1
00:00:13,626 --> 00:00:17,251
- Oh, 95 degrees in November.
- That was yesterday.
2
00:00:17,335 --> 00:00:19,876
Today I heard 96
and 100% humidity.
3
00:00:19,960 --> 00:00:23,585
I can't work like this.
I can't think like this.
4
00:00:23,668 --> 00:00:24,876
Taxi!
5
00:00:28,543 --> 00:00:30,626
You've gotta be kidding.
6
00:00:30,710 --> 00:00:32,335
We're walking. Come on.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,626
Looks like she might have
cooled down.
8
00:00:48,460 --> 00:00:50,501
Hey, what do you know?
9
00:00:50,585 --> 00:00:54,335
Uh, the press conference
better be air conditioned.
10
00:00:54,418 --> 00:00:57,876
- Clark?
- That's going to be $2.
11
00:00:57,960 --> 00:00:59,460
What planet are you from?
You're running!
12
00:00:59,543 --> 00:01:02,626
And you're not even sweating.
Thanks. Cheers.
13
00:01:02,710 --> 00:01:04,960
Biorhythmic control.
14
00:01:05,043 --> 00:01:07,251
Mind over heat prostration?
15
00:01:07,335 --> 00:01:08,668
Something like that.
16
00:01:09,918 --> 00:01:11,835
Oh, poor kids.
17
00:01:11,918 --> 00:01:14,710
Come on, you guys. Help.
18
00:01:14,793 --> 00:01:16,501
Help us. Come on.
19
00:01:16,585 --> 00:01:18,501
I've never been
a summer person..
20
00:01:18,585 --> 00:01:20,251
...especially in winter.
21
00:01:20,335 --> 00:01:23,835
- Help!
- I'm trying!
22
00:01:23,918 --> 00:01:26,335
- Help us!
- Come on!
23
00:01:28,043 --> 00:01:30,376
Come on, you guys. Help!
24
00:01:30,460 --> 00:01:33,335
- Look, an elephant.
- Where?
25
00:01:40,710 --> 00:01:42,918
(male #1)
'What is going on?
Come on, Mr. Mayor.'
26
00:01:43,001 --> 00:01:44,418
'What exactly is happening?'
27
00:01:44,501 --> 00:01:45,710
(Frank)
'Ladies and gentlemen.'
28
00:01:45,793 --> 00:01:47,876
'Ladies and gentlemen, please.'
29
00:01:47,960 --> 00:01:49,585
Please, ladies and gentlemen
30
00:01:49,668 --> 00:01:52,626
the last thing we need
right now is panic.
31
00:01:52,710 --> 00:01:54,335
Mr. Mindlin, channel 6.
32
00:01:54,418 --> 00:01:58,418
Mr. Mayor, isn't it true that
if the temperature reaches
100..
33
00:01:58,501 --> 00:02:01,043
...and everyone keeps
driving their cars..
34
00:02:01,873 --> 00:02:04,293
...that we will all die
a slow, suffocating
death
35
00:02:04,376 --> 00:02:06,251
from carbon monoxide poisoning?
36
00:02:07,418 --> 00:02:09,210
Of course not.
37
00:02:09,293 --> 00:02:13,043
The citizens of Metropolis
are perfectly safe.
38
00:02:13,873 --> 00:02:14,710
It's just hot out.
39
00:02:14,793 --> 00:02:16,918
And getting hotter by the hour.
40
00:02:17,001 --> 00:02:19,293
And the heat goes on. Next.
41
00:02:19,376 --> 00:02:21,168
Uh, Miss Lane, "Daily Planet."
42
00:02:21,251 --> 00:02:23,460
Yeah, Mr. Mayor,
what about the brownouts?
43
00:02:23,543 --> 00:02:25,418
There doesn't seem to be
enough electricity
44
00:02:25,501 --> 00:02:28,293
to power the air conditioners,
let alone the traffic lights.
45
00:02:28,376 --> 00:02:29,960
'What's the city
doing about it?'
46
00:02:30,043 --> 00:02:32,585
I got you, babe,
but there's no need to worry
47
00:02:32,668 --> 00:02:34,168
about the power supply.
48
00:02:34,251 --> 00:02:36,210
It's completely under contr..
49
00:02:39,001 --> 00:02:41,001
Uh, ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen
50
00:02:41,463 --> 00:02:43,585
if I may, the mayor has asked
me
here today to assure you
51
00:02:43,668 --> 00:02:45,543
that the Lexcorp
nuclear plant..
52
00:02:45,626 --> 00:02:48,293
...is 100% prepared
to meet your energy needs.
53
00:02:48,376 --> 00:02:49,793
Isn't the environmental
impact committee
54
00:02:49,876 --> 00:02:51,668
withholding final approval
on the plant
55
00:02:51,751 --> 00:02:53,710
pending the results
of its safety inspections?
56
00:02:53,793 --> 00:02:55,543
Not anymore.
I have the report right
here.
57
00:02:55,626 --> 00:02:59,210
I'm pleased to announce that
we passed with flying colors.
58
00:02:59,293 --> 00:03:02,543
Metropolis needs power.
I have it to give.
59
00:03:05,668 --> 00:03:07,293
- 'Uh, Mr. Mayor.'
- Yeah.
60
00:03:07,376 --> 00:03:09,251
Another power source is helpful
61
00:03:09,335 --> 00:03:11,251
but it's not going
to solve the
problem.
62
00:03:11,335 --> 00:03:12,960
Where is the heat coming from?
63
00:03:13,043 --> 00:03:16,873
We've been studying
all meteorological phenomena
64
00:03:16,210 --> 00:03:17,751
in the area, the jet stream
65
00:03:17,835 --> 00:03:20,873
'the ozone layer,
even sunspots.'
66
00:03:20,210 --> 00:03:22,626
But all patterns have remained
consistently normal.
67
00:03:22,710 --> 00:03:24,168
(Lois)
'Why only Metropolis?'
68
00:03:24,251 --> 00:03:25,918
It's 12 degrees in New York and
69
00:03:26,001 --> 00:03:27,710
there's eight
inches
of snow in Chicago
70
00:03:27,793 --> 00:03:30,043
and we're having
a run on sun
block?
71
00:03:31,251 --> 00:03:32,626
Excuse me. Uh, pardon me.
72
00:03:32,710 --> 00:03:35,710
We, uh...we have a theory.
73
00:03:35,793 --> 00:03:38,001
It's merely speculation
at this point, Dr. Saxon.
74
00:03:38,463 --> 00:03:39,335
(Lois)
'What theory?'
75
00:03:39,418 --> 00:03:41,043
It has not been proven,
and I don't feel--
76
00:03:41,873 --> 00:03:44,835
We have a right to know what is
causing this extreme condition.
77
00:03:44,918 --> 00:03:49,210
Um...n-not
what.
It's who.
78
00:03:49,293 --> 00:03:52,335
It's merely a hypothesis
and one I do not agree with.
79
00:03:52,418 --> 00:03:57,001
Who? Dr. Saxon, on behalf
of the citizens of
Metropolis
80
00:03:57,463 --> 00:03:59,876
I demand to know
who that person is.
81
00:04:03,585 --> 00:04:05,335
Superman.
82
00:04:05,418 --> 00:04:07,543
- 'Superman?'
- 'Superman?'
83
00:04:07,626 --> 00:04:10,168
'How could you possibly
even consider that?'
84
00:05:15,463 --> 00:05:18,626
Wow. Superman
affecting our weather.
85
00:05:18,710 --> 00:05:20,873
It's
intriguing,
I'll say
that.
86
00:05:20,210 --> 00:05:22,835
Mystery novels are intriguing.
This is libel.
87
00:05:22,918 --> 00:05:24,043
Slander.
88
00:05:24,873 --> 00:05:26,793
The gossip business
has heat stroke.
89
00:05:26,876 --> 00:05:29,835
My suntan, however,
has never been healthier.
90
00:05:29,918 --> 00:05:33,210
On the other hand, the heat
wave
does have its upside.
91
00:05:33,293 --> 00:05:35,463
Chill, Jimmy.
92
00:05:35,168 --> 00:05:36,626
Cold shower ought to do it.
93
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
- Ooh!
- Ooh!
94
00:05:37,793 --> 00:05:39,168
Hey, hey, hey, hey, hey.
95
00:05:39,251 --> 00:05:41,210
What's the matter?
Never see a pair of legs
before?
96
00:05:41,293 --> 00:05:42,543
Come on.
This isn't a beach day.
97
00:05:42,626 --> 00:05:44,793
Let's keep at it.
What have we got?
98
00:05:44,876 --> 00:05:46,251
Some half-baked theory.
99
00:05:46,335 --> 00:05:47,960
Half-baked is better than raw.
Let's hear it.
100
00:05:48,043 --> 00:05:49,460
Chief, this is
a temperature chart
101
00:05:49,543 --> 00:05:52,001
of greater Metropolis
taken over successive days.
102
00:05:52,463 --> 00:05:53,751
'Each temperature
rise correlates'
103
00:05:53,835 --> 00:05:56,463
to some super
effort
by Superman.
104
00:05:56,168 --> 00:05:57,626
- Coincidence.
- Maybe.
