 --> 00:21:01,626
- So, where'd they stick you?
- Ink supply room.
393
00:21:01,710 --> 00:21:04,793
Beautiful.
I'm a utility person..
394
00:21:04,876 --> 00:21:06,960
- Whatever that means.
- Great.
395
00:21:49,210 --> 00:21:50,668
Out! Everybody out!
Get out!
396
00:21:52,251 --> 00:21:53,376
Out!
397
00:22:15,043 --> 00:22:17,043
Jack, come on. Come on!
398
00:22:28,585 --> 00:22:30,626
He inhaled a lot of smoke,
but he's going to be okay.
399
00:22:30,710 --> 00:22:33,418
- He's gonna be fine.
- Thank you.
400
00:22:33,501 --> 00:22:36,626
(male #3)
'We need to get water up
to the seventh floor.'
401
00:22:36,710 --> 00:22:38,463
- How's the water pressure?
- Good.
402
00:22:38,168 --> 00:22:40,335
But we'll never
get our lines in there.
403
00:22:40,418 --> 00:22:41,585
Yes, you will.
404
00:22:51,626 --> 00:22:54,376
How many times has he just
stepped in and saved our
lives?
405
00:22:56,043 --> 00:22:57,335
'What a guy.'
406
00:23:00,001 --> 00:23:02,543
It's gone.
It's all gone.
407
00:23:02,626 --> 00:23:04,460
- We'll rebuild.
- Sure, we will.
408
00:23:04,543 --> 00:23:06,960
(Perry)
'Oh, it's just about the
worst
thing I can imagine.'
409
00:23:07,043 --> 00:23:09,376
No, not the worst.
410
00:23:11,335 --> 00:23:14,501
The worst would've been to have
one of our very own employees..
411
00:23:14,585 --> 00:23:15,793
'Someone who
we didn't know for long'
412
00:23:15,876 --> 00:23:17,793
but someone in whom
we had placed our trust
413
00:23:17,876 --> 00:23:19,626
set this fire deliberately.
414
00:23:19,710 --> 00:23:20,960
- That's the guy.
- No!
415
00:23:21,043 --> 00:23:22,501
Take him, get him!
416
00:23:24,585 --> 00:23:26,251
I didn't do anything.
Let me go!
417
00:23:26,335 --> 00:23:27,543
Luthor, this is a mistake!
418
00:23:27,626 --> 00:23:29,873
- Lex!
- No mistake.
419
00:23:29,210 --> 00:23:32,793
The incendiary device that
did this was in his lunch
pail.
420
00:23:32,876 --> 00:23:34,251
'The police found
the explosives'
421
00:23:34,335 --> 00:23:36,501
that he used to make it,
hidden in his room.
422
00:23:36,585 --> 00:23:38,335
'We're all familiar
with his criminal past.'
423
00:23:38,418 --> 00:23:42,463
- Get him out of my sight!
- You're wrong. You're wrong!
424
00:23:43,585 --> 00:23:45,543
[sighs]
I'm sorry.
425
00:23:46,710 --> 00:23:48,460
It's a sad day
for all of us.
426
00:23:48,543 --> 00:23:51,501
No, it's an historic day.
427
00:23:51,585 --> 00:23:53,293
Tomorrow..
428
00:23:53,376 --> 00:23:55,585
...for the first time
in 219 years
429
00:23:55,668 --> 00:23:58,710
there will be no edition
of the Daily Planet.
430
00:24:11,835 --> 00:24:15,168
It's okay, chief.
We'll bounce back.
431
00:24:15,251 --> 00:24:18,835
I'm afraid the Daily Planet
and I are all bounced out.
432
00:24:18,918 --> 00:24:20,793
Will not reopen
in the foreseeable
future.
433
00:24:20,876 --> 00:24:23,501
That's how your friend Luthor
put it at the press
conference.
434
00:24:23,585 --> 00:24:26,418
Come on, let me buy you guys
a cup of coffee.
435
00:24:26,501 --> 00:24:29,710
(Perry)
You know, I was only
17 years old when I came here.
436
00:24:29,793 --> 00:24:33,335
I had an interview
with old man Krebbs
437
00:24:33,418 --> 00:24:37,543
for assistant copy boy,
and I was 15 minutes late.
438
00:24:37,626 --> 00:24:39,710
But I just stood out there
under that globe
439
00:24:39,793 --> 00:24:42,043
I just stared up at it.
