1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
[theme music playing]
2
00:00:10,052 --> 00:00:13,430
[Niles] Calm down, dear.
No. calm down. Listen.
3
00:00:13,430 --> 00:00:15,599
Take a left, then the second right.
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,559
Then a left again.
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,395
Okay, okay. Goodbye, sweetheart.
6
00:00:21,438 --> 00:00:22,397
Maris lost again?
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,566
She wandered into the kitchen by mistake.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,318
I had to talk her back to the living room.
9
00:00:26,318 --> 00:00:28,153
Ah. [clears throat]
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,783
It's kind of busy.
Any chance of getting a table?
11
00:00:32,783 --> 00:00:33,825
Uh, not at the moment.
12
00:00:33,825 --> 00:00:36,411
The table by the window received
their check five minutes ago.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,664
But they've been just sitting there
yammering away.
14
00:00:38,664 --> 00:00:40,874
I've been shooting them dirty looks.
They haven't budged.
15
00:00:40,874 --> 00:00:42,584
Oh, show me the look.
16
00:00:45,379 --> 00:00:46,713
They're there for a while.
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,174
Shall we go ahead and order?
18
00:00:49,174 --> 00:00:51,343
Why not? Yes.
What are your coffees today?
19
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
Zimbabwe and Kenya.
20
00:00:53,220 --> 00:00:54,888
I'll have a Zimbabwe latte.
21
00:00:54,888 --> 00:00:56,682
And I'll have a Kenya cappuccino.
22
00:00:57,683 --> 00:00:59,810
- So what's new?
- Well...
23
00:00:59,810 --> 00:01:02,854
Yoshi, the gardener,
finally won the battle of the wills.
24
00:01:02,854 --> 00:01:04,565
He got Maris to dig up her camellias
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,316
so he could put in
that precious Zen garden
26
00:01:06,316 --> 00:01:08,151
he's been hocking us about
since last fall.
27
00:01:08,151 --> 00:01:10,487
- How did it turn out?
- Oh, it's beautiful.
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,739
It's the perfect place for meditation.
29
00:01:12,739 --> 00:01:15,367
Yesterday, I found Maris
smack dab in the middle
30
00:01:15,367 --> 00:01:16,952
sitting in the lotus position.
31
00:01:16,952 --> 00:01:18,078
Well, good for her.
32
00:01:18,078 --> 00:01:20,247
Apparently,
it's bringing out her spiritual side.
33
00:01:20,247 --> 00:01:21,248
I'm not so sure.
34
00:01:21,248 --> 00:01:22,749
She was reading a Danielle Steele novel
35
00:01:22,749 --> 00:01:25,085
and making a nail appointment
on her cellular phone.
36
00:01:27,296 --> 00:01:30,716
Do you realize that today marks a year
since I moved here from Boston?
37
00:01:30,716 --> 00:01:32,634
Really? A year?
38
00:01:33,260 --> 00:01:35,596
It seems like yesterday
Dad moved in with you.
39
00:01:35,596 --> 00:01:37,055
Isn't it funny how two people can have
40
00:01:37,055 --> 00:01:39,641
distinct opposite impressions
of the same event.
41
00:01:39,641 --> 00:01:42,269
Look at them, just sitting there
like they own that table.
42
00:01:42,269 --> 00:01:43,103
Mm.
43
00:01:43,687 --> 00:01:46,565
- Maybe if we both give them the look.
- It's worth a try.
44
00:01:49,192 --> 00:01:50,402
[Niles] it worked.
45
00:01:50,402 --> 00:01:53,322
- It worked.
- Niles, I'll never doubt you again.
46
00:02:00,203 --> 00:02:01,288
Try the look on that table.
47
00:02:01,288 --> 00:02:02,914
- I'm going to the men's room.
- All right.
48
00:02:08,378 --> 00:02:10,297
- Maddening.
- What is it now?
49
00:02:10,297 --> 00:02:12,674
They have a new moisturizer dispenser
in the men's room
50
00:02:12,674 --> 00:02:14,176
and the cream is too oily.
51
00:02:14,176 --> 00:02:16,094
I had to re-wash my hands,
and wouldn't you know it,
52
00:02:16,094 --> 00:02:18,555
that's when the hot-air hand dryer
chooses to break down.
53
00:02:18,555 --> 00:02:20,557
How do you get through the day?
54
00:02:21,767 --> 00:02:25,270
Here you go, Zimbabwe and Kenya.
55
00:02:25,270 --> 00:02:27,731
- Excuse me, did I say decaf?
- No, you didn't.
56
00:02:27,731 --> 00:02:30,359
Oh, I'm sorry.
If I drink the regular stuff,
57
00:02:30,359 --> 00:02:33,153
it'll keep me tossing and turning
all through my brother's conversation.
58
00:02:34,237 --> 00:02:35,656
- [waitress] No problem.
- Thank you.
59
00:02:36,615 --> 00:02:38,367
It doesn't look like anybody's leaving.
60
00:02:38,367 --> 00:02:39,701
Why don't we take a table outside?
61
00:02:39,701 --> 00:02:42,204
Oh. Why not? I'm feeling alfresco.
62
00:02:42,204 --> 00:02:45,040
- Oh, how does Mrs. Fresco feel about that?
- [both laugh]
63
00:02:57,928 --> 00:03:00,347
You must be a riot on camping trips.
