1
00:00:03,168 --> 00:00:04,918
[keys clacking]
2
00:00:05,001 --> 00:00:06,960
[indistinct chattering]
3
00:00:18,376 --> 00:00:22,873
Adopted kids looking for their
birth parents if you must know.
4
00:00:22,210 --> 00:00:24,876
(Lois)
Search for roots.
Emotional roller coaster.
5
00:00:24,960 --> 00:00:28,376
Unrealistic expectations.
Tearjerker reconciliations.
6
00:00:28,460 --> 00:00:31,043
- Huh, quick study.
- Mm, not really.
7
00:00:31,873 --> 00:00:32,626
I did it three years ago.
8
00:00:34,543 --> 00:00:36,251
There are no old stories, Lois.
9
00:00:36,335 --> 00:00:37,793
(both)
Just new angles.
10
00:00:37,876 --> 00:00:39,460
Thank you.
11
00:00:39,543 --> 00:00:41,043
It seems to me
if your real parents
12
00:00:41,873 --> 00:00:43,543
don't care enough to raise
you,
why give it a second thought?
13
00:00:43,626 --> 00:00:47,001
Because if they gave you
away,
they must've had a reason.
14
00:00:47,463 --> 00:00:50,210
And it's that not
knowing
that kills you.
15
00:00:50,293 --> 00:00:51,751
Good.
16
00:00:51,835 --> 00:00:53,585
You stick to
the touchy-feely stuff.
17
00:00:53,668 --> 00:00:55,626
I'll take Superman.
18
00:00:59,376 --> 00:01:01,585
Smooth outfit,
Lois.
New?
19
00:01:03,293 --> 00:01:05,873
What do you want, Olsen?
20
00:01:05,210 --> 00:01:07,043
(Olsen)
Well, I was just thinking,
you know
21
00:01:07,873 --> 00:01:09,751
since your, uh,
kid sister's new in town
22
00:01:09,835 --> 00:01:11,793
maybe she'd like
somebody to, uh..
23
00:01:11,876 --> 00:01:13,251
You know, show her around.
24
00:01:13,335 --> 00:01:15,376
You wanna ask Lucy out?
25
00:01:16,751 --> 00:01:17,751
[sighs]
26
00:01:17,835 --> 00:01:19,501
(Olsen)
Do I have a shot?
27
00:01:19,585 --> 00:01:21,293
I'll need a complete
financial statement
28
00:01:21,376 --> 00:01:24,043
and the results
of a recent
physical.
29
00:01:24,873 --> 00:01:26,418
Okay.
30
00:01:26,501 --> 00:01:28,876
Jimmy, I'm kidding.
31
00:01:28,960 --> 00:01:32,376
Come on. You don't think
she'll laugh in my face?
32
00:01:32,460 --> 00:01:33,543
Use the telephone.
33
00:01:33,626 --> 00:01:34,876
[elevator bell dings]
34
00:01:38,335 --> 00:01:40,501
I have a warrant
issued by federal court.
35
00:01:40,585 --> 00:01:42,876
Everyone step back
from your desk.
36
00:01:42,960 --> 00:01:44,918
- 'What..'
- 'What's going on?'
37
00:01:45,001 --> 00:01:46,793
(female #1)
'Can I call you back? Hey!
Hey!'
38
00:01:46,876 --> 00:01:50,251
Nobody comes busting
into my newsroom like
this.
39
00:01:50,335 --> 00:01:52,873
Take it up with Washington.
40
00:01:53,460 --> 00:01:55,585
"Order to produce evidence
41
00:01:55,668 --> 00:01:57,835
"compel testimony.
42
00:01:57,918 --> 00:01:59,501
Lois lane. Clark Kent."
43
00:01:59,585 --> 00:02:01,793
Wait a minute!
Get your hands off me!
44
00:02:01,876 --> 00:02:03,835
Hey, hey. Put it away!
45
00:02:03,918 --> 00:02:06,543
- He's just a reporter.
- Reporter?
46
00:02:06,626 --> 00:02:08,835
As in protected
by the constitution.
47
00:02:08,918 --> 00:02:11,463
Impressive document,
the constitution.
48
00:02:11,168 --> 00:02:14,376
It enables the courts to
issue
warrants like this one
49
00:02:14,460 --> 00:02:16,251
'which says I get what I want.'
50
00:02:16,335 --> 00:02:18,463
What exactly is that?
51
00:02:18,168 --> 00:02:19,960
Mr. Kent.
52
00:02:20,043 --> 00:02:23,463
- I presume.
- That's right.
53
00:02:23,168 --> 00:02:24,460
I want Superman
54
00:02:24,543 --> 00:02:25,751
and I'm not leaving here
55
00:02:25,835 --> 00:02:27,710
until you tell me
where I can find him.
56
00:02:32,463 --> 00:02:34,876
[theme music]
57
00:03:02,710 --> 00:03:04,668
[music continues]
58
00:03:34,376 --> 00:03:35,668
[indistinct chatter]
59
00:03:40,668 --> 00:03:42,668
Do they honestly think
if we knew where Superman was
60
00:03:42,751 --> 00:03:44,918
we'd be hanging around
this place?
61
00:03:47,626 --> 00:03:49,668
(male #1)
'No, no, no. Wait.
Just-just a minute.'
62
00:03:49,751 --> 00:03:51,043
'I don't agree with it.'
63
00:03:51,873 --> 00:03:52,418
[whistling]
64
00:03:54,626 --> 00:03:57,501
Okay, kids.
Here's the
deal.
65
00:03:57,585 --> 00:04:00,335
They want the two of you
to take a polygraph test.
66
00:04:00,418 --> 00:04:01,460
What?
67
00:04:01,543 --> 00:04:03,001
Limited to national security
68
00:04:03,463 --> 00:04:04,251
concerns about Superman.
69
00:04:04,335 --> 00:04:06,001
A lie detector?
70
00:04:06,463 --> 00:04:08,043
I-I told 'em to stuff it.
71
00:04:08,873 --> 00:04:09,418
'Not my two reporters.'
72
00:04:09,501 --> 00:04:11,501
- That's right.
- Good for you.
73
00:04:11,585 --> 00:04:13,335
I told 'em if they're
so bound and determined
74
00:04:13,418 --> 00:04:15,210
to take your computers
and your notes
75
00:04:15,293 --> 00:04:18,376
to just get on with it and
get
the hell out of my office
76
00:04:18,460 --> 00:04:20,876
so I can start suing their
butts
off into the next century.
77
00:04:20,960 --> 00:04:24,251
- Take my computer?
- Well, you talk, they walk.
78
00:04:24,335 --> 00:04:26,960
You don't, well, they're gonna
confiscate the whole shebang.
79
00:04:27,043 --> 00:04:29,210
Perry, everything I've ever
done or thought about doing
80
00:04:29,293 --> 00:04:30,543
is on that computer.
81
00:04:30,626 --> 00:04:33,710
A-all my notes, my contacts,
my novel.
82
00:04:33,793 --> 00:04:35,668
Novel?
83
00:04:35,751 --> 00:04:37,585
Well, don't you back up
on the floppy disks?
84
00:04:37,668 --> 00:04:38,793
Clark, this is
no time to discuss
85
00:04:38,876 --> 00:04:40,210
your compulsive behavior.
86
00:04:40,293 --> 00:04:41,418
Alright. Now, look.
What's it gonna be, folks?
87
00:04:41,501 --> 00:04:43,210
Now I'm with you either way.
88
00:04:43,293 --> 00:04:44,418
[scoffs]
89
00:04:45,918 --> 00:04:47,418
What about the first amendment,
Lois?
90
00:04:47,501 --> 00:04:49,918
To them, the first amendment
is a pesky, little detail.
91
00:04:50,001 --> 00:04:52,418
Well, I can't do th..
we can't do this.
92
00:04:52,501 --> 00:04:54,251
If we knew anything, I'd agree.
93
00:04:54,335 --> 00:04:56,043
But this is like
taking a polygraph
94
00:04:56,873 --> 00:04:57,335
about the ring-tailed lemur.
95
00:04:57,418 --> 00:04:58,918
(Perry)
'Now, see, she's right.'
96
00:04:59,001 --> 00:05:01,751
I mean, we don't know
enough about Superman to lie.
97
00:05:04,501 --> 00:05:06,543
Kent?
98
00:05:06,626 --> 00:05:08,793
Do you know something
that you haven't told us?
99
00:05:12,293 --> 00:05:14,210
(male #2)
'You will answer yes
to these first two
questions.'
100
00:05:14,293 --> 00:05:16,251
We use this to calibrate
the machine.
101
00:05:16,335 --> 00:05:18,626
Is your name Lois Lane?
102
00:05:18,710 --> 00:05:21,873
That is what my byline says.
103
00:05:23,793 --> 00:05:25,335
Yes.
104
00:05:25,418 --> 00:05:28,251
Are you also president
of the United States?
105
00:05:29,876 --> 00:05:30,835
Yes.