440
00:24:42,873 --> 00:24:44,463
I don't know, somehow I just
441
00:24:44,168 --> 00:24:46,210
knew my future was tied up
in that building.
442
00:24:46,293 --> 00:24:49,418
It was barely a year ago when
I interviewed with you, chief.
443
00:24:49,501 --> 00:24:52,873
Thanks for giving me
the best year of my life.
444
00:24:52,210 --> 00:24:55,873
Yeah, and I want
to thank you for, uh..
445
00:24:55,210 --> 00:24:57,168
...giving me the
chance
to work with you.
446
00:24:59,335 --> 00:25:02,960
Well, I refuse to sit here
and cry in my cafe au lait
447
00:25:03,043 --> 00:25:05,710
or deliver
testimonials
to my wonderful
448
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
but short-lived
career
at the Planet.
449
00:25:08,335 --> 00:25:10,043
'That life is not over.'
450
00:25:10,873 --> 00:25:11,626
'We'll be back..'
451
00:25:11,710 --> 00:25:13,585
'...all of us, together.'
452
00:25:13,668 --> 00:25:16,043
Oh, no. Oh, no, not me.
453
00:25:16,873 --> 00:25:18,873
I'm going to take
an early retirement.
454
00:25:18,210 --> 00:25:19,626
- You?
- Yep.
455
00:25:19,710 --> 00:25:22,418
Chief, you're too young
to think about retiring.
456
00:25:22,501 --> 00:25:24,751
Yeah, you're right.
I am too young.
457
00:25:24,835 --> 00:25:26,876
But I'm also too old
to start interviewing
458
00:25:26,960 --> 00:25:28,463
with snot-nosed kids
459
00:25:28,168 --> 00:25:31,251
who've got more diplomas
than good sense.
460
00:25:31,335 --> 00:25:34,918
No, I'm going to travel, fish..
461
00:25:35,001 --> 00:25:37,251
...read, spend more time
with my kids.
462
00:25:37,335 --> 00:25:39,001
- Life's going to be--
- Boring.
463
00:25:39,463 --> 00:25:41,251
No. Relaxing.
464
00:25:41,335 --> 00:25:42,460
No more pressure.
465
00:25:44,043 --> 00:25:47,168
Well, I got to meet Alice
at the realtors.
466
00:25:47,251 --> 00:25:49,873
(Lois)
Chief..
467
00:25:49,210 --> 00:25:50,626
(Perry)
Whatever happens
468
00:25:50,710 --> 00:25:53,043
I just want you all to know
469
00:25:53,873 --> 00:25:56,626
that you're the very best
that I've ever worked with.
470
00:25:56,710 --> 00:25:58,168
'The best.'
471
00:25:59,876 --> 00:26:01,710
I don't know.
I've never seen him like
this.
472
00:26:01,793 --> 00:26:03,710
We've got to do something.
473
00:26:03,793 --> 00:26:05,626
There's only one thing to do.
474
00:26:07,251 --> 00:26:10,543
Lois.
What a lovely surprise.
475
00:26:15,793 --> 00:26:17,501
Oh! I don't believe
you two are acquainted.
476
00:26:17,585 --> 00:26:20,210
Mrs. Cox...Lois Lane.
477
00:26:20,293 --> 00:26:21,418
So pleased to meet you.
478
00:26:21,501 --> 00:26:24,626
Mrs. Cox is my
personal assistant.
479
00:26:24,710 --> 00:26:27,710
What exactly does
a personal assistant
do?
480
00:26:27,793 --> 00:26:29,710
Whatever is necessary.
481
00:26:37,918 --> 00:26:39,460
Lex, I need your help.
482
00:26:39,543 --> 00:26:41,626
With what?
483
00:26:41,710 --> 00:26:43,751
Rebuilding the Daily Planet.
484
00:26:43,835 --> 00:26:45,463
[sighs]
Lois..
485
00:26:46,626 --> 00:26:48,293
...there isn't
an advertiser in the city
486
00:26:48,376 --> 00:26:50,835
that I can count on for revenue.
487
00:26:50,918 --> 00:26:52,751
The Planet was
pitifully underinsured.
488
00:26:52,835 --> 00:26:54,751
I mean, rebuilding makes
no economic sense.
489
00:26:54,835 --> 00:26:56,335
I-I wish I could but I can't.
490
00:26:56,418 --> 00:26:58,501
I have the stockholders
to think of.
