1
00:00:09,876 --> 00:00:10,876
Come on. Come on.
2
00:00:13,835 --> 00:00:16,543
And yet another blaze,
presumably a case of arson
3
00:00:16,626 --> 00:00:19,463
has drawn firefighters
to the West River area.
4
00:00:19,168 --> 00:00:21,543
Six in the last
twenty-four hours, and still
5
00:00:21,626 --> 00:00:24,043
'Metropolis fire department
officials have no leads.'
6
00:00:24,873 --> 00:00:25,793
'There is a custodian
trapped inside'
7
00:00:25,876 --> 00:00:28,960
the West River Garment Company
building on the top floor.
8
00:00:29,043 --> 00:00:31,873
The engine ladders aren't
tall enough to reach him
9
00:00:31,210 --> 00:00:33,501
and the building stairwells
are engulfed in flames.
10
00:00:33,585 --> 00:00:35,793
There doesn't appear to be
any way to get him out.
11
00:00:35,876 --> 00:00:37,418
- 'It's him!'
- 'Superman!'
12
00:00:48,751 --> 00:00:50,668
(male #1)
'It seems that Superman
has been able'
13
00:00:50,751 --> 00:00:52,210
'to reach the man in question.'
14
00:00:58,918 --> 00:01:00,376
- You'll be okay now.
- Superman.
15
00:01:00,460 --> 00:01:02,710
(male #2)
'You did a great job,
Superman.'
16
00:01:02,793 --> 00:01:04,585
You've been helping
the fire department all
day.
17
00:01:04,668 --> 00:01:06,210
'Any idea who could
be behind the fires?'
18
00:01:06,293 --> 00:01:07,835
No. We've been too busy
fighting them.
19
00:01:07,918 --> 00:01:09,873
We're hearing rumors
that the arsons
20
00:01:09,210 --> 00:01:11,043
might be
gang-related.
Any comment?
21
00:01:11,873 --> 00:01:12,460
I'm sure the authorities
are doing everything
22
00:01:12,543 --> 00:01:13,626
they can to find out.
23
00:01:13,710 --> 00:01:15,585
(man on speaker)
'Fire at 8th and Hobbs.'
24
00:01:15,668 --> 00:01:17,873
Now, if you'll excuse me.
25
00:01:25,668 --> 00:01:27,460
You got nothin'.
26
00:01:27,543 --> 00:01:31,376
But, Johnny, last night
you said I had talent.
27
00:01:31,460 --> 00:01:34,585
Last night you did. Next!
28
00:01:34,668 --> 00:01:36,918
- We have a situation.
- I'm busy.
29
00:01:37,001 --> 00:01:38,918
There was another fire,
this time at Rudy's place.
30
00:01:39,001 --> 00:01:41,418
- I'll take care of it.
- Rudy pays us for
protection.
31
00:01:41,501 --> 00:01:44,460
- I said I'll take care of
it.
- How?
32
00:01:44,543 --> 00:01:46,918
Look, you really wanna help me
and the Metro Organization?
33
00:01:47,001 --> 00:01:49,376
- You know I do.
- Then put on some tap shoes.
34
00:01:49,460 --> 00:01:50,960
I need a new chorus girl.
35
00:01:52,460 --> 00:01:54,335
Come on! I said next!
Come on.
36
00:01:56,293 --> 00:01:58,960
Hey, you with the legs.
37
00:01:59,043 --> 00:02:00,376
'The long legs.'
38
00:02:03,335 --> 00:02:05,335
Yeah, you. Come here.
39
00:02:09,460 --> 00:02:10,585
Uh-huh.
40
00:02:14,210 --> 00:02:16,626
Baby cakes...you're in.
41
00:02:16,710 --> 00:02:19,585
- Oh, gosh.
- Sorry, girls.
42
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
Better luck next time.
43
00:03:27,376 --> 00:03:29,210
- It's too dangerous.
- Well, not for me.
44
00:03:29,293 --> 00:03:30,626
Look, it's very simple.
45
00:03:30,710 --> 00:03:32,626
The Metro gang
controls West
River.
46
00:03:32,710 --> 00:03:34,876
West River's on
fire.
Only West River.
47
00:03:34,960 --> 00:03:37,251
So I am going
undercover
to find out why.
48
00:03:37,335 --> 00:03:38,751
Those guys aren't
just club owners, Lois.
49
00:03:38,835 --> 00:03:41,751
They're gangsters.
Gangsters, you know?
50
00:03:41,835 --> 00:03:43,918
Cement shoes,
sleeps with the fishes
51
00:03:44,001 --> 00:03:45,335
'that kind of thing.'
52
00:03:45,418 --> 00:03:46,835
Mmm. This is cold.
53
00:03:46,918 --> 00:03:49,918
Thank you for your concern,
but no, thanks.
54
00:03:50,001 --> 00:03:52,168
- Chief.
- What's up, Kent?
55
00:03:52,251 --> 00:03:54,835
Please talk some
sense
into her, would you?
56
00:03:54,918 --> 00:03:57,168
You ever try to milk a steer?
57
00:03:57,251 --> 00:03:59,463
Lois, what's
the problem today?
58
00:03:59,168 --> 00:04:02,501
The problem is Clark, here,
would rather lose the scoop
59
00:04:02,585 --> 00:04:04,418
on the West River fires
than have me take
60
00:04:04,501 --> 00:04:05,918
a few little chances.
61
00:04:07,710 --> 00:04:09,873
Lois.
62
00:04:09,210 --> 00:04:10,835
(Lois)
'If I'm an investigative
journalist'
63
00:04:10,918 --> 00:04:13,293
'I've got to be able
to investigate, right?'
64
00:04:20,168 --> 00:04:22,501
- A scoop, huh?
- A sure thing.
65
00:04:24,463 --> 00:04:28,168
You know, Kent, uh,
it's always been my policy
66
00:04:28,251 --> 00:04:31,251
to back my reporters
one thousand percent.
67
00:04:31,335 --> 00:04:34,463
I mean, if you went up there
and opened those windows
68
00:04:34,168 --> 00:04:38,001
and told me that you could
fly,
I'd back you up.
69
00:04:38,463 --> 00:04:40,751
I'd miss you,
but I'd back you up.
70
00:04:40,835 --> 00:04:42,626
Thanks, chief.
71
00:04:42,710 --> 00:04:45,001
Doesn't mean
you shouldn't be careful.
72
00:04:47,918 --> 00:04:49,335
(Clark)
You know, you should've
discussed this with me
73
00:04:49,418 --> 00:04:51,793
before you took this
on.
We're a team.
74
00:04:51,876 --> 00:04:54,210
Sometimes players
have to wait on the bench
75
00:04:54,293 --> 00:04:56,585
while other players
run with the ball.
76
00:04:56,668 --> 00:04:59,251
You're in over your
head
on this one, Lois.
77
00:04:59,335 --> 00:05:02,751
If you can't stand the heat,
stay out of the story.
78
00:05:02,835 --> 00:05:03,918
Mmm-hm.
79
00:05:06,001 --> 00:05:08,918
Besides, I'm first and
foremost
a professional
80
00:05:09,001 --> 00:05:10,335
and I would certainly
never do anything
81
00:05:10,418 --> 00:05:12,463
to compromise
my personal safety
82
00:05:12,168 --> 00:05:13,710
or the integrity of my work.
83
00:05:13,793 --> 00:05:15,168
Lois, this just came for you.
84
00:05:15,251 --> 00:05:18,543
The, uh, dry cleaner said
he had a terrible time
85
00:05:18,626 --> 00:05:21,293
with the, uh...the feathers.
