1 00:00:09,876 --> 00:00:10,876 Come on. Come on. 2 00:00:13,835 --> 00:00:16,543 And yet another blaze, presumably a case of arson 3 00:00:16,626 --> 00:00:19,463 has drawn firefighters to the West River area. 4 00:00:19,168 --> 00:00:21,543 Six in the last twenty-four hours, and still 5 00:00:21,626 --> 00:00:24,043 'Metropolis fire department officials have no leads.' 6 00:00:24,873 --> 00:00:25,793 'There is a custodian trapped inside' 7 00:00:25,876 --> 00:00:28,960 the West River Garment Company building on the top floor. 8 00:00:29,043 --> 00:00:31,873 The engine ladders aren't tall enough to reach him 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,501 and the building stairwells are engulfed in flames. 10 00:00:33,585 --> 00:00:35,793 There doesn't appear to be any way to get him out. 11 00:00:35,876 --> 00:00:37,418 - 'It's him!' - 'Superman!' 12 00:00:48,751 --> 00:00:50,668 (male #1) 'It seems that Superman has been able' 13 00:00:50,751 --> 00:00:52,210 'to reach the man in question.' 14 00:00:58,918 --> 00:01:00,376 - You'll be okay now. - Superman. 15 00:01:00,460 --> 00:01:02,710 (male #2) 'You did a great job, Superman.' 16 00:01:02,793 --> 00:01:04,585 You've been helping the fire department all day. 17 00:01:04,668 --> 00:01:06,210 'Any idea who could be behind the fires?' 18 00:01:06,293 --> 00:01:07,835 No. We've been too busy fighting them. 19 00:01:07,918 --> 00:01:09,873 We're hearing rumors that the arsons 20 00:01:09,210 --> 00:01:11,043 might be gang-related. Any comment? 21 00:01:11,873 --> 00:01:12,460 I'm sure the authorities are doing everything 22 00:01:12,543 --> 00:01:13,626 they can to find out. 23 00:01:13,710 --> 00:01:15,585 (man on speaker) 'Fire at 8th and Hobbs.' 24 00:01:15,668 --> 00:01:17,873 Now, if you'll excuse me. 25 00:01:25,668 --> 00:01:27,460 You got nothin'. 26 00:01:27,543 --> 00:01:31,376 But, Johnny, last night you said I had talent. 27 00:01:31,460 --> 00:01:34,585 Last night you did. Next! 28 00:01:34,668 --> 00:01:36,918 - We have a situation. - I'm busy. 29 00:01:37,001 --> 00:01:38,918 There was another fire, this time at Rudy's place. 30 00:01:39,001 --> 00:01:41,418 - I'll take care of it. - Rudy pays us for protection. 31 00:01:41,501 --> 00:01:44,460 - I said I'll take care of it. - How? 32 00:01:44,543 --> 00:01:46,918 Look, you really wanna help me and the Metro Organization? 33 00:01:47,001 --> 00:01:49,376 - You know I do. - Then put on some tap shoes. 34 00:01:49,460 --> 00:01:50,960 I need a new chorus girl. 35 00:01:52,460 --> 00:01:54,335 Come on! I said next! Come on. 36 00:01:56,293 --> 00:01:58,960 Hey, you with the legs. 37 00:01:59,043 --> 00:02:00,376 'The long legs.' 38 00:02:03,335 --> 00:02:05,335 Yeah, you. Come here. 39 00:02:09,460 --> 00:02:10,585 Uh-huh. 40 00:02:14,210 --> 00:02:16,626 Baby cakes...you're in. 41 00:02:16,710 --> 00:02:19,585 - Oh, gosh. - Sorry, girls. 42 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 Better luck next time. 43 00:03:27,376 --> 00:03:29,210 - It's too dangerous. - Well, not for me. 44 00:03:29,293 --> 00:03:30,626 Look, it's very simple. 45 00:03:30,710 --> 00:03:32,626 The Metro gang controls West River. 46 00:03:32,710 --> 00:03:34,876 West River's on fire. Only West River. 47 00:03:34,960 --> 00:03:37,251 So I am going undercover to find out why. 48 00:03:37,335 --> 00:03:38,751 Those guys aren't just club owners, Lois. 49 00:03:38,835 --> 00:03:41,751 They're gangsters. Gangsters, you know? 50 00:03:41,835 --> 00:03:43,918 Cement shoes, sleeps with the fishes 51 00:03:44,001 --> 00:03:45,335 'that kind of thing.' 52 00:03:45,418 --> 00:03:46,835 Mmm. This is cold. 53 00:03:46,918 --> 00:03:49,918 Thank you for your concern, but no, thanks. 54 00:03:50,001 --> 00:03:52,168 - Chief. - What's up, Kent? 55 00:03:52,251 --> 00:03:54,835 Please talk some sense into her, would you? 56 00:03:54,918 --> 00:03:57,168 You ever try to milk a steer? 57 00:03:57,251 --> 00:03:59,463 Lois, what's the problem today? 58 00:03:59,168 --> 00:04:02,501 The problem is Clark, here, would rather lose the scoop 59 00:04:02,585 --> 00:04:04,418 on the West River fires than have me take 60 00:04:04,501 --> 00:04:05,918 a few little chances. 61 00:04:07,710 --> 00:04:09,873 Lois. 62 00:04:09,210 --> 00:04:10,835 (Lois) 'If I'm an investigative journalist' 63 00:04:10,918 --> 00:04:13,293 'I've got to be able to investigate, right?' 64 00:04:20,168 --> 00:04:22,501 - A scoop, huh? - A sure thing. 65 00:04:24,463 --> 00:04:28,168 You know, Kent, uh, it's always been my policy 66 00:04:28,251 --> 00:04:31,251 to back my reporters one thousand percent. 67 00:04:31,335 --> 00:04:34,463 I mean, if you went up there and opened those windows 68 00:04:34,168 --> 00:04:38,001 and told me that you could fly, I'd back you up. 69 00:04:38,463 --> 00:04:40,751 I'd miss you, but I'd back you up. 70 00:04:40,835 --> 00:04:42,626 Thanks, chief. 71 00:04:42,710 --> 00:04:45,001 Doesn't mean you shouldn't be careful. 72 00:04:47,918 --> 00:04:49,335 (Clark) You know, you should've discussed this with me 73 00:04:49,418 --> 00:04:51,793 before you took this on. We're a team. 74 00:04:51,876 --> 00:04:54,210 Sometimes players have to wait on the bench 75 00:04:54,293 --> 00:04:56,585 while other players run with the ball. 76 00:04:56,668 --> 00:04:59,251 You're in over your head on this one, Lois. 77 00:04:59,335 --> 00:05:02,751 If you can't stand the heat, stay out of the story. 78 00:05:02,835 --> 00:05:03,918 Mmm-hm. 79 00:05:06,001 --> 00:05:08,918 Besides, I'm first and foremost a professional 80 00:05:09,001 --> 00:05:10,335 and I would certainly never do anything 81 00:05:10,418 --> 00:05:12,463 to compromise my personal safety 82 00:05:12,168 --> 00:05:13,710 or the integrity of my work. 83 00:05:13,793 --> 00:05:15,168 Lois, this just came for you. 84 00:05:15,251 --> 00:05:18,543 The, uh, dry cleaner said he had a terrible time 85 00:05:18,626 --> 00:05:21,293 with the, uh...the feathers. 