491
00:26:58,585 --> 00:27:00,043
But everyone is so lost.
492
00:27:00,873 --> 00:27:02,710
Nobody knows where or if
they'll find another job.
493
00:27:02,793 --> 00:27:05,376
Perry is
threatening
early retirement.
494
00:27:05,460 --> 00:27:07,710
What's wrong with that? I
mean,
Perry deserves retirement.
495
00:27:07,793 --> 00:27:09,043
He's worked too hard
for too long.
496
00:27:09,873 --> 00:27:10,418
Let him enjoy life for a change.
497
00:27:10,501 --> 00:27:13,376
His life was the Planet.
498
00:27:13,460 --> 00:27:14,668
Mine, too.
499
00:27:14,751 --> 00:27:17,460
Lois, I know that
the Planet was your home
500
00:27:17,543 --> 00:27:19,710
but I can make
another home for you
501
00:27:19,793 --> 00:27:21,043
a new home.
502
00:27:22,960 --> 00:27:24,543
Lex, I can't
just sit around
here
503
00:27:24,626 --> 00:27:25,835
organizing dinner parties.
504
00:27:25,918 --> 00:27:27,585
I need to work.
505
00:27:27,668 --> 00:27:28,876
I know that, my darling
506
00:27:28,960 --> 00:27:32,043
but that is why..
507
00:27:32,873 --> 00:27:34,585
...I have a job for you.
508
00:27:34,668 --> 00:27:38,876
- Luthor News Network.
- Television?
509
00:27:38,960 --> 00:27:41,376
'It's the on-ramp to
the information superhighway.'
510
00:27:41,460 --> 00:27:44,418
The future lies
in 500 interactive channels
511
00:27:44,501 --> 00:27:46,251
of television viewing.
512
00:27:48,210 --> 00:27:50,460
Now...let me show you
around this afternoon.
513
00:27:50,543 --> 00:27:52,251
If you don't like it,
well enough to start right
away
514
00:27:52,335 --> 00:27:54,168
I'll never bring it up again.
515
00:27:56,960 --> 00:27:58,585
Well..
516
00:27:58,668 --> 00:28:01,251
...I guess there's no harm
in taking a look.
517
00:28:01,335 --> 00:28:03,501
That's my girl.
518
00:28:03,585 --> 00:28:05,376
Speaking of which..
519
00:28:09,501 --> 00:28:11,960
...have you reached
your decision yet?
520
00:28:16,335 --> 00:28:18,463
No.
521
00:28:18,168 --> 00:28:19,543
Not quite yet.
522
00:28:21,668 --> 00:28:24,168
I have something
I need to settle first.
523
00:28:26,418 --> 00:28:28,668
I'll give you
my answer tomorrow.
524
00:28:37,418 --> 00:28:40,251
(Lois)
'Clark!
Thanks for coming.'
525
00:28:40,335 --> 00:28:41,793
- What's going on?
- Plenty.
526
00:28:41,876 --> 00:28:43,251
I've been here all afternoon.
527
00:28:43,335 --> 00:28:45,001
Well, what am I
doing here
exactly?
528
00:28:45,463 --> 00:28:46,293
I'm going to work here
529
00:28:46,376 --> 00:28:47,751
and I want you
to work here, too.
530
00:28:47,835 --> 00:28:50,501
We can still be partners.
531
00:28:50,585 --> 00:28:52,585
I'm a newspaper reporter.
532
00:28:52,668 --> 00:28:54,668
We'd still be writing the news.
533
00:28:54,751 --> 00:28:56,418
Copy for our reporters.
534
00:28:56,501 --> 00:28:58,001
Or you could be
a correspondent.
535
00:28:58,463 --> 00:29:01,463
[chuckles]
Look around.
It's so modern.
536
00:29:01,168 --> 00:29:03,873
- It's sterile.
- It's efficient.
537
00:29:03,210 --> 00:29:05,873
- It's soulless.
- It's fast-paced.
538
00:29:05,210 --> 00:29:06,376
It's superficial.
539
00:29:06,460 --> 00:29:08,626
Oh, Clark,
where's your open mind?
540
00:29:08,710 --> 00:29:11,293
I can't believe you've given
up
so easily on the Planet.
541
00:29:11,376 --> 00:29:13,293
Did it really mean
that little to you?