86
00:05:36,210 --> 00:05:40,251
(Lex)
Schools, shops,
restaurants, theaters
87
00:05:40,335 --> 00:05:44,626
offices, apartments,
a self-contained community.
88
00:05:44,710 --> 00:05:46,960
A giant step forward
in urban reawakening.
89
00:05:47,043 --> 00:05:49,668
A bright new jewel
in Metropolis'
crown.
90
00:05:49,751 --> 00:05:51,335
Mr. Luthor,
aren't you worried
91
00:05:51,418 --> 00:05:52,835
about making such
a large investment
92
00:05:52,918 --> 00:05:54,960
in the West River area
at this time?
93
00:05:55,043 --> 00:05:57,210
- No.
- 'Well, what about the
fires?'
94
00:05:57,293 --> 00:05:59,001
Even Superman can't keep up
with them.
95
00:05:59,463 --> 00:06:00,626
(Lex)
'Well, Superman's
made a valiant effort.'
96
00:06:00,710 --> 00:06:02,376
Unfortunately, he's failed.
97
00:06:02,460 --> 00:06:04,873
I suppose that proves
he's only human.
98
00:06:05,668 --> 00:06:07,460
'Now, West River
is currently a blight'
99
00:06:07,543 --> 00:06:11,376
on the face of our fair city.
Lex Harbor will change all
that.
100
00:06:11,460 --> 00:06:13,001
(Clark)
'But how do you
respond to accusations'
101
00:06:13,463 --> 00:06:15,501
that coercion was used
to pressure the city council
102
00:06:15,585 --> 00:06:18,168
to approve this project
without appropriate study?
103
00:06:18,251 --> 00:06:20,793
Well, I don't respond
to accusations, Mr. Kent.
104
00:06:20,876 --> 00:06:22,960
I'm more concerned with results.
105
00:06:23,043 --> 00:06:25,751
I believe that with Lex
Harbor
we can take Metropolis back
106
00:06:25,835 --> 00:06:28,835
from the criminal elements
and the gang influence
107
00:06:28,918 --> 00:06:32,335
that apparently
even Superman can't control.
108
00:06:32,418 --> 00:06:33,460
Good day.
109
00:06:46,585 --> 00:06:49,668
When you're not on-stage,
you're out here taking
orders.
110
00:06:49,751 --> 00:06:51,876
Oh, and if you hold
the tray like this
111
00:06:51,960 --> 00:06:55,251
then you'll always have
one hand free for protection.
112
00:06:55,335 --> 00:06:56,793
- Protection?
- Mm-hmm.
113
00:06:56,876 --> 00:06:59,918
Eyes ain't the only things
that wander in this joint.
114
00:07:03,293 --> 00:07:04,668
Ooh, I better get in there
with something
115
00:07:04,751 --> 00:07:06,043
to wet their whistle,
or I'll be back
116
00:07:06,873 --> 00:07:07,376
at the truck stop slingin' hash.
117
00:07:07,460 --> 00:07:09,460
Oh, let me.
I could use the
practice.
118
00:07:09,543 --> 00:07:11,710
- They tip big.
- There's a $20 in it for
you.
119
00:07:15,793 --> 00:07:17,210
- Rocko!
- 'Yeah?'
120
00:07:17,293 --> 00:07:19,668
Tell the Robertson boys
they got one week to pay up
121
00:07:19,751 --> 00:07:21,210
then you take care of it.
122
00:07:21,293 --> 00:07:22,793
- You got it?
- 'Okay, Johnny.'
123
00:07:22,876 --> 00:07:25,876
Next, Lou. Numbers.
124
00:07:25,960 --> 00:07:28,043
Take is down this week, Johnny.
125
00:07:28,873 --> 00:07:30,835
Less street traffic
on account of the fires, uh
126
00:07:30,918 --> 00:07:34,460
which...I think, it's time
we start talkin' about.
127
00:07:34,543 --> 00:07:37,543
You just worry
about your own problems.
128
00:07:37,626 --> 00:07:40,210
We're the Metros.
Nobody's gonna touch us.
129
00:07:40,293 --> 00:07:41,876
Not as long as
I'm running things.
130
00:07:41,960 --> 00:07:43,210
I'll take care of the fires.
131
00:07:43,293 --> 00:07:45,418
- How?
- What?
132
00:07:45,501 --> 00:07:48,043
How are you going
to take care of the fires?
133
00:07:51,251 --> 00:07:53,001
- Thirsty, boys?
- Yeah.
134
00:07:53,463 --> 00:07:55,585
- 'Thank you.'
- Over here, gorgeous.
135
00:07:59,418 --> 00:08:00,960
So, where were we?
136
00:08:01,043 --> 00:08:03,251
You were telling us how you
were
gonna deal with the fires.
137
00:08:03,335 --> 00:08:05,418
You got something to say,
save it for later.
138
00:08:05,501 --> 00:08:07,835
If I've got something to
say,
why shouldn't I say it now?
139
00:08:07,918 --> 00:08:11,168
Because you don't talk
in meetings. That's why.
140
00:08:11,251 --> 00:08:13,873
Maybe I should start.
141
00:08:13,210 --> 00:08:14,543
You hear that?
142
00:08:16,251 --> 00:08:19,463
Let me tell you
something, Miss MBA
143
00:08:19,168 --> 00:08:22,001
all that piece of paper means
is you do the books
144
00:08:22,463 --> 00:08:24,168
'and stay out of business!'
145
00:08:24,251 --> 00:08:27,460
Stay out of business
and watch it go down the
drain.
146
00:08:27,543 --> 00:08:32,710
Sure. Okay. Go on,
tell us all how stupid we
are.
147
00:08:32,793 --> 00:08:36,710
Not stupid. Inefficient.
Misdirected. Out of date.
148
00:08:36,793 --> 00:08:38,751
Still doing nickel-and-dime
gangster stuff.
149
00:08:38,835 --> 00:08:40,835
It was good enough for pop.
150
00:08:40,918 --> 00:08:43,793
Papa would be the first to
say
that it's time to move on.
151
00:08:43,876 --> 00:08:45,460
Papa would be the first
to tell you
152
00:08:45,543 --> 00:08:48,418
to get a good husband,
start having babies
153
00:08:48,501 --> 00:08:50,626
and leave the real work
to the men.
154
00:08:50,710 --> 00:08:52,918
That's what he did
tell me to do, Johnny.
155
00:08:53,001 --> 00:08:55,668
Only he didn't realize
you'd destroy it all.
156
00:08:55,751 --> 00:08:58,626
'The old days are over,
the rackets are dead'
157
00:08:58,710 --> 00:09:00,460
but we've still got a chance.
158
00:09:00,543 --> 00:09:02,960
We've got an organization
and we have influence.
159
00:09:03,463 --> 00:09:05,501
'We could be legitimate
and make twice as much money.'
160
00:09:05,585 --> 00:09:08,335
- Yeah, we got an
organization.
- Ohh! Let's go.
161
00:09:08,418 --> 00:09:11,251
- Look out!
- And I'm still the head of
it.
162
00:09:18,251 --> 00:09:19,918
Just what we need..
163
00:09:20,001 --> 00:09:22,001
...a cool head in charge.
164
00:09:34,460 --> 00:09:36,210
Hey, where'd everybody go?
165
00:09:58,376 --> 00:09:59,585
Beer.
166
00:10:39,876 --> 00:10:42,293
- What are you doing here?
- I came to see the show.
167
00:10:42,376 --> 00:10:43,918
Oh, you'll ruin everything.
168
00:10:44,001 --> 00:10:45,418
Well, looks like you're
real close to the story.