106
00:05:30,918 --> 00:05:32,793
[beeping]
107
00:05:34,460 --> 00:05:36,376
Do you have any reason
to believe that Superman
108
00:05:36,460 --> 00:05:37,835
'is an agent
of a foreign power?'
109
00:05:37,918 --> 00:05:41,585
Yeah, and leprechauns
are agents of the IRA.
110
00:05:41,668 --> 00:05:43,793
Is Superman from another planet?
111
00:05:43,876 --> 00:05:46,460
If something looks like a
duck,
walks like a duck
112
00:05:46,543 --> 00:05:49,168
and talks like a duck, chances
are pretty good it is a duck.
113
00:05:50,960 --> 00:05:53,293
Ah, he looks like a man to me.
114
00:05:53,376 --> 00:05:54,835
During the time
the two of you were
alone
115
00:05:54,918 --> 00:05:57,043
did Superman discuss
his mission here on
Earth?
116
00:05:57,873 --> 00:06:00,043
Mission?
We flew. We didn't talk.
117
00:06:01,210 --> 00:06:03,710
We didn't have to.
118
00:06:03,793 --> 00:06:05,335
Nonverbal communication.
119
00:06:06,876 --> 00:06:09,793
Does Superman have
any telepathic powers?
120
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
[snickers]
I hope not.
121
00:06:12,460 --> 00:06:14,626
Do you have a romantic
attachment to Superman?
122
00:06:16,835 --> 00:06:18,168
Yes or no?
123
00:06:19,418 --> 00:06:20,668
No.
124
00:06:20,751 --> 00:06:22,335
[beeping]
125
00:06:30,376 --> 00:06:32,710
You will answer yes
to these first two
questions.
126
00:06:32,793 --> 00:06:35,460
We use this
to calibrate the machine.
127
00:06:35,543 --> 00:06:38,168
'Is your name Clark Kent?'
128
00:06:39,501 --> 00:06:40,376
Yes.
129
00:06:40,460 --> 00:06:43,293
Are you also...Superman?
130
00:06:45,668 --> 00:06:47,835
Yes.
131
00:06:47,918 --> 00:06:49,043
[beep]
132
00:06:51,751 --> 00:06:54,460
Why isn't this
reading as a
lie?
133
00:06:54,543 --> 00:06:56,001
Either the machine is
broken again
134
00:06:56,463 --> 00:06:59,710
or this reporter is so mild
mannered he hasn't got a pulse.
135
00:06:59,793 --> 00:07:01,585
Ask him again.
136
00:07:01,668 --> 00:07:03,751
Remember to answer yes, now.
137
00:07:03,835 --> 00:07:05,873
Are you Superman?
138
00:07:08,873 --> 00:07:09,463
Yes.
139
00:07:10,293 --> 00:07:11,210
[blows]
140
00:07:11,293 --> 00:07:12,626
[beeping]
141
00:07:13,751 --> 00:07:15,043
It's working.
142
00:07:15,873 --> 00:07:18,710
Well, Mr. Kent, we'll proceed.
143
00:07:18,793 --> 00:07:20,543
Have you ever met Superman?
144
00:07:20,626 --> 00:07:21,835
Met him?
145
00:07:23,460 --> 00:07:26,043
Uh, I've seen him in action,
if that's what you mean.
146
00:07:26,873 --> 00:07:29,210
I've never actually sat down
and had a conversation with
him.
147
00:07:29,293 --> 00:07:31,501
I-I guess you could say
I've met him.
148
00:07:35,793 --> 00:07:37,918
[chuckles]
149
00:07:38,001 --> 00:07:40,210
Is he from this Earth?
150
00:07:40,293 --> 00:07:41,501
I don't know.
151
00:07:41,585 --> 00:07:45,463
Can you take us to Superman
right now?
152
00:07:45,168 --> 00:07:46,463
Take you?
153
00:07:46,168 --> 00:07:48,835
Can you contact Superman?
154
00:07:48,918 --> 00:07:50,463
You mean by telephone or--
155
00:07:50,168 --> 00:07:51,960
By any means possible.
156
00:07:52,043 --> 00:07:56,043
Telepathy, for example.
Can you contact Superman?
157
00:07:58,335 --> 00:07:59,501
No.
158
00:07:59,585 --> 00:08:01,585
[beep]
159
00:08:01,668 --> 00:08:03,418
Perimeter's been penetrated.
160
00:08:05,460 --> 00:08:07,460
[snaps]
161
00:08:07,543 --> 00:08:08,418
[paper rips]
162
00:08:08,501 --> 00:08:09,626
(male #3)
'Move.'
163
00:08:12,873 --> 00:08:15,463
You know, Mr. Kent,
I really don't need a
polygraph
164
00:08:15,168 --> 00:08:16,543
to tell me I'm being lied to.
165
00:08:16,626 --> 00:08:17,751
I can see it..
166
00:08:17,835 --> 00:08:19,960
...in the eyes.
167
00:08:20,043 --> 00:08:22,463
We're not finished.
168
00:08:25,835 --> 00:08:27,793
[claps]
Let's go!
169
00:08:27,876 --> 00:08:28,960
- 'Got it.'
- 'Let's move.'
170
00:08:29,043 --> 00:08:30,668
What's going on with you people?
171
00:08:30,751 --> 00:08:32,043
I want an explanation for this!
172
00:08:32,873 --> 00:08:34,251
Chief, it is horrible
the way they're treating
us.
173
00:08:34,335 --> 00:08:37,293
You see that agent over
there?
He frisked me twice.
174
00:08:37,376 --> 00:08:39,501
Peterman, let's get legal
on this right away.
175
00:08:39,585 --> 00:08:40,626
(Peterman)
'Yes, sir.'
176
00:08:40,710 --> 00:08:41,793
Lane, you and Kent
177
00:08:41,876 --> 00:08:43,585
type up your notes,
give 'em to Valdez.
178
00:08:43,668 --> 00:08:45,793
- She's gonna be writing this.
- What do you mean our notes?
179
00:08:45,876 --> 00:08:47,001
This is my story.
180
00:08:47,463 --> 00:08:48,293
- Our story.
- Seniority.
181
00:08:48,376 --> 00:08:50,918
Right now,
you two are the story.
182
00:08:51,001 --> 00:08:53,293
And in case those goons
come back here with a subpoena
183
00:08:53,376 --> 00:08:54,960
I want you out of here ASAP.
184
00:08:55,043 --> 00:08:57,835
Whoa! Hey, hey, hey, hey!
Let's get back to it.
185
00:08:57,918 --> 00:08:59,376
I-I guess I can
work at home, then.
186
00:08:59,460 --> 00:09:01,543
Home? Anywhere but home.
187
00:09:01,626 --> 00:09:03,626
Don't go anywhere
they can serve you.
188
00:09:03,710 --> 00:09:05,793
Wear your beepers.
We'll be in touch.
189
00:09:10,918 --> 00:09:13,501
Since you're now a man in hiding
190
00:09:13,585 --> 00:09:15,876
I think this would
be
the perfect night
191
00:09:15,960 --> 00:09:17,668
to have dinner at my place.
192
00:09:17,751 --> 00:09:19,710
Ah, you and me?
193
00:09:19,793 --> 00:09:22,793
Unless you think
we need a, uh..
194
00:09:22,876 --> 00:09:24,293
...chaperone.
195
00:09:30,251 --> 00:09:33,043
I'm gonna change
into something more
comfortable.
196
00:09:39,585 --> 00:09:40,960
Great.
197
00:09:45,543 --> 00:09:47,543
[sighs]
198
00:09:47,626 --> 00:09:49,876
Farm boy moves to the big city.
199
00:09:53,873 --> 00:09:55,293
He's looking for
a little piece of home.
200
00:09:59,751 --> 00:10:03,001
Hmm-mm. That's just
what he's going to get.
201
00:10:09,668 --> 00:10:12,460
I think, um,
a pinot noir would be
nice.
202
00:10:12,543 --> 00:10:14,043
I have one chilling.
203
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
[sighs]
204
00:10:20,793 --> 00:10:23,251
You've got quite a library.
205
00:10:24,585 --> 00:10:27,751
- I do read.
- I know you do.
206
00:10:27,835 --> 00:10:31,751
It's, maybe your place is
just different than I
expected.
207
00:10:33,460 --> 00:10:36,463
Well, you
haven't...
seen the bedroom.
208
00:10:37,585 --> 00:10:40,463
- Uh..
- Oh, Clark, relax.
209
00:10:40,168 --> 00:10:42,873
I may never even show it to you.
210
00:10:42,210 --> 00:10:44,543
[chuckles]
211
00:10:44,626 --> 00:10:48,001
- You're full of surprises.
- You have no idea.
212
00:10:52,001 --> 00:10:54,001
I'm not here.
I'm not staying.
213
00:10:54,463 --> 00:10:56,251
If anybody calls,
tell them I was never here.
214
00:10:56,335 --> 00:10:58,293
Don't even admit
that I live here.
215
00:10:58,376 --> 00:11:01,210
If someone knocks at the door,
don't open it
216
00:11:01,293 --> 00:11:03,463
unless you're sure
you know who it is.
