1 00:00:18,376 --> 00:00:22,873 Adopted kids looking for their birth parents if you must know. 2 00:00:22,210 --> 00:00:24,876 (Lois) Search for roots. Emotional roller coaster. 3 00:00:24,960 --> 00:00:28,376 Unrealistic expectations. Tearjerker reconciliations. 4 00:00:28,460 --> 00:00:31,043 - Huh, quick study. - Mm, not really. 5 00:00:31,873 --> 00:00:32,626 I did it three years ago. 6 00:00:34,543 --> 00:00:36,251 There are no old stories, Lois. 7 00:00:36,335 --> 00:00:37,793 (both) Just new angles. 8 00:00:37,876 --> 00:00:39,460 Thank you. 9 00:00:39,543 --> 00:00:41,043 It seems to me if your real parents 10 00:00:41,873 --> 00:00:43,543 don't care enough to raise you, why give it a second thought? 11 00:00:43,626 --> 00:00:47,001 Because if they gave you away, they must've had a reason. 12 00:00:47,463 --> 00:00:50,210 And it's that not knowing that kills you. 13 00:00:50,293 --> 00:00:51,751 Good. 14 00:00:51,835 --> 00:00:53,585 You stick to the touchy-feely stuff. 15 00:00:53,668 --> 00:00:55,626 I'll take Superman. 16 00:00:59,376 --> 00:01:01,585 Smooth outfit, Lois. New? 17 00:01:03,293 --> 00:01:05,873 What do you want, Olsen? 18 00:01:05,210 --> 00:01:07,043 (Olsen) Well, I was just thinking, you know 19 00:01:07,873 --> 00:01:09,751 since your, uh, kid sister's new in town 20 00:01:09,835 --> 00:01:11,793 maybe she'd like somebody to, uh.. 21 00:01:11,876 --> 00:01:13,251 You know, show her around. 22 00:01:13,335 --> 00:01:15,376 You wanna ask Lucy out? 23 00:01:17,835 --> 00:01:19,501 (Olsen) Do I have a shot? 24 00:01:19,585 --> 00:01:21,293 I'll need a complete financial statement 25 00:01:21,376 --> 00:01:24,043 and the results of a recent physical. 26 00:01:24,873 --> 00:01:26,418 Okay. 27 00:01:26,501 --> 00:01:28,876 Jimmy, I'm kidding. 28 00:01:28,960 --> 00:01:32,376 Come on. You don't think she'll laugh in my face? 29 00:01:32,460 --> 00:01:33,543 Use the telephone. 30 00:01:38,335 --> 00:01:40,501 I have a warrant issued by federal court. 31 00:01:40,585 --> 00:01:42,876 Everyone step back from your desk. 32 00:01:42,960 --> 00:01:44,918 - 'What..' - 'What's going on?' 33 00:01:45,001 --> 00:01:46,793 (female #1) 'Can I call you back? Hey! Hey!' 34 00:01:46,876 --> 00:01:50,251 Nobody comes busting into my newsroom like this. 35 00:01:50,335 --> 00:01:52,873 Take it up with Washington. 36 00:01:53,460 --> 00:01:55,585 "Order to produce evidence 37 00:01:55,668 --> 00:01:57,835 "compel testimony. 38 00:01:57,918 --> 00:01:59,501 Lois lane. Clark Kent." 39 00:01:59,585 --> 00:02:01,793 Wait a minute! Get your hands off me! 40 00:02:01,876 --> 00:02:03,835 Hey, hey. Put it away! 41 00:02:03,918 --> 00:02:06,543 - He's just a reporter. - Reporter? 42 00:02:06,626 --> 00:02:08,835 As in protected by the constitution. 43 00:02:08,918 --> 00:02:11,463 Impressive document, the constitution. 44 00:02:11,168 --> 00:02:14,376 It enables the courts to issue warrants like this one 45 00:02:14,460 --> 00:02:16,251 'which says I get what I want.' 46 00:02:16,335 --> 00:02:18,463 What exactly is that? 47 00:02:18,168 --> 00:02:19,960 Mr. Kent. 48 00:02:20,043 --> 00:02:23,463 - I presume. - That's right. 49 00:02:23,168 --> 00:02:24,460 I want Superman 50 00:02:24,543 --> 00:02:25,751 and I'm not leaving here 51 00:02:25,835 --> 00:02:27,710 until you tell me where I can find him. 52 00:03:40,668 --> 00:03:42,668 Do they honestly think if we knew where Superman was 53 00:03:42,751 --> 00:03:44,918 we'd be hanging around this place? 54 00:03:47,626 --> 00:03:49,668 (male #1) 'No, no, no. Wait. Just-just a minute.' 55 00:03:49,751 --> 00:03:51,043 'I don't agree with it.' 56 00:03:54,626 --> 00:03:57,501 Okay, kids. Here's the deal. 57 00:03:57,585 --> 00:04:00,335 They want the two of you to take a polygraph test. 58 00:04:00,418 --> 00:04:01,460 What? 59 00:04:01,543 --> 00:04:03,001 Limited to national security 60 00:04:03,463 --> 00:04:04,251 concerns about Superman. 61 00:04:04,335 --> 00:04:06,001 A lie detector? 62 00:04:06,463 --> 00:04:08,043 I-I told 'em to stuff it. 63 00:04:08,873 --> 00:04:09,418 'Not my two reporters.' 64 00:04:09,501 --> 00:04:11,501 - That's right. - Good for you. 65 00:04:11,585 --> 00:04:13,335 I told 'em if they're so bound and determined 66 00:04:13,418 --> 00:04:15,210 to take your computers and your notes 67 00:04:15,293 --> 00:04:18,376 to just get on with it and get the hell out of my office 68 00:04:18,460 --> 00:04:20,876 so I can start suing their butts off into the next century. 69 00:04:20,960 --> 00:04:24,251 - Take my computer? - Well, you talk, they walk. 70 00:04:24,335 --> 00:04:26,960 You don't, well, they're gonna confiscate the whole shebang. 71 00:04:27,043 --> 00:04:29,210 Perry, everything I've ever done or thought about doing 72 00:04:29,293 --> 00:04:30,543 is on that computer. 73 00:04:30,626 --> 00:04:33,710 A-all my notes, my contacts, my novel. 74 00:04:33,793 --> 00:04:35,668 Novel? 75 00:04:35,751 --> 00:04:37,585 Well, don't you back up on the floppy disks? 76 00:04:37,668 --> 00:04:38,793 Clark, this is no time to discuss 77 00:04:38,876 --> 00:04:40,210 your compulsive behavior. 78 00:04:40,293 --> 00:04:41,418 Alright. Now, look. What's it gonna be, folks? 79 00:04:41,501 --> 00:04:43,210 Now I'm with you either way. 80 00:04:45,918 --> 00:04:47,418 What about the first amendment, Lois? 81 00:04:47,501 --> 00:04:49,918 To them, the first amendment is a pesky, little detail. 82 00:04:50,001 --> 00:04:52,418 Well, I can't do th.. we can't do this. 83 00:04:52,501 --> 00:04:54,251 If we knew anything, I'd agree. 84 00:04:54,335 --> 00:04:56,043 But this is like taking a polygraph 85 00:04:56,873 --> 00:04:57,335 about the ring-tailed lemur. 86 00:04:57,418 --> 00:04:58,918 (Perry) 'Now, see, she's right.' 87 00:04:59,001 --> 00:05:01,751 I mean, we don't know enough about Superman to lie. 88 00:05:04,501 --> 00:05:06,543 Kent? 89 00:05:06,626 --> 00:05:08,793 Do you know something that you haven't told us? 90 00:05:12,293 --> 00:05:14,210 (male #2) 'You will answer yes to these first two questions.' 91 00:05:14,293 --> 00:05:16,251 We use this to calibrate the machine. 92 00:05:16,335 --> 00:05:18,626 Is your name Lois Lane? 93 00:05:18,710 --> 00:05:21,873 That is what my byline says. 94 00:05:23,793 --> 00:05:25,335 Yes. 95 00:05:25,418 --> 00:05:28,251 Are you also president of the United States? 96 00:05:29,876 --> 00:05:30,835 Yes. 97 00:05:34,460 --> 00:05:36,376 Do you have any reason to believe that Superman 98 00:05:36,460 --> 00:05:37,835 'is an agent of a foreign power?' 