169
00:10:45,501 --> 00:10:48,668
I am, for your
information
I spent the entire
afternoon
170
00:10:48,751 --> 00:10:51,835
with the leader of the
metros
in his inner sanctum.
171
00:10:51,918 --> 00:10:53,460
Wearing this?
172
00:10:53,543 --> 00:10:56,418
And who are you supposed to be,
"Popeye the Sailor Man?"
173
00:10:56,501 --> 00:10:58,001
(male #3)
'Five minutes!'
174
00:11:00,960 --> 00:11:02,585
- Go away.
- I'm here to back you up.
175
00:11:02,668 --> 00:11:04,626
- I don't need backup.
- I think you do.
176
00:11:04,710 --> 00:11:06,418
And how'd you get
so close to this guy, anyway?
177
00:11:06,501 --> 00:11:08,251
He's a man. I'm a woman.
178
00:11:08,335 --> 00:11:09,876
You want me to draw you
a diagram?
179
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
(male #3)
'Places. That means you,
sweet thing.'
180
00:11:13,043 --> 00:11:14,501
Well, what did you
find out so far?
181
00:11:14,585 --> 00:11:16,501
Johnny and his sister
don't exactly see eye to
eye.
182
00:11:16,585 --> 00:11:18,960
There's some sort of
power
struggle going on. Now,
fly.
183
00:11:19,043 --> 00:11:21,293
And miss your debut?
I think I'll stick around.
184
00:11:21,376 --> 00:11:23,293
Clark, you will stick
out
like a sore thumb.
185
00:11:23,376 --> 00:11:24,460
Well, thanks for worrying, but..
186
00:11:25,543 --> 00:11:26,668
(male #3)
'Let's go.'
187
00:11:26,751 --> 00:11:29,001
I think you're on, sweet thing.
188
00:11:41,043 --> 00:11:43,873
Whiskey. Make it a double.
189
00:11:55,210 --> 00:11:56,418
Another one.
190
00:11:56,501 --> 00:11:58,043
It's gonna hit you
like a ton of bricks,
pal.
191
00:11:58,873 --> 00:12:01,876
- Alcohol never affects me.
- Sure, sure.
192
00:12:04,585 --> 00:12:06,501
Besides, it can't be any worse
than what's already happened
193
00:12:06,585 --> 00:12:08,585
to me today. Hit me again.
194
00:12:11,626 --> 00:12:13,835
Don't you wanna know
what happened?
195
00:12:13,918 --> 00:12:16,835
I got fired, that's what.
Thrown
off my ship just like that.
196
00:12:16,918 --> 00:12:20,626
(male announcer)
'Here again, it's toots
and the fabulous Metro
dancers.'
197
00:13:03,463 --> 00:13:06,210
Any job openings?
I've done some bartending.
198
00:13:06,293 --> 00:13:08,376
- I don't think so.
- Why not?
199
00:13:08,460 --> 00:13:11,543
- You're not the type.
- What is that supposed to
mean?
200
00:13:11,626 --> 00:13:13,543
Excuse me.
Is there a problem
here?
201
00:13:13,626 --> 00:13:15,418
No, no problem,
I was just asking
202
00:13:15,501 --> 00:13:17,873
your man here about a job.
203
00:13:17,210 --> 00:13:19,960
I'm afraid we don't
have
any openings at this
time.
204
00:13:20,043 --> 00:13:23,463
I'm also afraid that I'm
gonna
have to ask you to leave.
205
00:13:23,168 --> 00:13:26,168
We have a very strict dress
code
here at the Metro Club.
206
00:13:29,918 --> 00:13:31,876
Johnny!
207
00:13:31,960 --> 00:13:33,460
You're a dead man!
208
00:13:35,001 --> 00:13:38,543
- Whoo-hoo!
- Whoo!
209
00:14:14,418 --> 00:14:16,463
Out! Everybody out!
210
00:14:16,168 --> 00:14:18,043
(Lois)
Come on. Let's get out of
here.
211
00:14:31,335 --> 00:14:33,376
- Clark, are you okay?
- Yeah.
212
00:14:33,460 --> 00:14:35,501
Who were those guys?
213
00:14:35,585 --> 00:14:38,793
I think we've just been
introduced to the Toasters.
214
00:14:45,793 --> 00:14:47,668
(male #4)
'We're gonna need more coats.
That's for sure.'
215
00:14:47,751 --> 00:14:49,335
(female #1)
'Found almost all of it,
but we're still'
216
00:14:49,418 --> 00:14:51,210
'short about three fingers.'
217
00:14:57,251 --> 00:14:58,418
Beat it, kid.
218
00:15:06,668 --> 00:15:09,873
First thing we gotta do is
find out who these guys are
219
00:15:09,210 --> 00:15:10,501
and arrange
for a little payback.
220
00:15:10,585 --> 00:15:12,876
- I don't think so.
- Hey, I'm talking here.
221
00:15:12,960 --> 00:15:15,668
(Toni)
'Not anymore. We can't keep
working like that.'
222
00:15:15,751 --> 00:15:18,793
'They hit us, we hit them.
It's never gonna stop.'
223
00:15:18,876 --> 00:15:20,668
Hey, I've had it
with your mouth.
224
00:15:20,751 --> 00:15:22,668
And I've had it
with your stupidity.
225
00:15:22,751 --> 00:15:24,710
I'm not gonna let you
destroy the organization
226
00:15:24,793 --> 00:15:25,960
'that our father built.'
227
00:15:26,043 --> 00:15:27,543
(Johnny)
'Not gonna let me?'
228
00:15:27,626 --> 00:15:30,463
How are you gonna stop me?
229
00:15:30,168 --> 00:15:32,873
(Toni)
'I think I already have.'
230
00:15:32,210 --> 00:15:33,751
(male #5)
'She's right, Johnny.'
231
00:15:33,835 --> 00:15:35,710
We all have to make a living.
232
00:15:37,463 --> 00:15:39,251
You should've seen
this coming, Johnny.
233
00:15:39,335 --> 00:15:41,043
Now, it's too late.
234
00:15:41,873 --> 00:15:42,418
Says who?
235
00:15:47,293 --> 00:15:49,460
If that's the way you guys
feel about it, I'll..
236
00:15:51,168 --> 00:15:53,543
You need a vacation.
237
00:15:53,626 --> 00:15:55,001
Get him out of here.
238
00:15:56,543 --> 00:15:58,376
Come on, Johnny. Let's go.
239
00:16:04,835 --> 00:16:06,585
I know that some of you
would like to go back
240
00:16:06,668 --> 00:16:09,873
to the way things were
when my father was alive.
241
00:16:09,210 --> 00:16:10,710
That's not gonna happen.
242
00:16:10,793 --> 00:16:13,043
We have an opportunity
to take this organization
243
00:16:13,873 --> 00:16:16,793
to the next level. Out of the
back room into the boardroom.
244
00:16:16,876 --> 00:16:18,418
'Any of you who disagree'
245
00:16:18,501 --> 00:16:21,376
are welcome to join Johnny
in retirement.
246
00:16:21,460 --> 00:16:22,835
Any questions?
247
00:16:26,168 --> 00:16:28,751
Good. Let's get to work.
248
00:16:34,793 --> 00:16:36,210
You haven't sent that article
on the Toasters
249
00:16:36,293 --> 00:16:37,751
down to copy yet, have you?
250
00:16:37,835 --> 00:16:39,668
I'm just putting the
finishing
touches on it right now.
251
00:16:41,668 --> 00:16:43,873
Drumstick?
252
00:16:43,210 --> 00:16:45,251
I swear, if you ever breathe
a word of that to anyone..
253
00:16:45,335 --> 00:16:47,873
You were saying something
about the article.
