1 00:00:10,751 --> 00:00:14,293 I love the morning. Anything is possible in the morning. 2 00:00:14,376 --> 00:00:15,793 I hope so, 'cause as of right now 3 00:00:15,876 --> 00:00:17,251 we don't even have the tiniest 4 00:00:17,335 --> 00:00:18,876 fragment of something that some day 5 00:00:18,960 --> 00:00:22,873 with a lot of work might resemble a story. 6 00:00:22,210 --> 00:00:24,460 Come on, Lois, we had a great story yesterday. 7 00:00:24,543 --> 00:00:26,793 You know Perry. You're only as good as today. 8 00:00:26,876 --> 00:00:30,168 Short nonfat milk and decaf, no foam, no sugar, no whip. 9 00:00:30,251 --> 00:00:34,835 Grande latte, full caf, whole milk, three sugars. 10 00:00:34,918 --> 00:00:35,793 Thank you. 11 00:00:35,876 --> 00:00:37,460 Still on that health kick I see. 12 00:00:37,543 --> 00:00:39,626 Oh, life is short, Lois. Order what you want. 13 00:00:39,710 --> 00:00:43,001 Life is long, Clark, and you are what you eat. 14 00:00:43,463 --> 00:00:44,751 Most of us, anyway. 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,335 - Mm. - Mm. 16 00:00:52,668 --> 00:00:55,835 - What's going on? - Solar eclipse? 17 00:00:55,918 --> 00:00:57,751 (Clark) But they always announce them. 18 00:01:14,463 --> 00:01:15,335 Clark. 19 00:01:16,335 --> 00:01:18,501 Oh. Are you alright? 20 00:01:23,168 --> 00:01:25,335 Oh, you're not bleeding. 21 00:01:25,418 --> 00:01:29,168 - What happened? - The sun just blocked out. 22 00:01:29,251 --> 00:01:30,876 But why? 23 00:01:30,960 --> 00:01:32,418 Good question. 24 00:01:32,501 --> 00:01:35,293 Yeah, it'll make an even better story. 25 00:01:35,376 --> 00:01:37,960 Come on, this could be our lucky day. 26 00:02:43,460 --> 00:02:45,210 (male #1 on PA) 'That concludes the Eprad presentation on today's' 27 00:02:45,293 --> 00:02:48,793 'solar eclipse caused by the so-called Nightfall asteroid.' 28 00:02:48,876 --> 00:02:50,668 'Phones are available outside for those' 29 00:02:50,751 --> 00:02:52,876 'who need to file your stories immediately.' 30 00:02:54,873 --> 00:02:55,210 Take out Madison behind you. 31 00:02:55,293 --> 00:02:56,710 Lois, those TV Guides all get on the air 32 00:02:56,793 --> 00:02:58,710 before our afternoon edition, anyway. 33 00:02:58,793 --> 00:03:01,001 - I'm sorry. I'm sorry. - Okay. 34 00:03:02,043 --> 00:03:03,335 Excuse me. Excuse me. Nah. 35 00:03:03,418 --> 00:03:05,001 Give me a break, Lane. 36 00:03:11,335 --> 00:03:14,293 - Was that really necessary? - Kill or be killed. 37 00:03:14,376 --> 00:03:17,873 Lois, you're talking about war. This is journalism. 38 00:03:17,210 --> 00:03:19,918 See, your problem is you think there's a difference. 39 00:03:20,001 --> 00:03:21,918 Perry, Lois. Here's the story. 40 00:03:22,001 --> 00:03:23,960 It definitely was a solar eclipse, but get this. 41 00:03:24,043 --> 00:03:27,293 It was caused by some huge asteroid nobody's ever heard of. 42 00:03:27,376 --> 00:03:29,543 I think there's more here than they're telling us. 43 00:03:31,751 --> 00:03:34,668 Ah. Mr. Kent, might I have a moment, please? 44 00:03:34,751 --> 00:03:37,626 Sure. Is there an update to the briefing? 45 00:03:37,710 --> 00:03:40,168 Um, I understand the "Daily Planet" has 46 00:03:40,251 --> 00:03:43,210 a special, uh, relationship with Superman. 47 00:03:43,293 --> 00:03:45,710 We've had our share of exclusives. 48 00:03:45,793 --> 00:03:46,751 Ah. 49 00:03:48,543 --> 00:03:52,626 Do you think that, uh, you could get a message to him? 50 00:03:52,710 --> 00:03:53,793 I can try. 51 00:03:53,876 --> 00:03:56,418 I need to see him here this evening. 52 00:03:56,501 --> 00:03:58,043 Well, what's the message? 53 00:04:00,873 --> 00:04:01,873 Please. 54 00:04:06,876 --> 00:04:08,460 What did he want? 55 00:04:08,543 --> 00:04:10,668 Oh, he was just saying what a big fan 56 00:04:10,751 --> 00:04:12,668 he is of our Superman coverage. 57 00:04:12,751 --> 00:04:17,210 (female #1) 'Are you done? Lois, hello? Thank you.' 58 00:04:17,293 --> 00:04:19,710 Okay, people. I know it's late, but this is a big one. 59 00:04:19,793 --> 00:04:21,043 I got us an extra half-hour 60 00:04:21,873 --> 00:04:22,668 before we have to put this baby to press. 61 00:04:22,751 --> 00:04:24,001 Let's make the most of it. 62 00:04:24,463 --> 00:04:26,873 Lane, Kent, one of you should be writing. 63 00:04:26,210 --> 00:04:28,793 - 'Uh, Perry.' - Go ahead. 64 00:04:44,585 --> 00:04:46,835 Jimmy, how's the lab coming with the slide from that telescope? 65 00:04:46,918 --> 00:04:48,210 They said, it will be ready on time. 66 00:04:48,293 --> 00:04:49,668 Okay, Jimmy, I want you 67 00:04:49,751 --> 00:04:51,873 to march down to that lab 68 00:04:51,210 --> 00:04:53,543 pull out a folding chair, sit your fanny down and wait. 69 00:04:53,626 --> 00:04:56,418 The second that picture's ready, I want it in layout. 70 00:04:56,501 --> 00:04:58,335 Okay, I just thought I would be more helpful-- 71 00:04:58,418 --> 00:05:00,710 Hey, hey, hey, Jimmy, I'm in a give-order mode 72 00:05:00,793 --> 00:05:03,418 not in a discuss mode, what kind of mode are you in? 73 00:05:03,501 --> 00:05:06,835 The, uh, pull out a folding chair at the lab and wait mode. 74 00:05:06,918 --> 00:05:08,543 Good choice. 75 00:05:08,626 --> 00:05:12,043 Cat, where were you when the lights went out this morning? 76 00:05:12,873 --> 00:05:13,668 - In bed. - Quite a surprise. 77 00:05:13,751 --> 00:05:16,463 Alright, ladies, talking sidebar here. 78 00:05:16,168 --> 00:05:18,418 Now Cat, I want you to call every big name that you have 79 00:05:18,501 --> 00:05:20,918 on that Rolodex you keep locked in that office of yours 80 00:05:21,001 --> 00:05:22,501 and get me some human interest. 81 00:05:22,585 --> 00:05:25,460 If you need some help, ask Applegate. 82 00:05:26,668 --> 00:05:27,585 Hm. 83 00:05:29,376 --> 00:05:30,876 I work alone. 84 00:05:39,835 --> 00:05:42,873 You've been looking for me, professor? 85 00:05:42,210 --> 00:05:43,793 (Stephen) 'Superman. Oh.' 86 00:05:45,043 --> 00:05:47,543 - Mind if I take a look? - Uh.. 87 00:05:47,626 --> 00:05:50,251 I-I thought you had enhanced visual abilities. 88 00:05:50,335 --> 00:05:53,585 I do. But I also have my limits, too. 89 00:05:53,668 --> 00:05:56,293 - Oh. - Mm. 90 00:05:56,376 --> 00:05:58,001 (Superman) 'Fascinating what kind of surprises' 91 00:05:58,463 --> 00:06:00,668 the universe can turn up, isn't it? 92 00:06:00,751 --> 00:06:04,793 Nightfall is approximately 17 miles across. 93 00:06:04,876 --> 00:06:08,460 Traveling at close to 30,000 miles an hour. 94 00:06:08,543 --> 00:06:10,873 You told Kent and the other reporters 95 00:06:10,210 --> 00:06:11,793 that much at the news conference. 