1
00:00:02,751 --> 00:00:05,710
[siren wailing]
2
00:00:09,876 --> 00:00:10,876
Come on. Come on.
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,751
[indistinct chatter]
4
00:00:13,835 --> 00:00:16,543
And yet another blaze,
presumably a case of arson
5
00:00:16,626 --> 00:00:19,463
has drawn firefighters
to the West River area.
6
00:00:19,168 --> 00:00:21,543
Six in the last
twenty-four hours, and still
7
00:00:21,626 --> 00:00:24,043
'Metropolis fire department
officials have no leads.'
8
00:00:24,873 --> 00:00:25,793
'There is a custodian
trapped inside'
9
00:00:25,876 --> 00:00:28,960
the West River Garment Company
building on the top floor.
10
00:00:29,043 --> 00:00:31,873
The engine ladders aren't
tall enough to reach him
11
00:00:31,210 --> 00:00:33,501
and the building stairwells
are engulfed in flames.
12
00:00:33,585 --> 00:00:35,793
There doesn't appear to be
any way to get him out.
13
00:00:35,876 --> 00:00:37,418
- 'It's him!'
- 'Superman!'
14
00:00:37,501 --> 00:00:40,460
[crowd clamoring]
15
00:00:48,751 --> 00:00:50,668
(male #1)
'It seems that Superman
has been able'
16
00:00:50,751 --> 00:00:52,210
'to reach the man in question.'
17
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
[crowd cheering]
18
00:00:58,918 --> 00:01:00,376
- You'll be okay now.
- Superman.
19
00:01:00,460 --> 00:01:02,710
(male #2)
'You did a great job,
Superman.'
20
00:01:02,793 --> 00:01:04,585
You've been helping
the fire department all
day.
21
00:01:04,668 --> 00:01:06,210
'Any idea who could
be behind the fires?'
22
00:01:06,293 --> 00:01:07,835
No. We've been too busy
fighting them.
23
00:01:07,918 --> 00:01:09,873
We're hearing rumors
that the arsons
24
00:01:09,210 --> 00:01:11,043
might be
gang-related.
Any comment?
25
00:01:11,873 --> 00:01:12,460
I'm sure the authorities
are doing everything
26
00:01:12,543 --> 00:01:13,626
they can to find out.
27
00:01:13,710 --> 00:01:15,585
(man on speaker)
'Fire at 8th and Hobbs.'
28
00:01:15,668 --> 00:01:17,873
Now, if you'll excuse me.
29
00:01:18,463 --> 00:01:19,668
[Superman whooshes]
30
00:01:20,751 --> 00:01:22,960
♪ Steam heat I got ♪
31
00:01:23,043 --> 00:01:25,585
♪ Psss steam heat I got ♪♪
32
00:01:25,668 --> 00:01:27,460
You got nothin'.
33
00:01:27,543 --> 00:01:31,376
But, Johnny, last night
you said I had talent.
34
00:01:31,460 --> 00:01:34,585
Last night you did. Next!
35
00:01:34,668 --> 00:01:36,918
- We have a situation.
- I'm busy.
36
00:01:37,001 --> 00:01:38,918
There was another fire,
this time at Rudy's place.
37
00:01:39,001 --> 00:01:41,418
- I'll take care of it.
- Rudy pays us for
protection.
38
00:01:41,501 --> 00:01:44,460
- I said I'll take care of
it.
- How?
39
00:01:44,543 --> 00:01:46,918
Look, you really wanna help me
and the Metro Organization?
40
00:01:47,001 --> 00:01:49,376
- You know I do.
- Then put on some tap shoes.
41
00:01:49,460 --> 00:01:50,960
I need a new chorus girl.
42
00:01:51,043 --> 00:01:52,376
[laughs]
43
00:01:52,460 --> 00:01:54,335
Come on! I said next!
Come on.
44
00:01:56,293 --> 00:01:58,960
Hey, you with the legs.
45
00:01:59,043 --> 00:02:00,376
'The long legs.'
46
00:02:00,460 --> 00:02:02,418
[instrumental music]
47
00:02:03,335 --> 00:02:05,335
Yeah, you. Come here.
48
00:02:09,460 --> 00:02:10,585
Uh-huh.
49
00:02:14,210 --> 00:02:16,626
Baby cakes...you're in.
50
00:02:16,710 --> 00:02:19,585
- Oh, gosh.
- Sorry, girls.
51
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
Better luck next time.
52
00:02:25,001 --> 00:02:27,960
[theme music]
53
00:02:58,168 --> 00:03:01,873
[music continues]
54
00:03:27,376 --> 00:03:29,210
- It's too dangerous.
- Well, not for me.
55
00:03:29,293 --> 00:03:30,626
Look, it's very simple.
56
00:03:30,710 --> 00:03:32,626
The Metro gang
controls West
River.
57
00:03:32,710 --> 00:03:34,876
West River's on
fire.
Only West River.
58
00:03:34,960 --> 00:03:37,251
So I am going
undercover
to find out why.
59
00:03:37,335 --> 00:03:38,751
Those guys aren't
just club owners, Lois.
60
00:03:38,835 --> 00:03:41,751
They're gangsters.
Gangsters, you know?
61
00:03:41,835 --> 00:03:43,918
Cement shoes,
sleeps with the fishes
62
00:03:44,001 --> 00:03:45,335
'that kind of thing.'
63
00:03:45,418 --> 00:03:46,835
Mmm. This is cold.
64
00:03:46,918 --> 00:03:49,918
Thank you for your concern,
but no, thanks.
65
00:03:50,001 --> 00:03:52,168
- Chief.
- What's up, Kent?
66
00:03:52,251 --> 00:03:54,835
Please talk some
sense
into her, would you?
67
00:03:54,918 --> 00:03:57,168
You ever try to milk a steer?
68
00:03:57,251 --> 00:03:59,463
Lois, what's
the problem today?
69
00:03:59,168 --> 00:04:02,501
The problem is Clark, here,
would rather lose the scoop
70
00:04:02,585 --> 00:04:04,418
on the West River fires
than have me take
71
00:04:04,501 --> 00:04:05,918
a few little chances.
72
00:04:07,710 --> 00:04:09,873
Lois.
73
00:04:09,210 --> 00:04:10,835
(Lois)
'If I'm an investigative
journalist'
74
00:04:10,918 --> 00:04:13,293
'I've got to be able
to investigate, right?'
75
00:04:13,376 --> 00:04:15,418
[gurgling]
76
00:04:19,043 --> 00:04:20,463
[sighs]
77
00:04:20,168 --> 00:04:22,501
- A scoop, huh?
- A sure thing.
78
00:04:24,463 --> 00:04:28,168
You know, Kent, uh,
it's always been my policy
79
00:04:28,251 --> 00:04:31,251
to back my reporters
one thousand percent.
80
00:04:31,335 --> 00:04:34,463
I mean, if you went up there
and opened those windows
81
00:04:34,168 --> 00:04:38,001
and told me that you could
fly,
I'd back you up.
82
00:04:38,463 --> 00:04:40,751
I'd miss you,
but I'd back you up.
83
00:04:40,835 --> 00:04:42,626
Thanks, chief.
84
00:04:42,710 --> 00:04:45,001
Doesn't mean
you shouldn't be careful.
85
00:04:47,918 --> 00:04:49,335
(Clark)
You know, you should've
discussed this with me
86
00:04:49,418 --> 00:04:51,793
before you took this
on.
We're a team.
87
00:04:51,876 --> 00:04:54,210
Sometimes players
have to wait on the bench
88
00:04:54,293 --> 00:04:56,585
while other players
run with the ball.
89
00:04:56,668 --> 00:04:59,251
You're in over your
head
on this one, Lois.
90
00:04:59,335 --> 00:05:02,751
If you can't stand the heat,
stay out of the story.
91
00:05:02,835 --> 00:05:03,918
Mmm-hm.
92
00:05:06,001 --> 00:05:08,918
Besides, I'm first and
foremost
a professional
93
00:05:09,001 --> 00:05:10,335
and I would certainly
never do anything
94
00:05:10,418 --> 00:05:12,463
to compromise
my personal safety
95
00:05:12,168 --> 00:05:13,710
or the integrity of my work.
96
00:05:13,793 --> 00:05:15,168
Lois, this just came for you.
97
00:05:15,251 --> 00:05:18,543
The, uh, dry cleaner said
he had a terrible time
98
00:05:18,626 --> 00:05:21,293
with the, uh...the feathers.
99
00:05:21,376 --> 00:05:23,626
[instrumental music]
100
00:05:25,251 --> 00:05:26,418
[clears throat]
101
00:05:28,001 --> 00:05:29,873
[sniggers]
102
00:05:34,168 --> 00:05:36,873
[indistinct chatter]
103
00:05:36,210 --> 00:05:40,251
(Lex)
Schools, shops,
restaurants, theaters
104
00:05:40,335 --> 00:05:44,626
offices, apartments,
a self-contained community.
105
00:05:44,710 --> 00:05:46,960
A giant step forward
in urban reawakening.
106
00:05:47,043 --> 00:05:49,668
A bright new jewel
in Metropolis'
crown.