86 00:05:36,210 --> 00:05:40,251 (Lex) Schools, shops, restaurants, theaters 87 00:05:40,335 --> 00:05:44,626 offices, apartments, a self-contained community. 88 00:05:44,710 --> 00:05:46,960 A giant step forward in urban reawakening. 89 00:05:47,043 --> 00:05:49,668 A bright new jewel in Metropolis' crown. 90 00:05:49,751 --> 00:05:51,335 Mr. Luthor, aren't you worried 91 00:05:51,418 --> 00:05:52,835 about making such a large investment 92 00:05:52,918 --> 00:05:54,960 in the West River area at this time? 93 00:05:55,043 --> 00:05:57,210 - No. - 'Well, what about the fires?' 94 00:05:57,293 --> 00:05:59,001 Even Superman can't keep up with them. 95 00:05:59,463 --> 00:06:00,626 (Lex) 'Well, Superman's made a valiant effort.' 96 00:06:00,710 --> 00:06:02,376 Unfortunately, he's failed. 97 00:06:02,460 --> 00:06:04,873 I suppose that proves he's only human. 98 00:06:05,668 --> 00:06:07,460 'Now, West River is currently a blight' 99 00:06:07,543 --> 00:06:11,376 on the face of our fair city. Lex Harbor will change all that. 100 00:06:11,460 --> 00:06:13,001 (Clark) 'But how do you respond to accusations' 101 00:06:13,463 --> 00:06:15,501 that coercion was used to pressure the city council 102 00:06:15,585 --> 00:06:18,168 to approve this project without appropriate study? 103 00:06:18,251 --> 00:06:20,793 Well, I don't respond to accusations, Mr. Kent. 104 00:06:20,876 --> 00:06:22,960 I'm more concerned with results. 105 00:06:23,043 --> 00:06:25,751 I believe that with Lex Harbor we can take Metropolis back 106 00:06:25,835 --> 00:06:28,835 from the criminal elements and the gang influence 107 00:06:28,918 --> 00:06:32,335 that apparently even Superman can't control. 108 00:06:32,418 --> 00:06:33,460 Good day. 109 00:06:46,585 --> 00:06:49,668 When you're not on-stage, you're out here taking orders. 110 00:06:49,751 --> 00:06:51,876 Oh, and if you hold the tray like this 111 00:06:51,960 --> 00:06:55,251 then you'll always have one hand free for protection. 112 00:06:55,335 --> 00:06:56,793 - Protection? - Mm-hmm. 113 00:06:56,876 --> 00:06:59,918 Eyes ain't the only things that wander in this joint. 114 00:07:03,293 --> 00:07:04,668 Ooh, I better get in there with something 115 00:07:04,751 --> 00:07:06,043 to wet their whistle, or I'll be back 116 00:07:06,873 --> 00:07:07,376 at the truck stop slingin' hash. 117 00:07:07,460 --> 00:07:09,460 Oh, let me. I could use the practice. 118 00:07:09,543 --> 00:07:11,710 - They tip big. - There's a $20 in it for you. 119 00:07:15,793 --> 00:07:17,210 - Rocko! - 'Yeah?' 120 00:07:17,293 --> 00:07:19,668 Tell the Robertson boys they got one week to pay up 121 00:07:19,751 --> 00:07:21,210 then you take care of it. 122 00:07:21,293 --> 00:07:22,793 - You got it? - 'Okay, Johnny.' 123 00:07:22,876 --> 00:07:25,876 Next, Lou. Numbers. 124 00:07:25,960 --> 00:07:28,043 Take is down this week, Johnny. 125 00:07:28,873 --> 00:07:30,835 Less street traffic on account of the fires, uh 126 00:07:30,918 --> 00:07:34,460 which...I think, it's time we start talkin' about. 127 00:07:34,543 --> 00:07:37,543 You just worry about your own problems. 128 00:07:37,626 --> 00:07:40,210 We're the Metros. Nobody's gonna touch us. 129 00:07:40,293 --> 00:07:41,876 Not as long as I'm running things. 130 00:07:41,960 --> 00:07:43,210 I'll take care of the fires. 131 00:07:43,293 --> 00:07:45,418 - How? - What? 132 00:07:45,501 --> 00:07:48,043 How are you going to take care of the fires? 133 00:07:51,251 --> 00:07:53,001 - Thirsty, boys? - Yeah. 134 00:07:53,463 --> 00:07:55,585 - 'Thank you.' - Over here, gorgeous. 135 00:07:59,418 --> 00:08:00,960 So, where were we? 136 00:08:01,043 --> 00:08:03,251 You were telling us how you were gonna deal with the fires. 137 00:08:03,335 --> 00:08:05,418 You got something to say, save it for later. 138 00:08:05,501 --> 00:08:07,835 If I've got something to say, why shouldn't I say it now? 139 00:08:07,918 --> 00:08:11,168 Because you don't talk in meetings. That's why. 140 00:08:11,251 --> 00:08:13,873 Maybe I should start. 141 00:08:13,210 --> 00:08:14,543 You hear that? 142 00:08:16,251 --> 00:08:19,463 Let me tell you something, Miss MBA 143 00:08:19,168 --> 00:08:22,001 all that piece of paper means is you do the books 144 00:08:22,463 --> 00:08:24,168 'and stay out of business!' 145 00:08:24,251 --> 00:08:27,460 Stay out of business and watch it go down the drain. 146 00:08:27,543 --> 00:08:32,710 Sure. Okay. Go on, tell us all how stupid we are. 147 00:08:32,793 --> 00:08:36,710 Not stupid. Inefficient. Misdirected. Out of date. 148 00:08:36,793 --> 00:08:38,751 Still doing nickel-and-dime gangster stuff. 149 00:08:38,835 --> 00:08:40,835 It was good enough for pop. 150 00:08:40,918 --> 00:08:43,793 Papa would be the first to say that it's time to move on. 151 00:08:43,876 --> 00:08:45,460 Papa would be the first to tell you 152 00:08:45,543 --> 00:08:48,418 to get a good husband, start having babies 153 00:08:48,501 --> 00:08:50,626 and leave the real work to the men. 154 00:08:50,710 --> 00:08:52,918 That's what he did tell me to do, Johnny. 155 00:08:53,001 --> 00:08:55,668 Only he didn't realize you'd destroy it all. 156 00:08:55,751 --> 00:08:58,626 'The old days are over, the rackets are dead' 157 00:08:58,710 --> 00:09:00,460 but we've still got a chance. 158 00:09:00,543 --> 00:09:02,960 We've got an organization and we have influence. 159 00:09:03,463 --> 00:09:05,501 'We could be legitimate and make twice as much money.' 160 00:09:05,585 --> 00:09:08,335 - Yeah, we got an organization. - Ohh! Let's go. 161 00:09:08,418 --> 00:09:11,251 - Look out! - And I'm still the head of it. 162 00:09:18,251 --> 00:09:19,918 Just what we need.. 163 00:09:20,001 --> 00:09:22,001 ...a cool head in charge. 164 00:09:34,460 --> 00:09:36,210 Hey, where'd everybody go? 165 00:09:58,376 --> 00:09:59,585 Beer. 166 00:10:39,876 --> 00:10:42,293 - What are you doing here? - I came to see the show. 167 00:10:42,376 --> 00:10:43,918 Oh, you'll ruin everything. 