96 00:06:11,876 --> 00:06:13,668 - Why am I here? - Oh. 97 00:06:13,751 --> 00:06:16,376 If my calculations are correct.. 98 00:06:18,626 --> 00:06:20,463 ...in a little more than four days 99 00:06:20,168 --> 00:06:21,876 it's going to hit the Earth. 100 00:06:21,960 --> 00:06:25,960 [sighs] The sky literally is falling. 101 00:06:26,043 --> 00:06:29,543 What kind of damage could this cause? 102 00:06:29,626 --> 00:06:33,335 Oh, Superman, it could knock the Earth off its axis. 103 00:06:33,418 --> 00:06:36,463 It could throw us out of our current solar orbit. 104 00:06:36,168 --> 00:06:39,293 See this one...is larger than the meteor 105 00:06:39,376 --> 00:06:42,501 that caused the extinction of the dinosaurs. 106 00:06:42,585 --> 00:06:45,668 'The crater it creates itself will throw enough dust' 107 00:06:45,751 --> 00:06:48,251 'into the air to start a new Ice Age.' 108 00:06:48,335 --> 00:06:50,876 We're not alone. 109 00:06:50,960 --> 00:06:53,668 You might as well come out, gentlemen. I know you're there. 110 00:06:55,835 --> 00:06:59,463 (Robert) My apologies, Superman. 111 00:06:59,168 --> 00:07:00,668 'But we felt that you should hear the news' 112 00:07:00,751 --> 00:07:03,418 'from Professor Dach before we were introduced.' 113 00:07:03,501 --> 00:07:05,585 I'm General Robert Zicke. 114 00:07:06,710 --> 00:07:09,043 This is Secretary John Cosgrove. 115 00:07:10,501 --> 00:07:12,043 You can't keep this a secret. 116 00:07:12,873 --> 00:07:14,376 The President will tell the people 117 00:07:14,460 --> 00:07:16,876 but he needs to avoid a panic. 118 00:07:16,960 --> 00:07:19,710 'Put simply, he needs to get you on board' 119 00:07:19,793 --> 00:07:21,876 before he makes an announcement. 120 00:07:21,960 --> 00:07:26,251 The country needs your help, Superman. So does the world. 121 00:07:26,335 --> 00:07:28,876 But you're asking me to fly a million miles into space 122 00:07:28,960 --> 00:07:31,876 to stop a piece of rock the size of Metropolis. 123 00:07:31,960 --> 00:07:34,210 You're our only hope, Superman. 124 00:07:34,293 --> 00:07:37,585 I guess we're about to find out what my limits really are. 125 00:07:48,001 --> 00:07:51,418 - How do you feel? - This will work. 126 00:07:51,501 --> 00:07:54,335 That's a relief. Why are you so sure? 127 00:07:54,418 --> 00:07:56,873 Because it has to. 128 00:07:56,210 --> 00:07:58,668 The power of positive thinking, huh? 129 00:08:00,585 --> 00:08:02,210 How are you feeling, Lois? 130 00:08:02,293 --> 00:08:05,418 Scared enough for the both of us. 131 00:08:05,501 --> 00:08:09,251 I'll be back. We'll go flying. 132 00:08:09,335 --> 00:08:10,876 I hope so. 133 00:08:12,043 --> 00:08:13,585 I have to go. 134 00:08:13,668 --> 00:08:14,876 Good luck. 135 00:08:31,168 --> 00:08:32,793 (male #2) 'Okay, let's set him up now.' 136 00:08:32,876 --> 00:08:34,585 'Right this way, Superman.' 137 00:08:35,876 --> 00:08:38,873 Okay. 138 00:08:38,210 --> 00:08:41,293 This will be your communications link to Ground Control. 139 00:08:41,376 --> 00:08:43,626 We'll be able to hear everything you say 140 00:08:43,710 --> 00:08:46,335 and we'll be able to uplink our response through the satellite. 141 00:08:46,418 --> 00:08:47,501 (male #3 on radio) 'Sound check, please, Superman.' 142 00:08:47,585 --> 00:08:48,960 Testing, testing. 143 00:08:49,043 --> 00:08:51,873 Now, we're assuming that you'll be out there longer 144 00:08:51,210 --> 00:08:54,210 than the 20 minutes you say you can hold your breath. 145 00:08:54,293 --> 00:08:58,585 This is a six-hour supply for the average human. 146 00:08:58,668 --> 00:09:02,043 That'll be fine. Getting there fast won't be a problem. 147 00:09:02,873 --> 00:09:04,873 Superman, I'd like to offer you our 148 00:09:04,210 --> 00:09:06,460 tactical nuclear option once again. 149 00:09:06,543 --> 00:09:08,835 The Eprad science team has given me a clear indication 150 00:09:08,918 --> 00:09:10,876 of the asteroid's structural weak point. 151 00:09:10,960 --> 00:09:13,501 'If I hit it at maximum speed, it's their opinion' 152 00:09:13,585 --> 00:09:16,835 that I'll achieve a 50 megaton explosive force. 153 00:09:16,918 --> 00:09:20,585 I think we should try that first and not risk nuclear fallout. 154 00:09:37,418 --> 00:09:41,835 Several hours ago, Superman said his final goodbyes to the crowd. 155 00:09:41,918 --> 00:09:45,210 He was described as calm, but determined. 156 00:09:45,293 --> 00:09:49,585 'His last words were and I'm quoting now, "I'll do my best."' 157 00:09:49,668 --> 00:09:54,460 'He took off, and this time the entire world was watching.' 158 00:10:02,626 --> 00:10:05,418 'I'm, uh, being told that we' have 159 00:10:05,501 --> 00:10:07,876 'a live transmission from Superman.' 160 00:10:07,960 --> 00:10:10,335 We'll take that live feed from Mission Control. 161 00:10:10,418 --> 00:10:12,043 (Superman on radio) 'I can see it now.' 162 00:10:12,873 --> 00:10:14,460 'In fact, it's hard to see anything else. It's a mess.' 163 00:10:14,543 --> 00:10:17,335 Roger, Superman, we copy you on the ground. 164 00:10:17,418 --> 00:10:19,751 'Do you have stress point acquisition and visual?' 165 00:10:19,835 --> 00:10:21,543 (Superman on radio) 'Yes, I do.' 166 00:10:21,626 --> 00:10:24,543 Stand by for a final briefing procedure. 167 00:10:24,626 --> 00:10:28,335 (Superman on radio) 'I know what I have to do. Well, here I go.' 168 00:10:39,463 --> 00:10:41,251 Impact in five 169 00:10:41,335 --> 00:10:44,168 'four, three, two..' 170 00:10:53,335 --> 00:10:55,418 This is Eprad Control. 171 00:10:55,501 --> 00:10:58,001 (male #4 on radio) 'We have lost transmission with Superman.' 172 00:11:03,501 --> 00:11:05,585 Well, his microphone went out. 173 00:11:05,668 --> 00:11:08,543 He's fine. He has to be. 174 00:11:42,001 --> 00:11:43,376 Hey! 175 00:11:43,460 --> 00:11:46,751 Hey, man, what you doing down there? 176 00:11:46,835 --> 00:11:49,463 You gotta be freezing. 177 00:11:53,626 --> 00:11:55,501 Here, put that on. 178 00:11:57,251 --> 00:11:59,001 Where are you from? 179 00:12:02,293 --> 00:12:03,501 I-I don't know. 180 00:12:04,751 --> 00:12:06,751 (male #5) I hear that. 181 00:12:06,835 --> 00:12:08,793 You hungry? 182 00:12:10,543 --> 00:12:12,873 I think so, yeah. Maybe. 183 00:12:12,210 --> 00:12:13,835 Get a move on. Come on. 184 00:12:13,918 --> 00:12:16,918 We can still catch breakfast down at the shelter. 185 00:12:17,001 --> 00:12:19,001 - You go ahead. I.. - 'No!' 186 00:12:19,463 --> 00:12:21,501 Don't be putting down the shelter, man. 187 00:12:21,585 --> 00:12:24,793 'You sleeping in a hole. You ain't got no clothes on.' 188 00:12:26,210 --> 00:12:30,293 Here, put those on, at least you won't look so dumb. 189 00:12:32,873 --> 00:12:34,585 This thing up in the sky hits, we're all 190 00:12:34,668 --> 00:12:36,168 gonna be sleeping in holes. 