107
00:05:49,751 --> 00:05:51,335
Mr. Luthor,
aren't you worried
108
00:05:51,418 --> 00:05:52,835
about making such
a large investment
109
00:05:52,918 --> 00:05:54,960
in the West River area
at this time?
110
00:05:55,043 --> 00:05:57,210
- No.
- 'Well, what about the
fires?'
111
00:05:57,293 --> 00:05:59,001
Even Superman can't keep up
with them.
112
00:05:59,463 --> 00:06:00,626
(Lex)
'Well, Superman's
made a valiant effort.'
113
00:06:00,710 --> 00:06:02,376
Unfortunately, he's failed.
114
00:06:02,460 --> 00:06:04,873
I suppose that proves
he's only human.
115
00:06:04,210 --> 00:06:05,585
[crowd chuckles]
116
00:06:05,668 --> 00:06:07,460
'Now, West River
is currently a blight'
117
00:06:07,543 --> 00:06:11,376
on the face of our fair city.
Lex Harbor will change all
that.
118
00:06:11,460 --> 00:06:13,001
(Clark)
'But how do you
respond to accusations'
119
00:06:13,463 --> 00:06:15,501
that coercion was used
to pressure the city council
120
00:06:15,585 --> 00:06:18,168
to approve this project
without appropriate study?
121
00:06:18,251 --> 00:06:20,793
Well, I don't respond
to accusations, Mr. Kent.
122
00:06:20,876 --> 00:06:22,960
I'm more concerned with results.
123
00:06:23,043 --> 00:06:25,751
I believe that with Lex
Harbor
we can take Metropolis back
124
00:06:25,835 --> 00:06:28,835
from the criminal elements
and the gang influence
125
00:06:28,918 --> 00:06:32,335
that apparently
even Superman can't control.
126
00:06:32,418 --> 00:06:33,460
Good day.
127
00:06:33,543 --> 00:06:36,873
[reporters clamoring]
128
00:06:37,668 --> 00:06:40,585
[intense music]
129
00:06:40,668 --> 00:06:43,626
[sirens wailing]
130
00:06:46,585 --> 00:06:49,668
When you're not on-stage,
you're out here taking
orders.
131
00:06:49,751 --> 00:06:51,876
Oh, and if you hold
the tray like this
132
00:06:51,960 --> 00:06:55,251
then you'll always have
one hand free for protection.
133
00:06:55,335 --> 00:06:56,793
- Protection?
- Mm-hmm.
134
00:06:56,876 --> 00:06:59,918
Eyes ain't the only things
that wander in this joint.
135
00:07:00,001 --> 00:07:01,793
[chucking]
136
00:07:03,293 --> 00:07:04,668
Ooh, I better get in there
with something
137
00:07:04,751 --> 00:07:06,043
to wet their whistle,
or I'll be back
138
00:07:06,873 --> 00:07:07,376
at the truck stop slingin' hash.
139
00:07:07,460 --> 00:07:09,460
Oh, let me.
I could use the
practice.
140
00:07:09,543 --> 00:07:11,710
- They tip big.
- There's a $20 in it for
you.
141
00:07:11,793 --> 00:07:13,463
[tray clanking]
142
00:07:14,793 --> 00:07:15,710
[sighs]
143
00:07:15,793 --> 00:07:17,210
- Rocko!
- 'Yeah?'
144
00:07:17,293 --> 00:07:19,668
Tell the Robertson boys
they got one week to pay up
145
00:07:19,751 --> 00:07:21,210
then you take care of it.
146
00:07:21,293 --> 00:07:22,793
- You got it?
- 'Okay, Johnny.'
147
00:07:22,876 --> 00:07:25,876
Next, Lou. Numbers.
148
00:07:25,960 --> 00:07:28,043
Take is down this week, Johnny.
149
00:07:28,873 --> 00:07:30,835
Less street traffic
on account of the fires, uh
150
00:07:30,918 --> 00:07:34,460
which...I think, it's time
we start talkin' about.
151
00:07:34,543 --> 00:07:37,543
You just worry
about your own problems.
152
00:07:37,626 --> 00:07:40,210
We're the Metros.
Nobody's gonna touch us.
153
00:07:40,293 --> 00:07:41,876
Not as long as
I'm running things.
154
00:07:41,960 --> 00:07:43,210
I'll take care of the fires.
155
00:07:43,293 --> 00:07:45,418
- How?
- What?
156
00:07:45,501 --> 00:07:48,043
How are you going
to take care of the fires?
157
00:07:48,873 --> 00:07:49,501
[door opens]
158
00:07:51,251 --> 00:07:53,001
- Thirsty, boys?
- Yeah.
159
00:07:53,463 --> 00:07:55,585
- 'Thank you.'
- Over here, gorgeous.
160
00:07:58,293 --> 00:07:59,335
[smacks]
161
00:07:59,418 --> 00:08:00,960
So, where were we?
162
00:08:01,043 --> 00:08:03,251
You were telling us how you
were
gonna deal with the fires.
163
00:08:03,335 --> 00:08:05,418
You got something to say,
save it for later.
164
00:08:05,501 --> 00:08:07,835
If I've got something to
say,
why shouldn't I say it now?
165
00:08:07,918 --> 00:08:11,168
Because you don't talk
in meetings. That's why.
166
00:08:11,251 --> 00:08:13,873
Maybe I should start.
167
00:08:13,210 --> 00:08:14,543
You hear that?
168
00:08:16,251 --> 00:08:19,463
Let me tell you
something, Miss MBA
169
00:08:19,168 --> 00:08:22,001
all that piece of paper means
is you do the books
170
00:08:22,463 --> 00:08:24,168
'and stay out of business!'
171
00:08:24,251 --> 00:08:27,460
Stay out of business
and watch it go down the
drain.
172
00:08:27,543 --> 00:08:32,710
Sure. Okay. Go on,
tell us all how stupid we
are.
173
00:08:32,793 --> 00:08:36,710
Not stupid. Inefficient.
Misdirected. Out of date.
174
00:08:36,793 --> 00:08:38,751
Still doing nickel-and-dime
gangster stuff.
175
00:08:38,835 --> 00:08:40,835
It was good enough for pop.
176
00:08:40,918 --> 00:08:43,793
Papa would be the first to
say
that it's time to move on.
177
00:08:43,876 --> 00:08:45,460
Papa would be the first
to tell you
178
00:08:45,543 --> 00:08:48,418
to get a good husband,
start having babies
179
00:08:48,501 --> 00:08:50,626
and leave the real work
to the men.
180
00:08:50,710 --> 00:08:52,918
That's what he did
tell me to do, Johnny.
181
00:08:53,001 --> 00:08:55,668
Only he didn't realize
you'd destroy it all.
182
00:08:55,751 --> 00:08:58,626
'The old days are over,
the rackets are dead'
183
00:08:58,710 --> 00:09:00,460
but we've still got a chance.
184
00:09:00,543 --> 00:09:02,960
We've got an organization
and we have influence.
185
00:09:03,463 --> 00:09:05,501
'We could be legitimate
and make twice as much money.'
186
00:09:05,585 --> 00:09:08,335
- Yeah, we got an
organization.
- Ohh! Let's go.
187
00:09:08,418 --> 00:09:11,251
- Look out!
- And I'm still the head of
it.
188
00:09:12,835 --> 00:09:14,793
[gunshots]
189
00:09:18,251 --> 00:09:19,918
Just what we need..
190
00:09:20,001 --> 00:09:22,001
...a cool head in charge.
191
00:09:23,251 --> 00:09:26,210
[dramatic music]
192
00:09:34,460 --> 00:09:36,210
Hey, where'd everybody go?
193
00:09:36,293 --> 00:09:38,501
♪ It's too darn hot ♪
194
00:09:38,585 --> 00:09:40,626
♪ It's too darn hot ♪
195
00:09:40,710 --> 00:09:45,873
♪ I'd like to sup
with my baby tonight ♪
196
00:09:45,210 --> 00:09:49,751
♪ And fill the cup
with my baby tonight ♪
197
00:09:49,835 --> 00:09:52,376
♪ I'd like to sup
with my baby tonight ♪
198
00:09:52,460 --> 00:09:54,626
♪ Fill the cup
with my baby tonight ♪
199
00:09:54,710 --> 00:09:56,793
♪ But I ain't up
to my baby tonight ♪
200
00:09:56,876 --> 00:09:58,293
♪ 'Cause it's too darn hot ♪
201
00:09:58,376 --> 00:09:59,585
Beer.