105
00:05:57,710 --> 00:06:00,626
But most physicists do think
that his power is
solar-induced.
106
00:06:00,710 --> 00:06:02,335
So lots of things
are solar-powered.
107
00:06:02,418 --> 00:06:03,918
Why blame Superman?
108
00:06:04,001 --> 00:06:06,210
Nobody knows how strong
his powers are
109
00:06:06,293 --> 00:06:08,793
or how much energy
it takes to recharge him.
110
00:06:08,876 --> 00:06:10,793
Superman could be drawing
the sun's rays down
111
00:06:10,876 --> 00:06:12,793
on Metropolis
like a giant heat funnel
112
00:06:12,876 --> 00:06:14,043
and not even know it.
113
00:06:14,873 --> 00:06:15,918
Yeah, but he's been
here for months.
114
00:06:16,043 --> 00:06:18,376
Now, why would Metropolis
start heating up now?
115
00:06:18,460 --> 00:06:20,210
Well, it was summer,
and it was hot.
116
00:06:20,293 --> 00:06:22,751
Now it's...it's winter,
and it's still hot.
117
00:06:22,835 --> 00:06:24,210
Whose side are you on?
118
00:06:24,293 --> 00:06:27,585
Oh, Lois, you have to admit
it could be possible.
119
00:06:27,668 --> 00:06:30,335
You joining the sisters
of Metropolis convent
120
00:06:30,418 --> 00:06:31,710
is more likely.
121
00:06:33,873 --> 00:06:35,210
Now, look, Lois,
I understand how you feel.
122
00:06:35,293 --> 00:06:37,001
We all like Superman..
123
00:06:37,463 --> 00:06:38,710
...but you got to keep
an open mind about this.
124
00:06:38,793 --> 00:06:41,043
I refuse to believe
Superman is at
fault.
125
00:06:41,873 --> 00:06:43,835
(Perry)
'Oh, look, it's just a
theory.
There are lots of theories.'
126
00:06:43,918 --> 00:06:45,168
We're going to publish them all.
127
00:06:45,251 --> 00:06:47,501
You can't print
something like
this.
128
00:06:47,585 --> 00:06:48,876
Tell him.
129
00:06:51,210 --> 00:06:53,585
It's like you said, chief.
130
00:06:53,668 --> 00:06:55,543
I think the public
has a right to know.
131
00:06:55,626 --> 00:06:58,168
- Clark!
- 'Chief! Line 2!'
132
00:06:58,251 --> 00:06:59,835
If it wasn't Superman
we wouldn't even
133
00:06:59,918 --> 00:07:01,793
think twice about it.
134
00:07:01,876 --> 00:07:03,668
Where?
135
00:07:03,751 --> 00:07:05,668
When?
136
00:07:05,751 --> 00:07:07,543
Okay, there's been
a warehouse explosion.
137
00:07:07,626 --> 00:07:08,751
Grey Rock and Queen's way.
138
00:07:08,835 --> 00:07:10,873
Transformers overheated.
139
00:07:10,210 --> 00:07:11,460
There are workers down,
live wires.
140
00:07:11,543 --> 00:07:14,460
- I'll go.
- Now, Lois, headline.
141
00:07:14,543 --> 00:07:18,626
Afternoon edition.
Super feat equals super heat?
142
00:07:38,293 --> 00:07:40,251
- 'Superman!'
- 'Superman!'
143
00:07:46,501 --> 00:07:48,501
Go out the door.
144
00:08:00,543 --> 00:08:02,418
Shocking.
145
00:08:02,501 --> 00:08:05,710
From the, um...
utilities commission, sir.
146
00:08:05,793 --> 00:08:07,335
Ah, yes.
147
00:08:10,585 --> 00:08:12,460
Now, let's see.
148
00:08:12,543 --> 00:08:14,168
Amazing.
149
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
My nuclear plant has been
approved for full operation
150
00:08:16,501 --> 00:08:17,918
after only a month of testing.
151
00:08:18,001 --> 00:08:20,793
Politicians can be
so reasonable in a crisis.
152
00:08:20,876 --> 00:08:23,793
Might it be rather a good
time
to power it up, sir.
153
00:08:23,876 --> 00:08:25,293
No, not yet, Nigel.
154
00:08:25,376 --> 00:08:29,293
Any good chef will tell you
that all stews must simmer.
155
00:08:29,376 --> 00:08:31,043
Exactly. In fact,
I'm feeling a little bit
chilly.
156
00:08:31,873 --> 00:08:32,876
I think a few degrees warmer
might be good.
157
00:08:32,960 --> 00:08:34,501
- Warmer, sir?
- Well, yes.
158
00:08:34,585 --> 00:08:36,668
Superman was kind enough
to use his powers again today.
159
00:08:36,751 --> 00:08:40,293
The newspaper cooperated
by printing our theory.
160
00:08:40,376 --> 00:08:43,210
So now it's up to
us
to provide..
161
00:08:43,293 --> 00:08:45,543
- The proof.
- The proof.
162
00:08:45,626 --> 00:08:47,460
Exactly.
163
00:08:49,668 --> 00:08:51,501
As the city attorney
for Metropolis
164
00:08:51,585 --> 00:08:54,873
I will be seeking an
injunction
ordering Superman
165
00:08:54,210 --> 00:08:56,873
to immediately cease and desist
166
00:08:56,210 --> 00:08:57,960
'in the usage
of his superpowers.'
167
00:08:58,043 --> 00:09:00,460
I have subpoenaed him to appear
in court tomorrow morning
168
00:09:00,543 --> 00:09:02,835
to show cause why
he should not be so enjoined.
169
00:09:02,918 --> 00:09:04,835
And I'm making
this public appeal
170
00:09:04,918 --> 00:09:07,751
asking him to submit
to the laws of our community.
171
00:09:07,835 --> 00:09:09,463
Well, what if he doesn't?
172
00:09:09,168 --> 00:09:10,710
I hope we won't be forced
173
00:09:10,793 --> 00:09:12,876
to use any extreme measures.
174
00:09:12,960 --> 00:09:14,501
Exactly what extreme measures
are you contemplating?
175
00:09:14,585 --> 00:09:15,960
What are you gonna do? Nuke him?
176
00:09:16,043 --> 00:09:18,418
Am I the only sane person
in this entire city?
177
00:09:18,501 --> 00:09:19,668
We've got to do something.
178
00:09:19,751 --> 00:09:21,001
Lois, professional scientists
179
00:09:21,463 --> 00:09:22,543
haven't been able
to figure this out.
180
00:09:22,626 --> 00:09:24,418
They've been studying weather.
181
00:09:24,501 --> 00:09:26,001
We're going to study Superman.
182
00:09:26,463 --> 00:09:27,835
Jimmy, I want you to track
all of his super activities
183
00:09:27,918 --> 00:09:29,335
since he's been here
in Metropolis.
184
00:09:29,418 --> 00:09:30,876
- Friez already did that.
- He compared dates.
185
00:09:30,960 --> 00:09:33,043
- I want locations.
- Got it.
186
00:09:35,418 --> 00:09:37,418
Earth to Clark.
187
00:09:37,501 --> 00:09:39,418
Hello?
188
00:09:39,501 --> 00:09:41,001
Sorry. It just..
189
00:09:41,463 --> 00:09:42,876
It just, it-it can't be true.
190
00:09:44,376 --> 00:09:46,876
Well, what do you know?
It's finally got to you.
191
00:09:46,960 --> 00:09:48,668
What do you mean?
192
00:09:48,751 --> 00:09:50,168
You're sweating.
193
00:09:56,960 --> 00:09:58,626
This hearing will be in order.
194
00:09:58,710 --> 00:10:00,793
(male #2)
'All rise.'
195
00:10:00,876 --> 00:10:03,210
This is a courtroom,
not a circus tent.
196
00:10:05,873 --> 00:10:07,210
This is a gavel,
and when I pound it
197
00:10:07,293 --> 00:10:08,876
that's the international symbol
198
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
for all of you to shut up.
199
00:10:11,043 --> 00:10:12,418
You got that?
200
00:10:17,835 --> 00:10:20,251
Good afternoon, Mr. Superman.
201
00:10:20,335 --> 00:10:23,210
- Just Superman, your honor.
- That's your full name?
202
00:10:23,293 --> 00:10:26,710
- That's what people call me.
- Fine. Make it one word.
203
00:10:28,543 --> 00:10:31,463
I, um..
204
00:10:31,168 --> 00:10:32,876
I understand
you've refused counsel.
205
00:10:32,960 --> 00:10:34,876
I'd like to speak
for myself, your honor.
206
00:10:34,960 --> 00:10:36,876
Superman, I have to tell you
right up front
207
00:10:36,960 --> 00:10:38,251
I'm a big fan of yours.
208
00:10:38,335 --> 00:10:41,668
'A lot of the lowlifes
you catch end up here.'
209
00:10:41,751 --> 00:10:45,463
What you're doing
in my courtroom is unfortunate
210
00:10:45,168 --> 00:10:46,251
and between you and me--
211
00:10:46,335 --> 00:10:48,043
Objection, your honor.
212
00:10:48,873 --> 00:10:52,251
You can't object, Patricia,
because this isn't a trial.