542
00:29:13,376 --> 00:29:15,001
The Planet meant
as much to me
543
00:29:15,463 --> 00:29:17,668
if not more
than it did to you.
544
00:29:17,751 --> 00:29:19,001
But it's gone.
545
00:29:19,463 --> 00:29:20,501
Even Lex can't
put it back together.
546
00:29:20,585 --> 00:29:22,376
And this is good,
exciting work.
547
00:29:22,460 --> 00:29:24,543
I will never
work
for Lex Luthor.
548
00:29:24,626 --> 00:29:27,710
Well, what about us?
What about partners?
549
00:29:29,835 --> 00:29:32,543
Lois, is there
someplace
we can talk...alone?
550
00:29:35,585 --> 00:29:37,918
Yeah.
551
00:29:38,001 --> 00:29:41,001
When I thought about losing
my job at the Daily Planet
552
00:29:41,463 --> 00:29:44,626
and saying good-bye to
Perry and Jimmy and everyone
553
00:29:44,710 --> 00:29:47,501
I realized something.
554
00:29:47,585 --> 00:29:49,168
I realized that..
555
00:29:49,251 --> 00:29:52,460
[sighs]
...I could lose all
of that
and still go on.
556
00:29:53,918 --> 00:29:56,251
I realized that there
was
really only one thing
557
00:29:56,335 --> 00:29:58,043
that I didn't want
to live without..
558
00:29:59,543 --> 00:30:03,463
...and that...was you.
559
00:30:03,168 --> 00:30:06,043
Seeing you every day, working
with you, just being with
you--
560
00:30:06,873 --> 00:30:08,710
Well, that's why you should
come
and be my partner--
561
00:30:08,793 --> 00:30:11,251
No! Lois, listen to me.
562
00:30:11,335 --> 00:30:13,376
I'm not talking about
the partnership.
563
00:30:13,460 --> 00:30:15,626
I'm talking about...us.
564
00:30:18,960 --> 00:30:22,251
I have been...
in love with you
565
00:30:22,335 --> 00:30:24,418
for a long time.
566
00:30:24,501 --> 00:30:26,335
You had to have known.
567
00:30:28,751 --> 00:30:31,543
Oh, I, I mean, I..
568
00:30:31,626 --> 00:30:33,210
I knew. I..
569
00:30:33,293 --> 00:30:35,543
I-I mean,
I guess I knew,
I..
570
00:30:35,626 --> 00:30:38,668
That you liked me
or were attracted to
me.
571
00:30:42,210 --> 00:30:45,460
Oh, Clark,
I'm sorry.
572
00:30:45,543 --> 00:30:48,168
I, I just don't
feel
that way about
you
573
00:30:48,251 --> 00:30:51,335
you know, romantically.
574
00:30:51,418 --> 00:30:53,626
You're my best friend
575
00:30:53,710 --> 00:30:57,710
and the only partner
I could ever stand to work
with.
576
00:30:57,793 --> 00:31:01,418
I-I admire you,
and I respect
you..
577
00:31:01,501 --> 00:31:04,376
...and I do love you..
578
00:31:04,460 --> 00:31:06,251
...as a friend.
579
00:31:13,668 --> 00:31:17,210
And what about Luthor?
Do you love him?
580
00:31:17,293 --> 00:31:20,835
[sighs]
I don't know.
581
00:31:20,918 --> 00:31:23,001
'I mean,
I have feelings for him.'
582
00:31:24,710 --> 00:31:27,210
I haven't said yes yet.
583
00:31:27,293 --> 00:31:30,335
And I won't until I talk it
over
with someone else.
584
00:31:31,793 --> 00:31:32,835
Who?
585
00:31:34,210 --> 00:31:36,543
I think you know who.
586
00:31:36,626 --> 00:31:39,293
'If you see him will you
tell him I'm looking for
him?'
587
00:31:41,543 --> 00:31:43,335
Yeah.
588
00:32:02,001 --> 00:32:03,251
(Devane)
'Do you have the money?'
589
00:32:04,793 --> 00:32:06,960
$5 million.
The stone?
590
00:32:08,960 --> 00:32:10,210
Perfect.
591
00:32:13,463 --> 00:32:15,501
Slide the case over here.
Raise your hands, step
back.
592
00:32:18,463 --> 00:32:22,001
If the stone works, I'll pay
you
your money with a bonus.
593
00:32:22,463 --> 00:32:23,918
Double-crossing.
Now!
594
00:32:33,376 --> 00:32:34,543
Aah!