64
00:03:02,099 --> 00:03:03,475
- Would you like a...?
- No.
65
00:03:06,728 --> 00:03:07,562
So, Frasier.
66
00:03:08,355 --> 00:03:10,273
Now that chapter two of your life
is in full swing,
67
00:03:10,273 --> 00:03:11,525
mind if I asked you something?
68
00:03:11,525 --> 00:03:13,068
No. Go right ahead.
69
00:03:13,068 --> 00:03:13,985
Are you happy?
70
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Did you hear the question?
71
00:03:18,198 --> 00:03:21,743
Yes. I'm thinking.
It's a deceivingly complex question.
72
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
No, it's not.
73
00:03:22,953 --> 00:03:24,287
- Yes, it is.
- It's not.
74
00:03:24,287 --> 00:03:26,373
- Either you're happy or you're not.
- Are you happy?
75
00:03:26,373 --> 00:03:28,208
No, but we're not talking about me.
76
00:03:29,418 --> 00:03:30,836
Let's just not gloss over that.
77
00:03:30,836 --> 00:03:32,921
You, my only brother,
just told me that you're not happy.
78
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
And it pains me to hear that. Why?
79
00:03:36,174 --> 00:03:38,927
I was watching PBS
the other night in my study
80
00:03:38,927 --> 00:03:41,596
and they were showing this documentary
on the Great Depression.
81
00:03:41,596 --> 00:03:42,848
Vintage Steinbeck.
82
00:03:42,848 --> 00:03:45,600
Desperately poor people
escaping the dust bowl.
83
00:03:45,600 --> 00:03:48,895
Their meager possessions
strapped to rickety old trucks
84
00:03:48,895 --> 00:03:51,398
heading to what they thought
was their salvation.
85
00:03:52,149 --> 00:03:54,151
Then there was this scene
of this scruffy little boy
86
00:03:54,151 --> 00:03:56,987
being handed a brand new pair of shoes
by the Salvation Army.
87
00:03:57,738 --> 00:04:01,742
Frasier, if you could have seen
the look on that boy's face.
88
00:04:01,742 --> 00:04:05,704
It was a look of pure and utter happiness.
89
00:04:06,663 --> 00:04:08,874
I have never experienced
that kind of happiness.
90
00:04:08,874 --> 00:04:10,667
Not in my whole life.
91
00:04:11,376 --> 00:04:14,171
Not even when I bought
these $400 Bruno Maglis.
92
00:04:16,423 --> 00:04:18,383
- Do you like them?
- They're very nice.
93
00:04:18,383 --> 00:04:19,509
What about the tassels?
94
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
I'm not really much of a tassel guy.
95
00:04:21,511 --> 00:04:24,264
No. Neither am I.
But nevertheless, there they are.
96
00:04:27,476 --> 00:04:29,561
Oh, I have no reason to be unhappy.
97
00:04:30,312 --> 00:04:31,646
I have my health.
98
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
I have a wonderful home, a beautiful wife.
99
00:04:34,065 --> 00:04:35,484
Did your eyebrow just move?
100
00:04:36,193 --> 00:04:37,110
I don't think so.
101
00:04:38,153 --> 00:04:39,613
I have my practice.
102
00:04:39,613 --> 00:04:41,740
Although lately,
I've lost track of the ideals
103
00:04:41,740 --> 00:04:43,575
that led me to psychiatry
in the first place.
104
00:04:43,575 --> 00:04:45,243
- Hm, yes.
- But look who I'm talking to.
105
00:04:45,243 --> 00:04:47,746
Psychiatry's answer
to the drive-through window.
106
00:04:50,749 --> 00:04:52,584
You know, sometimes I wonder
107
00:04:52,584 --> 00:04:55,003
if I'm not just in psychiatry
for the money.
108
00:04:55,003 --> 00:04:57,339
Oh, I wouldn't say that's true.
If it were--
109
00:04:58,131 --> 00:04:59,049
Oh.
110
00:04:59,049 --> 00:05:00,926
What? What were you going to say?
111
00:05:00,926 --> 00:05:01,843
No, no. I'd rather not.
112
00:05:01,843 --> 00:05:04,304
There's no need to, actually.
I know what you were getting at.
113
00:05:04,304 --> 00:05:06,181
You've been wanting to ask me this
for years.
114
00:05:06,890 --> 00:05:08,725
Did I marry Maris for the money?
115
00:05:10,977 --> 00:05:12,062
I resent that.
116
00:05:12,729 --> 00:05:14,689
I did not marry Maris for the money.
117
00:05:14,689 --> 00:05:16,316
It's just a delightful bonus.
118
00:05:17,943 --> 00:05:19,361
So you really do love her?
119
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
Of course I love her.
120
00:05:21,446 --> 00:05:23,240
But it's a different kind of love.
121
00:05:23,240 --> 00:05:24,658
You mean it's not human?
122
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
No.
123
00:05:29,120 --> 00:05:31,665
No. I mean, it doesn't burn
with the passion and intensity
124
00:05:31,665 --> 00:05:34,626
of a Tristan and Isolde.
It's more comfortable, more familiar.
125
00:05:35,460 --> 00:05:37,295
Maris and I are old friends.
126
00:05:37,295 --> 00:05:39,381
We can spend an afternoon together,
127
00:05:39,381 --> 00:05:42,008
me at my jigsaw puzzle,
she at her autoharp.
