1 00:00:13,626 --> 00:00:17,251 - Oh, 95 degrees in November. - That was yesterday. 2 00:00:17,335 --> 00:00:19,876 Today I heard 96 and 100% humidity. 3 00:00:19,960 --> 00:00:23,585 I can't work like this. I can't think like this. 4 00:00:23,668 --> 00:00:24,876 Taxi! 5 00:00:28,543 --> 00:00:30,626 You've gotta be kidding. 6 00:00:30,710 --> 00:00:32,335 We're walking. Come on. 7 00:00:45,001 --> 00:00:46,626 Looks like she might have cooled down. 8 00:00:48,460 --> 00:00:50,501 Hey, what do you know? 9 00:00:50,585 --> 00:00:54,335 Uh, the press conference better be air conditioned. 10 00:00:54,418 --> 00:00:57,876 - Clark? - That's going to be $2. 11 00:00:57,960 --> 00:00:59,460 What planet are you from? You're running! 12 00:00:59,543 --> 00:01:02,626 And you're not even sweating. Thanks. Cheers. 13 00:01:02,710 --> 00:01:04,960 Biorhythmic control. 14 00:01:05,043 --> 00:01:07,251 Mind over heat prostration? 15 00:01:07,335 --> 00:01:08,668 Something like that. 16 00:01:09,918 --> 00:01:11,835 Oh, poor kids. 17 00:01:11,918 --> 00:01:14,710 Come on, you guys. Help. 18 00:01:14,793 --> 00:01:16,501 Help us. Come on. 19 00:01:16,585 --> 00:01:18,501 I've never been a summer person.. 20 00:01:18,585 --> 00:01:20,251 ...especially in winter. 21 00:01:20,335 --> 00:01:23,835 - Help! - I'm trying! 22 00:01:23,918 --> 00:01:26,335 - Help us! - Come on! 23 00:01:28,043 --> 00:01:30,376 Come on, you guys. Help! 24 00:01:30,460 --> 00:01:33,335 - Look, an elephant. - Where? 25 00:01:40,710 --> 00:01:42,918 (male #1) 'What is going on? Come on, Mr. Mayor.' 26 00:01:43,001 --> 00:01:44,418 'What exactly is happening?' 27 00:01:44,501 --> 00:01:45,710 (Frank) 'Ladies and gentlemen.' 28 00:01:45,793 --> 00:01:47,876 'Ladies and gentlemen, please.' 29 00:01:47,960 --> 00:01:49,585 Please, ladies and gentlemen 30 00:01:49,668 --> 00:01:52,626 the last thing we need right now is panic. 31 00:01:52,710 --> 00:01:54,335 Mr. Mindlin, channel 6. 32 00:01:54,418 --> 00:01:58,418 Mr. Mayor, isn't it true that if the temperature reaches 100.. 33 00:01:58,501 --> 00:02:01,043 ...and everyone keeps driving their cars.. 34 00:02:01,873 --> 00:02:04,293 ...that we will all die a slow, suffocating death 35 00:02:04,376 --> 00:02:06,251 from carbon monoxide poisoning? 36 00:02:07,418 --> 00:02:09,210 Of course not. 37 00:02:09,293 --> 00:02:13,043 The citizens of Metropolis are perfectly safe. 38 00:02:13,873 --> 00:02:14,710 It's just hot out. 39 00:02:14,793 --> 00:02:16,918 And getting hotter by the hour. 40 00:02:17,001 --> 00:02:19,293 And the heat goes on. Next. 41 00:02:19,376 --> 00:02:21,168 Uh, Miss Lane, "Daily Planet." 42 00:02:21,251 --> 00:02:23,460 Yeah, Mr. Mayor, what about the brownouts? 43 00:02:23,543 --> 00:02:25,418 There doesn't seem to be enough electricity 44 00:02:25,501 --> 00:02:28,293 to power the air conditioners, let alone the traffic lights. 45 00:02:28,376 --> 00:02:29,960 'What's the city doing about it?' 46 00:02:30,043 --> 00:02:32,585 I got you, babe, but there's no need to worry 47 00:02:32,668 --> 00:02:34,168 about the power supply. 48 00:02:34,251 --> 00:02:36,210 It's completely under contr.. 49 00:02:39,001 --> 00:02:41,001 Uh, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen 50 00:02:41,463 --> 00:02:43,585 if I may, the mayor has asked me here today to assure you 51 00:02:43,668 --> 00:02:45,543 that the Lexcorp nuclear plant.. 52 00:02:45,626 --> 00:02:48,293 ...is 100% prepared to meet your energy needs. 53 00:02:48,376 --> 00:02:49,793 Isn't the environmental impact committee 54 00:02:49,876 --> 00:02:51,668 withholding final approval on the plant 55 00:02:51,751 --> 00:02:53,710 pending the results of its safety inspections? 56 00:02:53,793 --> 00:02:55,543 Not anymore. I have the report right here. 57 00:02:55,626 --> 00:02:59,210 I'm pleased to announce that we passed with flying colors. 58 00:02:59,293 --> 00:03:02,543 Metropolis needs power. I have it to give. 59 00:03:05,668 --> 00:03:07,293 - 'Uh, Mr. Mayor.' - Yeah. 60 00:03:07,376 --> 00:03:09,251 Another power source is helpful 61 00:03:09,335 --> 00:03:11,251 but it's not going to solve the problem. 62 00:03:11,335 --> 00:03:12,960 Where is the heat coming from? 63 00:03:13,043 --> 00:03:16,873 We've been studying all meteorological phenomena 64 00:03:16,210 --> 00:03:17,751 in the area, the jet stream 65 00:03:17,835 --> 00:03:20,873 'the ozone layer, even sunspots.' 66 00:03:20,210 --> 00:03:22,626 But all patterns have remained consistently normal. 67 00:03:22,710 --> 00:03:24,168 (Lois) 'Why only Metropolis?' 68 00:03:24,251 --> 00:03:25,918 It's 12 degrees in New York and 69 00:03:26,001 --> 00:03:27,710 there's eight inches of snow in Chicago 70 00:03:27,793 --> 00:03:30,043 and we're having a run on sun block? 71 00:03:31,251 --> 00:03:32,626 Excuse me. Uh, pardon me. 72 00:03:32,710 --> 00:03:35,710 We, uh...we have a theory. 73 00:03:35,793 --> 00:03:38,001 It's merely speculation at this point, Dr. Saxon. 74 00:03:38,463 --> 00:03:39,335 (Lois) 'What theory?' 75 00:03:39,418 --> 00:03:41,043 It has not been proven, and I don't feel-- 76 00:03:41,873 --> 00:03:44,835 We have a right to know what is causing this extreme condition. 77 00:03:44,918 --> 00:03:49,210 Um...n-not what. It's who. 78 00:03:49,293 --> 00:03:52,335 It's merely a hypothesis and one I do not agree with. 79 00:03:52,418 --> 00:03:57,001 Who? Dr. Saxon, on behalf of the citizens of Metropolis 80 00:03:57,463 --> 00:03:59,876 I demand to know who that person is. 81 00:04:03,585 --> 00:04:05,335 Superman. 82 00:04:05,418 --> 00:04:07,543 - 'Superman?' - 'Superman?' 83 00:04:07,626 --> 00:04:10,168 'How could you possibly even consider that?' 84 00:05:15,463 --> 00:05:18,626 Wow. Superman affecting our weather. 85 00:05:18,710 --> 00:05:20,873 It's intriguing, I'll say that. 86 00:05:20,210 --> 00:05:22,835 Mystery novels are intriguing. This is libel. 87 00:05:22,918 --> 00:05:24,043 Slander. 88 00:05:24,873 --> 00:05:26,793 The gossip business has heat stroke. 89 00:05:26,876 --> 00:05:29,835 My suntan, however, has never been healthier. 90 00:05:29,918 --> 00:05:33,210 On the other hand, the heat wave does have its upside. 91 00:05:33,293 --> 00:05:35,463 Chill, Jimmy. 92 00:05:35,168 --> 00:05:36,626 Cold shower ought to do it. 93 00:05:36,710 --> 00:05:37,710 - Ooh! - Ooh! 94 00:05:37,793 --> 00:05:39,168 Hey, hey, hey, hey, hey. 95 00:05:39,251 --> 00:05:41,210 What's the matter? Never see a pair of legs before? 96 00:05:41,293 --> 00:05:42,543 Come on. This isn't a beach day. 97 00:05:42,626 --> 00:05:44,793 Let's keep at it. What have we got? 98 00:05:44,876 --> 00:05:46,251 Some half-baked theory. 99 00:05:46,335 --> 00:05:47,960 Half-baked is better than raw. Let's hear it. 100 00:05:48,043 --> 00:05:49,460 Chief, this is a temperature chart 101 00:05:49,543 --> 00:05:52,001 of greater Metropolis taken over successive days. 102 00:05:52,463 --> 00:05:53,751 'Each temperature rise correlates' 103 00:05:53,835 --> 00:05:56,463 to some super effort by Superman. 104 00:05:56,168 --> 00:05:57,626 - Coincidence. - Maybe. 105 00:05:57,710 --> 00:06:00,626 But most physicists do think that his power is solar-induced. 