217
00:11:03,168 --> 00:11:05,751
Don't sign anything.
Don't accept any deliveries.
218
00:11:05,835 --> 00:11:07,251
I don't know where I'm going.
219
00:11:07,335 --> 00:11:10,251
Don't call me. I'll call
you.
You got all this?
220
00:11:14,463 --> 00:11:15,626
It's a man thing, right?
221
00:11:15,710 --> 00:11:16,960
[telephone rings]
222
00:11:17,043 --> 00:11:18,460
Lois, chill.
You're not here.
223
00:11:18,543 --> 00:11:22,293
You don't exist.
I don't know you. We never
met.
224
00:11:22,376 --> 00:11:23,710
Hello.
225
00:11:26,335 --> 00:11:28,376
It's some southern guy
with a real attitude.
226
00:11:28,460 --> 00:11:30,293
He says turn on your
beeper
or you're fired.
227
00:11:30,376 --> 00:11:31,335
[scoffs]
228
00:11:32,710 --> 00:11:33,793
Hi, Perry.
229
00:11:35,376 --> 00:11:38,293
So...what made you get
into the gossip business?
230
00:11:38,376 --> 00:11:42,873
Oh, Clark, we're all
in the gossip
business.
231
00:11:42,210 --> 00:11:43,751
Yeah, but..
232
00:11:45,543 --> 00:11:47,418
You get paid for it.
233
00:11:47,501 --> 00:11:49,293
I get the best stuff.
234
00:11:50,585 --> 00:11:51,918
You wouldn't believe
some of the secrets
235
00:11:52,001 --> 00:11:53,793
people carry around with them.
236
00:11:57,376 --> 00:12:00,418
You have any,
um...secrets,
Clark?
237
00:12:00,501 --> 00:12:01,418
[beep]
238
00:12:01,501 --> 00:12:03,001
Whoop. Ha ha ha.
239
00:12:03,463 --> 00:12:04,918
Uh, must be the office.
240
00:12:05,001 --> 00:12:07,168
'May I?'
241
00:12:07,251 --> 00:12:09,335
Oh. Thanks.
242
00:12:13,960 --> 00:12:15,418
This is Kent.
243
00:12:15,501 --> 00:12:17,463
Kent, there's been
a new development.
244
00:12:17,168 --> 00:12:19,293
'I'm sending Jimmy
with a van to pick you up.'
245
00:12:19,376 --> 00:12:22,043
- I-I'll grab a taxi.
- Where are you, anyway?
246
00:12:22,873 --> 00:12:24,668
My God, it sounds
like jungle drums.
247
00:12:24,751 --> 00:12:26,418
Just-just a sec.
248
00:12:26,501 --> 00:12:29,835
Clark, quit playing games.
Where are you?
249
00:12:29,918 --> 00:12:31,543
Lois, Clark is busy right now.
250
00:12:31,626 --> 00:12:34,960
Um, why don't you give him a
few
minutes to freshen up first?
251
00:12:41,793 --> 00:12:43,293
[sighs]
252
00:12:47,210 --> 00:12:49,043
Well, look what
the Cat dragged
in.
253
00:12:49,873 --> 00:12:50,793
You got the wrong idea, Lois.
254
00:12:50,876 --> 00:12:52,918
Cat Grant's bedroom
has more comings and goings
255
00:12:53,001 --> 00:12:54,335
than metro station.
256
00:12:54,418 --> 00:12:56,376
'You're just another commuter.'
257
00:12:56,460 --> 00:12:58,543
Just tell me what's going on.
258
00:12:58,626 --> 00:13:02,043
What's going on is
the warrant's phony.
259
00:13:02,873 --> 00:13:03,043
Phony?
260
00:13:03,873 --> 00:13:04,626
Phony as a lock of Elvis' hair
261
00:13:04,710 --> 00:13:06,543
from a Memphis souvenir shop.
262
00:13:06,626 --> 00:13:07,918
Look at this.
263
00:13:08,001 --> 00:13:10,043
Our lawyers contacted
the justice department
264
00:13:10,873 --> 00:13:12,585
FBI, state, CIA.
265
00:13:12,668 --> 00:13:15,251
Heck, they even called
alcohol,
tobacco, and firearms people.
266
00:13:15,335 --> 00:13:17,210
Nada.
267
00:13:17,293 --> 00:13:21,626
Nobody in Washington
wants to claim those boys.
268
00:13:21,710 --> 00:13:23,251
So who are they?
269
00:13:23,335 --> 00:13:25,463
All we know is
they think their job
270
00:13:25,168 --> 00:13:26,918
is to hunt down Superman.
271
00:13:27,001 --> 00:13:30,251
Which makes it your job,
boys and girls
272
00:13:30,335 --> 00:13:31,918
to hunt them down first.
273
00:13:36,210 --> 00:13:37,168
[sighs]
274
00:13:40,335 --> 00:13:41,626
[indistinct chatter]
275
00:13:44,668 --> 00:13:47,876
That should read,
"A spokesperson for the FBI."
276
00:13:49,001 --> 00:13:50,626
- What?
- Your second paragraph.
277
00:13:50,710 --> 00:13:53,460
You have it saying that, "The
FBI says it has no existing
278
00:13:53,543 --> 00:13:55,501
operations concerning Superman."
279
00:13:55,585 --> 00:13:57,710
The FBI isn't a person.
It can't speak.
280
00:13:57,793 --> 00:13:59,710
Clark, that's why
we have editors.
281
00:14:00,710 --> 00:14:02,418
Morning, Lois.
282
00:14:02,501 --> 00:14:05,460
Clark. Muah.
283
00:14:07,751 --> 00:14:09,293
Sleep tight?
284
00:14:12,876 --> 00:14:14,251
I did.
285
00:14:17,001 --> 00:14:18,460
Nothing happened.
286
00:14:18,543 --> 00:14:21,335
Clark, you can do the
horizontal
rumba with the entire Met-Net
287
00:14:21,418 --> 00:14:23,001
cheerleading squad
for all I care.
288
00:14:23,463 --> 00:14:26,043
Just keep your
hands
off my copy.
289
00:14:26,873 --> 00:14:28,463
Hey, CK.
290
00:14:28,168 --> 00:14:30,251
It is all over the newsroom.
291
00:14:30,335 --> 00:14:32,918
You and the Catwoman.
292
00:14:33,001 --> 00:14:34,918
'I didn't think anybody
can come up with anything'
293
00:14:35,001 --> 00:14:38,460
as juicy as yesterday's raid,
but you've done it.
294
00:14:40,001 --> 00:14:42,668
I haven't done anything.
295
00:14:42,751 --> 00:14:44,960
Hey, this is me
you're talking
to.
296
00:14:45,043 --> 00:14:46,751
I'm gonna need details.
297
00:14:46,835 --> 00:14:49,876
Specificity. The who, what,
where, when, how, and why.
298
00:14:49,960 --> 00:14:52,793
Actually, I've got the who
and why already figured out
299
00:14:52,876 --> 00:14:56,501
but I am really
curious
about the how.
300
00:14:56,585 --> 00:14:57,418
Forget it.
301
00:14:57,501 --> 00:14:58,960
To be honest, I never thought
302
00:14:59,043 --> 00:15:01,501
about asking you for
advice
about women until now
303
00:15:01,585 --> 00:15:05,501
but...I've been thinking
about
Lois' sister, and, uh..
304
00:15:05,585 --> 00:15:07,418
Shh. Here she comes.
305
00:15:09,418 --> 00:15:11,501
Great piece
of journalism there,
CK.
306
00:15:18,751 --> 00:15:20,710
Sorry to interrupt
your male bonding
307
00:15:20,793 --> 00:15:22,751
but we have a
break
in the story.
308
00:15:24,710 --> 00:15:26,376
I'll tell you why
I'm in Metropolis.
309
00:15:26,460 --> 00:15:28,876
The director himself
sent me here
310
00:15:28,960 --> 00:15:30,376
to clean up the mess
you started
311
00:15:30,460 --> 00:15:32,543
with that raid
on the "Daily Planet."
312
00:15:32,626 --> 00:15:35,710
No, I call the shots
on bureau 39, not you.
313
00:15:35,793 --> 00:15:37,463
Stand by.
314
00:15:37,168 --> 00:15:39,210
Yes? Send them in.
315
00:15:39,293 --> 00:15:40,751
No, you stay
right where you are.
316
00:15:40,835 --> 00:15:42,293
I'm coming over there
as soon as I bury this story
317
00:15:42,376 --> 00:15:43,793
with these reporters.
318
00:15:43,876 --> 00:15:45,668
You hear me, Trask?
Trask?
319
00:15:47,793 --> 00:15:49,501
- Ha.
- Mr. Thompson, Lois Lane.
320
00:15:49,585 --> 00:15:51,626
- Please.
- Clark Kent.
321
00:15:54,418 --> 00:15:55,751
So you just flew in
from Washington?