595
00:32:39,710 --> 00:32:42,460
(male #4)
'Come on! Let's get
out of here! Let's go!'
596
00:33:02,376 --> 00:33:05,168
Well, the voice
wasn't bad, but..
597
00:33:05,251 --> 00:33:08,873
I never felt he had
the mannerisms down.
598
00:33:08,210 --> 00:33:10,043
It isn't easy playing you.
599
00:33:10,873 --> 00:33:12,918
Nonsense.
I do it every day.
600
00:33:24,043 --> 00:33:27,251
Is that Kryptonite
in your pocket or..
601
00:33:27,335 --> 00:33:30,585
...are you glad to see me?
602
00:33:37,168 --> 00:33:40,463
Pay him his bonus,
will you, Mrs. Cox?
603
00:33:57,001 --> 00:33:58,668
Superman!
604
00:34:01,710 --> 00:34:03,668
I heard you wanted to see me.
605
00:34:03,751 --> 00:34:05,376
Yes.
606
00:34:05,460 --> 00:34:07,626
Come in.
I'll-I'll just put on a
robe.
607
00:34:07,710 --> 00:34:10,210
Unless it's lined
with lead, Lois
608
00:34:10,293 --> 00:34:11,793
it's a waste of time.
609
00:34:14,873 --> 00:34:16,293
[chuckles]
I guess so.
610
00:34:18,168 --> 00:34:20,293
Well, I'm just trying
to figure out..
611
00:34:24,210 --> 00:34:27,710
I have a lot of changes
going on in my life..
612
00:34:27,793 --> 00:34:29,835
...and I just want to make
the right decision.
613
00:34:32,001 --> 00:34:35,668
And I can't do that
until I know..
614
00:34:35,751 --> 00:34:36,918
...how you feel.
615
00:34:39,710 --> 00:34:41,463
Superman..
616
00:34:42,960 --> 00:34:44,376
...is there any hope for us?
617
00:34:45,835 --> 00:34:47,463
You and me?
618
00:34:48,418 --> 00:34:50,626
I'm so completely
in love with you.
619
00:34:52,418 --> 00:34:54,751
I can't do anything else
without knowing.
620
00:35:00,376 --> 00:35:02,543
Lois..
621
00:35:02,626 --> 00:35:05,835
...I do care for you.
622
00:35:05,918 --> 00:35:08,835
But there are things about
me
that you don't know.
623
00:35:08,918 --> 00:35:10,751
That you...may never know.
624
00:35:10,835 --> 00:35:12,918
What does it matter?
I know you.
625
00:35:13,001 --> 00:35:16,543
I-I don't mean you the
celebrity
or you the superhero.
626
00:35:16,626 --> 00:35:18,335
If you had no powers at all
627
00:35:18,418 --> 00:35:19,876
if you were just an ordinary man
628
00:35:19,960 --> 00:35:21,626
leading an ordinary life
629
00:35:21,710 --> 00:35:24,001
I would love you just the same.
630
00:35:24,463 --> 00:35:25,418
Can't you believe that?
631
00:35:26,793 --> 00:35:28,210
I wish I could, Lois.
632
00:35:30,501 --> 00:35:32,168
But under the circumstances..
633
00:35:34,873 --> 00:35:35,751
...I don't see how I can.
634
00:35:54,460 --> 00:35:56,001
Superman.
635
00:36:34,460 --> 00:36:38,168
(male #5)
'Five minutes, people.
We've got to get
cooperation.'
636
00:36:38,251 --> 00:36:40,251
(female #1)
'There's no way
we can get to them.'
637
00:36:40,335 --> 00:36:41,918
'They've blocked it off.'
638
00:36:42,001 --> 00:36:43,626
'They may come back
with an indictment--'
639
00:36:43,710 --> 00:36:45,585
What's going on?
640
00:36:45,668 --> 00:36:47,001
Our sources at the courthouse
641
00:36:47,463 --> 00:36:48,335
tell us the grand
jury
may come back
642
00:36:48,418 --> 00:36:50,873
with indictments
against
two city councilmen.
643
00:36:50,210 --> 00:36:51,460
The redevelopment fund scandal?
644
00:36:51,543 --> 00:36:52,793
Yeah.
We got a camera crew
there.
645
00:36:52,876 --> 00:36:53,876
They've been denied access.
646
00:36:53,960 --> 00:36:55,376
We're not sure
which two are named.