168 00:10:44,001 --> 00:10:45,418 Well, looks like you're real close to the story. 169 00:10:45,501 --> 00:10:48,668 I am, for your information I spent the entire afternoon 170 00:10:48,751 --> 00:10:51,835 with the leader of the metros in his inner sanctum. 171 00:10:51,918 --> 00:10:53,460 Wearing this? 172 00:10:53,543 --> 00:10:56,418 And who are you supposed to be, "Popeye the Sailor Man?" 173 00:10:56,501 --> 00:10:58,001 (male #3) 'Five minutes!' 174 00:11:00,960 --> 00:11:02,585 - Go away. - I'm here to back you up. 175 00:11:02,668 --> 00:11:04,626 - I don't need backup. - I think you do. 176 00:11:04,710 --> 00:11:06,418 And how'd you get so close to this guy, anyway? 177 00:11:06,501 --> 00:11:08,251 He's a man. I'm a woman. 178 00:11:08,335 --> 00:11:09,876 You want me to draw you a diagram? 179 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 (male #3) 'Places. That means you, sweet thing.' 180 00:11:13,043 --> 00:11:14,501 Well, what did you find out so far? 181 00:11:14,585 --> 00:11:16,501 Johnny and his sister don't exactly see eye to eye. 182 00:11:16,585 --> 00:11:18,960 There's some sort of power struggle going on. Now, fly. 183 00:11:19,043 --> 00:11:21,293 And miss your debut? I think I'll stick around. 184 00:11:21,376 --> 00:11:23,293 Clark, you will stick out like a sore thumb. 185 00:11:23,376 --> 00:11:24,460 Well, thanks for worrying, but.. 186 00:11:25,543 --> 00:11:26,668 (male #3) 'Let's go.' 187 00:11:26,751 --> 00:11:29,001 I think you're on, sweet thing. 188 00:11:41,043 --> 00:11:43,873 Whiskey. Make it a double. 189 00:11:55,210 --> 00:11:56,418 Another one. 190 00:11:56,501 --> 00:11:58,043 It's gonna hit you like a ton of bricks, pal. 191 00:11:58,873 --> 00:12:01,876 - Alcohol never affects me. - Sure, sure. 192 00:12:04,585 --> 00:12:06,501 Besides, it can't be any worse than what's already happened 193 00:12:06,585 --> 00:12:08,585 to me today. Hit me again. 194 00:12:11,626 --> 00:12:13,835 Don't you wanna know what happened? 195 00:12:13,918 --> 00:12:16,835 I got fired, that's what. Thrown off my ship just like that. 196 00:12:16,918 --> 00:12:20,626 (male announcer) 'Here again, it's toots and the fabulous Metro dancers.' 197 00:13:03,463 --> 00:13:06,210 Any job openings? I've done some bartending. 198 00:13:06,293 --> 00:13:08,376 - I don't think so. - Why not? 199 00:13:08,460 --> 00:13:11,543 - You're not the type. - What is that supposed to mean? 200 00:13:11,626 --> 00:13:13,543 Excuse me. Is there a problem here? 201 00:13:13,626 --> 00:13:15,418 No, no problem, I was just asking 202 00:13:15,501 --> 00:13:17,873 your man here about a job. 203 00:13:17,210 --> 00:13:19,960 I'm afraid we don't have any openings at this time. 204 00:13:20,043 --> 00:13:23,463 I'm also afraid that I'm gonna have to ask you to leave. 205 00:13:23,168 --> 00:13:26,168 We have a very strict dress code here at the Metro Club. 206 00:13:29,918 --> 00:13:31,876 Johnny! 207 00:13:31,960 --> 00:13:33,460 You're a dead man! 208 00:13:35,001 --> 00:13:38,543 - Whoo-hoo! - Whoo! 209 00:14:14,418 --> 00:14:16,463 Out! Everybody out! 210 00:14:16,168 --> 00:14:18,043 (Lois) Come on. Let's get out of here. 211 00:14:31,335 --> 00:14:33,376 - Clark, are you okay? - Yeah. 212 00:14:33,460 --> 00:14:35,501 Who were those guys? 213 00:14:35,585 --> 00:14:38,793 I think we've just been introduced to the Toasters. 214 00:14:45,793 --> 00:14:47,668 (male #4) 'We're gonna need more coats. That's for sure.' 215 00:14:47,751 --> 00:14:49,335 (female #1) 'Found almost all of it, but we're still' 216 00:14:49,418 --> 00:14:51,210 'short about three fingers.' 217 00:14:57,251 --> 00:14:58,418 Beat it, kid. 218 00:15:06,668 --> 00:15:09,873 First thing we gotta do is find out who these guys are 219 00:15:09,210 --> 00:15:10,501 and arrange for a little payback. 220 00:15:10,585 --> 00:15:12,876 - I don't think so. - Hey, I'm talking here. 221 00:15:12,960 --> 00:15:15,668 (Toni) 'Not anymore. We can't keep working like that.' 222 00:15:15,751 --> 00:15:18,793 'They hit us, we hit them. It's never gonna stop.' 223 00:15:18,876 --> 00:15:20,668 Hey, I've had it with your mouth. 224 00:15:20,751 --> 00:15:22,668 And I've had it with your stupidity. 225 00:15:22,751 --> 00:15:24,710 I'm not gonna let you destroy the organization 226 00:15:24,793 --> 00:15:25,960 'that our father built.' 227 00:15:26,043 --> 00:15:27,543 (Johnny) 'Not gonna let me?' 228 00:15:27,626 --> 00:15:30,463 How are you gonna stop me? 229 00:15:30,168 --> 00:15:32,873 (Toni) 'I think I already have.' 230 00:15:32,210 --> 00:15:33,751 (male #5) 'She's right, Johnny.' 231 00:15:33,835 --> 00:15:35,710 We all have to make a living. 232 00:15:37,463 --> 00:15:39,251 You should've seen this coming, Johnny. 233 00:15:39,335 --> 00:15:41,043 Now, it's too late. 234 00:15:41,873 --> 00:15:42,418 Says who? 235 00:15:47,293 --> 00:15:49,460 If that's the way you guys feel about it, I'll.. 236 00:15:51,168 --> 00:15:53,543 You need a vacation. 237 00:15:53,626 --> 00:15:55,001 Get him out of here. 238 00:15:56,543 --> 00:15:58,376 Come on, Johnny. Let's go. 239 00:16:04,835 --> 00:16:06,585 I know that some of you would like to go back 240 00:16:06,668 --> 00:16:09,873 to the way things were when my father was alive. 241 00:16:09,210 --> 00:16:10,710 That's not gonna happen. 242 00:16:10,793 --> 00:16:13,043 We have an opportunity to take this organization 243 00:16:13,873 --> 00:16:16,793 to the next level. Out of the back room into the boardroom. 244 00:16:16,876 --> 00:16:18,418 'Any of you who disagree' 245 00:16:18,501 --> 00:16:21,376 are welcome to join Johnny in retirement. 246 00:16:21,460 --> 00:16:22,835 Any questions? 247 00:16:26,168 --> 00:16:28,751 Good. Let's get to work. 248 00:16:34,793 --> 00:16:36,210 You haven't sent that article on the Toasters 249 00:16:36,293 --> 00:16:37,751 down to copy yet, have you? 250 00:16:37,835 --> 00:16:39,668 I'm just putting the finishing touches on it right now. 251 00:16:41,668 --> 00:16:43,873 Drumstick? 