1
00:00:10,876 --> 00:00:12,460
Whoa! Ohh!
2
00:00:14,418 --> 00:00:16,710
So much for a nice
Sunday fly.
3
00:00:18,043 --> 00:00:19,751
- No way! No way!
- You'll never win!
4
00:00:19,835 --> 00:00:22,168
I will win! And I'll beat
you down these stairs.
5
00:00:22,251 --> 00:00:24,001
- You know I'll beat you.
- No way! No way!
6
00:00:24,463 --> 00:00:26,460
- You know I'll beat you.
- No, you won't!
7
00:00:26,543 --> 00:00:27,793
Yeah!
8
00:00:29,793 --> 00:00:31,626
Hey, get back here!
9
00:00:31,710 --> 00:00:33,876
- Get back here!
- Yeah!
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,876
I'm faster than
a speeding
bullet!
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,873
No way!
12
00:00:37,210 --> 00:00:38,960
Okay, but I'm
faster than
you
13
00:00:39,043 --> 00:00:40,460
and stronger, too.
14
00:00:40,543 --> 00:00:41,710
No way!
15
00:00:45,001 --> 00:00:47,001
Gotcha! Urgh!
16
00:00:52,463 --> 00:00:55,501
- What is it?
- How am I supposed to know?
17
00:00:55,585 --> 00:00:57,626
I didn't put it there.
18
00:01:00,168 --> 00:01:02,043
"Open the lid
and step inside
19
00:01:02,873 --> 00:01:04,001
and you'll go on
a magic ride."
20
00:01:04,463 --> 00:01:05,876
Maybe your dad sent it
from his trip.
21
00:01:05,960 --> 00:01:07,751
Yeah, cool.
22
00:01:08,751 --> 00:01:10,626
Whoa.
23
00:01:10,710 --> 00:01:12,918
You wanna get in,
or are you scared?
24
00:01:13,001 --> 00:01:15,251
- Aren't you?
- No way.
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,751
[sighs]
Nothing's happening.
26
00:01:20,835 --> 00:01:22,668
Maybe you have to
close the lid.
27
00:01:22,751 --> 00:01:24,873
Okay.
28
00:01:27,793 --> 00:01:30,376
So what's it feel like?
29
00:01:30,460 --> 00:01:32,001
Hey, Nick.
30
00:01:32,710 --> 00:01:34,668
Nick!
31
00:01:34,751 --> 00:01:36,210
Nick?
32
00:02:48,876 --> 00:02:50,335
Chief, I got a good one.
33
00:02:50,418 --> 00:02:51,835
Oh, come on, Jimmy, I told you
34
00:02:51,918 --> 00:02:54,210
I'd give you an assignment
when the time was right.
35
00:02:54,293 --> 00:02:56,460
The Queen of England
in the middle of a state
dinner
36
00:02:56,543 --> 00:02:59,463
walks out into the
garden
and she starts dancing
37
00:02:59,168 --> 00:03:01,960
in a fountain with
one of her
beefeaters.
38
00:03:02,043 --> 00:03:04,293
My angle,
a royal cry for
help.
39
00:03:04,376 --> 00:03:07,293
Jimmy, this is a newspaper,
not a check-out rag.
40
00:03:07,376 --> 00:03:10,710
The queen's peccadilloes
after a few too many sherries
41
00:03:10,793 --> 00:03:14,873
is not my idea
of a good one.
42
00:03:14,210 --> 00:03:15,668
- Now.
- Yes, sir.
43
00:03:15,751 --> 00:03:17,418
How's the real news coming?
44
00:03:17,501 --> 00:03:19,463
Still no leads
on those kidnappings.
45
00:03:19,168 --> 00:03:22,210
Seven wealthy children have been
taken in the last three months.
46
00:03:22,293 --> 00:03:24,463
All of them were returned
safely after huge
47
00:03:24,168 --> 00:03:25,585
ransoms were paid
but none of the kids
48
00:03:25,668 --> 00:03:27,460
remember anything
about what happened to them.
49
00:03:27,543 --> 00:03:29,210
We tried to interview
the parents but we're
talking
50
00:03:29,293 --> 00:03:32,835
very high profile here,
CEOs, rockstars, politicians.
51
00:03:32,918 --> 00:03:34,463
And nobody wants the publicity
52
00:03:34,168 --> 00:03:35,668
because their children
are involved.
53
00:03:35,751 --> 00:03:38,873
Well, I can sure understand that
54
00:03:38,210 --> 00:03:41,251
but how many more times can we
say there's no new information?
55
00:03:43,626 --> 00:03:44,960
Sorry I'm late.
56
00:03:45,043 --> 00:03:48,168
Yeah, Halloween was
a few months ago.
57
00:03:48,251 --> 00:03:52,960
Uh, what's this, somebody, uh,
kick the bucket o-or what?
58
00:03:53,043 --> 00:03:54,293
Can't a girl get dressed up
59
00:03:54,376 --> 00:03:57,001
without sending out
a press release?
60
00:03:57,463 --> 00:04:00,501
- I think you look very
nice.
- Thank you, Clark.
61
00:04:00,585 --> 00:04:03,710
Kind of like a librarian
fantasy I had once.
62
00:04:04,751 --> 00:04:06,043
Alright, who is he?
63
00:04:06,873 --> 00:04:07,335
You don't do anything
this drastic
64
00:04:07,418 --> 00:04:08,793
unless there's a man involved.
65
00:04:08,876 --> 00:04:11,043
As a matter of fact
I happen to be having
66
00:04:11,873 --> 00:04:14,751
lunch this afternoon
with Arthur Chow.
67
00:04:14,835 --> 00:04:18,463
Oh. He's even richer
than Lex Luthor, isn't he?
68
00:04:18,168 --> 00:04:19,918
Second richest man in the world.
69
00:04:20,001 --> 00:04:22,043
Not as handsome as Lex.
70
00:04:22,873 --> 00:04:24,463
He and I are on the same
charity committee.
71
00:04:24,168 --> 00:04:26,543
And we're gonna be going over
some last-minute details
72
00:04:26,626 --> 00:04:28,585
for tonight's
"magic of the night" ball
73
00:04:28,668 --> 00:04:31,210
which I hope you're all
planning to attend.
74
00:04:31,293 --> 00:04:34,585
Arthur Chow,
isn't he a little
bit..
75
00:04:34,668 --> 00:04:36,418
...conservative for you?
76
00:04:36,501 --> 00:04:38,876
Hm, he and I have
a lot in common.
77
00:04:38,960 --> 00:04:41,043
You mean those little
green pieces of paper
78
00:04:41,873 --> 00:04:43,043
with dead presidents on them.
79
00:04:43,873 --> 00:04:45,376
- Exactly.
- Uh, now, wait a minute.
80
00:04:45,460 --> 00:04:48,501
You mean to say you're
gonna bamboozle this guy
81
00:04:48,585 --> 00:04:50,918
into thinking
you're a straight arrow?
82
00:04:51,001 --> 00:04:52,251
That's my plan.
83
00:04:52,335 --> 00:04:55,543
[laughing]
Heaven help him.
84
00:05:08,585 --> 00:05:11,251
(Perry)
'Alright. Now, who's up
next?'
85
00:05:13,293 --> 00:05:15,001
Excuse me, chief.
86
00:05:15,751 --> 00:05:17,463
Yeah.
87
00:05:21,501 --> 00:05:23,043
Can I help you?
88
00:05:23,873 --> 00:05:25,460
- Clark Kent?
- Yes.
89
00:05:25,543 --> 00:05:27,251
My name is Rose Collins.
90
00:05:27,335 --> 00:05:29,793
I need you to write a story.
91
00:05:29,876 --> 00:05:31,543
Is something wrong?
92
00:05:31,626 --> 00:05:33,418
It's my son Nicky.
93
00:05:33,501 --> 00:05:35,543
There's been a terrible mistake.
94
00:05:35,626 --> 00:05:38,918
- What kind of mistake?
- This is Lois Lane, my
partner.
95
00:05:40,418 --> 00:05:42,543
You've both been writing about
the kidnappings, haven't you?
96
00:05:42,626 --> 00:05:44,710
Well, actually,
I've been doing most of the..
97
00:05:44,793 --> 00:05:46,710
Yes, we have.
98
00:05:46,793 --> 00:05:49,626
Has your son been
kidnapped,
Mrs. Collins?
99
00:05:51,001 --> 00:05:53,710
Well, shouldn't you be
talking to the police?
100
00:05:53,793 --> 00:05:57,251
I'm not supposed to tell them
otherwise, Nicky will be..
101
00:05:57,335 --> 00:05:59,585
I-it's okay. It's okay.
102
00:06:00,293 --> 00:06:01,960
Here.
103
00:06:02,043 --> 00:06:03,585
How can we help you?
104
00:06:06,001 --> 00:06:08,460
I work for
Mr. And Mrs. Mark Moskal.
105
00:06:08,543 --> 00:06:10,960
- Mark Moskal, the developer?
- Yes.
106
00:06:11,043 --> 00:06:14,543
He's practically built every
other building in Metropolis.
107
00:06:14,626 --> 00:06:16,543
I take care of the house.
108
00:06:16,626 --> 00:06:18,626
Nicky and I live
on the estate.
109
00:06:18,710 --> 00:06:21,251
He and their son Chris
are both eight, and..
110
00:06:21,335 --> 00:06:24,168
They always play together, and..
