1 00:00:10,876 --> 00:00:12,460 Whoa! Ohh! 2 00:00:14,418 --> 00:00:16,710 So much for a nice Sunday fly. 3 00:00:18,043 --> 00:00:19,751 - No way! No way! - You'll never win! 4 00:00:19,835 --> 00:00:22,168 I will win! And I'll beat you down these stairs. 5 00:00:22,251 --> 00:00:24,001 - You know I'll beat you. - No way! No way! 6 00:00:24,463 --> 00:00:26,460 - You know I'll beat you. - No, you won't! 7 00:00:26,543 --> 00:00:27,793 Yeah! 8 00:00:29,793 --> 00:00:31,626 Hey, get back here! 9 00:00:31,710 --> 00:00:33,876 - Get back here! - Yeah! 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,876 I'm faster than a speeding bullet! 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,873 No way! 12 00:00:37,210 --> 00:00:38,960 Okay, but I'm faster than you 13 00:00:39,043 --> 00:00:40,460 and stronger, too. 14 00:00:40,543 --> 00:00:41,710 No way! 15 00:00:45,001 --> 00:00:47,001 Gotcha! Urgh! 16 00:00:52,463 --> 00:00:55,501 - What is it? - How am I supposed to know? 17 00:00:55,585 --> 00:00:57,626 I didn't put it there. 18 00:01:00,168 --> 00:01:02,043 "Open the lid and step inside 19 00:01:02,873 --> 00:01:04,001 and you'll go on a magic ride." 20 00:01:04,463 --> 00:01:05,876 Maybe your dad sent it from his trip. 21 00:01:05,960 --> 00:01:07,751 Yeah, cool. 22 00:01:08,751 --> 00:01:10,626 Whoa. 23 00:01:10,710 --> 00:01:12,918 You wanna get in, or are you scared? 24 00:01:13,001 --> 00:01:15,251 - Aren't you? - No way. 25 00:01:17,960 --> 00:01:20,751 [sighs] Nothing's happening. 26 00:01:20,835 --> 00:01:22,668 Maybe you have to close the lid. 27 00:01:22,751 --> 00:01:24,873 Okay. 28 00:01:27,793 --> 00:01:30,376 So what's it feel like? 29 00:01:30,460 --> 00:01:32,001 Hey, Nick. 30 00:01:32,710 --> 00:01:34,668 Nick! 31 00:01:34,751 --> 00:01:36,210 Nick? 32 00:02:48,876 --> 00:02:50,335 Chief, I got a good one. 33 00:02:50,418 --> 00:02:51,835 Oh, come on, Jimmy, I told you 34 00:02:51,918 --> 00:02:54,210 I'd give you an assignment when the time was right. 35 00:02:54,293 --> 00:02:56,460 The Queen of England in the middle of a state dinner 36 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 walks out into the garden and she starts dancing 37 00:02:59,168 --> 00:03:01,960 in a fountain with one of her beefeaters. 38 00:03:02,043 --> 00:03:04,293 My angle, a royal cry for help. 39 00:03:04,376 --> 00:03:07,293 Jimmy, this is a newspaper, not a check-out rag. 40 00:03:07,376 --> 00:03:10,710 The queen's peccadilloes after a few too many sherries 41 00:03:10,793 --> 00:03:14,873 is not my idea of a good one. 42 00:03:14,210 --> 00:03:15,668 - Now. - Yes, sir. 43 00:03:15,751 --> 00:03:17,418 How's the real news coming? 44 00:03:17,501 --> 00:03:19,463 Still no leads on those kidnappings. 45 00:03:19,168 --> 00:03:22,210 Seven wealthy children have been taken in the last three months. 46 00:03:22,293 --> 00:03:24,463 All of them were returned safely after huge 47 00:03:24,168 --> 00:03:25,585 ransoms were paid but none of the kids 48 00:03:25,668 --> 00:03:27,460 remember anything about what happened to them. 49 00:03:27,543 --> 00:03:29,210 We tried to interview the parents but we're talking 50 00:03:29,293 --> 00:03:32,835 very high profile here, CEOs, rockstars, politicians. 51 00:03:32,918 --> 00:03:34,463 And nobody wants the publicity 52 00:03:34,168 --> 00:03:35,668 because their children are involved. 53 00:03:35,751 --> 00:03:38,873 Well, I can sure understand that 54 00:03:38,210 --> 00:03:41,251 but how many more times can we say there's no new information? 55 00:03:43,626 --> 00:03:44,960 Sorry I'm late. 56 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Yeah, Halloween was a few months ago. 57 00:03:48,251 --> 00:03:52,960 Uh, what's this, somebody, uh, kick the bucket o-or what? 58 00:03:53,043 --> 00:03:54,293 Can't a girl get dressed up 59 00:03:54,376 --> 00:03:57,001 without sending out a press release? 60 00:03:57,463 --> 00:04:00,501 - I think you look very nice. - Thank you, Clark. 61 00:04:00,585 --> 00:04:03,710 Kind of like a librarian fantasy I had once. 62 00:04:04,751 --> 00:04:06,043 Alright, who is he? 63 00:04:06,873 --> 00:04:07,335 You don't do anything this drastic 64 00:04:07,418 --> 00:04:08,793 unless there's a man involved. 65 00:04:08,876 --> 00:04:11,043 As a matter of fact I happen to be having 66 00:04:11,873 --> 00:04:14,751 lunch this afternoon with Arthur Chow. 67 00:04:14,835 --> 00:04:18,463 Oh. He's even richer than Lex Luthor, isn't he? 68 00:04:18,168 --> 00:04:19,918 Second richest man in the world. 69 00:04:20,001 --> 00:04:22,043 Not as handsome as Lex. 70 00:04:22,873 --> 00:04:24,463 He and I are on the same charity committee. 71 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 And we're gonna be going over some last-minute details 72 00:04:26,626 --> 00:04:28,585 for tonight's "magic of the night" ball 73 00:04:28,668 --> 00:04:31,210 which I hope you're all planning to attend. 74 00:04:31,293 --> 00:04:34,585 Arthur Chow, isn't he a little bit.. 75 00:04:34,668 --> 00:04:36,418 ...conservative for you? 76 00:04:36,501 --> 00:04:38,876 Hm, he and I have a lot in common. 77 00:04:38,960 --> 00:04:41,043 You mean those little green pieces of paper 78 00:04:41,873 --> 00:04:43,043 with dead presidents on them. 79 00:04:43,873 --> 00:04:45,376 - Exactly. - Uh, now, wait a minute. 80 00:04:45,460 --> 00:04:48,501 You mean to say you're gonna bamboozle this guy 81 00:04:48,585 --> 00:04:50,918 into thinking you're a straight arrow? 82 00:04:51,001 --> 00:04:52,251 That's my plan. 83 00:04:52,335 --> 00:04:55,543 [laughing] Heaven help him. 84 00:05:08,585 --> 00:05:11,251 (Perry) 'Alright. Now, who's up next?' 85 00:05:13,293 --> 00:05:15,001 Excuse me, chief. 86 00:05:15,751 --> 00:05:17,463 Yeah. 87 00:05:21,501 --> 00:05:23,043 Can I help you? 88 00:05:23,873 --> 00:05:25,460 - Clark Kent? - Yes. 89 00:05:25,543 --> 00:05:27,251 My name is Rose Collins. 90 00:05:27,335 --> 00:05:29,793 I need you to write a story. 91 00:05:29,876 --> 00:05:31,543 Is something wrong? 92 00:05:31,626 --> 00:05:33,418 It's my son Nicky. 93 00:05:33,501 --> 00:05:35,543 There's been a terrible mistake. 94 00:05:35,626 --> 00:05:38,918 - What kind of mistake? - This is Lois Lane, my partner. 95 00:05:40,418 --> 00:05:42,543 You've both been writing about the kidnappings, haven't you? 96 00:05:42,626 --> 00:05:44,710 Well, actually, I've been doing most of the.. 97 00:05:44,793 --> 00:05:46,710 Yes, we have. 98 00:05:46,793 --> 00:05:49,626 Has your son been kidnapped, Mrs. Collins? 99 00:05:51,001 --> 00:05:53,710 Well, shouldn't you be talking to the police? 100 00:05:53,793 --> 00:05:57,251 I'm not supposed to tell them otherwise, Nicky will be.. 101 00:05:57,335 --> 00:05:59,585 I-it's okay. It's okay. 102 00:06:00,293 --> 00:06:01,960 Here. 103 00:06:02,043 --> 00:06:03,585 How can we help you? 104 00:06:06,001 --> 00:06:08,460 I work for Mr. And Mrs. Mark Moskal. 105 00:06:08,543 --> 00:06:10,960 - Mark Moskal, the developer? - Yes. 106 00:06:11,043 --> 00:06:14,543 He's practically built every other building in Metropolis. 107 00:06:14,626 --> 00:06:16,543 I take care of the house. 108 00:06:16,626 --> 00:06:18,626 Nicky and I live on the estate. 109 00:06:18,710 --> 00:06:21,251 He and their son Chris are both eight, and.. 110 00:06:21,335 --> 00:06:24,168 They always play together, and.. 111 00:06:24,251 --> 00:06:27,251 And the kidnapper took the wrong kid. 112 00:06:29,668 --> 00:06:33,335 The note asks for five million dollars by tomorrow night. 