322
00:15:55,835 --> 00:15:58,918
Bullet train. I'm not much
for flying. You?
323
00:16:03,418 --> 00:16:05,793
Who exactly do you work for?
324
00:16:05,876 --> 00:16:07,251
I'm a kind of
government ombudsman.
325
00:16:07,335 --> 00:16:08,626
I go where the problems are.
326
00:16:08,710 --> 00:16:10,543
Right now, my job is
to get at the bottom
327
00:16:10,626 --> 00:16:12,168
of this incident
at the "Planet."
328
00:16:12,251 --> 00:16:15,293
Well, that's our job, too.
What can you tell us?
329
00:16:15,376 --> 00:16:18,376
Not much, the first step
in our investigation process
330
00:16:18,460 --> 00:16:20,710
'is to gather
all eyewitness accounts.'
331
00:16:20,793 --> 00:16:23,626
Your investigation?
What about our investigation?
332
00:16:23,710 --> 00:16:25,585
That's the other reason
I'm here.
333
00:16:25,668 --> 00:16:27,376
Understand
we do not take it lightly
334
00:16:27,460 --> 00:16:28,668
when someone tries
to pass himself off
335
00:16:28,751 --> 00:16:30,460
as an agent
of the US Government.
336
00:16:30,543 --> 00:16:32,210
'Can you give us
a physical description'
337
00:16:32,293 --> 00:16:33,668
'of any of the people involved?'
338
00:16:33,751 --> 00:16:34,960
Let me get
something straight.
339
00:16:35,043 --> 00:16:37,376
You're here to interview us?
340
00:16:37,460 --> 00:16:39,918
Yes, and to advise you
to stay out of harm's way.
341
00:16:40,001 --> 00:16:41,626
'The person who did this
is very danger--'
342
00:16:41,710 --> 00:16:43,460
(Lois)
'Mr. Thompson, let me explain
something to you.'
343
00:16:43,543 --> 00:16:45,460
'We do not need
your protection.'
344
00:16:45,543 --> 00:16:47,960
We came here because we thought
you could help us find
345
00:16:48,043 --> 00:16:49,918
the man responsible
for the raid.
346
00:16:50,001 --> 00:16:52,501
- 'Sorry.'
- 'Do you have any clues?'
347
00:16:52,585 --> 00:16:54,293
'Any ideas at all?'
348
00:16:54,376 --> 00:16:56,751
(Thompson)
'Let me ask you
a question, Miss Lane.'
349
00:16:56,835 --> 00:16:59,960
'To the best of your knowledge
does Superman have any
enemies?'
350
00:17:02,626 --> 00:17:05,463
- Come on, Clark. Let's go.
- Go?
351
00:17:05,168 --> 00:17:07,043
Well, it's obvious
that Mr. Thompson
352
00:17:07,873 --> 00:17:08,876
doesn't know anything.
353
00:17:10,043 --> 00:17:12,001
Uh, nothing!
354
00:17:12,463 --> 00:17:13,585
You know, Lois,
I'm not feeling that great.
355
00:17:13,668 --> 00:17:16,335
Maybe I should just go home
and...take a nap or something.
356
00:17:16,418 --> 00:17:17,793
Oh, well, yeah.
357
00:17:17,876 --> 00:17:21,463
Sometimes you have to put
yourself above the story.
358
00:17:21,168 --> 00:17:22,751
Well, I don't want to leave
you
out in the cold.
359
00:17:22,835 --> 00:17:26,043
Oh, you're not. It's not
like
we're a team, anyway.
360
00:17:26,873 --> 00:17:27,501
Do you need a ride?
361
00:17:27,585 --> 00:17:29,710
I-I'll walk. Maybe the fresh
air
will do me some good.
362
00:17:29,793 --> 00:17:32,376
Well, I'm just
gonna make a few phone
calls.
363
00:17:32,460 --> 00:17:33,668
I'll meet you
back at the paper.
364
00:17:33,751 --> 00:17:35,501
Sure. Feel better.
365
00:17:36,418 --> 00:17:37,751
(Clark)
'Thanks.'
366
00:17:50,501 --> 00:17:51,876
Jimmy? Lois.
367
00:17:51,960 --> 00:17:55,463
I want you to pull everything
on a George Thompson.
368
00:17:57,751 --> 00:18:00,001
[instrumental music]
369
00:18:05,293 --> 00:18:06,710
[whistles]
370
00:18:09,335 --> 00:18:11,168
(female #2)
'Hey, it's Superman!'
371
00:18:15,793 --> 00:18:17,501
Be careful up there.
372
00:18:20,835 --> 00:18:23,585
[instrumental music]
373
00:18:49,960 --> 00:18:52,418
My mission
is to identify alien threats
374
00:18:52,501 --> 00:18:54,460
to the security of this country.
375
00:18:54,543 --> 00:18:57,001
- Superman?
- The advance guard.
376
00:18:57,463 --> 00:18:59,335
We don't resist him,
they send in others.
377
00:18:59,418 --> 00:19:02,168
After all these years
of waiting, now they're here.
378
00:19:02,251 --> 00:19:03,710
So what's your plan,
you gonna capture Superman
379
00:19:03,793 --> 00:19:04,751
and then dissect him?
380
00:19:04,835 --> 00:19:06,168
I don't want to study him.
381
00:19:06,251 --> 00:19:08,626
I wanna kill him...
before he kills us.
382
00:19:08,710 --> 00:19:11,001
Trask,
your reckless
freelancing
383
00:19:11,463 --> 00:19:12,210
is jeopardizing the integrity
384
00:19:12,293 --> 00:19:14,251
of the entire
bureau 39
operation.
385
00:19:14,335 --> 00:19:16,876
You don't know
anything about bureau 39.
386
00:19:16,960 --> 00:19:19,710
You sit there with the gutless
paper pushers in Washington.
387
00:19:19,793 --> 00:19:21,463
They're too stupid to know
they're even in a war
388
00:19:21,168 --> 00:19:22,418
let alone how to fight it.
389
00:19:22,501 --> 00:19:24,876
That is just
more of your insane
paranoia.
390
00:19:24,960 --> 00:19:26,210
Open your eyes.
391
00:19:26,293 --> 00:19:27,960
They're coming after us.
392
00:19:28,463 --> 00:19:30,168
Now a few people are gonna die
in the struggle, yes
393
00:19:30,251 --> 00:19:31,668
but we either draw the line here
394
00:19:31,751 --> 00:19:35,460
or we capitulate
and I will never submit.
395
00:19:35,543 --> 00:19:36,543
[sighs]
396
00:19:38,585 --> 00:19:41,710
This orders you to turn
over
all command and control
397
00:19:41,793 --> 00:19:44,293
of your military assets
to civilian authority.
398
00:19:44,376 --> 00:19:46,626
- Me!
- You can't shut me down.
399
00:19:46,710 --> 00:19:50,463
I can, and I will.
I have the
authority.
400
00:19:57,876 --> 00:19:59,043
Ooh!
401
00:19:59,873 --> 00:20:02,168
- You have no authority.
- We'll see.
402
00:20:02,251 --> 00:20:04,960
[instrumental music]
403
00:20:05,043 --> 00:20:06,960
[whoosh]
404
00:20:13,876 --> 00:20:15,585
[squeaking]
405
00:20:27,626 --> 00:20:29,835
You don't like
vegetarian,
do you?
406
00:20:29,918 --> 00:20:32,210
He's confused,
he probably doesn't
know
407
00:20:32,293 --> 00:20:35,043
whether to plant it...or eat it.
408
00:20:35,873 --> 00:20:37,168
[cow mooing]
409
00:20:41,585 --> 00:20:43,876
Sure looks like he missed
your cooking, though.
410
00:20:43,960 --> 00:20:46,501
Clark, honey,
you just inhaled
that.
411
00:20:46,585 --> 00:20:48,460
Something's on your
mind,
isn't it?
412
00:20:53,463 --> 00:20:57,873
I wanna hear everything you know
about how you found me.
413
00:20:57,210 --> 00:20:58,668
Everything.
414
00:20:58,751 --> 00:21:00,835
It was May 17, 1966.
415
00:21:00,918 --> 00:21:02,626
We were driving past,
uh, Simpson's Quarry
416
00:21:02,710 --> 00:21:04,210
just due west
of the Elbow
River.
417
00:21:04,293 --> 00:21:06,873
(Martha)
'And we saw this thing
in the sky.'
418
00:21:06,210 --> 00:21:08,335
At first we thought
it was one of those
ICBMs.
419
00:21:08,418 --> 00:21:11,873
That ship came streaking
across the sky in front of
us.
420
00:21:11,210 --> 00:21:12,876
Huh, it was hard to ignore.
421
00:21:12,960 --> 00:21:15,043
And we found you
and took you home.
422
00:21:15,873 --> 00:21:18,418
Your eyes were so
big
and so wide
423
00:21:18,501 --> 00:21:20,585
and that little diaper
thing
they had you in
424
00:21:20,668 --> 00:21:22,043
'made you look so cute.'
