1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 [theme music playing] 2 00:00:10,052 --> 00:00:13,430 [Niles] Calm down, dear. No. calm down. Listen. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,599 Take a left, then the second right. 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,559 Then a left again. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,395 Okay, okay. Goodbye, sweetheart. 6 00:00:21,438 --> 00:00:22,397 Maris lost again? 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,566 She wandered into the kitchen by mistake. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,318 I had to talk her back to the living room. 9 00:00:26,318 --> 00:00:28,153 Ah. [clears throat] 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,783 It's kind of busy. Any chance of getting a table? 11 00:00:32,783 --> 00:00:33,825 Uh, not at the moment. 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,411 The table by the window received their check five minutes ago. 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,664 But they've been just sitting there yammering away. 14 00:00:38,664 --> 00:00:40,874 I've been shooting them dirty looks. They haven't budged. 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,584 Oh, show me the look. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,713 They're there for a while. 17 00:00:47,923 --> 00:00:49,174 Shall we go ahead and order? 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,343 Why not? Yes. What are your coffees today? 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 Zimbabwe and Kenya. 20 00:00:53,220 --> 00:00:54,888 I'll have a Zimbabwe latte. 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,682 And I'll have a Kenya cappuccino. 22 00:00:57,683 --> 00:00:59,810 - So what's new? - Well... 23 00:00:59,810 --> 00:01:02,854 Yoshi, the gardener, finally won the battle of the wills. 24 00:01:02,854 --> 00:01:04,565 He got Maris to dig up her camellias 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,316 so he could put in that precious Zen garden 26 00:01:06,316 --> 00:01:08,151 he's been hocking us about since last fall. 27 00:01:08,151 --> 00:01:10,487 - How did it turn out? - Oh, it's beautiful. 28 00:01:10,487 --> 00:01:12,739 It's the perfect place for meditation. 29 00:01:12,739 --> 00:01:15,367 Yesterday, I found Maris smack dab in the middle 30 00:01:15,367 --> 00:01:16,952 sitting in the lotus position. 31 00:01:16,952 --> 00:01:18,078 Well, good for her. 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,247 Apparently, it's bringing out her spiritual side. 33 00:01:20,247 --> 00:01:21,248 I'm not so sure. 34 00:01:21,248 --> 00:01:22,749 She was reading a Danielle Steele novel 35 00:01:22,749 --> 00:01:25,085 and making a nail appointment on her cellular phone. 36 00:01:27,296 --> 00:01:30,716 Do you realize that today marks a year since I moved here from Boston? 37 00:01:30,716 --> 00:01:32,634 Really? A year? 38 00:01:33,260 --> 00:01:35,596 It seems like yesterday Dad moved in with you. 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,055 Isn't it funny how two people can have 40 00:01:37,055 --> 00:01:39,641 distinct opposite impressions of the same event. 41 00:01:39,641 --> 00:01:42,269 Look at them, just sitting there like they own that table. 42 00:01:42,269 --> 00:01:43,103 Mm. 43 00:01:43,687 --> 00:01:46,565 - Maybe if we both give them the look. - It's worth a try. 44 00:01:49,192 --> 00:01:50,402 [Niles] it worked. 45 00:01:50,402 --> 00:01:53,322 - It worked. - Niles, I'll never doubt you again. 46 00:02:00,203 --> 00:02:01,288 Try the look on that table. 47 00:02:01,288 --> 00:02:02,914 - I'm going to the men's room. - All right. 48 00:02:08,378 --> 00:02:10,297 - Maddening. - What is it now? 49 00:02:10,297 --> 00:02:12,674 They have a new moisturizer dispenser in the men's room 50 00:02:12,674 --> 00:02:14,176 and the cream is too oily. 51 00:02:14,176 --> 00:02:16,094 I had to re-wash my hands, and wouldn't you know it, 52 00:02:16,094 --> 00:02:18,555 that's when the hot-air hand dryer chooses to break down. 53 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 How do you get through the day? 54 00:02:21,767 --> 00:02:25,270 Here you go, Zimbabwe and Kenya. 55 00:02:25,270 --> 00:02:27,731 - Excuse me, did I say decaf? - No, you didn't. 56 00:02:27,731 --> 00:02:30,359 Oh, I'm sorry. If I drink the regular stuff, 57 00:02:30,359 --> 00:02:33,153 it'll keep me tossing and turning all through my brother's conversation. 