106 00:06:00,710 --> 00:06:02,335 So lots of things are solar-powered. 107 00:06:02,418 --> 00:06:03,918 Why blame Superman? 108 00:06:04,001 --> 00:06:06,210 Nobody knows how strong his powers are 109 00:06:06,293 --> 00:06:08,793 or how much energy it takes to recharge him. 110 00:06:08,876 --> 00:06:10,793 Superman could be drawing the sun's rays down 111 00:06:10,876 --> 00:06:12,793 on Metropolis like a giant heat funnel 112 00:06:12,876 --> 00:06:14,043 and not even know it. 113 00:06:14,873 --> 00:06:15,918 Yeah, but he's been here for months. 114 00:06:16,043 --> 00:06:18,376 Now, why would Metropolis start heating up now? 115 00:06:18,460 --> 00:06:20,210 Well, it was summer, and it was hot. 116 00:06:20,293 --> 00:06:22,751 Now it's...it's winter, and it's still hot. 117 00:06:22,835 --> 00:06:24,210 Whose side are you on? 118 00:06:24,293 --> 00:06:27,585 Oh, Lois, you have to admit it could be possible. 119 00:06:27,668 --> 00:06:30,335 You joining the sisters of Metropolis convent 120 00:06:30,418 --> 00:06:31,710 is more likely. 121 00:06:33,873 --> 00:06:35,210 Now, look, Lois, I understand how you feel. 122 00:06:35,293 --> 00:06:37,001 We all like Superman.. 123 00:06:37,463 --> 00:06:38,710 ...but you got to keep an open mind about this. 124 00:06:38,793 --> 00:06:41,043 I refuse to believe Superman is at fault. 125 00:06:41,873 --> 00:06:43,835 (Perry) 'Oh, look, it's just a theory. There are lots of theories.' 126 00:06:43,918 --> 00:06:45,168 We're going to publish them all. 127 00:06:45,251 --> 00:06:47,501 You can't print something like this. 128 00:06:47,585 --> 00:06:48,876 Tell him. 129 00:06:51,210 --> 00:06:53,585 It's like you said, chief. 130 00:06:53,668 --> 00:06:55,543 I think the public has a right to know. 131 00:06:55,626 --> 00:06:58,168 - Clark! - 'Chief! Line 2!' 132 00:06:58,251 --> 00:06:59,835 If it wasn't Superman we wouldn't even 133 00:06:59,918 --> 00:07:01,793 think twice about it. 134 00:07:01,876 --> 00:07:03,668 Where? 135 00:07:03,751 --> 00:07:05,668 When? 136 00:07:05,751 --> 00:07:07,543 Okay, there's been a warehouse explosion. 137 00:07:07,626 --> 00:07:08,751 Grey Rock and Queen's way. 138 00:07:08,835 --> 00:07:10,873 Transformers overheated. 139 00:07:10,210 --> 00:07:11,460 There are workers down, live wires. 140 00:07:11,543 --> 00:07:14,460 - I'll go. - Now, Lois, headline. 141 00:07:14,543 --> 00:07:18,626 Afternoon edition. Super feat equals super heat? 142 00:07:38,293 --> 00:07:40,251 - 'Superman!' - 'Superman!' 143 00:07:46,501 --> 00:07:48,501 Go out the door. 144 00:08:00,543 --> 00:08:02,418 Shocking. 145 00:08:02,501 --> 00:08:05,710 From the, um... utilities commission, sir. 146 00:08:05,793 --> 00:08:07,335 Ah, yes. 147 00:08:10,585 --> 00:08:12,460 Now, let's see. 148 00:08:12,543 --> 00:08:14,168 Amazing. 149 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 My nuclear plant has been approved for full operation 150 00:08:16,501 --> 00:08:17,918 after only a month of testing. 151 00:08:18,001 --> 00:08:20,793 Politicians can be so reasonable in a crisis. 152 00:08:20,876 --> 00:08:23,793 Might it be rather a good time to power it up, sir. 153 00:08:23,876 --> 00:08:25,293 No, not yet, Nigel. 154 00:08:25,376 --> 00:08:29,293 Any good chef will tell you that all stews must simmer. 155 00:08:29,376 --> 00:08:31,043 Exactly. In fact, I'm feeling a little bit chilly. 156 00:08:31,873 --> 00:08:32,876 I think a few degrees warmer might be good. 157 00:08:32,960 --> 00:08:34,501 - Warmer, sir? - Well, yes. 158 00:08:34,585 --> 00:08:36,668 Superman was kind enough to use his powers again today. 159 00:08:36,751 --> 00:08:40,293 The newspaper cooperated by printing our theory. 160 00:08:40,376 --> 00:08:43,210 So now it's up to us to provide.. 161 00:08:43,293 --> 00:08:45,543 - The proof. - The proof. 162 00:08:45,626 --> 00:08:47,460 Exactly. 163 00:08:49,668 --> 00:08:51,501 As the city attorney for Metropolis 164 00:08:51,585 --> 00:08:54,873 I will be seeking an injunction ordering Superman 165 00:08:54,210 --> 00:08:56,873 to immediately cease and desist 166 00:08:56,210 --> 00:08:57,960 'in the usage of his superpowers.' 167 00:08:58,043 --> 00:09:00,460 I have subpoenaed him to appear in court tomorrow morning 168 00:09:00,543 --> 00:09:02,835 to show cause why he should not be so enjoined. 169 00:09:02,918 --> 00:09:04,835 And I'm making this public appeal 170 00:09:04,918 --> 00:09:07,751 asking him to submit to the laws of our community. 171 00:09:07,835 --> 00:09:09,463 Well, what if he doesn't? 172 00:09:09,168 --> 00:09:10,710 I hope we won't be forced 173 00:09:10,793 --> 00:09:12,876 to use any extreme measures. 174 00:09:12,960 --> 00:09:14,501 Exactly what extreme measures are you contemplating? 175 00:09:14,585 --> 00:09:15,960 What are you gonna do? Nuke him? 176 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Am I the only sane person in this entire city? 177 00:09:18,501 --> 00:09:19,668 We've got to do something. 178 00:09:19,751 --> 00:09:21,001 Lois, professional scientists 179 00:09:21,463 --> 00:09:22,543 haven't been able to figure this out. 180 00:09:22,626 --> 00:09:24,418 They've been studying weather. 181 00:09:24,501 --> 00:09:26,001 We're going to study Superman. 182 00:09:26,463 --> 00:09:27,835 Jimmy, I want you to track all of his super activities 183 00:09:27,918 --> 00:09:29,335 since he's been here in Metropolis. 184 00:09:29,418 --> 00:09:30,876 - Friez already did that. - He compared dates. 185 00:09:30,960 --> 00:09:33,043 - I want locations. - Got it. 186 00:09:35,418 --> 00:09:37,418 Earth to Clark. 187 00:09:37,501 --> 00:09:39,418 Hello? 188 00:09:39,501 --> 00:09:41,001 Sorry. It just.. 189 00:09:41,463 --> 00:09:42,876 It just, it-it can't be true. 190 00:09:44,376 --> 00:09:46,876 Well, what do you know? It's finally got to you. 191 00:09:46,960 --> 00:09:48,668 What do you mean? 192 00:09:48,751 --> 00:09:50,168 You're sweating. 193 00:09:56,960 --> 00:09:58,626 This hearing will be in order. 194 00:09:58,710 --> 00:10:00,793 (male #2) 'All rise.' 195 00:10:00,876 --> 00:10:03,210 This is a courtroom, not a circus tent. 196 00:10:05,873 --> 00:10:07,210 This is a gavel, and when I pound it 197 00:10:07,293 --> 00:10:08,876 that's the international symbol 198 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 for all of you to shut up. 199 00:10:11,043 --> 00:10:12,418 You got that? 200 00:10:17,835 --> 00:10:20,251 Good afternoon, Mr. Superman. 201 00:10:20,335 --> 00:10:23,210 - Just Superman, your honor. - That's your full name? 202 00:10:23,293 --> 00:10:26,710 - That's what people call me. - Fine. Make it one word. 203 00:10:28,543 --> 00:10:31,463 I, um.. 204 00:10:31,168 --> 00:10:32,876 I understand you've refused counsel. 205 00:10:32,960 --> 00:10:34,876 I'd like to speak for myself, your honor. 206 00:10:34,960 --> 00:10:36,876 Superman, I have to tell you right up front 207 00:10:36,960 --> 00:10:38,251 I'm a big fan of yours. 208 00:10:38,335 --> 00:10:41,668 'A lot of the lowlifes you catch end up here.' 209 00:10:41,751 --> 00:10:45,463 What you're doing in my courtroom is unfortunate 210 00:10:45,168 --> 00:10:46,251 and between you and me-- 211 00:10:46,335 --> 00:10:48,043 Objection, your honor. 