202
00:09:59,668 --> 00:10:01,251
♪ It's too darn hot ♪
203
00:10:01,335 --> 00:10:03,418
♪ It's too darn hot ♪
204
00:10:03,501 --> 00:10:08,043
♪ I'd like to coo
with my baby tonight ♪
205
00:10:08,873 --> 00:10:12,626
♪ And pitch the woo
with my baby tonight ♪
206
00:10:12,710 --> 00:10:15,463
♪ I'd like to coo
with my baby tonight ♪
207
00:10:15,168 --> 00:10:17,293
♪ Pitch the woo
with my baby tonight ♪
208
00:10:17,376 --> 00:10:19,501
♪ Mister you fight
my baby tonight ♪
209
00:10:19,585 --> 00:10:21,793
♪ 'Cause it's too darn hot ♪
210
00:10:21,876 --> 00:10:24,043
♪ It's too darn hot ♪
211
00:10:24,873 --> 00:10:26,293
♪ It's too darn hot ♪
212
00:10:26,376 --> 00:10:30,710
♪ I'd like to sup
with my baby tonight ♪
213
00:10:30,793 --> 00:10:35,251
♪ Well fill the cup
with my baby tonight ♪
214
00:10:35,335 --> 00:10:37,751
♪ I'd like to sup
with my baby tonight ♪
215
00:10:37,835 --> 00:10:39,793
♪ Fill the cup
with my baby tonight.. ♪♪
216
00:10:39,876 --> 00:10:42,293
- What are you doing here?
- I came to see the show.
217
00:10:42,376 --> 00:10:43,918
Oh, you'll ruin everything.
218
00:10:44,001 --> 00:10:45,418
Well, looks like you're
real close to the story.
219
00:10:45,501 --> 00:10:48,668
I am, for your
information
I spent the entire
afternoon
220
00:10:48,751 --> 00:10:51,835
with the leader of the
metros
in his inner sanctum.
221
00:10:51,918 --> 00:10:53,460
Wearing this?
222
00:10:53,543 --> 00:10:56,418
And who are you supposed to be,
"Popeye the Sailor Man?"
223
00:10:56,501 --> 00:10:58,001
(male #3)
'Five minutes!'
224
00:11:00,960 --> 00:11:02,585
- Go away.
- I'm here to back you up.
225
00:11:02,668 --> 00:11:04,626
- I don't need backup.
- I think you do.
226
00:11:04,710 --> 00:11:06,418
And how'd you get
so close to this guy, anyway?
227
00:11:06,501 --> 00:11:08,251
He's a man. I'm a woman.
228
00:11:08,335 --> 00:11:09,876
You want me to draw you
a diagram?
229
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
(male #3)
'Places. That means you,
sweet thing.'
230
00:11:13,043 --> 00:11:14,501
Well, what did you
find out so far?
231
00:11:14,585 --> 00:11:16,501
Johnny and his sister
don't exactly see eye to
eye.
232
00:11:16,585 --> 00:11:18,960
There's some sort of
power
struggle going on. Now,
fly.
233
00:11:19,043 --> 00:11:21,293
And miss your debut?
I think I'll stick around.
234
00:11:21,376 --> 00:11:23,293
Clark, you will stick
out
like a sore thumb.
235
00:11:23,376 --> 00:11:24,460
Well, thanks for worrying, but..
236
00:11:24,543 --> 00:11:25,460
[knock on door]
237
00:11:25,543 --> 00:11:26,668
(male #3)
'Let's go.'
238
00:11:26,751 --> 00:11:29,001
I think you're on, sweet thing.
239
00:11:30,543 --> 00:11:33,501
[crowd applauding]
240
00:11:36,210 --> 00:11:37,335
[groans]
241
00:11:39,463 --> 00:11:40,960
[instrumental music]
242
00:11:41,043 --> 00:11:43,873
Whiskey. Make it a double.
243
00:11:55,210 --> 00:11:56,418
Another one.
244
00:11:56,501 --> 00:11:58,043
It's gonna hit you
like a ton of bricks,
pal.
245
00:11:58,873 --> 00:12:01,876
- Alcohol never affects me.
- Sure, sure.
246
00:12:04,585 --> 00:12:06,501
Besides, it can't be any worse
than what's already happened
247
00:12:06,585 --> 00:12:08,585
to me today. Hit me again.
248
00:12:11,626 --> 00:12:13,835
Don't you wanna know
what happened?
249
00:12:13,918 --> 00:12:16,835
I got fired, that's what.
Thrown
off my ship just like that.
250
00:12:16,918 --> 00:12:20,626
(male announcer)
'Here again, it's toots
and the fabulous Metro
dancers.'
251
00:12:20,710 --> 00:12:23,960
♪ How you gonna
keep 'em down on the farm ♪
252
00:12:24,043 --> 00:12:27,251
♪ After they've seen Paree ♪
253
00:12:27,335 --> 00:12:30,710
♪ How you gonna keep 'em
away from Broadway ♪
254
00:12:30,793 --> 00:12:32,376
♪ Jazzin' around ♪
255
00:12:32,460 --> 00:12:34,463
♪ Paintin' the town ♪
256
00:12:34,168 --> 00:12:37,793
♪ How you gonna keep 'em
away from harm ♪
257
00:12:37,876 --> 00:12:40,876
♪ That's a mystery ♪
258
00:12:40,960 --> 00:12:44,168
♪ They'll never wanna see
a rake or a plow ♪
259
00:12:44,251 --> 00:12:47,335
♪ And who the deuce
can parlez vous a cow ♪
260
00:12:47,418 --> 00:12:50,751
♪ How you gonna keep 'em
down on the farm ♪
261
00:12:50,835 --> 00:12:53,876
♪ After they've seen Paree ♪
262
00:12:53,960 --> 00:12:57,335
♪ How you gonna keep 'em
down on the farm ♪
263
00:12:57,418 --> 00:13:00,626
♪ After they've seen Paree ♪
264
00:13:00,710 --> 00:13:03,001
♪ How you gonna keep
'em away from harm.. ♪♪
265
00:13:03,463 --> 00:13:06,210
Any job openings?
I've done some bartending.
266
00:13:06,293 --> 00:13:08,376
- I don't think so.
- Why not?
267
00:13:08,460 --> 00:13:11,543
- You're not the type.
- What is that supposed to
mean?
268
00:13:11,626 --> 00:13:13,543
Excuse me.
Is there a problem
here?
269
00:13:13,626 --> 00:13:15,418
No, no problem,
I was just asking
270
00:13:15,501 --> 00:13:17,873
your man here about a job.
271
00:13:17,210 --> 00:13:19,960
I'm afraid we don't
have
any openings at this
time.
272
00:13:20,043 --> 00:13:23,463
I'm also afraid that I'm
gonna
have to ask you to leave.
273
00:13:23,168 --> 00:13:26,168
We have a very strict dress
code
here at the Metro Club.
274
00:13:29,918 --> 00:13:31,876
Johnny!
275
00:13:31,960 --> 00:13:33,460
You're a dead man!
276
00:13:33,543 --> 00:13:34,918
[clamoring]
277
00:13:35,001 --> 00:13:38,543
- Whoo-hoo!
- Whoo!
278
00:13:38,626 --> 00:13:41,585
[hollering]
279
00:14:00,376 --> 00:14:03,335
[dramatic music]
280
00:14:14,418 --> 00:14:16,463
Out! Everybody out!
281
00:14:16,168 --> 00:14:18,043
(Lois)
Come on. Let's get out of
here.
282
00:14:31,335 --> 00:14:33,376
- Clark, are you okay?
- Yeah.
283
00:14:33,460 --> 00:14:35,501
Who were those guys?
284
00:14:35,585 --> 00:14:38,793
I think we've just been
introduced to the Toasters.
285
00:14:40,793 --> 00:14:41,960
[sighs]
286
00:14:44,463 --> 00:14:45,710
[intense music]
287
00:14:45,793 --> 00:14:47,668
(male #4)
'We're gonna need more coats.
That's for sure.'
288
00:14:47,751 --> 00:14:49,335
(female #1)
'Found almost all of it,
but we're still'
289
00:14:49,418 --> 00:14:51,210
'short about three fingers.'
290
00:14:52,751 --> 00:14:55,751
[indistinct chatter]
291
00:14:57,251 --> 00:14:58,418
Beat it, kid.
292
00:15:00,873 --> 00:15:03,873
[indistinct chatter]
293
00:15:06,668 --> 00:15:09,873
First thing we gotta do is
find out who these guys are
294
00:15:09,210 --> 00:15:10,501
and arrange
for a little payback.
295
00:15:10,585 --> 00:15:12,876
- I don't think so.
- Hey, I'm talking here.
296
00:15:12,960 --> 00:15:15,668
(Toni)
'Not anymore. We can't keep
working like that.'
297
00:15:15,751 --> 00:15:18,793
'They hit us, we hit them.
It's never gonna stop.'
298
00:15:18,876 --> 00:15:20,668
Hey, I've had it
with your mouth.
299
00:15:20,751 --> 00:15:22,668
And I've had it
with your stupidity.
300
00:15:22,751 --> 00:15:24,710
I'm not gonna let you
destroy the organization
301
00:15:24,793 --> 00:15:25,960
'that our father built.'
302
00:15:26,043 --> 00:15:27,543
(Johnny)
'Not gonna let me?'
303
00:15:27,626 --> 00:15:30,463
How are you gonna stop me?
304
00:15:30,168 --> 00:15:32,873
(Toni)
'I think I already have.'
305
00:15:32,210 --> 00:15:33,751
(male #5)
'She's right, Johnny.'
306
00:15:33,835 --> 00:15:35,710
We all have to make a living.
307
00:15:37,463 --> 00:15:39,251
You should've seen
this coming, Johnny.
308
00:15:39,335 --> 00:15:41,043
Now, it's too late.
309
00:15:41,873 --> 00:15:42,418
Says who?