58 00:02:34,237 --> 00:02:35,656 - [waitress] No problem. - Thank you. 59 00:02:36,615 --> 00:02:38,367 It doesn't look like anybody's leaving. 60 00:02:38,367 --> 00:02:39,701 Why don't we take a table outside? 61 00:02:39,701 --> 00:02:42,204 Oh. Why not? I'm feeling alfresco. 62 00:02:42,204 --> 00:02:45,040 - Oh, how does Mrs. Fresco feel about that? - [both laugh] 63 00:02:57,928 --> 00:03:00,347 You must be a riot on camping trips. 64 00:03:02,099 --> 00:03:03,475 - Would you like a...? - No. 65 00:03:06,728 --> 00:03:07,562 So, Frasier. 66 00:03:08,355 --> 00:03:10,273 Now that chapter two of your life is in full swing, 67 00:03:10,273 --> 00:03:11,525 mind if I asked you something? 68 00:03:11,525 --> 00:03:13,068 No. Go right ahead. 69 00:03:13,068 --> 00:03:13,985 Are you happy? 70 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Did you hear the question? 71 00:03:18,198 --> 00:03:21,743 Yes. I'm thinking. It's a deceivingly complex question. 72 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 No, it's not. 73 00:03:22,953 --> 00:03:24,287 - Yes, it is. - It's not. 74 00:03:24,287 --> 00:03:26,373 - Either you're happy or you're not. - Are you happy? 75 00:03:26,373 --> 00:03:28,208 No, but we're not talking about me. 76 00:03:29,418 --> 00:03:30,836 Let's just not gloss over that. 77 00:03:30,836 --> 00:03:32,921 You, my only brother, just told me that you're not happy. 78 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 And it pains me to hear that. Why? 79 00:03:36,174 --> 00:03:38,927 I was watching PBS the other night in my study 80 00:03:38,927 --> 00:03:41,596 and they were showing this documentary on the Great Depression. 81 00:03:41,596 --> 00:03:42,848 Vintage Steinbeck. 82 00:03:42,848 --> 00:03:45,600 Desperately poor people escaping the dust bowl. 83 00:03:45,600 --> 00:03:48,895 Their meager possessions strapped to rickety old trucks 84 00:03:48,895 --> 00:03:51,398 heading to what they thought was their salvation. 85 00:03:52,149 --> 00:03:54,151 Then there was this scene of this scruffy little boy 86 00:03:54,151 --> 00:03:56,987 being handed a brand new pair of shoes by the Salvation Army. 87 00:03:57,738 --> 00:04:01,742 Frasier, if you could have seen the look on that boy's face. 88 00:04:01,742 --> 00:04:05,704 It was a look of pure and utter happiness. 89 00:04:06,663 --> 00:04:08,874 I have never experienced that kind of happiness. 90 00:04:08,874 --> 00:04:10,667 Not in my whole life. 91 00:04:11,376 --> 00:04:14,171 Not even when I bought these $400 Bruno Maglis. 92 00:04:16,423 --> 00:04:18,383 - Do you like them? - They're very nice. 93 00:04:18,383 --> 00:04:19,509 What about the tassels? 94 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 I'm not really much of a tassel guy. 95 00:04:21,511 --> 00:04:24,264 No. Neither am I. But nevertheless, there they are. 96 00:04:27,476 --> 00:04:29,561 Oh, I have no reason to be unhappy. 97 00:04:30,312 --> 00:04:31,646 I have my health. 98 00:04:31,646 --> 00:04:34,065 I have a wonderful home, a beautiful wife. 99 00:04:34,065 --> 00:04:35,484 Did your eyebrow just move? 100 00:04:36,193 --> 00:04:37,110 I don't think so. 101 00:04:38,153 --> 00:04:39,613 I have my practice. 102 00:04:39,613 --> 00:04:41,740 Although lately, I've lost track of the ideals 103 00:04:41,740 --> 00:04:43,575 that led me to psychiatry in the first place. 104 00:04:43,575 --> 00:04:45,243 - Hm, yes. - But look who I'm talking to. 105 00:04:45,243 --> 00:04:47,746 Psychiatry's answer to the drive-through window. 106 00:04:50,749 --> 00:04:52,584 You know, sometimes I wonder 107 00:04:52,584 --> 00:04:55,003 if I'm not just in psychiatry for the money. 108 00:04:55,003 --> 00:04:57,339 Oh, I wouldn't say that's true. If it were-- 109 00:04:58,131 --> 00:04:59,049 Oh. 110 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 What? What were you going to say? 111 00:05:00,926 --> 00:05:01,843 No, no. I'd rather not. 112 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 There's no need to, actually. I know what you were getting at. 113 00:05:04,304 --> 00:05:06,181 You've been wanting to ask me this for years. 114 00:05:06,890 --> 00:05:08,725 Did I marry Maris for the money? 115 00:05:10,977 --> 00:05:12,062 I resent that. 116 00:05:12,729 --> 00:05:14,689 I did not marry Maris for the money. 117 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 It's just a delightful bonus. 