128
00:05:44,511 --> 00:05:48,557
Not a word spoken between us
and be perfectly content.
129
00:05:49,599 --> 00:05:53,019
I'm told it was a lot like that
near the end in the Hitler household.
130
00:05:55,856 --> 00:05:58,525
Oh, fine. Well, let's shift the subject
back to where it belongs.
131
00:05:58,525 --> 00:06:00,861
This whole thing started with me
asking whether you were happy.
132
00:06:00,861 --> 00:06:03,488
- Don't think about it. Just answer.
- Oh. Well...
133
00:06:03,488 --> 00:06:04,447
[Roz] Hey, guys.
134
00:06:04,447 --> 00:06:06,366
- Oh, hi, Roz.
- Hello, Roz.
135
00:06:06,366 --> 00:06:07,409
What are you doing here?
136
00:06:08,076 --> 00:06:10,370
Well, I always wanted
to learn to fly a jet.
137
00:06:10,370 --> 00:06:12,581
And today they're offering a special
on jet flying lessons.
138
00:06:12,581 --> 00:06:14,875
So I thought I'd come by
and take advantage of it.
139
00:06:16,459 --> 00:06:18,253
- I came here to get coffee.
- [Frasier chuckles]
140
00:06:19,880 --> 00:06:22,674
Thanks for stopping by.
I'd have been mad if you didn't.
141
00:06:24,092 --> 00:06:25,969
I'm also meeting someone here.
142
00:06:25,969 --> 00:06:27,929
Oh, let me guess, a man?
143
00:06:27,929 --> 00:06:29,514
- Yes.
- Yes.
144
00:06:29,514 --> 00:06:32,309
The new guy from the news department,
Andy Winslow?
145
00:06:32,309 --> 00:06:33,894
He's really cute.
146
00:06:33,894 --> 00:06:36,730
He caught me checking him out when
he was bending over the water fountain.
147
00:06:36,730 --> 00:06:38,398
Ah, love at first sight.
148
00:06:39,357 --> 00:06:42,903
Anyway, he said, "Why don't we get some
coffee and get to know each other?"
149
00:06:42,903 --> 00:06:43,987
I don't know,
150
00:06:43,987 --> 00:06:47,324
I've got a strange feeling
that this guy might be the one.
151
00:06:47,324 --> 00:06:49,075
Oh, Roz, honey.
152
00:06:49,534 --> 00:06:53,413
You say that about every guy you meet.
Let's just see if this one calls back.
153
00:06:54,664 --> 00:06:57,751
Yeah, I guess.
You know, I don't think he's here yet.
154
00:06:58,335 --> 00:07:00,045
I think I'll go snag a table.
155
00:07:00,045 --> 00:07:00,879
Good luck.
156
00:07:01,379 --> 00:07:03,256
- Bye, Roz.
- Yeah.
157
00:07:05,091 --> 00:07:06,551
I don't think she likes me.
158
00:07:06,551 --> 00:07:09,137
Niles, it isn't a question
of liking or not liking.
159
00:07:09,137 --> 00:07:10,680
She despises you.
160
00:07:12,265 --> 00:07:13,308
- Really?
- Mm.
161
00:07:13,308 --> 00:07:14,935
Why should I warrant such strong emotions?
162
00:07:14,935 --> 00:07:17,145
I barely acknowledge her existence.
163
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
You may be onto something there,
Sherlock.
164
00:07:26,363 --> 00:07:29,240
She is comely in a back-alley sort of way.
165
00:07:30,283 --> 00:07:32,202
Roz? Yes, she's very attractive.
166
00:07:32,202 --> 00:07:34,287
Did you ever think about you two...?
167
00:07:34,287 --> 00:07:35,330
Roz and me? Oh.
168
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
- Oh, no, no, no.
- Oh, come on.
169
00:07:37,540 --> 00:07:39,334
You've never fantasized
about stealing away
170
00:07:39,334 --> 00:07:41,461
- to some cheap little hotel with her?
- Oh, well,
171
00:07:41,461 --> 00:07:43,129
I'm a man with normal urges.
172
00:07:43,797 --> 00:07:47,467
And she does have a silk blouse
that falls open a bit
173
00:07:47,467 --> 00:07:49,636
when she leans over the cart rack.
But, uh...
174
00:07:49,636 --> 00:07:52,263
Oh, mixing work and romance...
175
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
I don't know. Is it ever worth it?
176
00:07:53,598 --> 00:07:56,101
Don't ask me. You're the one
that looked down her blouse.
177
00:07:57,310 --> 00:07:59,437
Decaf Zimbabwe latte.
178
00:08:00,063 --> 00:08:02,065
- Is that non-fat milk?
- No.
179
00:08:02,065 --> 00:08:03,650
Oh, I hate to be a bother.
180
00:08:03,650 --> 00:08:05,819
It's just that I'm watching
my fat intake...
181
00:08:08,822 --> 00:08:09,948
What is that, rain?
182
00:08:09,948 --> 00:08:12,117
No. God is crying.
183
00:08:12,117 --> 00:08:15,286
- Oh, can't I ask a simple question?
- Do you ask any other kind?
184
00:08:18,039 --> 00:08:20,208
Hey, how the hell did she get a table?