310
00:15:43,876 --> 00:15:45,501
[pistols cocking]
311
00:15:47,293 --> 00:15:49,460
If that's the way you guys
feel about it, I'll..
312
00:15:51,168 --> 00:15:53,543
You need a vacation.
313
00:15:53,626 --> 00:15:55,001
Get him out of here.
314
00:15:56,543 --> 00:15:58,376
Come on, Johnny. Let's go.
315
00:16:04,835 --> 00:16:06,585
I know that some of you
would like to go back
316
00:16:06,668 --> 00:16:09,873
to the way things were
when my father was alive.
317
00:16:09,210 --> 00:16:10,710
That's not gonna happen.
318
00:16:10,793 --> 00:16:13,043
We have an opportunity
to take this organization
319
00:16:13,873 --> 00:16:16,793
to the next level. Out of the
back room into the boardroom.
320
00:16:16,876 --> 00:16:18,418
'Any of you who disagree'
321
00:16:18,501 --> 00:16:21,376
are welcome to join Johnny
in retirement.
322
00:16:21,460 --> 00:16:22,835
Any questions?
323
00:16:26,168 --> 00:16:28,751
Good. Let's get to work.
324
00:16:32,668 --> 00:16:34,710
[indistinct chatter]
325
00:16:34,793 --> 00:16:36,210
You haven't sent that article
on the Toasters
326
00:16:36,293 --> 00:16:37,751
down to copy yet, have you?
327
00:16:37,835 --> 00:16:39,668
I'm just putting the
finishing
touches on it right now.
328
00:16:39,751 --> 00:16:40,835
[sighs]
329
00:16:41,668 --> 00:16:43,873
Drumstick?
330
00:16:43,210 --> 00:16:45,251
I swear, if you ever breathe
a word of that to anyone..
331
00:16:45,335 --> 00:16:47,873
You were saying something
about the article.
332
00:16:47,210 --> 00:16:49,918
Yes! Stop the presses. The
Metros just had a big meeting.
333
00:16:50,001 --> 00:16:52,168
Johnny is out and his sister
Toni has taken over.
334
00:16:52,251 --> 00:16:55,001
Come on. If we hurry, we can
get
it in the afternoon edition.
335
00:16:55,463 --> 00:16:57,668
- Uh, Lois--
- 'Clark, I'm on a
deadline.'
336
00:16:57,751 --> 00:17:00,251
[laughter]
337
00:17:00,335 --> 00:17:02,293
Professional, but naughty.
338
00:17:02,376 --> 00:17:03,793
I like it.
339
00:17:15,626 --> 00:17:18,873
So, I guess if Johnny's
out,
so is your plan.
340
00:17:18,210 --> 00:17:21,873
Don't be ridiculous.
I'm perfectly placed.
341
00:17:21,210 --> 00:17:22,918
Well, I might be, too.
342
00:17:23,043 --> 00:17:24,585
What are you talking about?
343
00:17:24,668 --> 00:17:26,918
Toni asked me to meet her
at the club this afternoon.
344
00:17:27,001 --> 00:17:27,960
For what?
345
00:17:28,043 --> 00:17:31,751
Well, I'm a man, she's a woman.
346
00:17:31,835 --> 00:17:33,418
Would you like me
to draw you a diagram?
347
00:17:33,501 --> 00:17:37,251
Lois. How's the, uh,
undercover work coming?
348
00:17:39,585 --> 00:17:41,460
Fine, chief, f-fine.
349
00:17:41,543 --> 00:17:44,751
Well, I didn't
think
you would, uh
350
00:17:44,835 --> 00:17:46,210
chicken out on me.
351
00:17:47,710 --> 00:17:49,460
[laughs]
352
00:17:58,335 --> 00:18:00,585
Since when is Metro business
front-page news?
353
00:18:00,668 --> 00:18:02,710
(Lou)
'Since the Toasters
declared war on us.'
354
00:18:02,793 --> 00:18:04,463
(Toni)
'This says that Johnny is
out'
355
00:18:04,168 --> 00:18:05,751
'and I'm the new head
of the Metros.'
356
00:18:05,835 --> 00:18:08,251
'That kind of information can
only come from inside.'
357
00:18:08,335 --> 00:18:09,710
Could Johnny
have leaked the story?
358
00:18:09,793 --> 00:18:12,710
No. We put him on a
plane
just like you said..
359
00:18:12,793 --> 00:18:14,043
...with an escort.
360
00:18:14,873 --> 00:18:16,918
Then it's someone else.
Find him fast.
361
00:18:17,001 --> 00:18:18,376
Can't afford
this kind of exposure.
362
00:18:18,460 --> 00:18:21,043
Toni, it's the guy
from last night.
363
00:18:21,873 --> 00:18:22,585
He said you wanted to see him.
364
00:18:23,960 --> 00:18:25,251
(Toni)
'Send him over.'
365
00:18:26,960 --> 00:18:28,043
Lou.
366
00:18:30,668 --> 00:18:31,960
You can see her.
367
00:18:38,873 --> 00:18:39,835
I've changed my mind.
368
00:18:39,918 --> 00:18:41,835
- About what?
- 'The dress code.'
369
00:18:41,918 --> 00:18:44,463
It doesn't apply to
men
who save my life.
370
00:18:44,168 --> 00:18:47,835
Well, good. 'Cause these are
the only clothes I got.
371
00:18:47,918 --> 00:18:49,876
Maybe we can change that.
372
00:18:49,960 --> 00:18:52,460
Look, I didn't come here
for a handout.
373
00:18:52,543 --> 00:18:54,376
You said you had a job for me?
374
00:18:54,460 --> 00:18:55,960
Bartender, right?
375
00:18:56,043 --> 00:18:58,668
- Mister..
- King. Charles King.
376
00:18:58,751 --> 00:19:01,751
Charlie.
Yeah, you look like a
Charlie.
377
00:19:01,835 --> 00:19:03,835
You were very brave
last night.
378
00:19:03,918 --> 00:19:05,043
You needed help.
379
00:19:05,873 --> 00:19:07,210
Are you always
that cool under
fire?
380
00:19:07,293 --> 00:19:09,835
- Try me.
- I might.
381
00:19:09,918 --> 00:19:13,335
But for now, let's just
start
with bartending.
382
00:19:13,418 --> 00:19:14,751
Keep your eyes and ears open
383
00:19:14,835 --> 00:19:16,710
and we'll see
about moving you
up.
384
00:19:17,835 --> 00:19:20,751
- You're the boss.
- I hope so.
385
00:19:20,835 --> 00:19:23,501
(Lou)
Excuse me. I don't
mean
to, uh, disturb you
386
00:19:23,585 --> 00:19:26,001
but, uh, we got
a small problem.
387
00:19:26,463 --> 00:19:27,418
Toots just quit,
says she's too
scared
388
00:19:27,501 --> 00:19:29,543
because of the
Toasters
to come back.
389
00:19:29,626 --> 00:19:32,251
- Did she have a contract?
- Yeah, of course.
390
00:19:32,335 --> 00:19:33,793
Well, then,
sue the sequins off her
391
00:19:33,876 --> 00:19:35,873
and get us a new singer.
392
00:19:35,210 --> 00:19:36,751
Done.
393
00:19:36,835 --> 00:19:40,463
So, when do I start, boss?
394
00:19:40,168 --> 00:19:42,463
As soon as you
get yourself a
shave
395
00:19:42,168 --> 00:19:44,418
and something
appropriate to
wear.
396
00:19:45,876 --> 00:19:47,751
Welcome to the Metro Club.
397
00:19:49,710 --> 00:19:52,668
[soft jazz music]
398
00:20:05,168 --> 00:20:07,873
- Soda, please.
- 'Coming right up.'
399
00:20:09,876 --> 00:20:12,210
What? What are you doing here?
400
00:20:12,293 --> 00:20:13,501
My job.
401
00:20:13,585 --> 00:20:16,043
You're looking at the
Metro Club's newest bartender.
402
00:20:16,873 --> 00:20:17,251
[groans]
403
00:20:17,335 --> 00:20:18,418
Charlie.
404
00:20:18,501 --> 00:20:20,793
- Charlie?
- I hardly recognized you.
405
00:20:20,876 --> 00:20:23,460
- Join the club.
- Just getting to know the
help.
406
00:20:23,543 --> 00:20:26,168
- Not too well, I hope.
- Ah.
407
00:20:26,251 --> 00:20:28,873
Beat it, kid.
I gotta get to work.
408
00:20:29,751 --> 00:20:32,710
[music continues]
409
00:20:38,918 --> 00:20:41,335
Long island iced tea
with a squeeze of
lime.
410
00:20:41,418 --> 00:20:43,463
How'd you guess?
411
00:20:43,168 --> 00:20:44,710
I asked.
412
00:20:44,793 --> 00:20:46,876
Initiative, I like that.
413
00:20:46,960 --> 00:20:48,918
Lou tells me you're having
a problem with the freezer?
414
00:20:49,001 --> 00:20:50,793
Uh, no problems.
415
00:21:06,251 --> 00:21:08,876
Hear about the
Toasters'
latest stunt?