118 00:05:17,943 --> 00:05:19,361 So you really do love her? 119 00:05:20,111 --> 00:05:21,446 Of course I love her. 120 00:05:21,446 --> 00:05:23,240 But it's a different kind of love. 121 00:05:23,240 --> 00:05:24,658 You mean it's not human? 122 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 No. 123 00:05:29,120 --> 00:05:31,665 No. I mean, it doesn't burn with the passion and intensity 124 00:05:31,665 --> 00:05:34,626 of a Tristan and Isolde. It's more comfortable, more familiar. 125 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 Maris and I are old friends. 126 00:05:37,295 --> 00:05:39,381 We can spend an afternoon together, 127 00:05:39,381 --> 00:05:42,008 me at my jigsaw puzzle, she at her autoharp. 128 00:05:44,511 --> 00:05:48,557 Not a word spoken between us and be perfectly content. 129 00:05:49,599 --> 00:05:53,019 I'm told it was a lot like that near the end in the Hitler household. 130 00:05:55,856 --> 00:05:58,525 Oh, fine. Well, let's shift the subject back to where it belongs. 131 00:05:58,525 --> 00:06:00,861 This whole thing started with me asking whether you were happy. 132 00:06:00,861 --> 00:06:03,488 - Don't think about it. Just answer. - Oh. Well... 133 00:06:03,488 --> 00:06:04,447 [Roz] Hey, guys. 134 00:06:04,447 --> 00:06:06,366 - Oh, hi, Roz. - Hello, Roz. 135 00:06:06,366 --> 00:06:07,409 What are you doing here? 136 00:06:08,076 --> 00:06:10,370 Well, I always wanted to learn to fly a jet. 137 00:06:10,370 --> 00:06:12,581 And today they're offering a special on jet flying lessons. 138 00:06:12,581 --> 00:06:14,875 So I thought I'd come by and take advantage of it. 139 00:06:16,459 --> 00:06:18,253 - I came here to get coffee. - [Frasier chuckles] 140 00:06:19,880 --> 00:06:22,674 Thanks for stopping by. I'd have been mad if you didn't. 141 00:06:24,092 --> 00:06:25,969 I'm also meeting someone here. 142 00:06:25,969 --> 00:06:27,929 Oh, let me guess, a man? 143 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 - Yes. - Yes. 144 00:06:29,514 --> 00:06:32,309 The new guy from the news department, Andy Winslow? 145 00:06:32,309 --> 00:06:33,894 He's really cute. 146 00:06:33,894 --> 00:06:36,730 He caught me checking him out when he was bending over the water fountain. 147 00:06:36,730 --> 00:06:38,398 Ah, love at first sight. 148 00:06:39,357 --> 00:06:42,903 Anyway, he said, "Why don't we get some coffee and get to know each other?" 149 00:06:42,903 --> 00:06:43,987 I don't know, 150 00:06:43,987 --> 00:06:47,324 I've got a strange feeling that this guy might be the one. 151 00:06:47,324 --> 00:06:49,075 Oh, Roz, honey. 152 00:06:49,534 --> 00:06:53,413 You say that about every guy you meet. Let's just see if this one calls back. 153 00:06:54,664 --> 00:06:57,751 Yeah, I guess. You know, I don't think he's here yet. 154 00:06:58,335 --> 00:07:00,045 I think I'll go snag a table. 155 00:07:00,045 --> 00:07:00,879 Good luck. 156 00:07:01,379 --> 00:07:03,256 - Bye, Roz. - Yeah. 157 00:07:05,091 --> 00:07:06,551 I don't think she likes me. 158 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 Niles, it isn't a question of liking or not liking. 159 00:07:09,137 --> 00:07:10,680 She despises you. 160 00:07:12,265 --> 00:07:13,308 - Really? - Mm. 161 00:07:13,308 --> 00:07:14,935 Why should I warrant such strong emotions? 162 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 I barely acknowledge her existence. 163 00:07:17,145 --> 00:07:19,230 You may be onto something there, Sherlock. 164 00:07:26,363 --> 00:07:29,240 She is comely in a back-alley sort of way. 165 00:07:30,283 --> 00:07:32,202 Roz? Yes, she's very attractive. 166 00:07:32,202 --> 00:07:34,287 Did you ever think about you two...? 167 00:07:34,287 --> 00:07:35,330 Roz and me? Oh. 168 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 - Oh, no, no, no. - Oh, come on. 169 00:07:37,540 --> 00:07:39,334 You've never fantasized about stealing away 170 00:07:39,334 --> 00:07:41,461 - to some cheap little hotel with her? - Oh, well, 171 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 I'm a man with normal urges. 172 00:07:43,797 --> 00:07:47,467 And she does have a silk blouse that falls open a bit 173 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 when she leans over the cart rack. But, uh... 174 00:07:49,636 --> 00:07:52,263 Oh, mixing work and romance... 175 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 I don't know. Is it ever worth it? 176 00:07:53,598 --> 00:07:56,101 Don't ask me. You're the one that looked down her blouse. 