113 00:06:34,710 --> 00:06:37,873 The Moskals are en route from their safari 114 00:06:37,210 --> 00:06:41,501 but all that money, how can I ask them? 115 00:06:41,585 --> 00:06:43,168 'Could you write something?' 116 00:06:43,251 --> 00:06:45,793 Tell the kidnapper he's made a mistake. 117 00:06:47,001 --> 00:06:49,463 Please, help me. 118 00:06:55,751 --> 00:06:57,001 Hmm. 119 00:06:57,463 --> 00:06:58,876 So, this is the other half 120 00:06:58,960 --> 00:07:01,668 I've heard so much about. 121 00:07:01,751 --> 00:07:04,376 Bet this thing could pay my rent for three months. 122 00:07:04,460 --> 00:07:06,626 More like a small home in the suburbs. 123 00:07:06,710 --> 00:07:08,585 This is a Remington bronze. 124 00:07:09,918 --> 00:07:12,001 Oh, hey, you must be Chris. 125 00:07:12,463 --> 00:07:15,876 It's okay. They're gonna help us find Nicky. 126 00:07:15,960 --> 00:07:18,463 My daddy's coming home soon. He'll take care of it. 127 00:07:18,168 --> 00:07:20,710 I'm sure he would, but, uh, until he gets back 128 00:07:20,793 --> 00:07:22,793 we're gonna see what we can do, okay? 129 00:07:25,293 --> 00:07:28,463 "I have your son, if you want to see him alive again 130 00:07:28,168 --> 00:07:30,918 "bring $5 million to Hobbs River Carnival 131 00:07:31,001 --> 00:07:32,835 "at midnight tomorrow. Come alone. 132 00:07:32,918 --> 00:07:35,043 No authorities, or the boy will be.." 133 00:07:38,463 --> 00:07:41,543 Uh, So, you were with Nicky when this happened? 134 00:07:42,876 --> 00:07:45,293 'Tell us what you saw.' 135 00:07:45,376 --> 00:07:48,335 [sighs] A magic box.. 136 00:07:48,418 --> 00:07:52,376 ...with, uh, stars and a moon painted on it. 137 00:07:52,460 --> 00:07:55,668 - Do you remember anything else? - It was shiny. 138 00:07:55,751 --> 00:07:59,585 Um, look, uh.. 139 00:07:59,668 --> 00:08:02,543 Nick got in, and then he disappeared. 140 00:08:04,463 --> 00:08:05,376 That's all. 141 00:08:05,460 --> 00:08:07,793 He may be blocking out something traumatic. 142 00:08:07,876 --> 00:08:10,543 - 'What's going on here?' - Mom! Dad! 143 00:08:10,626 --> 00:08:12,210 Christopher. 144 00:08:16,335 --> 00:08:18,876 - Rose, are you alright? - Yes. 145 00:08:18,960 --> 00:08:21,918 Mary Frances and I were worried about you. 146 00:08:22,001 --> 00:08:24,376 - Who are you? - We're from the "Daily Planet." 147 00:08:24,460 --> 00:08:26,335 Uh, Rose asked us to come by, and.. 148 00:08:26,418 --> 00:08:29,460 - The note said no authorities. - We haven't told the police. 149 00:08:29,543 --> 00:08:31,710 Although I think we should, they could only help-- 150 00:08:31,793 --> 00:08:33,876 No. Absolutely not. 151 00:08:33,960 --> 00:08:36,463 Please, you promised. 152 00:08:36,168 --> 00:08:39,293 I intend to pay the ransom in full and get the boy back. 153 00:08:39,376 --> 00:08:40,626 'And if the two of you do anything' 154 00:08:40,710 --> 00:08:41,793 to jeopardize his safety-- 155 00:08:41,876 --> 00:08:43,293 Oh, believe us, Mr. Moskal 156 00:08:43,376 --> 00:08:45,873 we wanna see Nick back safe and sound. 157 00:08:45,210 --> 00:08:47,460 But we also wanna make sure that this doesn't keep happening 158 00:08:47,543 --> 00:08:49,873 to children all over Metropolis. 159 00:08:49,210 --> 00:08:51,168 That's not my problem right now. 160 00:08:51,251 --> 00:08:53,668 I think we could use some time alone. 161 00:08:53,751 --> 00:08:55,710 We'll take care of Rose and Nick. 162 00:08:55,793 --> 00:08:58,043 Thank you very much for your concern. 163 00:09:13,251 --> 00:09:14,710 Yes, I understand. 164 00:09:14,793 --> 00:09:16,210 Thank you. 165 00:09:17,751 --> 00:09:19,835 - Anything? - Stymied. 166 00:09:19,918 --> 00:09:22,751 I hate that word. I hate that feeling. 167 00:09:22,835 --> 00:09:25,463 The police won't discuss any of the other kidnappings 168 00:09:25,168 --> 00:09:27,043 and the other victims' parents they wanna help 169 00:09:27,873 --> 00:09:28,168 but they won't go on the record. 170 00:09:28,251 --> 00:09:29,501 It's like knowing there's an answer 171 00:09:29,585 --> 00:09:31,501 behind a door and not being able to unlock it. 172 00:09:31,585 --> 00:09:35,293 - Being out of the loop. - Oh, it drives me crazy. 173 00:09:35,376 --> 00:09:38,873 I think this calls for a little magic. 174 00:09:40,835 --> 00:09:43,043 Voila. 175 00:09:43,873 --> 00:09:45,876 - I'm not going to Cat's party. - It's for charity. 176 00:09:45,960 --> 00:09:49,043 Besides, it could be our only lead. 177 00:09:49,873 --> 00:09:52,873 - We haven't got a lead. - Well, sure we do. 178 00:09:52,210 --> 00:09:54,418 Don't you remember what Chris Moskal said? 179 00:09:54,501 --> 00:09:56,043 He saw a magic box 180 00:09:56,873 --> 00:09:57,876 so maybe there's a magician involved. 181 00:09:57,960 --> 00:10:01,043 That is not a lead. That's a desperate cry for help. 182 00:10:03,543 --> 00:10:05,168 Don't you wanna help Rose? 183 00:10:06,001 --> 00:10:08,043 Of course, but.. 184 00:10:08,873 --> 00:10:09,668 But what? 185 00:10:11,710 --> 00:10:13,960 I hate magic, that's what. 186 00:10:14,043 --> 00:10:16,210 How can you hate magic? 187 00:10:16,293 --> 00:10:17,418 Aah! 188 00:10:17,501 --> 00:10:19,668 Oh, this is way beyond the call of duty. 189 00:10:19,751 --> 00:10:21,876 Abracadabra! 190 00:10:21,960 --> 00:10:23,876 Princess Di have a garage sale? 191 00:10:23,960 --> 00:10:25,460 Arthur sent a limo for me. 192 00:10:25,543 --> 00:10:28,463 He's introducing me to his mother tonight. 193 00:10:28,168 --> 00:10:31,543 Um, Perry and Jimmy are already inside. 194 00:10:31,626 --> 00:10:32,960 Enjoy! 195 00:10:35,335 --> 00:10:37,876 - You ready? - Do I have a choice? 196 00:10:37,960 --> 00:10:39,501 Uh-uh. 197 00:10:40,793 --> 00:10:41,710 Ooh! 198 00:10:41,793 --> 00:10:42,710 Aw, this is bunk. 199 00:10:42,793 --> 00:10:44,043 Let's go back to the Seance. 200 00:10:44,873 --> 00:10:45,710 No, come on, wait. This is interesting. 201 00:10:45,793 --> 00:10:48,463 (Dr. Novak) 'Still relaxed still listening' 202 00:10:48,168 --> 00:10:49,960 to the sound of my voice.' 203 00:10:50,043 --> 00:10:52,376 Now, raise your right hand. 204 00:10:52,460 --> 00:10:54,460 Higher. Good. 205 00:10:54,543 --> 00:10:57,293 Whenever you hear me say the words "thank you" 206 00:10:57,376 --> 00:11:00,463 you'll lift your right hand just as you did. 207 00:11:00,168 --> 00:11:03,793 When I count down slow and snap my fingers 208 00:11:03,876 --> 00:11:05,960 you'll awake refreshed. 209 00:11:06,043 --> 00:11:10,335 'Five, four, three, two, one.' 210 00:11:10,418 --> 00:11:12,168 Let's have a nice round of applause 211 00:11:12,251 --> 00:11:14,626 for this lovely young lady. 212 00:11:14,710 --> 00:11:15,793 Thank you. 213 00:11:17,293 --> 00:11:19,293 [chuckles] See, it works. 214 00:11:19,376 --> 00:11:21,501 Oh, come on, Jimmy, don't be so naive. 215 00:11:21,585 --> 00:11:23,835 The woman is an obvious plant. 216 00:11:23,918 --> 00:11:25,835 A skeptic, ladies and gentlemen. 217 00:11:25,918 --> 00:11:28,626 Perhaps you'll do us the favor of being our next subject. 218 00:11:28,710 --> 00:11:30,043 [laughs] Oh, no. 219 00:11:30,873 --> 00:11:33,335 Go on, chief. Get up there. Prove him wrong. 220 00:11:33,418 --> 00:11:36,501 Alright, alright, but I'm warning you.. 221 00:11:36,585 --> 00:11:38,626 ...don't be disappointed if nothing happens. 