252 00:16:43,210 --> 00:16:45,251 I swear, if you ever breathe a word of that to anyone.. 253 00:16:45,335 --> 00:16:47,873 You were saying something about the article. 254 00:16:47,210 --> 00:16:49,918 Yes! Stop the presses. The Metros just had a big meeting. 255 00:16:50,001 --> 00:16:52,168 Johnny is out and his sister Toni has taken over. 256 00:16:52,251 --> 00:16:55,001 Come on. If we hurry, we can get it in the afternoon edition. 257 00:16:55,463 --> 00:16:57,668 - Uh, Lois-- - 'Clark, I'm on a deadline.' 258 00:17:00,335 --> 00:17:02,293 Professional, but naughty. 259 00:17:02,376 --> 00:17:03,793 I like it. 260 00:17:15,626 --> 00:17:18,873 So, I guess if Johnny's out, so is your plan. 261 00:17:18,210 --> 00:17:21,873 Don't be ridiculous. I'm perfectly placed. 262 00:17:21,210 --> 00:17:22,918 Well, I might be, too. 263 00:17:23,043 --> 00:17:24,585 What are you talking about? 264 00:17:24,668 --> 00:17:26,918 Toni asked me to meet her at the club this afternoon. 265 00:17:27,001 --> 00:17:27,960 For what? 266 00:17:28,043 --> 00:17:31,751 Well, I'm a man, she's a woman. 267 00:17:31,835 --> 00:17:33,418 Would you like me to draw you a diagram? 268 00:17:33,501 --> 00:17:37,251 Lois. How's the, uh, undercover work coming? 269 00:17:39,585 --> 00:17:41,460 Fine, chief, f-fine. 270 00:17:41,543 --> 00:17:44,751 Well, I didn't think you would, uh 271 00:17:44,835 --> 00:17:46,210 chicken out on me. 272 00:17:58,335 --> 00:18:00,585 Since when is Metro business front-page news? 273 00:18:00,668 --> 00:18:02,710 (Lou) 'Since the Toasters declared war on us.' 274 00:18:02,793 --> 00:18:04,463 (Toni) 'This says that Johnny is out' 275 00:18:04,168 --> 00:18:05,751 'and I'm the new head of the Metros.' 276 00:18:05,835 --> 00:18:08,251 'That kind of information can only come from inside.' 277 00:18:08,335 --> 00:18:09,710 Could Johnny have leaked the story? 278 00:18:09,793 --> 00:18:12,710 No. We put him on a plane just like you said.. 279 00:18:12,793 --> 00:18:14,043 ...with an escort. 280 00:18:14,873 --> 00:18:16,918 Then it's someone else. Find him fast. 281 00:18:17,001 --> 00:18:18,376 Can't afford this kind of exposure. 282 00:18:18,460 --> 00:18:21,043 Toni, it's the guy from last night. 283 00:18:21,873 --> 00:18:22,585 He said you wanted to see him. 284 00:18:23,960 --> 00:18:25,251 (Toni) 'Send him over.' 285 00:18:26,960 --> 00:18:28,043 Lou. 286 00:18:30,668 --> 00:18:31,960 You can see her. 287 00:18:38,873 --> 00:18:39,835 I've changed my mind. 288 00:18:39,918 --> 00:18:41,835 - About what? - 'The dress code.' 289 00:18:41,918 --> 00:18:44,463 It doesn't apply to men who save my life. 290 00:18:44,168 --> 00:18:47,835 Well, good. 'Cause these are the only clothes I got. 291 00:18:47,918 --> 00:18:49,876 Maybe we can change that. 292 00:18:49,960 --> 00:18:52,460 Look, I didn't come here for a handout. 293 00:18:52,543 --> 00:18:54,376 You said you had a job for me? 294 00:18:54,460 --> 00:18:55,960 Bartender, right? 295 00:18:56,043 --> 00:18:58,668 - Mister.. - King. Charles King. 296 00:18:58,751 --> 00:19:01,751 Charlie. Yeah, you look like a Charlie. 297 00:19:01,835 --> 00:19:03,835 You were very brave last night. 298 00:19:03,918 --> 00:19:05,043 You needed help. 299 00:19:05,873 --> 00:19:07,210 Are you always that cool under fire? 300 00:19:07,293 --> 00:19:09,835 - Try me. - I might. 301 00:19:09,918 --> 00:19:13,335 But for now, let's just start with bartending. 302 00:19:13,418 --> 00:19:14,751 Keep your eyes and ears open 303 00:19:14,835 --> 00:19:16,710 and we'll see about moving you up. 304 00:19:17,835 --> 00:19:20,751 - You're the boss. - I hope so. 305 00:19:20,835 --> 00:19:23,501 (Lou) Excuse me. I don't mean to, uh, disturb you 306 00:19:23,585 --> 00:19:26,001 but, uh, we got a small problem. 307 00:19:26,463 --> 00:19:27,418 Toots just quit, says she's too scared 308 00:19:27,501 --> 00:19:29,543 because of the Toasters to come back. 309 00:19:29,626 --> 00:19:32,251 - Did she have a contract? - Yeah, of course. 310 00:19:32,335 --> 00:19:33,793 Well, then, sue the sequins off her 311 00:19:33,876 --> 00:19:35,873 and get us a new singer. 312 00:19:35,210 --> 00:19:36,751 Done. 313 00:19:36,835 --> 00:19:40,463 So, when do I start, boss? 314 00:19:40,168 --> 00:19:42,463 As soon as you get yourself a shave 315 00:19:42,168 --> 00:19:44,418 and something appropriate to wear. 316 00:19:45,876 --> 00:19:47,751 Welcome to the Metro Club. 317 00:20:05,168 --> 00:20:07,873 - Soda, please. - 'Coming right up.' 318 00:20:09,876 --> 00:20:12,210 What? What are you doing here? 319 00:20:12,293 --> 00:20:13,501 My job. 320 00:20:13,585 --> 00:20:16,043 You're looking at the Metro Club's newest bartender. 321 00:20:17,335 --> 00:20:18,418 Charlie. 322 00:20:18,501 --> 00:20:20,793 - Charlie? - I hardly recognized you. 323 00:20:20,876 --> 00:20:23,460 - Join the club. - Just getting to know the help. 324 00:20:23,543 --> 00:20:26,168 - Not too well, I hope. - Ah. 325 00:20:26,251 --> 00:20:28,873 Beat it, kid. I gotta get to work. 326 00:20:38,918 --> 00:20:41,335 Long island iced tea with a squeeze of lime. 327 00:20:41,418 --> 00:20:43,463 How'd you guess? 328 00:20:43,168 --> 00:20:44,710 I asked. 329 00:20:44,793 --> 00:20:46,876 Initiative, I like that. 330 00:20:46,960 --> 00:20:48,918 Lou tells me you're having a problem with the freezer? 331 00:20:49,001 --> 00:20:50,793 Uh, no problems. 332 00:21:06,251 --> 00:21:08,876 Hear about the Toasters' latest stunt? 333 00:21:08,960 --> 00:21:10,168 They burned a police station to the ground 334 00:21:10,251 --> 00:21:11,876 about a couple of blocks from here. 335 00:21:11,960 --> 00:21:13,460 Bad for business. 336 00:21:13,543 --> 00:21:15,501 They're out of control. They've got to be stopped. 337 00:21:15,585 --> 00:21:18,210 What are you gonna do about it? 338 00:21:18,293 --> 00:21:20,293 Not that it's any of my business. 