425
00:21:22,873 --> 00:21:23,626
(Jonathan)
'Martha, Martha.'
426
00:21:24,876 --> 00:21:26,293
A few days later,
some men showed up
427
00:21:26,376 --> 00:21:27,876
around town asking questions.
428
00:21:27,960 --> 00:21:29,335
What kind of men?
429
00:21:29,418 --> 00:21:31,210
(Martha)
'They said they were
from the space program.'
430
00:21:31,293 --> 00:21:33,668
And that they thought that
some debris had come down
431
00:21:33,751 --> 00:21:35,460
from some kind of
Russian Satellite
432
00:21:35,543 --> 00:21:37,543
'and they wanted to know
if we'd seen anything.'
433
00:21:37,626 --> 00:21:39,585
- So what'd you tell 'em?
- Not a thing.
434
00:21:39,668 --> 00:21:42,543
There was something about them.
They were scary.
435
00:21:42,626 --> 00:21:45,418
So is that
what you guys think I am?
436
00:21:45,501 --> 00:21:47,835
A Russian experiment?
437
00:21:47,918 --> 00:21:51,251
Oh, honey, we don't care if
you're a Russian or a Martian.
438
00:21:51,335 --> 00:21:53,543
You were ours.
That's all we knew.
439
00:21:53,626 --> 00:21:56,501
We weren't giving you away
to anybody.
440
00:21:56,585 --> 00:21:58,418
'That's why
your father went back there'
441
00:21:58,501 --> 00:22:00,251
'to where we found you.'
442
00:22:03,543 --> 00:22:05,543
(Jonathan)
We figured we better destroy
that spaceship
443
00:22:05,626 --> 00:22:08,251
so nobody would ever have
any evidence
444
00:22:08,335 --> 00:22:10,251
of how you got here.
445
00:22:10,335 --> 00:22:11,668
I planned to burn it good
446
00:22:11,751 --> 00:22:14,168
haul it to the dump
and get rid of it.
447
00:22:14,251 --> 00:22:16,293
(Clark)
Dad, it's okay.
448
00:22:16,376 --> 00:22:18,751
Destroying it was probably
the right thing to do.
449
00:22:20,918 --> 00:22:22,668
Yeah, probably was..
450
00:22:23,918 --> 00:22:25,168
...but I didn't.
451
00:22:25,251 --> 00:22:27,876
Jonathan,
why didn't you tell me?
452
00:22:27,960 --> 00:22:29,460
I couldn't, Martha.
453
00:22:33,376 --> 00:22:36,710
It was part of you, son,
and I just couldn't do it.
454
00:22:42,876 --> 00:22:46,210
'Eight paces due south.'
455
00:22:47,210 --> 00:22:49,251
Through the two trees.
456
00:22:51,251 --> 00:22:54,460
Twenty-eight paces.
Due east.
457
00:22:56,873 --> 00:22:58,001
Are you sure
this is the right place?
458
00:22:58,463 --> 00:22:59,668
That wagon wheel's
still there, isn't
it?
459
00:22:59,751 --> 00:23:02,168
Hasn't moved in over 25 years.
460
00:23:04,210 --> 00:23:06,043
Son, are you alright?
461
00:23:07,543 --> 00:23:09,751
I know this
must be hard for you.
462
00:23:11,001 --> 00:23:13,793
What's hard, mom,
is not knowing.
463
00:23:13,876 --> 00:23:16,168
Mom, you and dad,
you're my parents.
464
00:23:16,251 --> 00:23:17,376
You know that.
465
00:23:17,460 --> 00:23:19,418
No one will ever replace you.
466
00:23:19,501 --> 00:23:23,463
Oh, we know that, Clark.
467
00:23:23,168 --> 00:23:27,251
But you wouldn't be human if
you didn't have some
questions.
468
00:23:27,335 --> 00:23:31,210
Mom...what if I'm not human?
469
00:23:32,873 --> 00:23:33,626
[signs]
470
00:23:35,251 --> 00:23:37,793
Maybe we shouldn't have told
you
you were adopted.
471
00:23:37,876 --> 00:23:41,210
That would've been tough after
I started bench pressing cars.
472
00:23:43,463 --> 00:23:45,335
Six feet down.
473
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
- Right here?
- Right there.
474
00:23:55,293 --> 00:23:57,835
[sighs]
You guys should stand
back.
475
00:24:09,793 --> 00:24:12,710
- 'You sure about this, dad?'
- Hundred percent.
476
00:24:12,793 --> 00:24:14,543
Right there.
477
00:24:20,418 --> 00:24:22,710
You don't forget
something like
this.
478
00:24:22,793 --> 00:24:24,335
'It was here.'
479
00:24:27,463 --> 00:24:28,543
Not anymore.
480
00:24:47,873 --> 00:24:50,501
- Feeling better?
- What? Oh, sure.
481
00:24:50,585 --> 00:24:51,876
How'd it go yesterday?
482
00:24:51,960 --> 00:24:53,210
Well, I tailed our man Thompson
483
00:24:53,293 --> 00:24:55,710
to a furniture
warehouse
on Bessolo Boulevard.
484
00:24:55,793 --> 00:24:58,210
Definitely weird, but he
works
for the government.
485
00:24:58,293 --> 00:24:59,751
What'd you dig up?
486
00:25:01,710 --> 00:25:02,918
Nothing.
487
00:25:04,668 --> 00:25:06,335
(Lois)
'"Project Blue Book?"'
488
00:25:06,418 --> 00:25:10,418
Clark, the Air Force got
out of the UFO business in
1969.
489
00:25:10,501 --> 00:25:12,335
This is old
news.
Way old.
490
00:25:12,418 --> 00:25:14,418
Y-yeah, you're right.
It was just a hunch.
491
00:25:14,501 --> 00:25:15,835
It didn't pan out.
492
00:25:18,168 --> 00:25:19,960
Just a hunch.
493
00:25:20,043 --> 00:25:21,918
That airman in the middle.
494
00:25:22,001 --> 00:25:25,873
He's the piece of work
that raided the "Planet."
495
00:25:25,210 --> 00:25:26,835
Isn't he?
496
00:25:26,918 --> 00:25:29,501
Uh, uh, maybe.
497
00:25:29,585 --> 00:25:31,501
Uh, I don't know.
My eyes aren't so good.
498
00:25:31,585 --> 00:25:33,293
Well, I have perfect vision.
499
00:25:33,376 --> 00:25:35,460
Superman does not see like I do.
500
00:25:35,543 --> 00:25:37,710
Jason Trask.
That's our
man.
501
00:25:39,710 --> 00:25:41,960
Almost missed that
one,
rookie.
502
00:25:42,043 --> 00:25:43,043
Ha.
503
00:25:45,918 --> 00:25:47,835
[sighs]
504
00:25:47,918 --> 00:25:49,751
Alright. We know Trask
was in the Air Force, right?
505
00:25:49,835 --> 00:25:50,918
No military service record.
506
00:25:51,001 --> 00:25:53,293
Disappeared
into thin air in 1969.
507
00:25:53,376 --> 00:25:55,168
Alright. Keep looking.
508
00:25:55,251 --> 00:25:56,585
I got just the place.
509
00:25:56,668 --> 00:25:59,918
The other guy in the photo,
General Burton Newcomb?
510
00:26:00,001 --> 00:26:02,501
He's retired.
Lives in Metropolis.
511
00:26:02,585 --> 00:26:04,835
Well, what are you waiting
for?
Get going.
512
00:26:13,335 --> 00:26:15,501
You wanted to talk?
513
00:26:15,585 --> 00:26:18,876
(Clark)
Uh, I can't now, but..
514
00:26:21,543 --> 00:26:24,835
Look, somehow everybody thinks
that we were hanging
515
00:26:24,918 --> 00:26:27,873
from the chandeliers wearing
black leather the other night.
516
00:26:27,210 --> 00:26:29,043
Mm.
517
00:26:29,873 --> 00:26:32,210
- Well, we were interrupted.
- I have to go.
518
00:26:32,293 --> 00:26:35,043
But I would appreciate it
if you would put a stop this.
519
00:26:37,293 --> 00:26:39,501
And ruin my reputation?
520
00:26:39,585 --> 00:26:41,710
(Perry)
'Uh, Kent.'
521
00:26:41,793 --> 00:26:44,418
Could I, uh,
see you in my office, please?
522
00:26:49,710 --> 00:26:51,335
[door closes]
523
00:26:51,418 --> 00:26:53,668
Kent, did you ever
hear
of Anita Wood?
524
00:26:54,793 --> 00:26:56,293
I guess I haven't.
525
00:26:56,376 --> 00:27:00,626
Memphis Deejay. Beautiful
girl.
Won a beauty contest.
526
00:27:00,710 --> 00:27:03,873
Did you know she and Elvis
almost got married?
527
00:27:04,418 --> 00:27:06,168
- I m-missed that.
- Oh, yeah.
528
00:27:06,251 --> 00:27:09,168
Right after he was drafted.
1958.