222 00:11:38,710 --> 00:11:43,463 I'm a, uh, very strong-willed individual. 223 00:11:46,751 --> 00:11:49,293 See the watch. 224 00:11:49,376 --> 00:11:52,001 Only the watch. 225 00:11:52,463 --> 00:11:53,251 Hear my voice. 226 00:11:56,376 --> 00:11:58,168 Only my voice. 227 00:11:59,626 --> 00:12:01,293 Breathe in.. 228 00:12:02,210 --> 00:12:03,751 ...and out. 229 00:12:05,585 --> 00:12:07,376 Relax. 230 00:12:08,501 --> 00:12:10,710 When I count to five.. 231 00:12:11,835 --> 00:12:14,463 ...you may close your eyes. 232 00:12:14,168 --> 00:12:16,001 One, two 233 00:12:16,463 --> 00:12:18,460 three, four, five. 234 00:12:18,543 --> 00:12:20,168 'Excellent.' 235 00:12:20,251 --> 00:12:21,543 The subject is ready. 236 00:12:21,626 --> 00:12:25,168 Now all I need is a post-hypnotic suggestion. 237 00:12:25,251 --> 00:12:29,668 - Anybody? - Yeah, I got one. 238 00:12:29,751 --> 00:12:32,501 (male #1) 'And now it is time for a card trick.' 239 00:12:32,585 --> 00:12:35,873 'You ought to move in a little bit closer, okay.' 240 00:12:35,210 --> 00:12:38,043 Look, it's Darrin Romick the greatest illusionist alive. 241 00:12:38,873 --> 00:12:40,626 - Now, how do you know that? - It says so right here. 242 00:12:40,710 --> 00:12:41,793 Well, I'm not buying it. 243 00:12:41,876 --> 00:12:44,876 Illusion, Clark, as in trick as in phony. 244 00:12:44,960 --> 00:12:47,251 He made the Eiffel Tower disappear, Lois. 245 00:12:47,335 --> 00:12:48,876 I mean, that does require some kind of talent. 246 00:12:48,960 --> 00:12:51,210 Big deal. Mirrors, wires, trap doors. 247 00:12:51,293 --> 00:12:52,585 They all have their little secrets. 248 00:12:52,668 --> 00:12:54,710 - Oh, now I get it. - Get what? 249 00:12:54,793 --> 00:12:57,376 - Why you don't like magic. - Oh, do tell. 250 00:12:57,460 --> 00:13:00,960 It drives you crazy not to be in on the secret. Thank you. 251 00:13:01,043 --> 00:13:03,626 You always have to know everything about everything. 252 00:13:03,710 --> 00:13:06,376 That is not true. I like being surprised. 253 00:13:06,460 --> 00:13:08,210 As long as I know about it in advance. 254 00:13:08,293 --> 00:13:10,463 Classic control freak behavior. 255 00:13:10,168 --> 00:13:11,918 Well, thank you, Dr. Freud. 256 00:13:12,001 --> 00:13:14,751 Full disclosure, no stone left unturned. 257 00:13:14,835 --> 00:13:18,210 I guess that's what makes you a great reporter. 258 00:13:18,293 --> 00:13:20,418 You guess? 259 00:13:20,501 --> 00:13:24,418 Life doesn't always have to go exactly according to plan, Lois. 260 00:13:24,501 --> 00:13:27,043 That would be...boring. 261 00:13:27,873 --> 00:13:30,463 Are you saying that my life is boring? 262 00:13:30,168 --> 00:13:31,543 I'm saying it could use a little mystery 263 00:13:31,626 --> 00:13:35,873 every once in a while, that's all. 264 00:13:35,210 --> 00:13:39,918 And is that your card right there? 265 00:13:41,001 --> 00:13:42,876 Ha! Oh, thank you, thank you. 266 00:13:42,960 --> 00:13:46,418 And now for my last illusion, I will call again for assistance 267 00:13:46,501 --> 00:13:49,168 from the lovely Constance. 268 00:13:49,251 --> 00:13:50,835 Give it up. 269 00:13:52,376 --> 00:13:54,876 I also need a, uh, a little bit of help from you all. 270 00:13:54,960 --> 00:13:57,918 I want you, just, just to feel free to call out as we go along. 271 00:13:58,001 --> 00:14:00,960 Just name, uh, an object in this room. 272 00:14:01,043 --> 00:14:03,251 - A program. - Table! I heard table. 273 00:14:03,335 --> 00:14:04,960 How about that one? Will that one do? 274 00:14:05,043 --> 00:14:07,626 Grab your drinks, there. Hold this, would you, Skippy? 275 00:14:07,710 --> 00:14:09,460 Constance, could you help the lovely couple 276 00:14:09,543 --> 00:14:11,626 up here on stage, please? 277 00:14:11,710 --> 00:14:13,460 I'd like you to name a.. 278 00:14:13,543 --> 00:14:15,585 ...dead animal. Dead animal, anybody? 279 00:14:15,668 --> 00:14:16,876 - Uh, what? No? - 'A rat!' 280 00:14:16,960 --> 00:14:18,876 Oh, rat, I heard rat, and we are lucky 281 00:14:18,960 --> 00:14:21,710 because there is a rat in the house. 282 00:14:21,793 --> 00:14:24,463 Would everybody please check under their tables? 283 00:14:24,168 --> 00:14:26,293 O-oh! I got a beat on it. 284 00:14:26,376 --> 00:14:28,873 Here we go. Rat! We got it. We got it right here. 285 00:14:28,210 --> 00:14:30,873 No, this is, this is mink, right? 286 00:14:30,210 --> 00:14:32,835 Well, that's, that's close enough to rat for me. 287 00:14:32,918 --> 00:14:36,463 Oh, it's a beautiful thing. Is this, uh.. Hey, you! 288 00:14:36,168 --> 00:14:38,585 - Is this real fur? Oh, gee. - Yes. Yes, it is. 289 00:14:38,668 --> 00:14:40,210 I've heard some people frown on that. 290 00:14:40,293 --> 00:14:43,335 You know, they'll s-splatter paint and stuff like that. 291 00:14:43,418 --> 00:14:45,835 'Constance, hold the coat for me. Thank you very much.' 292 00:14:45,918 --> 00:14:49,918 One more thing we need, we need a live animal 293 00:14:50,001 --> 00:14:52,873 just a live animal you'd likely see in a zoo, for instance. 294 00:14:52,210 --> 00:14:53,793 - Elephant. - Giant panda 295 00:14:53,876 --> 00:14:55,918 No, no, no. Giant panda. Too easy. Something hard. 296 00:14:56,001 --> 00:14:57,793 - 'A cow! ' - Oh, cow! Cow! 297 00:14:57,876 --> 00:14:59,793 Now you are challenging me. Constance! 298 00:14:59,876 --> 00:15:03,873 Can we rustle up a Guernsey? Do it. 299 00:15:03,210 --> 00:15:05,751 Okay, we have got a table with a wonderful couple 300 00:15:05,835 --> 00:15:09,873 we have got a mink-cousin-of-rat coat 301 00:15:09,210 --> 00:15:12,168 and we have Sarah the cow. 302 00:15:12,251 --> 00:15:14,376 Come on! Give it up for Sarah. 303 00:15:16,751 --> 00:15:19,876 Sarah, did you bring enough cud for all of us? 304 00:15:19,960 --> 00:15:21,710 Okay, now I could not possibly know 305 00:15:21,793 --> 00:15:23,335 what these objects were going to be. 306 00:15:23,418 --> 00:15:25,376 There is no trap door large enough 307 00:15:25,460 --> 00:15:27,376 to accommodate these items. 308 00:15:27,460 --> 00:15:30,418 What I'm about to do is completely and utterly 309 00:15:30,501 --> 00:15:35,751 impossible, unless, of course, you believe in magic. 310 00:15:35,835 --> 00:15:37,960 All it takes is a little imagination and.. 311 00:15:38,043 --> 00:15:41,873 Clark, the moon and the stars 312 00:15:41,210 --> 00:15:44,585 doesn't that look like the box the boy described to us? 313 00:15:44,668 --> 00:15:45,960 It sure does. 314 00:15:46,043 --> 00:15:48,793 To kill some time, maybe I'll have a, uh. cup of joe. 315 00:15:48,876 --> 00:15:51,835 But I.. Oh, it's black. I need a little bit of milk in here. 316 00:15:51,918 --> 00:15:54,376 Hey! Hey, Sarah, give it up, now. Give it up. 317 00:15:54,460 --> 00:15:59,460 Ah, there you go. Mm-mm-mmm. Mmm-mmm. 318 00:15:59,543 --> 00:16:00,626 Gone. 319 00:16:04,501 --> 00:16:06,668 Thank you. Thank you so much, ladies and gentlemen. Thank you. 320 00:16:06,751 --> 00:16:09,873 Well, you were right about one thing. 321 00:16:09,210 --> 00:16:10,668 What's that? 322 00:16:10,751 --> 00:16:12,751 We've got a lead. 323 00:16:15,960 --> 00:16:18,460 (Moskal) I sent him away for safekeeping. 324 00:16:18,543 --> 00:16:20,168 If the kidnapper finds out he made a mistake 325 00:16:20,251 --> 00:16:22,168 I don't want Christopher to be in any danger. 