339 00:21:20,376 --> 00:21:21,710 I just don't like anything dangerous 340 00:21:21,793 --> 00:21:23,710 getting too close to you. 341 00:21:23,793 --> 00:21:25,376 That's quite a line you've got. 342 00:21:25,460 --> 00:21:27,463 I mean every word. 343 00:21:29,793 --> 00:21:32,210 Good evening. Miss Taylor's expecting me. 344 00:21:32,293 --> 00:21:34,418 We'll talk some more about this later. 345 00:21:34,501 --> 00:21:37,463 Right now, you just stay there and look handsome. 346 00:21:37,168 --> 00:21:39,293 I've got some business to discuss. 347 00:21:43,001 --> 00:21:44,710 (Toni) Welcome to the Metro Club. 348 00:21:46,918 --> 00:21:50,168 (Lex) Thank you. I trust things are running smoothly, Miss Taylor? 349 00:21:55,335 --> 00:21:57,210 (Toni) 'Everything's under complete control.' 350 00:21:57,293 --> 00:21:59,251 (Lex) 'Shall we talk over a drink?' 351 00:21:59,335 --> 00:22:01,710 Yes, I'd like to. Luthor? 352 00:22:01,793 --> 00:22:03,376 (Lex) 'Anything I should know about you and West River?' 353 00:22:03,460 --> 00:22:05,168 Don't you think it's better to be surprised? 354 00:22:05,251 --> 00:22:08,043 No, I don't. Ever. 355 00:22:08,873 --> 00:22:09,751 (Toni) 'I'm concerned about the Toasters.' 356 00:22:09,835 --> 00:22:11,460 (Lex) 'You wanna talk business before we have a drink?' 357 00:22:14,668 --> 00:22:16,376 (male announcer) 'Ladies and gentlemen, the Metro club' 358 00:22:16,460 --> 00:22:19,460 'proudly presents Miss Lola Dane.' 359 00:24:15,873 --> 00:24:17,210 - 'Oh, Bravo!' - 'Bravo!' 360 00:24:29,585 --> 00:24:30,918 Brava! 361 00:24:38,668 --> 00:24:41,001 - 'One more time.' - 'Come on!' 362 00:24:44,418 --> 00:24:46,460 - Lois-- - Shh. Come here. 363 00:24:55,751 --> 00:24:57,543 - Did you see him? - Of course I saw him. 364 00:24:57,626 --> 00:24:59,463 Well, get out of here now. Don't even stop to get your things. 365 00:24:59,168 --> 00:25:00,543 Lex Luthor is a friend of mine. 366 00:25:00,626 --> 00:25:02,043 He wouldn't do anything to hurt me. 367 00:25:02,873 --> 00:25:04,293 And, besides, he's way too smart to let anything slip. 368 00:25:04,376 --> 00:25:06,626 I don't trust him. And what's he doing here anyway? 369 00:25:06,710 --> 00:25:09,793 I don't know. Next time I see him, I will ask him. 370 00:25:11,873 --> 00:25:13,460 Oh! 371 00:25:13,543 --> 00:25:15,543 So this is how you spied on the meetings. 372 00:25:15,626 --> 00:25:16,876 Yes. And if you're a good boy 373 00:25:16,960 --> 00:25:18,376 I'll teach you some of my other tricks 374 00:25:18,460 --> 00:25:20,793 but right now, I have to get ready for my next number. 375 00:25:23,210 --> 00:25:24,751 (Toni) 'Interesting place for a bartender.' 376 00:25:24,835 --> 00:25:29,626 - Run out of olives? - Here she is, your leak. 377 00:25:29,710 --> 00:25:32,001 Lois Lane, reporter for the Daily Planet. 378 00:25:32,463 --> 00:25:34,543 (Toni) I guess I'm gonna have to find myself another singer. 379 00:25:34,626 --> 00:25:35,751 Good work. 380 00:25:35,835 --> 00:25:37,751 What do you want me to do with her? 381 00:25:39,960 --> 00:25:41,873 Come on. 382 00:25:46,463 --> 00:25:47,835 You will pay for this, Kent, I swear. 383 00:25:47,918 --> 00:25:49,501 It's King, remember? 384 00:25:49,585 --> 00:25:50,793 Benedict Arnold is more like it. 385 00:25:50,876 --> 00:25:52,793 Get that trash out of here. 386 00:25:52,876 --> 00:25:55,668 - I had no choice. - You had a choice. 387 00:25:55,751 --> 00:25:56,960 You could've pretended that we were sharing 388 00:25:57,043 --> 00:25:58,335 some fleeting moment of passion 389 00:25:58,418 --> 00:26:00,585 but you didn't think of that, did you? No! 390 00:26:00,668 --> 00:26:03,793 No, but I'll remember it the next time we're in a closet. 391 00:26:18,418 --> 00:26:21,501 Don't even think about it. 392 00:26:21,585 --> 00:26:23,335 It's for your own good, believe me. 393 00:26:23,418 --> 00:26:25,918 No. No! 394 00:26:27,463 --> 00:26:28,668 And stay out. 395 00:26:30,168 --> 00:26:32,501 Guess you won't be hearing from her no more. 396 00:26:36,168 --> 00:26:37,918 Speak for yourself. 397 00:26:50,626 --> 00:26:51,668 Ugh! 398 00:27:07,463 --> 00:27:09,001 You rotten 399 00:27:09,463 --> 00:27:11,463 back-stabbing piece of slime. 400 00:27:11,168 --> 00:27:12,751 You know, some people might be fooled 401 00:27:12,835 --> 00:27:14,960 by that innocent, boyish exterior, but not me! 402 00:27:15,043 --> 00:27:16,873 Not anymore! 403 00:27:16,210 --> 00:27:18,751 Tea, Lois? It's a calming herbal blend. 404 00:27:18,835 --> 00:27:20,585 I learned it from a medicine man in Fiji. 405 00:27:20,668 --> 00:27:22,463 The secret is the fresh mint-- 406 00:27:22,168 --> 00:27:23,293 I don't suppose that you care 407 00:27:23,376 --> 00:27:25,418 but you have completely blown the story. 408 00:27:25,501 --> 00:27:28,543 Lois, I had no choice. Now, Toni will stop looking for a leak. 409 00:27:30,463 --> 00:27:31,335 At least my cover's still safe. 410 00:27:31,418 --> 00:27:33,751 Oh, well, merry Christmas and Happy New Year. 411 00:27:33,835 --> 00:27:35,873 You know, sometimes, on a team 412 00:27:35,210 --> 00:27:36,793 the person carrying the ball gets hemmed in 413 00:27:36,876 --> 00:27:39,418 and she has to hand off to another member of the team 414 00:27:39,501 --> 00:27:41,501 who's in a better position to score. 415 00:27:49,873 --> 00:27:50,460 You better go. She's here. 416 00:27:50,543 --> 00:27:52,793 Who? How do you know who it is? 417 00:27:52,876 --> 00:27:56,793 Because I'm expecting... a dinner date. 418 00:27:56,876 --> 00:28:00,043 - Toni. - Oh, I get it. 419 00:28:00,873 --> 00:28:01,876 You don't have to draw me a diagram. 