111
00:06:24,251 --> 00:06:27,251
And the kidnapper
took the wrong kid.
112
00:06:29,668 --> 00:06:33,335
The note asks for five
million
dollars by tomorrow night.
113
00:06:34,710 --> 00:06:37,873
The Moskals are en route
from their safari
114
00:06:37,210 --> 00:06:41,501
but all that money,
how can I ask them?
115
00:06:41,585 --> 00:06:43,168
'Could you write something?'
116
00:06:43,251 --> 00:06:45,793
Tell the kidnapper
he's made a mistake.
117
00:06:47,001 --> 00:06:49,463
Please, help me.
118
00:06:55,751 --> 00:06:57,001
Hmm.
119
00:06:57,463 --> 00:06:58,876
So, this is the other half
120
00:06:58,960 --> 00:07:01,668
I've heard so much about.
121
00:07:01,751 --> 00:07:04,376
Bet this thing could pay
my rent for three months.
122
00:07:04,460 --> 00:07:06,626
More like a small home
in the suburbs.
123
00:07:06,710 --> 00:07:08,585
This is a Remington bronze.
124
00:07:09,918 --> 00:07:12,001
Oh, hey, you must be Chris.
125
00:07:12,463 --> 00:07:15,876
It's okay. They're gonna help
us
find Nicky.
126
00:07:15,960 --> 00:07:18,463
My daddy's coming home soon.
He'll take care of it.
127
00:07:18,168 --> 00:07:20,710
I'm sure he would,
but, uh, until he gets back
128
00:07:20,793 --> 00:07:22,793
we're gonna see
what we can do, okay?
129
00:07:25,293 --> 00:07:28,463
"I have your son, if you
want
to see him alive again
130
00:07:28,168 --> 00:07:30,918
"bring $5 million
to Hobbs River Carnival
131
00:07:31,001 --> 00:07:32,835
"at midnight tomorrow.
Come alone.
132
00:07:32,918 --> 00:07:35,043
No authorities,
or the boy will be.."
133
00:07:38,463 --> 00:07:41,543
Uh, So, you were with Nicky
when this happened?
134
00:07:42,876 --> 00:07:45,293
'Tell us what you saw.'
135
00:07:45,376 --> 00:07:48,335
[sighs]
A magic box..
136
00:07:48,418 --> 00:07:52,376
...with, uh, stars
and a moon painted on it.
137
00:07:52,460 --> 00:07:55,668
- Do you remember anything else?
- It was shiny.
138
00:07:55,751 --> 00:07:59,585
Um, look, uh..
139
00:07:59,668 --> 00:08:02,543
Nick got in,
and then he disappeared.
140
00:08:04,463 --> 00:08:05,376
That's all.
141
00:08:05,460 --> 00:08:07,793
He may be blocking out
something traumatic.
142
00:08:07,876 --> 00:08:10,543
- 'What's going on here?'
- Mom! Dad!
143
00:08:10,626 --> 00:08:12,210
Christopher.
144
00:08:16,335 --> 00:08:18,876
- Rose, are you alright?
- Yes.
145
00:08:18,960 --> 00:08:21,918
Mary Frances and I
were worried about you.
146
00:08:22,001 --> 00:08:24,376
- Who are you?
- We're from the "Daily
Planet."
147
00:08:24,460 --> 00:08:26,335
Uh, Rose asked us
to come by, and..
148
00:08:26,418 --> 00:08:29,460
- The note said no
authorities.
- We haven't told the police.
149
00:08:29,543 --> 00:08:31,710
Although I think we should,
they could only help--
150
00:08:31,793 --> 00:08:33,876
No. Absolutely not.
151
00:08:33,960 --> 00:08:36,463
Please, you promised.
152
00:08:36,168 --> 00:08:39,293
I intend to pay the ransom
in full and get the boy back.
153
00:08:39,376 --> 00:08:40,626
'And if the two of you
do anything'
154
00:08:40,710 --> 00:08:41,793
to jeopardize his safety--
155
00:08:41,876 --> 00:08:43,293
Oh, believe us, Mr. Moskal
156
00:08:43,376 --> 00:08:45,873
we wanna see Nick
back safe and
sound.
157
00:08:45,210 --> 00:08:47,460
But we also wanna make sure
that this doesn't keep
happening
158
00:08:47,543 --> 00:08:49,873
to children all over Metropolis.
159
00:08:49,210 --> 00:08:51,168
That's not my problem right now.
160
00:08:51,251 --> 00:08:53,668
I think we could use
some time alone.
161
00:08:53,751 --> 00:08:55,710
We'll take care
of Rose and Nick.
162
00:08:55,793 --> 00:08:58,043
Thank you very much
for your concern.
163
00:09:13,251 --> 00:09:14,710
Yes, I understand.
164
00:09:14,793 --> 00:09:16,210
Thank you.
165
00:09:17,751 --> 00:09:19,835
- Anything?
- Stymied.
166
00:09:19,918 --> 00:09:22,751
I hate that word.
I hate that feeling.
167
00:09:22,835 --> 00:09:25,463
The police won't discuss
any of the other
kidnappings
168
00:09:25,168 --> 00:09:27,043
and the other victims'
parents
they wanna help
169
00:09:27,873 --> 00:09:28,168
but they won't go on the record.
170
00:09:28,251 --> 00:09:29,501
It's like knowing
there's an answer
171
00:09:29,585 --> 00:09:31,501
behind a door and not being
able to unlock it.
172
00:09:31,585 --> 00:09:35,293
- Being out of the loop.
- Oh, it drives me crazy.
173
00:09:35,376 --> 00:09:38,873
I think this calls
for a little magic.
174
00:09:40,835 --> 00:09:43,043
Voila.
175
00:09:43,873 --> 00:09:45,876
- I'm not going to Cat's
party.
- It's for charity.
176
00:09:45,960 --> 00:09:49,043
Besides, it could
be
our only lead.
177
00:09:49,873 --> 00:09:52,873
- We haven't got a lead.
- Well, sure we do.
178
00:09:52,210 --> 00:09:54,418
Don't you remember
what Chris Moskal said?
179
00:09:54,501 --> 00:09:56,043
He saw a magic box
180
00:09:56,873 --> 00:09:57,876
so maybe there's
a magician involved.
181
00:09:57,960 --> 00:10:01,043
That is not a lead.
That's a desperate cry for
help.
182
00:10:03,543 --> 00:10:05,168
Don't you wanna help Rose?
183
00:10:06,001 --> 00:10:08,043
Of course, but..
184
00:10:08,873 --> 00:10:09,668
But what?
185
00:10:11,710 --> 00:10:13,960
I hate magic, that's what.
186
00:10:14,043 --> 00:10:16,210
How can you hate magic?
187
00:10:16,293 --> 00:10:17,418
Aah!
188
00:10:17,501 --> 00:10:19,668
Oh, this is way beyond
the call of duty.
189
00:10:19,751 --> 00:10:21,876
Abracadabra!
190
00:10:21,960 --> 00:10:23,876
Princess Di have a garage sale?
191
00:10:23,960 --> 00:10:25,460
Arthur sent a limo for me.
192
00:10:25,543 --> 00:10:28,463
He's introducing me
to his mother
tonight.
193
00:10:28,168 --> 00:10:31,543
Um, Perry and Jimmy
are already inside.
194
00:10:31,626 --> 00:10:32,960
Enjoy!
195
00:10:35,335 --> 00:10:37,876
- You ready?
- Do I have a choice?
196
00:10:37,960 --> 00:10:39,501
Uh-uh.
197
00:10:40,793 --> 00:10:41,710
Ooh!
198
00:10:41,793 --> 00:10:42,710
Aw, this is bunk.
199
00:10:42,793 --> 00:10:44,043
Let's go back to the Seance.
200
00:10:44,873 --> 00:10:45,710
No, come on, wait.
This is interesting.
201
00:10:45,793 --> 00:10:48,463
(Dr. Novak)
'Still relaxed still
listening'
202
00:10:48,168 --> 00:10:49,960
to the sound of my voice.'
203
00:10:50,043 --> 00:10:52,376
Now, raise your right hand.
204
00:10:52,460 --> 00:10:54,460
Higher. Good.
205
00:10:54,543 --> 00:10:57,293
Whenever you hear me say
the words "thank you"
206
00:10:57,376 --> 00:11:00,463
you'll lift your right hand
just as you did.
207
00:11:00,168 --> 00:11:03,793
When I count down slow
and snap my fingers
208
00:11:03,876 --> 00:11:05,960
you'll awake refreshed.
209
00:11:06,043 --> 00:11:10,335
'Five, four, three, two, one.'
210
00:11:10,418 --> 00:11:12,168
Let's have a nice
round of applause
211
00:11:12,251 --> 00:11:14,626
for this lovely young lady.
212
00:11:14,710 --> 00:11:15,793
Thank you.
213
00:11:17,293 --> 00:11:19,293
[chuckles]
See, it works.
214
00:11:19,376 --> 00:11:21,501
Oh, come on, Jimmy,
don't be so naive.
215
00:11:21,585 --> 00:11:23,835
The woman is an obvious plant.
216
00:11:23,918 --> 00:11:25,835
A skeptic,
ladies and
gentlemen.
217
00:11:25,918 --> 00:11:28,626
Perhaps you'll do us the
favor
of being our next subject.
218
00:11:28,710 --> 00:11:30,043
[laughs]
Oh, no.