99 00:05:37,918 --> 00:05:41,585 Yeah, and leprechauns are agents of the IRA. 100 00:05:41,668 --> 00:05:43,793 Is Superman from another planet? 101 00:05:43,876 --> 00:05:46,460 If something looks like a duck, walks like a duck 102 00:05:46,543 --> 00:05:49,168 and talks like a duck, chances are pretty good it is a duck. 103 00:05:50,960 --> 00:05:53,293 Ah, he looks like a man to me. 104 00:05:53,376 --> 00:05:54,835 During the time the two of you were alone 105 00:05:54,918 --> 00:05:57,043 did Superman discuss his mission here on Earth? 106 00:05:57,873 --> 00:06:00,043 Mission? We flew. We didn't talk. 107 00:06:01,210 --> 00:06:03,710 We didn't have to. 108 00:06:03,793 --> 00:06:05,335 Nonverbal communication. 109 00:06:06,876 --> 00:06:09,793 Does Superman have any telepathic powers? 110 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 [snickers] I hope not. 111 00:06:12,460 --> 00:06:14,626 Do you have a romantic attachment to Superman? 112 00:06:16,835 --> 00:06:18,168 Yes or no? 113 00:06:19,418 --> 00:06:20,668 No. 114 00:06:30,376 --> 00:06:32,710 You will answer yes to these first two questions. 115 00:06:32,793 --> 00:06:35,460 We use this to calibrate the machine. 116 00:06:35,543 --> 00:06:38,168 'Is your name Clark Kent?' 117 00:06:39,501 --> 00:06:40,376 Yes. 118 00:06:40,460 --> 00:06:43,293 Are you also...Superman? 119 00:06:45,668 --> 00:06:47,835 Yes. 120 00:06:51,751 --> 00:06:54,460 Why isn't this reading as a lie? 121 00:06:54,543 --> 00:06:56,001 Either the machine is broken again 122 00:06:56,463 --> 00:06:59,710 or this reporter is so mild mannered he hasn't got a pulse. 123 00:06:59,793 --> 00:07:01,585 Ask him again. 124 00:07:01,668 --> 00:07:03,751 Remember to answer yes, now. 125 00:07:03,835 --> 00:07:05,873 Are you Superman? 126 00:07:08,873 --> 00:07:09,463 Yes. 127 00:07:13,751 --> 00:07:15,043 It's working. 128 00:07:15,873 --> 00:07:18,710 Well, Mr. Kent, we'll proceed. 129 00:07:18,793 --> 00:07:20,543 Have you ever met Superman? 130 00:07:20,626 --> 00:07:21,835 Met him? 131 00:07:23,460 --> 00:07:26,043 Uh, I've seen him in action, if that's what you mean. 132 00:07:26,873 --> 00:07:29,210 I've never actually sat down and had a conversation with him. 133 00:07:29,293 --> 00:07:31,501 I-I guess you could say I've met him. 134 00:07:38,001 --> 00:07:40,210 Is he from this Earth? 135 00:07:40,293 --> 00:07:41,501 I don't know. 136 00:07:41,585 --> 00:07:45,463 Can you take us to Superman right now? 137 00:07:45,168 --> 00:07:46,463 Take you? 138 00:07:46,168 --> 00:07:48,835 Can you contact Superman? 139 00:07:48,918 --> 00:07:50,463 You mean by telephone or-- 140 00:07:50,168 --> 00:07:51,960 By any means possible. 141 00:07:52,043 --> 00:07:56,043 Telepathy, for example. Can you contact Superman? 142 00:07:58,335 --> 00:07:59,501 No. 143 00:08:01,668 --> 00:08:03,418 Perimeter's been penetrated. 144 00:08:08,501 --> 00:08:09,626 (male #3) 'Move.' 145 00:08:12,873 --> 00:08:15,463 You know, Mr. Kent, I really don't need a polygraph 146 00:08:15,168 --> 00:08:16,543 to tell me I'm being lied to. 147 00:08:16,626 --> 00:08:17,751 I can see it.. 148 00:08:17,835 --> 00:08:19,960 ...in the eyes. 149 00:08:20,043 --> 00:08:22,463 We're not finished. 150 00:08:25,835 --> 00:08:27,793 [claps] Let's go! 151 00:08:27,876 --> 00:08:28,960 - 'Got it.' - 'Let's move.' 152 00:08:29,043 --> 00:08:30,668 What's going on with you people? 153 00:08:30,751 --> 00:08:32,043 I want an explanation for this! 154 00:08:32,873 --> 00:08:34,251 Chief, it is horrible the way they're treating us. 155 00:08:34,335 --> 00:08:37,293 You see that agent over there? He frisked me twice. 156 00:08:37,376 --> 00:08:39,501 Peterman, let's get legal on this right away. 157 00:08:39,585 --> 00:08:40,626 (Peterman) 'Yes, sir.' 158 00:08:40,710 --> 00:08:41,793 Lane, you and Kent 159 00:08:41,876 --> 00:08:43,585 type up your notes, give 'em to Valdez. 160 00:08:43,668 --> 00:08:45,793 - She's gonna be writing this. - What do you mean our notes? 161 00:08:45,876 --> 00:08:47,001 This is my story. 162 00:08:47,463 --> 00:08:48,293 - Our story. - Seniority. 163 00:08:48,376 --> 00:08:50,918 Right now, you two are the story. 164 00:08:51,001 --> 00:08:53,293 And in case those goons come back here with a subpoena 165 00:08:53,376 --> 00:08:54,960 I want you out of here ASAP. 166 00:08:55,043 --> 00:08:57,835 Whoa! Hey, hey, hey, hey! Let's get back to it. 167 00:08:57,918 --> 00:08:59,376 I-I guess I can work at home, then. 168 00:08:59,460 --> 00:09:01,543 Home? Anywhere but home. 169 00:09:01,626 --> 00:09:03,626 Don't go anywhere they can serve you. 170 00:09:03,710 --> 00:09:05,793 Wear your beepers. We'll be in touch. 171 00:09:10,918 --> 00:09:13,501 Since you're now a man in hiding 172 00:09:13,585 --> 00:09:15,876 I think this would be the perfect night 173 00:09:15,960 --> 00:09:17,668 to have dinner at my place. 174 00:09:17,751 --> 00:09:19,710 Ah, you and me? 175 00:09:19,793 --> 00:09:22,793 Unless you think we need a, uh.. 176 00:09:22,876 --> 00:09:24,293 ...chaperone. 177 00:09:30,251 --> 00:09:33,043 I'm gonna change into something more comfortable. 178 00:09:39,585 --> 00:09:40,960 Great. 179 00:09:47,626 --> 00:09:49,876 Farm boy moves to the big city. 180 00:09:53,873 --> 00:09:55,293 He's looking for a little piece of home. 181 00:09:59,751 --> 00:10:03,001 Hmm-mm. That's just what he's going to get. 182 00:10:09,668 --> 00:10:12,460 I think, um, a pinot noir would be nice. 183 00:10:12,543 --> 00:10:14,043 I have one chilling. 184 00:10:20,793 --> 00:10:23,251 You've got quite a library. 185 00:10:24,585 --> 00:10:27,751 - I do read. - I know you do. 186 00:10:27,835 --> 00:10:31,751 It's, maybe your place is just different than I expected. 187 00:10:33,460 --> 00:10:36,463 Well, you haven't... seen the bedroom. 188 00:10:37,585 --> 00:10:40,463 - Uh.. - Oh, Clark, relax. 189 00:10:40,168 --> 00:10:42,873 I may never even show it to you. 190 00:10:44,626 --> 00:10:48,001 - You're full of surprises. - You have no idea. 191 00:10:52,001 --> 00:10:54,001 I'm not here. I'm not staying. 192 00:10:54,463 --> 00:10:56,251 If anybody calls, tell them I was never here. 193 00:10:56,335 --> 00:10:58,293 Don't even admit that I live here. 194 00:10:58,376 --> 00:11:01,210 If someone knocks at the door, don't open it 195 00:11:01,293 --> 00:11:03,463 unless you're sure you know who it is. 196 00:11:03,168 --> 00:11:05,751 Don't sign anything. Don't accept any deliveries. 197 00:11:05,835 --> 00:11:07,251 I don't know where I'm going. 