254
00:16:47,210 --> 00:16:49,918
Yes! Stop the presses. The
Metros just had a big meeting.
255
00:16:50,001 --> 00:16:52,168
Johnny is out and his sister
Toni has taken over.
256
00:16:52,251 --> 00:16:55,001
Come on. If we hurry, we can
get
it in the afternoon edition.
257
00:16:55,463 --> 00:16:57,668
- Uh, Lois--
- 'Clark, I'm on a
deadline.'
258
00:17:00,335 --> 00:17:02,293
Professional, but naughty.
259
00:17:02,376 --> 00:17:03,793
I like it.
260
00:17:15,626 --> 00:17:18,873
So, I guess if Johnny's
out,
so is your plan.
261
00:17:18,210 --> 00:17:21,873
Don't be ridiculous.
I'm perfectly placed.
262
00:17:21,210 --> 00:17:22,918
Well, I might be, too.
263
00:17:23,043 --> 00:17:24,585
What are you talking about?
264
00:17:24,668 --> 00:17:26,918
Toni asked me to meet her
at the club this afternoon.
265
00:17:27,001 --> 00:17:27,960
For what?
266
00:17:28,043 --> 00:17:31,751
Well, I'm a man, she's a woman.
267
00:17:31,835 --> 00:17:33,418
Would you like me
to draw you a diagram?
268
00:17:33,501 --> 00:17:37,251
Lois. How's the, uh,
undercover work coming?
269
00:17:39,585 --> 00:17:41,460
Fine, chief, f-fine.
270
00:17:41,543 --> 00:17:44,751
Well, I didn't
think
you would, uh
271
00:17:44,835 --> 00:17:46,210
chicken out on me.
272
00:17:58,335 --> 00:18:00,585
Since when is Metro business
front-page news?
273
00:18:00,668 --> 00:18:02,710
(Lou)
'Since the Toasters
declared war on us.'
274
00:18:02,793 --> 00:18:04,463
(Toni)
'This says that Johnny is
out'
275
00:18:04,168 --> 00:18:05,751
'and I'm the new head
of the Metros.'
276
00:18:05,835 --> 00:18:08,251
'That kind of information can
only come from inside.'
277
00:18:08,335 --> 00:18:09,710
Could Johnny
have leaked the story?
278
00:18:09,793 --> 00:18:12,710
No. We put him on a
plane
just like you said..
279
00:18:12,793 --> 00:18:14,043
...with an escort.
280
00:18:14,873 --> 00:18:16,918
Then it's someone else.
Find him fast.
281
00:18:17,001 --> 00:18:18,376
Can't afford
this kind of exposure.
282
00:18:18,460 --> 00:18:21,043
Toni, it's the guy
from last night.
283
00:18:21,873 --> 00:18:22,585
He said you wanted to see him.
284
00:18:23,960 --> 00:18:25,251
(Toni)
'Send him over.'
285
00:18:26,960 --> 00:18:28,043
Lou.
286
00:18:30,668 --> 00:18:31,960
You can see her.
287
00:18:38,873 --> 00:18:39,835
I've changed my mind.
288
00:18:39,918 --> 00:18:41,835
- About what?
- 'The dress code.'
289
00:18:41,918 --> 00:18:44,463
It doesn't apply to
men
who save my life.
290
00:18:44,168 --> 00:18:47,835
Well, good. 'Cause these are
the only clothes I got.
291
00:18:47,918 --> 00:18:49,876
Maybe we can change that.
292
00:18:49,960 --> 00:18:52,460
Look, I didn't come here
for a handout.
293
00:18:52,543 --> 00:18:54,376
You said you had a job for me?
294
00:18:54,460 --> 00:18:55,960
Bartender, right?
295
00:18:56,043 --> 00:18:58,668
- Mister..
- King. Charles King.
296
00:18:58,751 --> 00:19:01,751
Charlie.
Yeah, you look like a
Charlie.
297
00:19:01,835 --> 00:19:03,835
You were very brave
last night.
298
00:19:03,918 --> 00:19:05,043
You needed help.
299
00:19:05,873 --> 00:19:07,210
Are you always
that cool under
fire?
300
00:19:07,293 --> 00:19:09,835
- Try me.
- I might.
301
00:19:09,918 --> 00:19:13,335
But for now, let's just
start
with bartending.
302
00:19:13,418 --> 00:19:14,751
Keep your eyes and ears open
303
00:19:14,835 --> 00:19:16,710
and we'll see
about moving you
up.
304
00:19:17,835 --> 00:19:20,751
- You're the boss.
- I hope so.
305
00:19:20,835 --> 00:19:23,501
(Lou)
Excuse me. I don't
mean
to, uh, disturb you
306
00:19:23,585 --> 00:19:26,001
but, uh, we got
a small problem.
307
00:19:26,463 --> 00:19:27,418
Toots just quit,
says she's too
scared
308
00:19:27,501 --> 00:19:29,543
because of the
Toasters
to come back.
309
00:19:29,626 --> 00:19:32,251
- Did she have a contract?
- Yeah, of course.
310
00:19:32,335 --> 00:19:33,793
Well, then,
sue the sequins off her
311
00:19:33,876 --> 00:19:35,873
and get us a new singer.
312
00:19:35,210 --> 00:19:36,751
Done.
313
00:19:36,835 --> 00:19:40,463
So, when do I start, boss?
314
00:19:40,168 --> 00:19:42,463
As soon as you
get yourself a
shave
315
00:19:42,168 --> 00:19:44,418
and something
appropriate to
wear.
316
00:19:45,876 --> 00:19:47,751
Welcome to the Metro Club.
317
00:20:05,168 --> 00:20:07,873
- Soda, please.
- 'Coming right up.'
318
00:20:09,876 --> 00:20:12,210
What? What are you doing here?
319
00:20:12,293 --> 00:20:13,501
My job.
320
00:20:13,585 --> 00:20:16,043
You're looking at the
Metro Club's newest bartender.
321
00:20:17,335 --> 00:20:18,418
Charlie.
322
00:20:18,501 --> 00:20:20,793
- Charlie?
- I hardly recognized you.
323
00:20:20,876 --> 00:20:23,460
- Join the club.
- Just getting to know the
help.
324
00:20:23,543 --> 00:20:26,168
- Not too well, I hope.
- Ah.
325
00:20:26,251 --> 00:20:28,873
Beat it, kid.
I gotta get to work.
326
00:20:38,918 --> 00:20:41,335
Long island iced tea
with a squeeze of
lime.
327
00:20:41,418 --> 00:20:43,463
How'd you guess?
328
00:20:43,168 --> 00:20:44,710
I asked.
329
00:20:44,793 --> 00:20:46,876
Initiative, I like that.
330
00:20:46,960 --> 00:20:48,918
Lou tells me you're having
a problem with the freezer?
331
00:20:49,001 --> 00:20:50,793
Uh, no problems.
332
00:21:06,251 --> 00:21:08,876
Hear about the
Toasters'
latest stunt?
333
00:21:08,960 --> 00:21:10,168
They burned a police
station
to the ground
334
00:21:10,251 --> 00:21:11,876
about a couple
of blocks from
here.
335
00:21:11,960 --> 00:21:13,460
Bad for business.
336
00:21:13,543 --> 00:21:15,501
They're out of control.
They've got to be stopped.
337
00:21:15,585 --> 00:21:18,210
What are you gonna do about it?
338
00:21:18,293 --> 00:21:20,293
Not that it's
any of my
business.
339
00:21:20,376 --> 00:21:21,710
I just don't like
anything dangerous
340
00:21:21,793 --> 00:21:23,710
getting too close to you.