416
00:21:08,960 --> 00:21:10,168
They burned a police
station
to the ground
417
00:21:10,251 --> 00:21:11,876
about a couple
of blocks from
here.
418
00:21:11,960 --> 00:21:13,460
Bad for business.
419
00:21:13,543 --> 00:21:15,501
They're out of control.
They've got to be stopped.
420
00:21:15,585 --> 00:21:18,210
What are you gonna do about it?
421
00:21:18,293 --> 00:21:20,293
Not that it's
any of my
business.
422
00:21:20,376 --> 00:21:21,710
I just don't like
anything dangerous
423
00:21:21,793 --> 00:21:23,710
getting too close to you.
424
00:21:23,793 --> 00:21:25,376
That's quite a line you've got.
425
00:21:25,460 --> 00:21:27,463
I mean every word.
426
00:21:29,793 --> 00:21:32,210
Good evening.
Miss Taylor's expecting me.
427
00:21:32,293 --> 00:21:34,418
We'll talk some more
about this later.
428
00:21:34,501 --> 00:21:37,463
Right now, you just stay there
and look handsome.
429
00:21:37,168 --> 00:21:39,293
I've got some business
to discuss.
430
00:21:43,001 --> 00:21:44,710
(Toni)
Welcome to the Metro Club.
431
00:21:46,918 --> 00:21:50,168
(Lex)
Thank you. I trust things are
running smoothly, Miss Taylor?
432
00:21:51,376 --> 00:21:53,585
[music continues]
433
00:21:55,335 --> 00:21:57,210
(Toni)
'Everything's
under complete control.'
434
00:21:57,293 --> 00:21:59,251
(Lex)
'Shall we talk over a
drink?'
435
00:21:59,335 --> 00:22:01,710
Yes, I'd like to. Luthor?
436
00:22:01,793 --> 00:22:03,376
(Lex)
'Anything I should know
about you and West River?'
437
00:22:03,460 --> 00:22:05,168
Don't you think it's better
to be surprised?
438
00:22:05,251 --> 00:22:08,043
No, I don't. Ever.
439
00:22:08,873 --> 00:22:09,751
(Toni)
'I'm concerned
about the Toasters.'
440
00:22:09,835 --> 00:22:11,460
(Lex)
'You wanna talk business
before we have a drink?'
441
00:22:11,543 --> 00:22:12,918
[drumroll]
442
00:22:14,668 --> 00:22:16,376
(male announcer)
'Ladies and gentlemen,
the Metro club'
443
00:22:16,460 --> 00:22:19,460
'proudly presents
Miss Lola Dane.'
444
00:22:19,543 --> 00:22:21,876
[applause]
445
00:22:23,543 --> 00:22:26,873
♪ How glad
a million laddies ♪
446
00:22:26,210 --> 00:22:29,873
♪ From millionaires to caddies ♪
447
00:22:29,210 --> 00:22:31,293
♪ Would be ♪
448
00:22:31,376 --> 00:22:34,710
♪ To capture me ♪
449
00:22:34,793 --> 00:22:37,251
♪ But you had such persistence ♪
450
00:22:37,335 --> 00:22:40,043
♪ You wore down my resistance ♪
451
00:22:40,873 --> 00:22:44,460
♪ I fell and it was swell ♪
452
00:22:44,543 --> 00:22:49,543
♪ You're my big and brave
and handsome Romeo ♪
453
00:22:51,001 --> 00:22:56,668
♪ How I won you
I shall never never know ♪
454
00:22:58,418 --> 00:23:01,873
♪ It's not that
you're attractive ♪
455
00:23:01,210 --> 00:23:04,463
♪ But oh my heart grew active ♪
456
00:23:04,168 --> 00:23:06,335
♪ When you ♪
457
00:23:06,418 --> 00:23:10,251
♪ Came into view ♪
458
00:23:11,585 --> 00:23:17,376
♪ I've got a crush on you ♪
459
00:23:17,460 --> 00:23:19,293
♪ Sweetie pie ♪
460
00:23:20,418 --> 00:23:24,001
♪ All the day and nighttime ♪
461
00:23:24,463 --> 00:23:26,001
♪ Hear me sigh ♪
462
00:23:26,463 --> 00:23:31,960
♪ I never had the least notion ♪
463
00:23:32,043 --> 00:23:35,251
♪ That I could fall with ♪
464
00:23:35,335 --> 00:23:40,585
♪ So much emotion ♪
465
00:23:40,668 --> 00:23:44,463
♪ Could you coo? ♪
466
00:23:44,168 --> 00:23:47,001
♪ Could you care ♪
467
00:23:47,463 --> 00:23:50,668
♪ For a cunning cottage ♪
468
00:23:50,751 --> 00:23:52,585
♪ We could share? ♪
469
00:23:52,668 --> 00:23:57,960
♪ The world
will pardon my mush ♪
470
00:23:58,043 --> 00:24:05,001
♪ 'Cause I have got a crush ♪
471
00:24:05,463 --> 00:24:08,463
♪ My baby ♪
472
00:24:08,168 --> 00:24:10,501
♪ On ♪
473
00:24:10,585 --> 00:24:15,043
♪ You ♪♪
474
00:24:15,873 --> 00:24:17,210
- 'Oh, Bravo!'
- 'Bravo!'
475
00:24:17,293 --> 00:24:20,251
[cheering]
476
00:24:29,585 --> 00:24:30,918
Brava!
477
00:24:38,668 --> 00:24:41,001
- 'One more time.'
- 'Come on!'
478
00:24:44,418 --> 00:24:46,460
- Lois--
- Shh. Come here.
479
00:24:55,751 --> 00:24:57,543
- Did you see him?
- Of course I saw him.
480
00:24:57,626 --> 00:24:59,463
Well, get out of here now.
Don't
even stop to get your things.
481
00:24:59,168 --> 00:25:00,543
Lex Luthor is a friend of mine.
482
00:25:00,626 --> 00:25:02,043
He wouldn't do anything
to hurt me.
483
00:25:02,873 --> 00:25:04,293
And, besides, he's way too
smart
to let anything slip.
484
00:25:04,376 --> 00:25:06,626
I don't trust him. And what's
he
doing here anyway?
485
00:25:06,710 --> 00:25:09,793
I don't know. Next time
I see him, I will ask him.
486
00:25:11,873 --> 00:25:13,460
Oh!
487
00:25:13,543 --> 00:25:15,543
So this is how you spied
on the meetings.
488
00:25:15,626 --> 00:25:16,876
Yes. And if you're a good boy
489
00:25:16,960 --> 00:25:18,376
I'll teach you
some of my other
tricks
490
00:25:18,460 --> 00:25:20,793
but right now, I have to
get
ready for my next
number.
491
00:25:23,210 --> 00:25:24,751
(Toni)
'Interesting place
for a bartender.'
492
00:25:24,835 --> 00:25:29,626
- Run out of olives?
- Here she is, your leak.
493
00:25:29,710 --> 00:25:32,001
Lois Lane,
reporter
for the Daily
Planet.
494
00:25:32,463 --> 00:25:34,543
(Toni)
I guess I'm gonna have
to find myself another
singer.
495
00:25:34,626 --> 00:25:35,751
Good work.
496
00:25:35,835 --> 00:25:37,751
What do you want me
to do with her?
497
00:25:39,960 --> 00:25:41,873
Come on.
498
00:25:43,710 --> 00:25:44,751
[Lois grunting]
499
00:25:46,463 --> 00:25:47,835
You will pay for this,
Kent, I swear.
500
00:25:47,918 --> 00:25:49,501
It's King, remember?
501
00:25:49,585 --> 00:25:50,793
Benedict Arnold is more like it.
502
00:25:50,876 --> 00:25:52,793
Get that trash out of here.
503
00:25:52,876 --> 00:25:55,668
- I had no choice.
- You had a choice.
504
00:25:55,751 --> 00:25:56,960
You could've pretended
that we were sharing
505
00:25:57,043 --> 00:25:58,335
some fleeting moment of passion
506
00:25:58,418 --> 00:26:00,585
but you didn't think of
that,
did you? No!
507
00:26:00,668 --> 00:26:03,793
No, but I'll remember it
the next time we're in a
closet.
508
00:26:05,463 --> 00:26:07,918
[dramatic music]
509
00:26:08,001 --> 00:26:09,335
[sighs]
510
00:26:15,463 --> 00:26:16,251
[Lois sighs]
511
00:26:18,418 --> 00:26:21,501
Don't even think about it.
512
00:26:21,585 --> 00:26:23,335
It's for your own good,
believe me.
513
00:26:23,418 --> 00:26:25,918
No. No!
514
00:26:26,001 --> 00:26:27,001
[grunts]
515
00:26:27,463 --> 00:26:28,668
And stay out.
516
00:26:30,168 --> 00:26:32,501
Guess you won't be
hearing from her no
more.
517
00:26:36,168 --> 00:26:37,918
Speak for yourself.
518
00:26:50,626 --> 00:26:51,668
Ugh!
519
00:27:04,501 --> 00:27:05,876
[door opens]
520
00:27:07,463 --> 00:27:09,001
You rotten
521
00:27:09,463 --> 00:27:11,463
back-stabbing piece of slime.