185
00:08:22,460 --> 00:08:24,254
Oh, Frasier. Frasier. There.
186
00:08:26,506 --> 00:08:27,382
[Frasier] Oh.
187
00:08:27,966 --> 00:08:28,925
Frasier. Frasier.
188
00:08:28,925 --> 00:08:30,927
Oh. Yes. Oh, Niles. Niles. Niles.
189
00:08:30,927 --> 00:08:32,345
Oh, good block.
190
00:08:33,346 --> 00:08:35,724
Sorry. [laughs]
191
00:08:35,724 --> 00:08:37,183
Good work there, Niles.
192
00:08:37,892 --> 00:08:39,519
I think I just wanted it more than he did.
193
00:08:39,519 --> 00:08:40,603
Yes.
194
00:08:42,188 --> 00:08:43,440
[sighs]
195
00:08:43,440 --> 00:08:44,566
Boy, it's really coming down.
196
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
[chuckles]
197
00:08:50,280 --> 00:08:52,240
- What? What?
- Oh, it's just...
198
00:08:52,741 --> 00:08:54,701
Something that happened the other morning.
199
00:08:54,701 --> 00:08:56,703
I asked Dad to pass me a bran muffin.
200
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
You know what he said to me?
201
00:08:58,913 --> 00:09:01,416
He said, "What's the magic word?"
202
00:09:01,416 --> 00:09:02,751
You're kidding.
203
00:09:02,751 --> 00:09:06,254
He didn't think it was very amusing
when I said "rest home." [laughs]
204
00:09:06,254 --> 00:09:07,547
[laughing]
205
00:09:13,136 --> 00:09:15,055
[Niles] Oh. Oh. Oh. Oh.
206
00:09:15,055 --> 00:09:17,640
Look. That must be Roz's coffee companion.
207
00:09:17,640 --> 00:09:18,767
Ah.
208
00:09:18,767 --> 00:09:21,478
Wow. He's really handsome, isn't he?
209
00:09:21,478 --> 00:09:22,604
"Wow"?
210
00:09:22,604 --> 00:09:24,147
Did you say "wow"?
211
00:09:24,981 --> 00:09:26,441
Good Lord, I did.
212
00:09:26,441 --> 00:09:29,235
I don't think I've ever said "wow"
describing another man before.
213
00:09:30,403 --> 00:09:32,572
- I wonder if that means something.
- Oh, absolutely.
214
00:09:32,572 --> 00:09:33,948
It means you're a gay man.
215
00:09:35,742 --> 00:09:37,702
Your life with Maris is a big charade
216
00:09:37,702 --> 00:09:39,829
and you should have
come out of the closet years ago.
217
00:09:39,829 --> 00:09:41,873
You want to tell Dad or shall I?
218
00:09:43,583 --> 00:09:44,918
[Daphne speaking indistinctly]
219
00:09:44,918 --> 00:09:49,464
This was stupid.
This whole idea was stupid, admit it.
220
00:09:49,464 --> 00:09:52,008
It was not stupid.
You needed your exercise.
221
00:09:52,008 --> 00:09:55,303
What was stupid was that you came out
without your bumbershoot.
222
00:09:55,303 --> 00:09:57,931
It's called an umbrella.
Speak English, can't you?
223
00:09:57,931 --> 00:10:00,016
I'm sorry, sir, no dogs allowed.
224
00:10:00,016 --> 00:10:02,268
- What?
- Oh, I'm sorry.
225
00:10:06,981 --> 00:10:08,441
It's okay. It's okay.
226
00:10:08,441 --> 00:10:10,318
- Oh, Niles?
- Hello, Dad.
227
00:10:12,654 --> 00:10:14,823
So, Dad, what are you two doing here?
228
00:10:14,823 --> 00:10:17,158
Well, I thought we needed some exercise.
229
00:10:17,158 --> 00:10:20,954
And I had to come down here to pick up
some beans anyway, so we walked.
230
00:10:20,954 --> 00:10:23,623
Well, two of us walked. One of us
had to be dragged by his collar.
231
00:10:23,623 --> 00:10:26,000
Hey, I told you I didn't want
to come in the first place.
232
00:10:26,000 --> 00:10:29,629
- Look at me. I'm gonna die of pneumonia.
- Oh, you'll outlive us all.
233
00:10:29,629 --> 00:10:30,922
The cranky ones always do.
234
00:10:30,922 --> 00:10:33,049
Dad, let's get you
something hot to drink. Um...
235
00:10:33,800 --> 00:10:36,010
Want a cappuccino, latte or something?
236
00:10:36,010 --> 00:10:36,928
Can I help you?
237
00:10:36,928 --> 00:10:39,889
Uh, coffee, black,
and don't put anything fancy in it.
238
00:10:39,889 --> 00:10:41,808
We have two special coffees today.
239
00:10:42,433 --> 00:10:43,685
I'll surprise you.
240
00:10:47,147 --> 00:10:48,731
Oh, joy.
241
00:10:48,731 --> 00:10:51,276
There's nothing like
the smell of a wet dog
242
00:10:51,276 --> 00:10:53,319
to work up the appetite for supper.
243
00:10:54,529 --> 00:10:58,074
- Look at us. We're soaked to the skin.
- You're in a fine mood today.
244
00:10:58,074 --> 00:11:00,577
Yeah, and by the way,
you left a mess in the kitchen.