341
00:21:23,793 --> 00:21:25,376
That's quite a line you've got.
342
00:21:25,460 --> 00:21:27,463
I mean every word.
343
00:21:29,793 --> 00:21:32,210
Good evening.
Miss Taylor's expecting me.
344
00:21:32,293 --> 00:21:34,418
We'll talk some more
about this later.
345
00:21:34,501 --> 00:21:37,463
Right now, you just stay there
and look handsome.
346
00:21:37,168 --> 00:21:39,293
I've got some business
to discuss.
347
00:21:43,001 --> 00:21:44,710
(Toni)
Welcome to the Metro Club.
348
00:21:46,918 --> 00:21:50,168
(Lex)
Thank you. I trust things are
running smoothly, Miss Taylor?
349
00:21:55,335 --> 00:21:57,210
(Toni)
'Everything's
under complete control.'
350
00:21:57,293 --> 00:21:59,251
(Lex)
'Shall we talk over a
drink?'
351
00:21:59,335 --> 00:22:01,710
Yes, I'd like to. Luthor?
352
00:22:01,793 --> 00:22:03,376
(Lex)
'Anything I should know
about you and West River?'
353
00:22:03,460 --> 00:22:05,168
Don't you think it's better
to be surprised?
354
00:22:05,251 --> 00:22:08,043
No, I don't. Ever.
355
00:22:08,873 --> 00:22:09,751
(Toni)
'I'm concerned
about the Toasters.'
356
00:22:09,835 --> 00:22:11,460
(Lex)
'You wanna talk business
before we have a drink?'
357
00:22:14,668 --> 00:22:16,376
(male announcer)
'Ladies and gentlemen,
the Metro club'
358
00:22:16,460 --> 00:22:19,460
'proudly presents
Miss Lola Dane.'
359
00:24:15,873 --> 00:24:17,210
- 'Oh, Bravo!'
- 'Bravo!'
360
00:24:29,585 --> 00:24:30,918
Brava!
361
00:24:38,668 --> 00:24:41,001
- 'One more time.'
- 'Come on!'
362
00:24:44,418 --> 00:24:46,460
- Lois--
- Shh. Come here.
363
00:24:55,751 --> 00:24:57,543
- Did you see him?
- Of course I saw him.
364
00:24:57,626 --> 00:24:59,463
Well, get out of here now.
Don't
even stop to get your things.
365
00:24:59,168 --> 00:25:00,543
Lex Luthor is a friend of mine.
366
00:25:00,626 --> 00:25:02,043
He wouldn't do anything
to hurt me.
367
00:25:02,873 --> 00:25:04,293
And, besides, he's way too
smart
to let anything slip.
368
00:25:04,376 --> 00:25:06,626
I don't trust him. And what's
he
doing here anyway?
369
00:25:06,710 --> 00:25:09,793
I don't know. Next time
I see him, I will ask him.
370
00:25:11,873 --> 00:25:13,460
Oh!
371
00:25:13,543 --> 00:25:15,543
So this is how you spied
on the meetings.
372
00:25:15,626 --> 00:25:16,876
Yes. And if you're a good boy
373
00:25:16,960 --> 00:25:18,376
I'll teach you
some of my other
tricks
374
00:25:18,460 --> 00:25:20,793
but right now, I have to
get
ready for my next
number.
375
00:25:23,210 --> 00:25:24,751
(Toni)
'Interesting place
for a bartender.'
376
00:25:24,835 --> 00:25:29,626
- Run out of olives?
- Here she is, your leak.
377
00:25:29,710 --> 00:25:32,001
Lois Lane,
reporter
for the Daily
Planet.
378
00:25:32,463 --> 00:25:34,543
(Toni)
I guess I'm gonna have
to find myself another
singer.
379
00:25:34,626 --> 00:25:35,751
Good work.
380
00:25:35,835 --> 00:25:37,751
What do you want me
to do with her?
381
00:25:39,960 --> 00:25:41,873
Come on.
382
00:25:46,463 --> 00:25:47,835
You will pay for this,
Kent, I swear.
383
00:25:47,918 --> 00:25:49,501
It's King, remember?
384
00:25:49,585 --> 00:25:50,793
Benedict Arnold is more like it.
385
00:25:50,876 --> 00:25:52,793
Get that trash out of here.
386
00:25:52,876 --> 00:25:55,668
- I had no choice.
- You had a choice.
387
00:25:55,751 --> 00:25:56,960
You could've pretended
that we were sharing
388
00:25:57,043 --> 00:25:58,335
some fleeting moment of passion
389
00:25:58,418 --> 00:26:00,585
but you didn't think of
that,
did you? No!
390
00:26:00,668 --> 00:26:03,793
No, but I'll remember it
the next time we're in a
closet.
391
00:26:18,418 --> 00:26:21,501
Don't even think about it.
392
00:26:21,585 --> 00:26:23,335
It's for your own good,
believe me.
393
00:26:23,418 --> 00:26:25,918
No. No!
394
00:26:27,463 --> 00:26:28,668
And stay out.
395
00:26:30,168 --> 00:26:32,501
Guess you won't be
hearing from her no
more.
396
00:26:36,168 --> 00:26:37,918
Speak for yourself.
397
00:26:50,626 --> 00:26:51,668
Ugh!
398
00:27:07,463 --> 00:27:09,001
You rotten
399
00:27:09,463 --> 00:27:11,463
back-stabbing piece of slime.
400
00:27:11,168 --> 00:27:12,751
You know, some people
might be fooled
401
00:27:12,835 --> 00:27:14,960
by that innocent,
boyish exterior, but not me!
402
00:27:15,043 --> 00:27:16,873
Not anymore!
403
00:27:16,210 --> 00:27:18,751
Tea, Lois?
It's a calming herbal
blend.
404
00:27:18,835 --> 00:27:20,585
I learned it
from a medicine man in
Fiji.
405
00:27:20,668 --> 00:27:22,463
The secret is the fresh mint--
406
00:27:22,168 --> 00:27:23,293
I don't suppose that you care
407
00:27:23,376 --> 00:27:25,418
but you have completely
blown the story.
408
00:27:25,501 --> 00:27:28,543
Lois, I had no choice. Now,
Toni
will stop looking for a leak.
409
00:27:30,463 --> 00:27:31,335
At least my cover's still safe.
410
00:27:31,418 --> 00:27:33,751
Oh, well, merry Christmas
and Happy New Year.
411
00:27:33,835 --> 00:27:35,873
You know, sometimes, on a team
412
00:27:35,210 --> 00:27:36,793
the person carrying
the ball gets hemmed
in
413
00:27:36,876 --> 00:27:39,418
and she has to hand off
to another member of the
team
414
00:27:39,501 --> 00:27:41,501
who's in a better
position
to score.
415
00:27:49,873 --> 00:27:50,460
You better go. She's here.
416
00:27:50,543 --> 00:27:52,793
Who? How do you know who it is?
417
00:27:52,876 --> 00:27:56,793
Because I'm
expecting...
a dinner date.
418
00:27:56,876 --> 00:28:00,043
- Toni.
- Oh, I get it.
419
00:28:00,873 --> 00:28:01,876
You don't have
to draw me a diagram.
420
00:28:03,210 --> 00:28:06,463
- You're jealous.
- Jealous? Ha!
421
00:28:06,168 --> 00:28:08,168
Are you out of your mind?
422
00:28:08,251 --> 00:28:09,668
You better hide, Lois.
She can't see you here.
423
00:28:09,751 --> 00:28:11,293
- You'd better hide.
- I don't wanna hide!