522
00:27:11,168 --> 00:27:12,751
You know, some people
might be fooled
523
00:27:12,835 --> 00:27:14,960
by that innocent,
boyish exterior, but not me!
524
00:27:15,043 --> 00:27:16,873
Not anymore!
525
00:27:16,210 --> 00:27:18,751
Tea, Lois?
It's a calming herbal
blend.
526
00:27:18,835 --> 00:27:20,585
I learned it
from a medicine man in
Fiji.
527
00:27:20,668 --> 00:27:22,463
The secret is the fresh mint--
528
00:27:22,168 --> 00:27:23,293
I don't suppose that you care
529
00:27:23,376 --> 00:27:25,418
but you have completely
blown the story.
530
00:27:25,501 --> 00:27:28,543
Lois, I had no choice. Now,
Toni
will stop looking for a leak.
531
00:27:30,463 --> 00:27:31,335
At least my cover's still safe.
532
00:27:31,418 --> 00:27:33,751
Oh, well, merry Christmas
and Happy New Year.
533
00:27:33,835 --> 00:27:35,873
You know, sometimes, on a team
534
00:27:35,210 --> 00:27:36,793
the person carrying
the ball gets hemmed
in
535
00:27:36,876 --> 00:27:39,418
and she has to hand off
to another member of the
team
536
00:27:39,501 --> 00:27:41,501
who's in a better
position
to score.
537
00:27:41,585 --> 00:27:42,710
[knock on door]
538
00:27:49,873 --> 00:27:50,460
You better go. She's here.
539
00:27:50,543 --> 00:27:52,793
Who? How do you know who it is?
540
00:27:52,876 --> 00:27:56,793
Because I'm
expecting...
a dinner date.
541
00:27:56,876 --> 00:28:00,043
- Toni.
- Oh, I get it.
542
00:28:00,873 --> 00:28:01,876
You don't have
to draw me a diagram.
543
00:28:01,960 --> 00:28:03,873
[knock on door]
544
00:28:03,210 --> 00:28:06,463
- You're jealous.
- Jealous? Ha!
545
00:28:06,168 --> 00:28:08,168
Are you out of your mind?
546
00:28:08,251 --> 00:28:09,668
You better hide, Lois.
She can't see you here.
547
00:28:09,751 --> 00:28:11,293
- You'd better hide.
- I don't wanna hide!
548
00:28:11,376 --> 00:28:13,376
Look, I'll find some
way
to distract her
549
00:28:13,460 --> 00:28:14,835
and then you sneak out.
550
00:28:14,918 --> 00:28:16,251
[grunts]
551
00:28:24,710 --> 00:28:26,293
Once again, I'm in your debt.
552
00:28:26,376 --> 00:28:28,835
I thought I'd pay you back
with a home-cooked meal.
553
00:28:28,918 --> 00:28:30,960
How does lasagna sound?
554
00:28:31,463 --> 00:28:32,668
Delicious.
555
00:28:32,751 --> 00:28:34,463
[mouthing]
Delicious
556
00:28:37,043 --> 00:28:38,210
Nice place.
557
00:28:38,293 --> 00:28:39,626
Uh, it belongs
to a friend of mine.
558
00:28:39,710 --> 00:28:42,418
He lets me stay here
whenever I'm in Metropolis.
559
00:28:45,418 --> 00:28:47,001
You know, you don't
have to do this.
560
00:28:47,463 --> 00:28:49,463
I want to.
561
00:28:49,168 --> 00:28:51,001
You always get what you want?
562
00:28:51,463 --> 00:28:53,585
Not always. How about you?
563
00:28:53,668 --> 00:28:55,873
- Let's see.
- Ha!
564
00:28:57,001 --> 00:28:59,960
[dramatic music]
565
00:29:11,543 --> 00:29:13,918
You don't waste any time,
do you?
566
00:29:14,001 --> 00:29:15,626
Not if I can help it.
567
00:29:17,873 --> 00:29:18,918
You said something
about lasagna.
568
00:29:19,001 --> 00:29:20,376
[piano music]
569
00:29:22,793 --> 00:29:24,585
Jealous.
570
00:29:24,668 --> 00:29:25,835
Ha!
571
00:29:27,626 --> 00:29:29,335
Oh, that'll be the day.
572
00:29:36,793 --> 00:29:38,793
Like I really care.
573
00:29:46,376 --> 00:29:47,751
I am jealous.
574
00:29:49,710 --> 00:29:51,463
[knock on door]
575
00:29:59,585 --> 00:30:02,251
- Let's do it.
- I beg your pardon?
576
00:30:02,335 --> 00:30:04,460
A song request.
Let's do it
577
00:30:04,543 --> 00:30:05,626
♪ Let's fall in love ♪♪
578
00:30:05,710 --> 00:30:08,210
Ah, my singing career is over.
579
00:30:08,293 --> 00:30:09,626
Why? You were magnificent.
580
00:30:09,710 --> 00:30:11,751
Oh, it was just an act.
581
00:30:11,835 --> 00:30:14,043
No, I prefer to think of it
as the real you--
582
00:30:14,873 --> 00:30:16,335
Passionate, sultry, seductive.
583
00:30:18,210 --> 00:30:20,251
[instrumental music]
584
00:30:20,335 --> 00:30:22,418
Say, you got an extra spoon?
585
00:30:22,501 --> 00:30:25,463
[chuckles
]
Oh, uh..
586
00:30:25,168 --> 00:30:26,335
Come in.
587
00:30:29,793 --> 00:30:32,251
Ah, it's exactly how I
pictured
your apartment.
588
00:30:32,335 --> 00:30:37,873
Oh, well, actually, uh,
I was thinking of remodeling.
589
00:30:41,585 --> 00:30:42,710
[Lois sighs]
590
00:30:44,873 --> 00:30:46,751
Uh, thanks
for not blowing my cover.
591
00:30:46,835 --> 00:30:49,168
(Lex)
Well, that's what
friends are for.
592
00:30:49,251 --> 00:30:51,793
Tonight you looked as though
you could use one.
593
00:30:54,376 --> 00:30:55,876
[chuckles nervously]
594
00:30:57,293 --> 00:31:00,873
Lex, what were you
doing at the club?
595
00:31:00,210 --> 00:31:03,043
I was meeting with the new
leader of the Metro gang.
596
00:31:03,873 --> 00:31:04,668
She called me,
and,
according to her
597
00:31:04,751 --> 00:31:07,168
we have similar
interests
in the West River
district.
598
00:31:07,251 --> 00:31:08,585
Oh, I find that hard to believe.
599
00:31:08,668 --> 00:31:10,460
Ah, so do I,
but she talks a good
line
600
00:31:10,543 --> 00:31:12,876
slum clearance,
uplifting the
neighborhood
601
00:31:12,960 --> 00:31:15,873
micromanagement,
growth and
prosperity.
602
00:31:15,210 --> 00:31:18,873
- Do you believe her?
- Not for a minute.
603
00:31:18,210 --> 00:31:19,918
In fact, I think the whole
thing
was designed to get me
604
00:31:20,001 --> 00:31:22,501
to slow down my own plans
for reviving the area.
605
00:31:22,585 --> 00:31:24,251
Oh.
606
00:31:24,335 --> 00:31:26,251
She even suggested a..
607
00:31:27,585 --> 00:31:29,751
...partnership of sorts.
608
00:31:29,835 --> 00:31:31,043
Hmm.
609
00:31:35,543 --> 00:31:36,835
Lex..
610
00:31:36,918 --> 00:31:38,960
...what are you doing here?
611
00:31:39,043 --> 00:31:42,835
I came to warn you.
I think Toni's hiding
something.
612
00:31:42,918 --> 00:31:45,293
- What?
- I wish I knew.
613
00:31:45,376 --> 00:31:47,168
I only know that,
if I were a smart reporter
614
00:31:47,251 --> 00:31:48,918
looking for answers,
looking for the source
615
00:31:49,001 --> 00:31:50,418
of all the problems
in West River
616
00:31:50,501 --> 00:31:52,835
I wouldn't look any farther
than Toni Taylor.
617
00:31:54,668 --> 00:31:56,501
Thanks for the tip.
618
00:31:56,585 --> 00:31:58,376
Guess I owe you one.
619
00:31:58,460 --> 00:32:01,001
Well, don't think
I won't try to collect.
620
00:32:04,873 --> 00:32:05,668
[music continues]
621
00:32:06,960 --> 00:32:08,043
[giggles]
622
00:32:08,873 --> 00:32:09,418
Goodnight.
623
00:32:14,668 --> 00:32:18,210
You are a great cook.
624
00:32:18,293 --> 00:32:20,376
My father's idea
of higher education
625
00:32:20,460 --> 00:32:23,043
was a summer
at the Cordon Bleu.
626
00:32:23,873 --> 00:32:25,418
I thought you went
to business school.
627
00:32:25,501 --> 00:32:28,376
- I did. After he died.
- Oh.
628
00:32:29,960 --> 00:32:32,463
I really miss him.
629
00:32:32,168 --> 00:32:34,460
The only thing
I ever wanted was
630
00:32:34,543 --> 00:32:36,043
to have him be proud of me.
631
00:32:36,873 --> 00:32:37,585
I'm sure he would've been.