212 00:10:48,873 --> 00:10:52,251 You can't object, Patricia, because this isn't a trial. 213 00:10:52,335 --> 00:10:54,376 Superman, do you know why 214 00:10:54,460 --> 00:10:56,585 the city attorney dragged you in here? 215 00:10:56,668 --> 00:10:58,793 The theory is that my powers may be causing 216 00:10:58,876 --> 00:11:00,251 the city's peculiar heat wave. 217 00:11:00,335 --> 00:11:02,210 - What do you think? - 'I don't think it's true.' 218 00:11:02,293 --> 00:11:05,793 But if Metropolis is worried about me using my superpowers 219 00:11:05,876 --> 00:11:07,460 I'd like to put the fears to rest. 220 00:11:07,543 --> 00:11:10,210 Alright, I'm going to grant this injunction 221 00:11:10,293 --> 00:11:12,710 pending further scientific study. 222 00:11:12,793 --> 00:11:15,873 'Superman, you are hereby ordered' 223 00:11:15,210 --> 00:11:17,751 to cease and desist all super activity 224 00:11:17,835 --> 00:11:20,418 until further notified. Do you wish to contest? 225 00:11:20,501 --> 00:11:22,460 I'm just as anxious as anyone else to discover 226 00:11:22,543 --> 00:11:23,668 the source of this heat. 227 00:11:23,751 --> 00:11:26,460 No super activities of any kind. 228 00:11:26,543 --> 00:11:28,335 'Flying, the visual thing.' 229 00:11:28,418 --> 00:11:30,043 Nada, comprende? 230 00:11:30,873 --> 00:11:31,335 I'll do my best. 231 00:11:32,543 --> 00:11:34,835 Alright, people. We got a deal. 232 00:11:41,585 --> 00:11:44,210 Just like when Elvis played "The Sullivan show." 233 00:11:50,626 --> 00:11:53,463 Back! Okay. Everybody back. 234 00:11:53,168 --> 00:11:55,251 Don't even think about it, buddy. 235 00:11:55,335 --> 00:11:56,668 Put it down. 236 00:11:58,001 --> 00:12:00,626 'Okay. Nobody moves, nobody gets hurt.' 237 00:12:00,710 --> 00:12:02,418 'Me and my pal here we're going to walk' 238 00:12:02,501 --> 00:12:05,043 right on out nice and easy. 239 00:12:32,168 --> 00:12:34,418 Oh, oh, yeah. Big man. 240 00:12:34,501 --> 00:12:37,418 Did you see that? He violated the injunction. 241 00:12:37,501 --> 00:12:39,463 'It didn't even take him a minute.' 242 00:12:39,168 --> 00:12:41,210 Are you crazy? He saved everybody. 243 00:12:41,293 --> 00:12:44,710 The law's the law. You break it, you go to jail. 244 00:12:44,793 --> 00:12:47,210 Superman, you're under arrest. 245 00:12:57,335 --> 00:12:59,376 You have the right to remain silent.. 246 00:13:15,168 --> 00:13:16,793 (male #3) 'Over here.' 247 00:13:18,168 --> 00:13:21,463 And spread 'em... if it's okay with you. 248 00:13:30,043 --> 00:13:31,710 Uh...sorry. 249 00:13:31,793 --> 00:13:34,335 Alright. We'll start over here instead. 250 00:13:37,835 --> 00:13:39,918 What'd he get, a speeding ticket? 251 00:13:40,001 --> 00:13:41,960 Or flying too low? 252 00:13:42,043 --> 00:13:43,710 Press firmly. 253 00:13:47,210 --> 00:13:49,335 Let's move on. 254 00:13:49,418 --> 00:13:51,751 (male #4) 'On the line, please. Profile left.' 255 00:13:51,835 --> 00:13:54,668 'Profile right. Smile, please.' 256 00:13:54,751 --> 00:13:58,960 'And again. One more time. Thank you.' 257 00:13:59,043 --> 00:14:01,668 - I get a phone call, don't I? - Right. Right over here. 258 00:14:04,585 --> 00:14:07,463 - It's on me. - Thank you. 259 00:14:08,335 --> 00:14:09,918 Oh! 260 00:14:17,460 --> 00:14:21,463 - Hello, chief. This is-- - Clark? Is that you? 261 00:14:21,168 --> 00:14:23,543 [sighs] Yes, sir. It is. 262 00:14:23,626 --> 00:14:25,335 Where are you? 263 00:14:25,418 --> 00:14:27,873 Uh, I'm down at the police station. 264 00:14:27,210 --> 00:14:29,335 Oh, good, now, I want a first-hand account 265 00:14:29,418 --> 00:14:30,710 of Superman's arrest. 266 00:14:30,793 --> 00:14:32,543 Don't leave that building 267 00:14:32,626 --> 00:14:33,918 'until he goes back to court.' 268 00:14:34,001 --> 00:14:36,376 That shouldn't be a problem, chief. 269 00:14:36,460 --> 00:14:37,710 Okay. 270 00:14:54,960 --> 00:14:56,918 (male #5) 'Little red riding cape.' 271 00:15:04,418 --> 00:15:07,168 Well, boys, look who we got. 272 00:15:07,251 --> 00:15:08,876 The man of steel bars. 273 00:15:08,960 --> 00:15:12,335 (male #6) Hey, Homes. What's that on his chest? 274 00:15:12,418 --> 00:15:13,751 "S." 275 00:15:15,463 --> 00:15:16,335 You're going to break us out of here? 276 00:15:16,418 --> 00:15:18,543 No. I wasn't planning on it. 277 00:15:18,626 --> 00:15:20,626 Oh, that's right. You can't use your powers. 278 00:15:20,710 --> 00:15:24,626 [imitates sobbing] Oh, he's no better than the rest of us, boys. 279 00:15:24,710 --> 00:15:28,585 I'm crying buckets. Watch this. Watch. Wa.. 280 00:15:28,668 --> 00:15:30,168 - Ooh! - Ooh! 281 00:15:30,251 --> 00:15:32,710 Ooh. Ooh. Ooh. 282 00:15:35,376 --> 00:15:38,001 Hey, I'm slapping Superman. 283 00:15:38,463 --> 00:15:39,835 Watch this. 284 00:15:41,293 --> 00:15:44,543 Ooh, I'm stepping on Superman's foot. 285 00:15:44,626 --> 00:15:47,335 I'm tugging on Superman's cape. 286 00:15:47,418 --> 00:15:50,501 - 'What're you gonna do next?' - Now watch this. Watch. 287 00:15:52,043 --> 00:15:54,210 - Ooh! - Ooh. 288 00:15:55,460 --> 00:15:58,251 [in unison] 'He messed with Jim.' 289 00:15:58,335 --> 00:15:59,876 Ooh. 290 00:16:02,001 --> 00:16:04,001 You want to help me out here? 291 00:16:05,585 --> 00:16:07,710 [chuckling] You want to help me out here? 292 00:16:07,793 --> 00:16:09,710 Sorry. Like you said.. 293 00:16:10,793 --> 00:16:11,876 ...I can't use my powers. 294 00:16:16,251 --> 00:16:18,751 Now, we can talk about this! We can talk about this! 295 00:16:20,960 --> 00:16:22,251 - 'Ooh!' - 'Ow!' 296 00:16:22,335 --> 00:16:23,710 Chief, we need to do something. 297 00:16:23,793 --> 00:16:26,501 Now, Lois, our job here is to be objective. 298 00:16:28,960 --> 00:16:31,463 Alright, people, sit down. 299 00:16:31,168 --> 00:16:33,463 'Sit down!' 300 00:16:37,001 --> 00:16:39,543 - Superman. - Your honor. 301 00:16:39,626 --> 00:16:41,835 Charge here is contempt of court. How do you plead? 302 00:16:41,918 --> 00:16:44,918 The court is not something I'm contemptuous of, your honor. 303 00:16:45,001 --> 00:16:47,251 'I have vowed to fight for truth and justice.' 304 00:16:47,335 --> 00:16:49,960 All I'm looking for is a guilty or not guilty. 305 00:16:50,043 --> 00:16:51,376 Not guilty. 306 00:16:51,460 --> 00:16:53,001 - Yeah! - 'So recorded.' 307 00:16:53,463 --> 00:16:55,335 I'm entertaining bail requests. 308 00:16:55,418 --> 00:16:57,543 I'd like to be released on my own recognizance. 309 00:16:57,626 --> 00:16:59,001 Objection! 310 00:17:00,543 --> 00:17:02,585 - Oh! - Whoa! 311 00:17:05,335 --> 00:17:07,751 He's an obvious flight risk. 312 00:17:11,501 --> 00:17:14,376 What on Earth am I supposed to do with him? 313 00:17:14,460 --> 00:17:16,710 Uh, your honor, Perry White 314 00:17:16,793 --> 00:17:18,626 editor of the "Daily Planet." 315 00:17:18,710 --> 00:17:20,460 'Uh, we've been covering Superman' 316 00:17:20,543 --> 00:17:22,168 ever since he arrived in Metropolis. 317 00:17:22,251 --> 00:17:23,918 And he's always conducted himself 318 00:17:24,001 --> 00:17:27,293 with absolute integrity, decency, and honesty. 319 00:17:27,376 --> 00:17:29,501 So you're willing to vouch for him, is that it? 320 00:17:29,585 --> 00:17:32,501 Oh, absolutely. 