420 00:28:03,210 --> 00:28:06,463 - You're jealous. - Jealous? Ha! 421 00:28:06,168 --> 00:28:08,168 Are you out of your mind? 422 00:28:08,251 --> 00:28:09,668 You better hide, Lois. She can't see you here. 423 00:28:09,751 --> 00:28:11,293 - You'd better hide. - I don't wanna hide! 424 00:28:11,376 --> 00:28:13,376 Look, I'll find some way to distract her 425 00:28:13,460 --> 00:28:14,835 and then you sneak out. 426 00:28:24,710 --> 00:28:26,293 Once again, I'm in your debt. 427 00:28:26,376 --> 00:28:28,835 I thought I'd pay you back with a home-cooked meal. 428 00:28:28,918 --> 00:28:30,960 How does lasagna sound? 429 00:28:31,463 --> 00:28:32,668 Delicious. 430 00:28:32,751 --> 00:28:34,463 [mouthing] Delicious 431 00:28:37,043 --> 00:28:38,210 Nice place. 432 00:28:38,293 --> 00:28:39,626 Uh, it belongs to a friend of mine. 433 00:28:39,710 --> 00:28:42,418 He lets me stay here whenever I'm in Metropolis. 434 00:28:45,418 --> 00:28:47,001 You know, you don't have to do this. 435 00:28:47,463 --> 00:28:49,463 I want to. 436 00:28:49,168 --> 00:28:51,001 You always get what you want? 437 00:28:51,463 --> 00:28:53,585 Not always. How about you? 438 00:28:53,668 --> 00:28:55,873 - Let's see. - Ha! 439 00:29:11,543 --> 00:29:13,918 You don't waste any time, do you? 440 00:29:14,001 --> 00:29:15,626 Not if I can help it. 441 00:29:17,873 --> 00:29:18,918 You said something about lasagna. 442 00:29:22,793 --> 00:29:24,585 Jealous. 443 00:29:24,668 --> 00:29:25,835 Ha! 444 00:29:27,626 --> 00:29:29,335 Oh, that'll be the day. 445 00:29:36,793 --> 00:29:38,793 Like I really care. 446 00:29:46,376 --> 00:29:47,751 I am jealous. 447 00:29:59,585 --> 00:30:02,251 - Let's do it. - I beg your pardon? 448 00:30:02,335 --> 00:30:04,460 A song request. Let's do it 449 00:30:05,710 --> 00:30:08,210 Ah, my singing career is over. 450 00:30:08,293 --> 00:30:09,626 Why? You were magnificent. 451 00:30:09,710 --> 00:30:11,751 Oh, it was just an act. 452 00:30:11,835 --> 00:30:14,043 No, I prefer to think of it as the real you-- 453 00:30:14,873 --> 00:30:16,335 Passionate, sultry, seductive. 454 00:30:20,335 --> 00:30:22,418 Say, you got an extra spoon? 455 00:30:22,501 --> 00:30:25,463 [chuckles ] Oh, uh.. 456 00:30:25,168 --> 00:30:26,335 Come in. 457 00:30:29,793 --> 00:30:32,251 Ah, it's exactly how I pictured your apartment. 458 00:30:32,335 --> 00:30:37,873 Oh, well, actually, uh, I was thinking of remodeling. 459 00:30:44,873 --> 00:30:46,751 Uh, thanks for not blowing my cover. 460 00:30:46,835 --> 00:30:49,168 (Lex) Well, that's what friends are for. 461 00:30:49,251 --> 00:30:51,793 Tonight you looked as though you could use one. 462 00:30:57,293 --> 00:31:00,873 Lex, what were you doing at the club? 463 00:31:00,210 --> 00:31:03,043 I was meeting with the new leader of the Metro gang. 464 00:31:03,873 --> 00:31:04,668 She called me, and, according to her 465 00:31:04,751 --> 00:31:07,168 we have similar interests in the West River district. 466 00:31:07,251 --> 00:31:08,585 Oh, I find that hard to believe. 467 00:31:08,668 --> 00:31:10,460 Ah, so do I, but she talks a good line 468 00:31:10,543 --> 00:31:12,876 slum clearance, uplifting the neighborhood 469 00:31:12,960 --> 00:31:15,873 micromanagement, growth and prosperity. 470 00:31:15,210 --> 00:31:18,873 - Do you believe her? - Not for a minute. 471 00:31:18,210 --> 00:31:19,918 In fact, I think the whole thing was designed to get me 472 00:31:20,001 --> 00:31:22,501 to slow down my own plans for reviving the area. 473 00:31:22,585 --> 00:31:24,251 Oh. 474 00:31:24,335 --> 00:31:26,251 She even suggested a.. 475 00:31:27,585 --> 00:31:29,751 ...partnership of sorts. 476 00:31:29,835 --> 00:31:31,043 Hmm. 477 00:31:35,543 --> 00:31:36,835 Lex.. 478 00:31:36,918 --> 00:31:38,960 ...what are you doing here? 479 00:31:39,043 --> 00:31:42,835 I came to warn you. I think Toni's hiding something. 480 00:31:42,918 --> 00:31:45,293 - What? - I wish I knew. 481 00:31:45,376 --> 00:31:47,168 I only know that, if I were a smart reporter 482 00:31:47,251 --> 00:31:48,918 looking for answers, looking for the source 483 00:31:49,001 --> 00:31:50,418 of all the problems in West River 484 00:31:50,501 --> 00:31:52,835 I wouldn't look any farther than Toni Taylor. 485 00:31:54,668 --> 00:31:56,501 Thanks for the tip. 486 00:31:56,585 --> 00:31:58,376 Guess I owe you one. 487 00:31:58,460 --> 00:32:01,001 Well, don't think I won't try to collect. 488 00:32:08,873 --> 00:32:09,418 Goodnight. 489 00:32:14,668 --> 00:32:18,210 You are a great cook. 490 00:32:18,293 --> 00:32:20,376 My father's idea of higher education 491 00:32:20,460 --> 00:32:23,043 was a summer at the Cordon Bleu. 492 00:32:23,873 --> 00:32:25,418 I thought you went to business school. 493 00:32:25,501 --> 00:32:28,376 - I did. After he died. - Oh. 494 00:32:29,960 --> 00:32:32,463 I really miss him. 495 00:32:32,168 --> 00:32:34,460 The only thing I ever wanted was 496 00:32:34,543 --> 00:32:36,043 to have him be proud of me. 497 00:32:36,873 --> 00:32:37,585 I'm sure he would've been. 498 00:32:37,668 --> 00:32:40,168 You're picking up where he left off. 499 00:32:41,376 --> 00:32:45,873 Only after my brother almost ruined us. 500 00:32:45,210 --> 00:32:47,210 He just never thought big enough. 501 00:32:47,293 --> 00:32:48,918 Unlike you. 502 00:32:49,001 --> 00:32:52,710 Look, Charlie, I don't wanna run a crime syndicate. 503 00:32:52,793 --> 00:32:54,918 I wanna run a conglomerate. 504 00:32:55,001 --> 00:32:57,251 We have the organization and the structure 505 00:32:57,335 --> 00:32:58,835 for legitimate business. 506 00:32:58,918 --> 00:33:00,918 Sounds like a good plan. 507 00:33:01,001 --> 00:33:04,501 If I can just get past this thing with the Toasters.. 508 00:33:04,585 --> 00:33:05,960 You will. 509 00:33:06,918 --> 00:33:08,210 With my help. 510 00:33:10,873 --> 00:33:13,543 Maybe. But not tonight, I.. 511 00:33:13,626 --> 00:33:16,751 ...I have a previous engagement. 512 00:33:16,835 --> 00:33:18,585 You disappointed? 513 00:33:18,668 --> 00:33:22,751 It just...gives me something to look forward to. 514 00:33:22,835 --> 00:33:25,543 You're full of surprises, Charlie. 