219
00:11:30,873 --> 00:11:33,335
Go on, chief. Get up there.
Prove him wrong.
220
00:11:33,418 --> 00:11:36,501
Alright, alright,
but I'm warning you..
221
00:11:36,585 --> 00:11:38,626
...don't be disappointed
if nothing happens.
222
00:11:38,710 --> 00:11:43,463
I'm a, uh, very
strong-willed
individual.
223
00:11:46,751 --> 00:11:49,293
See the watch.
224
00:11:49,376 --> 00:11:52,001
Only the watch.
225
00:11:52,463 --> 00:11:53,251
Hear my voice.
226
00:11:56,376 --> 00:11:58,168
Only my voice.
227
00:11:59,626 --> 00:12:01,293
Breathe in..
228
00:12:02,210 --> 00:12:03,751
...and out.
229
00:12:05,585 --> 00:12:07,376
Relax.
230
00:12:08,501 --> 00:12:10,710
When I count to five..
231
00:12:11,835 --> 00:12:14,463
...you may close your eyes.
232
00:12:14,168 --> 00:12:16,001
One, two
233
00:12:16,463 --> 00:12:18,460
three, four, five.
234
00:12:18,543 --> 00:12:20,168
'Excellent.'
235
00:12:20,251 --> 00:12:21,543
The subject is ready.
236
00:12:21,626 --> 00:12:25,168
Now all I need
is a post-hypnotic
suggestion.
237
00:12:25,251 --> 00:12:29,668
- Anybody?
- Yeah, I got one.
238
00:12:29,751 --> 00:12:32,501
(male #1)
'And now it is time
for a card trick.'
239
00:12:32,585 --> 00:12:35,873
'You ought to move in
a little bit closer,
okay.'
240
00:12:35,210 --> 00:12:38,043
Look, it's Darrin Romick
the greatest illusionist
alive.
241
00:12:38,873 --> 00:12:40,626
- Now, how do you know that?
- It says so right here.
242
00:12:40,710 --> 00:12:41,793
Well, I'm not buying it.
243
00:12:41,876 --> 00:12:44,876
Illusion, Clark,
as in trick as in phony.
244
00:12:44,960 --> 00:12:47,251
He made the Eiffel
Tower
disappear, Lois.
245
00:12:47,335 --> 00:12:48,876
I mean, that does
require
some kind of talent.
246
00:12:48,960 --> 00:12:51,210
Big deal.
Mirrors, wires, trap doors.
247
00:12:51,293 --> 00:12:52,585
They all have
their little secrets.
248
00:12:52,668 --> 00:12:54,710
- Oh, now I get it.
- Get what?
249
00:12:54,793 --> 00:12:57,376
- Why you don't like magic.
- Oh, do tell.
250
00:12:57,460 --> 00:13:00,960
It drives you crazy not to be
in on the secret. Thank you.
251
00:13:01,043 --> 00:13:03,626
You always have to know
everything about
everything.
252
00:13:03,710 --> 00:13:06,376
That is not true.
I like being surprised.
253
00:13:06,460 --> 00:13:08,210
As long as I know
about it in advance.
254
00:13:08,293 --> 00:13:10,463
Classic control freak behavior.
255
00:13:10,168 --> 00:13:11,918
Well, thank you, Dr. Freud.
256
00:13:12,001 --> 00:13:14,751
Full disclosure,
no stone left
unturned.
257
00:13:14,835 --> 00:13:18,210
I guess that's what
makes you a great
reporter.
258
00:13:18,293 --> 00:13:20,418
You guess?
259
00:13:20,501 --> 00:13:24,418
Life doesn't always have to go
exactly according to plan,
Lois.
260
00:13:24,501 --> 00:13:27,043
That would be...boring.
261
00:13:27,873 --> 00:13:30,463
Are you saying
that my life is boring?
262
00:13:30,168 --> 00:13:31,543
I'm saying it could
use
a little mystery
263
00:13:31,626 --> 00:13:35,873
every once in a
while,
that's all.
264
00:13:35,210 --> 00:13:39,918
And is that your card
right there?
265
00:13:41,001 --> 00:13:42,876
Ha! Oh, thank you, thank you.
266
00:13:42,960 --> 00:13:46,418
And now for my last illusion,
I will call again for
assistance
267
00:13:46,501 --> 00:13:49,168
from the lovely Constance.
268
00:13:49,251 --> 00:13:50,835
Give it up.
269
00:13:52,376 --> 00:13:54,876
I also need a, uh, a little
bit of help from you all.
270
00:13:54,960 --> 00:13:57,918
I want you, just, just to feel
free to call out as we go
along.
271
00:13:58,001 --> 00:14:00,960
Just name, uh,
an object in this room.
272
00:14:01,043 --> 00:14:03,251
- A program.
- Table! I heard table.
273
00:14:03,335 --> 00:14:04,960
How about that one?
Will that one do?
274
00:14:05,043 --> 00:14:07,626
Grab your drinks, there.
Hold this, would you, Skippy?
275
00:14:07,710 --> 00:14:09,460
Constance, could you
help the lovely couple
276
00:14:09,543 --> 00:14:11,626
up here on stage, please?
277
00:14:11,710 --> 00:14:13,460
I'd like you to name a..
278
00:14:13,543 --> 00:14:15,585
...dead animal.
Dead animal, anybody?
279
00:14:15,668 --> 00:14:16,876
- Uh, what? No?
- 'A rat!'
280
00:14:16,960 --> 00:14:18,876
Oh, rat, I heard rat,
and we are lucky
281
00:14:18,960 --> 00:14:21,710
because there is a rat
in the house.
282
00:14:21,793 --> 00:14:24,463
Would everybody please
check under their tables?
283
00:14:24,168 --> 00:14:26,293
O-oh! I got a beat on it.
284
00:14:26,376 --> 00:14:28,873
Here we go. Rat! We got it.
We got it right here.
285
00:14:28,210 --> 00:14:30,873
No, this is,
this is mink, right?
286
00:14:30,210 --> 00:14:32,835
Well, that's, that's close
enough to rat for me.
287
00:14:32,918 --> 00:14:36,463
Oh, it's a beautiful thing.
Is this, uh.. Hey, you!
288
00:14:36,168 --> 00:14:38,585
- Is this real fur? Oh, gee.
- Yes. Yes, it is.
289
00:14:38,668 --> 00:14:40,210
I've heard some people
frown on that.
290
00:14:40,293 --> 00:14:43,335
You know, they'll s-splatter
paint and stuff like that.
291
00:14:43,418 --> 00:14:45,835
'Constance, hold the coat
for me. Thank you very much.'
292
00:14:45,918 --> 00:14:49,918
One more thing we need,
we need a live animal
293
00:14:50,001 --> 00:14:52,873
just a live animal you'd
likely
see in a zoo, for instance.
294
00:14:52,210 --> 00:14:53,793
- Elephant.
- Giant panda
295
00:14:53,876 --> 00:14:55,918
No, no, no. Giant panda.
Too easy. Something hard.
296
00:14:56,001 --> 00:14:57,793
- 'A cow! '
- Oh, cow! Cow!
297
00:14:57,876 --> 00:14:59,793
Now you are challenging me.
Constance!
298
00:14:59,876 --> 00:15:03,873
Can we rustle up a
Guernsey?
Do it.
299
00:15:03,210 --> 00:15:05,751
Okay, we have got a table
with a wonderful couple
300
00:15:05,835 --> 00:15:09,873
we have got
a mink-cousin-of-rat coat
301
00:15:09,210 --> 00:15:12,168
and we have Sarah the cow.
302
00:15:12,251 --> 00:15:14,376
Come on! Give it up for Sarah.
303
00:15:16,751 --> 00:15:19,876
Sarah, did you bring enough
cud for all of us?
304
00:15:19,960 --> 00:15:21,710
Okay, now I could not
possibly know
305
00:15:21,793 --> 00:15:23,335
what these objects
were going to be.
306
00:15:23,418 --> 00:15:25,376
There is no trap door
large enough
307
00:15:25,460 --> 00:15:27,376
to accommodate these items.
308
00:15:27,460 --> 00:15:30,418
What I'm about to do
is completely and utterly
309
00:15:30,501 --> 00:15:35,751
impossible, unless, of
course,
you believe in magic.
310
00:15:35,835 --> 00:15:37,960
All it takes
is a little imagination and..
311
00:15:38,043 --> 00:15:41,873
Clark, the moon and the stars
312
00:15:41,210 --> 00:15:44,585
doesn't that look like the box
the boy described to us?
313
00:15:44,668 --> 00:15:45,960
It sure does.
314
00:15:46,043 --> 00:15:48,793
To kill some time, maybe I'll
have a, uh. cup of joe.
315
00:15:48,876 --> 00:15:51,835
But I.. Oh, it's black. I need
a little bit of milk in here.
316
00:15:51,918 --> 00:15:54,376
Hey! Hey, Sarah,
give it up, now. Give it up.
317
00:15:54,460 --> 00:15:59,460
Ah, there you go.
Mm-mm-mmm. Mmm-mmm.
318
00:15:59,543 --> 00:16:00,626
Gone.
319
00:16:04,501 --> 00:16:06,668
Thank you. Thank you so much,
ladies and gentlemen. Thank
you.
320
00:16:06,751 --> 00:16:09,873
Well, you were right
about one thing.
321
00:16:09,210 --> 00:16:10,668
What's that?