177 00:07:57,310 --> 00:07:59,437 Decaf Zimbabwe latte. 178 00:08:00,063 --> 00:08:02,065 - Is that non-fat milk? - No. 179 00:08:02,065 --> 00:08:03,650 Oh, I hate to be a bother. 180 00:08:03,650 --> 00:08:05,819 It's just that I'm watching my fat intake... 181 00:08:08,822 --> 00:08:09,948 What is that, rain? 182 00:08:09,948 --> 00:08:12,117 No. God is crying. 183 00:08:12,117 --> 00:08:15,286 - Oh, can't I ask a simple question? - Do you ask any other kind? 184 00:08:18,039 --> 00:08:20,208 Hey, how the hell did she get a table? 185 00:08:22,460 --> 00:08:24,254 Oh, Frasier. Frasier. There. 186 00:08:26,506 --> 00:08:27,382 [Frasier] Oh. 187 00:08:27,966 --> 00:08:28,925 Frasier. Frasier. 188 00:08:28,925 --> 00:08:30,927 Oh. Yes. Oh, Niles. Niles. Niles. 189 00:08:30,927 --> 00:08:32,345 Oh, good block. 190 00:08:33,346 --> 00:08:35,724 Sorry. [laughs] 191 00:08:35,724 --> 00:08:37,183 Good work there, Niles. 192 00:08:37,892 --> 00:08:39,519 I think I just wanted it more than he did. 193 00:08:39,519 --> 00:08:40,603 Yes. 194 00:08:42,188 --> 00:08:43,440 [sighs] 195 00:08:43,440 --> 00:08:44,566 Boy, it's really coming down. 196 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 [chuckles] 197 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 - What? What? - Oh, it's just... 198 00:08:52,741 --> 00:08:54,701 Something that happened the other morning. 199 00:08:54,701 --> 00:08:56,703 I asked Dad to pass me a bran muffin. 200 00:08:57,370 --> 00:08:58,913 You know what he said to me? 201 00:08:58,913 --> 00:09:01,416 He said, "What's the magic word?" 202 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 You're kidding. 203 00:09:02,751 --> 00:09:06,254 He didn't think it was very amusing when I said "rest home." [laughs] 204 00:09:06,254 --> 00:09:07,547 [laughing] 205 00:09:13,136 --> 00:09:15,055 [Niles] Oh. Oh. Oh. Oh. 206 00:09:15,055 --> 00:09:17,640 Look. That must be Roz's coffee companion. 207 00:09:17,640 --> 00:09:18,767 Ah. 208 00:09:18,767 --> 00:09:21,478 Wow. He's really handsome, isn't he? 209 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 "Wow"? 210 00:09:22,604 --> 00:09:24,147 Did you say "wow"? 211 00:09:24,981 --> 00:09:26,441 Good Lord, I did. 212 00:09:26,441 --> 00:09:29,235 I don't think I've ever said "wow" describing another man before. 213 00:09:30,403 --> 00:09:32,572 - I wonder if that means something. - Oh, absolutely. 214 00:09:32,572 --> 00:09:33,948 It means you're a gay man. 215 00:09:35,742 --> 00:09:37,702 Your life with Maris is a big charade 216 00:09:37,702 --> 00:09:39,829 and you should have come out of the closet years ago. 217 00:09:39,829 --> 00:09:41,873 You want to tell Dad or shall I? 218 00:09:43,583 --> 00:09:44,918 [Daphne speaking indistinctly] 219 00:09:44,918 --> 00:09:49,464 This was stupid. This whole idea was stupid, admit it. 220 00:09:49,464 --> 00:09:52,008 It was not stupid. You needed your exercise. 221 00:09:52,008 --> 00:09:55,303 What was stupid was that you came out without your bumbershoot. 222 00:09:55,303 --> 00:09:57,931 It's called an umbrella. Speak English, can't you? 223 00:09:57,931 --> 00:10:00,016 I'm sorry, sir, no dogs allowed. 224 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 - What? - Oh, I'm sorry. 225 00:10:06,981 --> 00:10:08,441 It's okay. It's okay. 226 00:10:08,441 --> 00:10:10,318 - Oh, Niles? - Hello, Dad. 227 00:10:12,654 --> 00:10:14,823 So, Dad, what are you two doing here? 228 00:10:14,823 --> 00:10:17,158 Well, I thought we needed some exercise. 229 00:10:17,158 --> 00:10:20,954 And I had to come down here to pick up some beans anyway, so we walked. 230 00:10:20,954 --> 00:10:23,623 Well, two of us walked. One of us had to be dragged by his collar. 231 00:10:23,623 --> 00:10:26,000 Hey, I told you I didn't want to come in the first place. 232 00:10:26,000 --> 00:10:29,629 - Look at me. I'm gonna die of pneumonia. - Oh, you'll outlive us all. 233 00:10:29,629 --> 00:10:30,922 The cranky ones always do. 234 00:10:30,922 --> 00:10:33,049 Dad, let's get you something hot to drink. Um... 235 00:10:33,800 --> 00:10:36,010 Want a cappuccino, latte or something? 236 00:10:36,010 --> 00:10:36,928 Can I help you? 237 00:10:36,928 --> 00:10:39,889 Uh, coffee, black, and don't put anything fancy in it. 238 00:10:39,889 --> 00:10:41,808 We have two special coffees today. 