515 00:33:58,376 --> 00:34:00,168 You have spare change? 516 00:34:01,251 --> 00:34:02,543 Thank you, too. 517 00:34:48,710 --> 00:34:50,251 Is this really necessary? 518 00:34:50,335 --> 00:34:51,418 You got the money? 519 00:34:51,501 --> 00:34:53,668 - One hundred thousand. - You said two. 520 00:34:53,751 --> 00:34:55,710 Considering how badly you botched the hit on my brother 521 00:34:55,793 --> 00:34:57,043 you're lucky I'm even here. 522 00:34:57,873 --> 00:34:58,585 Do you realize I could have been killed? 523 00:34:58,668 --> 00:35:01,793 Hm, yeah, that would have been a real shame. 524 00:35:01,876 --> 00:35:03,710 (Toni) 'Just don't forget who's running this show.' 525 00:35:03,793 --> 00:35:05,960 'The fires were supposed to stop as soon as I took over.' 526 00:35:06,043 --> 00:35:08,043 What do you think you've been doing? 527 00:35:08,873 --> 00:35:09,710 Having fun? 528 00:35:09,793 --> 00:35:12,460 Well, the fun stops now. 529 00:35:12,543 --> 00:35:16,585 - I want the Toasters back. - I don't think so! 530 00:35:16,668 --> 00:35:20,460 We kind of decided to hold on to 'em for a while. 531 00:35:20,543 --> 00:35:22,918 No! You listen to me for a change! 532 00:35:23,001 --> 00:35:25,376 You and the Metros, you're nothing. 533 00:35:25,460 --> 00:35:28,043 We could wipe you out just by pulling a trigger. 534 00:35:28,873 --> 00:35:32,210 - I made you. - And we are so grateful. 535 00:35:33,585 --> 00:35:35,168 Wrap her up. 536 00:35:35,251 --> 00:35:38,043 [laughs] The four of you against the Metros? 537 00:35:38,873 --> 00:35:40,251 - You don't have a chance. - 'Why just four?' 538 00:35:40,335 --> 00:35:43,835 'Why not forty or four hundred? Recruiting's a snap.' 539 00:35:43,918 --> 00:35:47,335 Plenty of guys love to see things burn. 540 00:35:47,418 --> 00:35:48,710 You don't have the weapons. 541 00:35:48,793 --> 00:35:50,168 Not yet. 542 00:35:50,251 --> 00:35:52,668 But we'll figure out how to make more. 543 00:35:53,960 --> 00:35:57,001 We're not as dumb as you may think. 544 00:36:29,210 --> 00:36:30,710 - 'Anything?' - Nah. 545 00:36:30,793 --> 00:36:32,918 You wouldn't believe how big the rats get around here. 546 00:36:33,001 --> 00:36:34,668 Oh, I'd believe it. 547 00:36:34,751 --> 00:36:36,460 What now? What about me? 548 00:36:36,543 --> 00:36:40,418 Well, we got a little barbecue planned for tomorrow. 549 00:36:40,501 --> 00:36:43,460 We thought we'd start at the wharf 550 00:36:43,543 --> 00:36:46,960 and work our way back up to the Metro Club. 551 00:36:47,043 --> 00:36:49,668 When we're done with that, we'll get back to you.. 552 00:36:49,751 --> 00:36:52,668 ...if the rats don't get to you first. 553 00:36:55,001 --> 00:36:57,463 - Keep an eye on her. - Mmm-hm. 554 00:37:15,376 --> 00:37:19,463 (male #6) Alright, I see you and I'm gonna get you 555 00:37:19,168 --> 00:37:21,043 before you cause any more trouble. 556 00:37:21,873 --> 00:37:23,168 'Your little tail is mine.' 557 00:37:44,251 --> 00:37:45,418 Lois, what's up? 558 00:37:45,501 --> 00:37:47,710 Tough night, Clark? Where's the phone? 559 00:37:47,793 --> 00:37:49,210 It's right there. 560 00:37:53,751 --> 00:37:55,168 Gee, I thought I was hard on clothing. 561 00:37:55,251 --> 00:37:56,585 Oh, would you stop that? Yes. 562 00:37:56,668 --> 00:37:59,293 Get me whoever's in charge of arson investigation unit. 563 00:37:59,376 --> 00:38:02,501 No, I won't hold. I-I said.. 564 00:38:02,585 --> 00:38:04,501 What's happened? Where were you? 565 00:38:04,585 --> 00:38:06,960 Sleeping with a rat. How about you? 566 00:38:07,043 --> 00:38:08,918 Lois, Toni left here about 10:00 last night. 567 00:38:09,001 --> 00:38:10,751 Yeah, I know. Yes, I'm holding. 568 00:38:10,835 --> 00:38:12,668 No, don't.. Ugh! 569 00:38:12,751 --> 00:38:14,210 How-how do you know? 570 00:38:14,293 --> 00:38:15,751 Because I followed her. 571 00:38:15,835 --> 00:38:17,585 Clark, this is gonna come as a shock to you 572 00:38:17,668 --> 00:38:19,793 but Toni is behind the Toasters. 573 00:38:19,876 --> 00:38:21,168 Well, she was behind the Toasters 574 00:38:21,251 --> 00:38:23,463 now, they've got her held captive. 575 00:38:23,168 --> 00:38:25,251 The Toasters are completely out of control. 576 00:38:25,335 --> 00:38:27,876 They are planning on burning West River to the ground 577 00:38:27,960 --> 00:38:29,585 starting with the wharf and moving inward. 578 00:38:29,668 --> 00:38:32,418 Unless, that is, someone picks up this rotten line! 579 00:38:40,335 --> 00:38:42,460 (man on TV) 'Uh, we are now over what appears to be' 580 00:38:42,543 --> 00:38:44,543 'to this reporter, uh, the largest..' 581 00:38:44,626 --> 00:38:47,960 Lois, put down the phone. You won't get through. 582 00:38:49,335 --> 00:38:51,418 (man on TV) 'Uh, as of yet, I can see' 583 00:38:51,501 --> 00:38:54,043 'no fire apparatus on the scene.' 584 00:38:54,873 --> 00:38:55,918 (Lois) 'I'm going to the police station.' 585 00:38:56,043 --> 00:38:57,376 They need to know what they're up against. 586 00:38:57,460 --> 00:38:58,960 Meet me at the Planet. 587 00:39:01,043 --> 00:39:03,168 Superman, I hope you're out there. 588 00:39:03,251 --> 00:39:05,835 (man on TV) 'Terence Baker for LexCom News.' 589 00:39:17,001 --> 00:39:19,918 - Yeah! Yeah! Alright! - Yeah! 590 00:39:20,001 --> 00:39:22,793 - Yee-haw! - Gentlemen! 591 00:39:24,710 --> 00:39:27,918 I'd like to propose a toast. 592 00:39:30,376 --> 00:39:31,960 Let's cook. 593 00:39:40,210 --> 00:39:43,001 You know what they say about people who play with fire? 594 00:39:43,463 --> 00:39:46,543 Yeah! They get burnt. 595 00:39:55,460 --> 00:39:58,335 It's about time someone cooled you guys off. 596 00:40:09,918 --> 00:40:11,418 [stuttering] H-hey! 597 00:40:12,751 --> 00:40:14,543 You can't leave us like this. 598 00:40:14,626 --> 00:40:16,043 (Superman) 'The police are on their way.' 599 00:40:16,873 --> 00:40:18,043 I'm sure they'll have a nice toasty cell 600 00:40:18,873 --> 00:40:19,710 waiting for you. 601 00:40:27,960 --> 00:40:30,210 Well, it's about time. 602 00:40:30,293 --> 00:40:31,918 How the mighty have fallen. 