213
00:10:52,335 --> 00:10:54,376
Superman, do you know why
214
00:10:54,460 --> 00:10:56,585
the city attorney
dragged you in here?
215
00:10:56,668 --> 00:10:58,793
The theory is that
my powers may be causing
216
00:10:58,876 --> 00:11:00,251
the city's peculiar heat wave.
217
00:11:00,335 --> 00:11:02,210
- What do you think?
- 'I don't think it's
true.'
218
00:11:02,293 --> 00:11:05,793
But if Metropolis is worried
about me using my superpowers
219
00:11:05,876 --> 00:11:07,460
I'd like to put
the fears to rest.
220
00:11:07,543 --> 00:11:10,210
Alright, I'm going
to grant this injunction
221
00:11:10,293 --> 00:11:12,710
pending further
scientific study.
222
00:11:12,793 --> 00:11:15,873
'Superman,
you are hereby ordered'
223
00:11:15,210 --> 00:11:17,751
to cease and desist
all super activity
224
00:11:17,835 --> 00:11:20,418
until further notified.
Do you wish to contest?
225
00:11:20,501 --> 00:11:22,460
I'm just as anxious
as anyone else to discover
226
00:11:22,543 --> 00:11:23,668
the source of this heat.
227
00:11:23,751 --> 00:11:26,460
No super activities of any kind.
228
00:11:26,543 --> 00:11:28,335
'Flying, the visual thing.'
229
00:11:28,418 --> 00:11:30,043
Nada, comprende?
230
00:11:30,873 --> 00:11:31,335
I'll do my best.
231
00:11:32,543 --> 00:11:34,835
Alright, people. We got a deal.
232
00:11:41,585 --> 00:11:44,210
Just like when Elvis played
"The Sullivan show."
233
00:11:50,626 --> 00:11:53,463
Back! Okay. Everybody back.
234
00:11:53,168 --> 00:11:55,251
Don't even
think about it, buddy.
235
00:11:55,335 --> 00:11:56,668
Put it down.
236
00:11:58,001 --> 00:12:00,626
'Okay. Nobody moves,
nobody gets hurt.'
237
00:12:00,710 --> 00:12:02,418
'Me and my pal here
we're going to walk'
238
00:12:02,501 --> 00:12:05,043
right on out nice and easy.
239
00:12:32,168 --> 00:12:34,418
Oh, oh, yeah. Big man.
240
00:12:34,501 --> 00:12:37,418
Did you see that?
He violated the injunction.
241
00:12:37,501 --> 00:12:39,463
'It didn't even
take him a minute.'
242
00:12:39,168 --> 00:12:41,210
Are you crazy?
He saved everybody.
243
00:12:41,293 --> 00:12:44,710
The law's the law.
You break it, you go to
jail.
244
00:12:44,793 --> 00:12:47,210
Superman, you're under arrest.
245
00:12:57,335 --> 00:12:59,376
You have the right
to remain silent..
246
00:13:15,168 --> 00:13:16,793
(male #3)
'Over here.'
247
00:13:18,168 --> 00:13:21,463
And spread 'em...
if it's okay with you.
248
00:13:30,043 --> 00:13:31,710
Uh...sorry.
249
00:13:31,793 --> 00:13:34,335
Alright.
We'll start over here
instead.
250
00:13:37,835 --> 00:13:39,918
What'd he get,
a speeding ticket?
251
00:13:40,001 --> 00:13:41,960
Or flying too low?
252
00:13:42,043 --> 00:13:43,710
Press firmly.
253
00:13:47,210 --> 00:13:49,335
Let's move on.
254
00:13:49,418 --> 00:13:51,751
(male #4)
'On the line, please.
Profile left.'
255
00:13:51,835 --> 00:13:54,668
'Profile right.
Smile, please.'
256
00:13:54,751 --> 00:13:58,960
'And again.
One more time. Thank you.'
257
00:13:59,043 --> 00:14:01,668
- I get a phone call, don't
I?
- Right. Right over here.
258
00:14:04,585 --> 00:14:07,463
- It's on me.
- Thank you.
259
00:14:08,335 --> 00:14:09,918
Oh!
260
00:14:17,460 --> 00:14:21,463
- Hello, chief. This is--
- Clark? Is that you?
261
00:14:21,168 --> 00:14:23,543
[sighs]
Yes, sir. It is.
262
00:14:23,626 --> 00:14:25,335
Where are you?
263
00:14:25,418 --> 00:14:27,873
Uh, I'm down at
the police station.
264
00:14:27,210 --> 00:14:29,335
Oh, good, now, I want
a first-hand account
265
00:14:29,418 --> 00:14:30,710
of Superman's arrest.
266
00:14:30,793 --> 00:14:32,543
Don't leave that building
267
00:14:32,626 --> 00:14:33,918
'until he goes back to court.'
268
00:14:34,001 --> 00:14:36,376
That shouldn't be
a problem, chief.
269
00:14:36,460 --> 00:14:37,710
Okay.
270
00:14:54,960 --> 00:14:56,918
(male #5)
'Little red riding cape.'
271
00:15:04,418 --> 00:15:07,168
Well, boys, look who we got.
272
00:15:07,251 --> 00:15:08,876
The man of steel bars.
273
00:15:08,960 --> 00:15:12,335
(male #6)
Hey, Homes.
What's that on his chest?
274
00:15:12,418 --> 00:15:13,751
"S."
275
00:15:15,463 --> 00:15:16,335
You're going to
break us out of here?
276
00:15:16,418 --> 00:15:18,543
No. I wasn't planning on it.
277
00:15:18,626 --> 00:15:20,626
Oh, that's right.
You can't use your powers.
278
00:15:20,710 --> 00:15:24,626
[imitates sobbing]
Oh, he's no better
than the rest of us, boys.
279
00:15:24,710 --> 00:15:28,585
I'm crying buckets.
Watch this. Watch. Wa..
280
00:15:28,668 --> 00:15:30,168
- Ooh!
- Ooh!
281
00:15:30,251 --> 00:15:32,710
Ooh. Ooh. Ooh.
282
00:15:35,376 --> 00:15:38,001
Hey, I'm slapping Superman.
283
00:15:38,463 --> 00:15:39,835
Watch this.
284
00:15:41,293 --> 00:15:44,543
Ooh, I'm stepping
on Superman's foot.
285
00:15:44,626 --> 00:15:47,335
I'm tugging on Superman's cape.
286
00:15:47,418 --> 00:15:50,501
- 'What're you gonna do next?'
- Now watch this. Watch.
287
00:15:52,043 --> 00:15:54,210
- Ooh!
- Ooh.
288
00:15:55,460 --> 00:15:58,251
[in unison]
'He messed with Jim.'
289
00:15:58,335 --> 00:15:59,876
Ooh.
290
00:16:02,001 --> 00:16:04,001
You want to help me out here?
291
00:16:05,585 --> 00:16:07,710
[chuckling]
You want to help me out here?
292
00:16:07,793 --> 00:16:09,710
Sorry. Like you said..
293
00:16:10,793 --> 00:16:11,876
...I can't use my powers.
294
00:16:16,251 --> 00:16:18,751
Now, we can talk about this!
We can talk about this!
295
00:16:20,960 --> 00:16:22,251
- 'Ooh!'
- 'Ow!'
296
00:16:22,335 --> 00:16:23,710
Chief, we need to do something.
297
00:16:23,793 --> 00:16:26,501
Now, Lois, our job here
is to be objective.
298
00:16:28,960 --> 00:16:31,463
Alright, people, sit down.
299
00:16:31,168 --> 00:16:33,463
'Sit down!'
300
00:16:37,001 --> 00:16:39,543
- Superman.
- Your honor.
301
00:16:39,626 --> 00:16:41,835
Charge here is contempt of
court. How do you plead?
302
00:16:41,918 --> 00:16:44,918
The court is not something
I'm contemptuous of, your
honor.
303
00:16:45,001 --> 00:16:47,251
'I have vowed to fight
for truth and justice.'
304
00:16:47,335 --> 00:16:49,960
All I'm looking for
is a guilty or not guilty.
305
00:16:50,043 --> 00:16:51,376
Not guilty.
306
00:16:51,460 --> 00:16:53,001
- Yeah!
- 'So recorded.'
307
00:16:53,463 --> 00:16:55,335
I'm entertaining bail requests.
308
00:16:55,418 --> 00:16:57,543
I'd like to be released
on my own recognizance.
309
00:16:57,626 --> 00:16:59,001
Objection!
310
00:17:00,543 --> 00:17:02,585
- Oh!
- Whoa!
311
00:17:05,335 --> 00:17:07,751
He's an obvious flight risk.
312
00:17:11,501 --> 00:17:14,376
What on Earth
am I supposed to do with him?
313
00:17:14,460 --> 00:17:16,710
Uh, your honor, Perry White
314
00:17:16,793 --> 00:17:18,626
editor of the "Daily Planet."
315
00:17:18,710 --> 00:17:20,460
'Uh, we've been
covering Superman'
316
00:17:20,543 --> 00:17:22,168
ever since
he arrived in Metropolis.
317
00:17:22,251 --> 00:17:23,918
And he's always
conducted himself
318
00:17:24,001 --> 00:17:27,293
with absolute integrity,
decency, and honesty.