322
00:16:10,751 --> 00:16:12,751
We've got a lead.
323
00:16:15,960 --> 00:16:18,460
(Moskal)
I sent him away
for safekeeping.
324
00:16:18,543 --> 00:16:20,168
If the kidnapper finds
out
he made a mistake
325
00:16:20,251 --> 00:16:22,168
I don't want
Christopher
to be in any danger.
326
00:16:22,251 --> 00:16:24,543
Mr. Moskal, we understand
but we need to know
327
00:16:24,626 --> 00:16:26,463
more about that box he saw.
328
00:16:26,168 --> 00:16:28,463
It's very important
to the investigation.
329
00:16:28,168 --> 00:16:29,793
I thought I made myself clear.
330
00:16:29,876 --> 00:16:31,918
There is to be no investigation
331
00:16:32,001 --> 00:16:35,585
either by the
police
or the "Daily
Planet."
332
00:16:35,668 --> 00:16:37,585
Phone, Mr. Moskal.
333
00:16:37,668 --> 00:16:39,668
Thank you. Good-bye.
334
00:16:41,460 --> 00:16:44,710
He's meeting the
kidnapper
with the money tonight.
335
00:16:44,793 --> 00:16:46,751
Everything's gonna be okay.
336
00:16:46,835 --> 00:16:48,793
I'm sure it will be.
337
00:16:53,418 --> 00:16:55,001
(Jimmy)
'"Herbert Ralston,
owner of the four-star'
338
00:16:55,463 --> 00:16:56,793
"Fitz-Ralston hotel chain
has announced
339
00:16:56,876 --> 00:16:58,460
"that he will convert
all his facilities
340
00:16:58,543 --> 00:17:00,668
into shelters for the homeless."
341
00:17:00,751 --> 00:17:02,873
Something weird
is going on
here.
342
00:17:02,210 --> 00:17:06,376
All these famous people
are doing some crazy
things.
343
00:17:06,460 --> 00:17:08,335
Sounds like good gossip to me.
344
00:17:08,418 --> 00:17:09,793
Another date with Chow?
345
00:17:09,876 --> 00:17:11,626
This is getting
pretty serious,
Cat.
346
00:17:11,710 --> 00:17:13,835
Seriously stifling.
347
00:17:15,210 --> 00:17:16,626
Yes!
348
00:17:18,960 --> 00:17:21,873
What happened to the new you?
349
00:17:21,210 --> 00:17:23,668
The old me wanted out
for a while.
350
00:17:23,751 --> 00:17:26,873
I don't know
how you regular girls do it.
351
00:17:26,210 --> 00:17:28,960
Those clothes are like
straitjackets.
352
00:17:29,043 --> 00:17:31,210
What's Arthur Chow doing here?
353
00:17:33,585 --> 00:17:37,043
- Did he see me?
- That was almost too easy.
354
00:17:38,251 --> 00:17:39,960
That was low..
355
00:17:40,043 --> 00:17:42,210
...even for you.
356
00:17:42,293 --> 00:17:45,418
Two o'clock, the magic club,
Darrin Romick wasn't there,
357
00:17:45,501 --> 00:17:47,501
but his assistant said
she'd be glad to talk to
us.
358
00:17:47,585 --> 00:17:50,626
I don't think the great Romick
is gonna be greatly
cooperative.
359
00:17:50,710 --> 00:17:52,463
Hey, let me come, too,
maybe I can write
360
00:17:52,168 --> 00:17:53,501
a side bar on your story.
361
00:17:53,585 --> 00:17:55,001
Well, it's okay with us,
Jimmy but I don't think
362
00:17:55,463 --> 00:17:57,463
Perry will go for it.
363
00:17:57,168 --> 00:17:58,876
I believe I have that covered.
364
00:17:58,960 --> 00:18:01,626
- Mr. White, I got an idea.
- Oh, what is it now, Olsen?
365
00:18:01,710 --> 00:18:03,626
Let me go with Lois and Clark
on that kidnapping story.
366
00:18:03,710 --> 00:18:05,293
- Now, look, Jimmy--
- I'll bring my camera.
367
00:18:05,376 --> 00:18:08,668
And maybe even write a side
bar.
What do you say, chief?
368
00:18:10,168 --> 00:18:12,293
That's brilliant, Olsen.
369
00:18:17,793 --> 00:18:18,876
What did I tell you?
370
00:18:18,960 --> 00:18:20,710
I think things
are finally gonna be
371
00:18:20,793 --> 00:18:23,001
a little different around here.
372
00:18:26,793 --> 00:18:29,543
This club was built
over 40 years ago.
373
00:18:29,626 --> 00:18:32,918
A group of magicians wanted
a club just for themselves.
374
00:18:33,001 --> 00:18:35,293
My father was a charter member.
375
00:18:36,543 --> 00:18:38,710
It was a very secret society.
376
00:18:38,793 --> 00:18:42,043
Even now it's only open
to members and their guests.
377
00:18:42,873 --> 00:18:43,876
We're here because
of the kidnappings.
378
00:18:43,960 --> 00:18:45,376
One of the intended victims
379
00:18:45,460 --> 00:18:47,251
said something
about a magic
box.
380
00:18:47,335 --> 00:18:48,626
And after we saw
your show last
night
381
00:18:48,710 --> 00:18:50,668
we thought a
magician
might be involved.
382
00:18:50,751 --> 00:18:53,710
- Someone from here?
- Well, we're not sure yet.
383
00:18:53,793 --> 00:18:56,210
So how does this box
thing work anyway?
384
00:18:56,293 --> 00:18:59,585
Well, it's a combination
of distraction and..
385
00:18:59,668 --> 00:19:02,251
(Dr. Novak)
'Genius.'
386
00:19:02,335 --> 00:19:05,918
Darrin Romick
is the greatest that ever
lived
387
00:19:06,001 --> 00:19:09,210
and I don't think he'd like
having his secrets revealed.
388
00:19:10,210 --> 00:19:12,960
Wouldn't you agree, Constance?
389
00:19:13,043 --> 00:19:14,793
Yes, doctor.
390
00:19:16,793 --> 00:19:18,585
So, how is our experiment going?
391
00:19:18,668 --> 00:19:19,918
Oh, fine, fine.
392
00:19:20,001 --> 00:19:21,835
- What experiment?
- Oh, it's nothing, really.
393
00:19:21,918 --> 00:19:23,418
A little post-hypnotic
suggestion
394
00:19:23,501 --> 00:19:25,251
we gave the young man's boss.
395
00:19:25,335 --> 00:19:28,463
- You hypnotized Perry?
- It worked, didn't it?
396
00:19:28,168 --> 00:19:29,626
Now every time
I say the word chief
397
00:19:29,710 --> 00:19:31,376
the chief tells me
that I'm brilliant.
398
00:19:31,460 --> 00:19:34,585
Jimmy, that's terrible.
Will it work if I say it?
399
00:19:34,668 --> 00:19:36,460
(Dr. Novak)
The suggestion
is very precise.
400
00:19:36,543 --> 00:19:39,043
Only Jimmy's voice
will trigger the response.
401
00:19:39,873 --> 00:19:42,873
- So Perry--
- Doesn't have to know.
402
00:19:42,210 --> 00:19:45,335
Visitors aren't welcome here
until after six o'clock.
403
00:19:45,418 --> 00:19:47,460
- We're from the "Daily
Planet."
- How nice for you!
404
00:19:47,543 --> 00:19:49,751
We think this box trick
might have something to do
405
00:19:49,835 --> 00:19:51,210
with the series of kidnappings.
406
00:19:51,293 --> 00:19:53,501
Trick? Dogs do tricks.
407
00:19:53,585 --> 00:19:55,876
I do illusions.
You wanna see one?
408
00:19:55,960 --> 00:19:57,460
- Uh, no, I--
- You're a reporter, right?
409
00:19:57,543 --> 00:19:59,251
So you're really good
at observation.
410
00:19:59,335 --> 00:20:00,835
Let's see if I can
trip you up a little bit.
411
00:20:00,918 --> 00:20:02,751
Yeah, come right here.
Got a deck of cards here.
412
00:20:02,835 --> 00:20:06,876
When you see a black card,
you will say coal.
413
00:20:06,960 --> 00:20:10,335
When you see a red card,
you will say fire.
414
00:20:10,418 --> 00:20:13,418
Okay? Keep your wits
about you now. Okay.
415
00:20:14,626 --> 00:20:16,668
- Coal.
- Oh, you're a natural.
416
00:20:16,751 --> 00:20:18,585
- Coal.
- Very good.
417
00:20:18,668 --> 00:20:20,585
- 'Coal.'
- Good.
418
00:20:20,668 --> 00:20:22,751
Fire. Aah!
419
00:20:29,418 --> 00:20:31,043
(Perry)
'So, what do we got?'
420
00:20:31,873 --> 00:20:32,043
Only a theory.
421
00:20:32,873 --> 00:20:33,335
After we left the magic club
422
00:20:33,418 --> 00:20:35,210
I called the box trick
manufacturer.
423
00:20:35,293 --> 00:20:36,710
There were only two made
with that specific
424
00:20:36,793 --> 00:20:38,251
moon and stars design
and they both
425
00:20:38,335 --> 00:20:39,585
belong to Darrin Romick.
426
00:20:39,668 --> 00:20:42,335
I think we have enough
for a preliminary story.
427
00:20:42,418 --> 00:20:45,001
What do you think...chief?