321 00:17:32,585 --> 00:17:34,043 Sold! 322 00:17:34,873 --> 00:17:36,626 - What? - He's yours. 323 00:17:36,710 --> 00:17:38,668 The "Daily Planet" is now responsible 324 00:17:38,751 --> 00:17:40,418 'for the whereabouts of Superman.' 325 00:17:40,501 --> 00:17:42,835 You try it for a while. 326 00:17:42,918 --> 00:17:46,168 And no superpowers, period. 327 00:17:46,251 --> 00:17:48,168 - 'Is that clear?' - Completely. 328 00:17:49,835 --> 00:17:51,543 (male #2) 'All rise!' 329 00:17:53,626 --> 00:17:55,793 Way to be objective...chief. 330 00:18:05,335 --> 00:18:08,293 - Jimmy! What about that map? - I'm working on it, Lois. 331 00:18:08,376 --> 00:18:10,876 Superman has been very busy since he came to Metropolis. 332 00:18:10,960 --> 00:18:12,210 How's he doing? 333 00:18:12,293 --> 00:18:14,376 He's, uh, getting the treatment. 334 00:18:14,460 --> 00:18:17,543 (Perry) 'You see, son, Elvis was a law-abiding citizen himself.' 335 00:18:17,626 --> 00:18:19,960 'Oh, well, now, sure, he had a brush or two' 336 00:18:20,043 --> 00:18:21,835 'on the wrong side in his later years' 337 00:18:21,918 --> 00:18:23,210 but for the most part 338 00:18:23,293 --> 00:18:26,168 his heart was in the right place just like yours. 339 00:18:26,251 --> 00:18:29,501 The problem was that he was famous. 340 00:18:29,585 --> 00:18:31,501 And famous people are targets this day and age. 341 00:18:31,585 --> 00:18:35,251 But, well, I don't need to tell you that, do I? 342 00:18:35,335 --> 00:18:36,876 No, you don't need to tell me. 343 00:18:36,960 --> 00:18:38,335 And of course you know.. 344 00:18:38,418 --> 00:18:40,918 ...President Nixon considered making Elvis 345 00:18:41,001 --> 00:18:43,460 an honorary FBI agent. 346 00:18:43,543 --> 00:18:48,251 [imitates Elvis] Ah, ah, am I making myself perfectly clear? 347 00:18:48,335 --> 00:18:49,751 Chief, I hate to interrupt 348 00:18:49,835 --> 00:18:51,585 but I really need you to look at my copy. 349 00:18:51,668 --> 00:18:53,668 Lois, can't you see I'm in the middle of something here? 350 00:18:53,751 --> 00:18:56,835 - It's important. - Mr. White, please, go ahead. 351 00:18:56,918 --> 00:18:58,918 You should act like I'm not even here. 352 00:18:59,001 --> 00:19:00,960 Well, alright, son, you might as well see 353 00:19:01,043 --> 00:19:03,668 how we run a world-class newspaper. 354 00:19:07,335 --> 00:19:09,251 'What in the Sam Hill is this?' 355 00:19:09,335 --> 00:19:11,251 - It's my take. - Well, here's my take. 356 00:19:11,335 --> 00:19:12,501 You're too close to this story. 357 00:19:12,585 --> 00:19:14,418 - It's the truth. - Well, no offense, son. 358 00:19:14,501 --> 00:19:16,751 But I can't run a puff piece like this 359 00:19:16,835 --> 00:19:18,626 'even if it is about you.' 360 00:19:18,710 --> 00:19:21,418 Well, hello. 361 00:19:21,501 --> 00:19:23,835 (Superman) Hello. 362 00:19:23,918 --> 00:19:25,418 Run it on the op-ed page. 363 00:19:25,501 --> 00:19:28,543 I need something for the front page. 364 00:19:28,626 --> 00:19:30,835 Do we have to argue about this in front of Superman? 365 00:19:30,918 --> 00:19:32,501 Yes, we do, or you could recognize 366 00:19:32,585 --> 00:19:36,501 my wisdom and experience and authority and give in. 367 00:19:38,960 --> 00:19:42,293 Hold that thought while I square Superman away. 368 00:19:42,376 --> 00:19:43,960 You got a place to stay tonight, son? 369 00:19:44,043 --> 00:19:46,918 - He's staying with me. - He's staying with me. 370 00:19:47,001 --> 00:19:48,793 Don't you think all the mirrors above the bed 371 00:19:48,876 --> 00:19:50,460 would keep him awake? 372 00:19:50,543 --> 00:19:51,751 Count on it. 373 00:19:51,835 --> 00:19:53,293 Uh, why don't I stay with Clark? 374 00:19:53,376 --> 00:19:54,626 I don't think he'd mind. 375 00:19:54,710 --> 00:19:57,873 That's perfect. Uh, where is Clark anyway? 376 00:19:57,210 --> 00:19:58,960 He called in some of the jail piece. 377 00:19:59,043 --> 00:20:00,168 I think he's on his way home. 378 00:20:00,251 --> 00:20:02,918 Well, at least we've got a plan. 379 00:20:03,001 --> 00:20:04,918 Great. 380 00:20:09,418 --> 00:20:12,668 I'm telling you, we are risking environmental catastrophe 381 00:20:12,751 --> 00:20:14,463 if we should allow this to continue. 382 00:20:14,168 --> 00:20:16,043 You scientists are so prone to overreaction. 383 00:20:16,873 --> 00:20:17,751 And-and what if they should discover us? 384 00:20:17,835 --> 00:20:20,001 You have got to stop this now. 385 00:20:20,463 --> 00:20:21,876 Is that an order? 386 00:20:21,960 --> 00:20:24,335 No, no. No. Uh, no. 387 00:20:24,418 --> 00:20:25,918 I.. Of course not. 388 00:20:26,001 --> 00:20:28,460 I'm-I'm just, um, worried, that's all. 389 00:20:28,543 --> 00:20:30,001 Well, that's perfectly understandable, doctor 390 00:20:30,463 --> 00:20:32,543 but I would think that the $5 million you've been paid 391 00:20:32,626 --> 00:20:34,668 would buy a little peace of mind. 392 00:20:37,418 --> 00:20:38,501 Shall we get on with it? 393 00:20:38,585 --> 00:20:40,463 Out of deference to your concerns 394 00:20:40,168 --> 00:20:43,668 I believe that the good citizens of Metropolis deserve a break. 395 00:20:43,751 --> 00:20:45,043 Especially since our friend in the cape 396 00:20:45,873 --> 00:20:47,873 hasn't been in action all day. 397 00:20:55,463 --> 00:20:57,835 Y-you said that y-you were only going to use this 398 00:20:57,918 --> 00:21:00,710 for a few days. Um, it's been weeks. 399 00:21:00,793 --> 00:21:01,835 Well, doctor, what can I say? 400 00:21:01,918 --> 00:21:03,873 When I find something I enjoy 401 00:21:03,210 --> 00:21:04,626 I stick with it. 402 00:21:04,710 --> 00:21:07,668 When do you think you'll stop enjoying it? 403 00:21:07,751 --> 00:21:09,543 I believe that depends on Superman. 404 00:21:12,543 --> 00:21:17,001 All is set, sir. The 10:35 is on schedule. 405 00:21:17,463 --> 00:21:18,376 Very good, Nigel, 406 00:21:18,460 --> 00:21:20,418 And have a very pleasant evening. 407 00:21:20,501 --> 00:21:22,710 Thank you, sir, and you. 408 00:21:24,168 --> 00:21:25,626 The 10:35? 409 00:21:25,710 --> 00:21:27,501 I'm afraid there's going to be another little mishap. 410 00:21:27,585 --> 00:21:29,543 'And if Superman is true to form' 411 00:21:29,626 --> 00:21:31,710 the temperature will go up. 412 00:21:31,793 --> 00:21:33,043 Now, doctor, why so down? 413 00:21:33,873 --> 00:21:34,585 It simply further proves your theory 414 00:21:34,668 --> 00:21:37,210 connecting Superman with the heat. 415 00:21:37,293 --> 00:21:40,376 - Mint julep? - Uh, uh, thank you. 416 00:22:20,376 --> 00:22:22,835 (Lois) 'Clark! Open up! It's me!' 417 00:22:33,210 --> 00:22:35,543 Hey, Lois, what's up? 418 00:22:35,626 --> 00:22:37,835 Oh, came to fix you guys a decent meal. 419 00:22:37,918 --> 00:22:39,585 We're not hungry. 420 00:22:39,668 --> 00:22:42,460 I am trying to do something nice here, Clark. 421 00:22:42,543 --> 00:22:44,043 Where's Superman? Is he alright? 422 00:22:44,873 --> 00:22:46,168 - Uh, he's fine. - The man needs company. 423 00:22:46,251 --> 00:22:48,543 He needs to know that somebody cares. 424 00:22:48,626 --> 00:22:51,460 I think he just wants to be alone. 