239 00:10:42,433 --> 00:10:43,685 I'll surprise you. 240 00:10:47,147 --> 00:10:48,731 Oh, joy. 241 00:10:48,731 --> 00:10:51,276 There's nothing like the smell of a wet dog 242 00:10:51,276 --> 00:10:53,319 to work up the appetite for supper. 243 00:10:54,529 --> 00:10:58,074 - Look at us. We're soaked to the skin. - You're in a fine mood today. 244 00:10:58,074 --> 00:11:00,577 Yeah, and by the way, you left a mess in the kitchen. 245 00:11:00,577 --> 00:11:01,661 I had a piece of toast. 246 00:11:01,661 --> 00:11:03,121 - Yeah, and you didn't use a plate. - Oh. 247 00:11:03,121 --> 00:11:04,789 You buttered it on the counter. 248 00:11:04,789 --> 00:11:07,584 I know because you left a bunch of crumbs and toast sweat there. 249 00:11:08,376 --> 00:11:10,670 - Toast sweat? - Yes. Yes. 250 00:11:11,421 --> 00:11:13,339 When you put a piece of hot toast on any surface, 251 00:11:13,339 --> 00:11:16,050 it tends to leave little droplets of dew behind. 252 00:11:16,050 --> 00:11:19,345 Have you heard Dad's lecture on the evils of toast sweat? 253 00:11:19,345 --> 00:11:21,014 It's the scourge of our times. 254 00:11:24,017 --> 00:11:25,768 One coffee, black. 255 00:11:28,313 --> 00:11:31,608 And a decaf, non-fat Zimbabwe latte. 256 00:11:31,608 --> 00:11:33,610 Oh, dear, is that cinnamon on that foam? 257 00:11:37,322 --> 00:11:40,742 You know, as long as we're picking each other's scabs here, 258 00:11:40,742 --> 00:11:43,912 I found another one of Eddie's chew toys in my sweater cubby. 259 00:11:43,912 --> 00:11:45,914 Hair all over my favorite pullover. 260 00:11:45,914 --> 00:11:47,540 I know he sleeps in there when I'm not home. 261 00:11:47,540 --> 00:11:50,460 Serves you right for keeping your sweaters in a place called a "cubby." 262 00:11:50,460 --> 00:11:54,589 Oh. Well, that's it. My bedroom is off-limits to this fleabag. 263 00:11:54,589 --> 00:11:57,300 - He's not a fleabag. - Hey, Dad, how about those Mariners? 264 00:11:57,300 --> 00:11:58,635 Shut up, Niles. 265 00:11:59,969 --> 00:12:01,262 Who are we kidding here? 266 00:12:01,262 --> 00:12:03,306 If my hip's good enough to get me down here, 267 00:12:03,306 --> 00:12:05,892 then maybe it's just time I found a place of my own. 268 00:12:06,434 --> 00:12:08,770 - Where will you go? - Oh, don't worry about me. 269 00:12:08,770 --> 00:12:11,314 I'll find a place. I've got money saved up. 270 00:12:11,314 --> 00:12:13,566 I never wanted to move in with you in the first place. 271 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 [Frasier & Martin] And the last thing I wanna do is to be a burden to anybody. 272 00:12:17,403 --> 00:12:20,406 That's your brother's smart-ass way of telling me he's heard this before. 273 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 You won't have to hear it again. 274 00:12:22,116 --> 00:12:23,243 Come on, Eddie. 275 00:12:23,243 --> 00:12:25,370 Tell Daphne to catch up with us. 276 00:12:25,370 --> 00:12:28,122 Dad, please, we go through this little melodrama at least once a week. 277 00:12:28,122 --> 00:12:29,999 Will you just sit down? It's raining outside. 278 00:12:29,999 --> 00:12:32,418 No. I want to pay for my own coffee too. How much is it? 279 00:12:32,418 --> 00:12:34,170 - $1 .50. - For coffee? 280 00:12:34,921 --> 00:12:37,006 What kind of world are we living in? 281 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 Frasier, are you all right? You were in that bathroom forever. 282 00:12:48,142 --> 00:12:50,812 Oh, I tried that damned hand cream. 283 00:12:50,812 --> 00:12:53,064 I was so oily, I couldn't even get a grip on the doorknob. 284 00:12:53,773 --> 00:12:55,024 I had to wait to be rescued. 285 00:12:55,024 --> 00:12:58,778 Finally, when some guy came in, I said, "Oh, God, am I glad to see you." 286 00:12:59,654 --> 00:13:02,198 I can't even begin to describe the look he gave me. 287 00:13:08,079 --> 00:13:09,038 There it is. 288 00:13:12,917 --> 00:13:16,254 So your brother tells me you and your father are at it again. 289 00:13:16,254 --> 00:13:19,799 - Oh, yeah. What's new? - I don't know what's wrong with him. 290 00:13:19,799 --> 00:13:22,677 Lately, he's had a face as long as a wet weekend. 291 00:13:22,677 --> 00:13:25,930 Yesterday, when I insisted he do his stretching exercises, 292 00:13:25,930 --> 00:13:29,183 he told me I could stick me feet behind me head and spin like a top. 293 00:13:29,183 --> 00:13:32,895 Oh, well, the best thing to do is just ignore him when he gets like that. 294 00:13:32,895 --> 00:13:34,105 Isn't that right, Niles? 295 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 Niles? 