191 00:12:36,251 --> 00:12:37,876 'I'll tell you that.' 192 00:12:37,960 --> 00:12:39,463 You got a name? 193 00:12:40,460 --> 00:12:43,293 I, I don't, I don't remember. 194 00:12:43,376 --> 00:12:46,585 Oh, you is a mess. Come on. 195 00:12:49,873 --> 00:12:50,418 (Lois) 'Henderson, this better be good.' 196 00:12:50,501 --> 00:12:51,585 'I'm working on the asteroid story' 197 00:12:51,668 --> 00:12:54,001 with my partner AWOL.. 198 00:12:54,463 --> 00:12:57,251 - What is he doing here? - He doesn't know. 199 00:12:57,335 --> 00:12:58,876 We picked him up at the Fifth Street Mission. 200 00:12:58,960 --> 00:13:00,710 I was working when they brought him in, so I gave you a call. 201 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 (Lois) Clark? 202 00:13:02,463 --> 00:13:03,585 He can't see you, it's a one-way. 203 00:13:03,668 --> 00:13:05,835 Doesn't matter, anyway. He doesn't remember a thing. 204 00:13:05,918 --> 00:13:09,376 Where he works, who he is, me, you. 205 00:13:09,460 --> 00:13:10,710 Doc. 206 00:13:10,793 --> 00:13:12,543 Dr. Terri McCorkle, this is Lois Lane. 207 00:13:12,626 --> 00:13:14,873 Doc is our department shrink. 208 00:13:14,210 --> 00:13:17,210 - What could've caused this? - Several possibilities. 209 00:13:17,293 --> 00:13:21,168 I guess anxiety caused by this asteroid could be a factor. 210 00:13:21,251 --> 00:13:23,626 On the other hand, these cases are often triggered 211 00:13:23,710 --> 00:13:26,668 by some kind of physical trauma. 212 00:13:26,751 --> 00:13:29,168 Well, he got knocked down by a car and hit his head 213 00:13:29,251 --> 00:13:30,585 but that was the day before yesterday. 214 00:13:30,668 --> 00:13:32,251 It could be a delayed reaction. 215 00:13:35,251 --> 00:13:37,293 - Will he be okay? - Physically he's fine. 216 00:13:37,376 --> 00:13:41,960 Whether he regains his memory immediately, I don't know. 217 00:13:42,043 --> 00:13:43,960 Based on the battery of questions that we ask 218 00:13:44,043 --> 00:13:45,626 it seems that Clark is suffering 219 00:13:45,710 --> 00:13:48,918 from what we call the Superman complex. 220 00:13:49,001 --> 00:13:50,835 Don't we all. 221 00:13:50,918 --> 00:13:53,043 What I mean is that he's a chronic do-gooder 222 00:13:53,873 --> 00:13:54,668 who thinks that he can handle anything. 223 00:13:54,751 --> 00:13:57,293 This kind of setback can be very frustrating. 224 00:13:58,543 --> 00:13:59,918 Tell me what I should do. 225 00:14:00,001 --> 00:14:02,918 Clark needs to be surrounded by familiar people 226 00:14:03,001 --> 00:14:04,293 do familiar things. 227 00:14:04,376 --> 00:14:05,876 It will come back to him in time 228 00:14:05,960 --> 00:14:07,835 just be patient with him. 229 00:14:07,918 --> 00:14:10,460 That's asking a lot, doc. 230 00:14:10,543 --> 00:14:12,793 I can be patient. 231 00:14:12,876 --> 00:14:14,585 This look familiar? 232 00:14:18,043 --> 00:14:20,668 I'm sorry, no. 233 00:14:20,751 --> 00:14:24,463 Well, you always get a doughnut when you come in. 234 00:14:24,168 --> 00:14:26,293 You usually like these cake things. 235 00:14:26,376 --> 00:14:29,168 Ah, this is a little stale. Are you hungry? 236 00:14:30,876 --> 00:14:35,251 I can't remember much of anything. Okay? 237 00:14:35,335 --> 00:14:38,251 - I'm not hungry. I'm fine. - Yeah. 238 00:14:38,335 --> 00:14:42,626 Oh, you, uh, you keep an extra pair in here. 239 00:14:45,251 --> 00:14:47,210 There you go. 240 00:14:52,751 --> 00:14:53,710 Uh.. 241 00:14:56,001 --> 00:14:58,873 Now look at me, Clark. 242 00:14:58,210 --> 00:15:00,668 You really don't remember anything? 243 00:15:00,751 --> 00:15:04,043 We are a reporting team. Isn't that what you said? 244 00:15:04,873 --> 00:15:07,960 Well, I'm more like the senior partner. 245 00:15:08,043 --> 00:15:10,876 - So you call the shots. - You could say that. 246 00:15:12,418 --> 00:15:15,460 Okay, so what do I do? 247 00:15:15,543 --> 00:15:18,876 Ugh, we're full partners, nobody works for anybody. 248 00:15:18,960 --> 00:15:20,001 Although, I do think in the immediate 249 00:15:20,463 --> 00:15:22,251 future you should follow my lead. 250 00:15:22,335 --> 00:15:23,918 Probably a good idea. 251 00:15:24,001 --> 00:15:26,876 Clark, what's the fashion statement here? 252 00:15:26,960 --> 00:15:29,876 The statement is Clark has amnesia. 253 00:15:31,463 --> 00:15:32,460 Clark, this is Cat Grant. 254 00:15:32,543 --> 00:15:33,835 She writes the gossip column 255 00:15:33,918 --> 00:15:36,210 for the paper, we write the news. 256 00:15:40,626 --> 00:15:42,710 Is there a punch line I'm missing? 257 00:15:42,793 --> 00:15:44,710 No, it's true, Ms. Grant. 258 00:15:44,793 --> 00:15:47,335 I really can't remember much of anything. 259 00:15:48,585 --> 00:15:51,418 Would you excuse us just a moment? 260 00:15:54,585 --> 00:15:56,376 Honey, it's me, Cat. 261 00:15:56,460 --> 00:15:59,376 How could you not remember what we meant to each other? 262 00:15:59,460 --> 00:16:02,501 I guess we work together, right? 263 00:16:02,585 --> 00:16:06,418 We do a lot more than that. 264 00:16:06,501 --> 00:16:07,751 We do? 265 00:16:07,835 --> 00:16:09,710 We've kept it a secret. 266 00:16:09,793 --> 00:16:12,751 You're so worried about what people think. 267 00:16:15,210 --> 00:16:17,873 Especially her. 268 00:16:23,626 --> 00:16:26,418 You don't even remember...us. 269 00:16:34,876 --> 00:16:36,293 Um.. 270 00:16:38,668 --> 00:16:40,793 Does this refresh your memory? 271 00:16:44,543 --> 00:16:49,293 Excuse us, folks. Uh, Clark, Perry White. 272 00:16:49,376 --> 00:16:51,501 Sorry to hear about what happened, son. 273 00:16:51,585 --> 00:16:54,960 Oh, this is, uh, Jimmy Olsen. 274 00:16:55,043 --> 00:16:56,168 Hi, Clark. 275 00:16:56,251 --> 00:16:59,960 Actually, I, uh, always call you CK. 276 00:17:00,043 --> 00:17:02,876 - CK. - Now how are you feeling? 277 00:17:02,960 --> 00:17:05,710 Uh, you feel up to doing a news conference? 278 00:17:08,463 --> 00:17:10,463 - I think so. - Good. 279 00:17:10,168 --> 00:17:11,918 Uh, something's up at Eprad. 280 00:17:12,001 --> 00:17:13,793 Now, no offense, son, but maybe we can 281 00:17:13,876 --> 00:17:16,793 get you into a different outfit. 282 00:17:16,876 --> 00:17:20,460 Jimmy, why don't you run him down to the lockers? 283 00:17:29,376 --> 00:17:31,873 (Lois) Come on, Clark. 284 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 One thing you have to relearn right away 285 00:17:42,835 --> 00:17:46,873 is that Metro cabbies cannot drive. Never trust them. 286 00:17:46,210 --> 00:17:48,463 Now, this news conference that we're going to 287 00:17:48,168 --> 00:17:51,043 it's about Superman and the asteroid I told you about. 