424
00:28:11,376 --> 00:28:13,376
Look, I'll find some
way
to distract her
425
00:28:13,460 --> 00:28:14,835
and then you sneak out.
426
00:28:24,710 --> 00:28:26,293
Once again, I'm in your debt.
427
00:28:26,376 --> 00:28:28,835
I thought I'd pay you back
with a home-cooked meal.
428
00:28:28,918 --> 00:28:30,960
How does lasagna sound?
429
00:28:31,463 --> 00:28:32,668
Delicious.
430
00:28:32,751 --> 00:28:34,463
[mouthing]
Delicious
431
00:28:37,043 --> 00:28:38,210
Nice place.
432
00:28:38,293 --> 00:28:39,626
Uh, it belongs
to a friend of mine.
433
00:28:39,710 --> 00:28:42,418
He lets me stay here
whenever I'm in Metropolis.
434
00:28:45,418 --> 00:28:47,001
You know, you don't
have to do this.
435
00:28:47,463 --> 00:28:49,463
I want to.
436
00:28:49,168 --> 00:28:51,001
You always get what you want?
437
00:28:51,463 --> 00:28:53,585
Not always. How about you?
438
00:28:53,668 --> 00:28:55,873
- Let's see.
- Ha!
439
00:29:11,543 --> 00:29:13,918
You don't waste any time,
do you?
440
00:29:14,001 --> 00:29:15,626
Not if I can help it.
441
00:29:17,873 --> 00:29:18,918
You said something
about lasagna.
442
00:29:22,793 --> 00:29:24,585
Jealous.
443
00:29:24,668 --> 00:29:25,835
Ha!
444
00:29:27,626 --> 00:29:29,335
Oh, that'll be the day.
445
00:29:36,793 --> 00:29:38,793
Like I really care.
446
00:29:46,376 --> 00:29:47,751
I am jealous.
447
00:29:59,585 --> 00:30:02,251
- Let's do it.
- I beg your pardon?
448
00:30:02,335 --> 00:30:04,460
A song request.
Let's do it
449
00:30:05,710 --> 00:30:08,210
Ah, my singing career is over.
450
00:30:08,293 --> 00:30:09,626
Why? You were magnificent.
451
00:30:09,710 --> 00:30:11,751
Oh, it was just an act.
452
00:30:11,835 --> 00:30:14,043
No, I prefer to think of it
as the real you--
453
00:30:14,873 --> 00:30:16,335
Passionate, sultry, seductive.
454
00:30:20,335 --> 00:30:22,418
Say, you got an extra spoon?
455
00:30:22,501 --> 00:30:25,463
[chuckles
]
Oh, uh..
456
00:30:25,168 --> 00:30:26,335
Come in.
457
00:30:29,793 --> 00:30:32,251
Ah, it's exactly how I
pictured
your apartment.
458
00:30:32,335 --> 00:30:37,873
Oh, well, actually, uh,
I was thinking of remodeling.
459
00:30:44,873 --> 00:30:46,751
Uh, thanks
for not blowing my cover.
460
00:30:46,835 --> 00:30:49,168
(Lex)
Well, that's what
friends are for.
461
00:30:49,251 --> 00:30:51,793
Tonight you looked as though
you could use one.
462
00:30:57,293 --> 00:31:00,873
Lex, what were you
doing at the club?
463
00:31:00,210 --> 00:31:03,043
I was meeting with the new
leader of the Metro gang.
464
00:31:03,873 --> 00:31:04,668
She called me,
and,
according to her
465
00:31:04,751 --> 00:31:07,168
we have similar
interests
in the West River
district.
466
00:31:07,251 --> 00:31:08,585
Oh, I find that hard to believe.
467
00:31:08,668 --> 00:31:10,460
Ah, so do I,
but she talks a good
line
468
00:31:10,543 --> 00:31:12,876
slum clearance,
uplifting the
neighborhood
469
00:31:12,960 --> 00:31:15,873
micromanagement,
growth and
prosperity.
470
00:31:15,210 --> 00:31:18,873
- Do you believe her?
- Not for a minute.
471
00:31:18,210 --> 00:31:19,918
In fact, I think the whole
thing
was designed to get me
472
00:31:20,001 --> 00:31:22,501
to slow down my own plans
for reviving the area.
473
00:31:22,585 --> 00:31:24,251
Oh.
474
00:31:24,335 --> 00:31:26,251
She even suggested a..
475
00:31:27,585 --> 00:31:29,751
...partnership of sorts.
476
00:31:29,835 --> 00:31:31,043
Hmm.
477
00:31:35,543 --> 00:31:36,835
Lex..
478
00:31:36,918 --> 00:31:38,960
...what are you doing here?
479
00:31:39,043 --> 00:31:42,835
I came to warn you.
I think Toni's hiding
something.
480
00:31:42,918 --> 00:31:45,293
- What?
- I wish I knew.
481
00:31:45,376 --> 00:31:47,168
I only know that,
if I were a smart reporter
482
00:31:47,251 --> 00:31:48,918
looking for answers,
looking for the source
483
00:31:49,001 --> 00:31:50,418
of all the problems
in West River
484
00:31:50,501 --> 00:31:52,835
I wouldn't look any farther
than Toni Taylor.
485
00:31:54,668 --> 00:31:56,501
Thanks for the tip.
486
00:31:56,585 --> 00:31:58,376
Guess I owe you one.
487
00:31:58,460 --> 00:32:01,001
Well, don't think
I won't try to collect.
488
00:32:08,873 --> 00:32:09,418
Goodnight.
489
00:32:14,668 --> 00:32:18,210
You are a great cook.
490
00:32:18,293 --> 00:32:20,376
My father's idea
of higher education
491
00:32:20,460 --> 00:32:23,043
was a summer
at the Cordon Bleu.
492
00:32:23,873 --> 00:32:25,418
I thought you went
to business school.
493
00:32:25,501 --> 00:32:28,376
- I did. After he died.
- Oh.
494
00:32:29,960 --> 00:32:32,463
I really miss him.
495
00:32:32,168 --> 00:32:34,460
The only thing
I ever wanted was
496
00:32:34,543 --> 00:32:36,043
to have him be proud of me.
497
00:32:36,873 --> 00:32:37,585
I'm sure he would've been.
498
00:32:37,668 --> 00:32:40,168
You're picking up
where he left off.
499
00:32:41,376 --> 00:32:45,873
Only after my brother
almost ruined us.
500
00:32:45,210 --> 00:32:47,210
He just never
thought big enough.
501
00:32:47,293 --> 00:32:48,918
Unlike you.
502
00:32:49,001 --> 00:32:52,710
Look, Charlie, I don't
wanna run a crime syndicate.
503
00:32:52,793 --> 00:32:54,918
I wanna run a conglomerate.
504
00:32:55,001 --> 00:32:57,251
We have the organization
and the structure
505
00:32:57,335 --> 00:32:58,835
for legitimate business.
506
00:32:58,918 --> 00:33:00,918
Sounds like a good plan.
507
00:33:01,001 --> 00:33:04,501
If I can just get past
this thing with the Toasters..
508
00:33:04,585 --> 00:33:05,960
You will.
509
00:33:06,918 --> 00:33:08,210
With my help.
510
00:33:10,873 --> 00:33:13,543
Maybe. But not tonight, I..
511
00:33:13,626 --> 00:33:16,751
...I have a previous engagement.
512
00:33:16,835 --> 00:33:18,585
You disappointed?
513
00:33:18,668 --> 00:33:22,751
It just...gives me
something
to look forward to.
514
00:33:22,835 --> 00:33:25,543
You're full
of surprises, Charlie.
515
00:33:58,376 --> 00:34:00,168
You have spare change?