296 00:13:39,861 --> 00:13:42,238 I'm sorry, Frasier. For some reason, I'm feeling a little dizzy. 297 00:13:44,782 --> 00:13:47,577 - Well, I guess I'd better go after him. - Oh, here. 298 00:13:49,579 --> 00:13:52,749 - Take my bumbershoot. - Oh, isn't that nice. 299 00:13:52,749 --> 00:13:55,418 Well, at least someone appreciates my mother tongue. 300 00:13:55,418 --> 00:13:57,045 Yes, I've always had an ear for your tongue. 301 00:13:57,045 --> 00:13:58,171 Oh, Niles. 302 00:14:01,799 --> 00:14:02,633 What did I say? 303 00:14:05,261 --> 00:14:08,181 - Want another coffee? - Not until I've had my first one, thanks. 304 00:14:11,309 --> 00:14:13,019 - [Niles] clears throat] - [sighs] 305 00:14:14,437 --> 00:14:16,981 Why is it always so difficult between me and Dad? 306 00:14:16,981 --> 00:14:20,485 Oh, well, you might try looking at it from Dad's point of view. 307 00:14:20,485 --> 00:14:22,737 As a policeman, he was in a position of authority. 308 00:14:22,737 --> 00:14:24,155 That's been taken away from him. 309 00:14:24,155 --> 00:14:25,740 Railing against the world 310 00:14:25,740 --> 00:14:29,243 is his way of controlling his ever-shrinking sphere of influence. 311 00:14:29,243 --> 00:14:31,704 Yes, well, I do empathize with him. It's just... 312 00:14:32,330 --> 00:14:33,539 I can't help wishing 313 00:14:33,539 --> 00:14:36,042 I could just kick that cane out from under him once in a while, 314 00:14:37,001 --> 00:14:38,753 and that he would land on Eddie. 315 00:14:41,714 --> 00:14:43,549 The simple truth is, it's hard. 316 00:14:43,549 --> 00:14:45,093 - I know you're trying. - I am. 317 00:14:45,802 --> 00:14:48,471 And you know, sometimes, I do see the fruits of my labor. 318 00:14:48,471 --> 00:14:49,555 Just the other night, 319 00:14:50,515 --> 00:14:52,892 Dad was watching TV and I'd fallen asleep on the couch. 320 00:14:52,892 --> 00:14:56,145 And suddenly, I stirred. I felt something on my head and... 321 00:14:56,145 --> 00:14:58,773 Dad was standing above me stroking my hair. 322 00:14:59,399 --> 00:15:00,274 Dad? 323 00:15:01,943 --> 00:15:03,027 Did he say anything? 324 00:15:03,027 --> 00:15:05,154 He said, "Don't you think it's time to get a haircut? 325 00:15:05,154 --> 00:15:06,739 You're starting to look like Bozo." 326 00:15:09,742 --> 00:15:12,120 Yeah, I know he was only covering, though, but what do you think? 327 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 - It probably wouldn't hurt to get a trim. - No. 328 00:15:16,958 --> 00:15:19,460 - Do you think he was covering? - Well, of course he was covering. 329 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 You know Dad. 330 00:15:20,628 --> 00:15:25,258 Tough as nails on the outside, but on the inside, one giant spike. 331 00:15:27,343 --> 00:15:28,386 Grazie. 332 00:15:28,386 --> 00:15:30,096 Excuse me, what about mine? 333 00:15:30,096 --> 00:15:32,432 We've got a team of specialists working on it. 334 00:15:38,312 --> 00:15:41,190 What do you say we just change the subject from Dad? 335 00:15:41,190 --> 00:15:42,692 - Talk about something else. - Absolutely. 336 00:15:42,692 --> 00:15:44,902 Pick a new subject. Something light and frothy. 337 00:15:44,902 --> 00:15:45,903 I agree. 338 00:15:47,530 --> 00:15:48,990 Are you in love with Daphne? 339 00:15:52,910 --> 00:15:55,121 That's a little frothier than I had in mind. 340 00:15:58,040 --> 00:15:59,041 That's preposterous. 341 00:15:59,041 --> 00:16:01,502 I refuse to dignify that question with an answer. 342 00:16:07,925 --> 00:16:10,052 I don't know. There, I said it. Are you happy? 343 00:16:11,554 --> 00:16:13,848 Why did you have to hire Venus herself? 344 00:16:15,266 --> 00:16:17,810 Couldn't you find some beefy, Eastern European scrub woman 345 00:16:17,810 --> 00:16:19,061 who reeked of ammonia? 346 00:16:22,523 --> 00:16:26,569 Well, I asked. But it was an Olympic year. The agency was fresh out. 347 00:16:32,700 --> 00:16:35,828 Frasier, I can't get her out of my mind. 348 00:16:35,828 --> 00:16:37,413 When I look at Daphne, 349 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 she stirs a passion in me I've never known before. 350 00:16:40,666 --> 00:16:41,959 Niles. 351 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 You're not considering leaving Maris? 352 00:16:43,669 --> 00:16:45,087 Certainly not. 353 00:16:45,087 --> 00:16:48,257 Well, then, I suppose the situation you're in is that you... 354 00:16:48,758 --> 00:16:49,926 You'd like to stay with Maris, 355 00:16:49,926 --> 00:16:52,178 but you'd like to have an affair with Daphne. 