428
00:20:45,463 --> 00:20:46,543
Absolutely not.
429
00:20:46,626 --> 00:20:49,835
All you've got is
speculation
and you both know it.
430
00:20:49,918 --> 00:20:52,793
- Well, so much for that.
- Look at this.
431
00:20:54,710 --> 00:20:57,918
- What's this, the Pope?
- Yeah. At a Madonna concert.
432
00:20:58,001 --> 00:21:00,293
Famous people are doing
some strange things lately.
433
00:21:00,376 --> 00:21:03,001
I think there's a story here.
434
00:21:03,463 --> 00:21:04,710
- A story?
- Yeah.
435
00:21:04,793 --> 00:21:07,793
What do you say
I write
it...chief?
436
00:21:07,876 --> 00:21:09,918
That's brilliant, Jimmy.
437
00:21:17,043 --> 00:21:19,710
Like putty in my hands.
438
00:21:19,793 --> 00:21:22,418
Jimmy, don't you think what
you're doing is a bit
unethical?
439
00:21:22,501 --> 00:21:24,210
Oh, come on, it's not like
I'm asking him to send me
440
00:21:24,293 --> 00:21:27,751
to Tahiti or anything.
This is strictly
business.
441
00:21:27,835 --> 00:21:29,960
Although a trip to
Florida
would be nice.
442
00:21:30,043 --> 00:21:32,251
- Jimmy.
- Forget I mentioned it.
443
00:21:32,335 --> 00:21:34,293
So who's hungry?
We got two hours to kill.
444
00:21:34,376 --> 00:21:35,460
Until what?
445
00:21:35,543 --> 00:21:37,210
Moskal's meeting
the kidnapper at midnight.
446
00:21:37,293 --> 00:21:38,918
I plan to be there.
447
00:21:39,001 --> 00:21:40,793
I don't think
that's such a good
idea.
448
00:21:40,876 --> 00:21:41,918
Why not?
449
00:21:42,001 --> 00:21:43,418
Well, it's
dangerous
for one thing.
450
00:21:43,501 --> 00:21:44,960
Since when has that stopped us?
451
00:21:45,043 --> 00:21:47,626
Look, Lois, I don't think
we should get in the way.
452
00:21:47,710 --> 00:21:49,793
The best thing
we can do is wait it out
453
00:21:49,876 --> 00:21:52,463
and talk to Moskal afterwards.
454
00:21:53,543 --> 00:21:56,418
- You're right.
- I am?
455
00:21:56,501 --> 00:21:58,626
Yeah.
We should be adults about
this.
456
00:21:58,710 --> 00:21:59,918
There's no reason to get
in the middle of it.
457
00:22:00,001 --> 00:22:01,751
We'll just write the story
after Rose's son
458
00:22:01,835 --> 00:22:03,793
is returned safely home.
459
00:22:05,335 --> 00:22:08,793
- I'm proud of you, Lois.
- Thank you, Clark.
460
00:22:08,876 --> 00:22:10,710
Okay, I'll meet you
at the Moskal estate
461
00:22:10,793 --> 00:22:12,626
first thing in the morning.
462
00:22:13,751 --> 00:22:15,960
- Goodnight.
- Goodnight.
463
00:22:19,293 --> 00:22:22,460
- Are you feeling okay?
- Get your camera.
464
00:22:24,960 --> 00:22:27,460
I'm beginning to appreciate
the office. It's freezing.
465
00:22:27,543 --> 00:22:30,460
Shh! Just take the
pictures,
will you?
466
00:22:45,543 --> 00:22:47,210
I'm here!
467
00:22:51,543 --> 00:22:52,793
I'm alone!
468
00:22:56,710 --> 00:22:58,543
I have the money!
469
00:23:02,585 --> 00:23:03,835
Where's the boy?
470
00:23:08,460 --> 00:23:10,293
Nicky? Nicky!
471
00:23:12,793 --> 00:23:14,751
Nicky!
472
00:23:16,585 --> 00:23:18,501
What have you done?
473
00:23:18,585 --> 00:23:21,873
- Where's the boy?
- He was never here.
474
00:23:23,501 --> 00:23:26,463
- Keep shooting.
- There's no light.
475
00:23:28,251 --> 00:23:31,001
(male #2)
See the watch only the watch.
476
00:23:31,463 --> 00:23:34,293
Hear my voice, only my voice.
477
00:23:34,376 --> 00:23:37,501
Your mind is clear
your will is gone.
478
00:23:37,585 --> 00:23:40,876
You will obey my commands
when you hear this phrase
479
00:23:40,960 --> 00:23:43,501
the moon and the stars.
480
00:23:43,585 --> 00:23:45,751
Wrong will seem right to you
481
00:23:45,835 --> 00:23:48,835
and you won't remember.
482
00:23:48,918 --> 00:23:51,376
What's he doing?
483
00:23:51,460 --> 00:23:53,376
I don't know.
484
00:23:53,460 --> 00:23:55,668
(male #2)
'Get him, Superman.'
485
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Superman! No!
486
00:23:59,873 --> 00:24:00,710
Superman, it's Nick!
487
00:24:00,793 --> 00:24:03,873
No, Superman, no!
No, it's a mistake!
488
00:24:03,210 --> 00:24:06,873
No! No, you're making
a mistake! It's wrong!
489
00:24:11,960 --> 00:24:15,376
- What the..
- Superman's been hypnotized?
490
00:24:23,463 --> 00:24:25,918
Jimmy, you did it.
You're on the front page
again.
491
00:24:26,001 --> 00:24:29,626
Yeah. I just wish I didn't
make Superman look so bad.
492
00:24:29,710 --> 00:24:32,251
Clark, I'm sorry we went out
there without you last night.
493
00:24:32,335 --> 00:24:34,293
- Is this really what
happened?
- Yeah.
494
00:24:34,376 --> 00:24:35,960
Jimmy saw the whole thing, too.
495
00:24:36,043 --> 00:24:37,251
- I don't understand.
- Well..
496
00:24:37,335 --> 00:24:38,751
You were just so adamant
about not going.
497
00:24:38,835 --> 00:24:40,751
I don't remember any of it.
498
00:24:40,835 --> 00:24:43,585
Of course you don't.
You weren't there.
499
00:24:43,668 --> 00:24:45,873
Did you get enough sleep
last night?
500
00:24:45,210 --> 00:24:49,043
- You look kind of funny.
- I-I'm fine...I think.
501
00:24:50,418 --> 00:24:52,960
Are you sure that Superman
was hypnotized last night?
502
00:24:53,043 --> 00:24:55,873
I can't think of any other
explanation for it.
503
00:24:55,210 --> 00:24:57,463
He just gave the boy
back to the kidnapper?
504
00:24:57,168 --> 00:24:59,835
He clearly was not in control
of what he was doing.
505
00:24:59,918 --> 00:25:02,168
- It really worried me.
- Yeah, me, too.
506
00:25:02,251 --> 00:25:04,668
I just got off the phone
with the chief of police.
507
00:25:04,751 --> 00:25:06,960
He says there is no evidence
left at the scene
508
00:25:07,043 --> 00:25:08,418
and nothing in your photographs
509
00:25:08,501 --> 00:25:10,463
have pointed to anyone
except Superman.
510
00:25:10,168 --> 00:25:12,418
But we all saw it, even Moskal.
511
00:25:12,501 --> 00:25:13,960
Yeah, but Moskal's not talking.
512
00:25:14,043 --> 00:25:16,501
'Now, look, I'm not telling
you to drop the story.'
513
00:25:16,585 --> 00:25:18,418
I believe you saw what you saw
514
00:25:18,501 --> 00:25:21,210
but you've got to get me
something concrete.
515
00:25:21,293 --> 00:25:22,960
Great, then all we need
is a signed confession
516
00:25:23,043 --> 00:25:25,501
from the kidnapper, and we just
turn it into the police chief.
517
00:25:25,585 --> 00:25:27,751
That's brilliant, Jimmy.
518
00:25:30,460 --> 00:25:35,873
[sighs]
This is really,
really starting to bug
me.
519
00:25:41,376 --> 00:25:43,293
Lois Lane.
520
00:25:43,376 --> 00:25:45,668
Oh, that's great.
We'll be right there.
521
00:25:45,751 --> 00:25:47,460
That was Constance,
she's going to tell us more
522
00:25:47,543 --> 00:25:50,001
about the Magnificent Romick.
Come on, let's get going.
523
00:25:50,463 --> 00:25:53,168
You go ahead, I have
someone else I wanna talk to.
524
00:25:53,251 --> 00:25:54,626
Okay.
525
00:25:57,585 --> 00:25:59,918
You can understand, can't you?
526
00:26:00,001 --> 00:26:03,501
He can be very
difficult sometimes.
527
00:26:03,585 --> 00:26:05,251
This is completely
off the record.
528
00:26:05,335 --> 00:26:07,585
You're an anonymous source.
529
00:26:09,585 --> 00:26:13,251
Darrin went through a real
bad
time about a year ago.
530
00:26:13,335 --> 00:26:16,043
He'd run up a lot of
debt
and at the same time
531
00:26:16,873 --> 00:26:18,710
he lost his big
contract
in Vegas.
532
00:26:18,793 --> 00:26:21,710
- Gambling problem?
- Big one.
533
00:26:21,793 --> 00:26:24,460
The casino owner found out
he'd been disguising
himself
534
00:26:24,543 --> 00:26:28,543
and using his skills to
cheat
at the table for years.