319
00:17:27,376 --> 00:17:29,501
So you're willing to vouch
for him, is that it?
320
00:17:29,585 --> 00:17:32,501
Oh, absolutely.
321
00:17:32,585 --> 00:17:34,043
Sold!
322
00:17:34,873 --> 00:17:36,626
- What?
- He's yours.
323
00:17:36,710 --> 00:17:38,668
The "Daily Planet"
is now responsible
324
00:17:38,751 --> 00:17:40,418
'for the whereabouts
of Superman.'
325
00:17:40,501 --> 00:17:42,835
You try it for a while.
326
00:17:42,918 --> 00:17:46,168
And no superpowers, period.
327
00:17:46,251 --> 00:17:48,168
- 'Is that clear?'
- Completely.
328
00:17:49,835 --> 00:17:51,543
(male #2)
'All rise!'
329
00:17:53,626 --> 00:17:55,793
Way to be objective...chief.
330
00:18:05,335 --> 00:18:08,293
- Jimmy! What about that map?
- I'm working on it, Lois.
331
00:18:08,376 --> 00:18:10,876
Superman has been very busy
since he came to Metropolis.
332
00:18:10,960 --> 00:18:12,210
How's he doing?
333
00:18:12,293 --> 00:18:14,376
He's, uh, getting the treatment.
334
00:18:14,460 --> 00:18:17,543
(Perry)
'You see, son, Elvis was
a law-abiding citizen
himself.'
335
00:18:17,626 --> 00:18:19,960
'Oh, well, now, sure,
he had a brush or two'
336
00:18:20,043 --> 00:18:21,835
'on the wrong side
in his later years'
337
00:18:21,918 --> 00:18:23,210
but for the most part
338
00:18:23,293 --> 00:18:26,168
his heart was in
the right place just like
yours.
339
00:18:26,251 --> 00:18:29,501
The problem was
that he was famous.
340
00:18:29,585 --> 00:18:31,501
And famous people
are targets this day and age.
341
00:18:31,585 --> 00:18:35,251
But, well, I don't
need to tell you that, do I?
342
00:18:35,335 --> 00:18:36,876
No, you don't need to tell me.
343
00:18:36,960 --> 00:18:38,335
And of course you know..
344
00:18:38,418 --> 00:18:40,918
...President Nixon
considered making Elvis
345
00:18:41,001 --> 00:18:43,460
an honorary FBI agent.
346
00:18:43,543 --> 00:18:48,251
[imitates Elvis]
Ah, ah, am I making
myself perfectly clear?
347
00:18:48,335 --> 00:18:49,751
Chief, I hate to interrupt
348
00:18:49,835 --> 00:18:51,585
but I really need you
to look at my copy.
349
00:18:51,668 --> 00:18:53,668
Lois, can't you see I'm in
the middle of something here?
350
00:18:53,751 --> 00:18:56,835
- It's important.
- Mr. White, please, go ahead.
351
00:18:56,918 --> 00:18:58,918
You should act like
I'm not even here.
352
00:18:59,001 --> 00:19:00,960
Well, alright, son,
you might as well see
353
00:19:01,043 --> 00:19:03,668
how we run
a world-class newspaper.
354
00:19:07,335 --> 00:19:09,251
'What in the Sam Hill is this?'
355
00:19:09,335 --> 00:19:11,251
- It's my take.
- Well, here's my take.
356
00:19:11,335 --> 00:19:12,501
You're too close to this story.
357
00:19:12,585 --> 00:19:14,418
- It's the truth.
- Well, no offense, son.
358
00:19:14,501 --> 00:19:16,751
But I can't run
a puff piece like this
359
00:19:16,835 --> 00:19:18,626
'even if it is about you.'
360
00:19:18,710 --> 00:19:21,418
Well, hello.
361
00:19:21,501 --> 00:19:23,835
(Superman)
Hello.
362
00:19:23,918 --> 00:19:25,418
Run it on the op-ed page.
363
00:19:25,501 --> 00:19:28,543
I need something
for the front page.
364
00:19:28,626 --> 00:19:30,835
Do we have to argue about this
in front of Superman?
365
00:19:30,918 --> 00:19:32,501
Yes, we do,
or you could recognize
366
00:19:32,585 --> 00:19:36,501
my wisdom and experience
and authority and give in.
367
00:19:38,960 --> 00:19:42,293
Hold that thought while
I square Superman away.
368
00:19:42,376 --> 00:19:43,960
You got a place
to stay tonight, son?
369
00:19:44,043 --> 00:19:46,918
- He's staying with me.
- He's staying with me.
370
00:19:47,001 --> 00:19:48,793
Don't you think all
the mirrors above the bed
371
00:19:48,876 --> 00:19:50,460
would keep him awake?
372
00:19:50,543 --> 00:19:51,751
Count on it.
373
00:19:51,835 --> 00:19:53,293
Uh, why don't I stay
with Clark?
374
00:19:53,376 --> 00:19:54,626
I don't think he'd mind.
375
00:19:54,710 --> 00:19:57,873
That's perfect.
Uh, where is Clark anyway?
376
00:19:57,210 --> 00:19:58,960
He called in some
of the jail piece.
377
00:19:59,043 --> 00:20:00,168
I think he's on his way home.
378
00:20:00,251 --> 00:20:02,918
Well, at least
we've got a plan.
379
00:20:03,001 --> 00:20:04,918
Great.
380
00:20:09,418 --> 00:20:12,668
I'm telling you, we are
risking
environmental catastrophe
381
00:20:12,751 --> 00:20:14,463
if we should
allow this to continue.
382
00:20:14,168 --> 00:20:16,043
You scientists are
so prone to overreaction.
383
00:20:16,873 --> 00:20:17,751
And-and what if
they should discover
us?
384
00:20:17,835 --> 00:20:20,001
You have got to stop this now.
385
00:20:20,463 --> 00:20:21,876
Is that an order?
386
00:20:21,960 --> 00:20:24,335
No, no. No. Uh, no.
387
00:20:24,418 --> 00:20:25,918
I.. Of course not.
388
00:20:26,001 --> 00:20:28,460
I'm-I'm just, um,
worried,
that's all.
389
00:20:28,543 --> 00:20:30,001
Well, that's perfectly
understandable, doctor
390
00:20:30,463 --> 00:20:32,543
but I would think that
the $5 million you've been
paid
391
00:20:32,626 --> 00:20:34,668
would buy a little
peace of mind.
392
00:20:37,418 --> 00:20:38,501
Shall we get on with it?
393
00:20:38,585 --> 00:20:40,463
Out of deference
to your concerns
394
00:20:40,168 --> 00:20:43,668
I believe that the good
citizens
of Metropolis deserve a break.
395
00:20:43,751 --> 00:20:45,043
Especially since
our friend in the cape
396
00:20:45,873 --> 00:20:47,873
hasn't been in action all day.
397
00:20:55,463 --> 00:20:57,835
Y-you said that y-you were
only going to use this
398
00:20:57,918 --> 00:21:00,710
for a few days.
Um, it's been
weeks.
399
00:21:00,793 --> 00:21:01,835
Well, doctor, what can I say?
400
00:21:01,918 --> 00:21:03,873
When I find something I enjoy
401
00:21:03,210 --> 00:21:04,626
I stick with it.
402
00:21:04,710 --> 00:21:07,668
When do you think
you'll stop enjoying
it?
403
00:21:07,751 --> 00:21:09,543
I believe that depends
on Superman.
404
00:21:12,543 --> 00:21:17,001
All is set, sir.
The 10:35 is on schedule.
405
00:21:17,463 --> 00:21:18,376
Very good, Nigel,
406
00:21:18,460 --> 00:21:20,418
And have a very
pleasant evening.
407
00:21:20,501 --> 00:21:22,710
Thank you, sir, and you.
408
00:21:24,168 --> 00:21:25,626
The 10:35?
409
00:21:25,710 --> 00:21:27,501
I'm afraid there's going
to be another little mishap.
410
00:21:27,585 --> 00:21:29,543
'And if Superman
is true to form'
411
00:21:29,626 --> 00:21:31,710
the temperature will go up.
412
00:21:31,793 --> 00:21:33,043
Now, doctor, why so down?
413
00:21:33,873 --> 00:21:34,585
It simply further
proves your theory
414
00:21:34,668 --> 00:21:37,210
connecting Superman
with the heat.
415
00:21:37,293 --> 00:21:40,376
- Mint julep?
- Uh, uh, thank you.
416
00:22:20,376 --> 00:22:22,835
(Lois)
'Clark! Open up! It's me!'
417
00:22:33,210 --> 00:22:35,543
Hey, Lois, what's up?
418
00:22:35,626 --> 00:22:37,835
Oh, came to fix
you guys a decent meal.
419
00:22:37,918 --> 00:22:39,585
We're not hungry.
420
00:22:39,668 --> 00:22:42,460
I am trying to do something
nice here, Clark.
421
00:22:42,543 --> 00:22:44,043
Where's Superman?
Is he alright?
422
00:22:44,873 --> 00:22:46,168
- Uh, he's fine.
- The man needs company.
423
00:22:46,251 --> 00:22:48,543
He needs to know
that somebody cares.