647
00:36:55,460 --> 00:36:56,751
We're not sure
the information's
accurate.
648
00:36:56,835 --> 00:36:58,460
Until you know that,
you don't have a story.
649
00:36:58,543 --> 00:37:00,501
Yeah, but we hear CNN's
about to go with it,
so..
650
00:37:00,585 --> 00:37:02,668
So they must know something
we don't.
651
00:37:02,751 --> 00:37:04,668
I'll make a few calls.
I know some bailiffs.
652
00:37:04,751 --> 00:37:07,293
I'm on the air in four minutes.
653
00:37:07,376 --> 00:37:09,335
Not unless you have
something to report.
654
00:37:15,376 --> 00:37:17,335
- How are you?
- Swell.
655
00:37:17,418 --> 00:37:20,251
The room's small and drafty,
company's not much to speak of
656
00:37:20,335 --> 00:37:23,168
but on the other hand,
the food stinks.
657
00:37:23,251 --> 00:37:26,293
Jack, I want to hear
it
from you. The truth.
658
00:37:26,376 --> 00:37:27,585
No matter what it is.
659
00:37:27,668 --> 00:37:30,751
I had nothing to do with it.
I swear to you.
660
00:37:30,835 --> 00:37:32,873
I mean, why would I?
661
00:37:32,210 --> 00:37:35,293
I had a good job,
people who trusted me.
662
00:37:35,376 --> 00:37:39,168
It was all going so great.
You believe me?
663
00:37:40,918 --> 00:37:42,835
Yeah, I believe you.
664
00:37:42,918 --> 00:37:44,835
Don't worry. We'll get
you
out of here, alright?
665
00:37:44,918 --> 00:37:46,793
I don't like the lawyer
Luthor hired for me.
666
00:37:46,876 --> 00:37:49,668
Doesn't listen to me.
Says we should just cop a
plea.
667
00:37:49,751 --> 00:37:52,001
I'll get you another lawyer.
668
00:37:52,463 --> 00:37:54,168
Any chance
you could ask Superman
669
00:37:54,251 --> 00:37:56,210
to bust me out of here?
670
00:37:56,293 --> 00:37:57,501
Jack, n-no.
671
00:37:58,418 --> 00:37:59,501
I didn't think so.
672
00:38:01,543 --> 00:38:02,751
(male #6)
'Quiet on the floor,
people.'
673
00:38:02,835 --> 00:38:07,168
'We're live in five,
four, three..'
674
00:38:07,251 --> 00:38:08,710
Thank you.
675
00:38:08,793 --> 00:38:11,210
The grand jury today
handed down indictments
676
00:38:11,293 --> 00:38:13,168
'calling for the arrest
of Metropolis City'
677
00:38:13,251 --> 00:38:15,463
'Councilmen Ferdig and Montang.'
678
00:38:15,168 --> 00:38:17,501
As you can see
from this exclusive tape
679
00:38:17,585 --> 00:38:18,876
taken outside the courthouse
680
00:38:18,960 --> 00:38:20,918
the councilmen
have already been remanded
681
00:38:21,001 --> 00:38:23,376
into custody,
and we will be covering
682
00:38:23,460 --> 00:38:25,376
their arraignment
later this afternoon.
683
00:38:25,460 --> 00:38:30,210
For now, I'm Sandra Ellis
for "LNN News."
684
00:38:30,293 --> 00:38:33,043
(automated recording)
'This is "LNN News."'
685
00:38:38,918 --> 00:38:42,960
Let's have a toast to the
Daily
Planet. God bless her.
686
00:38:43,043 --> 00:38:45,835
I don't know how
I'm going to live without
her.
687
00:38:45,918 --> 00:38:49,710
'But, you know, at one point
Elvis went 13 years'
688
00:38:49,793 --> 00:38:52,043
between Las Vegas engagements.
689
00:38:52,873 --> 00:38:54,043
Well, that was the start
of his bloated period
690
00:38:54,873 --> 00:38:56,418
but, gosh, I tell you
691
00:38:56,501 --> 00:38:58,918
time sure will slip up on you.
692
00:38:59,001 --> 00:39:00,960
Well, now there's time
for everything, chief.
693
00:39:01,043 --> 00:39:03,463
Yeah. No more deadlines.
694
00:39:03,168 --> 00:39:05,873
Maybe you can plan
that trip to Graceland
695
00:39:05,210 --> 00:39:06,835
'and actually go.'