288 00:17:51,873 --> 00:17:54,626 This Superman, he sounds like he means a lot to you. 289 00:17:54,710 --> 00:17:56,835 He means a lot to everybody, Clark. 290 00:17:56,918 --> 00:17:58,918 Superman's impact on the Nightfall 291 00:17:59,001 --> 00:18:01,043 asteroid was substantial. 292 00:18:01,873 --> 00:18:03,543 It was not, however, decisive. 293 00:18:03,626 --> 00:18:06,835 Are you telling us there's still something out there? 294 00:18:06,918 --> 00:18:09,626 A rather large portion, approximately three miles 295 00:18:09,710 --> 00:18:12,043 across remains on a collision course with Earth. 296 00:18:12,873 --> 00:18:13,210 When? 297 00:18:13,293 --> 00:18:16,293 About, uh, 55 hours from now. 298 00:18:16,376 --> 00:18:18,043 Is that why we haven't heard from Superman? 299 00:18:18,873 --> 00:18:19,918 'Is he working on a return mission?' 300 00:18:20,001 --> 00:18:23,168 Uh, well, we, uh, have not yet heard from Superman 301 00:18:23,251 --> 00:18:24,710 although we expect to soon. 302 00:18:24,793 --> 00:18:27,001 Now, now there is no need for panic. 303 00:18:27,463 --> 00:18:30,460 Even without Superman's help, we are confident we can handle 304 00:18:30,543 --> 00:18:35,873 this latest challenge with just-in resources, general. 305 00:18:35,210 --> 00:18:38,293 We have several delivery systems and notably the Ascot booster 306 00:18:38,376 --> 00:18:40,543 which we are in the process of reprogramming. 307 00:18:40,626 --> 00:18:43,335 At the same time we are currently attaching nuclear 308 00:18:43,418 --> 00:18:45,501 payloads and if we can deliver them 309 00:18:45,585 --> 00:18:48,710 we'll finish the job Superman started. 310 00:18:48,793 --> 00:18:50,918 (Clark on TV) 'Are you looking for Superman?' 311 00:18:51,001 --> 00:18:53,543 Oh, Kent asked a question. Good sign, huh? 312 00:18:53,626 --> 00:18:55,251 Superman knows how to find us 313 00:18:55,335 --> 00:18:57,460 easier than we know how to find him. 314 00:18:57,543 --> 00:19:00,876 - Okay, I'll be in my office. - Chief, we need to talk. 315 00:19:00,960 --> 00:19:02,793 Not now, Jimmy, we're in the middle of a crisis. 316 00:19:02,876 --> 00:19:04,168 Yeah, that's why we need to talk. 317 00:19:04,251 --> 00:19:06,751 Alright, alright, Jimmy, talk fast. 318 00:19:06,835 --> 00:19:08,876 Clark's right, somebody ought to be looking for Superman. 319 00:19:08,960 --> 00:19:10,251 Now, didn't you just hear them, Jimmy? 320 00:19:10,335 --> 00:19:12,463 They got their hands full with that rocket. 321 00:19:12,168 --> 00:19:14,418 Well, I don't wanna bet my life on a rocket, chief. 322 00:19:14,501 --> 00:19:15,960 I'm 21 years old. 323 00:19:16,043 --> 00:19:17,251 You've a great career, but I haven't 324 00:19:17,335 --> 00:19:19,210 even written my first story yet. 325 00:19:19,293 --> 00:19:22,210 - Now, I'm not ready to give up. - What do you got in mind? 326 00:19:22,293 --> 00:19:24,418 Okay, I was making some calls for Lois. 327 00:19:24,501 --> 00:19:25,918 Anyway, right after Superman broke that 328 00:19:26,001 --> 00:19:27,251 asteroid up the other day, well, a bunch of 329 00:19:27,335 --> 00:19:28,418 people near Hobbs Bay 330 00:19:28,501 --> 00:19:29,793 reported a shooting star. 331 00:19:29,876 --> 00:19:31,793 But they think it crashed in Suicide Slum. 332 00:19:31,876 --> 00:19:33,793 Well, maybe it was just a piece of that asteroid. 333 00:19:33,876 --> 00:19:36,460 How? I mean, how could it get here ahead of the rest of it? 334 00:19:36,543 --> 00:19:37,626 But Superman could. 335 00:19:37,710 --> 00:19:39,873 Oh, come on now, Jimmy 336 00:19:39,210 --> 00:19:40,543 that's a long shot. 337 00:19:40,626 --> 00:19:42,710 You got a better idea? 338 00:19:47,001 --> 00:19:49,418 I'll get my jacket. 339 00:19:49,501 --> 00:19:52,501 You begin to take it for granted. 340 00:19:52,585 --> 00:19:56,960 You assume that every day the sun will rise in the east 341 00:19:57,043 --> 00:19:59,376 and set in the west. 342 00:19:59,460 --> 00:20:01,335 You assume that every night 343 00:20:01,418 --> 00:20:04,251 the moon will be there for your inspiration. 344 00:20:04,335 --> 00:20:06,543 You assume that spring will follow winter. 345 00:20:08,501 --> 00:20:09,751 But I shall use this moment 346 00:20:09,835 --> 00:20:12,543 as a constant reminder for the future.. 347 00:20:12,626 --> 00:20:14,835 ...assume nothing. 348 00:20:16,168 --> 00:20:20,001 Hope for the best, plan for the worst. 349 00:20:20,463 --> 00:20:21,793 That's always been my credo. 350 00:20:23,960 --> 00:20:28,460 Asabi, see to it that Ms. Lane is invited to our little party 351 00:20:28,543 --> 00:20:33,335 and let's make sure that she has all the comforts.. 352 00:20:33,418 --> 00:20:35,335 ...of home. 353 00:20:35,418 --> 00:20:36,460 Yes, sir. 354 00:20:49,463 --> 00:20:51,835 Clark? Come in. 355 00:20:51,918 --> 00:20:53,168 This is your place. 356 00:20:54,460 --> 00:20:55,751 Does it look familiar? 357 00:21:01,168 --> 00:21:02,585 Not yet. 358 00:21:09,876 --> 00:21:11,168 You played in college. 359 00:21:17,376 --> 00:21:20,043 - My parents? - Nice people. 360 00:21:21,251 --> 00:21:22,835 The office tried to get in touch with them 361 00:21:22,918 --> 00:21:23,835 but they didn't answer. 362 00:21:23,918 --> 00:21:24,876 Phones have been overloaded 363 00:21:24,960 --> 00:21:27,376 all over the country. 364 00:21:27,460 --> 00:21:29,710 Well, I'll keep trying. 365 00:21:29,793 --> 00:21:32,335 Well, I should get going. 366 00:21:35,335 --> 00:21:37,960 Uh, do you have to? 367 00:21:38,043 --> 00:21:39,585 Clark, there's too much at stake. 368 00:21:39,668 --> 00:21:42,873 I can't just write Superman off. We need him. 369 00:21:42,210 --> 00:21:44,460 You're right. We should keep at it. 370 00:21:44,543 --> 00:21:46,710 No, I should keep at it. 371 00:21:46,793 --> 00:21:48,210 We need you, too. 372 00:21:48,293 --> 00:21:49,918 You've been through a lot. 373 00:21:50,001 --> 00:21:51,918 Why don't you get a good night sleep? 374 00:21:52,001 --> 00:21:53,418 I know you must be scared. 375 00:21:53,501 --> 00:21:55,418 Um, to have time running out 376 00:21:55,501 --> 00:21:58,463 and not even know what you've missed, it's.. 377 00:21:58,168 --> 00:22:01,751 Well, you've traveled the whole world 378 00:22:01,835 --> 00:22:04,873 and you have a family that loves you. 379 00:22:05,418 --> 00:22:07,585 You haven't missed anything important. 380 00:22:12,376 --> 00:22:15,210 And we're...friends, right? 381 00:22:16,960 --> 00:22:19,001 Sure, we're friends. 382 00:22:19,463 --> 00:22:23,210 Are we...more than friends? 383 00:22:24,751 --> 00:22:26,668 More than.. 384 00:22:29,918 --> 00:22:33,873 Well, like I told you, we're partners. 