245
00:11:00,577 --> 00:11:01,661
I had a piece of toast.
246
00:11:01,661 --> 00:11:03,121
- Yeah, and you didn't use a plate.
- Oh.
247
00:11:03,121 --> 00:11:04,789
You buttered it on the counter.
248
00:11:04,789 --> 00:11:07,584
I know because you left a bunch
of crumbs and toast sweat there.
249
00:11:08,376 --> 00:11:10,670
- Toast sweat?
- Yes. Yes.
250
00:11:11,421 --> 00:11:13,339
When you put a piece of hot toast
on any surface,
251
00:11:13,339 --> 00:11:16,050
it tends to leave
little droplets of dew behind.
252
00:11:16,050 --> 00:11:19,345
Have you heard Dad's lecture
on the evils of toast sweat?
253
00:11:19,345 --> 00:11:21,014
It's the scourge of our times.
254
00:11:24,017 --> 00:11:25,768
One coffee, black.
255
00:11:28,313 --> 00:11:31,608
And a decaf, non-fat Zimbabwe latte.
256
00:11:31,608 --> 00:11:33,610
Oh, dear, is that cinnamon on that foam?
257
00:11:37,322 --> 00:11:40,742
You know, as long as
we're picking each other's scabs here,
258
00:11:40,742 --> 00:11:43,912
I found another one of Eddie's chew toys
in my sweater cubby.
259
00:11:43,912 --> 00:11:45,914
Hair all over my favorite pullover.
260
00:11:45,914 --> 00:11:47,540
I know he sleeps in there
when I'm not home.
261
00:11:47,540 --> 00:11:50,460
Serves you right for keeping
your sweaters in a place called a "cubby."
262
00:11:50,460 --> 00:11:54,589
Oh. Well, that's it.
My bedroom is off-limits to this fleabag.
263
00:11:54,589 --> 00:11:57,300
- He's not a fleabag.
- Hey, Dad, how about those Mariners?
264
00:11:57,300 --> 00:11:58,635
Shut up, Niles.
265
00:11:59,969 --> 00:12:01,262
Who are we kidding here?
266
00:12:01,262 --> 00:12:03,306
If my hip's good enough
to get me down here,
267
00:12:03,306 --> 00:12:05,892
then maybe it's just time
I found a place of my own.
268
00:12:06,434 --> 00:12:08,770
- Where will you go?
- Oh, don't worry about me.
269
00:12:08,770 --> 00:12:11,314
I'll find a place.
I've got money saved up.
270
00:12:11,314 --> 00:12:13,566
I never wanted to move in with you
in the first place.
271
00:12:13,566 --> 00:12:16,402
[Frasier & Martin] And the last thing
I wanna do is to be a burden to anybody.
272
00:12:17,403 --> 00:12:20,406
That's your brother's smart-ass way
of telling me he's heard this before.
273
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
You won't have to hear it again.
274
00:12:22,116 --> 00:12:23,243
Come on, Eddie.
275
00:12:23,243 --> 00:12:25,370
Tell Daphne to catch up with us.
276
00:12:25,370 --> 00:12:28,122
Dad, please, we go through this
little melodrama at least once a week.
277
00:12:28,122 --> 00:12:29,999
Will you just sit down?
It's raining outside.
278
00:12:29,999 --> 00:12:32,418
No. I want to pay for
my own coffee too. How much is it?
279
00:12:32,418 --> 00:12:34,170
- $1 .50.
- For coffee?
280
00:12:34,921 --> 00:12:37,006
What kind of world are we living in?
281
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
Frasier, are you all right?
You were in that bathroom forever.
282
00:12:48,142 --> 00:12:50,812
Oh, I tried that damned hand cream.
283
00:12:50,812 --> 00:12:53,064
I was so oily, I couldn't even
get a grip on the doorknob.
284
00:12:53,773 --> 00:12:55,024
I had to wait to be rescued.
285
00:12:55,024 --> 00:12:58,778
Finally, when some guy came in, I said,
"Oh, God, am I glad to see you."
286
00:12:59,654 --> 00:13:02,198
I can't even begin to describe
the look he gave me.
287
00:13:08,079 --> 00:13:09,038
There it is.
288
00:13:12,917 --> 00:13:16,254
So your brother tells me
you and your father are at it again.
289
00:13:16,254 --> 00:13:19,799
- Oh, yeah. What's new?
- I don't know what's wrong with him.
290
00:13:19,799 --> 00:13:22,677
Lately, he's had a face
as long as a wet weekend.
291
00:13:22,677 --> 00:13:25,930
Yesterday, when I insisted
he do his stretching exercises,
292
00:13:25,930 --> 00:13:29,183
he told me I could stick me feet
behind me head and spin like a top.
293
00:13:29,183 --> 00:13:32,895
Oh, well, the best thing to do is just
ignore him when he gets like that.
294
00:13:32,895 --> 00:13:34,105
Isn't that right, Niles?
295
00:13:34,772 --> 00:13:35,606
Niles?
296
00:13:39,861 --> 00:13:42,238
I'm sorry, Frasier. For some reason,
I'm feeling a little dizzy.
297
00:13:44,782 --> 00:13:47,577
- Well, I guess I'd better go after him.
- Oh, here.
298
00:13:49,579 --> 00:13:52,749
- Take my bumbershoot.
- Oh, isn't that nice.