696
00:39:06,918 --> 00:39:08,335
Graceland!
697
00:39:08,418 --> 00:39:11,251
Yes! Yes!
698
00:39:11,335 --> 00:39:12,918
Did you know..
699
00:39:13,001 --> 00:39:15,501
...that Elvis
had a twin brother?
700
00:39:15,585 --> 00:39:18,460
Jesse Garon Presley.
701
00:39:18,543 --> 00:39:22,418
Delivered 35 minutes
before the king.
702
00:39:22,501 --> 00:39:24,960
'Born dead.'
703
00:39:25,043 --> 00:39:26,751
Sad.
704
00:39:26,835 --> 00:39:29,251
It's-it's sad, uh..
705
00:39:29,335 --> 00:39:30,543
"Lonely Teardrops."
706
00:39:48,710 --> 00:39:51,835
Jackie Wilson, 1975.
707
00:39:51,918 --> 00:39:55,835
Collapsed on stage singing
"Lonely Teardrops."
708
00:39:56,876 --> 00:39:59,960
Elvis sent his wife
709
00:40:00,043 --> 00:40:04,463
$35,000 to help pay
the medical bills.
710
00:40:04,168 --> 00:40:08,335
See, that was the king.
That was the king.
711
00:40:11,463 --> 00:40:12,460
'Ooh.'
712
00:40:21,835 --> 00:40:24,210
So much for the chief
not having a good time.
713
00:40:24,293 --> 00:40:27,168
- So, how is your new job,
Lois?
- Great!
714
00:40:27,251 --> 00:40:30,168
Broadcasting is a whole new
world. It's very exciting.
715
00:40:30,251 --> 00:40:32,793
Not like life at the Planet,
dull and boring.
716
00:40:32,876 --> 00:40:35,835
You know what I mean. Nothing
will ever replace the Planet.
717
00:40:35,918 --> 00:40:38,501
I'm just not gonna sit around
obsessing about it.
718
00:40:38,585 --> 00:40:41,001
Well, I'm just trying to find
out why the paper failed.
719
00:40:41,463 --> 00:40:43,793
And what we know is just the
tip
of the iceberg, Lois.
720
00:40:43,876 --> 00:40:46,710
Clark, can I talk to you
in private for a second?
721
00:40:50,293 --> 00:40:52,210
You are ruining Perry's
retirement dinner.
722
00:40:52,293 --> 00:40:54,043
Me, I'm not the one
gloating over my new
job.
723
00:40:54,873 --> 00:40:55,668
- Gloating?
- All you can talk about
is..
724
00:40:55,751 --> 00:40:57,710
- Your new job at LNN..
- And all you can do is..
725
00:40:57,793 --> 00:41:00,751
Sit around whining in your beer.
726
00:41:00,835 --> 00:41:02,376
What?
727
00:41:02,460 --> 00:41:04,418
- You're afraid, Lois.
- I'm not afraid of
anything.
728
00:41:04,501 --> 00:41:06,585
Yes, you are.
You're afraid of the
truth.
729
00:41:06,668 --> 00:41:08,335
And the truth is that Lex
Luthor
maybe hiding
730
00:41:08,418 --> 00:41:10,043
from you what really
happened
at the Daily Planet.
731
00:41:10,873 --> 00:41:12,043
- I've been doing some digging..
- I know why you're doing this.
732
00:41:12,873 --> 00:41:13,668
- Oh, you do, do you?
- Yes.
733
00:41:13,751 --> 00:41:15,376
You told me your feelings,
and you're hurt.
734
00:41:15,460 --> 00:41:17,043
And I am sorry about that, Clark
735
00:41:17,873 --> 00:41:18,751
but all of this
is just sour grapes.
736
00:41:18,835 --> 00:41:20,960
- Lois, what if I find
evidence?
- You're talking about a man..
737
00:41:21,043 --> 00:41:23,210
I trust and admire,
who has always been
738
00:41:23,293 --> 00:41:24,460
completely truthful with me.
739
00:41:24,543 --> 00:41:25,876
Now, if you really
cared about me
740
00:41:25,960 --> 00:41:28,460
you would let me,
you would help me to be happy.
741
00:41:28,543 --> 00:41:30,376
I have found
a good job and someone
742
00:41:30,460 --> 00:41:32,873
who wants to spend the rest
of his life with me.