198 00:11:07,335 --> 00:11:10,251 Don't call me. I'll call you. You got all this? 199 00:11:14,463 --> 00:11:15,626 It's a man thing, right? 200 00:11:17,043 --> 00:11:18,460 Lois, chill. You're not here. 201 00:11:18,543 --> 00:11:22,293 You don't exist. I don't know you. We never met. 202 00:11:22,376 --> 00:11:23,710 Hello. 203 00:11:26,335 --> 00:11:28,376 It's some southern guy with a real attitude. 204 00:11:28,460 --> 00:11:30,293 He says turn on your beeper or you're fired. 205 00:11:32,710 --> 00:11:33,793 Hi, Perry. 206 00:11:35,376 --> 00:11:38,293 So...what made you get into the gossip business? 207 00:11:38,376 --> 00:11:42,873 Oh, Clark, we're all in the gossip business. 208 00:11:42,210 --> 00:11:43,751 Yeah, but.. 209 00:11:45,543 --> 00:11:47,418 You get paid for it. 210 00:11:47,501 --> 00:11:49,293 I get the best stuff. 211 00:11:50,585 --> 00:11:51,918 You wouldn't believe some of the secrets 212 00:11:52,001 --> 00:11:53,793 people carry around with them. 213 00:11:57,376 --> 00:12:00,418 You have any, um...secrets, Clark? 214 00:12:01,501 --> 00:12:03,001 Whoop. Ha ha ha. 215 00:12:03,463 --> 00:12:04,918 Uh, must be the office. 216 00:12:05,001 --> 00:12:07,168 'May I?' 217 00:12:07,251 --> 00:12:09,335 Oh. Thanks. 218 00:12:13,960 --> 00:12:15,418 This is Kent. 219 00:12:15,501 --> 00:12:17,463 Kent, there's been a new development. 220 00:12:17,168 --> 00:12:19,293 'I'm sending Jimmy with a van to pick you up.' 221 00:12:19,376 --> 00:12:22,043 - I-I'll grab a taxi. - Where are you, anyway? 222 00:12:22,873 --> 00:12:24,668 My God, it sounds like jungle drums. 223 00:12:24,751 --> 00:12:26,418 Just-just a sec. 224 00:12:26,501 --> 00:12:29,835 Clark, quit playing games. Where are you? 225 00:12:29,918 --> 00:12:31,543 Lois, Clark is busy right now. 226 00:12:31,626 --> 00:12:34,960 Um, why don't you give him a few minutes to freshen up first? 227 00:12:47,210 --> 00:12:49,043 Well, look what the Cat dragged in. 228 00:12:49,873 --> 00:12:50,793 You got the wrong idea, Lois. 229 00:12:50,876 --> 00:12:52,918 Cat Grant's bedroom has more comings and goings 230 00:12:53,001 --> 00:12:54,335 than metro station. 231 00:12:54,418 --> 00:12:56,376 'You're just another commuter.' 232 00:12:56,460 --> 00:12:58,543 Just tell me what's going on. 233 00:12:58,626 --> 00:13:02,043 What's going on is the warrant's phony. 234 00:13:02,873 --> 00:13:03,043 Phony? 235 00:13:03,873 --> 00:13:04,626 Phony as a lock of Elvis' hair 236 00:13:04,710 --> 00:13:06,543 from a Memphis souvenir shop. 237 00:13:06,626 --> 00:13:07,918 Look at this. 238 00:13:08,001 --> 00:13:10,043 Our lawyers contacted the justice department 239 00:13:10,873 --> 00:13:12,585 FBI, state, CIA. 240 00:13:12,668 --> 00:13:15,251 Heck, they even called alcohol, tobacco, and firearms people. 241 00:13:15,335 --> 00:13:17,210 Nada. 242 00:13:17,293 --> 00:13:21,626 Nobody in Washington wants to claim those boys. 243 00:13:21,710 --> 00:13:23,251 So who are they? 244 00:13:23,335 --> 00:13:25,463 All we know is they think their job 245 00:13:25,168 --> 00:13:26,918 is to hunt down Superman. 246 00:13:27,001 --> 00:13:30,251 Which makes it your job, boys and girls 247 00:13:30,335 --> 00:13:31,918 to hunt them down first. 248 00:13:44,668 --> 00:13:47,876 That should read, "A spokesperson for the FBI." 249 00:13:49,001 --> 00:13:50,626 - What? - Your second paragraph. 250 00:13:50,710 --> 00:13:53,460 You have it saying that, "The FBI says it has no existing 251 00:13:53,543 --> 00:13:55,501 operations concerning Superman." 252 00:13:55,585 --> 00:13:57,710 The FBI isn't a person. It can't speak. 253 00:13:57,793 --> 00:13:59,710 Clark, that's why we have editors. 254 00:14:00,710 --> 00:14:02,418 Morning, Lois. 255 00:14:02,501 --> 00:14:05,460 Clark. Muah. 256 00:14:07,751 --> 00:14:09,293 Sleep tight? 257 00:14:12,876 --> 00:14:14,251 I did. 258 00:14:17,001 --> 00:14:18,460 Nothing happened. 259 00:14:18,543 --> 00:14:21,335 Clark, you can do the horizontal rumba with the entire Met-Net 260 00:14:21,418 --> 00:14:23,001 cheerleading squad for all I care. 261 00:14:23,463 --> 00:14:26,043 Just keep your hands off my copy. 262 00:14:26,873 --> 00:14:28,463 Hey, CK. 263 00:14:28,168 --> 00:14:30,251 It is all over the newsroom. 264 00:14:30,335 --> 00:14:32,918 You and the Catwoman. 265 00:14:33,001 --> 00:14:34,918 'I didn't think anybody can come up with anything' 266 00:14:35,001 --> 00:14:38,460 as juicy as yesterday's raid, but you've done it. 267 00:14:40,001 --> 00:14:42,668 I haven't done anything. 268 00:14:42,751 --> 00:14:44,960 Hey, this is me you're talking to. 269 00:14:45,043 --> 00:14:46,751 I'm gonna need details. 270 00:14:46,835 --> 00:14:49,876 Specificity. The who, what, where, when, how, and why. 271 00:14:49,960 --> 00:14:52,793 Actually, I've got the who and why already figured out 272 00:14:52,876 --> 00:14:56,501 but I am really curious about the how. 273 00:14:56,585 --> 00:14:57,418 Forget it. 274 00:14:57,501 --> 00:14:58,960 To be honest, I never thought 275 00:14:59,043 --> 00:15:01,501 about asking you for advice about women until now 276 00:15:01,585 --> 00:15:05,501 but...I've been thinking about Lois' sister, and, uh.. 277 00:15:05,585 --> 00:15:07,418 Shh. Here she comes. 278 00:15:09,418 --> 00:15:11,501 Great piece of journalism there, CK. 279 00:15:18,751 --> 00:15:20,710 Sorry to interrupt your male bonding 280 00:15:20,793 --> 00:15:22,751 but we have a break in the story. 281 00:15:24,710 --> 00:15:26,376 I'll tell you why I'm in Metropolis. 282 00:15:26,460 --> 00:15:28,876 The director himself sent me here 283 00:15:28,960 --> 00:15:30,376 to clean up the mess you started 284 00:15:30,460 --> 00:15:32,543 with that raid on the "Daily Planet." 285 00:15:32,626 --> 00:15:35,710 No, I call the shots on bureau 39, not you. 286 00:15:35,793 --> 00:15:37,463 Stand by. 287 00:15:37,168 --> 00:15:39,210 Yes? Send them in. 288 00:15:39,293 --> 00:15:40,751 No, you stay right where you are. 289 00:15:40,835 --> 00:15:42,293 I'm coming over there as soon as I bury this story 290 00:15:42,376 --> 00:15:43,793 with these reporters. 291 00:15:43,876 --> 00:15:45,668 You hear me, Trask? Trask? 292 00:15:47,793 --> 00:15:49,501 - Ha. - Mr. Thompson, Lois Lane. 293 00:15:49,585 --> 00:15:51,626 - Please. - Clark Kent. 294 00:15:54,418 --> 00:15:55,751 So you just flew in from Washington? 295 00:15:55,835 --> 00:15:58,918 Bullet train. I'm not much for flying. You? 296 00:16:03,418 --> 00:16:05,793 Who exactly do you work for? 297 00:16:05,876 --> 00:16:07,251 I'm a kind of government ombudsman. 