529
00:27:09,251 --> 00:27:10,876
He and Anita
were talking marriage
530
00:27:10,960 --> 00:27:13,418
but Colonel Parker knew
it would hurt Elvis' career
531
00:27:13,501 --> 00:27:15,501
so he put a stop to it.
532
00:27:15,585 --> 00:27:18,043
Now if the colonel
hadn't gotten wind of it
533
00:27:18,873 --> 00:27:20,501
Elvis might not be the king.
534
00:27:22,335 --> 00:27:25,460
Do you understand
what I'm saying here?
535
00:27:26,918 --> 00:27:28,835
She was the wrong girl for him?
536
00:27:28,918 --> 00:27:31,001
Fools rush in, son.
537
00:27:31,463 --> 00:27:33,501
Fools. Rush in.
538
00:27:33,585 --> 00:27:37,168
Chief, I think people
have the wrong idea.
539
00:27:37,251 --> 00:27:38,710
Really?
540
00:27:38,793 --> 00:27:40,960
Well, it's definitely
not what you're
thinking.
541
00:27:41,043 --> 00:27:42,585
What I'm thinking
542
00:27:42,668 --> 00:27:45,251
is that
when it comes to women
543
00:27:45,335 --> 00:27:47,543
if you want to be the king
544
00:27:47,626 --> 00:27:49,376
you'd better listen
to the colonel.
545
00:27:52,543 --> 00:27:53,876
Thank you.
546
00:27:53,960 --> 00:27:55,376
I'll remember that..
547
00:27:56,668 --> 00:27:57,793
...colonel.
548
00:27:59,585 --> 00:28:01,376
[door opens]
549
00:28:01,460 --> 00:28:02,626
It's Thompson.
550
00:28:02,710 --> 00:28:03,960
The guy you lost on the tail?
551
00:28:04,043 --> 00:28:06,293
They found him.
Metropolis
Harbor.
552
00:28:06,376 --> 00:28:07,501
Coroner's got him.
553
00:28:14,463 --> 00:28:16,210
Yesterday, a man named
George Thompson
554
00:28:16,293 --> 00:28:18,251
came to Metropolis.
555
00:28:18,335 --> 00:28:20,873
Today he's dead.
556
00:28:20,210 --> 00:28:23,668
That's regrettable, but what
does it have to do with me?
557
00:28:23,751 --> 00:28:27,460
Well, he was investigating
your old friend, Jason Trask?
558
00:28:29,210 --> 00:28:31,251
Have either of you
ever had to keep a secret?
559
00:28:31,335 --> 00:28:32,876
A huge secret?
560
00:28:34,463 --> 00:28:35,835
Sure.
561
00:28:35,918 --> 00:28:37,585
Like what?
562
00:28:37,668 --> 00:28:39,168
Well, I'm a reporter.
563
00:28:39,251 --> 00:28:41,626
You know,
protecting sources and
stuff.
564
00:28:41,710 --> 00:28:45,626
Keeping a secret
eats away at you.
565
00:28:45,710 --> 00:28:48,251
Just a nibble at a time,
but it adds up.
566
00:28:48,335 --> 00:28:50,751
And one day you wake up
and you realize..
567
00:28:52,463 --> 00:28:55,710
'...that it has consumed
everything inside you.'
568
00:28:55,793 --> 00:28:58,043
See, we were just
a small group when we
started..
569
00:28:59,585 --> 00:29:02,835
...but we all took a very
special oath the same day.
570
00:29:03,918 --> 00:29:06,335
August 2, 1947.
571
00:29:09,001 --> 00:29:11,001
I was just about your age.
572
00:29:11,463 --> 00:29:12,793
You didn't take an oath
to protect people
573
00:29:12,876 --> 00:29:14,668
like Trask, did you?
574
00:29:14,751 --> 00:29:16,585
You don't need me to find Trask.
575
00:29:17,918 --> 00:29:19,835
He's probably hiding
in plain sight.
576
00:29:19,918 --> 00:29:23,043
Like a furniture warehouse
on Bessolo Boulevard?
577
00:29:30,876 --> 00:29:33,210
Getting to him, though,
that's another matter.
578
00:29:35,668 --> 00:29:39,251
A man like Trask
would no doubt be protected
579
00:29:39,335 --> 00:29:43,626
by some impenetrable...
security system.
580
00:29:43,710 --> 00:29:45,710
Every system has a flaw.
581
00:29:45,793 --> 00:29:47,668
No, not this one.
582
00:29:47,751 --> 00:29:49,793
I designed it myself.
583
00:29:49,876 --> 00:29:52,043
You'd need someone
on the inside
584
00:29:52,873 --> 00:29:55,876
or someone who'd been
on the inside to help you
out.
585
00:29:55,960 --> 00:29:58,793
Now, assuming you
found such a person..
586
00:30:00,168 --> 00:30:01,585
'...you could only hope
that that person'
587
00:30:01,668 --> 00:30:05,335
found a man like Trask
to be so repugnant
588
00:30:05,418 --> 00:30:07,168
his methods so un-American
589
00:30:07,251 --> 00:30:09,960
that he would, in fact,
choose to help you.
590
00:30:13,168 --> 00:30:14,626
That's a tall order.
591
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
I'm gonna count to three.
592
00:30:20,043 --> 00:30:24,463
When I turn around,
I expect you to be gone.
593
00:30:24,168 --> 00:30:25,168
'One.'
594
00:30:26,335 --> 00:30:27,418
Two.
595
00:30:28,960 --> 00:30:30,668
Three.
596
00:30:30,751 --> 00:30:31,960
[beeps]
597
00:30:32,043 --> 00:30:33,668
Well, that was hard.
598
00:30:41,873 --> 00:30:42,960
[beeping]
599
00:30:50,960 --> 00:30:53,335
I think they've added this
since the general's day, hmm?
600
00:30:53,418 --> 00:30:55,793
This is no time to get smug.
601
00:30:55,876 --> 00:30:58,543
Don't tell me, safecracker?
602
00:31:00,251 --> 00:31:01,960
[tumblers clicking]
603
00:31:02,043 --> 00:31:03,463
[beeps]
604
00:31:06,251 --> 00:31:08,835
The general said
August 2, 1947.
605
00:31:08,918 --> 00:31:11,463
Eight right, two left,
forty-seven right.
606
00:31:12,710 --> 00:31:15,293
You are so weird.
607
00:31:15,376 --> 00:31:17,293
It works for you, though.
608
00:31:24,585 --> 00:31:26,835
I don't know about this,
Lois.
Where is everybody?
609
00:31:26,918 --> 00:31:29,751
Clark, the thing about luck is
you don't question it.
610
00:31:39,168 --> 00:31:40,626
[laughs]
611
00:31:40,710 --> 00:31:43,501
Give me a break.
I've seen this
movie.
612
00:31:45,463 --> 00:31:47,501
I don't know, Lois.
These look...real.
613
00:31:47,585 --> 00:31:50,293
Oh, they're too good.
It's got to be a set-up.
614
00:31:50,376 --> 00:31:52,543
Well, what if it's not?
615
00:31:52,626 --> 00:31:55,210
What if people really
traveled
in these things?
616
00:31:55,293 --> 00:31:56,918
People from far away.
617
00:31:57,001 --> 00:31:59,418
Well, there might be
a story here, Clark
618
00:31:59,501 --> 00:32:01,251
but I don't think it's UFOs.
619
00:32:04,463 --> 00:32:05,876
You know..
620
00:32:05,960 --> 00:32:08,876
I thought you were
the one who said
621
00:32:08,960 --> 00:32:10,626
'"If it looks like a duck.."'
622
00:32:10,710 --> 00:32:13,918
(Lois)
'Do not quote me
to myself, Clark.'
623
00:32:14,001 --> 00:32:17,168
How did you know that
I said that anyway?
624
00:32:17,251 --> 00:32:18,460
What are you doing?
625
00:32:18,543 --> 00:32:19,751
Well, you don't
like their
pictures.
626
00:32:19,835 --> 00:32:21,543
Let's see what else they have.
627
00:32:21,626 --> 00:32:23,335
I suppose you think
I'm gonna lift up
628
00:32:23,418 --> 00:32:25,873
one of these tarps
and find a UFO.
629
00:32:26,668 --> 00:32:29,463
I don't know what
we're going to
find.
630
00:32:29,168 --> 00:32:33,001
Eeny, meeny, miney, moe.
631
00:32:35,251 --> 00:32:38,463
This is just an
unidentified
salvage yard.
632
00:32:39,543 --> 00:32:42,418
This doesn't look like any
scrap metal I've seen before.
633
00:32:42,501 --> 00:32:45,918
Clark, do you really think
this could..
634
00:32:46,001 --> 00:32:47,168
[Lois sighs]
635
00:32:54,293 --> 00:32:57,001
[intense music]
636
00:33:07,918 --> 00:33:10,585
[instrumental music]
637
00:33:38,043 --> 00:33:38,960
Krypton.
638
00:33:39,043 --> 00:33:40,626
[electronic buzz]
639
00:33:40,710 --> 00:33:43,501
Clark! Clark, somebody's coming.