299
00:13:52,749 --> 00:13:55,418
Well, at least someone appreciates
my mother tongue.
300
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
Yes, I've always had an ear
for your tongue.
301
00:13:57,045 --> 00:13:58,171
Oh, Niles.
302
00:14:01,799 --> 00:14:02,633
What did I say?
303
00:14:05,261 --> 00:14:08,181
- Want another coffee?
- Not until I've had my first one, thanks.
304
00:14:11,309 --> 00:14:13,019
- [Niles] clears throat]
- [sighs]
305
00:14:14,437 --> 00:14:16,981
Why is it always so difficult
between me and Dad?
306
00:14:16,981 --> 00:14:20,485
Oh, well, you might try looking at it
from Dad's point of view.
307
00:14:20,485 --> 00:14:22,737
As a policeman,
he was in a position of authority.
308
00:14:22,737 --> 00:14:24,155
That's been taken away from him.
309
00:14:24,155 --> 00:14:25,740
Railing against the world
310
00:14:25,740 --> 00:14:29,243
is his way of controlling
his ever-shrinking sphere of influence.
311
00:14:29,243 --> 00:14:31,704
Yes, well, I do empathize with him.
It's just...
312
00:14:32,330 --> 00:14:33,539
I can't help wishing
313
00:14:33,539 --> 00:14:36,042
I could just kick that cane out
from under him once in a while,
314
00:14:37,001 --> 00:14:38,753
and that he would land on Eddie.
315
00:14:41,714 --> 00:14:43,549
The simple truth is, it's hard.
316
00:14:43,549 --> 00:14:45,093
- I know you're trying.
- I am.
317
00:14:45,802 --> 00:14:48,471
And you know, sometimes,
I do see the fruits of my labor.
318
00:14:48,471 --> 00:14:49,555
Just the other night,
319
00:14:50,515 --> 00:14:52,892
Dad was watching TV
and I'd fallen asleep on the couch.
320
00:14:52,892 --> 00:14:56,145
And suddenly, I stirred.
I felt something on my head and...
321
00:14:56,145 --> 00:14:58,773
Dad was standing
above me stroking my hair.
322
00:14:59,399 --> 00:15:00,274
Dad?
323
00:15:01,943 --> 00:15:03,027
Did he say anything?
324
00:15:03,027 --> 00:15:05,154
He said, "Don't you think
it's time to get a haircut?
325
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
You're starting to look like Bozo."
326
00:15:09,742 --> 00:15:12,120
Yeah, I know he was only covering,
though, but what do you think?
327
00:15:12,745 --> 00:15:14,705
- It probably wouldn't hurt to get a trim.
- No.
328
00:15:16,958 --> 00:15:19,460
- Do you think he was covering?
- Well, of course he was covering.
329
00:15:19,460 --> 00:15:20,628
You know Dad.
330
00:15:20,628 --> 00:15:25,258
Tough as nails on the outside,
but on the inside, one giant spike.
331
00:15:27,343 --> 00:15:28,386
Grazie.
332
00:15:28,386 --> 00:15:30,096
Excuse me, what about mine?
333
00:15:30,096 --> 00:15:32,432
We've got a team of specialists
working on it.
334
00:15:38,312 --> 00:15:41,190
What do you say
we just change the subject from Dad?
335
00:15:41,190 --> 00:15:42,692
- Talk about something else.
- Absolutely.
336
00:15:42,692 --> 00:15:44,902
Pick a new subject.
Something light and frothy.
337
00:15:44,902 --> 00:15:45,903
I agree.
338
00:15:47,530 --> 00:15:48,990
Are you in love with Daphne?
339
00:15:52,910 --> 00:15:55,121
That's a little frothier
than I had in mind.
340
00:15:58,040 --> 00:15:59,041
That's preposterous.
341
00:15:59,041 --> 00:16:01,502
I refuse to dignify that question
with an answer.
342
00:16:07,925 --> 00:16:10,052
I don't know. There, I said it.
Are you happy?
343
00:16:11,554 --> 00:16:13,848
Why did you have to hire Venus herself?
344
00:16:15,266 --> 00:16:17,810
Couldn't you find some beefy,
Eastern European scrub woman
345
00:16:17,810 --> 00:16:19,061
who reeked of ammonia?
346
00:16:22,523 --> 00:16:26,569
Well, I asked. But it was an Olympic year.
The agency was fresh out.
347
00:16:32,700 --> 00:16:35,828
Frasier, I can't get her out of my mind.
348
00:16:35,828 --> 00:16:37,413
When I look at Daphne,
349
00:16:37,413 --> 00:16:40,666
she stirs a passion in me
I've never known before.
350
00:16:40,666 --> 00:16:41,959
Niles.
351
00:16:41,959 --> 00:16:43,669
You're not considering leaving Maris?
352
00:16:43,669 --> 00:16:45,087
Certainly not.
353
00:16:45,087 --> 00:16:48,257
Well, then, I suppose
the situation you're in is that you...
354
00:16:48,758 --> 00:16:49,926
You'd like to stay with Maris,
355
00:16:49,926 --> 00:16:52,178
but you'd like to have an affair
with Daphne.
356
00:16:52,178 --> 00:16:53,596
Yes. Can I do that?
357
00:16:53,596 --> 00:16:54,680
No, you can't.