385 00:22:33,210 --> 00:22:35,210 We work closely together. 386 00:22:35,293 --> 00:22:36,376 How close? 387 00:22:38,043 --> 00:22:39,043 Close. 388 00:22:40,793 --> 00:22:44,463 Uh, not close close.. 389 00:22:45,751 --> 00:22:48,751 ...but, um...close. 390 00:22:50,293 --> 00:22:52,585 I bet you're a great reporter. 391 00:22:55,873 --> 00:22:58,335 Well, see, your memory's already starting to come back. 392 00:23:04,168 --> 00:23:05,835 (Perry) 'You know, I was in Beirut in 1982' 393 00:23:05,918 --> 00:23:08,543 'before the marines showed up. It was never as bad as this.' 394 00:23:08,626 --> 00:23:10,376 (Jimmy) 'Wait a second. I think this is it.' 395 00:23:10,460 --> 00:23:12,210 'Chief, you got to pull over.' 396 00:23:14,460 --> 00:23:15,960 Look, if you draw a line 397 00:23:16,043 --> 00:23:18,626 between all the sightings, they intersect right here. 398 00:23:18,710 --> 00:23:20,668 Now, Jimmy, it's dangerous out there. 399 00:23:20,751 --> 00:23:23,460 Chief, you've already taken strolls through war zones. 400 00:23:23,543 --> 00:23:25,251 Now give me a chance. 401 00:23:28,463 --> 00:23:29,376 Look! 402 00:23:41,418 --> 00:23:42,626 What are you looking for? 403 00:23:47,751 --> 00:23:49,626 This. 404 00:23:49,710 --> 00:23:50,960 I'm looking for this. 405 00:23:51,043 --> 00:23:52,626 That's the S from his uniform. 406 00:23:55,668 --> 00:23:57,463 (Perry) 'He made it back.' 407 00:23:58,710 --> 00:24:00,873 Yeah, but where is he now? 408 00:24:14,335 --> 00:24:15,668 My God, Jonathan. 409 00:24:15,751 --> 00:24:17,001 Yeah, these city folks don't know the first thing 410 00:24:17,463 --> 00:24:19,043 about keeping their heads cool in a crisis. 411 00:24:19,873 --> 00:24:20,960 - Should we try to get a cab? - No, no. 412 00:24:21,043 --> 00:24:22,793 If we get one, it's going to take forever. 413 00:24:22,876 --> 00:24:25,460 Let's find a phone booth and try to call "The Planet" again. 414 00:24:34,585 --> 00:24:36,293 - Martha, where are you going? - We'll walk to Clark's. 415 00:24:36,376 --> 00:24:38,043 It'll only take a couple of hours. 416 00:24:38,873 --> 00:24:39,873 Are you serious? 417 00:24:39,210 --> 00:24:41,876 Jonathan, our boy is missing. 418 00:24:41,960 --> 00:24:43,418 Do I look serious? 419 00:24:43,501 --> 00:24:45,335 Hey, uh, keep your shirt on. 420 00:24:48,168 --> 00:24:49,751 (Lois) 'Alright, let's be logical about this.' 421 00:24:49,835 --> 00:24:52,585 Perry and Jimmy found a piece of Superman's uniform 422 00:24:52,668 --> 00:24:54,918 which means he made it back to Earth. 423 00:24:55,001 --> 00:24:57,835 And they didn't find a body, which means he's not dead. 424 00:24:57,918 --> 00:25:01,543 But he hasn't tried to contact anybody, which means.. 425 00:25:01,626 --> 00:25:03,463 Why are you looking at me like that? 426 00:25:03,168 --> 00:25:05,835 I was just wondering.. 427 00:25:05,918 --> 00:25:07,293 ...how we met. 428 00:25:07,376 --> 00:25:10,376 Oh, well, you were in here peddling some article 429 00:25:10,460 --> 00:25:13,460 from "The Borneo Gazette," trying to get Perry to hire you. 430 00:25:13,543 --> 00:25:16,751 Did we like each other right away, me and you? 431 00:25:18,376 --> 00:25:19,876 Well, we didn't.. 432 00:25:19,960 --> 00:25:21,168 ...not like each other. 433 00:25:23,960 --> 00:25:27,960 Hey, I'm remembering something. 434 00:25:28,043 --> 00:25:29,293 You don't drink real coffee 435 00:25:29,376 --> 00:25:31,376 with real milk and real sugar. 436 00:25:31,460 --> 00:25:34,873 I do today. 437 00:25:34,210 --> 00:25:36,335 - Uh, Lois, here you go. - Oh, thanks. 438 00:25:37,710 --> 00:25:40,335 Clark, Lex Luthor wants to meet with me. 439 00:25:41,835 --> 00:25:43,501 He's the most connected man in Metropolis. 440 00:25:43,585 --> 00:25:46,873 This could be something. I'll see you later. 441 00:25:49,585 --> 00:25:50,710 Clark. 442 00:25:53,873 --> 00:25:54,501 Batteries.. 443 00:25:54,585 --> 00:25:55,710 ...flashlight.. 444 00:25:56,751 --> 00:25:58,501 ...food, water.. 445 00:25:58,585 --> 00:26:00,501 ...survival supplies. 446 00:26:00,585 --> 00:26:02,668 Shall I put this on ice for us? 447 00:26:02,751 --> 00:26:04,001 Can I think about it? 448 00:26:05,710 --> 00:26:08,293 I don't want to be alone.. 449 00:26:08,376 --> 00:26:12,793 ...if this is, you know, whatever it is. 450 00:26:12,876 --> 00:26:16,585 But we don't really have a relationship, do we? 451 00:26:19,460 --> 00:26:21,710 We're friends. 452 00:26:21,793 --> 00:26:23,376 That's a relationship. 453 00:26:24,585 --> 00:26:27,418 I need to find my own memories. 454 00:26:27,501 --> 00:26:30,460 I can't fake them with somebody else. I'm sorry. 455 00:26:33,460 --> 00:26:35,626 (Jimmy) CK, grab your stuff. 456 00:26:35,710 --> 00:26:37,585 Perry says since my first long-shot paid off 457 00:26:37,668 --> 00:26:39,918 I can have another try. You're coming with me? 458 00:26:43,293 --> 00:26:46,043 We believe this was Superman's. 459 00:26:46,873 --> 00:26:47,168 We've had it analyzed. 460 00:26:47,251 --> 00:26:49,501 It's emitting very weak cosmic rays 461 00:26:49,585 --> 00:26:51,835 which means it's been in space. 462 00:26:53,376 --> 00:26:58,210 I have been feeling Superman's presence strongly. 463 00:26:58,293 --> 00:27:00,043 Oh, so he's alive? 464 00:27:00,873 --> 00:27:01,293 (Mystique) 'I don't know.' 465 00:27:01,376 --> 00:27:03,251 'I feel his confusion.' 466 00:27:03,335 --> 00:27:08,668 Often, the recently dead are quite rattled by the experience. 467 00:27:08,751 --> 00:27:10,751 We need to find Superman. 468 00:27:10,835 --> 00:27:13,001 Do you have any ideas where we might start looking? 469 00:27:13,463 --> 00:27:15,626 [gasps] Ohh. 470 00:27:18,460 --> 00:27:19,585 He's here! 471 00:27:19,668 --> 00:27:21,960 We know he's here. That's why we're here. 472 00:27:23,960 --> 00:27:26,543 His life force is very powerful. 473 00:27:27,668 --> 00:27:29,251 I think she's confused. 474 00:27:29,335 --> 00:27:33,463 Look, hey. I know what I'm feeling here, okay? 475 00:27:33,168 --> 00:27:35,751 My senses tell me that he's definitely alive. 476 00:27:35,835 --> 00:27:40,626 I feel the vi-vibration in his-in his life force here. 477 00:27:40,710 --> 00:27:43,251 Have one of you just talked to him? 478 00:27:43,335 --> 00:27:45,751 I think that you might be tuned into the wrong channel. 479 00:27:45,835 --> 00:27:48,210 No, honey. I know what I'm feeling. Okay? 480 00:27:48,293 --> 00:27:49,960 Now, this is unmistakable! 481 00:27:56,668 --> 00:27:58,793 We're standing precisely 500 meters 482 00:27:58,876 --> 00:28:01,251 below Metropolis street level 483 00:28:01,335 --> 00:28:04,335 surrounded by 16-inch reinforced concrete walls 484 00:28:04,418 --> 00:28:08,873 originally designed to withstand a nuclear attack. 