298 00:16:07,335 --> 00:16:08,626 I go where the problems are. 299 00:16:08,710 --> 00:16:10,543 Right now, my job is to get at the bottom 300 00:16:10,626 --> 00:16:12,168 of this incident at the "Planet." 301 00:16:12,251 --> 00:16:15,293 Well, that's our job, too. What can you tell us? 302 00:16:15,376 --> 00:16:18,376 Not much, the first step in our investigation process 303 00:16:18,460 --> 00:16:20,710 'is to gather all eyewitness accounts.' 304 00:16:20,793 --> 00:16:23,626 Your investigation? What about our investigation? 305 00:16:23,710 --> 00:16:25,585 That's the other reason I'm here. 306 00:16:25,668 --> 00:16:27,376 Understand we do not take it lightly 307 00:16:27,460 --> 00:16:28,668 when someone tries to pass himself off 308 00:16:28,751 --> 00:16:30,460 as an agent of the US Government. 309 00:16:30,543 --> 00:16:32,210 'Can you give us a physical description' 310 00:16:32,293 --> 00:16:33,668 'of any of the people involved?' 311 00:16:33,751 --> 00:16:34,960 Let me get something straight. 312 00:16:35,043 --> 00:16:37,376 You're here to interview us? 313 00:16:37,460 --> 00:16:39,918 Yes, and to advise you to stay out of harm's way. 314 00:16:40,001 --> 00:16:41,626 'The person who did this is very danger--' 315 00:16:41,710 --> 00:16:43,460 (Lois) 'Mr. Thompson, let me explain something to you.' 316 00:16:43,543 --> 00:16:45,460 'We do not need your protection.' 317 00:16:45,543 --> 00:16:47,960 We came here because we thought you could help us find 318 00:16:48,043 --> 00:16:49,918 the man responsible for the raid. 319 00:16:50,001 --> 00:16:52,501 - 'Sorry.' - 'Do you have any clues?' 320 00:16:52,585 --> 00:16:54,293 'Any ideas at all?' 321 00:16:54,376 --> 00:16:56,751 (Thompson) 'Let me ask you a question, Miss Lane.' 322 00:16:56,835 --> 00:16:59,960 'To the best of your knowledge does Superman have any enemies?' 323 00:17:02,626 --> 00:17:05,463 - Come on, Clark. Let's go. - Go? 324 00:17:05,168 --> 00:17:07,043 Well, it's obvious that Mr. Thompson 325 00:17:07,873 --> 00:17:08,876 doesn't know anything. 326 00:17:10,043 --> 00:17:12,001 Uh, nothing! 327 00:17:12,463 --> 00:17:13,585 You know, Lois, I'm not feeling that great. 328 00:17:13,668 --> 00:17:16,335 Maybe I should just go home and...take a nap or something. 329 00:17:16,418 --> 00:17:17,793 Oh, well, yeah. 330 00:17:17,876 --> 00:17:21,463 Sometimes you have to put yourself above the story. 331 00:17:21,168 --> 00:17:22,751 Well, I don't want to leave you out in the cold. 332 00:17:22,835 --> 00:17:26,043 Oh, you're not. It's not like we're a team, anyway. 333 00:17:26,873 --> 00:17:27,501 Do you need a ride? 334 00:17:27,585 --> 00:17:29,710 I-I'll walk. Maybe the fresh air will do me some good. 335 00:17:29,793 --> 00:17:32,376 Well, I'm just gonna make a few phone calls. 336 00:17:32,460 --> 00:17:33,668 I'll meet you back at the paper. 337 00:17:33,751 --> 00:17:35,501 Sure. Feel better. 338 00:17:36,418 --> 00:17:37,751 (Clark) 'Thanks.' 339 00:17:50,501 --> 00:17:51,876 Jimmy? Lois. 340 00:17:51,960 --> 00:17:55,463 I want you to pull everything on a George Thompson. 341 00:18:09,335 --> 00:18:11,168 (female #2) 'Hey, it's Superman!' 342 00:18:15,793 --> 00:18:17,501 Be careful up there. 343 00:18:49,960 --> 00:18:52,418 My mission is to identify alien threats 344 00:18:52,501 --> 00:18:54,460 to the security of this country. 345 00:18:54,543 --> 00:18:57,001 - Superman? - The advance guard. 346 00:18:57,463 --> 00:18:59,335 We don't resist him, they send in others. 347 00:18:59,418 --> 00:19:02,168 After all these years of waiting, now they're here. 348 00:19:02,251 --> 00:19:03,710 So what's your plan, you gonna capture Superman 349 00:19:03,793 --> 00:19:04,751 and then dissect him? 350 00:19:04,835 --> 00:19:06,168 I don't want to study him. 351 00:19:06,251 --> 00:19:08,626 I wanna kill him... before he kills us. 352 00:19:08,710 --> 00:19:11,001 Trask, your reckless freelancing 353 00:19:11,463 --> 00:19:12,210 is jeopardizing the integrity 354 00:19:12,293 --> 00:19:14,251 of the entire bureau 39 operation. 355 00:19:14,335 --> 00:19:16,876 You don't know anything about bureau 39. 356 00:19:16,960 --> 00:19:19,710 You sit there with the gutless paper pushers in Washington. 357 00:19:19,793 --> 00:19:21,463 They're too stupid to know they're even in a war 358 00:19:21,168 --> 00:19:22,418 let alone how to fight it. 359 00:19:22,501 --> 00:19:24,876 That is just more of your insane paranoia. 360 00:19:24,960 --> 00:19:26,210 Open your eyes. 361 00:19:26,293 --> 00:19:27,960 They're coming after us. 362 00:19:28,463 --> 00:19:30,168 Now a few people are gonna die in the struggle, yes 363 00:19:30,251 --> 00:19:31,668 but we either draw the line here 364 00:19:31,751 --> 00:19:35,460 or we capitulate and I will never submit. 365 00:19:38,585 --> 00:19:41,710 This orders you to turn over all command and control 366 00:19:41,793 --> 00:19:44,293 of your military assets to civilian authority. 367 00:19:44,376 --> 00:19:46,626 - Me! - You can't shut me down. 368 00:19:46,710 --> 00:19:50,463 I can, and I will. I have the authority. 369 00:19:57,876 --> 00:19:59,043 Ooh! 370 00:19:59,873 --> 00:20:02,168 - You have no authority. - We'll see. 371 00:20:27,626 --> 00:20:29,835 You don't like vegetarian, do you? 372 00:20:29,918 --> 00:20:32,210 He's confused, he probably doesn't know 373 00:20:32,293 --> 00:20:35,043 whether to plant it...or eat it. 374 00:20:41,585 --> 00:20:43,876 Sure looks like he missed your cooking, though. 375 00:20:43,960 --> 00:20:46,501 Clark, honey, you just inhaled that. 376 00:20:46,585 --> 00:20:48,460 Something's on your mind, isn't it? 377 00:20:53,463 --> 00:20:57,873 I wanna hear everything you know about how you found me. 378 00:20:57,210 --> 00:20:58,668 Everything. 379 00:20:58,751 --> 00:21:00,835 It was May 17, 1966. 380 00:21:00,918 --> 00:21:02,626 We were driving past, uh, Simpson's Quarry 381 00:21:02,710 --> 00:21:04,210 just due west of the Elbow River. 382 00:21:04,293 --> 00:21:06,873 (Martha) 'And we saw this thing in the sky.' 383 00:21:06,210 --> 00:21:08,335 At first we thought it was one of those ICBMs. 384 00:21:08,418 --> 00:21:11,873 That ship came streaking across the sky in front of us. 385 00:21:11,210 --> 00:21:12,876 Huh, it was hard to ignore. 386 00:21:12,960 --> 00:21:15,043 And we found you and took you home. 387 00:21:15,873 --> 00:21:18,418 Your eyes were so big and so wide 388 00:21:18,501 --> 00:21:20,585 and that little diaper thing they had you in 389 00:21:20,668 --> 00:21:22,043 'made you look so cute.' 390 00:21:22,873 --> 00:21:23,626 (Jonathan) 'Martha, Martha.' 