358
00:16:58,976 --> 00:17:00,061
I thought that I couldn't,
359
00:17:00,061 --> 00:17:02,104
but you got my hopes up for a minute.
360
00:17:04,106 --> 00:17:07,985
Oh, it's easy for you.
You're free, you're happy.
361
00:17:08,778 --> 00:17:10,154
Perhaps I'm getting ahead of myself.
362
00:17:10,154 --> 00:17:12,698
- You haven't answered that question.
- I haven't, have I?
363
00:17:12,698 --> 00:17:14,992
No, you haven't. And I'm getting curious.
Are you happy?
364
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Well...
365
00:17:16,911 --> 00:17:19,413
I guess the best way
I could think of saying it--
366
00:17:19,413 --> 00:17:20,581
[Roz] Oh, this sucks.
367
00:17:21,791 --> 00:17:23,042
What's the matter?
368
00:17:23,042 --> 00:17:26,003
[sighs] You think you're gonna sit down
with somebody and have a cup of coffee
369
00:17:26,003 --> 00:17:29,340
and that they might, just might,
lead you to something like,
370
00:17:29,340 --> 00:17:31,425
oh, I don't know, a life?
371
00:17:32,176 --> 00:17:36,764
Suddenly, the trap door opens
and you're right back in Roz's world.
372
00:17:37,390 --> 00:17:39,892
- How did it go so wrong so quickly?
- Hm.
373
00:17:39,892 --> 00:17:43,104
Simple. He didn't want to date me.
He wanted to convert me.
374
00:17:43,104 --> 00:17:45,147
I don't have anything
against religious people.
375
00:17:45,147 --> 00:17:47,733
I don't care if they're Jewish or
Jehovah's Witness or Buddhist.
376
00:17:47,733 --> 00:17:50,820
I'm ecumenical.
I embrace men of all faiths.
377
00:17:53,614 --> 00:17:55,408
If only it stopped there.
378
00:17:59,370 --> 00:18:01,330
But he pretended he was gonna ask me out.
379
00:18:01,330 --> 00:18:03,541
Isn't there a commandment against that?
380
00:18:03,541 --> 00:18:06,043
No, they didn't go into dating
until the New Testament.
381
00:18:07,962 --> 00:18:10,798
Oh, Roz, I'm sorry. I'm sorry.
Why don't you join us?
382
00:18:10,798 --> 00:18:12,258
No. No, thank you.
383
00:18:12,842 --> 00:18:15,219
There's a cute new handyman
in my building.
384
00:18:15,720 --> 00:18:19,140
Thought I'd just go home, slip into
a negligee and rip out my faucet.
385
00:18:22,351 --> 00:18:23,728
You think she's kidding, don't you?
386
00:18:26,939 --> 00:18:28,024
You know,
387
00:18:28,024 --> 00:18:31,110
I think about Roz's life,
and it makes me wonder about my own.
388
00:18:33,529 --> 00:18:36,616
I haven't been exactly burning up
the social scene lately.
389
00:18:36,616 --> 00:18:37,700
You'll find somebody.
390
00:18:37,700 --> 00:18:38,951
But what if I don't?
391
00:18:39,952 --> 00:18:42,038
What if I end up old and alone?
392
00:18:43,372 --> 00:18:47,418
I guess I might have to buy a funny
little dog and move in with Frederick.
393
00:18:48,628 --> 00:18:51,464
I guess I don't have to
worry about that for a while.
394
00:18:51,464 --> 00:18:53,716
Frederick should start
worrying about that.
395
00:18:55,968 --> 00:18:59,805
In the meantime, you might try answering
my ever more tedious original question.
396
00:18:59,805 --> 00:19:01,307
Are you happy?
397
00:19:02,224 --> 00:19:03,851
Well, I guess I have to say--
398
00:19:03,851 --> 00:19:05,645
- Hello, boys.
- Oh, for Pete's sake.
399
00:19:06,270 --> 00:19:07,647
Dad, what are you doing back here?
400
00:19:08,230 --> 00:19:09,774
Well, I don't know, I...
401
00:19:10,733 --> 00:19:13,027
I've been acting like a jerk
these last couple of days,
402
00:19:13,027 --> 00:19:15,446
and I've been taking it out on you
and Daphne.
403
00:19:16,656 --> 00:19:19,617
All that stuff I said earlier,
just forget about it.
404
00:19:20,284 --> 00:19:21,327
I already have.
405
00:19:22,119 --> 00:19:23,537
Come on, Eddie.
406
00:19:23,537 --> 00:19:25,122
Dad. Dad, listen.
407
00:19:26,666 --> 00:19:28,918
Has something been bothering you
the last few days?
408
00:19:28,918 --> 00:19:30,503
No, not really, no.
409
00:19:30,503 --> 00:19:32,254
- Oh, come on, come on.
- Really, it's nothing.
410
00:19:32,254 --> 00:19:34,465
If something's bothering you,
just tell us.
411
00:19:34,465 --> 00:19:36,425
Dad, come on. Just say it.
412
00:19:37,301 --> 00:19:38,219
Okay.
413
00:19:39,512 --> 00:19:41,389
Last Sunday was my birthday.
414
00:19:45,935 --> 00:19:47,186
Of course it was.
415
00:19:48,813 --> 00:19:50,940
Frasier and I were planning
a big surprise party.