640
00:33:43,585 --> 00:33:45,710
[door closes]
641
00:33:45,793 --> 00:33:48,751
Now, how did you two
manage to get in
here?
642
00:33:50,793 --> 00:33:52,751
That's your problem.
643
00:33:52,835 --> 00:33:54,585
That's correct.
644
00:33:54,668 --> 00:33:57,418
Getting out, however...is yours.
645
00:33:57,501 --> 00:33:59,460
Hey, people know we're here.
646
00:33:59,543 --> 00:34:01,960
Like Superman.
647
00:34:02,043 --> 00:34:03,918
He's going to come
looking for us.
648
00:34:04,043 --> 00:34:05,418
Oh, I do hope so.
649
00:34:05,501 --> 00:34:07,418
In fact, I'm counting on it.
650
00:34:14,251 --> 00:34:16,376
[upbeat music]
651
00:34:18,585 --> 00:34:20,293
[knock on door]
652
00:34:29,960 --> 00:34:31,835
- Hi! I'm Jimmy!
- What?
653
00:34:31,918 --> 00:34:34,043
Uh, I-I'm Jimmy. Jimmy Olsen.
654
00:34:34,873 --> 00:34:35,585
From the "Planet."
655
00:34:40,873 --> 00:34:42,335
I don't think
you can get the whole effect
656
00:34:42,418 --> 00:34:44,585
unless you hear the music
on a cellular level.
657
00:34:46,873 --> 00:34:47,918
Who are you again?
658
00:34:48,001 --> 00:34:49,918
Uh, Jimmy Olsen.
659
00:34:50,001 --> 00:34:52,543
Um, I thought Lois
might have mentioned me?
660
00:34:52,626 --> 00:34:55,251
Jimmy?
I don't think
so.
661
00:34:55,335 --> 00:34:57,210
I'd remember a guy named Jimmy.
662
00:34:57,293 --> 00:34:59,418
Well, you know, I'm thinking
about going with James.
663
00:34:59,501 --> 00:35:02,168
Did you come here to ask
my opinion about your name?
664
00:35:02,251 --> 00:35:05,043
No. No. It's your sister.
665
00:35:05,873 --> 00:35:08,751
She, uh, hasn't checked in,
and
she doesn't answer her pager.
666
00:35:08,835 --> 00:35:10,463
Do you know where she is?
667
00:35:10,168 --> 00:35:12,463
Nope, she made a big
deal
the other day
668
00:35:12,168 --> 00:35:13,543
about making herself scarce.
669
00:35:13,626 --> 00:35:16,210
Well, she could usually
take care of herself.
670
00:35:16,293 --> 00:35:18,376
Yep. I'm sure she's okay.
671
00:35:23,376 --> 00:35:24,668
You want to maybe
go out sometime?
672
00:35:24,751 --> 00:35:26,876
Catch a movie or something?
673
00:35:26,960 --> 00:35:28,876
Wait a minute.
674
00:35:28,960 --> 00:35:31,751
You come over here
with this big story
675
00:35:31,835 --> 00:35:34,418
about how...maybe
my sister's in
trouble
676
00:35:34,501 --> 00:35:36,876
and then you ask me
out,
is that right?
677
00:35:36,960 --> 00:35:39,501
Yeah, that's pretty much it.
678
00:35:39,585 --> 00:35:41,001
Okay.
679
00:35:46,668 --> 00:35:48,418
(male #4)
'Climbing to 10,000.'
680
00:35:48,501 --> 00:35:52,251
'Leveling off at 0-7-0 mark 3.'
681
00:35:53,710 --> 00:35:55,710
It's a romance novel.
682
00:35:56,876 --> 00:35:59,501
- What?
- My novel.
683
00:35:59,585 --> 00:36:00,960
It's about a woman that dies
684
00:36:01,043 --> 00:36:03,376
without ever
finding
her true love.
685
00:36:03,460 --> 00:36:05,376
That's not gonna happen to you,
Lois.
686
00:36:05,460 --> 00:36:08,835
Yeah? Check it out,
Clark.
These guys look serious.
687
00:36:10,251 --> 00:36:12,543
Okay. I told you,
now you tell me.
688
00:36:12,626 --> 00:36:13,960
Tell you what?
689
00:36:14,043 --> 00:36:15,918
What really happened
between you and Cat
690
00:36:16,001 --> 00:36:17,876
the other night,
not that I care.
691
00:36:17,960 --> 00:36:20,168
It's just probably
the best secret you got
going.
692
00:36:20,251 --> 00:36:23,793
If we get out of this, you
have
got to raise your standards.
693
00:36:23,876 --> 00:36:25,460
I assume the two of you
are familiar
694
00:36:25,543 --> 00:36:26,960
with the scientific method?
695
00:36:28,543 --> 00:36:30,960
Advance a theory.
Submit it to a test.
696
00:36:31,043 --> 00:36:32,543
My theory is that
at least one of you
697
00:36:32,626 --> 00:36:35,793
knows how to contact
this alien creature Superman
698
00:36:35,876 --> 00:36:38,751
'probably by some form of
telepathic communication.'
699
00:36:38,835 --> 00:36:40,460
Well, how do you
plan
to test it?
700
00:36:40,543 --> 00:36:43,335
If you suddenly become
airborne at, say, 20,000 feet
701
00:36:43,418 --> 00:36:47,251
without a parachute, I assume
you will focus all your
energies
702
00:36:47,335 --> 00:36:48,710
on contacting this Superman.
703
00:36:48,793 --> 00:36:51,210
What if this theory
of yours is wrong?
704
00:36:51,293 --> 00:36:54,210
Pushing back the frontiers
of science is not without
risk.
705
00:36:57,418 --> 00:36:59,835
What happens if Superman
does show up?
706
00:36:59,918 --> 00:37:01,835
Does the worm need to know
whether the fish
707
00:37:01,918 --> 00:37:04,876
is going to be fried
or charbroiled?
708
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
[snaps]
709
00:37:08,543 --> 00:37:09,626
- No!
- Wait, wait!
710
00:37:09,710 --> 00:37:10,835
Where are you going?
Take me!
711
00:37:10,918 --> 00:37:13,001
No! It's okay. I'll go.
712
00:37:13,463 --> 00:37:14,585
Lois, you don't understand.
713
00:37:14,668 --> 00:37:16,835
I think I'm entitled
to one last request.
714
00:37:16,918 --> 00:37:18,751
Within reason.
715
00:37:18,835 --> 00:37:21,335
I wanna kiss Clark good-bye.
716
00:37:21,418 --> 00:37:24,168
[instrumental music]
717
00:37:37,960 --> 00:37:40,793
[whispering]
You take the one on the left.
718
00:37:40,876 --> 00:37:43,210
[grunts]
719
00:37:43,293 --> 00:37:46,543
- No! No!
- No! She's mine!
720
00:37:46,626 --> 00:37:48,460
[gunshot]
721
00:37:48,543 --> 00:37:50,710
No! Aah!
722
00:37:50,793 --> 00:37:52,210
Lois!
723
00:37:52,293 --> 00:37:54,585
Lois!
724
00:37:54,668 --> 00:37:55,668
Aah!
725
00:37:55,751 --> 00:37:57,418
Superman, if you can hear me
726
00:37:57,501 --> 00:38:00,960
drop what you're doing
and get over here now!
727
00:38:01,043 --> 00:38:03,501
Superman, help!
728
00:38:08,918 --> 00:38:11,168
Tracking.
We've got both of them.
729
00:38:11,251 --> 00:38:12,751
The guy's hurt.
I shot him.
730
00:38:16,543 --> 00:38:17,835
Guess again.
731
00:38:21,210 --> 00:38:22,418
No trace of blood.
732
00:38:22,501 --> 00:38:24,418
I shot him.
I saw it.
733
00:38:24,501 --> 00:38:26,873
You missed.
734
00:38:29,335 --> 00:38:31,168
Aah!
735
00:38:31,251 --> 00:38:33,168
Superman, help!
736
00:38:33,251 --> 00:38:35,751
'Help! Help!'
737
00:38:35,835 --> 00:38:37,751
'Superman, help!'
738
00:38:37,835 --> 00:38:41,251
Target acquisition.
Zero, niner, five.
739
00:38:41,335 --> 00:38:42,918
- 'Execute.'
- Missile lock.
740
00:38:43,001 --> 00:38:44,293
In three.
741
00:38:44,376 --> 00:38:45,918
Two. One.
742
00:38:46,001 --> 00:38:47,043
Executing.
743
00:38:47,873 --> 00:38:49,043
[whoosh]
744
00:38:49,873 --> 00:38:51,668
Superman. Superman.
Superman. Superman.
745
00:38:51,751 --> 00:38:53,835
Aah!
746
00:38:53,918 --> 00:38:56,876
Aah! Superman! Aah!
747
00:38:58,585 --> 00:39:01,873
You really do read minds.
748
00:39:01,210 --> 00:39:04,460
Not really,
but I do have good
hearing.