391 00:21:24,876 --> 00:21:26,293 A few days later, some men showed up 392 00:21:26,376 --> 00:21:27,876 around town asking questions. 393 00:21:27,960 --> 00:21:29,335 What kind of men? 394 00:21:29,418 --> 00:21:31,210 (Martha) 'They said they were from the space program.' 395 00:21:31,293 --> 00:21:33,668 And that they thought that some debris had come down 396 00:21:33,751 --> 00:21:35,460 from some kind of Russian Satellite 397 00:21:35,543 --> 00:21:37,543 'and they wanted to know if we'd seen anything.' 398 00:21:37,626 --> 00:21:39,585 - So what'd you tell 'em? - Not a thing. 399 00:21:39,668 --> 00:21:42,543 There was something about them. They were scary. 400 00:21:42,626 --> 00:21:45,418 So is that what you guys think I am? 401 00:21:45,501 --> 00:21:47,835 A Russian experiment? 402 00:21:47,918 --> 00:21:51,251 Oh, honey, we don't care if you're a Russian or a Martian. 403 00:21:51,335 --> 00:21:53,543 You were ours. That's all we knew. 404 00:21:53,626 --> 00:21:56,501 We weren't giving you away to anybody. 405 00:21:56,585 --> 00:21:58,418 'That's why your father went back there' 406 00:21:58,501 --> 00:22:00,251 'to where we found you.' 407 00:22:03,543 --> 00:22:05,543 (Jonathan) We figured we better destroy that spaceship 408 00:22:05,626 --> 00:22:08,251 so nobody would ever have any evidence 409 00:22:08,335 --> 00:22:10,251 of how you got here. 410 00:22:10,335 --> 00:22:11,668 I planned to burn it good 411 00:22:11,751 --> 00:22:14,168 haul it to the dump and get rid of it. 412 00:22:14,251 --> 00:22:16,293 (Clark) Dad, it's okay. 413 00:22:16,376 --> 00:22:18,751 Destroying it was probably the right thing to do. 414 00:22:20,918 --> 00:22:22,668 Yeah, probably was.. 415 00:22:23,918 --> 00:22:25,168 ...but I didn't. 416 00:22:25,251 --> 00:22:27,876 Jonathan, why didn't you tell me? 417 00:22:27,960 --> 00:22:29,460 I couldn't, Martha. 418 00:22:33,376 --> 00:22:36,710 It was part of you, son, and I just couldn't do it. 419 00:22:42,876 --> 00:22:46,210 'Eight paces due south.' 420 00:22:47,210 --> 00:22:49,251 Through the two trees. 421 00:22:51,251 --> 00:22:54,460 Twenty-eight paces. Due east. 422 00:22:56,873 --> 00:22:58,001 Are you sure this is the right place? 423 00:22:58,463 --> 00:22:59,668 That wagon wheel's still there, isn't it? 424 00:22:59,751 --> 00:23:02,168 Hasn't moved in over 25 years. 425 00:23:04,210 --> 00:23:06,043 Son, are you alright? 426 00:23:07,543 --> 00:23:09,751 I know this must be hard for you. 427 00:23:11,001 --> 00:23:13,793 What's hard, mom, is not knowing. 428 00:23:13,876 --> 00:23:16,168 Mom, you and dad, you're my parents. 429 00:23:16,251 --> 00:23:17,376 You know that. 430 00:23:17,460 --> 00:23:19,418 No one will ever replace you. 431 00:23:19,501 --> 00:23:23,463 Oh, we know that, Clark. 432 00:23:23,168 --> 00:23:27,251 But you wouldn't be human if you didn't have some questions. 433 00:23:27,335 --> 00:23:31,210 Mom...what if I'm not human? 434 00:23:35,251 --> 00:23:37,793 Maybe we shouldn't have told you you were adopted. 435 00:23:37,876 --> 00:23:41,210 That would've been tough after I started bench pressing cars. 436 00:23:43,463 --> 00:23:45,335 Six feet down. 437 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 - Right here? - Right there. 438 00:23:55,293 --> 00:23:57,835 [sighs] You guys should stand back. 439 00:24:09,793 --> 00:24:12,710 - 'You sure about this, dad?' - Hundred percent. 440 00:24:12,793 --> 00:24:14,543 Right there. 441 00:24:20,418 --> 00:24:22,710 You don't forget something like this. 442 00:24:22,793 --> 00:24:24,335 'It was here.' 443 00:24:27,463 --> 00:24:28,543 Not anymore. 444 00:24:47,873 --> 00:24:50,501 - Feeling better? - What? Oh, sure. 445 00:24:50,585 --> 00:24:51,876 How'd it go yesterday? 446 00:24:51,960 --> 00:24:53,210 Well, I tailed our man Thompson 447 00:24:53,293 --> 00:24:55,710 to a furniture warehouse on Bessolo Boulevard. 448 00:24:55,793 --> 00:24:58,210 Definitely weird, but he works for the government. 449 00:24:58,293 --> 00:24:59,751 What'd you dig up? 450 00:25:01,710 --> 00:25:02,918 Nothing. 451 00:25:04,668 --> 00:25:06,335 (Lois) '"Project Blue Book?"' 452 00:25:06,418 --> 00:25:10,418 Clark, the Air Force got out of the UFO business in 1969. 453 00:25:10,501 --> 00:25:12,335 This is old news. Way old. 454 00:25:12,418 --> 00:25:14,418 Y-yeah, you're right. It was just a hunch. 455 00:25:14,501 --> 00:25:15,835 It didn't pan out. 456 00:25:18,168 --> 00:25:19,960 Just a hunch. 457 00:25:20,043 --> 00:25:21,918 That airman in the middle. 458 00:25:22,001 --> 00:25:25,873 He's the piece of work that raided the "Planet." 459 00:25:25,210 --> 00:25:26,835 Isn't he? 460 00:25:26,918 --> 00:25:29,501 Uh, uh, maybe. 461 00:25:29,585 --> 00:25:31,501 Uh, I don't know. My eyes aren't so good. 462 00:25:31,585 --> 00:25:33,293 Well, I have perfect vision. 463 00:25:33,376 --> 00:25:35,460 Superman does not see like I do. 464 00:25:35,543 --> 00:25:37,710 Jason Trask. That's our man. 465 00:25:39,710 --> 00:25:41,960 Almost missed that one, rookie. 466 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Ha. 467 00:25:47,918 --> 00:25:49,751 Alright. We know Trask was in the Air Force, right? 468 00:25:49,835 --> 00:25:50,918 No military service record. 469 00:25:51,001 --> 00:25:53,293 Disappeared into thin air in 1969. 470 00:25:53,376 --> 00:25:55,168 Alright. Keep looking. 471 00:25:55,251 --> 00:25:56,585 I got just the place. 472 00:25:56,668 --> 00:25:59,918 The other guy in the photo, General Burton Newcomb? 473 00:26:00,001 --> 00:26:02,501 He's retired. Lives in Metropolis. 474 00:26:02,585 --> 00:26:04,835 Well, what are you waiting for? Get going. 475 00:26:13,335 --> 00:26:15,501 You wanted to talk? 476 00:26:15,585 --> 00:26:18,876 (Clark) Uh, I can't now, but.. 477 00:26:21,543 --> 00:26:24,835 Look, somehow everybody thinks that we were hanging 478 00:26:24,918 --> 00:26:27,873 from the chandeliers wearing black leather the other night. 479 00:26:27,210 --> 00:26:29,043 Mm. 480 00:26:29,873 --> 00:26:32,210 - Well, we were interrupted. - I have to go. 481 00:26:32,293 --> 00:26:35,043 But I would appreciate it if you would put a stop this. 482 00:26:37,293 --> 00:26:39,501 And ruin my reputation? 483 00:26:39,585 --> 00:26:41,710 (Perry) 'Uh, Kent.' 484 00:26:41,793 --> 00:26:44,418 Could I, uh, see you in my office, please? 485 00:26:51,418 --> 00:26:53,668 Kent, did you ever hear of Anita Wood? 486 00:26:54,793 --> 00:26:56,293 I guess I haven't. 487 00:26:56,376 --> 00:27:00,626 Memphis Deejay. Beautiful girl. Won a beauty contest. 