416
00:19:50,940 --> 00:19:53,859
But if we had thrown it on your birthday,
it wouldn't have been a surprise.
417
00:19:53,859 --> 00:19:56,737
Thus we waited a week.
So... Surprise!
418
00:20:00,241 --> 00:20:02,368
Oh, if you could see
the look on your face.
419
00:20:03,828 --> 00:20:05,663
Just give it up, Niles.
420
00:20:06,664 --> 00:20:09,083
- Dad, I'm... I'm sorry.
- Oh, no, really.
421
00:20:09,083 --> 00:20:10,626
No. Listen. Here, come and have a seat.
422
00:20:10,626 --> 00:20:13,921
You know, I don't know
why I let it bother me.
423
00:20:13,921 --> 00:20:17,425
All those years on the force,
I missed enough of you boys' birthdays.
424
00:20:17,425 --> 00:20:20,219
- You're entitled to miss one of mine.
- You know what?
425
00:20:20,761 --> 00:20:22,847
Nothing's stopping us
from celebrating anyway.
426
00:20:22,847 --> 00:20:25,474
We're gonna take you out to dinner
tonight. You can choose any place.
427
00:20:25,474 --> 00:20:27,393
- You don't need to do that.
- Absolutely. Absolutely.
428
00:20:27,393 --> 00:20:28,477
You name the place.
429
00:20:29,478 --> 00:20:30,980
Okay.
430
00:20:30,980 --> 00:20:33,107
How about Hoppy's Old Heidelberg?
431
00:20:33,107 --> 00:20:34,692
- Oh, great.
- Great.
432
00:20:36,026 --> 00:20:39,029
Hey, they were voted best bratwurst
in town for three years in a row.
433
00:20:39,029 --> 00:20:40,364
Ach du Lieber.
434
00:20:42,825 --> 00:20:44,034
There you are.
435
00:20:44,034 --> 00:20:45,911
I've been up and down
Third Street looking for you.
436
00:20:45,911 --> 00:20:46,996
I was on Fourth Street.
437
00:20:46,996 --> 00:20:49,290
Eddie had already smelled
everything on Third.
438
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
How'd you know
I was coming back here anyway?
439
00:20:51,834 --> 00:20:54,545
I had one of me psychic flashes.
440
00:20:54,545 --> 00:20:58,174
Bang. There you were,
walking in the front door of Cafe Nervosa.
441
00:20:58,174 --> 00:20:59,800
And you were apologizing to me
442
00:20:59,800 --> 00:21:01,886
for the way you've treated me
this past week.
443
00:21:01,886 --> 00:21:05,222
Yeah, I'm sorry about that, Daphne.
Just forget about it.
444
00:21:05,222 --> 00:21:08,684
And, uh, something about a raise?
445
00:21:10,519 --> 00:21:12,480
You're winging it now, aren't you?
446
00:21:12,480 --> 00:21:14,607
- Am I that transparent?
- No.
447
00:21:14,607 --> 00:21:15,858
I'm psychic.
448
00:21:17,026 --> 00:21:18,277
Come on now. You better hurry up
449
00:21:18,277 --> 00:21:21,322
'cause the boys are taking us out to
Hoppy's Old Heidelberg tonight for dinner.
450
00:21:21,322 --> 00:21:24,116
Oh, great. German food.
451
00:21:24,116 --> 00:21:25,826
We whipped the Jerries twice this century,
452
00:21:25,826 --> 00:21:27,578
and they still have the last laugh.
453
00:21:29,079 --> 00:21:31,707
I'd give you a ride,
but I've got to stop by the station first.
454
00:21:31,707 --> 00:21:33,501
That's okay, I'll give him a lift.
455
00:21:33,501 --> 00:21:34,960
Oh.
456
00:21:35,836 --> 00:21:38,714
Frasier, as always, I've enjoyed
getting together with you for coffee.
457
00:21:39,673 --> 00:21:41,467
What do you guys talk about all the time?
458
00:21:41,467 --> 00:21:44,136
Oh, you know, sports, chicks,
monster truck rallies.
459
00:21:44,136 --> 00:21:46,430
Okay, don't tell me.
460
00:21:49,225 --> 00:21:54,063
Zimbabwe, decaf, non-fat milk,
no cinnamon in sight.
461
00:21:54,063 --> 00:21:54,897
Now...
462
00:21:55,606 --> 00:21:56,816
Are you happy?
463
00:21:59,235 --> 00:22:01,487
You know,
in the greater scheme of things...
464
00:22:02,905 --> 00:22:04,406
Yes, I'd say I am.
465
00:22:16,669 --> 00:22:17,837
[theme song playing]
466
00:22:17,837 --> 00:22:22,842
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'
Tossed salads and scrambled eggs ♪
467
00:22:23,425 --> 00:22:24,844
Quite stylish.
468
00:22:24,844 --> 00:22:27,096
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
469
00:22:27,096 --> 00:22:29,890
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
470
00:22:29,890 --> 00:22:32,059
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
471
00:22:32,059 --> 00:22:33,686
♪ But I don't know what to do ♪
472
00:22:33,686 --> 00:22:37,064
♪ With those tossed salads
And scrambled eggs ♪
473
00:22:37,982 --> 00:22:40,943
♪ They're calling again ♪
474
00:22:40,943 --> 00:22:43,487
See you next year! We love you!