485 00:28:08,210 --> 00:28:09,210 A bunker. 486 00:28:09,293 --> 00:28:13,001 Well, I prefer to think of it as an ark. 487 00:28:14,463 --> 00:28:15,460 We've got room for 200 people 488 00:28:15,543 --> 00:28:18,710 supplies to last three years, tools and implements 489 00:28:18,793 --> 00:28:20,168 for farming and manufacture 490 00:28:20,251 --> 00:28:23,376 for when we re-emerge. 491 00:28:23,460 --> 00:28:27,251 So if the world dies, you live? 492 00:28:27,335 --> 00:28:30,960 The survival of a species does not depend on the survival 493 00:28:31,463 --> 00:28:33,376 of all of its members. 494 00:28:33,460 --> 00:28:35,835 In fact, were the dinosaurs 495 00:28:35,918 --> 00:28:37,168 possessed of a somewhat larger brain 496 00:28:37,251 --> 00:28:39,876 they too might have survived their fate. 497 00:28:39,960 --> 00:28:42,335 Fortunately for us, they didn't 498 00:28:42,418 --> 00:28:46,873 but now...the chance is ours. 499 00:28:48,710 --> 00:28:51,001 Did-did you want me to write about this? I.. 500 00:28:51,463 --> 00:28:53,168 No, no, no. No. 501 00:28:53,251 --> 00:28:55,501 I seek no publicity. 502 00:28:55,585 --> 00:28:59,710 In fact, considering the circumstances, uh 503 00:28:59,793 --> 00:29:01,873 I think advertising the existence 504 00:29:01,210 --> 00:29:04,293 of a place like this might be somewhat cruel. 505 00:29:05,251 --> 00:29:07,418 So why am I here? 506 00:29:07,501 --> 00:29:09,043 Aha. 507 00:29:16,501 --> 00:29:18,043 This is my apartment. 508 00:29:18,873 --> 00:29:21,793 Well, at least a reasonable facsimile thereof. 509 00:29:21,876 --> 00:29:23,376 I hope you like it. 510 00:29:23,460 --> 00:29:25,835 Of course I like it, I-I decorated it 511 00:29:25,918 --> 00:29:29,376 but I-I'm a little confused. 512 00:29:29,460 --> 00:29:31,251 I'm offering you a chance, Lois 513 00:29:31,335 --> 00:29:33,918 to become a passenger on this ark 514 00:29:34,001 --> 00:29:35,835 to be my special guest 515 00:29:35,918 --> 00:29:38,668 on mankind's next great adventure. 516 00:29:48,335 --> 00:29:51,293 Lex...why me? 517 00:29:56,751 --> 00:29:57,793 Because I care.. 518 00:29:59,918 --> 00:30:02,543 ...and because, I must admit 519 00:30:02,626 --> 00:30:04,710 that three years will be a long time without.. 520 00:30:07,210 --> 00:30:08,376 ...companionship. 521 00:30:13,463 --> 00:30:15,418 Well, I, uh.. 522 00:30:15,501 --> 00:30:16,960 ...I-I don't know. 523 00:30:17,043 --> 00:30:18,543 Well.. 524 00:30:19,710 --> 00:30:20,918 ...think about it. 525 00:30:22,376 --> 00:30:23,626 I'll await your decision. 526 00:30:31,751 --> 00:30:33,001 Lex. 527 00:30:37,873 --> 00:30:39,751 May I send someone to pack your personal belongings? 528 00:30:39,835 --> 00:30:41,376 I can't stay here. 529 00:30:41,460 --> 00:30:44,751 Lois, mob rule is not a pretty sight. 530 00:30:44,835 --> 00:30:46,001 You don't have to see it. 531 00:30:46,463 --> 00:30:47,626 I do. 532 00:30:47,710 --> 00:30:49,463 If what that asteroid does 533 00:30:49,168 --> 00:30:50,793 is destroy the world as we know it 534 00:30:50,876 --> 00:30:53,460 then I have to be there to see what takes its place. 535 00:30:53,543 --> 00:30:56,418 'This could be the best comeback in history.' 536 00:30:56,501 --> 00:30:58,460 Yes.. 537 00:30:58,543 --> 00:31:01,251 ...or the fastest knockout. 538 00:31:01,335 --> 00:31:03,463 Either way.. 539 00:31:03,168 --> 00:31:04,960 ...I have to see it for myself. 540 00:31:15,210 --> 00:31:16,835 I struck out, chief. I'm sorry. 541 00:31:16,918 --> 00:31:19,043 Yeah, me, too. Fries? 542 00:31:22,585 --> 00:31:23,710 Wait a second, do they let people 543 00:31:23,793 --> 00:31:25,793 with high blood pressure eat this stuff? 544 00:31:25,876 --> 00:31:27,335 Jimmy. 545 00:31:27,418 --> 00:31:28,960 Yeah, who cares, right? 546 00:31:29,043 --> 00:31:30,251 I mean, it's going to take a miracle 547 00:31:30,335 --> 00:31:31,335 to get us out of this one. 548 00:31:31,418 --> 00:31:33,876 Ha! Ted Williams. 549 00:31:33,960 --> 00:31:36,668 Batted, 406, 1941. 550 00:31:36,751 --> 00:31:38,793 Miracles do happen. 551 00:31:38,876 --> 00:31:40,835 You want me to write my notes now? 552 00:31:40,918 --> 00:31:42,501 Oh, heck, son, you might as well go ahead 553 00:31:42,585 --> 00:31:43,918 and just write the story. 554 00:31:44,001 --> 00:31:45,001 The story? 555 00:31:45,463 --> 00:31:46,043 The "Superman is alive 556 00:31:46,873 --> 00:31:47,168 and we have proof" story? 557 00:31:47,251 --> 00:31:49,418 Why not? It's yours, isn't it? 558 00:31:49,501 --> 00:31:51,463 Oh, wow. 559 00:31:51,168 --> 00:31:52,460 Wow, Perry, I don't know.. 560 00:31:52,543 --> 00:31:53,835 I don't know if I'm ready for that. 561 00:31:53,918 --> 00:31:56,210 Well, I don't either, but it sure seems 562 00:31:56,293 --> 00:31:58,210 like a good time to find out. 563 00:32:01,710 --> 00:32:03,043 I won't let you down. 564 00:32:03,873 --> 00:32:04,710 Just do your best, son. 565 00:32:06,463 --> 00:32:08,668 Hey, hey, hey. You, uh.. 566 00:32:17,460 --> 00:32:19,001 You might want to use this. 567 00:32:19,463 --> 00:32:20,710 What is that? 568 00:32:20,793 --> 00:32:22,710 I mean, I know it's a typewriter. 569 00:32:22,793 --> 00:32:24,585 It's not just any typewriter. 570 00:32:24,668 --> 00:32:26,668 Clete Johnson carried this all over the world 571 00:32:26,751 --> 00:32:28,668 writing for this newspaper. 572 00:32:28,751 --> 00:32:31,043 Gave it to me when I was still a copy boy. 573 00:32:31,873 --> 00:32:33,460 I wrote my very first story on it. 574 00:32:34,710 --> 00:32:36,668 - Oh, I can't. - Sure, you can. 575 00:32:37,876 --> 00:32:39,501 It's good luck. 576 00:32:39,585 --> 00:32:41,463 And that's something we can use a little bit 577 00:32:41,168 --> 00:32:43,585 of right about now. 578 00:32:43,668 --> 00:32:44,835 For good luck. 579 00:32:47,001 --> 00:32:48,418 Clark? 580 00:32:48,501 --> 00:32:50,335 It's Lois. 581 00:32:50,418 --> 00:32:53,710 I was just wondering if you could stand a little company. 582 00:32:55,710 --> 00:32:57,626 Your parents? 583 00:32:57,710 --> 00:33:01,210 Oh, well, how-how great for you. 584 00:33:02,751 --> 00:33:05,335 Oh, no, no. 585 00:33:05,418 --> 00:33:08,043 No, I wouldn't want to intrude at a.. 586 00:33:08,873 --> 00:33:10,418 ...you know, family time. 587 00:33:12,335 --> 00:33:15,873 Oh, no, no, I have a lot to do. 588 00:33:16,543 --> 00:33:18,751 I'll see you tomorrow morning. 589 00:33:20,543 --> 00:33:21,668 Bye. 590 00:33:31,793 --> 00:33:33,960 - Who was that? - 'Lois Lane.' 591 00:33:35,873 --> 00:33:36,335 I don't know if she's more upset 592 00:33:36,418 --> 00:33:37,626 about the asteroid hitting Earth 593 00:33:37,710 --> 00:33:40,876 or the fact that Superman's missing. 