603 00:40:32,001 --> 00:40:34,376 Save the speeches. Just untie me. 604 00:40:34,460 --> 00:40:37,335 No, I don't think that would do either of us much good. 605 00:40:37,418 --> 00:40:40,043 - We had a deal. - No, we had a plan. 606 00:40:40,873 --> 00:40:41,960 Although, it seems it turned out a little bit better for me 607 00:40:42,043 --> 00:40:43,376 than it did for you. 608 00:40:43,460 --> 00:40:45,463 I was able to pick up all the real estate 609 00:40:45,168 --> 00:40:49,043 I need for Lex Harbor at, shall we say, fire sale prices 610 00:40:49,873 --> 00:40:50,210 thanks to the Toasters. 611 00:40:50,293 --> 00:40:51,793 Whereas you, my dear 612 00:40:51,876 --> 00:40:53,668 you had it all in the palm of your hand 613 00:40:53,751 --> 00:40:55,460 the Metros, West River 614 00:40:55,543 --> 00:40:58,168 the future as a legitimate entrepreneur 615 00:40:58,251 --> 00:41:01,873 and you got careless. 616 00:41:01,210 --> 00:41:03,251 You let a reporter.. 617 00:41:03,335 --> 00:41:05,835 ...come between you and an empire. 618 00:41:05,918 --> 00:41:07,876 I'll tell everyone you're behind the Toasters. 619 00:41:07,960 --> 00:41:09,418 No, I don't think you'll do that. 620 00:41:09,501 --> 00:41:11,751 You're intelligent, you know that my power extends 621 00:41:11,835 --> 00:41:13,751 well beyond the normal reach 622 00:41:13,835 --> 00:41:15,335 even to Metropolis' women's prison. 623 00:41:15,418 --> 00:41:18,418 'No, Toni, you'll take the blame, you'll do your time.' 624 00:41:18,501 --> 00:41:20,710 I'll keep my eye on things here in West River 625 00:41:20,793 --> 00:41:22,585 and when they let you out 626 00:41:22,668 --> 00:41:24,876 maybe I'll let you back into the game. 627 00:41:24,960 --> 00:41:27,873 You're a dangerous man, Lex. 628 00:41:27,210 --> 00:41:29,585 I never realized how dangerous until now. 629 00:41:29,668 --> 00:41:31,751 Well, thank you, my dear. 630 00:41:31,835 --> 00:41:33,585 Thank you very much. 631 00:41:33,668 --> 00:41:35,543 And.. 632 00:41:35,626 --> 00:41:37,835 ...welcome to big business. 633 00:42:13,335 --> 00:42:15,960 - How did you find me? - I had a tip. 634 00:42:16,043 --> 00:42:17,960 We've got to get out of here before the Toasters come back. 635 00:42:18,043 --> 00:42:20,251 Uh, Superman already took care of them. 636 00:42:23,668 --> 00:42:25,335 Looks like you came through for me. 637 00:42:25,418 --> 00:42:27,043 Looks like you let me down. 638 00:42:30,626 --> 00:42:32,001 I had to create a situation 639 00:42:32,463 --> 00:42:34,043 that would allow me to take over the Metros. 640 00:42:34,873 --> 00:42:37,251 - There was no other way. - There's always another way. 641 00:42:37,335 --> 00:42:39,501 Charlie, please. 642 00:42:39,585 --> 00:42:41,418 My name's not Charlie. 643 00:42:41,501 --> 00:42:43,043 It's Clark Kent. 644 00:42:43,873 --> 00:42:45,543 I work at the Daily Planet. 645 00:42:45,626 --> 00:42:48,501 I guess both of us were hiding the truth. 646 00:42:48,585 --> 00:42:49,710 Yeah. 647 00:42:51,001 --> 00:42:53,793 So...what happens now? 648 00:42:58,463 --> 00:42:59,668 I think you know. 649 00:43:01,001 --> 00:43:03,418 Can I talk you out of it? 650 00:43:06,793 --> 00:43:08,251 I guess not. 651 00:43:10,293 --> 00:43:12,251 I'll miss you, Charlie. 652 00:43:18,543 --> 00:43:20,710 Every parcel on the list. 653 00:43:20,793 --> 00:43:21,835 Excellent. 654 00:43:21,918 --> 00:43:24,210 Let's move directly to phase two. 655 00:43:24,293 --> 00:43:25,543 I'd like to break ground on Lex Harbor 656 00:43:25,626 --> 00:43:27,043 sometime next month. 657 00:43:28,501 --> 00:43:29,793 Well, I wouldn't worry about that. 658 00:43:29,876 --> 00:43:33,043 Toni Taylor and I have an arrangement. 659 00:43:33,873 --> 00:43:35,626 The weapons? Destroy them. Plans, too. 660 00:43:35,710 --> 00:43:37,668 Should we ever need to revive the Toaster technology 661 00:43:37,751 --> 00:43:40,960 it should be...easy enough. 662 00:43:49,501 --> 00:43:50,793 Hi. 663 00:43:50,876 --> 00:43:52,751 Where have you been? I already finished the story. 664 00:43:52,835 --> 00:43:54,668 Well, save room for a sidebar on Toni Taylor. 665 00:43:54,751 --> 00:43:56,873 I've just been saying goodbye. 666 00:43:56,210 --> 00:43:58,043 A touching farewell, I suppose. 667 00:43:58,873 --> 00:43:59,418 She wasn't all bad. 668 00:43:59,501 --> 00:44:01,626 Well, nobody's all bad, Clark, or all good. 669 00:44:01,710 --> 00:44:03,918 - Except Superman. - 'Naturally.' 670 00:44:04,001 --> 00:44:05,418 Superman, for example would not have 671 00:44:05,501 --> 00:44:06,585 tried to cut me out of a story 672 00:44:06,668 --> 00:44:08,751 by ratting on me to the opposing team. 673 00:44:08,835 --> 00:44:10,626 It's a good thing I got myself back into the game 674 00:44:10,710 --> 00:44:12,168 and scored the winning touchdown. 675 00:44:12,251 --> 00:44:14,335 Well, sometimes the quarterback has to fake a throw 676 00:44:14,418 --> 00:44:15,668 to his primary receiver 677 00:44:15,751 --> 00:44:17,418 in order to free up his secondary target-- 678 00:44:17,501 --> 00:44:19,585 I'm getting really tired of fumbling around 679 00:44:19,668 --> 00:44:21,293 with all of these football metaphors. 680 00:44:21,376 --> 00:44:23,501 Me, too. I pass. 681 00:44:23,585 --> 00:44:25,585 Let's drop the ball, okay? 682 00:44:25,668 --> 00:44:26,918 Okay. 683 00:44:27,001 --> 00:44:29,043 But tell me, honestly.. 684 00:44:30,376 --> 00:44:32,463 ...you weren't the slightest bit jealous 685 00:44:32,168 --> 00:44:33,793 of me and Toni Taylor? 686 00:44:34,876 --> 00:44:36,626 You'd like that, wouldn't you? 687 00:44:36,710 --> 00:44:40,168 Me, home alone, in a shlumpy robe 688 00:44:40,251 --> 00:44:43,460 crying into a tub of Rocky road? 689 00:44:43,543 --> 00:44:45,501 In your dreams, Kent. 690 00:44:45,585 --> 00:44:48,043 In your dreams.