425 00:22:51,543 --> 00:22:54,460 - He said that? - Yeah. 426 00:22:54,543 --> 00:22:57,168 Oh, that is so like him. 427 00:22:57,251 --> 00:22:59,418 He is obviously reaching out in his time of need. 428 00:22:59,501 --> 00:23:00,835 It's a good thing I came. 429 00:23:02,463 --> 00:23:04,460 So where is he? 430 00:23:04,543 --> 00:23:05,835 He's in the shower. 431 00:23:07,418 --> 00:23:09,376 Superman is in the shower? 432 00:23:09,460 --> 00:23:11,168 Did you see him? 433 00:23:11,251 --> 00:23:12,626 I-I mean.. 434 00:23:12,710 --> 00:23:14,876 ...does the outfit actually come off? 435 00:23:16,463 --> 00:23:17,418 I didn't look. 436 00:23:18,543 --> 00:23:19,751 Oh, of course not. No. 437 00:23:19,835 --> 00:23:22,335 I wouldn't either. Mm-mmm. 438 00:23:22,418 --> 00:23:24,335 I don't hear any water. 439 00:23:24,418 --> 00:23:26,251 He probably just got out. 440 00:23:26,335 --> 00:23:28,001 Oh. 441 00:23:28,463 --> 00:23:30,835 I wonder if he likes pasta salad. 442 00:23:30,918 --> 00:23:32,460 Oh, wait, wait, wait! 443 00:23:33,668 --> 00:23:35,543 What? I'm just going to ask him. 444 00:23:35,626 --> 00:23:37,835 The guy just got out of the shower. 445 00:23:37,918 --> 00:23:40,251 Give him some privacy. I'll ask him. 446 00:23:47,543 --> 00:23:50,210 (woman on TV) 'Our topic? Superman's superpowers.' 447 00:23:50,293 --> 00:23:53,543 'Is he a super guy or does he cause super heat?' 448 00:23:53,626 --> 00:23:55,501 'How much more proof do you need, Kyle?' 449 00:23:55,585 --> 00:23:57,335 (Kyle) 'I am not convinced, Ellen.' 450 00:23:57,418 --> 00:23:59,835 (Ellen) 'You have yet to espouse a succinct argument' 451 00:23:59,918 --> 00:24:01,835 'explaining the heat wave in Metropolis.' 452 00:24:01,918 --> 00:24:04,710 (Kyle) 'Anybody with a high school degree and only half a brain' 453 00:24:04,793 --> 00:24:06,585 'knows that it's the green house effect.' 454 00:24:06,668 --> 00:24:08,210 'Look what's been happening in California--' 455 00:24:08,293 --> 00:24:10,001 You don't need to make dinner. 456 00:24:11,668 --> 00:24:13,626 Oh, it's you. 457 00:24:13,710 --> 00:24:14,918 I want to. 458 00:24:15,001 --> 00:24:17,043 You do eat, don't you? 459 00:24:17,873 --> 00:24:19,251 I don't have to, but I like to. 460 00:24:19,335 --> 00:24:20,668 Well, then you'll like this. 461 00:24:20,751 --> 00:24:22,168 I only know how to make four things 462 00:24:22,251 --> 00:24:23,918 and this is the only one without chocolate. 463 00:24:24,001 --> 00:24:25,626 I'm sure it'll be delicious. 464 00:24:27,501 --> 00:24:30,751 Uh, we'll never eat that way. 465 00:24:30,835 --> 00:24:32,835 (man on TV) 'We interrupt this broadcast to bring you' 466 00:24:32,918 --> 00:24:34,501 'a special news bulletin.' 467 00:24:34,585 --> 00:24:37,210 'We have a runaway express train on the green line.' 468 00:24:37,293 --> 00:24:39,710 'It's just barreled through Hobbs river station' 469 00:24:39,793 --> 00:24:42,335 'heading south at over 75 miles an hour.' 470 00:24:42,418 --> 00:24:45,293 'At that rate, it should reach the main Metropolis terminal' 471 00:24:45,376 --> 00:24:46,501 'in eight minutes.' 472 00:24:46,585 --> 00:24:48,463 'That area is being evacuated' 473 00:24:48,168 --> 00:24:50,463 'but there are over 300 people at risk on the train.' 474 00:24:50,168 --> 00:24:52,251 I'm sorry, Superman. Dinner's going to have to wait. 475 00:24:52,335 --> 00:24:54,251 - I have to go. - So do I. 476 00:24:54,335 --> 00:24:56,876 Wait. What are you doing? 477 00:24:56,960 --> 00:24:58,293 I'm going to stop the train. 478 00:24:58,376 --> 00:25:00,210 You can't. You gave your word. 479 00:25:00,293 --> 00:25:03,335 I have to, Lois. You know I have to. 480 00:25:05,463 --> 00:25:07,876 Clark and I'll meet you there. 481 00:25:07,960 --> 00:25:09,293 Clark! 482 00:25:11,210 --> 00:25:12,626 He's already on his way. 483 00:25:12,710 --> 00:25:14,463 [sighs] Great. 484 00:25:14,168 --> 00:25:15,835 What kind of partner are you, Clark? 485 00:25:15,918 --> 00:25:17,543 You call this loyalty? 486 00:25:39,463 --> 00:25:42,463 Superman to the rescue! 487 00:25:51,460 --> 00:25:55,210 Ah...it's going to be a hot time 488 00:25:55,293 --> 00:25:57,376 in the old town tonight. 489 00:26:06,463 --> 00:26:07,668 (man on radio) 'It's 110 degrees' 490 00:26:07,751 --> 00:26:09,710 'and thousands are fleeing Metropolis for cooler weather.' 491 00:26:09,793 --> 00:26:13,376 'In the news, Superman has again violated the injunction.' 492 00:26:13,460 --> 00:26:16,043 'Using his superpowers to save 325' 493 00:26:16,873 --> 00:26:17,501 'commuters on a runaway train..' 494 00:26:17,585 --> 00:26:19,585 Lois, I think I got something! 495 00:26:19,668 --> 00:26:21,668 I charted all the super activity, just like you said. 496 00:26:21,751 --> 00:26:23,793 Then I compared it to the heat-distribution map 497 00:26:23,876 --> 00:26:25,210 for the same time period. 498 00:26:25,293 --> 00:26:27,873 The dates match the temperature rises 499 00:26:27,210 --> 00:26:29,463 but...get a load of this. 500 00:26:32,873 --> 00:26:33,960 The really hot spots aren't anywhere near 501 00:26:34,043 --> 00:26:35,710 the super activity. 502 00:26:35,793 --> 00:26:36,918 I knew it. 503 00:26:37,001 --> 00:26:38,585 But nobody's going to give up one theory 504 00:26:38,668 --> 00:26:40,210 until we can prove another. 505 00:26:40,293 --> 00:26:42,918 Well, if I start now, I can have a mail-order physics degree 506 00:26:43,001 --> 00:26:44,376 in say, 6 years. 507 00:26:44,460 --> 00:26:46,376 I got a better idea, call Dr. Goodman 508 00:26:46,460 --> 00:26:47,960 the physicist from the press conference. 509 00:26:48,043 --> 00:26:49,585 She didn't believe Superman was guilty, either. 510 00:26:49,668 --> 00:26:51,335 Maybe she can tell us something about these maps. 511 00:26:51,418 --> 00:26:54,460 Lois, I need you to get down to the courthouse right away. 512 00:26:54,543 --> 00:26:57,210 I thought all I was good for was puff pieces. 513 00:26:57,293 --> 00:26:59,210 Now, look, I'm trying to run a newsroom here 514 00:26:59,293 --> 00:27:00,710 with everybody missing in action. 515 00:27:00,793 --> 00:27:02,751 'Even Kent called in with heat exhaustion.' 516 00:27:02,835 --> 00:27:04,710 So, it's you or nobody. 517 00:27:04,793 --> 00:27:06,960 Superman's about ready to turn himself in. 518 00:27:07,463 --> 00:27:10,418 I'm on it. Jimmy, fax this map to Dr. Goodman. 519 00:27:10,501 --> 00:27:12,251 Tell her I'll call her as soon as I get back. 520 00:27:12,335 --> 00:27:15,463 - 'Lois!' - Now what? 521 00:27:15,168 --> 00:27:17,293 You tell Superman I'm pulling for him. 522 00:27:18,751 --> 00:27:20,918 I will, chief. 523 00:27:21,001 --> 00:27:22,463 I will. 524 00:27:23,293 --> 00:27:25,251 [crowd chanting] Superman must go! 525 00:27:25,335 --> 00:27:27,043 Superman must go! 526 00:27:27,873 --> 00:27:28,918 - 'Superman must go!' - Excuse me. 527 00:27:29,001 --> 00:27:30,876 Superman must go! 528 00:27:30,960 --> 00:27:34,918 Superman must go! Superman must go! 529 00:27:35,001 --> 00:27:36,585 Superman must go! 530 00:27:36,668 --> 00:27:38,251 - Superman must go! - Superman must go! 531 00:27:38,335 --> 00:27:39,876 When I first arrived in Metropolis 532 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 I said I came to help. 533 00:27:42,043 --> 00:27:43,668 That's still how I feel.. 534 00:27:43,751 --> 00:27:47,873 But I'll have to find another place and another way. 535 00:27:47,210 --> 00:27:49,751 I have voluntarily agreed to leave Metropolis 536 00:27:49,835 --> 00:27:51,876 by noon tomorrow. 