424
00:22:48,626 --> 00:22:51,460
I think he just
wants to be alone.
425
00:22:51,543 --> 00:22:54,460
- He said that?
- Yeah.
426
00:22:54,543 --> 00:22:57,168
Oh, that is so like him.
427
00:22:57,251 --> 00:22:59,418
He is obviously reaching out
in his time of need.
428
00:22:59,501 --> 00:23:00,835
It's a good thing I came.
429
00:23:02,463 --> 00:23:04,460
So where is he?
430
00:23:04,543 --> 00:23:05,835
He's in the shower.
431
00:23:07,418 --> 00:23:09,376
Superman is in the shower?
432
00:23:09,460 --> 00:23:11,168
Did you see him?
433
00:23:11,251 --> 00:23:12,626
I-I mean..
434
00:23:12,710 --> 00:23:14,876
...does the outfit
actually come off?
435
00:23:16,463 --> 00:23:17,418
I didn't look.
436
00:23:18,543 --> 00:23:19,751
Oh, of course not. No.
437
00:23:19,835 --> 00:23:22,335
I wouldn't either. Mm-mmm.
438
00:23:22,418 --> 00:23:24,335
I don't hear any water.
439
00:23:24,418 --> 00:23:26,251
He probably just got out.
440
00:23:26,335 --> 00:23:28,001
Oh.
441
00:23:28,463 --> 00:23:30,835
I wonder if he
likes pasta salad.
442
00:23:30,918 --> 00:23:32,460
Oh, wait, wait, wait!
443
00:23:33,668 --> 00:23:35,543
What? I'm just
going to ask
him.
444
00:23:35,626 --> 00:23:37,835
The guy just got out
of the shower.
445
00:23:37,918 --> 00:23:40,251
Give him some privacy.
I'll ask him.
446
00:23:47,543 --> 00:23:50,210
(woman on TV)
'Our topic?
Superman's superpowers.'
447
00:23:50,293 --> 00:23:53,543
'Is he a super guy
or does he cause super heat?'
448
00:23:53,626 --> 00:23:55,501
'How much more proof
do you need, Kyle?'
449
00:23:55,585 --> 00:23:57,335
(Kyle)
'I am not convinced, Ellen.'
450
00:23:57,418 --> 00:23:59,835
(Ellen)
'You have yet to espouse
a succinct argument'
451
00:23:59,918 --> 00:24:01,835
'explaining the heat wave
in Metropolis.'
452
00:24:01,918 --> 00:24:04,710
(Kyle)
'Anybody with a high school
degree and only half a brain'
453
00:24:04,793 --> 00:24:06,585
'knows that
it's the green house
effect.'
454
00:24:06,668 --> 00:24:08,210
'Look what's been
happening in California--'
455
00:24:08,293 --> 00:24:10,001
You don't need to make dinner.
456
00:24:11,668 --> 00:24:13,626
Oh, it's you.
457
00:24:13,710 --> 00:24:14,918
I want to.
458
00:24:15,001 --> 00:24:17,043
You do eat, don't you?
459
00:24:17,873 --> 00:24:19,251
I don't have
to,
but I like to.
460
00:24:19,335 --> 00:24:20,668
Well, then you'll like this.
461
00:24:20,751 --> 00:24:22,168
I only know
how to make four things
462
00:24:22,251 --> 00:24:23,918
and this is the only one
without chocolate.
463
00:24:24,001 --> 00:24:25,626
I'm sure it'll be delicious.
464
00:24:27,501 --> 00:24:30,751
Uh, we'll never eat that way.
465
00:24:30,835 --> 00:24:32,835
(man on TV)
'We interrupt this broadcast
to bring you'
466
00:24:32,918 --> 00:24:34,501
'a special news bulletin.'
467
00:24:34,585 --> 00:24:37,210
'We have a runaway express
train on the green line.'
468
00:24:37,293 --> 00:24:39,710
'It's just barreled through
Hobbs river station'
469
00:24:39,793 --> 00:24:42,335
'heading south
at over 75 miles an hour.'
470
00:24:42,418 --> 00:24:45,293
'At that rate, it should reach
the main Metropolis terminal'
471
00:24:45,376 --> 00:24:46,501
'in eight minutes.'
472
00:24:46,585 --> 00:24:48,463
'That area is being evacuated'
473
00:24:48,168 --> 00:24:50,463
'but there are over 300 people
at risk on the train.'
474
00:24:50,168 --> 00:24:52,251
I'm sorry, Superman.
Dinner's going to have to
wait.
475
00:24:52,335 --> 00:24:54,251
- I have to go.
- So do I.
476
00:24:54,335 --> 00:24:56,876
Wait. What are you doing?
477
00:24:56,960 --> 00:24:58,293
I'm going to stop the train.
478
00:24:58,376 --> 00:25:00,210
You can't. You gave your word.
479
00:25:00,293 --> 00:25:03,335
I have to, Lois.
You know I have to.
480
00:25:05,463 --> 00:25:07,876
Clark and I'll meet you there.
481
00:25:07,960 --> 00:25:09,293
Clark!
482
00:25:11,210 --> 00:25:12,626
He's already on his way.
483
00:25:12,710 --> 00:25:14,463
[sighs]
Great.
484
00:25:14,168 --> 00:25:15,835
What kind of partner
are you, Clark?
485
00:25:15,918 --> 00:25:17,543
You call this loyalty?
486
00:25:39,463 --> 00:25:42,463
Superman to the rescue!
487
00:25:51,460 --> 00:25:55,210
Ah...it's going
to be a hot time
488
00:25:55,293 --> 00:25:57,376
in the old town tonight.
489
00:26:06,463 --> 00:26:07,668
(man on radio)
'It's 110 degrees'
490
00:26:07,751 --> 00:26:09,710
'and thousands are fleeing
Metropolis for cooler
weather.'
491
00:26:09,793 --> 00:26:13,376
'In the news, Superman has
again
violated the injunction.'
492
00:26:13,460 --> 00:26:16,043
'Using his superpowers
to save 325'
493
00:26:16,873 --> 00:26:17,501
'commuters on a runaway train..'
494
00:26:17,585 --> 00:26:19,585
Lois, I think I got something!
495
00:26:19,668 --> 00:26:21,668
I charted all the super
activity, just like you
said.
496
00:26:21,751 --> 00:26:23,793
Then I compared it to
the heat-distribution map
497
00:26:23,876 --> 00:26:25,210
for the same time period.
498
00:26:25,293 --> 00:26:27,873
The dates match
the temperature rises
499
00:26:27,210 --> 00:26:29,463
but...get a load of this.
500
00:26:32,873 --> 00:26:33,960
The really hot spots
aren't anywhere near
501
00:26:34,043 --> 00:26:35,710
the super activity.
502
00:26:35,793 --> 00:26:36,918
I knew it.
503
00:26:37,001 --> 00:26:38,585
But nobody's going
to give up one
theory
504
00:26:38,668 --> 00:26:40,210
until we can prove another.
505
00:26:40,293 --> 00:26:42,918
Well, if I start now, I can
have a mail-order physics
degree
506
00:26:43,001 --> 00:26:44,376
in say, 6 years.
507
00:26:44,460 --> 00:26:46,376
I got a better
idea,
call Dr. Goodman
508
00:26:46,460 --> 00:26:47,960
the physicist
from the press conference.
509
00:26:48,043 --> 00:26:49,585
She didn't believe
Superman was guilty, either.
510
00:26:49,668 --> 00:26:51,335
Maybe she can tell us
something about these maps.
511
00:26:51,418 --> 00:26:54,460
Lois, I need you to get down
to the courthouse right away.
512
00:26:54,543 --> 00:26:57,210
I thought all I was good for
was puff pieces.
513
00:26:57,293 --> 00:26:59,210
Now, look, I'm trying
to run a newsroom here
514
00:26:59,293 --> 00:27:00,710
with everybody
missing in action.
515
00:27:00,793 --> 00:27:02,751
'Even Kent called in
with heat exhaustion.'
516
00:27:02,835 --> 00:27:04,710
So, it's you or nobody.
517
00:27:04,793 --> 00:27:06,960
Superman's about ready
to turn himself in.
518
00:27:07,463 --> 00:27:10,418
I'm on it. Jimmy,
fax this map to Dr. Goodman.
519
00:27:10,501 --> 00:27:12,251
Tell her I'll call her
as soon as I get back.
520
00:27:12,335 --> 00:27:15,463
- 'Lois!'
- Now what?
521
00:27:15,168 --> 00:27:17,293
You tell Superman
I'm pulling for him.
522
00:27:18,751 --> 00:27:20,918
I will, chief.
523
00:27:21,001 --> 00:27:22,463
I will.
524
00:27:23,293 --> 00:27:25,251
[crowd chanting]
Superman must go!
525
00:27:25,335 --> 00:27:27,043
Superman must go!
526
00:27:27,873 --> 00:27:28,918
- 'Superman must go!'
- Excuse me.
527
00:27:29,001 --> 00:27:30,876
Superman must go!
528
00:27:30,960 --> 00:27:34,918
Superman must go!
Superman must go!
529
00:27:35,001 --> 00:27:36,585
Superman must go!
530
00:27:36,668 --> 00:27:38,251
- Superman must go!