326 00:16:22,251 --> 00:16:24,543 Mr. Moskal, we understand but we need to know 327 00:16:24,626 --> 00:16:26,463 more about that box he saw. 328 00:16:26,168 --> 00:16:28,463 It's very important to the investigation. 329 00:16:28,168 --> 00:16:29,793 I thought I made myself clear. 330 00:16:29,876 --> 00:16:31,918 There is to be no investigation 331 00:16:32,001 --> 00:16:35,585 either by the police or the "Daily Planet." 332 00:16:35,668 --> 00:16:37,585 Phone, Mr. Moskal. 333 00:16:37,668 --> 00:16:39,668 Thank you. Good-bye. 334 00:16:41,460 --> 00:16:44,710 He's meeting the kidnapper with the money tonight. 335 00:16:44,793 --> 00:16:46,751 Everything's gonna be okay. 336 00:16:46,835 --> 00:16:48,793 I'm sure it will be. 337 00:16:53,418 --> 00:16:55,001 (Jimmy) '"Herbert Ralston, owner of the four-star' 338 00:16:55,463 --> 00:16:56,793 "Fitz-Ralston hotel chain has announced 339 00:16:56,876 --> 00:16:58,460 "that he will convert all his facilities 340 00:16:58,543 --> 00:17:00,668 into shelters for the homeless." 341 00:17:00,751 --> 00:17:02,873 Something weird is going on here. 342 00:17:02,210 --> 00:17:06,376 All these famous people are doing some crazy things. 343 00:17:06,460 --> 00:17:08,335 Sounds like good gossip to me. 344 00:17:08,418 --> 00:17:09,793 Another date with Chow? 345 00:17:09,876 --> 00:17:11,626 This is getting pretty serious, Cat. 346 00:17:11,710 --> 00:17:13,835 Seriously stifling. 347 00:17:15,210 --> 00:17:16,626 Yes! 348 00:17:18,960 --> 00:17:21,873 What happened to the new you? 349 00:17:21,210 --> 00:17:23,668 The old me wanted out for a while. 350 00:17:23,751 --> 00:17:26,873 I don't know how you regular girls do it. 351 00:17:26,210 --> 00:17:28,960 Those clothes are like straitjackets. 352 00:17:29,043 --> 00:17:31,210 What's Arthur Chow doing here? 353 00:17:33,585 --> 00:17:37,043 - Did he see me? - That was almost too easy. 354 00:17:38,251 --> 00:17:39,960 That was low.. 355 00:17:40,043 --> 00:17:42,210 ...even for you. 356 00:17:42,293 --> 00:17:45,418 Two o'clock, the magic club, Darrin Romick wasn't there, 357 00:17:45,501 --> 00:17:47,501 but his assistant said she'd be glad to talk to us. 358 00:17:47,585 --> 00:17:50,626 I don't think the great Romick is gonna be greatly cooperative. 359 00:17:50,710 --> 00:17:52,463 Hey, let me come, too, maybe I can write 360 00:17:52,168 --> 00:17:53,501 a side bar on your story. 361 00:17:53,585 --> 00:17:55,001 Well, it's okay with us, Jimmy but I don't think 362 00:17:55,463 --> 00:17:57,463 Perry will go for it. 363 00:17:57,168 --> 00:17:58,876 I believe I have that covered. 364 00:17:58,960 --> 00:18:01,626 - Mr. White, I got an idea. - Oh, what is it now, Olsen? 365 00:18:01,710 --> 00:18:03,626 Let me go with Lois and Clark on that kidnapping story. 366 00:18:03,710 --> 00:18:05,293 - Now, look, Jimmy-- - I'll bring my camera. 367 00:18:05,376 --> 00:18:08,668 And maybe even write a side bar. What do you say, chief? 368 00:18:10,168 --> 00:18:12,293 That's brilliant, Olsen. 369 00:18:17,793 --> 00:18:18,876 What did I tell you? 370 00:18:18,960 --> 00:18:20,710 I think things are finally gonna be 371 00:18:20,793 --> 00:18:23,001 a little different around here. 372 00:18:26,793 --> 00:18:29,543 This club was built over 40 years ago. 373 00:18:29,626 --> 00:18:32,918 A group of magicians wanted a club just for themselves. 374 00:18:33,001 --> 00:18:35,293 My father was a charter member. 375 00:18:36,543 --> 00:18:38,710 It was a very secret society. 376 00:18:38,793 --> 00:18:42,043 Even now it's only open to members and their guests. 377 00:18:42,873 --> 00:18:43,876 We're here because of the kidnappings. 378 00:18:43,960 --> 00:18:45,376 One of the intended victims 379 00:18:45,460 --> 00:18:47,251 said something about a magic box. 380 00:18:47,335 --> 00:18:48,626 And after we saw your show last night 381 00:18:48,710 --> 00:18:50,668 we thought a magician might be involved. 382 00:18:50,751 --> 00:18:53,710 - Someone from here? - Well, we're not sure yet. 383 00:18:53,793 --> 00:18:56,210 So how does this box thing work anyway? 384 00:18:56,293 --> 00:18:59,585 Well, it's a combination of distraction and.. 385 00:18:59,668 --> 00:19:02,251 (Dr. Novak) 'Genius.' 386 00:19:02,335 --> 00:19:05,918 Darrin Romick is the greatest that ever lived 387 00:19:06,001 --> 00:19:09,210 and I don't think he'd like having his secrets revealed. 388 00:19:10,210 --> 00:19:12,960 Wouldn't you agree, Constance? 389 00:19:13,043 --> 00:19:14,793 Yes, doctor. 390 00:19:16,793 --> 00:19:18,585 So, how is our experiment going? 391 00:19:18,668 --> 00:19:19,918 Oh, fine, fine. 392 00:19:20,001 --> 00:19:21,835 - What experiment? - Oh, it's nothing, really. 393 00:19:21,918 --> 00:19:23,418 A little post-hypnotic suggestion 394 00:19:23,501 --> 00:19:25,251 we gave the young man's boss. 395 00:19:25,335 --> 00:19:28,463 - You hypnotized Perry? - It worked, didn't it? 396 00:19:28,168 --> 00:19:29,626 Now every time I say the word chief 397 00:19:29,710 --> 00:19:31,376 the chief tells me that I'm brilliant. 398 00:19:31,460 --> 00:19:34,585 Jimmy, that's terrible. Will it work if I say it? 399 00:19:34,668 --> 00:19:36,460 (Dr. Novak) The suggestion is very precise. 400 00:19:36,543 --> 00:19:39,043 Only Jimmy's voice will trigger the response. 401 00:19:39,873 --> 00:19:42,873 - So Perry-- - Doesn't have to know. 402 00:19:42,210 --> 00:19:45,335 Visitors aren't welcome here until after six o'clock. 403 00:19:45,418 --> 00:19:47,460 - We're from the "Daily Planet." - How nice for you! 404 00:19:47,543 --> 00:19:49,751 We think this box trick might have something to do 405 00:19:49,835 --> 00:19:51,210 with the series of kidnappings. 406 00:19:51,293 --> 00:19:53,501 Trick? Dogs do tricks. 407 00:19:53,585 --> 00:19:55,876 I do illusions. You wanna see one? 408 00:19:55,960 --> 00:19:57,460 - Uh, no, I-- - You're a reporter, right? 409 00:19:57,543 --> 00:19:59,251 So you're really good at observation. 410 00:19:59,335 --> 00:20:00,835 Let's see if I can trip you up a little bit. 411 00:20:00,918 --> 00:20:02,751 Yeah, come right here. Got a deck of cards here. 412 00:20:02,835 --> 00:20:06,876 When you see a black card, you will say coal. 413 00:20:06,960 --> 00:20:10,335 When you see a red card, you will say fire. 414 00:20:10,418 --> 00:20:13,418 Okay? Keep your wits about you now. Okay. 415 00:20:14,626 --> 00:20:16,668 - Coal. - Oh, you're a natural. 416 00:20:16,751 --> 00:20:18,585 - Coal. - Very good. 417 00:20:18,668 --> 00:20:20,585 - 'Coal.' - Good. 418 00:20:20,668 --> 00:20:22,751 Fire. Aah! 419 00:20:29,418 --> 00:20:31,043 (Perry) 'So, what do we got?' 420 00:20:31,873 --> 00:20:32,043 Only a theory. 421 00:20:32,873 --> 00:20:33,335 After we left the magic club 422 00:20:33,418 --> 00:20:35,210 I called the box trick manufacturer. 423 00:20:35,293 --> 00:20:36,710 There were only two made with that specific 424 00:20:36,793 --> 00:20:38,251 moon and stars design and they both 425 00:20:38,335 --> 00:20:39,585 belong to Darrin Romick. 426 00:20:39,668 --> 00:20:42,335 I think we have enough for a preliminary story. 427 00:20:42,418 --> 00:20:45,001 What do you think...chief? 428 00:20:45,463 --> 00:20:46,543 Absolutely not. 429 00:20:46,626 --> 00:20:49,835 All you've got is speculation and you both know it. 430 00:20:49,918 --> 00:20:52,793 - Well, so much for that. - Look at this. 431 00:20:54,710 --> 00:20:57,918 - What's this, the Pope? - Yeah. At a Madonna concert. 