356 00:16:52,178 --> 00:16:53,596 Yes. Can I do that? 357 00:16:53,596 --> 00:16:54,680 No, you can't. 358 00:16:58,976 --> 00:17:00,061 I thought that I couldn't, 359 00:17:00,061 --> 00:17:02,104 but you got my hopes up for a minute. 360 00:17:04,106 --> 00:17:07,985 Oh, it's easy for you. You're free, you're happy. 361 00:17:08,778 --> 00:17:10,154 Perhaps I'm getting ahead of myself. 362 00:17:10,154 --> 00:17:12,698 - You haven't answered that question. - I haven't, have I? 363 00:17:12,698 --> 00:17:14,992 No, you haven't. And I'm getting curious. Are you happy? 364 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Well... 365 00:17:16,911 --> 00:17:19,413 I guess the best way I could think of saying it-- 366 00:17:19,413 --> 00:17:20,581 [Roz] Oh, this sucks. 367 00:17:21,791 --> 00:17:23,042 What's the matter? 368 00:17:23,042 --> 00:17:26,003 [sighs] You think you're gonna sit down with somebody and have a cup of coffee 369 00:17:26,003 --> 00:17:29,340 and that they might, just might, lead you to something like, 370 00:17:29,340 --> 00:17:31,425 oh, I don't know, a life? 371 00:17:32,176 --> 00:17:36,764 Suddenly, the trap door opens and you're right back in Roz's world. 372 00:17:37,390 --> 00:17:39,892 - How did it go so wrong so quickly? - Hm. 373 00:17:39,892 --> 00:17:43,104 Simple. He didn't want to date me. He wanted to convert me. 374 00:17:43,104 --> 00:17:45,147 I don't have anything against religious people. 375 00:17:45,147 --> 00:17:47,733 I don't care if they're Jewish or Jehovah's Witness or Buddhist. 376 00:17:47,733 --> 00:17:50,820 I'm ecumenical. I embrace men of all faiths. 377 00:17:53,614 --> 00:17:55,408 If only it stopped there. 378 00:17:59,370 --> 00:18:01,330 But he pretended he was gonna ask me out. 379 00:18:01,330 --> 00:18:03,541 Isn't there a commandment against that? 380 00:18:03,541 --> 00:18:06,043 No, they didn't go into dating until the New Testament. 381 00:18:07,962 --> 00:18:10,798 Oh, Roz, I'm sorry. I'm sorry. Why don't you join us? 382 00:18:10,798 --> 00:18:12,258 No. No, thank you. 383 00:18:12,842 --> 00:18:15,219 There's a cute new handyman in my building. 384 00:18:15,720 --> 00:18:19,140 Thought I'd just go home, slip into a negligee and rip out my faucet. 385 00:18:22,351 --> 00:18:23,728 You think she's kidding, don't you? 386 00:18:26,939 --> 00:18:28,024 You know, 387 00:18:28,024 --> 00:18:31,110 I think about Roz's life, and it makes me wonder about my own. 388 00:18:33,529 --> 00:18:36,616 I haven't been exactly burning up the social scene lately. 389 00:18:36,616 --> 00:18:37,700 You'll find somebody. 390 00:18:37,700 --> 00:18:38,951 But what if I don't? 391 00:18:39,952 --> 00:18:42,038 What if I end up old and alone? 392 00:18:43,372 --> 00:18:47,418 I guess I might have to buy a funny little dog and move in with Frederick. 393 00:18:48,628 --> 00:18:51,464 I guess I don't have to worry about that for a while. 394 00:18:51,464 --> 00:18:53,716 Frederick should start worrying about that. 395 00:18:55,968 --> 00:18:59,805 In the meantime, you might try answering my ever more tedious original question. 396 00:18:59,805 --> 00:19:01,307 Are you happy? 397 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 Well, I guess I have to say-- 398 00:19:03,851 --> 00:19:05,645 - Hello, boys. - Oh, for Pete's sake. 399 00:19:06,270 --> 00:19:07,647 Dad, what are you doing back here? 400 00:19:08,230 --> 00:19:09,774 Well, I don't know, I... 401 00:19:10,733 --> 00:19:13,027 I've been acting like a jerk these last couple of days, 402 00:19:13,027 --> 00:19:15,446 and I've been taking it out on you and Daphne. 403 00:19:16,656 --> 00:19:19,617 All that stuff I said earlier, just forget about it. 404 00:19:20,284 --> 00:19:21,327 I already have. 405 00:19:22,119 --> 00:19:23,537 Come on, Eddie. 406 00:19:23,537 --> 00:19:25,122 Dad. Dad, listen. 407 00:19:26,666 --> 00:19:28,918 Has something been bothering you the last few days? 408 00:19:28,918 --> 00:19:30,503 No, not really, no. 409 00:19:30,503 --> 00:19:32,254 - Oh, come on, come on. - Really, it's nothing. 410 00:19:32,254 --> 00:19:34,465 If something's bothering you, just tell us. 411 00:19:34,465 --> 00:19:36,425 Dad, come on. Just say it. 412 00:19:37,301 --> 00:19:38,219 Okay. 413 00:19:39,512 --> 00:19:41,389 Last Sunday was my birthday. 