749
00:39:04,543 --> 00:39:06,293
Oh.
750
00:39:06,376 --> 00:39:07,710
Clark!
They still have him.
751
00:39:07,793 --> 00:39:09,960
- He may be hurt.
- Don't worry.
752
00:39:10,043 --> 00:39:11,793
I'll go back for him.
753
00:39:13,460 --> 00:39:14,710
(Lois)
'Oh.'
754
00:39:20,043 --> 00:39:21,668
You'll be alright?
755
00:39:21,751 --> 00:39:23,168
Lois?
756
00:39:23,251 --> 00:39:25,960
[dramatic music]
757
00:39:38,501 --> 00:39:39,876
Superman.
758
00:39:47,668 --> 00:39:50,418
(male #5)
'Impact in three. Two.'
759
00:39:52,835 --> 00:39:54,251
[explosion]
760
00:39:56,460 --> 00:39:57,876
Oh!
761
00:40:00,543 --> 00:40:02,001
[beeping]
762
00:40:02,463 --> 00:40:03,460
Let's get out of here.
763
00:40:05,501 --> 00:40:07,251
[indistinct chatter]
764
00:40:08,710 --> 00:40:09,876
[elevator bell dings]
765
00:40:12,835 --> 00:40:15,960
Lois!
Lois, what happened?
766
00:40:16,043 --> 00:40:18,668
Before or after
we were thrown out of the
plane?
767
00:40:18,751 --> 00:40:20,585
A-airplane?
768
00:40:23,873 --> 00:40:25,335
- Superman, is he alright?
- Well, we don't know.
769
00:40:25,418 --> 00:40:27,460
'We're trying to track down
some witnesses.'
770
00:40:27,543 --> 00:40:28,960
Now, do you know
what happened to--
771
00:40:29,043 --> 00:40:31,210
Clark!
772
00:40:31,293 --> 00:40:33,543
Oh, you're alive!
Oh!
773
00:40:33,626 --> 00:40:36,460
- Ha ha. Seems so.
- Oh, Clark!
774
00:40:37,793 --> 00:40:41,873
Hey, everybody!
Clark's alive!
775
00:40:41,210 --> 00:40:43,460
And if Clark's alive,
that means Superman's alive!
776
00:40:43,543 --> 00:40:45,543
Oh, this story's
getting bigger every second!
777
00:40:45,626 --> 00:40:47,501
What are we waiting for?
778
00:40:49,960 --> 00:40:51,585
[sighs]
779
00:40:51,668 --> 00:40:53,751
(male #6)
'Alright! Move in!'
780
00:40:57,460 --> 00:40:59,210
'All clear!'
781
00:41:02,293 --> 00:41:04,251
[indistinct radio chatter]
782
00:41:04,335 --> 00:41:06,168
It was all here, Perry.
783
00:41:07,335 --> 00:41:08,793
Tell him.
784
00:41:08,876 --> 00:41:10,751
She's right.
785
00:41:10,835 --> 00:41:13,793
UFOs,
unidentified flying
objects.
786
00:41:13,876 --> 00:41:15,543
Only they were all identified.
787
00:41:15,626 --> 00:41:17,710
Bagged, tagged,
processed.
Right here.
788
00:41:17,793 --> 00:41:20,001
- UFOs?
- Yes.
789
00:41:20,463 --> 00:41:22,793
Don't you see?
It's a cover-up. Big
time.
790
00:41:22,876 --> 00:41:25,001
- That's what's going on.
- Okay.
791
00:41:25,463 --> 00:41:26,918
Now this story could be
bigger than Superman.
792
00:41:27,001 --> 00:41:30,418
What we have got here
is cosmic water gate,
Perry.
793
00:41:30,501 --> 00:41:32,873
I'm gonna get back and start
writing this right now.
794
00:41:32,210 --> 00:41:34,918
Now, now, now.
Just hold on. Now, look.
795
00:41:35,001 --> 00:41:37,460
This is where I got to get off
this bus you're driving.
796
00:41:37,543 --> 00:41:39,918
- We know what we saw.
- Now you two are the best.
797
00:41:40,001 --> 00:41:42,710
You tell me something,
I believe you.
798
00:41:42,793 --> 00:41:44,626
I can't let you write it,
though.
799
00:41:44,710 --> 00:41:45,960
Well, sure you can.
800
00:41:46,043 --> 00:41:47,793
Clark and I
can corroborate each
other.
801
00:41:47,876 --> 00:41:50,668
Not when you're talking UFOs.
802
00:41:50,751 --> 00:41:52,626
Lois,
your physical evidence is
gone.
803
00:41:52,710 --> 00:41:55,418
Trask is missing.
Thompson's dead.
804
00:41:55,501 --> 00:41:58,793
General Newcomb says
he never even heard of you.
805
00:41:58,876 --> 00:42:00,501
We print this,
we're going to look like
806
00:42:00,585 --> 00:42:02,793
"The National Whisper."
807
00:42:02,876 --> 00:42:04,835
You two could
kiss your careers good-bye
808
00:42:04,918 --> 00:42:06,918
and take the paper
along with you.
809
00:42:07,001 --> 00:42:08,793
I just can't let that happen.
810
00:42:10,376 --> 00:42:11,710
Sorry.
811
00:42:14,960 --> 00:42:16,668
I believe you.
812
00:42:21,418 --> 00:42:23,168
Lois.
813
00:42:23,251 --> 00:42:26,335
Do you realize
what we've lost here,
Clark?
814
00:42:29,418 --> 00:42:31,501
Yeah. I do.
815
00:42:31,585 --> 00:42:33,626
[thunder rumbling]
816
00:42:43,210 --> 00:42:44,501
Ah.
817
00:42:47,751 --> 00:42:49,835
(Superman)
'I hear you've been
looking for me.'
818
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
All my life.
819
00:42:56,626 --> 00:42:59,460
Everybody's looking for you.
820
00:42:59,543 --> 00:43:01,001
I know.
821
00:43:01,463 --> 00:43:04,501
And I know that you almost
died
because of that.
822
00:43:04,585 --> 00:43:07,168
Well, it did make
that bungee jump I did last
year
823
00:43:07,251 --> 00:43:08,876
seem pretty tame.
824
00:43:11,043 --> 00:43:13,460
I'm gonna find
that man and stop him.
825
00:43:13,543 --> 00:43:15,293
That's a promise, Lois.
826
00:43:16,626 --> 00:43:18,960
You know my name.
827
00:43:19,043 --> 00:43:20,543
But I don't know yours.
828
00:43:21,835 --> 00:43:24,376
Superman seems
to have caught on.
829
00:43:24,460 --> 00:43:27,463
[giggles]
830
00:43:27,168 --> 00:43:28,751
Where are you from?
831
00:43:28,835 --> 00:43:32,463
I mean, you're not from
Kansas,
that's for sure.
832
00:43:32,168 --> 00:43:34,460
I'm from another planet.
833
00:43:34,543 --> 00:43:37,043
A place called Krypton.
834
00:43:37,873 --> 00:43:39,710
Do you mind
if I write some of this
down?
835
00:43:39,793 --> 00:43:41,001
No.
836
00:43:45,001 --> 00:43:46,626
Um..
837
00:43:46,710 --> 00:43:49,335
You seem, uh, to
838
00:43:49,418 --> 00:43:53,168
have all the parts of a man.
839
00:43:53,251 --> 00:43:55,460
Well, I am a man, Lois.
840
00:43:55,543 --> 00:43:57,293
Just like you're a woman.
841
00:44:00,210 --> 00:44:02,463
Uh..
842
00:44:02,168 --> 00:44:04,751
I'm rather glad you're here
843
00:44:04,835 --> 00:44:07,001
but, um, why are you here?
844
00:44:08,460 --> 00:44:10,873
To help.
845
00:44:10,210 --> 00:44:11,918
To help?
846
00:44:12,001 --> 00:44:14,335
'I need a little bit more
of a quote than that.'
847
00:44:14,418 --> 00:44:17,501
Something like,
"I have not yet begun to
fight"
848
00:44:17,585 --> 00:44:19,043
or "Damn the torpedoes."
849
00:44:19,873 --> 00:44:21,251
'Something like that,
I-I mean if you said'
850
00:44:21,335 --> 00:44:24,876
"I am here to
fight
for truth or
justice."
851
00:44:27,001 --> 00:44:30,293
Well, truth and justice.
That sounds good.
852
00:44:30,376 --> 00:44:32,001
'You can use that.'
853
00:44:35,460 --> 00:44:37,751
(female #3)
'Help! Help!'
854
00:44:38,876 --> 00:44:41,460
- What is it?
- Someone's in trouble.
855
00:44:41,543 --> 00:44:44,460
This is a job for Superman,
right?
856
00:44:44,543 --> 00:44:46,873
I'll be seeing you.
857
00:44:50,376 --> 00:44:52,835
Mm, I hope so.
858
00:44:55,335 --> 00:44:56,543
[whoosh]
859
00:45:04,376 --> 00:45:06,835
[theme music]