488 00:27:00,710 --> 00:27:03,873 Did you know she and Elvis almost got married? 489 00:27:04,418 --> 00:27:06,168 - I m-missed that. - Oh, yeah. 490 00:27:06,251 --> 00:27:09,168 Right after he was drafted. 1958. 491 00:27:09,251 --> 00:27:10,876 He and Anita were talking marriage 492 00:27:10,960 --> 00:27:13,418 but Colonel Parker knew it would hurt Elvis' career 493 00:27:13,501 --> 00:27:15,501 so he put a stop to it. 494 00:27:15,585 --> 00:27:18,043 Now if the colonel hadn't gotten wind of it 495 00:27:18,873 --> 00:27:20,501 Elvis might not be the king. 496 00:27:22,335 --> 00:27:25,460 Do you understand what I'm saying here? 497 00:27:26,918 --> 00:27:28,835 She was the wrong girl for him? 498 00:27:28,918 --> 00:27:31,001 Fools rush in, son. 499 00:27:31,463 --> 00:27:33,501 Fools. Rush in. 500 00:27:33,585 --> 00:27:37,168 Chief, I think people have the wrong idea. 501 00:27:37,251 --> 00:27:38,710 Really? 502 00:27:38,793 --> 00:27:40,960 Well, it's definitely not what you're thinking. 503 00:27:41,043 --> 00:27:42,585 What I'm thinking 504 00:27:42,668 --> 00:27:45,251 is that when it comes to women 505 00:27:45,335 --> 00:27:47,543 if you want to be the king 506 00:27:47,626 --> 00:27:49,376 you'd better listen to the colonel. 507 00:27:52,543 --> 00:27:53,876 Thank you. 508 00:27:53,960 --> 00:27:55,376 I'll remember that.. 509 00:27:56,668 --> 00:27:57,793 ...colonel. 510 00:28:01,460 --> 00:28:02,626 It's Thompson. 511 00:28:02,710 --> 00:28:03,960 The guy you lost on the tail? 512 00:28:04,043 --> 00:28:06,293 They found him. Metropolis Harbor. 513 00:28:06,376 --> 00:28:07,501 Coroner's got him. 514 00:28:14,463 --> 00:28:16,210 Yesterday, a man named George Thompson 515 00:28:16,293 --> 00:28:18,251 came to Metropolis. 516 00:28:18,335 --> 00:28:20,873 Today he's dead. 517 00:28:20,210 --> 00:28:23,668 That's regrettable, but what does it have to do with me? 518 00:28:23,751 --> 00:28:27,460 Well, he was investigating your old friend, Jason Trask? 519 00:28:29,210 --> 00:28:31,251 Have either of you ever had to keep a secret? 520 00:28:31,335 --> 00:28:32,876 A huge secret? 521 00:28:34,463 --> 00:28:35,835 Sure. 522 00:28:35,918 --> 00:28:37,585 Like what? 523 00:28:37,668 --> 00:28:39,168 Well, I'm a reporter. 524 00:28:39,251 --> 00:28:41,626 You know, protecting sources and stuff. 525 00:28:41,710 --> 00:28:45,626 Keeping a secret eats away at you. 526 00:28:45,710 --> 00:28:48,251 Just a nibble at a time, but it adds up. 527 00:28:48,335 --> 00:28:50,751 And one day you wake up and you realize.. 528 00:28:52,463 --> 00:28:55,710 '...that it has consumed everything inside you.' 529 00:28:55,793 --> 00:28:58,043 See, we were just a small group when we started.. 530 00:28:59,585 --> 00:29:02,835 ...but we all took a very special oath the same day. 531 00:29:03,918 --> 00:29:06,335 August 2, 1947. 532 00:29:09,001 --> 00:29:11,001 I was just about your age. 533 00:29:11,463 --> 00:29:12,793 You didn't take an oath to protect people 534 00:29:12,876 --> 00:29:14,668 like Trask, did you? 535 00:29:14,751 --> 00:29:16,585 You don't need me to find Trask. 536 00:29:17,918 --> 00:29:19,835 He's probably hiding in plain sight. 537 00:29:19,918 --> 00:29:23,043 Like a furniture warehouse on Bessolo Boulevard? 538 00:29:30,876 --> 00:29:33,210 Getting to him, though, that's another matter. 539 00:29:35,668 --> 00:29:39,251 A man like Trask would no doubt be protected 540 00:29:39,335 --> 00:29:43,626 by some impenetrable... security system. 541 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 Every system has a flaw. 542 00:29:45,793 --> 00:29:47,668 No, not this one. 543 00:29:47,751 --> 00:29:49,793 I designed it myself. 544 00:29:49,876 --> 00:29:52,043 You'd need someone on the inside 545 00:29:52,873 --> 00:29:55,876 or someone who'd been on the inside to help you out. 546 00:29:55,960 --> 00:29:58,793 Now, assuming you found such a person.. 547 00:30:00,168 --> 00:30:01,585 '...you could only hope that that person' 548 00:30:01,668 --> 00:30:05,335 found a man like Trask to be so repugnant 549 00:30:05,418 --> 00:30:07,168 his methods so un-American 550 00:30:07,251 --> 00:30:09,960 that he would, in fact, choose to help you. 551 00:30:13,168 --> 00:30:14,626 That's a tall order. 552 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 I'm gonna count to three. 553 00:30:20,043 --> 00:30:24,463 When I turn around, I expect you to be gone. 554 00:30:24,168 --> 00:30:25,168 'One.' 555 00:30:26,335 --> 00:30:27,418 Two. 556 00:30:28,960 --> 00:30:30,668 Three. 557 00:30:32,043 --> 00:30:33,668 Well, that was hard. 558 00:30:50,960 --> 00:30:53,335 I think they've added this since the general's day, hmm? 559 00:30:53,418 --> 00:30:55,793 This is no time to get smug. 560 00:30:55,876 --> 00:30:58,543 Don't tell me, safecracker? 561 00:31:06,251 --> 00:31:08,835 The general said August 2, 1947. 562 00:31:08,918 --> 00:31:11,463 Eight right, two left, forty-seven right. 563 00:31:12,710 --> 00:31:15,293 You are so weird. 564 00:31:15,376 --> 00:31:17,293 It works for you, though. 565 00:31:24,585 --> 00:31:26,835 I don't know about this, Lois. Where is everybody? 566 00:31:26,918 --> 00:31:29,751 Clark, the thing about luck is you don't question it. 567 00:31:40,710 --> 00:31:43,501 Give me a break. I've seen this movie. 568 00:31:45,463 --> 00:31:47,501 I don't know, Lois. These look...real. 569 00:31:47,585 --> 00:31:50,293 Oh, they're too good. It's got to be a set-up. 570 00:31:50,376 --> 00:31:52,543 Well, what if it's not? 571 00:31:52,626 --> 00:31:55,210 What if people really traveled in these things? 572 00:31:55,293 --> 00:31:56,918 People from far away. 573 00:31:57,001 --> 00:31:59,418 Well, there might be a story here, Clark 574 00:31:59,501 --> 00:32:01,251 but I don't think it's UFOs. 575 00:32:04,463 --> 00:32:05,876 You know.. 576 00:32:05,960 --> 00:32:08,876 I thought you were the one who said 577 00:32:08,960 --> 00:32:10,626 '"If it looks like a duck.."' 578 00:32:10,710 --> 00:32:13,918 (Lois) 'Do not quote me to myself, Clark.' 579 00:32:14,001 --> 00:32:17,168 How did you know that I said that anyway? 580 00:32:17,251 --> 00:32:18,460 What are you doing? 581 00:32:18,543 --> 00:32:19,751 Well, you don't like their pictures. 582 00:32:19,835 --> 00:32:21,543 Let's see what else they have. 583 00:32:21,626 --> 00:32:23,335 I suppose you think I'm gonna lift up 584 00:32:23,418 --> 00:32:25,873 one of these tarps and find a UFO. 585 00:32:26,668 --> 00:32:29,463 I don't know what we're going to find. 586 00:32:29,168 --> 00:32:33,001 Eeny, meeny, miney, moe. 587 00:32:35,251 --> 00:32:38,463 This is just an unidentified salvage yard. 588 00:32:39,543 --> 00:32:42,418 This doesn't look like any scrap metal I've seen before. 