414 00:19:45,935 --> 00:19:47,186 Of course it was. 415 00:19:48,813 --> 00:19:50,940 Frasier and I were planning a big surprise party. 416 00:19:50,940 --> 00:19:53,859 But if we had thrown it on your birthday, it wouldn't have been a surprise. 417 00:19:53,859 --> 00:19:56,737 Thus we waited a week. So... Surprise! 418 00:20:00,241 --> 00:20:02,368 Oh, if you could see the look on your face. 419 00:20:03,828 --> 00:20:05,663 Just give it up, Niles. 420 00:20:06,664 --> 00:20:09,083 - Dad, I'm... I'm sorry. - Oh, no, really. 421 00:20:09,083 --> 00:20:10,626 No. Listen. Here, come and have a seat. 422 00:20:10,626 --> 00:20:13,921 You know, I don't know why I let it bother me. 423 00:20:13,921 --> 00:20:17,425 All those years on the force, I missed enough of you boys' birthdays. 424 00:20:17,425 --> 00:20:20,219 - You're entitled to miss one of mine. - You know what? 425 00:20:20,761 --> 00:20:22,847 Nothing's stopping us from celebrating anyway. 426 00:20:22,847 --> 00:20:25,474 We're gonna take you out to dinner tonight. You can choose any place. 427 00:20:25,474 --> 00:20:27,393 - You don't need to do that. - Absolutely. Absolutely. 428 00:20:27,393 --> 00:20:28,477 You name the place. 429 00:20:29,478 --> 00:20:30,980 Okay. 430 00:20:30,980 --> 00:20:33,107 How about Hoppy's Old Heidelberg? 431 00:20:33,107 --> 00:20:34,692 - Oh, great. - Great. 432 00:20:36,026 --> 00:20:39,029 Hey, they were voted best bratwurst in town for three years in a row. 433 00:20:39,029 --> 00:20:40,364 Ach du Lieber. 434 00:20:42,825 --> 00:20:44,034 There you are. 435 00:20:44,034 --> 00:20:45,911 I've been up and down Third Street looking for you. 436 00:20:45,911 --> 00:20:46,996 I was on Fourth Street. 437 00:20:46,996 --> 00:20:49,290 Eddie had already smelled everything on Third. 438 00:20:50,082 --> 00:20:51,834 How'd you know I was coming back here anyway? 439 00:20:51,834 --> 00:20:54,545 I had one of me psychic flashes. 440 00:20:54,545 --> 00:20:58,174 Bang. There you were, walking in the front door of Cafe Nervosa. 441 00:20:58,174 --> 00:20:59,800 And you were apologizing to me 442 00:20:59,800 --> 00:21:01,886 for the way you've treated me this past week. 443 00:21:01,886 --> 00:21:05,222 Yeah, I'm sorry about that, Daphne. Just forget about it. 444 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 And, uh, something about a raise? 445 00:21:10,519 --> 00:21:12,480 You're winging it now, aren't you? 446 00:21:12,480 --> 00:21:14,607 - Am I that transparent? - No. 447 00:21:14,607 --> 00:21:15,858 I'm psychic. 448 00:21:17,026 --> 00:21:18,277 Come on now. You better hurry up 449 00:21:18,277 --> 00:21:21,322 'cause the boys are taking us out to Hoppy's Old Heidelberg tonight for dinner. 450 00:21:21,322 --> 00:21:24,116 Oh, great. German food. 451 00:21:24,116 --> 00:21:25,826 We whipped the Jerries twice this century, 452 00:21:25,826 --> 00:21:27,578 and they still have the last laugh. 453 00:21:29,079 --> 00:21:31,707 I'd give you a ride, but I've got to stop by the station first. 454 00:21:31,707 --> 00:21:33,501 That's okay, I'll give him a lift. 455 00:21:33,501 --> 00:21:34,960 Oh. 456 00:21:35,836 --> 00:21:38,714 Frasier, as always, I've enjoyed getting together with you for coffee. 457 00:21:39,673 --> 00:21:41,467 What do you guys talk about all the time? 458 00:21:41,467 --> 00:21:44,136 Oh, you know, sports, chicks, monster truck rallies. 459 00:21:44,136 --> 00:21:46,430 Okay, don't tell me. 460 00:21:49,225 --> 00:21:54,063 Zimbabwe, decaf, non-fat milk, no cinnamon in sight. 461 00:21:54,063 --> 00:21:54,897 Now... 462 00:21:55,606 --> 00:21:56,816 Are you happy? 463 00:21:59,235 --> 00:22:01,487 You know, in the greater scheme of things... 464 00:22:02,905 --> 00:22:04,406 Yes, I'd say I am. 465 00:22:16,669 --> 00:22:17,837 [theme song playing] 466 00:22:17,837 --> 00:22:22,842 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' Tossed salads and scrambled eggs ♪ 467 00:22:23,425 --> 00:22:24,844 Quite stylish. 468 00:22:24,844 --> 00:22:27,096 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 469 00:22:27,096 --> 00:22:29,890 ♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪ 470 00:22:29,890 --> 00:22:32,059 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 471 00:22:32,059 --> 00:22:33,686 ♪ But I don't know what to do ♪ 472 00:22:33,686 --> 00:22:37,064 ♪ With those tossed salads And scrambled eggs ♪ 473 00:22:37,982 --> 00:22:40,943 ♪ They're calling again ♪ 474 00:22:40,943 --> 00:22:43,487 See you next year! We love you!