632
00:32:37,668 --> 00:32:40,168
You're picking up
where he left off.
633
00:32:41,376 --> 00:32:45,873
Only after my brother
almost ruined us.
634
00:32:45,210 --> 00:32:47,210
He just never
thought big enough.
635
00:32:47,293 --> 00:32:48,918
Unlike you.
636
00:32:49,001 --> 00:32:52,710
Look, Charlie, I don't
wanna run a crime syndicate.
637
00:32:52,793 --> 00:32:54,918
I wanna run a conglomerate.
638
00:32:55,001 --> 00:32:57,251
We have the organization
and the structure
639
00:32:57,335 --> 00:32:58,835
for legitimate business.
640
00:32:58,918 --> 00:33:00,918
Sounds like a good plan.
641
00:33:01,001 --> 00:33:04,501
If I can just get past
this thing with the Toasters..
642
00:33:04,585 --> 00:33:05,960
You will.
643
00:33:06,918 --> 00:33:08,210
With my help.
644
00:33:10,873 --> 00:33:13,543
Maybe. But not tonight, I..
645
00:33:13,626 --> 00:33:16,751
...I have a previous engagement.
646
00:33:16,835 --> 00:33:18,585
You disappointed?
647
00:33:18,668 --> 00:33:22,751
It just...gives me
something
to look forward to.
648
00:33:22,835 --> 00:33:25,543
You're full
of surprises, Charlie.
649
00:33:28,376 --> 00:33:31,376
[instrumental music]
650
00:33:42,873 --> 00:33:45,463
[dramatic music]
651
00:33:58,376 --> 00:34:00,168
You have spare change?
652
00:34:01,251 --> 00:34:02,543
Thank you, too.
653
00:34:14,210 --> 00:34:17,168
[music continues]
654
00:34:44,335 --> 00:34:47,335
[clattering]
655
00:34:48,710 --> 00:34:50,251
Is this really necessary?
656
00:34:50,335 --> 00:34:51,418
You got the money?
657
00:34:51,501 --> 00:34:53,668
- One hundred thousand.
- You said two.
658
00:34:53,751 --> 00:34:55,710
Considering how badly you
botched the hit on my brother
659
00:34:55,793 --> 00:34:57,043
you're lucky I'm even here.
660
00:34:57,873 --> 00:34:58,585
Do you realize
I could have been killed?
661
00:34:58,668 --> 00:35:01,793
Hm, yeah, that would have
been a real shame.
662
00:35:01,876 --> 00:35:03,710
(Toni)
'Just don't forget
who's running this show.'
663
00:35:03,793 --> 00:35:05,960
'The fires were supposed to
stop
as soon as I took over.'
664
00:35:06,043 --> 00:35:08,043
What do you think
you've been doing?
665
00:35:08,873 --> 00:35:09,710
Having fun?
666
00:35:09,793 --> 00:35:12,460
Well, the fun stops now.
667
00:35:12,543 --> 00:35:16,585
- I want the Toasters back.
- I don't think so!
668
00:35:16,668 --> 00:35:20,460
We kind of decided to
hold on to 'em for a while.
669
00:35:20,543 --> 00:35:22,918
No! You listen to me
for a change!
670
00:35:23,001 --> 00:35:25,376
You and the Metros,
you're nothing.
671
00:35:25,460 --> 00:35:28,043
We could wipe you out
just by pulling a trigger.
672
00:35:28,873 --> 00:35:32,210
- I made you.
- And we are so grateful.
673
00:35:33,585 --> 00:35:35,168
Wrap her up.
674
00:35:35,251 --> 00:35:38,043
[laughs]
The four of you
against the Metros?
675
00:35:38,873 --> 00:35:40,251
- You don't have a chance.
- 'Why just four?'
676
00:35:40,335 --> 00:35:43,835
'Why not forty or four
hundred?
Recruiting's a snap.'
677
00:35:43,918 --> 00:35:47,335
Plenty of guys
love to see things burn.
678
00:35:47,418 --> 00:35:48,710
You don't have the weapons.
679
00:35:48,793 --> 00:35:50,168
Not yet.
680
00:35:50,251 --> 00:35:52,668
But we'll figure out
how to make more.
681
00:35:53,960 --> 00:35:57,001
We're not as dumb
as you may think.
682
00:35:57,463 --> 00:35:59,418
[clattering]
683
00:35:59,501 --> 00:36:02,460
[dramatic music]
684
00:36:29,210 --> 00:36:30,710
- 'Anything?'
- Nah.
685
00:36:30,793 --> 00:36:32,918
You wouldn't believe how big
the rats get around here.
686
00:36:33,001 --> 00:36:34,668
Oh, I'd believe it.
687
00:36:34,751 --> 00:36:36,460
What now? What about me?
688
00:36:36,543 --> 00:36:40,418
Well, we got a little
barbecue
planned for tomorrow.
689
00:36:40,501 --> 00:36:43,460
We thought
we'd start at the
wharf
690
00:36:43,543 --> 00:36:46,960
and work our way back up
to the Metro Club.
691
00:36:47,043 --> 00:36:49,668
When we're done with that,
we'll get back to you..
692
00:36:49,751 --> 00:36:52,668
...if the rats
don't get to you first.
693
00:36:52,751 --> 00:36:54,918
[laughter]
694
00:36:55,001 --> 00:36:57,463
- Keep an eye on her.
- Mmm-hm.
695
00:37:01,501 --> 00:37:02,543
[gasps]
696
00:37:04,918 --> 00:37:07,168
[squeaking]
697
00:37:13,751 --> 00:37:15,293
[intense music]
698
00:37:15,376 --> 00:37:19,463
(male #6)
Alright, I see you
and I'm gonna get you
699
00:37:19,168 --> 00:37:21,043
before you cause
any more trouble.
700
00:37:21,873 --> 00:37:23,168
'Your little tail is mine.'
701
00:37:24,543 --> 00:37:27,501
[rat squeaking]
702
00:37:35,418 --> 00:37:36,876
[knock on door]
703
00:37:44,251 --> 00:37:45,418
Lois, what's up?
704
00:37:45,501 --> 00:37:47,710
Tough night, Clark?
Where's the phone?
705
00:37:47,793 --> 00:37:49,210
It's right there.
706
00:37:53,751 --> 00:37:55,168
Gee, I thought I
was
hard on clothing.
707
00:37:55,251 --> 00:37:56,585
Oh, would you stop that?
Yes.
708
00:37:56,668 --> 00:37:59,293
Get me whoever's in charge
of arson investigation unit.
709
00:37:59,376 --> 00:38:02,501
No, I won't hold. I-I said..
710
00:38:02,585 --> 00:38:04,501
What's happened? Where were you?
711
00:38:04,585 --> 00:38:06,960
Sleeping with a rat.
How about you?
712
00:38:07,043 --> 00:38:08,918
Lois, Toni left here
about 10:00 last
night.
713
00:38:09,001 --> 00:38:10,751
Yeah, I know. Yes, I'm holding.
714
00:38:10,835 --> 00:38:12,668
No, don't.. Ugh!
715
00:38:12,751 --> 00:38:14,210
How-how do you know?
716
00:38:14,293 --> 00:38:15,751
Because I followed her.
717
00:38:15,835 --> 00:38:17,585
Clark, this is gonna come
as a shock to you
718
00:38:17,668 --> 00:38:19,793
but Toni is behind the Toasters.
719
00:38:19,876 --> 00:38:21,168
Well, she was behind
the Toasters
720
00:38:21,251 --> 00:38:23,463
now, they've
got her held captive.
721
00:38:23,168 --> 00:38:25,251
The Toasters
are completely out of control.
722
00:38:25,335 --> 00:38:27,876
They are planning on burning
West River to the ground
723
00:38:27,960 --> 00:38:29,585
starting with the wharf
and moving inward.
724
00:38:29,668 --> 00:38:32,418
Unless, that is, someone
picks up this rotten line!
725
00:38:32,501 --> 00:38:35,460
[sirens wailing]
726
00:38:40,335 --> 00:38:42,460
(man on TV)
'Uh, we are now over
what appears to be'
727
00:38:42,543 --> 00:38:44,543
'to this reporter,
uh, the largest..'
728
00:38:44,626 --> 00:38:47,960
Lois, put down the phone.
You won't get through.
729
00:38:49,335 --> 00:38:51,418
(man on TV)
'Uh, as of yet, I can see'
730
00:38:51,501 --> 00:38:54,043
'no fire apparatus
on the scene.'
731
00:38:54,873 --> 00:38:55,918
(Lois)
'I'm going
to the police station.'
732
00:38:56,043 --> 00:38:57,376
They need to know
what they're up against.
733
00:38:57,460 --> 00:38:58,960
Meet me at the Planet.
734
00:39:01,043 --> 00:39:03,168
Superman, I hope
you're out there.
735
00:39:03,251 --> 00:39:05,835
(man on TV)
'Terence Baker for LexCom News.'
736
00:39:13,501 --> 00:39:15,668
[The Toasters hollering]
737
00:39:17,001 --> 00:39:19,918
- Yeah! Yeah! Alright!
- Yeah!
738
00:39:20,001 --> 00:39:22,793
- Yee-haw!