- Superman must go!
531
00:27:38,335 --> 00:27:39,876
When I first arrived
in Metropolis
532
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
I said I came to help.
533
00:27:42,043 --> 00:27:43,668
That's still how I feel..
534
00:27:43,751 --> 00:27:47,873
But I'll have to find
another
place and another way.
535
00:27:47,210 --> 00:27:49,751
I have voluntarily agreed
to leave Metropolis
536
00:27:49,835 --> 00:27:51,876
by noon tomorrow.
537
00:27:51,960 --> 00:27:55,335
'I believe it's the best way to
put all of your fears to rest.'
538
00:27:55,418 --> 00:27:59,043
I will miss everyone.
Thank you.
539
00:28:02,960 --> 00:28:04,460
You can't leave.
540
00:28:04,543 --> 00:28:06,873
I have no choice.
541
00:28:06,210 --> 00:28:08,210
But they can't be right.
542
00:28:50,543 --> 00:28:53,626
Uh, Lois? I, uh..
543
00:28:53,710 --> 00:28:56,251
Hey, never mind.
It's not important.
544
00:28:56,335 --> 00:28:59,918
It's okay,
Jimmy.
What is it?
545
00:29:00,001 --> 00:29:02,168
I sent everything we had
over to Dr. Goodman.
546
00:29:02,251 --> 00:29:04,335
She said she would
take a look at it.
547
00:29:04,418 --> 00:29:06,001
Thanks.
548
00:29:09,710 --> 00:29:11,585
Do you think
we should give
up?
549
00:29:11,668 --> 00:29:13,668
[chuckles]
No way.
550
00:29:16,001 --> 00:29:17,210
Me neither.
551
00:29:18,876 --> 00:29:21,335
You see this?
552
00:29:21,418 --> 00:29:24,210
I guess CK made it to the
courthouse today after all.
553
00:29:26,463 --> 00:29:29,043
"The crowd reacted
with surprise and
relief.
554
00:29:29,873 --> 00:29:32,835
"It was over.
Superman knew it.
555
00:29:32,918 --> 00:29:36,043
He felt something
strike him in the
chest."
556
00:29:36,873 --> 00:29:38,210
(Clark)
His eyes fell
on the face of a young boy
557
00:29:38,293 --> 00:29:39,710
who appeared to hold back tears
558
00:29:39,793 --> 00:29:42,293
as Superman picked up
the object..
559
00:29:42,376 --> 00:29:44,210
...a Superman action figure.
560
00:29:44,293 --> 00:29:47,335
Once priceless
to its young owner.
561
00:29:47,418 --> 00:29:51,335
Superman wanted to return
it,
but the boy was gone.
562
00:29:51,418 --> 00:29:55,418
They say the man of steel
is invulnerable.
563
00:29:55,501 --> 00:29:57,168
I don't think so.
564
00:30:08,251 --> 00:30:12,463
Don't be mad. We had to come.
565
00:30:12,168 --> 00:30:15,876
I've never been so glad
to see anyone in my life.
566
00:30:15,960 --> 00:30:17,626
Honey.
567
00:30:18,710 --> 00:30:20,418
Oh, sweetheart.
568
00:30:22,210 --> 00:30:25,501
- You don't have to do this.
- What choice do I have?
569
00:30:25,585 --> 00:30:27,251
I don't get it, Clark.
I just don't get it.
570
00:30:27,335 --> 00:30:30,418
You used your powers in
Smallville and it never got
hot.
571
00:30:30,501 --> 00:30:32,585
That was just
everyday stuff, dad.
572
00:30:32,668 --> 00:30:34,335
Since I've been in
Metropolis
I've been doing
573
00:30:34,418 --> 00:30:36,873
some pretty big things.
574
00:30:36,210 --> 00:30:38,043
But do you believe it?
575
00:30:38,873 --> 00:30:41,668
Do you honestly think
you're causing this heat wave?
576
00:30:41,751 --> 00:30:43,626
I don't know, mom.
577
00:30:43,710 --> 00:30:45,001
Everybody else
seems to think
so.
578
00:30:45,463 --> 00:30:47,873
Well, who cares
what everyone else thinks?
579
00:30:47,210 --> 00:30:49,460
This was your dream, Clark.
A good job..
580
00:30:49,543 --> 00:30:51,918
A real life for yourself
here in Metropolis.
581
00:30:52,001 --> 00:30:53,460
'Why should you lose that?'
582
00:30:53,543 --> 00:30:56,043
It's only Superman
who has to leave.
583
00:30:56,873 --> 00:30:59,463
I can't just turn it off, dad.
584
00:30:59,168 --> 00:31:01,626
I can't look past
people who are hurting.
585
00:31:01,710 --> 00:31:04,793
People in trouble,
knowing that I could help
them
586
00:31:04,876 --> 00:31:06,626
and having to stop myself.
587
00:31:06,710 --> 00:31:08,960
I just.. I can't do that.
588
00:31:09,043 --> 00:31:11,001
But you're such
a special person, Clark.
589
00:31:11,463 --> 00:31:13,835
It's not fair
you're being punished for it.
590
00:31:13,918 --> 00:31:15,751
Mom, please.
591
00:31:17,210 --> 00:31:19,168
I've made up my mind.
592
00:31:19,251 --> 00:31:21,293
Alright then.
We'll take you home, son.
593
00:31:21,376 --> 00:31:23,335
No.
594
00:31:23,418 --> 00:31:25,463
I can't go back to Smallville.
595
00:31:25,168 --> 00:31:29,210
Well...I know it's not
the big city, but it's home.
596
00:31:29,293 --> 00:31:33,418
It's not that, mom.
What if I am a solar
conductor?
597
00:31:35,251 --> 00:31:38,210
I can't take the chance
of hurting you and dad.
598
00:31:38,293 --> 00:31:40,293
Well, then where are
you going to go?
599
00:31:41,793 --> 00:31:43,585
I don't know yet.
600
00:31:43,668 --> 00:31:46,335
Just away from the people
that I love the most.
601
00:32:04,418 --> 00:32:08,376
- Lois?
- Mm.
602
00:32:08,460 --> 00:32:12,376
Clark. I must've fallen asleep.
603
00:32:12,460 --> 00:32:14,501
It's late, Lois.
You should go home.
604
00:32:14,585 --> 00:32:16,960
[sighs]
There's no
time.
605
00:32:17,043 --> 00:32:20,001
Here. Take these
over
to your desk and..
606
00:32:22,543 --> 00:32:26,835
- What are you doing?
- I'm leaving Metropolis.
607
00:32:26,918 --> 00:32:30,876
Mmh. Clark, I'm a
little
too tired for jokes.
608
00:32:30,960 --> 00:32:32,376
It's no joke.
609
00:32:34,626 --> 00:32:37,293
Leaving?
As in
quitting?
610
00:32:38,793 --> 00:32:41,585
I'm going to work
for the "Smallville Post."
611
00:32:41,668 --> 00:32:43,043
Managing editor.
612
00:32:44,501 --> 00:32:47,585
I guess, I'm just not
cut out for big-city life.
613
00:32:49,001 --> 00:32:51,668
Well, nobody's cut
out
for big-city life.
614
00:32:51,751 --> 00:32:54,043
That's what makes
it
so exciting.
615
00:32:54,873 --> 00:32:56,335
Look, I know there's
no good time to--
616
00:32:56,418 --> 00:32:57,918
We're in the middle of a crisis.
617
00:32:58,001 --> 00:33:00,293
Superman is on the line,
and you're out of here?
618
00:33:01,668 --> 00:33:03,251
I just wanted to say goodbye.
619
00:33:03,335 --> 00:33:06,376
Goodbye? We're partners!
620
00:33:06,460 --> 00:33:08,418
You don't need a partner, Lois.
621
00:33:08,501 --> 00:33:11,960
- You never did.
- Well, maybe not.
622
00:33:12,043 --> 00:33:15,585
But I was s-starting
to like having one.
623
00:33:21,463 --> 00:33:23,501
So, are you
planning
on giving notice?
624
00:33:27,418 --> 00:33:29,501
This is for Perry.
625
00:33:29,585 --> 00:33:33,210
I was wondering if you might
give it to him for me.
626
00:33:33,293 --> 00:33:35,460
- I get it.
- You do?
627
00:33:35,543 --> 00:33:38,043
Well, it's obvious, Clark.
628
00:33:38,873 --> 00:33:40,460
Nobody gives up a great job
in the middle of the night
629
00:33:40,543 --> 00:33:42,335
because they have
a chance of a
lifetime
630
00:33:42,418 --> 00:33:44,793
to edit the
Smallville
Gazette.
631
00:33:44,876 --> 00:33:47,668
- Post.
- Whatever.
632
00:33:47,751 --> 00:33:50,168
[sighs]
This isn't about a
job.
633
00:33:53,376 --> 00:33:56,001
Did you really think
I hadn't figured out
634
00:33:56,463 --> 00:33:58,293
what it was
about you and Superman?
635
00:33:59,876 --> 00:34:03,626
- What do you mean?
- You idolize the man, Clark.
636
00:34:03,710 --> 00:34:06,835
And now he's in trouble,
and you share his pain.