589 00:32:42,501 --> 00:32:45,918 Clark, do you really think this could.. 590 00:33:38,043 --> 00:33:38,960 Krypton. 591 00:33:40,710 --> 00:33:43,501 Clark! Clark, somebody's coming. 592 00:33:45,793 --> 00:33:48,751 Now, how did you two manage to get in here? 593 00:33:50,793 --> 00:33:52,751 That's your problem. 594 00:33:52,835 --> 00:33:54,585 That's correct. 595 00:33:54,668 --> 00:33:57,418 Getting out, however...is yours. 596 00:33:57,501 --> 00:33:59,460 Hey, people know we're here. 597 00:33:59,543 --> 00:34:01,960 Like Superman. 598 00:34:02,043 --> 00:34:03,918 He's going to come looking for us. 599 00:34:04,043 --> 00:34:05,418 Oh, I do hope so. 600 00:34:05,501 --> 00:34:07,418 In fact, I'm counting on it. 601 00:34:29,960 --> 00:34:31,835 - Hi! I'm Jimmy! - What? 602 00:34:31,918 --> 00:34:34,043 Uh, I-I'm Jimmy. Jimmy Olsen. 603 00:34:34,873 --> 00:34:35,585 From the "Planet." 604 00:34:40,873 --> 00:34:42,335 I don't think you can get the whole effect 605 00:34:42,418 --> 00:34:44,585 unless you hear the music on a cellular level. 606 00:34:46,873 --> 00:34:47,918 Who are you again? 607 00:34:48,001 --> 00:34:49,918 Uh, Jimmy Olsen. 608 00:34:50,001 --> 00:34:52,543 Um, I thought Lois might have mentioned me? 609 00:34:52,626 --> 00:34:55,251 Jimmy? I don't think so. 610 00:34:55,335 --> 00:34:57,210 I'd remember a guy named Jimmy. 611 00:34:57,293 --> 00:34:59,418 Well, you know, I'm thinking about going with James. 612 00:34:59,501 --> 00:35:02,168 Did you come here to ask my opinion about your name? 613 00:35:02,251 --> 00:35:05,043 No. No. It's your sister. 614 00:35:05,873 --> 00:35:08,751 She, uh, hasn't checked in, and she doesn't answer her pager. 615 00:35:08,835 --> 00:35:10,463 Do you know where she is? 616 00:35:10,168 --> 00:35:12,463 Nope, she made a big deal the other day 617 00:35:12,168 --> 00:35:13,543 about making herself scarce. 618 00:35:13,626 --> 00:35:16,210 Well, she could usually take care of herself. 619 00:35:16,293 --> 00:35:18,376 Yep. I'm sure she's okay. 620 00:35:23,376 --> 00:35:24,668 You want to maybe go out sometime? 621 00:35:24,751 --> 00:35:26,876 Catch a movie or something? 622 00:35:26,960 --> 00:35:28,876 Wait a minute. 623 00:35:28,960 --> 00:35:31,751 You come over here with this big story 624 00:35:31,835 --> 00:35:34,418 about how...maybe my sister's in trouble 625 00:35:34,501 --> 00:35:36,876 and then you ask me out, is that right? 626 00:35:36,960 --> 00:35:39,501 Yeah, that's pretty much it. 627 00:35:39,585 --> 00:35:41,001 Okay. 628 00:35:46,668 --> 00:35:48,418 (male #4) 'Climbing to 10,000.' 629 00:35:48,501 --> 00:35:52,251 'Leveling off at 0-7-0 mark 3.' 630 00:35:53,710 --> 00:35:55,710 It's a romance novel. 631 00:35:56,876 --> 00:35:59,501 - What? - My novel. 632 00:35:59,585 --> 00:36:00,960 It's about a woman that dies 633 00:36:01,043 --> 00:36:03,376 without ever finding her true love. 634 00:36:03,460 --> 00:36:05,376 That's not gonna happen to you, Lois. 635 00:36:05,460 --> 00:36:08,835 Yeah? Check it out, Clark. These guys look serious. 636 00:36:10,251 --> 00:36:12,543 Okay. I told you, now you tell me. 637 00:36:12,626 --> 00:36:13,960 Tell you what? 638 00:36:14,043 --> 00:36:15,918 What really happened between you and Cat 639 00:36:16,001 --> 00:36:17,876 the other night, not that I care. 640 00:36:17,960 --> 00:36:20,168 It's just probably the best secret you got going. 641 00:36:20,251 --> 00:36:23,793 If we get out of this, you have got to raise your standards. 642 00:36:23,876 --> 00:36:25,460 I assume the two of you are familiar 643 00:36:25,543 --> 00:36:26,960 with the scientific method? 644 00:36:28,543 --> 00:36:30,960 Advance a theory. Submit it to a test. 645 00:36:31,043 --> 00:36:32,543 My theory is that at least one of you 646 00:36:32,626 --> 00:36:35,793 knows how to contact this alien creature Superman 647 00:36:35,876 --> 00:36:38,751 'probably by some form of telepathic communication.' 648 00:36:38,835 --> 00:36:40,460 Well, how do you plan to test it? 649 00:36:40,543 --> 00:36:43,335 If you suddenly become airborne at, say, 20,000 feet 650 00:36:43,418 --> 00:36:47,251 without a parachute, I assume you will focus all your energies 651 00:36:47,335 --> 00:36:48,710 on contacting this Superman. 652 00:36:48,793 --> 00:36:51,210 What if this theory of yours is wrong? 653 00:36:51,293 --> 00:36:54,210 Pushing back the frontiers of science is not without risk. 654 00:36:57,418 --> 00:36:59,835 What happens if Superman does show up? 655 00:36:59,918 --> 00:37:01,835 Does the worm need to know whether the fish 656 00:37:01,918 --> 00:37:04,876 is going to be fried or charbroiled? 657 00:37:08,543 --> 00:37:09,626 - No! - Wait, wait! 658 00:37:09,710 --> 00:37:10,835 Where are you going? Take me! 659 00:37:10,918 --> 00:37:13,001 No! It's okay. I'll go. 660 00:37:13,463 --> 00:37:14,585 Lois, you don't understand. 661 00:37:14,668 --> 00:37:16,835 I think I'm entitled to one last request. 662 00:37:16,918 --> 00:37:18,751 Within reason. 663 00:37:18,835 --> 00:37:21,335 I wanna kiss Clark good-bye. 664 00:37:37,960 --> 00:37:40,793 [whispering] You take the one on the left. 665 00:37:43,293 --> 00:37:46,543 - No! No! - No! She's mine! 666 00:37:48,543 --> 00:37:50,710 No! Aah! 667 00:37:50,793 --> 00:37:52,210 Lois! 668 00:37:52,293 --> 00:37:54,585 Lois! 669 00:37:54,668 --> 00:37:55,668 Aah! 670 00:37:55,751 --> 00:37:57,418 Superman, if you can hear me 671 00:37:57,501 --> 00:38:00,960 drop what you're doing and get over here now! 672 00:38:01,043 --> 00:38:03,501 Superman, help! 673 00:38:08,918 --> 00:38:11,168 Tracking. We've got both of them. 674 00:38:11,251 --> 00:38:12,751 The guy's hurt. I shot him. 675 00:38:16,543 --> 00:38:17,835 Guess again. 676 00:38:21,210 --> 00:38:22,418 No trace of blood. 677 00:38:22,501 --> 00:38:24,418 I shot him. I saw it. 678 00:38:24,501 --> 00:38:26,873 You missed. 679 00:38:29,335 --> 00:38:31,168 Aah! 680 00:38:31,251 --> 00:38:33,168 Superman, help! 681 00:38:33,251 --> 00:38:35,751 'Help! Help!' 682 00:38:35,835 --> 00:38:37,751 'Superman, help!' 683 00:38:37,835 --> 00:38:41,251 Target acquisition. Zero, niner, five. 684 00:38:41,335 --> 00:38:42,918 - 'Execute.' - Missile lock. 685 00:38:43,001 --> 00:38:44,293 In three. 686 00:38:44,376 --> 00:38:45,918 Two. One. 687 00:38:46,001 --> 00:38:47,043 Executing. 