594 00:33:40,960 --> 00:33:42,626 Superman's not missing. 595 00:33:42,710 --> 00:33:44,210 Well, sure, he is. 596 00:33:44,293 --> 00:33:46,710 Nobody can find him. 597 00:33:48,876 --> 00:33:51,918 Oh, Jonathan, I don't think he knows. 598 00:33:53,210 --> 00:33:54,543 Knows what? 599 00:33:59,210 --> 00:34:00,960 I sewed them for you. 600 00:34:04,710 --> 00:34:07,001 Why would I want Superman costumes? 601 00:34:07,463 --> 00:34:09,168 Because you're Superman. 602 00:34:09,251 --> 00:34:10,793 What? 603 00:34:13,210 --> 00:34:14,668 That's crazy. 604 00:34:14,751 --> 00:34:15,835 I mean, I may not remember much 605 00:34:15,918 --> 00:34:17,585 but everything I've read about this guy 606 00:34:17,668 --> 00:34:19,335 so far, he's unreal. 607 00:34:19,418 --> 00:34:21,168 They say he's not even from this planet. 608 00:34:21,251 --> 00:34:24,043 Then what are all these costumes doing in there? 609 00:34:25,335 --> 00:34:27,668 I don't know. 610 00:34:27,751 --> 00:34:29,251 Maybe you're not even my parents. 611 00:34:29,335 --> 00:34:31,043 Maybe this is just some kind of weird game 612 00:34:31,873 --> 00:34:32,960 'that I don't know the rules to but this certainly' 613 00:34:33,043 --> 00:34:36,335 does not prove that I am Superman. No. 614 00:34:36,418 --> 00:34:39,168 - What are you doing? - He needs proof. 615 00:34:39,251 --> 00:34:40,210 This is going to hurt me 616 00:34:40,293 --> 00:34:41,293 more than it hurts you 617 00:34:41,376 --> 00:34:43,626 believe me. 618 00:34:43,710 --> 00:34:45,918 Oh, jeez. 619 00:34:53,376 --> 00:34:55,501 According to Eprad Mission Control 620 00:34:55,585 --> 00:34:57,876 the Asgard Rocket with the nuclear payload 621 00:34:57,960 --> 00:35:00,293 'should detonate against the Nightfall asteroid' 622 00:35:00,376 --> 00:35:03,460 'any second now. Let's go to Eprad.' 623 00:35:04,793 --> 00:35:07,751 (male #6 on TV) 'Impact in five, four' 624 00:35:07,835 --> 00:35:10,751 'three, two..' 625 00:35:10,835 --> 00:35:12,585 'The Asgard Rocket has missed its target.' 626 00:35:12,668 --> 00:35:16,626 'Repeat, the Asgard Rocket has missed its target.' 627 00:35:23,585 --> 00:35:26,543 The world needs you now, son 628 00:35:26,626 --> 00:35:29,043 more than it ever has, I expect. 629 00:35:32,463 --> 00:35:34,585 Flying into space to stop an asteroid 630 00:35:34,668 --> 00:35:39,043 doesn't exactly come natural...does it? 631 00:35:39,873 --> 00:35:41,585 You're the only one that can do it, son. 632 00:35:41,668 --> 00:35:42,710 Even if what you're telling me 633 00:35:42,793 --> 00:35:45,793 about being Superman is true 634 00:35:45,876 --> 00:35:49,168 I still don't remember how to be him. 635 00:35:58,835 --> 00:36:00,710 (Perry) 'Jimmy, I'm going to need that copy.' 636 00:36:02,835 --> 00:36:05,043 You guys make this look so easy. 637 00:36:09,585 --> 00:36:12,251 It's pretty lame, huh? 638 00:36:12,335 --> 00:36:13,501 It could use a polish. 639 00:36:13,585 --> 00:36:16,335 - Uh, Jimmy-- - No, I know. I know. 640 00:36:16,418 --> 00:36:18,501 You got to give it to a real reporter. 641 00:36:18,585 --> 00:36:22,210 No, I'm just thinking maybe I'll partner you 642 00:36:22,293 --> 00:36:24,668 with somebody on this. 643 00:36:24,751 --> 00:36:26,585 Partner me? Partner me? 644 00:36:26,668 --> 00:36:28,376 Come on, who's going to want to partner with me? 645 00:36:37,501 --> 00:36:39,876 Bless me, father, for I have sinned 646 00:36:39,960 --> 00:36:43,376 and sinned and sinned. 647 00:36:43,460 --> 00:36:45,710 (male #7) 'Perhaps you should simply limit your confession' 648 00:36:45,793 --> 00:36:48,835 'to your most recent transgressions.' 649 00:36:48,918 --> 00:36:53,793 I told a man who has no memory that.. 650 00:36:53,876 --> 00:36:56,210 ...that he desires me. 651 00:36:56,293 --> 00:36:59,001 - 'Does he?' - Well, he ought to. 652 00:36:59,463 --> 00:37:03,251 'So you are confessing to the sin of lust' 653 00:37:03,335 --> 00:37:06,501 'by taking advantage of a vulnerable man?' 654 00:37:06,585 --> 00:37:07,626 Yeah. 655 00:37:09,585 --> 00:37:11,043 Yeah, it's kind of a, kind of a pattern 656 00:37:11,873 --> 00:37:13,668 I see emerging in my behavior. 657 00:37:13,751 --> 00:37:16,418 I guess I've always found meaning 658 00:37:16,501 --> 00:37:19,501 in meaningless relationships. 659 00:37:19,585 --> 00:37:21,293 I called everyone I know. 660 00:37:23,543 --> 00:37:26,918 They all have someone to be with. 661 00:37:27,001 --> 00:37:30,793 (male #7) 'And what you want now is reassurance' 662 00:37:30,876 --> 00:37:33,710 'reassurance that you're not alone.' 663 00:37:33,793 --> 00:37:36,751 'You want to know that you're loved for your soul.' 664 00:37:36,835 --> 00:37:38,873 'Is that right?' 665 00:37:40,835 --> 00:37:42,210 Exactly. 666 00:37:42,293 --> 00:37:44,626 [sniffles] Thank you. 667 00:37:52,626 --> 00:37:54,460 Aren't there some things that.. 668 00:37:55,876 --> 00:37:57,793 ...that you.. 669 00:37:57,876 --> 00:38:01,710 ...passionately want to experience 670 00:38:01,793 --> 00:38:05,001 just-just-just once before you die? 671 00:38:09,463 --> 00:38:10,873 F-father? 672 00:38:12,210 --> 00:38:13,168 Father? 673 00:38:20,463 --> 00:38:22,835 Lois, I want to thank you 674 00:38:22,918 --> 00:38:25,376 for sharing that byline with Jimmy. 675 00:38:25,460 --> 00:38:26,418 He's a good kid. 676 00:38:26,501 --> 00:38:28,918 Well, he deserves a lot of credit. 677 00:38:29,001 --> 00:38:31,210 As long as I know Superman made it back to Earth 678 00:38:31,293 --> 00:38:33,960 I still have hope. So does everybody. 679 00:38:34,043 --> 00:38:36,835 You don't have to be here now. You know that, don't you? 680 00:38:38,251 --> 00:38:41,168 Look, Perry, I'm a reporter. That's what I do. 681 00:38:42,668 --> 00:38:45,376 If this is the last great story to cover 682 00:38:45,460 --> 00:38:47,168 'for the last edition of "The Daily Planet"' 683 00:38:47,251 --> 00:38:51,873 then that's what it is. Where else would I go? 684 00:38:51,210 --> 00:38:52,543 Well, um.. 685 00:38:54,463 --> 00:38:56,168 What about your family? 686 00:38:56,251 --> 00:38:59,460 We managed to get everybody together on an open phone line. 687 00:38:59,543 --> 00:39:01,835 Mom and dad even acted like they cared about each other. 688 00:39:01,918 --> 00:39:04,835 [chuckles] It was nice. 689 00:39:04,918 --> 00:39:06,335 You? 690 00:39:06,418 --> 00:39:08,793 Alice was over visiting the boys 691 00:39:08,876 --> 00:39:09,918 when this all happened 692 00:39:10,001 --> 00:39:12,460 and, uh...well, she can't get a flight 693 00:39:12,543 --> 00:39:13,835 back from Des Moines. 