637
00:34:06,918 --> 00:34:10,168
Look, we all feel
bad
about Superman.
638
00:34:10,251 --> 00:34:13,335
But the only way to make
it
right is to fight like
crazy.
639
00:34:13,418 --> 00:34:17,793
Don't give up on him
because
he wouldn't give up on us.
640
00:34:17,876 --> 00:34:20,460
Maybe you don't know him as
well
as you think you do, Lois.
641
00:34:20,543 --> 00:34:22,751
This is stupid,
Clark,
go unpack your
stuff
642
00:34:22,835 --> 00:34:24,501
and, and let's get to work.
643
00:34:28,210 --> 00:34:29,918
You're not a quitter.
644
00:35:03,001 --> 00:35:04,418
Goodbye, Lois.
645
00:35:30,460 --> 00:35:32,918
Are you sure
you're going to be okay?
646
00:35:33,001 --> 00:35:35,543
- Fine, chief.
- Alright, now, look, Lois.
647
00:35:35,626 --> 00:35:38,626
Kent was a heck of a reporter,
but so are you.
648
00:35:38,710 --> 00:35:40,168
And if anybody
649
00:35:40,251 --> 00:35:42,460
can find a way
to save Superman, you can.
650
00:35:44,168 --> 00:35:45,626
Yes, sir.
651
00:35:50,876 --> 00:35:53,043
Lois. Lois, you alright?
652
00:35:53,873 --> 00:35:55,918
- I'm fine, Jimmy.
- Look, if you want, I
could--
653
00:35:56,001 --> 00:35:59,293
Just buzz me if you hear
from Dr. Goodman, okay?
654
00:35:59,376 --> 00:36:00,668
Sure.
655
00:36:21,960 --> 00:36:24,293
Hi, Lois.
656
00:36:24,376 --> 00:36:26,210
- Okay, stop it.
- Stop what?
657
00:36:26,293 --> 00:36:28,585
Stop trying to be so nice.
658
00:36:28,668 --> 00:36:30,293
- All I said was hello.
- Exactly.
659
00:36:30,376 --> 00:36:32,793
No little dig, no rude
remark,
it's not normal.
660
00:36:32,876 --> 00:36:34,460
Everybody around here's
treating me like
661
00:36:34,543 --> 00:36:36,751
I just lost my best
friend
or something.
662
00:36:39,418 --> 00:36:43,626
- You and I should talk.
- Why would I want to do that?
663
00:36:43,710 --> 00:36:46,876
Because I know more about
losing men than you might
think.
664
00:36:48,710 --> 00:36:51,710
First Superman and now Clark.
665
00:36:51,793 --> 00:36:53,835
I don't know
who I'll miss
more.
666
00:36:57,876 --> 00:37:00,168
I know what'll cheer you up.
667
00:37:00,251 --> 00:37:01,460
Cat, please.
668
00:37:01,543 --> 00:37:03,043
Double, double chocolate fudge!
669
00:37:03,873 --> 00:37:04,751
(Jimmy)
Lois!
670
00:37:09,251 --> 00:37:10,876
I said buzz, Jimmy.
671
00:37:12,543 --> 00:37:15,293
Dr. Goodman, Lois Lane. I hope
you're here with good news.
672
00:37:15,376 --> 00:37:17,001
Well, I might be. I think
you should come with me.
673
00:37:17,463 --> 00:37:18,543
I have something to show you.
674
00:37:19,918 --> 00:37:21,873
It's just up ahead.
675
00:37:21,210 --> 00:37:23,001
- What is?
- Your answer.
676
00:37:23,463 --> 00:37:24,668
I feel like I'm in a sauna.
677
00:37:24,751 --> 00:37:26,960
- Well, you are, sort of.
- What do you mean?
678
00:37:27,043 --> 00:37:29,585
Below us is
the Metropolis
aquifer
679
00:37:29,668 --> 00:37:31,501
which is basically
just an underground
system
680
00:37:31,585 --> 00:37:33,043
of rivers and lakes.
681
00:37:33,873 --> 00:37:35,918
But the temperature under
the aquifer is 46 degrees
682
00:37:36,001 --> 00:37:37,918
even in the depth of summer.
683
00:37:40,168 --> 00:37:41,626
Now in here
you can look right down
684
00:37:41,710 --> 00:37:43,960
into the main body
of the aquifer.
685
00:37:48,873 --> 00:37:49,626
(Lois)
'Boiling water?'
686
00:37:49,710 --> 00:37:52,626
Yeah, and water boils
at 212 degrees Fahrenheit.
687
00:37:52,710 --> 00:37:54,460
This is what's
causing
the heat wave?
688
00:37:54,543 --> 00:37:57,210
Well, the geological pattern
of the aquifer is identical
689
00:37:57,293 --> 00:37:59,876
to the heat distribution maps
that you faxed me.
690
00:37:59,960 --> 00:38:02,293
So what's making
the water
super-heat?
691
00:38:02,376 --> 00:38:05,376
All I know is it's coming
from up above, not down below.
692
00:38:05,460 --> 00:38:06,835
I did temperature studies.
693
00:38:06,918 --> 00:38:08,918
It seems to be hottest
near Hobbs Bay.
694
00:38:09,001 --> 00:38:10,418
Okay.
695
00:38:10,501 --> 00:38:12,710
Look, there's the aquifer..
696
00:38:12,793 --> 00:38:14,835
...and there's Hobbs Bay.
697
00:38:14,918 --> 00:38:16,793
If you trace that up,
you get to..
698
00:38:18,873 --> 00:38:19,585
...Lexcorp nuclear.
699
00:38:19,668 --> 00:38:21,960
Well, it's not my specialty
but I would say the plant
sprung
700
00:38:22,043 --> 00:38:23,335
a major leak somewhere.
701
00:38:23,418 --> 00:38:25,793
They're about to turn
that up to full power.
702
00:38:25,876 --> 00:38:27,873
Yeah, well if they
turn it up to full power
703
00:38:27,210 --> 00:38:28,751
the way it's leaking now
it could blow
704
00:38:28,835 --> 00:38:30,463
the whole thing apart.
705
00:38:30,168 --> 00:38:32,251
We could be looking
at a major meltdown.
706
00:38:32,335 --> 00:38:33,835
A meltdown?
707
00:38:33,918 --> 00:38:35,251
We got to find Superman.
708
00:38:35,335 --> 00:38:37,001
Come on.
709
00:38:38,293 --> 00:38:39,626
Knock knock.
710
00:38:39,710 --> 00:38:41,418
Who's there, sir?
711
00:38:41,501 --> 00:38:42,543
Superman.
712
00:38:42,626 --> 00:38:44,251
Superman who?
713
00:38:46,293 --> 00:38:47,293
Exactly.
714
00:38:48,418 --> 00:38:49,585
Yes. Very droll, sir.
715
00:38:49,668 --> 00:38:51,043
Hah, what a joyous day.
716
00:38:51,873 --> 00:38:53,335
First my nuclear power
plant
gets the go-ahead
717
00:38:53,418 --> 00:38:55,585
because of an emergency
that I myself create.
718
00:38:55,668 --> 00:38:57,793
And then, as an added bonus..
719
00:38:57,876 --> 00:39:02,001
...I get to drive
Superman
out of town for good.
720
00:39:02,463 --> 00:39:04,751
Bye-bye. So long.
721
00:39:04,835 --> 00:39:06,960
I've beaten him. I've won!
722
00:39:07,043 --> 00:39:08,293
Yes, sir.
723
00:39:11,210 --> 00:39:13,873
Oh, no.
724
00:39:13,210 --> 00:39:15,710
This is a wonderful device.
725
00:39:15,793 --> 00:39:16,960
And I shall have
to remember this
726
00:39:17,043 --> 00:39:18,501
on one of those
dreary winter
days
727
00:39:18,585 --> 00:39:20,418
when my tan is fading.
728
00:39:20,501 --> 00:39:24,001
But for now, all the
heat
from Lexcorp nuclear
729
00:39:24,463 --> 00:39:27,418
will go directly into
the Bay where it
belongs.
730
00:39:27,501 --> 00:39:31,168
Uh, but wouldn't that create
an ecological disaster, sir?
731
00:39:31,251 --> 00:39:33,668
Plenty of fish
in the sea,
Nigel.
732
00:39:33,751 --> 00:39:36,873
Mayor Berkowitz. Lex Luthor.
733
00:39:36,210 --> 00:39:38,501
Well, I should like very much
to have you by my side
734
00:39:38,585 --> 00:39:40,668
when I throw the switch
that powers up
735
00:39:40,751 --> 00:39:43,210
the Lexcorp nuclear plant.
736
00:39:46,585 --> 00:39:47,710
Well done, sir.
737
00:39:50,463 --> 00:39:51,210
(man on TV)
'We interrupt this program'
738
00:39:51,293 --> 00:39:52,501
'to bring you a special report.'
739
00:39:52,585 --> 00:39:53,626
'Here, live, from downtown'
740
00:39:53,710 --> 00:39:56,501
'Metropolis, it's
Murray Mindlin.'
741
00:39:56,585 --> 00:39:59,876
Superman has taken a super hike
742
00:39:59,960 --> 00:40:01,335
and not soon enough as far as
743
00:40:01,418 --> 00:40:03,001
this reporter's concerned.