516
00:34:01,251 --> 00:34:02,543
Thank you, too.
517
00:34:48,710 --> 00:34:50,251
Is this really necessary?
518
00:34:50,335 --> 00:34:51,418
You got the money?
519
00:34:51,501 --> 00:34:53,668
- One hundred thousand.
- You said two.
520
00:34:53,751 --> 00:34:55,710
Considering how badly you
botched the hit on my brother
521
00:34:55,793 --> 00:34:57,043
you're lucky I'm even here.
522
00:34:57,873 --> 00:34:58,585
Do you realize
I could have been killed?
523
00:34:58,668 --> 00:35:01,793
Hm, yeah, that would have
been a real shame.
524
00:35:01,876 --> 00:35:03,710
(Toni)
'Just don't forget
who's running this show.'
525
00:35:03,793 --> 00:35:05,960
'The fires were supposed to
stop
as soon as I took over.'
526
00:35:06,043 --> 00:35:08,043
What do you think
you've been doing?
527
00:35:08,873 --> 00:35:09,710
Having fun?
528
00:35:09,793 --> 00:35:12,460
Well, the fun stops now.
529
00:35:12,543 --> 00:35:16,585
- I want the Toasters back.
- I don't think so!
530
00:35:16,668 --> 00:35:20,460
We kind of decided to
hold on to 'em for a while.
531
00:35:20,543 --> 00:35:22,918
No! You listen to me
for a change!
532
00:35:23,001 --> 00:35:25,376
You and the Metros,
you're nothing.
533
00:35:25,460 --> 00:35:28,043
We could wipe you out
just by pulling a trigger.
534
00:35:28,873 --> 00:35:32,210
- I made you.
- And we are so grateful.
535
00:35:33,585 --> 00:35:35,168
Wrap her up.
536
00:35:35,251 --> 00:35:38,043
[laughs]
The four of you
against the Metros?
537
00:35:38,873 --> 00:35:40,251
- You don't have a chance.
- 'Why just four?'
538
00:35:40,335 --> 00:35:43,835
'Why not forty or four
hundred?
Recruiting's a snap.'
539
00:35:43,918 --> 00:35:47,335
Plenty of guys
love to see things burn.
540
00:35:47,418 --> 00:35:48,710
You don't have the weapons.
541
00:35:48,793 --> 00:35:50,168
Not yet.
542
00:35:50,251 --> 00:35:52,668
But we'll figure out
how to make more.
543
00:35:53,960 --> 00:35:57,001
We're not as dumb
as you may think.
544
00:36:29,210 --> 00:36:30,710
- 'Anything?'
- Nah.
545
00:36:30,793 --> 00:36:32,918
You wouldn't believe how big
the rats get around here.
546
00:36:33,001 --> 00:36:34,668
Oh, I'd believe it.
547
00:36:34,751 --> 00:36:36,460
What now? What about me?
548
00:36:36,543 --> 00:36:40,418
Well, we got a little
barbecue
planned for tomorrow.
549
00:36:40,501 --> 00:36:43,460
We thought
we'd start at the
wharf
550
00:36:43,543 --> 00:36:46,960
and work our way back up
to the Metro Club.
551
00:36:47,043 --> 00:36:49,668
When we're done with that,
we'll get back to you..
552
00:36:49,751 --> 00:36:52,668
...if the rats
don't get to you first.
553
00:36:55,001 --> 00:36:57,463
- Keep an eye on her.
- Mmm-hm.
554
00:37:15,376 --> 00:37:19,463
(male #6)
Alright, I see you
and I'm gonna get you
555
00:37:19,168 --> 00:37:21,043
before you cause
any more trouble.
556
00:37:21,873 --> 00:37:23,168
'Your little tail is mine.'
557
00:37:44,251 --> 00:37:45,418
Lois, what's up?
558
00:37:45,501 --> 00:37:47,710
Tough night, Clark?
Where's the phone?
559
00:37:47,793 --> 00:37:49,210
It's right there.
560
00:37:53,751 --> 00:37:55,168
Gee, I thought I
was
hard on clothing.
561
00:37:55,251 --> 00:37:56,585
Oh, would you stop that?
Yes.
562
00:37:56,668 --> 00:37:59,293
Get me whoever's in charge
of arson investigation unit.
563
00:37:59,376 --> 00:38:02,501
No, I won't hold. I-I said..
564
00:38:02,585 --> 00:38:04,501
What's happened? Where were you?
565
00:38:04,585 --> 00:38:06,960
Sleeping with a rat.
How about you?
566
00:38:07,043 --> 00:38:08,918
Lois, Toni left here
about 10:00 last
night.
567
00:38:09,001 --> 00:38:10,751
Yeah, I know. Yes, I'm holding.
568
00:38:10,835 --> 00:38:12,668
No, don't.. Ugh!
569
00:38:12,751 --> 00:38:14,210
How-how do you know?
570
00:38:14,293 --> 00:38:15,751
Because I followed her.
571
00:38:15,835 --> 00:38:17,585
Clark, this is gonna come
as a shock to you
572
00:38:17,668 --> 00:38:19,793
but Toni is behind the Toasters.
573
00:38:19,876 --> 00:38:21,168
Well, she was behind
the Toasters
574
00:38:21,251 --> 00:38:23,463
now, they've
got her held captive.
575
00:38:23,168 --> 00:38:25,251
The Toasters
are completely out of control.
576
00:38:25,335 --> 00:38:27,876
They are planning on burning
West River to the ground
577
00:38:27,960 --> 00:38:29,585
starting with the wharf
and moving inward.
578
00:38:29,668 --> 00:38:32,418
Unless, that is, someone
picks up this rotten line!
579
00:38:40,335 --> 00:38:42,460
(man on TV)
'Uh, we are now over
what appears to be'
580
00:38:42,543 --> 00:38:44,543
'to this reporter,
uh, the largest..'
581
00:38:44,626 --> 00:38:47,960
Lois, put down the phone.
You won't get through.
582
00:38:49,335 --> 00:38:51,418
(man on TV)
'Uh, as of yet, I can see'
583
00:38:51,501 --> 00:38:54,043
'no fire apparatus
on the scene.'
584
00:38:54,873 --> 00:38:55,918
(Lois)
'I'm going
to the police station.'
585
00:38:56,043 --> 00:38:57,376
They need to know
what they're up against.
586
00:38:57,460 --> 00:38:58,960
Meet me at the Planet.
587
00:39:01,043 --> 00:39:03,168
Superman, I hope
you're out there.
588
00:39:03,251 --> 00:39:05,835
(man on TV)
'Terence Baker for LexCom News.'
589
00:39:17,001 --> 00:39:19,918
- Yeah! Yeah! Alright!
- Yeah!
590
00:39:20,001 --> 00:39:22,793
- Yee-haw!
- Gentlemen!
591
00:39:24,710 --> 00:39:27,918
I'd like to propose a toast.
592
00:39:30,376 --> 00:39:31,960
Let's cook.
593
00:39:40,210 --> 00:39:43,001
You know what they say
about people who play with
fire?
594
00:39:43,463 --> 00:39:46,543
Yeah! They get burnt.
595
00:39:55,460 --> 00:39:58,335
It's about time
someone cooled you guys off.
596
00:40:09,918 --> 00:40:11,418
[stuttering]
H-hey!
597
00:40:12,751 --> 00:40:14,543
You can't leave us like this.
598
00:40:14,626 --> 00:40:16,043
(Superman)
'The police are on their
way.'
599
00:40:16,873 --> 00:40:18,043
I'm sure they'll have
a nice toasty cell
600
00:40:18,873 --> 00:40:19,710
waiting for you.