535
00:26:28,626 --> 00:26:30,876
After that, he was
financially wiped
out.
536
00:26:30,960 --> 00:26:33,043
Nobody wanted to hire him.
537
00:26:33,873 --> 00:26:34,960
At least he didn't go to jail.
538
00:26:35,043 --> 00:26:36,751
- But now he's back on top.
- Yeah.
539
00:26:36,835 --> 00:26:39,043
Things started to change
about three months ago.
540
00:26:39,873 --> 00:26:40,460
He was rich again.
541
00:26:40,543 --> 00:26:43,210
I thought maybe he'd
gone back to the
gambling
542
00:26:43,293 --> 00:26:47,376
but then he said it was all
from some anonymous benefactor.
543
00:26:47,460 --> 00:26:49,626
Or a series of kidnappings.
544
00:26:49,710 --> 00:26:53,873
- You don't think that Darrin--
- That's exactly what I think.
545
00:26:53,210 --> 00:26:55,668
What about hypnosis?
Does he know how to do it?
546
00:26:55,751 --> 00:26:57,543
Yeah, we do it in our act.
547
00:26:57,626 --> 00:26:59,043
But y-you don't
know
anything for sure.
548
00:26:59,873 --> 00:27:01,210
I mean, you don't
have proof, do
you?
549
00:27:01,293 --> 00:27:02,418
Not yet.
550
00:27:02,501 --> 00:27:05,751
But if he did it
I'll find some sooner or
later.
551
00:27:13,918 --> 00:27:18,751
When I snap my fingers,
you'll awake happy and safe.
552
00:27:18,835 --> 00:27:20,918
Five, four, three, two, one.
553
00:27:22,210 --> 00:27:23,918
- There.
- Is it over?
554
00:27:24,001 --> 00:27:26,668
Yes, my dear,
and you did very well.
555
00:27:26,751 --> 00:27:28,626
You may go to your mother now.
556
00:27:35,001 --> 00:27:36,960
Thanks, Mrs. Thomas.
557
00:27:38,876 --> 00:27:41,460
- So what do you think?
- Definitely hypnosis.
558
00:27:43,873 --> 00:27:45,793
Each one of them were given
a powerful suggestion
559
00:27:45,876 --> 00:27:48,418
to forget whatever happened
while they were kidnapped
560
00:27:48,501 --> 00:27:51,960
so powerful I can't reverse
it.
I can identify it.
561
00:27:52,043 --> 00:27:55,960
Well, there has to be
something
here that can help us.
562
00:27:56,043 --> 00:27:58,873
The only image a few
of them keep remembering
563
00:27:58,210 --> 00:28:01,460
is a night sky,
specifically moon and stars.
564
00:28:03,835 --> 00:28:07,463
- What did you say?
- Moon and stars.
565
00:28:09,210 --> 00:28:11,710
- Wrong is right.
- Mr. Kent?
566
00:28:14,960 --> 00:28:16,418
- Wrong is right.
- CK!
567
00:28:16,501 --> 00:28:18,873
CK, there's a rogue general
in the Persian Gulf
568
00:28:18,210 --> 00:28:20,873
about to launch a missile
against the president's
order.
569
00:28:20,210 --> 00:28:23,001
Perry wants you..
570
00:28:23,463 --> 00:28:25,001
C...CK?
571
00:28:43,960 --> 00:28:45,710
There you go. Thanks.
572
00:28:49,210 --> 00:28:50,543
Superman!
573
00:28:52,168 --> 00:28:53,876
Wrong is right.
574
00:28:53,960 --> 00:28:55,751
Superman, no!
575
00:28:55,835 --> 00:28:58,463
Wrong is right.
576
00:28:58,168 --> 00:28:59,751
Wrong is right.
577
00:29:09,710 --> 00:29:12,463
No! I don't remember any of it.
578
00:29:13,835 --> 00:29:16,960
I woke up in my bed
in the suit.
579
00:29:17,876 --> 00:29:19,960
That's it.
580
00:29:20,043 --> 00:29:23,418
I didn't know what to do
so I came here.
581
00:29:23,501 --> 00:29:24,710
Do you really think
that I could be
582
00:29:24,793 --> 00:29:28,463
under some kind of hypnosis?
583
00:29:28,168 --> 00:29:30,873
Well, son, the one thing
we know about you
584
00:29:30,210 --> 00:29:32,710
is that anything can happen.
585
00:29:33,960 --> 00:29:35,918
Do you think that my brain
586
00:29:36,001 --> 00:29:38,418
works the same as yours does?
587
00:29:40,376 --> 00:29:42,043
Well, think about it, Clark.
588
00:29:42,873 --> 00:29:44,293
You were raised
to think like a
man.
589
00:29:44,376 --> 00:29:48,463
All your perceptions,
all your values are
human.
590
00:29:48,168 --> 00:29:50,251
Just stands to reason
you'd be as
susceptible
591
00:29:50,335 --> 00:29:52,460
to hypnosis as the next guy.
592
00:29:52,543 --> 00:29:53,501
Yeah, but the consequences
593
00:29:53,585 --> 00:29:55,418
are a little bit
more disturbing.
594
00:29:55,501 --> 00:29:57,001
I really could've
hurt somebody today.
595
00:29:57,463 --> 00:29:58,710
But, Clark, you didn't.
596
00:29:58,793 --> 00:30:00,251
Maybe whatever makes
you different from us
597
00:30:00,335 --> 00:30:02,335
gives you the ability
to fight off
598
00:30:02,418 --> 00:30:04,043
any negative suggestions.
599
00:30:04,873 --> 00:30:06,501
- But what if it doesn't?
- Listen to me, Clark.
600
00:30:06,585 --> 00:30:09,251
The only way you're
ever
going to be truly safe
601
00:30:09,335 --> 00:30:12,001
is if you and Lois
find this terrible
person
602
00:30:12,463 --> 00:30:14,710
before he makes you
do anything worse.
603
00:30:30,293 --> 00:30:32,043
Where have you been all day,
Jimmy said you left
604
00:30:32,873 --> 00:30:33,251
without saying anything.
605
00:30:33,335 --> 00:30:34,751
I-I've been a little out of it.
606
00:30:34,835 --> 00:30:36,793
Must be the flu coming on.
607
00:30:36,876 --> 00:30:39,626
Constance told me that Romick's
had a heavy infusion of cash
608
00:30:39,710 --> 00:30:43,960
in the last three months and
he's well-versed in hypnosis.
609
00:30:44,043 --> 00:30:47,210
What about Dr. Novak or any
other hypnotist for that
matter?
610
00:30:47,293 --> 00:30:50,293
I know it's Romick.
I just can't prove it.
611
00:30:50,376 --> 00:30:52,626
Oh, Clark, you should've
seen it today.
612
00:30:52,710 --> 00:30:54,918
Superman is completely
out of control.
613
00:30:55,001 --> 00:30:59,043
- It really scared me.
- Yeah, me, too.
614
00:30:59,873 --> 00:31:00,960
Romick has to be
stopped
before he can cause
615
00:31:01,043 --> 00:31:02,960
any more trouble for Superman.
616
00:31:03,043 --> 00:31:04,793
I'm gonna go backstage
and see what I can find.
617
00:31:04,876 --> 00:31:06,293
He'll be at least
another 20
minutes.
618
00:31:06,376 --> 00:31:07,835
And now, for my next amazement
619
00:31:07,918 --> 00:31:09,543
I need a volunteer
from the audience.
620
00:31:09,626 --> 00:31:13,668
How about you, the lovely lady
who's trying to leave?
621
00:31:15,710 --> 00:31:18,251
Come right up here
on the stage, would you please?
622
00:31:18,335 --> 00:31:19,960
L-ladies and gentlemen,
Lois lane
623
00:31:20,043 --> 00:31:22,251
'from the "Daily Planet," huh?'
624
00:31:22,335 --> 00:31:24,960
'So, come on. Miss lane,
come on up here. Come on.'
625
00:31:25,043 --> 00:31:28,418
We'll answer all your
questions
about magic. Come on.
626
00:31:30,335 --> 00:31:31,710
Lois, wait, I--
627
00:31:31,793 --> 00:31:34,876
What's he gonna do to me
in front of all these people?
628
00:31:34,960 --> 00:31:37,793
Lois Lane! Yes!
629
00:31:37,876 --> 00:31:42,668
Right over here. Just, uh,
step right up into the box.
630
00:31:42,751 --> 00:31:46,626
A perfectly ordinary magic box.
631
00:31:46,710 --> 00:31:50,168
You're not gonna, uh...change
your mind, are you?
632
00:31:51,043 --> 00:31:53,835
I don't think so.
633
00:31:53,918 --> 00:31:56,043
And you might wanna
lie down here.
634
00:31:57,751 --> 00:31:59,873
...the box.
635
00:32:00,793 --> 00:32:03,668
And now for the most
dangerous trick in magic..
636
00:32:03,751 --> 00:32:06,463
...the sword box.
637
00:32:06,168 --> 00:32:09,335
You'll have to trust me
on this. Ha-ha-ha!
638
00:32:09,418 --> 00:32:10,918
You all set?
639
00:32:11,876 --> 00:32:14,043
Lined up and the sword goes..
640
00:32:15,793 --> 00:32:18,251
'Ah!'
641
00:32:18,335 --> 00:32:20,418
'Through her body.'