537 00:27:51,960 --> 00:27:55,335 'I believe it's the best way to put all of your fears to rest.' 538 00:27:55,418 --> 00:27:59,043 I will miss everyone. Thank you. 539 00:28:02,960 --> 00:28:04,460 You can't leave. 540 00:28:04,543 --> 00:28:06,873 I have no choice. 541 00:28:06,210 --> 00:28:08,210 But they can't be right. 542 00:28:50,543 --> 00:28:53,626 Uh, Lois? I, uh.. 543 00:28:53,710 --> 00:28:56,251 Hey, never mind. It's not important. 544 00:28:56,335 --> 00:28:59,918 It's okay, Jimmy. What is it? 545 00:29:00,001 --> 00:29:02,168 I sent everything we had over to Dr. Goodman. 546 00:29:02,251 --> 00:29:04,335 She said she would take a look at it. 547 00:29:04,418 --> 00:29:06,001 Thanks. 548 00:29:09,710 --> 00:29:11,585 Do you think we should give up? 549 00:29:11,668 --> 00:29:13,668 [chuckles] No way. 550 00:29:16,001 --> 00:29:17,210 Me neither. 551 00:29:18,876 --> 00:29:21,335 You see this? 552 00:29:21,418 --> 00:29:24,210 I guess CK made it to the courthouse today after all. 553 00:29:26,463 --> 00:29:29,043 "The crowd reacted with surprise and relief. 554 00:29:29,873 --> 00:29:32,835 "It was over. Superman knew it. 555 00:29:32,918 --> 00:29:36,043 He felt something strike him in the chest." 556 00:29:36,873 --> 00:29:38,210 (Clark) His eyes fell on the face of a young boy 557 00:29:38,293 --> 00:29:39,710 who appeared to hold back tears 558 00:29:39,793 --> 00:29:42,293 as Superman picked up the object.. 559 00:29:42,376 --> 00:29:44,210 ...a Superman action figure. 560 00:29:44,293 --> 00:29:47,335 Once priceless to its young owner. 561 00:29:47,418 --> 00:29:51,335 Superman wanted to return it, but the boy was gone. 562 00:29:51,418 --> 00:29:55,418 They say the man of steel is invulnerable. 563 00:29:55,501 --> 00:29:57,168 I don't think so. 564 00:30:08,251 --> 00:30:12,463 Don't be mad. We had to come. 565 00:30:12,168 --> 00:30:15,876 I've never been so glad to see anyone in my life. 566 00:30:15,960 --> 00:30:17,626 Honey. 567 00:30:18,710 --> 00:30:20,418 Oh, sweetheart. 568 00:30:22,210 --> 00:30:25,501 - You don't have to do this. - What choice do I have? 569 00:30:25,585 --> 00:30:27,251 I don't get it, Clark. I just don't get it. 570 00:30:27,335 --> 00:30:30,418 You used your powers in Smallville and it never got hot. 571 00:30:30,501 --> 00:30:32,585 That was just everyday stuff, dad. 572 00:30:32,668 --> 00:30:34,335 Since I've been in Metropolis I've been doing 573 00:30:34,418 --> 00:30:36,873 some pretty big things. 574 00:30:36,210 --> 00:30:38,043 But do you believe it? 575 00:30:38,873 --> 00:30:41,668 Do you honestly think you're causing this heat wave? 576 00:30:41,751 --> 00:30:43,626 I don't know, mom. 577 00:30:43,710 --> 00:30:45,001 Everybody else seems to think so. 578 00:30:45,463 --> 00:30:47,873 Well, who cares what everyone else thinks? 579 00:30:47,210 --> 00:30:49,460 This was your dream, Clark. A good job.. 580 00:30:49,543 --> 00:30:51,918 A real life for yourself here in Metropolis. 581 00:30:52,001 --> 00:30:53,460 'Why should you lose that?' 582 00:30:53,543 --> 00:30:56,043 It's only Superman who has to leave. 583 00:30:56,873 --> 00:30:59,463 I can't just turn it off, dad. 584 00:30:59,168 --> 00:31:01,626 I can't look past people who are hurting. 585 00:31:01,710 --> 00:31:04,793 People in trouble, knowing that I could help them 586 00:31:04,876 --> 00:31:06,626 and having to stop myself. 587 00:31:06,710 --> 00:31:08,960 I just.. I can't do that. 588 00:31:09,043 --> 00:31:11,001 But you're such a special person, Clark. 589 00:31:11,463 --> 00:31:13,835 It's not fair you're being punished for it. 590 00:31:13,918 --> 00:31:15,751 Mom, please. 591 00:31:17,210 --> 00:31:19,168 I've made up my mind. 592 00:31:19,251 --> 00:31:21,293 Alright then. We'll take you home, son. 593 00:31:21,376 --> 00:31:23,335 No. 594 00:31:23,418 --> 00:31:25,463 I can't go back to Smallville. 595 00:31:25,168 --> 00:31:29,210 Well...I know it's not the big city, but it's home. 596 00:31:29,293 --> 00:31:33,418 It's not that, mom. What if I am a solar conductor? 597 00:31:35,251 --> 00:31:38,210 I can't take the chance of hurting you and dad. 598 00:31:38,293 --> 00:31:40,293 Well, then where are you going to go? 599 00:31:41,793 --> 00:31:43,585 I don't know yet. 600 00:31:43,668 --> 00:31:46,335 Just away from the people that I love the most. 601 00:32:04,418 --> 00:32:08,376 - Lois? - Mm. 602 00:32:08,460 --> 00:32:12,376 Clark. I must've fallen asleep. 603 00:32:12,460 --> 00:32:14,501 It's late, Lois. You should go home. 604 00:32:14,585 --> 00:32:16,960 [sighs] There's no time. 605 00:32:17,043 --> 00:32:20,001 Here. Take these over to your desk and.. 606 00:32:22,543 --> 00:32:26,835 - What are you doing? - I'm leaving Metropolis. 607 00:32:26,918 --> 00:32:30,876 Mmh. Clark, I'm a little too tired for jokes. 608 00:32:30,960 --> 00:32:32,376 It's no joke. 609 00:32:34,626 --> 00:32:37,293 Leaving? As in quitting? 610 00:32:38,793 --> 00:32:41,585 I'm going to work for the "Smallville Post." 611 00:32:41,668 --> 00:32:43,043 Managing editor. 612 00:32:44,501 --> 00:32:47,585 I guess, I'm just not cut out for big-city life. 613 00:32:49,001 --> 00:32:51,668 Well, nobody's cut out for big-city life. 614 00:32:51,751 --> 00:32:54,043 That's what makes it so exciting. 615 00:32:54,873 --> 00:32:56,335 Look, I know there's no good time to-- 616 00:32:56,418 --> 00:32:57,918 We're in the middle of a crisis. 617 00:32:58,001 --> 00:33:00,293 Superman is on the line, and you're out of here? 618 00:33:01,668 --> 00:33:03,251 I just wanted to say goodbye. 619 00:33:03,335 --> 00:33:06,376 Goodbye? We're partners! 620 00:33:06,460 --> 00:33:08,418 You don't need a partner, Lois. 621 00:33:08,501 --> 00:33:11,960 - You never did. - Well, maybe not. 622 00:33:12,043 --> 00:33:15,585 But I was s-starting to like having one. 623 00:33:21,463 --> 00:33:23,501 So, are you planning on giving notice? 624 00:33:27,418 --> 00:33:29,501 This is for Perry. 625 00:33:29,585 --> 00:33:33,210 I was wondering if you might give it to him for me. 626 00:33:33,293 --> 00:33:35,460 - I get it. - You do? 627 00:33:35,543 --> 00:33:38,043 Well, it's obvious, Clark. 628 00:33:38,873 --> 00:33:40,460 Nobody gives up a great job in the middle of the night 629 00:33:40,543 --> 00:33:42,335 because they have a chance of a lifetime 630 00:33:42,418 --> 00:33:44,793 to edit the Smallville Gazette. 631 00:33:44,876 --> 00:33:47,668 - Post. - Whatever. 632 00:33:47,751 --> 00:33:50,168 [sighs] This isn't about a job. 633 00:33:53,376 --> 00:33:56,001 Did you really think I hadn't figured out 634 00:33:56,463 --> 00:33:58,293 what it was about you and Superman? 635 00:33:59,876 --> 00:34:03,626 - What do you mean? - You idolize the man, Clark. 