- Gentlemen!
739
00:39:22,876 --> 00:39:24,626
[dramatic music]
740
00:39:24,710 --> 00:39:27,918
I'd like to propose a toast.
741
00:39:30,376 --> 00:39:31,960
Let's cook.
742
00:39:35,210 --> 00:39:38,210
[hollering]
743
00:39:40,210 --> 00:39:43,001
You know what they say
about people who play with
fire?
744
00:39:43,463 --> 00:39:46,543
Yeah! They get burnt.
745
00:39:51,043 --> 00:39:54,001
[music continues]
746
00:39:55,460 --> 00:39:58,335
It's about time
someone cooled you guys off.
747
00:40:09,918 --> 00:40:11,418
[stuttering]
H-hey!
748
00:40:12,751 --> 00:40:14,543
You can't leave us like this.
749
00:40:14,626 --> 00:40:16,043
(Superman)
'The police are on their
way.'
750
00:40:16,873 --> 00:40:18,043
I'm sure they'll have
a nice toasty cell
751
00:40:18,873 --> 00:40:19,710
waiting for you.
752
00:40:22,043 --> 00:40:25,043
[indistinct sirens wailing]
753
00:40:27,960 --> 00:40:30,210
Well, it's about time.
754
00:40:30,293 --> 00:40:31,918
How the mighty have fallen.
755
00:40:32,001 --> 00:40:34,376
Save the speeches.
Just untie me.
756
00:40:34,460 --> 00:40:37,335
No, I don't think that would
do
either of us much good.
757
00:40:37,418 --> 00:40:40,043
- We had a deal.
- No, we had a plan.
758
00:40:40,873 --> 00:40:41,960
Although, it seems it turned
out
a little bit better for me
759
00:40:42,043 --> 00:40:43,376
than it did for you.
760
00:40:43,460 --> 00:40:45,463
I was able to pick up
all the real estate
761
00:40:45,168 --> 00:40:49,043
I need for Lex Harbor at,
shall we say, fire sale
prices
762
00:40:49,873 --> 00:40:50,210
thanks to the Toasters.
763
00:40:50,293 --> 00:40:51,793
Whereas you, my dear
764
00:40:51,876 --> 00:40:53,668
you had it all in the
palm
of your hand
765
00:40:53,751 --> 00:40:55,460
the Metros, West River
766
00:40:55,543 --> 00:40:58,168
the future
as a legitimate
entrepreneur
767
00:40:58,251 --> 00:41:01,873
and you got careless.
768
00:41:01,210 --> 00:41:03,251
You let a reporter..
769
00:41:03,335 --> 00:41:05,835
...come between you
and an empire.
770
00:41:05,918 --> 00:41:07,876
I'll tell everyone
you're behind the Toasters.
771
00:41:07,960 --> 00:41:09,418
No, I don't
think
you'll do
that.
772
00:41:09,501 --> 00:41:11,751
You're intelligent,
you know that my power extends
773
00:41:11,835 --> 00:41:13,751
well beyond the normal reach
774
00:41:13,835 --> 00:41:15,335
even to Metropolis'
women's prison.
775
00:41:15,418 --> 00:41:18,418
'No, Toni, you'll take
the blame, you'll do your
time.'
776
00:41:18,501 --> 00:41:20,710
I'll keep my eye on things
here
in West River
777
00:41:20,793 --> 00:41:22,585
and when they let you out
778
00:41:22,668 --> 00:41:24,876
maybe I'll let you back
into the game.
779
00:41:24,960 --> 00:41:27,873
You're a dangerous man, Lex.
780
00:41:27,210 --> 00:41:29,585
I never realized
how dangerous until now.
781
00:41:29,668 --> 00:41:31,751
Well, thank you, my dear.
782
00:41:31,835 --> 00:41:33,585
Thank you very much.
783
00:41:33,668 --> 00:41:35,543
And..
784
00:41:35,626 --> 00:41:37,835
...welcome to big business.
785
00:41:43,960 --> 00:41:46,918
[upbeat music]
786
00:42:02,668 --> 00:42:05,626
[sirens wailing]
787
00:42:13,335 --> 00:42:15,960
- How did you find me?
- I had a tip.
788
00:42:16,043 --> 00:42:17,960
We've got to get out of here
before the Toasters come
back.
789
00:42:18,043 --> 00:42:20,251
Uh, Superman already
took care of them.
790
00:42:23,668 --> 00:42:25,335
Looks like you
came through for me.
791
00:42:25,418 --> 00:42:27,043
Looks like you let me down.
792
00:42:27,873 --> 00:42:29,460
[thunder rumbling]
793
00:42:30,626 --> 00:42:32,001
I had to create a situation
794
00:42:32,463 --> 00:42:34,043
that would allow me
to take over the Metros.
795
00:42:34,873 --> 00:42:37,251
- There was no other way.
- There's always another way.
796
00:42:37,335 --> 00:42:39,501
Charlie, please.
797
00:42:39,585 --> 00:42:41,418
My name's not Charlie.
798
00:42:41,501 --> 00:42:43,043
It's Clark Kent.
799
00:42:43,873 --> 00:42:45,543
I work at the Daily Planet.
800
00:42:45,626 --> 00:42:48,501
I guess both of us
were hiding the truth.
801
00:42:48,585 --> 00:42:49,710
Yeah.
802
00:42:51,001 --> 00:42:53,793
So...what happens now?
803
00:42:55,001 --> 00:42:56,960
[siren wailing]
804
00:42:58,463 --> 00:42:59,668
I think you know.
805
00:43:01,001 --> 00:43:03,418
Can I talk you out of it?
806
00:43:06,793 --> 00:43:08,251
I guess not.
807
00:43:10,293 --> 00:43:12,251
I'll miss you, Charlie.
808
00:43:18,543 --> 00:43:20,710
Every parcel on the list.
809
00:43:20,793 --> 00:43:21,835
Excellent.
810
00:43:21,918 --> 00:43:24,210
Let's move directly
to phase two.
811
00:43:24,293 --> 00:43:25,543
I'd like to break ground
on Lex Harbor
812
00:43:25,626 --> 00:43:27,043
sometime next month.
813
00:43:28,501 --> 00:43:29,793
Well, I wouldn't worry
about that.
814
00:43:29,876 --> 00:43:33,043
Toni Taylor and I
have an arrangement.
815
00:43:33,873 --> 00:43:35,626
The weapons?
Destroy them. Plans, too.
816
00:43:35,710 --> 00:43:37,668
Should we ever need to revive
the Toaster technology
817
00:43:37,751 --> 00:43:40,960
it should be...easy enough.
818
00:43:42,463 --> 00:43:45,043
[intense music]
819
00:43:49,501 --> 00:43:50,793
Hi.
820
00:43:50,876 --> 00:43:52,751
Where have you been?
I already finished the
story.
821
00:43:52,835 --> 00:43:54,668
Well, save room for a sidebar
on Toni Taylor.
822
00:43:54,751 --> 00:43:56,873
I've just been saying goodbye.
823
00:43:56,210 --> 00:43:58,043
A touching
farewell,
I suppose.
824
00:43:58,873 --> 00:43:59,418
She wasn't all bad.
825
00:43:59,501 --> 00:44:01,626
Well, nobody's all
bad,
Clark, or all good.
826
00:44:01,710 --> 00:44:03,918
- Except Superman.
- 'Naturally.'
827
00:44:04,001 --> 00:44:05,418
Superman, for example
would not have
828
00:44:05,501 --> 00:44:06,585
tried to cut me out of a story
829
00:44:06,668 --> 00:44:08,751
by ratting on me
to the opposing team.
830
00:44:08,835 --> 00:44:10,626
It's a good thing I got myself
back into the game
831
00:44:10,710 --> 00:44:12,168
and scored
the winning touchdown.
832
00:44:12,251 --> 00:44:14,335
Well, sometimes the quarterback
has to fake a throw
833
00:44:14,418 --> 00:44:15,668
to his primary receiver
834
00:44:15,751 --> 00:44:17,418
in order to free up
his secondary
target--
835
00:44:17,501 --> 00:44:19,585
I'm getting really tired
of fumbling around
836
00:44:19,668 --> 00:44:21,293
with all of these
football metaphors.
837
00:44:21,376 --> 00:44:23,501
Me, too. I pass.
838
00:44:23,585 --> 00:44:25,585
Let's drop the ball, okay?
839
00:44:25,668 --> 00:44:26,918
Okay.
840
00:44:27,001 --> 00:44:29,043
But tell me, honestly..
841
00:44:30,376 --> 00:44:32,463
...you weren't the
slightest
bit jealous
842
00:44:32,168 --> 00:44:33,793
of me and Toni Taylor?
843
00:44:34,876 --> 00:44:36,626
You'd like that, wouldn't you?
844
00:44:36,710 --> 00:44:40,168
Me, home alone,
in a shlumpy robe
845
00:44:40,251 --> 00:44:43,460
crying into a tub
of Rocky road?
846
00:44:43,543 --> 00:44:45,501
In your dreams, Kent.
847
00:44:45,585 --> 00:44:48,043
In your dreams.
848
00:44:55,585 --> 00:44:57,918
[theme music]