744
00:40:03,463 --> 00:40:04,460
Not only is he responsible
745
00:40:04,543 --> 00:40:06,501
for baking Metropolis
746
00:40:06,585 --> 00:40:08,626
but rumor has
it,
his force field
747
00:40:08,710 --> 00:40:09,876
is the real reason
748
00:40:09,960 --> 00:40:11,873
the Metropolitans lost
749
00:40:11,210 --> 00:40:12,543
the pennant this year.
750
00:40:12,626 --> 00:40:13,835
This, among everything else--
751
00:40:13,918 --> 00:40:15,873
Excuse me. This is important.
752
00:40:15,210 --> 00:40:16,710
Ke-keep rolling. Superman.
753
00:40:16,793 --> 00:40:18,960
If you can hear this, come
back.
We've figured it out.
754
00:40:19,043 --> 00:40:20,543
You're not causing the heat
and you never were
755
00:40:20,626 --> 00:40:22,710
but there's an emergency
and we need you now.
756
00:40:22,793 --> 00:40:24,585
Meet me at Lexcorp nuclear plant
757
00:40:24,668 --> 00:40:26,463
and I'll explain everything.
758
00:40:26,168 --> 00:40:27,876
And, Superman, hurry.
759
00:40:29,751 --> 00:40:31,168
This is Murray Mindlin
760
00:40:31,251 --> 00:40:32,668
and you heard it here first.
761
00:40:32,751 --> 00:40:35,418
There's an emergency
at Lexcorp nuclear plant.
762
00:40:35,501 --> 00:40:37,463
A meltdown in progress.
763
00:40:37,168 --> 00:40:40,168
Superman, where are you
when we need you?
764
00:40:40,251 --> 00:40:42,210
- Oh, come on. Yeah.
- Come on.
765
00:40:42,293 --> 00:40:44,210
- Boo!
- Boo!
766
00:40:44,293 --> 00:40:45,585
Bob, back to you.
767
00:40:45,668 --> 00:40:49,168
Folks, folks,
can I have your attention?
768
00:40:49,251 --> 00:40:50,793
I have some great news
769
00:40:50,876 --> 00:40:52,876
and I'd like to
share it with you.
770
00:40:52,960 --> 00:40:56,418
Ladies and gentlemen,
it is my pleasure to inform
you
771
00:40:56,501 --> 00:41:00,418
that within minutes,
air conditioners will be
humming
772
00:41:00,501 --> 00:41:02,626
throughout this
great city of ours.
773
00:41:02,710 --> 00:41:04,751
Isn't that wonderful?
774
00:41:07,626 --> 00:41:09,668
Mr. Luthor.
775
00:41:09,751 --> 00:41:11,460
Let's wait..
776
00:41:13,501 --> 00:41:15,293
...no longer.
777
00:41:18,585 --> 00:41:20,043
Stop!
778
00:41:22,668 --> 00:41:25,460
I'm afraid that stopping is
not
one of the options, Superman.
779
00:41:25,543 --> 00:41:27,751
We think there's a leak
in the reactor core.
780
00:41:27,835 --> 00:41:29,668
That's what's causing
the heat, not Superman.
781
00:41:29,751 --> 00:41:30,793
It's impossible.
782
00:41:30,876 --> 00:41:32,418
'What other explanation
can there be?'
783
00:41:32,501 --> 00:41:35,251
Your plant is causing
the aquifer water to heat up.
784
00:41:35,335 --> 00:41:38,418
Unless, of course, there's
some other reason, Luthor.
785
00:41:38,501 --> 00:41:41,463
Well, of course not.
Believe me, there's no leak.
786
00:41:41,168 --> 00:41:42,876
Well, then there's no leak.
787
00:41:47,043 --> 00:41:49,751
We're on-line!
The fuel rods are hot!
788
00:41:52,585 --> 00:41:54,418
- Can your men shut it down?
- No.
789
00:41:54,501 --> 00:41:56,873
Once the sequence is initiated..
790
00:41:56,210 --> 00:41:57,668
...it's physically impossible.
791
00:41:57,751 --> 00:41:59,210
It's one of the safety features.
792
00:42:01,543 --> 00:42:03,001
Wait. You can't go in there.
793
00:42:03,463 --> 00:42:04,668
'The radioactivity
will kill you.'
794
00:42:06,376 --> 00:42:09,293
(male #7)
'Warning! The reactor core
has been breached.'
795
00:42:09,376 --> 00:42:11,793
'All personnel
must wear appropriate'
796
00:42:11,876 --> 00:42:13,835
'protective equipment.'
797
00:42:13,918 --> 00:42:16,876
'Warning. The reactor core
has been breached.'
798
00:42:16,960 --> 00:42:19,376
'All personnel
must wear appropriate'
799
00:42:19,460 --> 00:42:21,543
'protective equipment.'
800
00:42:30,960 --> 00:42:32,668
The plant's a total loss.
801
00:42:34,873 --> 00:42:36,585
And the city wants me to pay
all the clean-up expenses
802
00:42:36,668 --> 00:42:39,335
for a leak that I had
completely under control
803
00:42:39,418 --> 00:42:41,710
until Superman
decided to save the day.
804
00:42:43,918 --> 00:42:45,668
Not only did he have the
pleasure of totally
805
00:42:45,751 --> 00:42:47,001
dismantling my plant
806
00:42:47,463 --> 00:42:48,376
but the radioactivity
807
00:42:48,460 --> 00:42:50,460
didn't even affect him.
808
00:42:52,918 --> 00:42:57,043
What more gloom do you
have to bring to my attention?
809
00:42:57,873 --> 00:43:00,463
Well, sir, I thought
you'd be rather pleased to
hear
810
00:43:00,168 --> 00:43:03,210
that the Lexcorp
air conditioning
division
811
00:43:03,293 --> 00:43:08,001
did make a 2000% profit
812
00:43:08,463 --> 00:43:10,501
over the last three weeks.
813
00:43:32,873 --> 00:43:34,668
Snow on the ground,
Superman in the sky..
814
00:43:34,751 --> 00:43:37,168
Everything's right
with the world.
815
00:43:39,460 --> 00:43:41,543
Well, almost everything.
816
00:43:43,876 --> 00:43:45,418
(Jimmy)
Hey, CK!
817
00:43:46,710 --> 00:43:48,751
- Everything.
- Hey, Clark!
818
00:43:48,835 --> 00:43:51,751
You don't know how many people
are gonna be happy to see you.
819
00:43:51,835 --> 00:43:54,585
Hey, Kent,
I heard you were doing
820
00:43:54,668 --> 00:43:57,418
a little early spring cleaning.
821
00:43:57,501 --> 00:43:59,463
- Chief, I--
- Now, look, son.
822
00:43:59,168 --> 00:44:01,543
'In case you hadn't noticed,
it's wintertime out there.'
823
00:44:01,626 --> 00:44:03,251
Now, why don't you
just take this stuff
824
00:44:03,335 --> 00:44:06,501
put it back on your desk
and, uh, get to work?
825
00:44:06,585 --> 00:44:07,918
I think Lois is going
to need some help
826
00:44:08,001 --> 00:44:10,418
with that nuclear
power plant follow-up.
827
00:44:10,501 --> 00:44:11,751
Thank you.
828
00:44:11,835 --> 00:44:14,710
I'll take this
before you can change your mind.
829
00:44:14,793 --> 00:44:16,873
Don't worry, son.
830
00:44:16,210 --> 00:44:18,293
That heat made us all
a little bit crazy.
831
00:44:19,793 --> 00:44:21,293
I, uh..
832
00:44:22,668 --> 00:44:24,710
I figured you'd want this back.
833
00:44:27,873 --> 00:44:30,335
- Y-you didn't read it?
- I didn't think I needed
to.
834
00:44:42,210 --> 00:44:44,210
I knew you'd be back.
835
00:44:47,668 --> 00:44:49,501
I guess you knew me
better than I thought.
836
00:44:51,710 --> 00:44:53,626
Well, you really did it.
837
00:44:53,710 --> 00:44:55,918
You saved Superman.
838
00:44:56,001 --> 00:44:58,001
And he saved Metropolis..
839
00:44:58,463 --> 00:45:00,873
...even after the
way
he was treated.
840
00:45:00,210 --> 00:45:03,463
I guess he couldn't
give up after all.
841
00:45:03,168 --> 00:45:04,501
Neither could you.
842
00:45:06,293 --> 00:45:10,168
So...there was no job
in Smallville, was
there?
843
00:45:12,876 --> 00:45:14,210
No.
844
00:45:14,293 --> 00:45:18,043
Well, I guess if I could
forgive
Superman for almost leaving
845
00:45:18,873 --> 00:45:21,626
I suppose
I can forgive you,
too.
846
00:45:21,710 --> 00:45:25,001
- Thanks.
- After all, you're only
human.
847
00:45:28,001 --> 00:45:30,293
So, what do you think
of our lead?
848
00:45:34,873 --> 00:45:37,293
That's not
how you spell aquifer.
849
00:45:37,376 --> 00:45:39,835
Easy, Kent.
You can be
replaced.
850
00:45:39,918 --> 00:45:42,210
I was already starting to look.