636 00:34:03,710 --> 00:34:06,835 And now he's in trouble, and you share his pain. 637 00:34:06,918 --> 00:34:10,168 Look, we all feel bad about Superman. 638 00:34:10,251 --> 00:34:13,335 But the only way to make it right is to fight like crazy. 639 00:34:13,418 --> 00:34:17,793 Don't give up on him because he wouldn't give up on us. 640 00:34:17,876 --> 00:34:20,460 Maybe you don't know him as well as you think you do, Lois. 641 00:34:20,543 --> 00:34:22,751 This is stupid, Clark, go unpack your stuff 642 00:34:22,835 --> 00:34:24,501 and, and let's get to work. 643 00:34:28,210 --> 00:34:29,918 You're not a quitter. 644 00:35:03,001 --> 00:35:04,418 Goodbye, Lois. 645 00:35:30,460 --> 00:35:32,918 Are you sure you're going to be okay? 646 00:35:33,001 --> 00:35:35,543 - Fine, chief. - Alright, now, look, Lois. 647 00:35:35,626 --> 00:35:38,626 Kent was a heck of a reporter, but so are you. 648 00:35:38,710 --> 00:35:40,168 And if anybody 649 00:35:40,251 --> 00:35:42,460 can find a way to save Superman, you can. 650 00:35:44,168 --> 00:35:45,626 Yes, sir. 651 00:35:50,876 --> 00:35:53,043 Lois. Lois, you alright? 652 00:35:53,873 --> 00:35:55,918 - I'm fine, Jimmy. - Look, if you want, I could-- 653 00:35:56,001 --> 00:35:59,293 Just buzz me if you hear from Dr. Goodman, okay? 654 00:35:59,376 --> 00:36:00,668 Sure. 655 00:36:21,960 --> 00:36:24,293 Hi, Lois. 656 00:36:24,376 --> 00:36:26,210 - Okay, stop it. - Stop what? 657 00:36:26,293 --> 00:36:28,585 Stop trying to be so nice. 658 00:36:28,668 --> 00:36:30,293 - All I said was hello. - Exactly. 659 00:36:30,376 --> 00:36:32,793 No little dig, no rude remark, it's not normal. 660 00:36:32,876 --> 00:36:34,460 Everybody around here's treating me like 661 00:36:34,543 --> 00:36:36,751 I just lost my best friend or something. 662 00:36:39,418 --> 00:36:43,626 - You and I should talk. - Why would I want to do that? 663 00:36:43,710 --> 00:36:46,876 Because I know more about losing men than you might think. 664 00:36:48,710 --> 00:36:51,710 First Superman and now Clark. 665 00:36:51,793 --> 00:36:53,835 I don't know who I'll miss more. 666 00:36:57,876 --> 00:37:00,168 I know what'll cheer you up. 667 00:37:00,251 --> 00:37:01,460 Cat, please. 668 00:37:01,543 --> 00:37:03,043 Double, double chocolate fudge! 669 00:37:03,873 --> 00:37:04,751 (Jimmy) Lois! 670 00:37:09,251 --> 00:37:10,876 I said buzz, Jimmy. 671 00:37:12,543 --> 00:37:15,293 Dr. Goodman, Lois Lane. I hope you're here with good news. 672 00:37:15,376 --> 00:37:17,001 Well, I might be. I think you should come with me. 673 00:37:17,463 --> 00:37:18,543 I have something to show you. 674 00:37:19,918 --> 00:37:21,873 It's just up ahead. 675 00:37:21,210 --> 00:37:23,001 - What is? - Your answer. 676 00:37:23,463 --> 00:37:24,668 I feel like I'm in a sauna. 677 00:37:24,751 --> 00:37:26,960 - Well, you are, sort of. - What do you mean? 678 00:37:27,043 --> 00:37:29,585 Below us is the Metropolis aquifer 679 00:37:29,668 --> 00:37:31,501 which is basically just an underground system 680 00:37:31,585 --> 00:37:33,043 of rivers and lakes. 681 00:37:33,873 --> 00:37:35,918 But the temperature under the aquifer is 46 degrees 682 00:37:36,001 --> 00:37:37,918 even in the depth of summer. 683 00:37:40,168 --> 00:37:41,626 Now in here you can look right down 684 00:37:41,710 --> 00:37:43,960 into the main body of the aquifer. 685 00:37:48,873 --> 00:37:49,626 (Lois) 'Boiling water?' 686 00:37:49,710 --> 00:37:52,626 Yeah, and water boils at 212 degrees Fahrenheit. 687 00:37:52,710 --> 00:37:54,460 This is what's causing the heat wave? 688 00:37:54,543 --> 00:37:57,210 Well, the geological pattern of the aquifer is identical 689 00:37:57,293 --> 00:37:59,876 to the heat distribution maps that you faxed me. 690 00:37:59,960 --> 00:38:02,293 So what's making the water super-heat? 691 00:38:02,376 --> 00:38:05,376 All I know is it's coming from up above, not down below. 692 00:38:05,460 --> 00:38:06,835 I did temperature studies. 693 00:38:06,918 --> 00:38:08,918 It seems to be hottest near Hobbs Bay. 694 00:38:09,001 --> 00:38:10,418 Okay. 695 00:38:10,501 --> 00:38:12,710 Look, there's the aquifer.. 696 00:38:12,793 --> 00:38:14,835 ...and there's Hobbs Bay. 697 00:38:14,918 --> 00:38:16,793 If you trace that up, you get to.. 698 00:38:18,873 --> 00:38:19,585 ...Lexcorp nuclear. 699 00:38:19,668 --> 00:38:21,960 Well, it's not my specialty but I would say the plant sprung 700 00:38:22,043 --> 00:38:23,335 a major leak somewhere. 701 00:38:23,418 --> 00:38:25,793 They're about to turn that up to full power. 702 00:38:25,876 --> 00:38:27,873 Yeah, well if they turn it up to full power 703 00:38:27,210 --> 00:38:28,751 the way it's leaking now it could blow 704 00:38:28,835 --> 00:38:30,463 the whole thing apart. 705 00:38:30,168 --> 00:38:32,251 We could be looking at a major meltdown. 706 00:38:32,335 --> 00:38:33,835 A meltdown? 707 00:38:33,918 --> 00:38:35,251 We got to find Superman. 708 00:38:35,335 --> 00:38:37,001 Come on. 709 00:38:38,293 --> 00:38:39,626 Knock knock. 710 00:38:39,710 --> 00:38:41,418 Who's there, sir? 711 00:38:41,501 --> 00:38:42,543 Superman. 712 00:38:42,626 --> 00:38:44,251 Superman who? 713 00:38:46,293 --> 00:38:47,293 Exactly. 714 00:38:48,418 --> 00:38:49,585 Yes. Very droll, sir. 715 00:38:49,668 --> 00:38:51,043 Hah, what a joyous day. 716 00:38:51,873 --> 00:38:53,335 First my nuclear power plant gets the go-ahead 717 00:38:53,418 --> 00:38:55,585 because of an emergency that I myself create. 718 00:38:55,668 --> 00:38:57,793 And then, as an added bonus.. 719 00:38:57,876 --> 00:39:02,001 ...I get to drive Superman out of town for good. 720 00:39:02,463 --> 00:39:04,751 Bye-bye. So long. 721 00:39:04,835 --> 00:39:06,960 I've beaten him. I've won! 722 00:39:07,043 --> 00:39:08,293 Yes, sir. 723 00:39:11,210 --> 00:39:13,873 Oh, no. 724 00:39:13,210 --> 00:39:15,710 This is a wonderful device. 725 00:39:15,793 --> 00:39:16,960 And I shall have to remember this 726 00:39:17,043 --> 00:39:18,501 on one of those dreary winter days 727 00:39:18,585 --> 00:39:20,418 when my tan is fading. 728 00:39:20,501 --> 00:39:24,001 But for now, all the heat from Lexcorp nuclear 729 00:39:24,463 --> 00:39:27,418 will go directly into the Bay where it belongs. 730 00:39:27,501 --> 00:39:31,168 Uh, but wouldn't that create an ecological disaster, sir? 731 00:39:31,251 --> 00:39:33,668 Plenty of fish in the sea, Nigel. 732 00:39:33,751 --> 00:39:36,873 Mayor Berkowitz. Lex Luthor. 733 00:39:36,210 --> 00:39:38,501 Well, I should like very much to have you by my side 734 00:39:38,585 --> 00:39:40,668 when I throw the switch that powers up 735 00:39:40,751 --> 00:39:43,210 the Lexcorp nuclear plant. 736 00:39:46,585 --> 00:39:47,710 Well done, sir. 737 00:39:50,463 --> 00:39:51,210 (man on TV) 'We interrupt this program' 738 00:39:51,293 --> 00:39:52,501 'to bring you a special report.' 739 00:39:52,585 --> 00:39:53,626 'Here, live, from downtown' 740 00:39:53,710 --> 00:39:56,501 'Metropolis, it's Murray Mindlin.' 741 00:39:56,585 --> 00:39:59,876 Superman has taken a super hike 742 00:39:59,960 --> 00:40:01,335 and not soon enough as far as 743 00:40:01,418 --> 00:40:03,001 this reporter's concerned. 