432 00:20:58,001 --> 00:21:00,293 Famous people are doing some strange things lately. 433 00:21:00,376 --> 00:21:03,001 I think there's a story here. 434 00:21:03,463 --> 00:21:04,710 - A story? - Yeah. 435 00:21:04,793 --> 00:21:07,793 What do you say I write it...chief? 436 00:21:07,876 --> 00:21:09,918 That's brilliant, Jimmy. 437 00:21:17,043 --> 00:21:19,710 Like putty in my hands. 438 00:21:19,793 --> 00:21:22,418 Jimmy, don't you think what you're doing is a bit unethical? 439 00:21:22,501 --> 00:21:24,210 Oh, come on, it's not like I'm asking him to send me 440 00:21:24,293 --> 00:21:27,751 to Tahiti or anything. This is strictly business. 441 00:21:27,835 --> 00:21:29,960 Although a trip to Florida would be nice. 442 00:21:30,043 --> 00:21:32,251 - Jimmy. - Forget I mentioned it. 443 00:21:32,335 --> 00:21:34,293 So who's hungry? We got two hours to kill. 444 00:21:34,376 --> 00:21:35,460 Until what? 445 00:21:35,543 --> 00:21:37,210 Moskal's meeting the kidnapper at midnight. 446 00:21:37,293 --> 00:21:38,918 I plan to be there. 447 00:21:39,001 --> 00:21:40,793 I don't think that's such a good idea. 448 00:21:40,876 --> 00:21:41,918 Why not? 449 00:21:42,001 --> 00:21:43,418 Well, it's dangerous for one thing. 450 00:21:43,501 --> 00:21:44,960 Since when has that stopped us? 451 00:21:45,043 --> 00:21:47,626 Look, Lois, I don't think we should get in the way. 452 00:21:47,710 --> 00:21:49,793 The best thing we can do is wait it out 453 00:21:49,876 --> 00:21:52,463 and talk to Moskal afterwards. 454 00:21:53,543 --> 00:21:56,418 - You're right. - I am? 455 00:21:56,501 --> 00:21:58,626 Yeah. We should be adults about this. 456 00:21:58,710 --> 00:21:59,918 There's no reason to get in the middle of it. 457 00:22:00,001 --> 00:22:01,751 We'll just write the story after Rose's son 458 00:22:01,835 --> 00:22:03,793 is returned safely home. 459 00:22:05,335 --> 00:22:08,793 - I'm proud of you, Lois. - Thank you, Clark. 460 00:22:08,876 --> 00:22:10,710 Okay, I'll meet you at the Moskal estate 461 00:22:10,793 --> 00:22:12,626 first thing in the morning. 462 00:22:13,751 --> 00:22:15,960 - Goodnight. - Goodnight. 463 00:22:19,293 --> 00:22:22,460 - Are you feeling okay? - Get your camera. 464 00:22:24,960 --> 00:22:27,460 I'm beginning to appreciate the office. It's freezing. 465 00:22:27,543 --> 00:22:30,460 Shh! Just take the pictures, will you? 466 00:22:45,543 --> 00:22:47,210 I'm here! 467 00:22:51,543 --> 00:22:52,793 I'm alone! 468 00:22:56,710 --> 00:22:58,543 I have the money! 469 00:23:02,585 --> 00:23:03,835 Where's the boy? 470 00:23:08,460 --> 00:23:10,293 Nicky? Nicky! 471 00:23:12,793 --> 00:23:14,751 Nicky! 472 00:23:16,585 --> 00:23:18,501 What have you done? 473 00:23:18,585 --> 00:23:21,873 - Where's the boy? - He was never here. 474 00:23:23,501 --> 00:23:26,463 - Keep shooting. - There's no light. 475 00:23:28,251 --> 00:23:31,001 (male #2) See the watch only the watch. 476 00:23:31,463 --> 00:23:34,293 Hear my voice, only my voice. 477 00:23:34,376 --> 00:23:37,501 Your mind is clear your will is gone. 478 00:23:37,585 --> 00:23:40,876 You will obey my commands when you hear this phrase 479 00:23:40,960 --> 00:23:43,501 the moon and the stars. 480 00:23:43,585 --> 00:23:45,751 Wrong will seem right to you 481 00:23:45,835 --> 00:23:48,835 and you won't remember. 482 00:23:48,918 --> 00:23:51,376 What's he doing? 483 00:23:51,460 --> 00:23:53,376 I don't know. 484 00:23:53,460 --> 00:23:55,668 (male #2) 'Get him, Superman.' 485 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Superman! No! 486 00:23:59,873 --> 00:24:00,710 Superman, it's Nick! 487 00:24:00,793 --> 00:24:03,873 No, Superman, no! No, it's a mistake! 488 00:24:03,210 --> 00:24:06,873 No! No, you're making a mistake! It's wrong! 489 00:24:11,960 --> 00:24:15,376 - What the.. - Superman's been hypnotized? 490 00:24:23,463 --> 00:24:25,918 Jimmy, you did it. You're on the front page again. 491 00:24:26,001 --> 00:24:29,626 Yeah. I just wish I didn't make Superman look so bad. 492 00:24:29,710 --> 00:24:32,251 Clark, I'm sorry we went out there without you last night. 493 00:24:32,335 --> 00:24:34,293 - Is this really what happened? - Yeah. 494 00:24:34,376 --> 00:24:35,960 Jimmy saw the whole thing, too. 495 00:24:36,043 --> 00:24:37,251 - I don't understand. - Well.. 496 00:24:37,335 --> 00:24:38,751 You were just so adamant about not going. 497 00:24:38,835 --> 00:24:40,751 I don't remember any of it. 498 00:24:40,835 --> 00:24:43,585 Of course you don't. You weren't there. 499 00:24:43,668 --> 00:24:45,873 Did you get enough sleep last night? 500 00:24:45,210 --> 00:24:49,043 - You look kind of funny. - I-I'm fine...I think. 501 00:24:50,418 --> 00:24:52,960 Are you sure that Superman was hypnotized last night? 502 00:24:53,043 --> 00:24:55,873 I can't think of any other explanation for it. 503 00:24:55,210 --> 00:24:57,463 He just gave the boy back to the kidnapper? 504 00:24:57,168 --> 00:24:59,835 He clearly was not in control of what he was doing. 505 00:24:59,918 --> 00:25:02,168 - It really worried me. - Yeah, me, too. 506 00:25:02,251 --> 00:25:04,668 I just got off the phone with the chief of police. 507 00:25:04,751 --> 00:25:06,960 He says there is no evidence left at the scene 508 00:25:07,043 --> 00:25:08,418 and nothing in your photographs 509 00:25:08,501 --> 00:25:10,463 have pointed to anyone except Superman. 510 00:25:10,168 --> 00:25:12,418 But we all saw it, even Moskal. 511 00:25:12,501 --> 00:25:13,960 Yeah, but Moskal's not talking. 512 00:25:14,043 --> 00:25:16,501 'Now, look, I'm not telling you to drop the story.' 513 00:25:16,585 --> 00:25:18,418 I believe you saw what you saw 514 00:25:18,501 --> 00:25:21,210 but you've got to get me something concrete. 515 00:25:21,293 --> 00:25:22,960 Great, then all we need is a signed confession 516 00:25:23,043 --> 00:25:25,501 from the kidnapper, and we just turn it into the police chief. 517 00:25:25,585 --> 00:25:27,751 That's brilliant, Jimmy. 518 00:25:30,460 --> 00:25:35,873 [sighs] This is really, really starting to bug me. 519 00:25:41,376 --> 00:25:43,293 Lois Lane. 520 00:25:43,376 --> 00:25:45,668 Oh, that's great. We'll be right there. 521 00:25:45,751 --> 00:25:47,460 That was Constance, she's going to tell us more 522 00:25:47,543 --> 00:25:50,001 about the Magnificent Romick. Come on, let's get going. 523 00:25:50,463 --> 00:25:53,168 You go ahead, I have someone else I wanna talk to. 524 00:25:53,251 --> 00:25:54,626 Okay. 525 00:25:57,585 --> 00:25:59,918 You can understand, can't you? 526 00:26:00,001 --> 00:26:03,501 He can be very difficult sometimes. 527 00:26:03,585 --> 00:26:05,251 This is completely off the record. 528 00:26:05,335 --> 00:26:07,585 You're an anonymous source. 529 00:26:09,585 --> 00:26:13,251 Darrin went through a real bad time about a year ago. 530 00:26:13,335 --> 00:26:16,043 He'd run up a lot of debt and at the same time 531 00:26:16,873 --> 00:26:18,710 he lost his big contract in Vegas. 532 00:26:18,793 --> 00:26:21,710 - Gambling problem? - Big one. 533 00:26:21,793 --> 00:26:24,460 The casino owner found out he'd been disguising himself 534 00:26:24,543 --> 00:26:28,543 and using his skills to cheat at the table for years. 