642
00:32:20,501 --> 00:32:23,043
All the way through
643
00:32:23,873 --> 00:32:26,001
and out the other side.
644
00:32:27,793 --> 00:32:29,835
And the second sword.
645
00:32:32,626 --> 00:32:34,463
Uh!
646
00:32:34,168 --> 00:32:35,793
And the last one
647
00:32:35,876 --> 00:32:39,918
completely and utterly
blindfolded.
648
00:32:41,168 --> 00:32:44,873
'You are going to love this.'
649
00:32:44,210 --> 00:32:46,463
The third sword,
the final sword
650
00:32:46,168 --> 00:32:48,293
the one we have all
been waiting for.
651
00:32:48,376 --> 00:32:49,585
'Right through the middle!'
652
00:32:49,668 --> 00:32:52,210
'Third one is a charm!'
653
00:32:53,460 --> 00:32:55,460
Ah! Aha!
654
00:32:59,460 --> 00:33:01,835
[chuckles]
Well, they just don't, uh..
655
00:33:01,918 --> 00:33:03,960
They don't make 'em like
they used to, I guess.
656
00:33:04,043 --> 00:33:06,210
How about a nice round
of applause for our assistant
657
00:33:06,293 --> 00:33:08,463
the lovely Lois Lane?
658
00:33:09,501 --> 00:33:12,251
And keep your eyes on her.
Here we go.
659
00:33:21,501 --> 00:33:25,043
(male #3)
'Ladies and gentlemen,
Darrin Romick!'
660
00:33:30,460 --> 00:33:33,918
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
661
00:33:34,001 --> 00:33:36,463
Nick?
662
00:33:36,168 --> 00:33:38,335
Where are we?
663
00:33:38,418 --> 00:33:40,251
What's going on?
664
00:33:40,335 --> 00:33:43,793
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
665
00:33:47,293 --> 00:33:48,793
Wake up.
666
00:33:51,626 --> 00:33:55,043
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
667
00:34:01,873 --> 00:34:02,710
How long have you been here?
668
00:34:02,793 --> 00:34:04,501
(man on TV)
'...watching
the magic channel.'
669
00:34:04,585 --> 00:34:06,835
You're really
giving TV a bad name.
670
00:34:06,918 --> 00:34:08,460
(man on TV)
'You are watching..'
671
00:34:08,543 --> 00:34:11,043
Oh, there must be
a way out of here.
672
00:34:11,873 --> 00:34:15,001
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
673
00:34:15,463 --> 00:34:17,376
Well, don't worry,
I-I'm a capable..
674
00:34:17,460 --> 00:34:19,668
'...the magic channel.'
675
00:34:20,501 --> 00:34:22,335
What was I..
676
00:34:22,418 --> 00:34:24,793
I-I've got to, uh..
677
00:34:24,876 --> 00:34:28,168
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
678
00:34:29,585 --> 00:34:32,918
'You are watching
the magic channel.'
679
00:34:47,335 --> 00:34:50,543
'You are watching
the magic channel.'
680
00:34:55,210 --> 00:34:56,835
Lois?
681
00:34:56,918 --> 00:34:58,376
Lois, you okay?
682
00:34:58,460 --> 00:35:01,585
'You are watching
the magic channel.'
683
00:35:03,501 --> 00:35:07,376
Lois, look at me.
Have you been drugged?
684
00:35:07,460 --> 00:35:11,710
(man on TV)
'You are watching
the magic channel.'
685
00:35:11,793 --> 00:35:12,918
'You are watching..'
686
00:35:20,710 --> 00:35:23,463
- Superman.
- Superman.
687
00:35:24,543 --> 00:35:26,835
- Where's my mom?
- It's okay.
688
00:35:26,918 --> 00:35:28,751
We'll get you to her
as soon as we can.
689
00:35:28,835 --> 00:35:30,876
'Who did this to you?'
690
00:35:30,960 --> 00:35:34,835
I don't remember.
Somebody made me watch the TV.
691
00:35:34,918 --> 00:35:36,585
There's something
weird about it.
692
00:35:36,668 --> 00:35:39,251
(Superman)
'That's right. This tape
is sending subliminal
messages.'
693
00:35:39,335 --> 00:35:40,668
My eyes work
a little faster than yours
694
00:35:40,751 --> 00:35:42,251
and I caught it
when I glanced over.
695
00:35:42,335 --> 00:35:43,418
Mind control.
696
00:35:43,501 --> 00:35:44,876
Whoever watches this tape
is programmed
697
00:35:44,960 --> 00:35:47,251
to submit and wait
for further instructions.
698
00:35:47,335 --> 00:35:49,873
Now let's get out of here.
699
00:35:51,001 --> 00:35:52,418
Look, that's the box I was in.
700
00:35:52,501 --> 00:35:53,918
Well, at least we know
there's nothing surprising
701
00:35:54,001 --> 00:35:55,168
about this trick anymore.
702
00:35:55,251 --> 00:35:58,251
[gasps]
No, no surprises.
703
00:35:58,335 --> 00:36:01,251
He must have figured out it
was
Romick and confronted him.
704
00:36:01,335 --> 00:36:03,918
Where do you think you're going?
705
00:36:04,001 --> 00:36:07,251
Sorry, Romick, this is one trick
you're not gonna get away with.
706
00:36:07,335 --> 00:36:08,876
[chuckles]
What are you talking about?
707
00:36:08,960 --> 00:36:13,168
Kidnappings, mass
hypnosis,
Dr. Novak.
708
00:36:13,251 --> 00:36:15,251
We know all about it.
709
00:36:15,335 --> 00:36:17,793
Kidnapping, hypnosis?
710
00:36:17,876 --> 00:36:20,710
- You've made some mistake.
- 'I'm afraid he's right.'
711
00:36:20,793 --> 00:36:25,626
Darrin Romick never had an idea
of his own in his entire life.
712
00:36:25,710 --> 00:36:27,460
Constance, what've you done?
713
00:36:27,543 --> 00:36:30,168
What I should've done
a long time ago.
714
00:36:30,251 --> 00:36:32,873
I'm in charge now.
715
00:36:32,210 --> 00:36:35,001
The moon and the stars.
716
00:36:35,463 --> 00:36:37,960
'It's astounding how little
we know about the mind.'
717
00:36:38,043 --> 00:36:40,710
Someone like me for instance
718
00:36:40,793 --> 00:36:43,293
with only the
rudimentary
knowledge of hypnosis
719
00:36:43,376 --> 00:36:45,335
that Dr. Novak taught me
720
00:36:45,418 --> 00:36:49,001
can turn the world upside down
721
00:36:49,463 --> 00:36:52,251
and have even you, Superman
722
00:36:52,335 --> 00:36:55,873
at my whim.
723
00:36:55,210 --> 00:36:59,210
- Fight. Fight it, Superman.
- Relax, Darrin.
724
00:36:59,293 --> 00:37:01,835
'You're under a very powerful
suggestion.'
725
00:37:01,918 --> 00:37:04,960
In fact, I bet you don't
even remember
726
00:37:05,043 --> 00:37:08,043
killing Dr. Novak for me,
do you?
727
00:37:08,873 --> 00:37:09,335
No.
728
00:37:09,418 --> 00:37:11,543
Just like the queen
doesn't remember
729
00:37:11,626 --> 00:37:13,001
dancing in her fountain
730
00:37:13,463 --> 00:37:15,001
or that general
doesn't quite recall
731
00:37:15,463 --> 00:37:18,668
wanting to fire that missile
without authorization.
732
00:37:18,751 --> 00:37:21,210
They were all test cases
733
00:37:21,293 --> 00:37:23,418
but you, Superman
734
00:37:23,501 --> 00:37:26,335
you turned out the best.
735
00:37:26,418 --> 00:37:28,501
Now let's take care
of our little friends, huh?
736
00:37:28,585 --> 00:37:33,210
- Nick, the sword box. Get
in.
- Yes, ma'am.
737
00:37:33,293 --> 00:37:36,335
I want you to close the lid
and
make sure the lock is secure.
738
00:37:37,793 --> 00:37:39,626
And next, ladies and gentlemen
739
00:37:39,710 --> 00:37:41,543
the magnificent Romick
will perform
740
00:37:41,626 --> 00:37:44,960
his last
and most dangerous illusion.
741
00:37:45,043 --> 00:37:48,043
'You see that big old ladder
going all the way up the
wall?'
742
00:37:48,873 --> 00:37:51,376
'I want you to climb
to the very top'
743
00:37:51,460 --> 00:37:54,710
and then fly back down.
744
00:37:54,793 --> 00:37:57,835
- Do you understand?
- Yes.
745
00:38:00,960 --> 00:38:03,210
(Constance)
'And now, Miss Lane'
746
00:38:03,293 --> 00:38:07,876
for you, a death-defying stunt.
747
00:38:07,960 --> 00:38:09,751
Over here, please.
748
00:38:15,251 --> 00:38:16,835
'That's my girl.'
749
00:38:16,918 --> 00:38:20,873
You're going to enjoy
a nice swim.
750
00:38:21,001 --> 00:38:24,168
Very good. Now climb in.
751
00:38:24,251 --> 00:38:27,043
Superman, pull out the ladder.
752
00:38:27,873 --> 00:38:29,918
Close the lid, and make sure
the locks are tight.
753
00:38:46,793 --> 00:38:48,876
Now turn on the water.
754
00:38:56,210 --> 00:38:58,168
'Now wave good-bye.'