744 00:40:03,463 --> 00:40:04,460 Not only is he responsible 745 00:40:04,543 --> 00:40:06,501 for baking Metropolis 746 00:40:06,585 --> 00:40:08,626 but rumor has it, his force field 747 00:40:08,710 --> 00:40:09,876 is the real reason 748 00:40:09,960 --> 00:40:11,873 the Metropolitans lost 749 00:40:11,210 --> 00:40:12,543 the pennant this year. 750 00:40:12,626 --> 00:40:13,835 This, among everything else-- 751 00:40:13,918 --> 00:40:15,873 Excuse me. This is important. 752 00:40:15,210 --> 00:40:16,710 Ke-keep rolling. Superman. 753 00:40:16,793 --> 00:40:18,960 If you can hear this, come back. We've figured it out. 754 00:40:19,043 --> 00:40:20,543 You're not causing the heat and you never were 755 00:40:20,626 --> 00:40:22,710 but there's an emergency and we need you now. 756 00:40:22,793 --> 00:40:24,585 Meet me at Lexcorp nuclear plant 757 00:40:24,668 --> 00:40:26,463 and I'll explain everything. 758 00:40:26,168 --> 00:40:27,876 And, Superman, hurry. 759 00:40:29,751 --> 00:40:31,168 This is Murray Mindlin 760 00:40:31,251 --> 00:40:32,668 and you heard it here first. 761 00:40:32,751 --> 00:40:35,418 There's an emergency at Lexcorp nuclear plant. 762 00:40:35,501 --> 00:40:37,463 A meltdown in progress. 763 00:40:37,168 --> 00:40:40,168 Superman, where are you when we need you? 764 00:40:40,251 --> 00:40:42,210 - Oh, come on. Yeah. - Come on. 765 00:40:42,293 --> 00:40:44,210 - Boo! - Boo! 766 00:40:44,293 --> 00:40:45,585 Bob, back to you. 767 00:40:45,668 --> 00:40:49,168 Folks, folks, can I have your attention? 768 00:40:49,251 --> 00:40:50,793 I have some great news 769 00:40:50,876 --> 00:40:52,876 and I'd like to share it with you. 770 00:40:52,960 --> 00:40:56,418 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to inform you 771 00:40:56,501 --> 00:41:00,418 that within minutes, air conditioners will be humming 772 00:41:00,501 --> 00:41:02,626 throughout this great city of ours. 773 00:41:02,710 --> 00:41:04,751 Isn't that wonderful? 774 00:41:07,626 --> 00:41:09,668 Mr. Luthor. 775 00:41:09,751 --> 00:41:11,460 Let's wait.. 776 00:41:13,501 --> 00:41:15,293 ...no longer. 777 00:41:18,585 --> 00:41:20,043 Stop! 778 00:41:22,668 --> 00:41:25,460 I'm afraid that stopping is not one of the options, Superman. 779 00:41:25,543 --> 00:41:27,751 We think there's a leak in the reactor core. 780 00:41:27,835 --> 00:41:29,668 That's what's causing the heat, not Superman. 781 00:41:29,751 --> 00:41:30,793 It's impossible. 782 00:41:30,876 --> 00:41:32,418 'What other explanation can there be?' 783 00:41:32,501 --> 00:41:35,251 Your plant is causing the aquifer water to heat up. 784 00:41:35,335 --> 00:41:38,418 Unless, of course, there's some other reason, Luthor. 785 00:41:38,501 --> 00:41:41,463 Well, of course not. Believe me, there's no leak. 786 00:41:41,168 --> 00:41:42,876 Well, then there's no leak. 787 00:41:47,043 --> 00:41:49,751 We're on-line! The fuel rods are hot! 788 00:41:52,585 --> 00:41:54,418 - Can your men shut it down? - No. 789 00:41:54,501 --> 00:41:56,873 Once the sequence is initiated.. 790 00:41:56,210 --> 00:41:57,668 ...it's physically impossible. 791 00:41:57,751 --> 00:41:59,210 It's one of the safety features. 792 00:42:01,543 --> 00:42:03,001 Wait. You can't go in there. 793 00:42:03,463 --> 00:42:04,668 'The radioactivity will kill you.' 794 00:42:06,376 --> 00:42:09,293 (male #7) 'Warning! The reactor core has been breached.' 795 00:42:09,376 --> 00:42:11,793 'All personnel must wear appropriate' 796 00:42:11,876 --> 00:42:13,835 'protective equipment.' 797 00:42:13,918 --> 00:42:16,876 'Warning. The reactor core has been breached.' 798 00:42:16,960 --> 00:42:19,376 'All personnel must wear appropriate' 799 00:42:19,460 --> 00:42:21,543 'protective equipment.' 800 00:42:30,960 --> 00:42:32,668 The plant's a total loss. 801 00:42:34,873 --> 00:42:36,585 And the city wants me to pay all the clean-up expenses 802 00:42:36,668 --> 00:42:39,335 for a leak that I had completely under control 803 00:42:39,418 --> 00:42:41,710 until Superman decided to save the day. 804 00:42:43,918 --> 00:42:45,668 Not only did he have the pleasure of totally 805 00:42:45,751 --> 00:42:47,001 dismantling my plant 806 00:42:47,463 --> 00:42:48,376 but the radioactivity 807 00:42:48,460 --> 00:42:50,460 didn't even affect him. 808 00:42:52,918 --> 00:42:57,043 What more gloom do you have to bring to my attention? 809 00:42:57,873 --> 00:43:00,463 Well, sir, I thought you'd be rather pleased to hear 810 00:43:00,168 --> 00:43:03,210 that the Lexcorp air conditioning division 811 00:43:03,293 --> 00:43:08,001 did make a 2000% profit 812 00:43:08,463 --> 00:43:10,501 over the last three weeks. 813 00:43:32,873 --> 00:43:34,668 Snow on the ground, Superman in the sky.. 814 00:43:34,751 --> 00:43:37,168 Everything's right with the world. 815 00:43:39,460 --> 00:43:41,543 Well, almost everything. 816 00:43:43,876 --> 00:43:45,418 (Jimmy) Hey, CK! 817 00:43:46,710 --> 00:43:48,751 - Everything. - Hey, Clark! 818 00:43:48,835 --> 00:43:51,751 You don't know how many people are gonna be happy to see you. 819 00:43:51,835 --> 00:43:54,585 Hey, Kent, I heard you were doing 820 00:43:54,668 --> 00:43:57,418 a little early spring cleaning. 821 00:43:57,501 --> 00:43:59,463 - Chief, I-- - Now, look, son. 822 00:43:59,168 --> 00:44:01,543 'In case you hadn't noticed, it's wintertime out there.' 823 00:44:01,626 --> 00:44:03,251 Now, why don't you just take this stuff 824 00:44:03,335 --> 00:44:06,501 put it back on your desk and, uh, get to work? 825 00:44:06,585 --> 00:44:07,918 I think Lois is going to need some help 826 00:44:08,001 --> 00:44:10,418 with that nuclear power plant follow-up. 827 00:44:10,501 --> 00:44:11,751 Thank you. 828 00:44:11,835 --> 00:44:14,710 I'll take this before you can change your mind. 829 00:44:14,793 --> 00:44:16,873 Don't worry, son. 830 00:44:16,210 --> 00:44:18,293 That heat made us all a little bit crazy. 831 00:44:19,793 --> 00:44:21,293 I, uh.. 832 00:44:22,668 --> 00:44:24,710 I figured you'd want this back. 833 00:44:27,873 --> 00:44:30,335 - Y-you didn't read it? - I didn't think I needed to. 834 00:44:42,210 --> 00:44:44,210 I knew you'd be back. 835 00:44:47,668 --> 00:44:49,501 I guess you knew me better than I thought. 836 00:44:51,710 --> 00:44:53,626 Well, you really did it. 837 00:44:53,710 --> 00:44:55,918 You saved Superman. 838 00:44:56,001 --> 00:44:58,001 And he saved Metropolis.. 839 00:44:58,463 --> 00:45:00,873 ...even after the way he was treated. 840 00:45:00,210 --> 00:45:03,463 I guess he couldn't give up after all. 841 00:45:03,168 --> 00:45:04,501 Neither could you. 842 00:45:06,293 --> 00:45:10,168 So...there was no job in Smallville, was there? 843 00:45:12,876 --> 00:45:14,210 No. 844 00:45:14,293 --> 00:45:18,043 Well, I guess if I could forgive Superman for almost leaving 845 00:45:18,873 --> 00:45:21,626 I suppose I can forgive you, too. 846 00:45:21,710 --> 00:45:25,001 - Thanks. - After all, you're only human. 847 00:45:28,001 --> 00:45:30,293 So, what do you think of our lead? 848 00:45:34,873 --> 00:45:37,293 That's not how you spell aquifer. 849 00:45:37,376 --> 00:45:39,835 Easy, Kent. You can be replaced. 850 00:45:39,918 --> 00:45:42,210 I was already starting to look.