535 00:26:28,626 --> 00:26:30,876 After that, he was financially wiped out. 536 00:26:30,960 --> 00:26:33,043 Nobody wanted to hire him. 537 00:26:33,873 --> 00:26:34,960 At least he didn't go to jail. 538 00:26:35,043 --> 00:26:36,751 - But now he's back on top. - Yeah. 539 00:26:36,835 --> 00:26:39,043 Things started to change about three months ago. 540 00:26:39,873 --> 00:26:40,460 He was rich again. 541 00:26:40,543 --> 00:26:43,210 I thought maybe he'd gone back to the gambling 542 00:26:43,293 --> 00:26:47,376 but then he said it was all from some anonymous benefactor. 543 00:26:47,460 --> 00:26:49,626 Or a series of kidnappings. 544 00:26:49,710 --> 00:26:53,873 - You don't think that Darrin-- - That's exactly what I think. 545 00:26:53,210 --> 00:26:55,668 What about hypnosis? Does he know how to do it? 546 00:26:55,751 --> 00:26:57,543 Yeah, we do it in our act. 547 00:26:57,626 --> 00:26:59,043 But y-you don't know anything for sure. 548 00:26:59,873 --> 00:27:01,210 I mean, you don't have proof, do you? 549 00:27:01,293 --> 00:27:02,418 Not yet. 550 00:27:02,501 --> 00:27:05,751 But if he did it I'll find some sooner or later. 551 00:27:13,918 --> 00:27:18,751 When I snap my fingers, you'll awake happy and safe. 552 00:27:18,835 --> 00:27:20,918 Five, four, three, two, one. 553 00:27:22,210 --> 00:27:23,918 - There. - Is it over? 554 00:27:24,001 --> 00:27:26,668 Yes, my dear, and you did very well. 555 00:27:26,751 --> 00:27:28,626 You may go to your mother now. 556 00:27:35,001 --> 00:27:36,960 Thanks, Mrs. Thomas. 557 00:27:38,876 --> 00:27:41,460 - So what do you think? - Definitely hypnosis. 558 00:27:43,873 --> 00:27:45,793 Each one of them were given a powerful suggestion 559 00:27:45,876 --> 00:27:48,418 to forget whatever happened while they were kidnapped 560 00:27:48,501 --> 00:27:51,960 so powerful I can't reverse it. I can identify it. 561 00:27:52,043 --> 00:27:55,960 Well, there has to be something here that can help us. 562 00:27:56,043 --> 00:27:58,873 The only image a few of them keep remembering 563 00:27:58,210 --> 00:28:01,460 is a night sky, specifically moon and stars. 564 00:28:03,835 --> 00:28:07,463 - What did you say? - Moon and stars. 565 00:28:09,210 --> 00:28:11,710 - Wrong is right. - Mr. Kent? 566 00:28:14,960 --> 00:28:16,418 - Wrong is right. - CK! 567 00:28:16,501 --> 00:28:18,873 CK, there's a rogue general in the Persian Gulf 568 00:28:18,210 --> 00:28:20,873 about to launch a missile against the president's order. 569 00:28:20,210 --> 00:28:23,001 Perry wants you.. 570 00:28:23,463 --> 00:28:25,001 C...CK? 571 00:28:43,960 --> 00:28:45,710 There you go. Thanks. 572 00:28:49,210 --> 00:28:50,543 Superman! 573 00:28:52,168 --> 00:28:53,876 Wrong is right. 574 00:28:53,960 --> 00:28:55,751 Superman, no! 575 00:28:55,835 --> 00:28:58,463 Wrong is right. 576 00:28:58,168 --> 00:28:59,751 Wrong is right. 577 00:29:09,710 --> 00:29:12,463 No! I don't remember any of it. 578 00:29:13,835 --> 00:29:16,960 I woke up in my bed in the suit. 579 00:29:17,876 --> 00:29:19,960 That's it. 580 00:29:20,043 --> 00:29:23,418 I didn't know what to do so I came here. 581 00:29:23,501 --> 00:29:24,710 Do you really think that I could be 582 00:29:24,793 --> 00:29:28,463 under some kind of hypnosis? 583 00:29:28,168 --> 00:29:30,873 Well, son, the one thing we know about you 584 00:29:30,210 --> 00:29:32,710 is that anything can happen. 585 00:29:33,960 --> 00:29:35,918 Do you think that my brain 586 00:29:36,001 --> 00:29:38,418 works the same as yours does? 587 00:29:40,376 --> 00:29:42,043 Well, think about it, Clark. 588 00:29:42,873 --> 00:29:44,293 You were raised to think like a man. 589 00:29:44,376 --> 00:29:48,463 All your perceptions, all your values are human. 590 00:29:48,168 --> 00:29:50,251 Just stands to reason you'd be as susceptible 591 00:29:50,335 --> 00:29:52,460 to hypnosis as the next guy. 592 00:29:52,543 --> 00:29:53,501 Yeah, but the consequences 593 00:29:53,585 --> 00:29:55,418 are a little bit more disturbing. 594 00:29:55,501 --> 00:29:57,001 I really could've hurt somebody today. 595 00:29:57,463 --> 00:29:58,710 But, Clark, you didn't. 596 00:29:58,793 --> 00:30:00,251 Maybe whatever makes you different from us 597 00:30:00,335 --> 00:30:02,335 gives you the ability to fight off 598 00:30:02,418 --> 00:30:04,043 any negative suggestions. 599 00:30:04,873 --> 00:30:06,501 - But what if it doesn't? - Listen to me, Clark. 600 00:30:06,585 --> 00:30:09,251 The only way you're ever going to be truly safe 601 00:30:09,335 --> 00:30:12,001 is if you and Lois find this terrible person 602 00:30:12,463 --> 00:30:14,710 before he makes you do anything worse. 603 00:30:30,293 --> 00:30:32,043 Where have you been all day, Jimmy said you left 604 00:30:32,873 --> 00:30:33,251 without saying anything. 605 00:30:33,335 --> 00:30:34,751 I-I've been a little out of it. 606 00:30:34,835 --> 00:30:36,793 Must be the flu coming on. 607 00:30:36,876 --> 00:30:39,626 Constance told me that Romick's had a heavy infusion of cash 608 00:30:39,710 --> 00:30:43,960 in the last three months and he's well-versed in hypnosis. 609 00:30:44,043 --> 00:30:47,210 What about Dr. Novak or any other hypnotist for that matter? 610 00:30:47,293 --> 00:30:50,293 I know it's Romick. I just can't prove it. 611 00:30:50,376 --> 00:30:52,626 Oh, Clark, you should've seen it today. 612 00:30:52,710 --> 00:30:54,918 Superman is completely out of control. 613 00:30:55,001 --> 00:30:59,043 - It really scared me. - Yeah, me, too. 614 00:30:59,873 --> 00:31:00,960 Romick has to be stopped before he can cause 615 00:31:01,043 --> 00:31:02,960 any more trouble for Superman. 616 00:31:03,043 --> 00:31:04,793 I'm gonna go backstage and see what I can find. 617 00:31:04,876 --> 00:31:06,293 He'll be at least another 20 minutes. 618 00:31:06,376 --> 00:31:07,835 And now, for my next amazement 619 00:31:07,918 --> 00:31:09,543 I need a volunteer from the audience. 620 00:31:09,626 --> 00:31:13,668 How about you, the lovely lady who's trying to leave? 621 00:31:15,710 --> 00:31:18,251 Come right up here on the stage, would you please? 622 00:31:18,335 --> 00:31:19,960 L-ladies and gentlemen, Lois lane 623 00:31:20,043 --> 00:31:22,251 'from the "Daily Planet," huh?' 624 00:31:22,335 --> 00:31:24,960 'So, come on. Miss lane, come on up here. Come on.' 625 00:31:25,043 --> 00:31:28,418 We'll answer all your questions about magic. Come on. 626 00:31:30,335 --> 00:31:31,710 Lois, wait, I-- 627 00:31:31,793 --> 00:31:34,876 What's he gonna do to me in front of all these people? 628 00:31:34,960 --> 00:31:37,793 Lois Lane! Yes! 629 00:31:37,876 --> 00:31:42,668 Right over here. Just, uh, step right up into the box. 630 00:31:42,751 --> 00:31:46,626 A perfectly ordinary magic box. 631 00:31:46,710 --> 00:31:50,168 You're not gonna, uh...change your mind, are you? 632 00:31:51,043 --> 00:31:53,835 I don't think so. 633 00:31:53,918 --> 00:31:56,043 And you might wanna lie down here. 634 00:31:57,751 --> 00:31:59,873 ...the box. 635 00:32:00,793 --> 00:32:03,668 And now for the most dangerous trick in magic.. 636 00:32:03,751 --> 00:32:06,463 ...the sword box. 637 00:32:06,168 --> 00:32:09,335 You'll have to trust me on this. Ha-ha-ha! 638 00:32:09,418 --> 00:32:10,918 You all set? 639 00:32:11,876 --> 00:32:14,043 Lined up and the sword goes.. 640 00:32:15,793 --> 00:32:18,251 'Ah!' 641 00:32:18,335 --> 00:32:20,418 'Through her body.' 642 00:32:20,501 --> 00:32:23,043 All the way through 643 00:32:23,873 --> 00:32:26,001 and out the other side. 644 00:32:27,793 --> 00:32:29,835 And the second sword. 