755
00:39:01,463 --> 00:39:03,710
'It's time to deliver
my message.'
756
00:39:03,793 --> 00:39:06,251
Superman, you will have
the honor
757
00:39:06,335 --> 00:39:08,376
of activating my satellite
758
00:39:08,460 --> 00:39:11,043
the Magic Channel,
a 24-hour cable channel
759
00:39:11,873 --> 00:39:13,418
going into homes
all over the world.
760
00:39:13,501 --> 00:39:15,463
And along with the entertainment
761
00:39:15,168 --> 00:39:19,626
they'll receive my
subliminal
signals at no extra
charge.
762
00:39:19,710 --> 00:39:23,168
Anyone who watches will
be
at my complete disposal.
763
00:39:23,251 --> 00:39:25,626
Now, go.
It's already in
orbit.
764
00:39:25,710 --> 00:39:28,710
All you have to do
is throw the broadcast
switch.
765
00:39:52,001 --> 00:39:54,293
(Darrin)
Fight it, Superman.
766
00:39:54,376 --> 00:39:56,376
(Clark)
I really could've
hurt somebody today.
767
00:39:56,460 --> 00:39:58,335
But, Clark, you didn't.
768
00:39:58,418 --> 00:40:00,335
Maybe whatever makes you
different from us
769
00:40:00,418 --> 00:40:01,835
gives you the ability
to fight off
770
00:40:01,918 --> 00:40:03,710
any negative suggestions.
771
00:40:03,793 --> 00:40:05,463
(Martha)
Listen to me, Clark.
772
00:40:05,168 --> 00:40:07,501
The only way you're ever
going to be truly safe
773
00:40:07,585 --> 00:40:09,835
is for you and Lois
to find this terrible person
774
00:40:09,918 --> 00:40:11,710
before he makes you do
anything worse.
775
00:40:11,793 --> 00:40:13,710
(Darrin)
Fight it, Superman.
776
00:40:16,463 --> 00:40:18,460
[gasps]
No!
777
00:40:18,543 --> 00:40:20,668
- The ability to fight..
- You and Lois
778
00:40:20,751 --> 00:40:22,835
(Darrin)
Fight it, Superman.
779
00:40:33,543 --> 00:40:35,876
I can fly!
780
00:40:40,251 --> 00:40:41,960
No, you can't, but I can.
781
00:40:42,043 --> 00:40:44,001
Superman, the others.
782
00:41:03,835 --> 00:41:06,335
Are you alright?
783
00:41:06,418 --> 00:41:08,418
- Are you alright?
- What happened?
784
00:41:08,501 --> 00:41:11,751
- You were hypnotized.
- Oh, that's impossible, I..
785
00:41:11,835 --> 00:41:14,918
If she tries it again, fight
it.
Romick was right.
786
00:41:15,001 --> 00:41:16,918
We don't have to do
anything
we don't want to do.
787
00:41:17,001 --> 00:41:20,293
(Constance)
'The moon and the stars
command you to obey my voice.'
788
00:41:20,376 --> 00:41:21,960
Fight it! Fight it!
789
00:41:22,043 --> 00:41:24,873
You won't win, Superman.
790
00:41:24,210 --> 00:41:26,710
Things aren't always
what they seem.
791
00:41:28,876 --> 00:41:31,873
'You may have super vision'
792
00:41:31,210 --> 00:41:35,043
'but all it takes is
a split second to be
fooled.'
793
00:41:41,335 --> 00:41:43,335
It's over, Constance..
794
00:41:43,418 --> 00:41:44,751
...the satellite..
795
00:41:44,835 --> 00:41:46,668
...the magic channel,
everything.
796
00:41:46,751 --> 00:41:51,335
(Constance)
'Perhaps, but I'm still
the world's greatest
magician.'
797
00:42:03,293 --> 00:42:05,873
'Hello, Miss Lane.'
798
00:42:10,335 --> 00:42:13,585
Darrin Romick was a penniless
card hustler when I found him.
799
00:42:13,668 --> 00:42:18,168
I taught him everything,
everything my father taught
me.
800
00:42:18,251 --> 00:42:20,418
(Lois)
'Superman!'
801
00:42:22,751 --> 00:42:25,710
No one wanted to see
a female illusionist.
802
00:42:25,793 --> 00:42:27,543
They didn't take me seriously.
803
00:42:27,626 --> 00:42:29,463
'So I got myself a front man'
804
00:42:29,168 --> 00:42:31,876
'who started to believe
in his own success.'
805
00:42:31,960 --> 00:42:34,001
All this because nobody
wanted to see you
806
00:42:34,463 --> 00:42:36,501
pull a rabbit out of a hat?
807
00:42:36,585 --> 00:42:40,460
(Constance)
There was a secret society
that wouldn't let me in.
808
00:42:40,543 --> 00:42:43,918
'Now I'm going to show 'em all
what true illusion really is.'
809
00:42:46,918 --> 00:42:49,293
(Superman)
'You had a great talent,
Constance'
810
00:42:49,376 --> 00:42:52,335
but you're the one
who wasted it on revenge.
811
00:42:58,668 --> 00:43:01,585
All it takes is a split second.
812
00:43:01,668 --> 00:43:04,293
- You'll be alright?
- I'll be fine.
813
00:43:12,710 --> 00:43:14,873
(Nick)
'Mom!'
814
00:43:14,876 --> 00:43:17,626
Oh! Oh! Mmm!
815
00:43:17,710 --> 00:43:19,793
- I love you, mom.
- Oh, I love you.
816
00:43:19,876 --> 00:43:21,463
How can I ever thank you?
817
00:43:21,168 --> 00:43:22,668
Well, you got
a pretty tough kid,
there.
818
00:43:22,751 --> 00:43:24,668
He won't remember a thing.
None of us do.
819
00:43:24,751 --> 00:43:26,463
Bye, Nick. You take care
of your mom now.
820
00:43:26,168 --> 00:43:27,460
- Okay? Okay.
- I will. Thanks.
821
00:43:27,543 --> 00:43:29,418
Be sure to thank
Superman for us, too.
822
00:43:29,501 --> 00:43:31,835
Uh, we'll make sure
he gets the message.
823
00:43:39,168 --> 00:43:41,585
What happened?
Arthur's mother didn't
approve?
824
00:43:41,668 --> 00:43:44,335
He married an exotic dancer.
825
00:43:44,418 --> 00:43:46,710
Arthur Chow?
826
00:43:46,793 --> 00:43:49,751
All that itchy, scratchy,
high-necked wool
827
00:43:49,835 --> 00:43:51,873
and he marries a woman
828
00:43:51,210 --> 00:43:53,585
that can wave hello
with her bellybutton.
829
00:43:53,668 --> 00:43:54,918
That's too bad,
'cause I already had
830
00:43:55,001 --> 00:43:57,463
your wedding present
all picked out.
831
00:43:58,210 --> 00:43:59,463
You did?
832
00:43:59,168 --> 00:44:00,918
Set of personalized stationery
833
00:44:01,001 --> 00:44:03,710
from the desk of Cat Chow.
834
00:44:03,793 --> 00:44:05,918
[chuckles]
Oh, God.
835
00:44:07,335 --> 00:44:09,710
So that's it, huh,
all this strange behavior
836
00:44:09,793 --> 00:44:12,460
exhibited by famous people
all over the world
837
00:44:12,543 --> 00:44:14,626
was linked to Constance.
838
00:44:14,710 --> 00:44:18,543
My angle,
"Great minds sink alike."
839
00:44:18,626 --> 00:44:20,293
- That's brilliant, Jimmy.
- Alright, that's it!
840
00:44:20,376 --> 00:44:23,251
I cannot stand this anymore!
I get it! I learned my
lesson.
841
00:44:23,335 --> 00:44:25,751
If you don't think
it's a good idea, just say so.
842
00:44:25,835 --> 00:44:27,418
What the Sam
Hill's
he talking about?
843
00:44:27,501 --> 00:44:29,585
- Uh, he means it, Jimmy.
- No, you're just saying
that.
844
00:44:29,668 --> 00:44:33,668
You didn't even call him Chief.
845
00:44:33,751 --> 00:44:34,668
You mean it?
846
00:44:34,751 --> 00:44:36,463
Perry White never says anything
847
00:44:36,168 --> 00:44:39,043
he doesn't mean.
848
00:44:39,873 --> 00:44:43,210
When Dr. Novak was here
I had him deprogrammed.
849
00:44:43,293 --> 00:44:45,585
Oh! Way to go, CK.
850
00:44:48,873 --> 00:44:50,543
So, still a skeptic?
851
00:44:50,626 --> 00:44:52,501
A trick's a trick,
no matter how big or small.
852
00:44:52,585 --> 00:44:55,251
Once you figure it out,
it's not magic anymore.
853
00:44:55,335 --> 00:44:56,585
So there's no
magic
in the world?
854
00:44:56,668 --> 00:44:59,501
- Not even just a little?
- No.
855
00:44:59,585 --> 00:45:01,960
- Close your eyes.
- What?
856
00:45:02,043 --> 00:45:03,626
Just do it.
857
00:45:05,210 --> 00:45:07,043
Now count to three.
858
00:45:07,873 --> 00:45:08,376
One, two, three.
859
00:45:11,210 --> 00:45:12,460
How did you..
860
00:45:12,543 --> 00:45:16,293
If I told you,
then it wouldn't be
magic.