601
00:40:27,960 --> 00:40:30,210
Well, it's about time.
602
00:40:30,293 --> 00:40:31,918
How the mighty have fallen.
603
00:40:32,001 --> 00:40:34,376
Save the speeches.
Just untie me.
604
00:40:34,460 --> 00:40:37,335
No, I don't think that would
do
either of us much good.
605
00:40:37,418 --> 00:40:40,043
- We had a deal.
- No, we had a plan.
606
00:40:40,873 --> 00:40:41,960
Although, it seems it turned
out
a little bit better for me
607
00:40:42,043 --> 00:40:43,376
than it did for you.
608
00:40:43,460 --> 00:40:45,463
I was able to pick up
all the real estate
609
00:40:45,168 --> 00:40:49,043
I need for Lex Harbor at,
shall we say, fire sale
prices
610
00:40:49,873 --> 00:40:50,210
thanks to the Toasters.
611
00:40:50,293 --> 00:40:51,793
Whereas you, my dear
612
00:40:51,876 --> 00:40:53,668
you had it all in the
palm
of your hand
613
00:40:53,751 --> 00:40:55,460
the Metros, West River
614
00:40:55,543 --> 00:40:58,168
the future
as a legitimate
entrepreneur
615
00:40:58,251 --> 00:41:01,873
and you got careless.
616
00:41:01,210 --> 00:41:03,251
You let a reporter..
617
00:41:03,335 --> 00:41:05,835
...come between you
and an empire.
618
00:41:05,918 --> 00:41:07,876
I'll tell everyone
you're behind the Toasters.
619
00:41:07,960 --> 00:41:09,418
No, I don't
think
you'll do
that.
620
00:41:09,501 --> 00:41:11,751
You're intelligent,
you know that my power extends
621
00:41:11,835 --> 00:41:13,751
well beyond the normal reach
622
00:41:13,835 --> 00:41:15,335
even to Metropolis'
women's prison.
623
00:41:15,418 --> 00:41:18,418
'No, Toni, you'll take
the blame, you'll do your
time.'
624
00:41:18,501 --> 00:41:20,710
I'll keep my eye on things
here
in West River
625
00:41:20,793 --> 00:41:22,585
and when they let you out
626
00:41:22,668 --> 00:41:24,876
maybe I'll let you back
into the game.
627
00:41:24,960 --> 00:41:27,873
You're a dangerous man, Lex.
628
00:41:27,210 --> 00:41:29,585
I never realized
how dangerous until now.
629
00:41:29,668 --> 00:41:31,751
Well, thank you, my dear.
630
00:41:31,835 --> 00:41:33,585
Thank you very much.
631
00:41:33,668 --> 00:41:35,543
And..
632
00:41:35,626 --> 00:41:37,835
...welcome to big business.
633
00:42:13,335 --> 00:42:15,960
- How did you find me?
- I had a tip.
634
00:42:16,043 --> 00:42:17,960
We've got to get out of here
before the Toasters come
back.
635
00:42:18,043 --> 00:42:20,251
Uh, Superman already
took care of them.
636
00:42:23,668 --> 00:42:25,335
Looks like you
came through for me.
637
00:42:25,418 --> 00:42:27,043
Looks like you let me down.
638
00:42:30,626 --> 00:42:32,001
I had to create a situation
639
00:42:32,463 --> 00:42:34,043
that would allow me
to take over the Metros.
640
00:42:34,873 --> 00:42:37,251
- There was no other way.
- There's always another way.
641
00:42:37,335 --> 00:42:39,501
Charlie, please.
642
00:42:39,585 --> 00:42:41,418
My name's not Charlie.
643
00:42:41,501 --> 00:42:43,043
It's Clark Kent.
644
00:42:43,873 --> 00:42:45,543
I work at the Daily Planet.
645
00:42:45,626 --> 00:42:48,501
I guess both of us
were hiding the truth.
646
00:42:48,585 --> 00:42:49,710
Yeah.
647
00:42:51,001 --> 00:42:53,793
So...what happens now?
648
00:42:58,463 --> 00:42:59,668
I think you know.
649
00:43:01,001 --> 00:43:03,418
Can I talk you out of it?
650
00:43:06,793 --> 00:43:08,251
I guess not.
651
00:43:10,293 --> 00:43:12,251
I'll miss you, Charlie.
652
00:43:18,543 --> 00:43:20,710
Every parcel on the list.
653
00:43:20,793 --> 00:43:21,835
Excellent.
654
00:43:21,918 --> 00:43:24,210
Let's move directly
to phase two.
655
00:43:24,293 --> 00:43:25,543
I'd like to break ground
on Lex Harbor
656
00:43:25,626 --> 00:43:27,043
sometime next month.
657
00:43:28,501 --> 00:43:29,793
Well, I wouldn't worry
about that.
658
00:43:29,876 --> 00:43:33,043
Toni Taylor and I
have an arrangement.
659
00:43:33,873 --> 00:43:35,626
The weapons?
Destroy them. Plans, too.
660
00:43:35,710 --> 00:43:37,668
Should we ever need to revive
the Toaster technology
661
00:43:37,751 --> 00:43:40,960
it should be...easy enough.
662
00:43:49,501 --> 00:43:50,793
Hi.
663
00:43:50,876 --> 00:43:52,751
Where have you been?
I already finished the
story.
664
00:43:52,835 --> 00:43:54,668
Well, save room for a sidebar
on Toni Taylor.
665
00:43:54,751 --> 00:43:56,873
I've just been saying goodbye.
666
00:43:56,210 --> 00:43:58,043
A touching
farewell,
I suppose.
667
00:43:58,873 --> 00:43:59,418
She wasn't all bad.
668
00:43:59,501 --> 00:44:01,626
Well, nobody's all
bad,
Clark, or all good.
669
00:44:01,710 --> 00:44:03,918
- Except Superman.
- 'Naturally.'
670
00:44:04,001 --> 00:44:05,418
Superman, for example
would not have
671
00:44:05,501 --> 00:44:06,585
tried to cut me out of a story
672
00:44:06,668 --> 00:44:08,751
by ratting on me
to the opposing team.
673
00:44:08,835 --> 00:44:10,626
It's a good thing I got myself
back into the game
674
00:44:10,710 --> 00:44:12,168
and scored
the winning touchdown.
675
00:44:12,251 --> 00:44:14,335
Well, sometimes the quarterback
has to fake a throw
676
00:44:14,418 --> 00:44:15,668
to his primary receiver
677
00:44:15,751 --> 00:44:17,418
in order to free up
his secondary
target--
678
00:44:17,501 --> 00:44:19,585
I'm getting really tired
of fumbling around
679
00:44:19,668 --> 00:44:21,293
with all of these
football metaphors.
680
00:44:21,376 --> 00:44:23,501
Me, too. I pass.
681
00:44:23,585 --> 00:44:25,585
Let's drop the ball, okay?
682
00:44:25,668 --> 00:44:26,918
Okay.
683
00:44:27,001 --> 00:44:29,043
But tell me, honestly..
684
00:44:30,376 --> 00:44:32,463
...you weren't the
slightest
bit jealous
685
00:44:32,168 --> 00:44:33,793
of me and Toni Taylor?
686
00:44:34,876 --> 00:44:36,626
You'd like that, wouldn't you?
687
00:44:36,710 --> 00:44:40,168
Me, home alone,
in a shlumpy robe
688
00:44:40,251 --> 00:44:43,460
crying into a tub
of Rocky road?
689
00:44:43,543 --> 00:44:45,501
In your dreams, Kent.
690
00:44:45,585 --> 00:44:48,043
In your dreams.