645 00:32:32,626 --> 00:32:34,463 Uh! 646 00:32:34,168 --> 00:32:35,793 And the last one 647 00:32:35,876 --> 00:32:39,918 completely and utterly blindfolded. 648 00:32:41,168 --> 00:32:44,873 'You are going to love this.' 649 00:32:44,210 --> 00:32:46,463 The third sword, the final sword 650 00:32:46,168 --> 00:32:48,293 the one we have all been waiting for. 651 00:32:48,376 --> 00:32:49,585 'Right through the middle!' 652 00:32:49,668 --> 00:32:52,210 'Third one is a charm!' 653 00:32:53,460 --> 00:32:55,460 Ah! Aha! 654 00:32:59,460 --> 00:33:01,835 [chuckles] Well, they just don't, uh.. 655 00:33:01,918 --> 00:33:03,960 They don't make 'em like they used to, I guess. 656 00:33:04,043 --> 00:33:06,210 How about a nice round of applause for our assistant 657 00:33:06,293 --> 00:33:08,463 the lovely Lois Lane? 658 00:33:09,501 --> 00:33:12,251 And keep your eyes on her. Here we go. 659 00:33:21,501 --> 00:33:25,043 (male #3) 'Ladies and gentlemen, Darrin Romick!' 660 00:33:30,460 --> 00:33:33,918 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 661 00:33:34,001 --> 00:33:36,463 Nick? 662 00:33:36,168 --> 00:33:38,335 Where are we? 663 00:33:38,418 --> 00:33:40,251 What's going on? 664 00:33:40,335 --> 00:33:43,793 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 665 00:33:47,293 --> 00:33:48,793 Wake up. 666 00:33:51,626 --> 00:33:55,043 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 667 00:34:01,873 --> 00:34:02,710 How long have you been here? 668 00:34:02,793 --> 00:34:04,501 (man on TV) '...watching the magic channel.' 669 00:34:04,585 --> 00:34:06,835 You're really giving TV a bad name. 670 00:34:06,918 --> 00:34:08,460 (man on TV) 'You are watching..' 671 00:34:08,543 --> 00:34:11,043 Oh, there must be a way out of here. 672 00:34:11,873 --> 00:34:15,001 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 673 00:34:15,463 --> 00:34:17,376 Well, don't worry, I-I'm a capable.. 674 00:34:17,460 --> 00:34:19,668 '...the magic channel.' 675 00:34:20,501 --> 00:34:22,335 What was I.. 676 00:34:22,418 --> 00:34:24,793 I-I've got to, uh.. 677 00:34:24,876 --> 00:34:28,168 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 678 00:34:29,585 --> 00:34:32,918 'You are watching the magic channel.' 679 00:34:47,335 --> 00:34:50,543 'You are watching the magic channel.' 680 00:34:55,210 --> 00:34:56,835 Lois? 681 00:34:56,918 --> 00:34:58,376 Lois, you okay? 682 00:34:58,460 --> 00:35:01,585 'You are watching the magic channel.' 683 00:35:03,501 --> 00:35:07,376 Lois, look at me. Have you been drugged? 684 00:35:07,460 --> 00:35:11,710 (man on TV) 'You are watching the magic channel.' 685 00:35:11,793 --> 00:35:12,918 'You are watching..' 686 00:35:20,710 --> 00:35:23,463 - Superman. - Superman. 687 00:35:24,543 --> 00:35:26,835 - Where's my mom? - It's okay. 688 00:35:26,918 --> 00:35:28,751 We'll get you to her as soon as we can. 689 00:35:28,835 --> 00:35:30,876 'Who did this to you?' 690 00:35:30,960 --> 00:35:34,835 I don't remember. Somebody made me watch the TV. 691 00:35:34,918 --> 00:35:36,585 There's something weird about it. 692 00:35:36,668 --> 00:35:39,251 (Superman) 'That's right. This tape is sending subliminal messages.' 693 00:35:39,335 --> 00:35:40,668 My eyes work a little faster than yours 694 00:35:40,751 --> 00:35:42,251 and I caught it when I glanced over. 695 00:35:42,335 --> 00:35:43,418 Mind control. 696 00:35:43,501 --> 00:35:44,876 Whoever watches this tape is programmed 697 00:35:44,960 --> 00:35:47,251 to submit and wait for further instructions. 698 00:35:47,335 --> 00:35:49,873 Now let's get out of here. 699 00:35:51,001 --> 00:35:52,418 Look, that's the box I was in. 700 00:35:52,501 --> 00:35:53,918 Well, at least we know there's nothing surprising 701 00:35:54,001 --> 00:35:55,168 about this trick anymore. 702 00:35:55,251 --> 00:35:58,251 [gasps] No, no surprises. 703 00:35:58,335 --> 00:36:01,251 He must have figured out it was Romick and confronted him. 704 00:36:01,335 --> 00:36:03,918 Where do you think you're going? 705 00:36:04,001 --> 00:36:07,251 Sorry, Romick, this is one trick you're not gonna get away with. 706 00:36:07,335 --> 00:36:08,876 [chuckles] What are you talking about? 707 00:36:08,960 --> 00:36:13,168 Kidnappings, mass hypnosis, Dr. Novak. 708 00:36:13,251 --> 00:36:15,251 We know all about it. 709 00:36:15,335 --> 00:36:17,793 Kidnapping, hypnosis? 710 00:36:17,876 --> 00:36:20,710 - You've made some mistake. - 'I'm afraid he's right.' 711 00:36:20,793 --> 00:36:25,626 Darrin Romick never had an idea of his own in his entire life. 712 00:36:25,710 --> 00:36:27,460 Constance, what've you done? 713 00:36:27,543 --> 00:36:30,168 What I should've done a long time ago. 714 00:36:30,251 --> 00:36:32,873 I'm in charge now. 715 00:36:32,210 --> 00:36:35,001 The moon and the stars. 716 00:36:35,463 --> 00:36:37,960 'It's astounding how little we know about the mind.' 717 00:36:38,043 --> 00:36:40,710 Someone like me for instance 718 00:36:40,793 --> 00:36:43,293 with only the rudimentary knowledge of hypnosis 719 00:36:43,376 --> 00:36:45,335 that Dr. Novak taught me 720 00:36:45,418 --> 00:36:49,001 can turn the world upside down 721 00:36:49,463 --> 00:36:52,251 and have even you, Superman 722 00:36:52,335 --> 00:36:55,873 at my whim. 723 00:36:55,210 --> 00:36:59,210 - Fight. Fight it, Superman. - Relax, Darrin. 724 00:36:59,293 --> 00:37:01,835 'You're under a very powerful suggestion.' 725 00:37:01,918 --> 00:37:04,960 In fact, I bet you don't even remember 726 00:37:05,043 --> 00:37:08,043 killing Dr. Novak for me, do you? 727 00:37:08,873 --> 00:37:09,335 No. 728 00:37:09,418 --> 00:37:11,543 Just like the queen doesn't remember 729 00:37:11,626 --> 00:37:13,001 dancing in her fountain 730 00:37:13,463 --> 00:37:15,001 or that general doesn't quite recall 731 00:37:15,463 --> 00:37:18,668 wanting to fire that missile without authorization. 732 00:37:18,751 --> 00:37:21,210 They were all test cases 733 00:37:21,293 --> 00:37:23,418 but you, Superman 734 00:37:23,501 --> 00:37:26,335 you turned out the best. 735 00:37:26,418 --> 00:37:28,501 Now let's take care of our little friends, huh? 736 00:37:28,585 --> 00:37:33,210 - Nick, the sword box. Get in. - Yes, ma'am. 737 00:37:33,293 --> 00:37:36,335 I want you to close the lid and make sure the lock is secure. 738 00:37:37,793 --> 00:37:39,626 And next, ladies and gentlemen 739 00:37:39,710 --> 00:37:41,543 the magnificent Romick will perform 740 00:37:41,626 --> 00:37:44,960 his last and most dangerous illusion. 741 00:37:45,043 --> 00:37:48,043 'You see that big old ladder going all the way up the wall?' 742 00:37:48,873 --> 00:37:51,376 'I want you to climb to the very top' 743 00:37:51,460 --> 00:37:54,710 and then fly back down. 744 00:37:54,793 --> 00:37:57,835 - Do you understand? - Yes. 745 00:38:00,960 --> 00:38:03,210 (Constance) 'And now, Miss Lane' 746 00:38:03,293 --> 00:38:07,876 for you, a death-defying stunt. 747 00:38:07,960 --> 00:38:09,751 Over here, please. 748 00:38:15,251 --> 00:38:16,835 'That's my girl.' 749 00:38:16,918 --> 00:38:20,873 You're going to enjoy a nice swim. 750 00:38:21,001 --> 00:38:24,168 Very good. Now climb in. 751 00:38:24,251 --> 00:38:27,043 Superman, pull out the ladder. 752 00:38:27,873 --> 00:38:29,918 Close the lid, and make sure the locks are tight. 