694 00:39:14,835 --> 00:39:16,835 - I'm sorry. - Oh, it's okay. 695 00:39:16,918 --> 00:39:19,835 She, uh...she knows how I feel about her. 696 00:39:19,918 --> 00:39:22,918 - That's the important thing. - Mmm. 697 00:39:25,585 --> 00:39:29,418 - Is Clark still at home? - I guess. 698 00:39:29,501 --> 00:39:32,418 You know, maybe he's the lucky one in all of this. 699 00:39:32,501 --> 00:39:36,001 I mean, if he can't remember how it was 700 00:39:36,463 --> 00:39:37,418 how's he gonna miss it? 701 00:39:40,873 --> 00:39:42,168 You know, I think I'm gonna go say good.. 702 00:39:45,168 --> 00:39:46,501 See how he is. 703 00:39:50,418 --> 00:39:52,293 I'll see you, Perry. 704 00:39:58,251 --> 00:39:59,710 I'll be back before.. 705 00:40:01,460 --> 00:40:02,626 Yeah. 706 00:40:06,376 --> 00:40:08,626 You probably don't forget how to fly once you do it. 707 00:40:08,710 --> 00:40:10,335 Come on and just give it a try. 708 00:40:11,335 --> 00:40:12,668 [sighs ] Okay. 709 00:40:15,876 --> 00:40:18,463 [grunts] Do I flap my arms or something? 710 00:40:18,168 --> 00:40:20,293 No, uh, it's like you go like.. 711 00:40:22,668 --> 00:40:26,043 It's just instinct I think. 712 00:40:26,873 --> 00:40:28,501 You just will it to happen. 713 00:40:30,793 --> 00:40:32,960 Well, you said I didn't fly till I was 18. 714 00:40:33,918 --> 00:40:35,501 So I had to figure it out. 715 00:40:37,210 --> 00:40:39,501 Right now I-I can't remember. 716 00:40:39,585 --> 00:40:42,793 Clark, just step over to the ledge. 717 00:40:44,793 --> 00:40:47,876 Step up, step up on the ledge. 718 00:40:47,960 --> 00:40:50,793 - Okay. - Now, just do it. 719 00:40:54,210 --> 00:40:55,710 - I don't know-- - No, no, honey, honey. 720 00:40:55,793 --> 00:40:57,585 It'll all come back to you once you get going. 721 00:40:57,668 --> 00:40:59,918 Come on. Just go. 722 00:41:00,001 --> 00:41:01,460 Okay, okay. 723 00:41:03,668 --> 00:41:05,543 You want me to help you? 724 00:41:05,626 --> 00:41:07,293 Uh, could you just give me a count? 725 00:41:07,376 --> 00:41:09,543 Okay, uh, on three. 726 00:41:09,626 --> 00:41:11,335 One, two.. 727 00:41:26,543 --> 00:41:28,710 Clark, what are you doing here? 728 00:41:30,873 --> 00:41:32,835 Uh, I live here. 729 00:41:32,918 --> 00:41:34,835 No, you don't. Not in the alley. 730 00:41:36,418 --> 00:41:38,543 - Did you hear something? - Yeah, that was me. 731 00:41:38,626 --> 00:41:41,835 I was...looking for clues. 732 00:41:41,918 --> 00:41:44,873 - Here? - Hmm. 733 00:41:44,210 --> 00:41:45,501 You feeling okay? 734 00:41:45,585 --> 00:41:47,793 Me.. Sure, fine. 735 00:41:47,876 --> 00:41:50,873 Uh, any news about Superman? 736 00:41:50,210 --> 00:41:51,793 No, not yet. 737 00:41:53,585 --> 00:41:56,918 Well, what if he's confused like me 738 00:41:57,001 --> 00:41:59,293 and he wants to help but he can't? 739 00:41:59,376 --> 00:42:02,293 Superman wants to help and he will. 740 00:42:02,376 --> 00:42:03,960 How can you be so sure? 741 00:42:04,043 --> 00:42:05,543 I know Superman. 742 00:42:05,626 --> 00:42:08,501 Well, I'd like to know him, too, so I could believe that. 743 00:42:08,585 --> 00:42:10,463 Could you tell me about him? 744 00:42:12,168 --> 00:42:16,751 Superman is the type of man that makes things happen. 745 00:42:16,835 --> 00:42:18,876 I mean, he's good-looking and he's good. 746 00:42:18,960 --> 00:42:21,626 But the thing you notice most about him is 747 00:42:21,710 --> 00:42:24,463 how much you can count on him. 748 00:42:24,168 --> 00:42:26,873 I remember the first time.. 749 00:42:40,335 --> 00:42:42,793 Clark? Are you remembering something? 750 00:42:42,876 --> 00:42:44,210 Yeah, I think so. 751 00:42:44,293 --> 00:42:45,293 Well, let's get back to "The Planet." 752 00:42:45,376 --> 00:42:46,460 There's a story to write. 753 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Everybody's meeting there for impact. 754 00:42:48,001 --> 00:42:49,918 Lois, wait. Can I meet you there? 755 00:42:50,001 --> 00:42:51,460 I have something to do first. 756 00:42:51,543 --> 00:42:54,418 - Sure. Don't be long. - Uh, Lois. 757 00:42:56,501 --> 00:42:59,168 - Thank you. - For what? 758 00:42:59,251 --> 00:43:00,835 For whatever it is that you've done for me 759 00:43:00,918 --> 00:43:04,168 that makes me feel so good about you. 760 00:43:04,251 --> 00:43:06,543 Clark.. 761 00:43:06,626 --> 00:43:09,835 ...whether or not that memory of yours comes back 762 00:43:09,918 --> 00:43:12,501 I want you to know I think you're terrific. 763 00:43:13,793 --> 00:43:16,463 - Likewise. - I mean, I love you. 764 00:43:19,251 --> 00:43:21,918 Like a...brother. 765 00:43:29,873 --> 00:43:31,835 That part is definitely coming back to me. 766 00:44:01,335 --> 00:44:03,293 This is Eprad Ground Control. 767 00:44:03,376 --> 00:44:04,793 We are 14 minutes and counting 768 00:44:04,876 --> 00:44:07,793 from the impact of the Nightfall asteroid. 769 00:44:11,710 --> 00:44:14,585 Mission tracker is reporting an anomaly. 770 00:44:14,668 --> 00:44:17,626 Switching to backup computers for corroboration. 771 00:44:19,501 --> 00:44:24,251 Roger. Confirmation, asteroid velocity is decreasing. 772 00:44:24,335 --> 00:44:27,585 'The asteroid appears to be reversing course.' 773 00:44:29,043 --> 00:44:32,960 'We are stopping the countdown clock at this time.' 774 00:44:37,835 --> 00:44:39,460 Did I miss something? 775 00:44:39,543 --> 00:44:41,543 Only Superman saving the world. 776 00:44:41,626 --> 00:44:45,543 Oh, yes, a day to remember, if you'll pardon the expression. 777 00:44:47,710 --> 00:44:50,876 I knew a little bump on the head wouldn't slow you down long. 778 00:44:51,876 --> 00:44:52,876 Mm. 779 00:44:58,543 --> 00:45:00,168 For old times' sake. 780 00:45:00,251 --> 00:45:03,873 Uh, there were no old times, Cat. 781 00:45:03,210 --> 00:45:05,668 Um-hm, can't blame a girl for trying. 782 00:45:14,376 --> 00:45:16,626 So, what's the first thing you remembered? 783 00:45:18,751 --> 00:45:20,873 Superman. 784 00:45:21,751 --> 00:45:26,210 Everything you told me about him made me feel like, I knew him. 785 00:45:27,043 --> 00:45:29,293 Mm. 786 00:45:29,376 --> 00:45:32,751 Superman, what he must've gone through, huh? 787 00:45:33,960 --> 00:45:36,168 You know, Lois, the asteroid wasn't exactly 788 00:45:36,251 --> 00:45:39,168 a picnic for me either. 789 00:45:39,251 --> 00:45:44,001 Clark, Superman put it all on the line twice. 790 00:45:44,463 --> 00:45:49,626 You...you fell into a bunch of garbage cans in the dark. 791 00:45:49,710 --> 00:45:51,168 I hardly think you can put yourself 792 00:45:51,251 --> 00:45:53,210 in the same league as him. 793 00:45:53,293 --> 00:45:55,043 Whatever you say, Lois. 794 00:45:55,873 --> 00:45:56,876 Whatever you say.