688 00:38:49,873 --> 00:38:51,668 Superman. Superman. Superman. Superman. 689 00:38:51,751 --> 00:38:53,835 Aah! 690 00:38:53,918 --> 00:38:56,876 Aah! Superman! Aah! 691 00:38:58,585 --> 00:39:01,873 You really do read minds. 692 00:39:01,210 --> 00:39:04,460 Not really, but I do have good hearing. 693 00:39:04,543 --> 00:39:06,293 Oh. 694 00:39:06,376 --> 00:39:07,710 Clark! They still have him. 695 00:39:07,793 --> 00:39:09,960 - He may be hurt. - Don't worry. 696 00:39:10,043 --> 00:39:11,793 I'll go back for him. 697 00:39:13,460 --> 00:39:14,710 (Lois) 'Oh.' 698 00:39:20,043 --> 00:39:21,668 You'll be alright? 699 00:39:21,751 --> 00:39:23,168 Lois? 700 00:39:38,501 --> 00:39:39,876 Superman. 701 00:39:47,668 --> 00:39:50,418 (male #5) 'Impact in three. Two.' 702 00:39:56,460 --> 00:39:57,876 Oh! 703 00:40:02,463 --> 00:40:03,460 Let's get out of here. 704 00:40:12,835 --> 00:40:15,960 Lois! Lois, what happened? 705 00:40:16,043 --> 00:40:18,668 Before or after we were thrown out of the plane? 706 00:40:18,751 --> 00:40:20,585 A-airplane? 707 00:40:23,873 --> 00:40:25,335 - Superman, is he alright? - Well, we don't know. 708 00:40:25,418 --> 00:40:27,460 'We're trying to track down some witnesses.' 709 00:40:27,543 --> 00:40:28,960 Now, do you know what happened to-- 710 00:40:29,043 --> 00:40:31,210 Clark! 711 00:40:31,293 --> 00:40:33,543 Oh, you're alive! Oh! 712 00:40:33,626 --> 00:40:36,460 - Ha ha. Seems so. - Oh, Clark! 713 00:40:37,793 --> 00:40:41,873 Hey, everybody! Clark's alive! 714 00:40:41,210 --> 00:40:43,460 And if Clark's alive, that means Superman's alive! 715 00:40:43,543 --> 00:40:45,543 Oh, this story's getting bigger every second! 716 00:40:45,626 --> 00:40:47,501 What are we waiting for? 717 00:40:51,668 --> 00:40:53,751 (male #6) 'Alright! Move in!' 718 00:40:57,460 --> 00:40:59,210 'All clear!' 719 00:41:04,335 --> 00:41:06,168 It was all here, Perry. 720 00:41:07,335 --> 00:41:08,793 Tell him. 721 00:41:08,876 --> 00:41:10,751 She's right. 722 00:41:10,835 --> 00:41:13,793 UFOs, unidentified flying objects. 723 00:41:13,876 --> 00:41:15,543 Only they were all identified. 724 00:41:15,626 --> 00:41:17,710 Bagged, tagged, processed. Right here. 725 00:41:17,793 --> 00:41:20,001 - UFOs? - Yes. 726 00:41:20,463 --> 00:41:22,793 Don't you see? It's a cover-up. Big time. 727 00:41:22,876 --> 00:41:25,001 - That's what's going on. - Okay. 728 00:41:25,463 --> 00:41:26,918 Now this story could be bigger than Superman. 729 00:41:27,001 --> 00:41:30,418 What we have got here is cosmic water gate, Perry. 730 00:41:30,501 --> 00:41:32,873 I'm gonna get back and start writing this right now. 731 00:41:32,210 --> 00:41:34,918 Now, now, now. Just hold on. Now, look. 732 00:41:35,001 --> 00:41:37,460 This is where I got to get off this bus you're driving. 733 00:41:37,543 --> 00:41:39,918 - We know what we saw. - Now you two are the best. 734 00:41:40,001 --> 00:41:42,710 You tell me something, I believe you. 735 00:41:42,793 --> 00:41:44,626 I can't let you write it, though. 736 00:41:44,710 --> 00:41:45,960 Well, sure you can. 737 00:41:46,043 --> 00:41:47,793 Clark and I can corroborate each other. 738 00:41:47,876 --> 00:41:50,668 Not when you're talking UFOs. 739 00:41:50,751 --> 00:41:52,626 Lois, your physical evidence is gone. 740 00:41:52,710 --> 00:41:55,418 Trask is missing. Thompson's dead. 741 00:41:55,501 --> 00:41:58,793 General Newcomb says he never even heard of you. 742 00:41:58,876 --> 00:42:00,501 We print this, we're going to look like 743 00:42:00,585 --> 00:42:02,793 "The National Whisper." 744 00:42:02,876 --> 00:42:04,835 You two could kiss your careers good-bye 745 00:42:04,918 --> 00:42:06,918 and take the paper along with you. 746 00:42:07,001 --> 00:42:08,793 I just can't let that happen. 747 00:42:10,376 --> 00:42:11,710 Sorry. 748 00:42:14,960 --> 00:42:16,668 I believe you. 749 00:42:21,418 --> 00:42:23,168 Lois. 750 00:42:23,251 --> 00:42:26,335 Do you realize what we've lost here, Clark? 751 00:42:29,418 --> 00:42:31,501 Yeah. I do. 752 00:42:43,210 --> 00:42:44,501 Ah. 753 00:42:47,751 --> 00:42:49,835 (Superman) 'I hear you've been looking for me.' 754 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 All my life. 755 00:42:56,626 --> 00:42:59,460 Everybody's looking for you. 756 00:42:59,543 --> 00:43:01,001 I know. 757 00:43:01,463 --> 00:43:04,501 And I know that you almost died because of that. 758 00:43:04,585 --> 00:43:07,168 Well, it did make that bungee jump I did last year 759 00:43:07,251 --> 00:43:08,876 seem pretty tame. 760 00:43:11,043 --> 00:43:13,460 I'm gonna find that man and stop him. 761 00:43:13,543 --> 00:43:15,293 That's a promise, Lois. 762 00:43:16,626 --> 00:43:18,960 You know my name. 763 00:43:19,043 --> 00:43:20,543 But I don't know yours. 764 00:43:21,835 --> 00:43:24,376 Superman seems to have caught on. 765 00:43:27,168 --> 00:43:28,751 Where are you from? 766 00:43:28,835 --> 00:43:32,463 I mean, you're not from Kansas, that's for sure. 767 00:43:32,168 --> 00:43:34,460 I'm from another planet. 768 00:43:34,543 --> 00:43:37,043 A place called Krypton. 769 00:43:37,873 --> 00:43:39,710 Do you mind if I write some of this down? 770 00:43:39,793 --> 00:43:41,001 No. 771 00:43:45,001 --> 00:43:46,626 Um.. 772 00:43:46,710 --> 00:43:49,335 You seem, uh, to 773 00:43:49,418 --> 00:43:53,168 have all the parts of a man. 774 00:43:53,251 --> 00:43:55,460 Well, I am a man, Lois. 775 00:43:55,543 --> 00:43:57,293 Just like you're a woman. 776 00:44:00,210 --> 00:44:02,463 Uh.. 777 00:44:02,168 --> 00:44:04,751 I'm rather glad you're here 778 00:44:04,835 --> 00:44:07,001 but, um, why are you here? 779 00:44:08,460 --> 00:44:10,873 To help. 780 00:44:10,210 --> 00:44:11,918 To help? 781 00:44:12,001 --> 00:44:14,335 'I need a little bit more of a quote than that.' 782 00:44:14,418 --> 00:44:17,501 Something like, "I have not yet begun to fight" 783 00:44:17,585 --> 00:44:19,043 or "Damn the torpedoes." 784 00:44:19,873 --> 00:44:21,251 'Something like that, I-I mean if you said' 785 00:44:21,335 --> 00:44:24,876 "I am here to fight for truth or justice." 786 00:44:27,001 --> 00:44:30,293 Well, truth and justice. That sounds good. 787 00:44:30,376 --> 00:44:32,001 'You can use that.' 788 00:44:35,460 --> 00:44:37,751 (female #3) 'Help! Help!' 789 00:44:38,876 --> 00:44:41,460 - What is it? - Someone's in trouble. 790 00:44:41,543 --> 00:44:44,460 This is a job for Superman, right? 791 00:44:44,543 --> 00:44:46,873 I'll be seeing you. 792 00:44:50,376 --> 00:44:52,835 Mm, I hope so.