753 00:38:46,793 --> 00:38:48,876 Now turn on the water. 754 00:38:56,210 --> 00:38:58,168 'Now wave good-bye.' 755 00:39:01,463 --> 00:39:03,710 'It's time to deliver my message.' 756 00:39:03,793 --> 00:39:06,251 Superman, you will have the honor 757 00:39:06,335 --> 00:39:08,376 of activating my satellite 758 00:39:08,460 --> 00:39:11,043 the Magic Channel, a 24-hour cable channel 759 00:39:11,873 --> 00:39:13,418 going into homes all over the world. 760 00:39:13,501 --> 00:39:15,463 And along with the entertainment 761 00:39:15,168 --> 00:39:19,626 they'll receive my subliminal signals at no extra charge. 762 00:39:19,710 --> 00:39:23,168 Anyone who watches will be at my complete disposal. 763 00:39:23,251 --> 00:39:25,626 Now, go. It's already in orbit. 764 00:39:25,710 --> 00:39:28,710 All you have to do is throw the broadcast switch. 765 00:39:52,001 --> 00:39:54,293 (Darrin) Fight it, Superman. 766 00:39:54,376 --> 00:39:56,376 (Clark) I really could've hurt somebody today. 767 00:39:56,460 --> 00:39:58,335 But, Clark, you didn't. 768 00:39:58,418 --> 00:40:00,335 Maybe whatever makes you different from us 769 00:40:00,418 --> 00:40:01,835 gives you the ability to fight off 770 00:40:01,918 --> 00:40:03,710 any negative suggestions. 771 00:40:03,793 --> 00:40:05,463 (Martha) Listen to me, Clark. 772 00:40:05,168 --> 00:40:07,501 The only way you're ever going to be truly safe 773 00:40:07,585 --> 00:40:09,835 is for you and Lois to find this terrible person 774 00:40:09,918 --> 00:40:11,710 before he makes you do anything worse. 775 00:40:11,793 --> 00:40:13,710 (Darrin) Fight it, Superman. 776 00:40:16,463 --> 00:40:18,460 [gasps] No! 777 00:40:18,543 --> 00:40:20,668 - The ability to fight.. - You and Lois 778 00:40:20,751 --> 00:40:22,835 (Darrin) Fight it, Superman. 779 00:40:33,543 --> 00:40:35,876 I can fly! 780 00:40:40,251 --> 00:40:41,960 No, you can't, but I can. 781 00:40:42,043 --> 00:40:44,001 Superman, the others. 782 00:41:03,835 --> 00:41:06,335 Are you alright? 783 00:41:06,418 --> 00:41:08,418 - Are you alright? - What happened? 784 00:41:08,501 --> 00:41:11,751 - You were hypnotized. - Oh, that's impossible, I.. 785 00:41:11,835 --> 00:41:14,918 If she tries it again, fight it. Romick was right. 786 00:41:15,001 --> 00:41:16,918 We don't have to do anything we don't want to do. 787 00:41:17,001 --> 00:41:20,293 (Constance) 'The moon and the stars command you to obey my voice.' 788 00:41:20,376 --> 00:41:21,960 Fight it! Fight it! 789 00:41:22,043 --> 00:41:24,873 You won't win, Superman. 790 00:41:24,210 --> 00:41:26,710 Things aren't always what they seem. 791 00:41:28,876 --> 00:41:31,873 'You may have super vision' 792 00:41:31,210 --> 00:41:35,043 'but all it takes is a split second to be fooled.' 793 00:41:41,335 --> 00:41:43,335 It's over, Constance.. 794 00:41:43,418 --> 00:41:44,751 ...the satellite.. 795 00:41:44,835 --> 00:41:46,668 ...the magic channel, everything. 796 00:41:46,751 --> 00:41:51,335 (Constance) 'Perhaps, but I'm still the world's greatest magician.' 797 00:42:03,293 --> 00:42:05,873 'Hello, Miss Lane.' 798 00:42:10,335 --> 00:42:13,585 Darrin Romick was a penniless card hustler when I found him. 799 00:42:13,668 --> 00:42:18,168 I taught him everything, everything my father taught me. 800 00:42:18,251 --> 00:42:20,418 (Lois) 'Superman!' 801 00:42:22,751 --> 00:42:25,710 No one wanted to see a female illusionist. 802 00:42:25,793 --> 00:42:27,543 They didn't take me seriously. 803 00:42:27,626 --> 00:42:29,463 'So I got myself a front man' 804 00:42:29,168 --> 00:42:31,876 'who started to believe in his own success.' 805 00:42:31,960 --> 00:42:34,001 All this because nobody wanted to see you 806 00:42:34,463 --> 00:42:36,501 pull a rabbit out of a hat? 807 00:42:36,585 --> 00:42:40,460 (Constance) There was a secret society that wouldn't let me in. 808 00:42:40,543 --> 00:42:43,918 'Now I'm going to show 'em all what true illusion really is.' 809 00:42:46,918 --> 00:42:49,293 (Superman) 'You had a great talent, Constance' 810 00:42:49,376 --> 00:42:52,335 but you're the one who wasted it on revenge. 811 00:42:58,668 --> 00:43:01,585 All it takes is a split second. 812 00:43:01,668 --> 00:43:04,293 - You'll be alright? - I'll be fine. 813 00:43:12,710 --> 00:43:14,873 (Nick) 'Mom!' 814 00:43:14,876 --> 00:43:17,626 Oh! Oh! Mmm! 815 00:43:17,710 --> 00:43:19,793 - I love you, mom. - Oh, I love you. 816 00:43:19,876 --> 00:43:21,463 How can I ever thank you? 817 00:43:21,168 --> 00:43:22,668 Well, you got a pretty tough kid, there. 818 00:43:22,751 --> 00:43:24,668 He won't remember a thing. None of us do. 819 00:43:24,751 --> 00:43:26,463 Bye, Nick. You take care of your mom now. 820 00:43:26,168 --> 00:43:27,460 - Okay? Okay. - I will. Thanks. 821 00:43:27,543 --> 00:43:29,418 Be sure to thank Superman for us, too. 822 00:43:29,501 --> 00:43:31,835 Uh, we'll make sure he gets the message. 823 00:43:39,168 --> 00:43:41,585 What happened? Arthur's mother didn't approve? 824 00:43:41,668 --> 00:43:44,335 He married an exotic dancer. 825 00:43:44,418 --> 00:43:46,710 Arthur Chow? 826 00:43:46,793 --> 00:43:49,751 All that itchy, scratchy, high-necked wool 827 00:43:49,835 --> 00:43:51,873 and he marries a woman 828 00:43:51,210 --> 00:43:53,585 that can wave hello with her bellybutton. 829 00:43:53,668 --> 00:43:54,918 That's too bad, 'cause I already had 830 00:43:55,001 --> 00:43:57,463 your wedding present all picked out. 831 00:43:58,210 --> 00:43:59,463 You did? 832 00:43:59,168 --> 00:44:00,918 Set of personalized stationery 833 00:44:01,001 --> 00:44:03,710 from the desk of Cat Chow. 834 00:44:03,793 --> 00:44:05,918 [chuckles] Oh, God. 835 00:44:07,335 --> 00:44:09,710 So that's it, huh, all this strange behavior 836 00:44:09,793 --> 00:44:12,460 exhibited by famous people all over the world 837 00:44:12,543 --> 00:44:14,626 was linked to Constance. 838 00:44:14,710 --> 00:44:18,543 My angle, "Great minds sink alike." 839 00:44:18,626 --> 00:44:20,293 - That's brilliant, Jimmy. - Alright, that's it! 840 00:44:20,376 --> 00:44:23,251 I cannot stand this anymore! I get it! I learned my lesson. 841 00:44:23,335 --> 00:44:25,751 If you don't think it's a good idea, just say so. 842 00:44:25,835 --> 00:44:27,418 What the Sam Hill's he talking about? 843 00:44:27,501 --> 00:44:29,585 - Uh, he means it, Jimmy. - No, you're just saying that. 844 00:44:29,668 --> 00:44:33,668 You didn't even call him Chief. 845 00:44:33,751 --> 00:44:34,668 You mean it? 846 00:44:34,751 --> 00:44:36,463 Perry White never says anything 847 00:44:36,168 --> 00:44:39,043 he doesn't mean. 848 00:44:39,873 --> 00:44:43,210 When Dr. Novak was here I had him deprogrammed. 849 00:44:43,293 --> 00:44:45,585 Oh! Way to go, CK. 850 00:44:48,873 --> 00:44:50,543 So, still a skeptic? 851 00:44:50,626 --> 00:44:52,501 A trick's a trick, no matter how big or small. 852 00:44:52,585 --> 00:44:55,251 Once you figure it out, it's not magic anymore. 853 00:44:55,335 --> 00:44:56,585 So there's no magic in the world? 854 00:44:56,668 --> 00:44:59,501 - Not even just a little? - No. 855 00:44:59,585 --> 00:45:01,960 - Close your eyes. - What? 856 00:45:02,043 --> 00:45:03,626 Just do it. 857 00:45:05,210 --> 00:45:07,043 Now count to three. 858 00:45:07,873 --> 00:45:08,376 One, two, three. 859 00:45:11,210 --> 00:45:12,460 How did you.. 860 00:45:12,543 --> 00:45:16,293 If I told you, then it wouldn't be magic.