743
00:41:32,210 --> 00:41:33,918
- What is wrong with that?
- Okay, that's fine.
744
00:41:34,001 --> 00:41:35,960
If that's what you want,
Lois,
then fine go ahead.
745
00:41:36,043 --> 00:41:38,376
- Get in bed with the devil.
- Fine!
746
00:41:38,460 --> 00:41:39,710
Fine, let's get back
to the party, then.
747
00:41:39,793 --> 00:41:41,876
Yes, have a really good time.
748
00:41:48,710 --> 00:41:49,835
I will.
749
00:41:51,876 --> 00:41:53,460
You know it must be
nice
to have a free car.
750
00:41:53,543 --> 00:41:55,168
- At your beck and call.
- Come on, Jimmy!
751
00:41:55,251 --> 00:41:57,335
The word free
is not in Luthor's vocabulary.
752
00:41:57,418 --> 00:42:00,210
- With him, you always pay.
- Clark, will you stop?
753
00:42:01,710 --> 00:42:03,835
Are you coming?
754
00:42:03,918 --> 00:42:05,873
I'd rather walk.
755
00:42:07,463 --> 00:42:08,501
Suit yourself!
756
00:42:17,876 --> 00:42:20,418
- How was the retirement
dinner?
- Oh.
757
00:42:22,210 --> 00:42:25,710
- Mm.. Painful.
- I'm sorry.
758
00:42:26,918 --> 00:42:29,043
I wish there was something
I could do.
759
00:42:32,876 --> 00:42:34,960
- What?
- Nothing.
760
00:42:38,376 --> 00:42:40,376
Do I really know you?
761
00:42:40,460 --> 00:42:42,460
Know enough about you?
762
00:42:44,793 --> 00:42:46,585
My life is an open book.
763
00:42:48,543 --> 00:42:51,335
Shall I read it to you?
764
00:42:51,418 --> 00:42:54,418
Just the parts you wouldn't
want
anyone else to know.
765
00:42:56,873 --> 00:42:59,043
[clicks tongue]
Alright.
766
00:43:02,876 --> 00:43:05,751
[sighs]
Well, I, I started with
nothing.
767
00:43:07,460 --> 00:43:09,376
I was orphaned at the age 13.
768
00:43:11,335 --> 00:43:13,043
It must've been terrible.
769
00:43:13,873 --> 00:43:16,043
'Yes, but it made me strong.'
770
00:43:17,335 --> 00:43:19,793
[sighs]
But, Lois, look, I'm no
saint.
771
00:43:21,418 --> 00:43:24,251
I've done questionable things
in the pursuit of my success
772
00:43:24,335 --> 00:43:27,418
but unfortunately that's
the nature of big business.
773
00:43:27,501 --> 00:43:30,210
Gentlemen, don't worry about
the advertisers and the banks.
774
00:43:30,293 --> 00:43:32,168
They'll do
what I tell them to do.
775
00:43:32,251 --> 00:43:34,335
The board's decision
to sell the Daily Planet
776
00:43:34,418 --> 00:43:36,668
must be immediate and unanimous.
777
00:43:38,043 --> 00:43:40,876
Naturally, your loyalty
will be rewarded.
778
00:43:42,168 --> 00:43:47,168
Or, should I say...compensated?
779
00:43:47,251 --> 00:43:49,210
(Lex)
And sometimes, out of, uh
780
00:43:49,293 --> 00:43:51,460
jealousy or frustration
781
00:43:51,543 --> 00:43:54,210
I've over-reacted.
782
00:43:57,001 --> 00:43:59,668
I've been ruthless
with my enemies.
783
00:44:01,918 --> 00:44:05,876
But, as God as my witness,
I swear to you
784
00:44:05,960 --> 00:44:08,335
from this moment on,
I'll change.
785
00:44:10,293 --> 00:44:12,376
I no longer want to hurt anyone.
786
00:44:22,873 --> 00:44:23,918
I'm willing to devote my life
to you.
787
00:44:25,585 --> 00:44:29,918
To commit myself
to you totally and eternally.
788
00:44:36,168 --> 00:44:37,626
Will you marry me?
789
00:44:46,668 --> 00:44:48,210
Is there any hope for us?
790
00:44:55,585 --> 00:44:56,793
Yes, Lex.
791
00:44:58,793 --> 00:45:00,873
I will marry you.
792
00:45:33,293 --> 00:45:38,668
No!